Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,077 --> 00:00:49,497
Okay, okay, I think that's it.
4
00:00:49,497 --> 00:00:51,833
That's great.
5
00:00:56,463 --> 00:01:00,759
This is a film about our last days here
at Pacifica College.
6
00:01:00,759 --> 00:01:02,594
Well, it's a video anyway.
7
00:01:02,594 --> 00:01:04,137
Is this on?
8
00:01:04,137 --> 00:01:08,349
In fact, after tonight's graduation fiesta,
I'm not sure what it will be.
9
00:01:08,349 --> 00:01:13,605
Here we are, my roommates Val, Molly,
and our best friends C.J. and Killer.
10
00:01:13,605 --> 00:01:16,191
This is the way I've seen you all four years,
11
00:01:16,191 --> 00:01:20,653
and I hope, like,
if you see this maybe in 20 years
12
00:01:20,653 --> 00:01:25,658
at a film festival or maybe in a theater,
13
00:01:25,658 --> 00:01:27,577
you'll remember us this way.
14
00:01:41,966 --> 00:01:46,012
I'm hoping to just get all these
neurotic thoughts out of my mind
15
00:01:46,012 --> 00:01:48,473
when I'm dreaming and when I'm sleeping.
16
00:02:02,153 --> 00:02:03,822
Are you coming?
17
00:02:17,627 --> 00:02:19,003
Happy graduation.
18
00:02:25,176 --> 00:02:26,678
Yeah!
19
00:02:46,781 --> 00:02:48,408
Okay, you guys.
20
00:02:48,408 --> 00:02:51,578
Killer, what'd you get out
of your four years at Pacifica?
21
00:02:51,578 --> 00:02:56,166
I came, I saw, I surfed.
22
00:02:56,166 --> 00:02:59,210
And, uh, Mary Lou?
23
00:02:59,210 --> 00:03:01,963
Gee, I don't know.
24
00:03:01,963 --> 00:03:05,049
Let me think.
25
00:03:05,049 --> 00:03:09,137
I got an education in anatomy.
26
00:03:09,137 --> 00:03:11,055
- Basic anatomy.
- And you, C.J.?
27
00:03:11,055 --> 00:03:13,683
What's your movie rated?
28
00:03:13,683 --> 00:03:15,935
That's very nice.
29
00:03:15,935 --> 00:03:18,396
Raymond, Raymond?
30
00:03:20,398 --> 00:03:22,817
Oh, hi, Gina.
31
00:03:22,817 --> 00:03:26,654
Tell me what you got
out of your four years at Pacifica.
32
00:03:26,654 --> 00:03:31,784
Oh, uh, a couple thousand hangovers
and an addiction to Pepto Bismol,
33
00:03:31,784 --> 00:03:36,080
and I, uh, got my degree in Advanced Pharmacology.
34
00:03:36,080 --> 00:03:40,543
Hey, Alan, could you watch my bike for a minute,
because I'd like to take a little picture.
35
00:04:02,857 --> 00:04:06,027
Chad, what'd you get out
of your four years at Pacifica?
36
00:04:06,027 --> 00:04:08,321
Two words: Foot ball.
37
00:04:08,321 --> 00:04:10,490
Great sport, it's a great American sport.
38
00:04:10,490 --> 00:04:13,826
Hut, let's go!
39
00:04:13,826 --> 00:04:15,453
Oh, hi, Gina!
40
00:04:15,453 --> 00:04:18,414
Rose, can you give me an intellectual response?
41
00:04:18,414 --> 00:04:21,626
What did you get out of
your four years of Pacifica?
42
00:04:21,626 --> 00:04:28,049
Split integers, variable coefficients,
43
00:04:28,049 --> 00:04:31,094
and the true meaning of 69.
44
00:04:34,806 --> 00:04:37,183
You guys, don't all talk at once.
45
00:04:39,143 --> 00:04:40,520
Hi, Gina.
46
00:04:40,520 --> 00:04:42,355
Hi, Lucy.
47
00:04:42,355 --> 00:04:47,485
Now I just wanna do this close-up thing,
and, I mean, at this point,
48
00:04:47,485 --> 00:04:52,699
I think you're seeing a wider thing and I just
wanna go in and just do... 'cause I like this.
49
00:04:52,699 --> 00:04:55,201
Just right there, hold it.
50
00:04:55,201 --> 00:04:57,745
Okay, okay.
51
00:04:57,745 --> 00:05:01,207
Molly, Molly.
52
00:05:01,207 --> 00:05:04,419
What did you get out
of your four years at Pacifica?
53
00:05:04,419 --> 00:05:06,379
Why are you asking this now?
54
00:05:06,379 --> 00:05:11,217
Because I have to finish my final project
and you are my grand finale.
55
00:05:11,217 --> 00:05:14,679
Gina, I've got six hours to pack this place up.
56
00:05:14,679 --> 00:05:18,558
I have to write my speech, we've gotta clean up,
we've gotta cook dinner.
57
00:05:18,558 --> 00:05:20,101
Oh, my mom's coming.
58
00:05:20,101 --> 00:05:22,395
She's totally neurotic about everything.
59
00:05:22,395 --> 00:05:24,772
- Dust, neatness, birth control.
- Molly.
60
00:05:24,772 --> 00:05:30,278
What did you get out
of your four years at Pacifica?
61
00:05:30,278 --> 00:05:32,363
Okay, this is what I can't believe.
62
00:05:32,363 --> 00:05:34,365
I cannot believe I'm leaving this place
63
00:05:34,365 --> 00:05:38,578
without having my one
earth-shattering significant romance.
64
00:05:38,578 --> 00:05:42,540
What about one casual romance?
65
00:05:42,540 --> 00:05:44,417
It's too late for that now.
66
00:05:44,417 --> 00:05:47,420
Besides, what's more important, guys or us?
67
00:05:47,420 --> 00:05:49,213
- Right, Val?
- Yeah.
68
00:05:49,213 --> 00:05:50,506
- Val?
- Yeah!
69
00:05:50,506 --> 00:05:53,259
Right, we're cool, we have each other.
70
00:05:53,259 --> 00:05:55,178
Yeah, and we have tonight.
71
00:05:55,178 --> 00:05:57,305
- Oh, profound, Val.
- Why?
72
00:05:57,305 --> 00:06:00,600
Tonight we are going to party,
73
00:06:00,600 --> 00:06:02,852
and the dudes are coming over.
74
00:06:04,812 --> 00:06:07,774
Oh, dude, they put the sign back up.
75
00:06:07,774 --> 00:06:09,067
Ticket.
76
00:06:09,067 --> 00:06:10,943
No problemo.
77
00:06:16,741 --> 00:06:18,826
Trunk.
78
00:06:18,826 --> 00:06:20,286
I never saw it.
79
00:06:20,286 --> 00:06:21,704
Fixed.
80
00:06:26,542 --> 00:06:27,877
Prayer.
81
00:06:30,963 --> 00:06:33,466
For the waves we are about to receive.
82
00:06:33,466 --> 00:06:35,718
We shall be truly thankful.
83
00:06:38,513 --> 00:06:40,556
- Buenos dias.
- Birds.
84
00:06:40,556 --> 00:06:41,599
- Hi, C.J.
- Hi, Killer.
85
00:06:41,599 --> 00:06:42,850
- Hi.
- Hi.
86
00:06:42,850 --> 00:06:44,268
Hi, Molly.
87
00:06:44,268 --> 00:06:47,271
What'd you do with my towel?
88
00:06:47,271 --> 00:06:49,565
I don't know, maybe I threw it out.
89
00:06:49,565 --> 00:06:52,235
No, not my lucky towel.
90
00:06:52,235 --> 00:06:55,780
That's my security towel, Moll.
91
00:06:55,780 --> 00:06:57,865
Oh.
92
00:06:57,865 --> 00:07:00,451
Close call, doll, very close.
93
00:07:00,451 --> 00:07:01,994
- Hasta luego.
- Wait a minute.
94
00:07:01,994 --> 00:07:04,080
You were gonna help me move these boxes.
95
00:07:04,080 --> 00:07:05,706
A lot of this stuff is yours,
most of this stuff is yours.
96
00:07:05,706 --> 00:07:08,334
- Uh, hey.
- Where are you going?
97
00:07:08,334 --> 00:07:09,919
Later, babe.
98
00:07:12,213 --> 00:07:14,340
Oh, shit, C.J.!
99
00:07:16,259 --> 00:07:17,510
- Killer.
- Whoa.
100
00:07:17,510 --> 00:07:19,053
Check it out.
101
00:07:19,053 --> 00:07:21,305
Incoming torpedoes, two o'clock.
102
00:07:21,305 --> 00:07:24,267
- Explosive.
- Shut up.
103
00:07:24,267 --> 00:07:25,810
Waves breaking?
104
00:07:27,562 --> 00:07:29,939
You girls coming to the fiesta?
105
00:07:29,939 --> 00:07:31,607
No way!
106
00:07:31,607 --> 00:07:35,153
Everyone knows guys from Pacifica
are total pervs.
107
00:07:36,404 --> 00:07:38,489
That's us.
108
00:07:38,489 --> 00:07:41,117
You know, I'm gonna be a freshman here next year.
109
00:07:41,117 --> 00:07:42,827
Will you be here?
110
00:07:42,827 --> 00:07:44,203
I wish.
111
00:07:48,291 --> 00:07:51,127
Hey, Moll, I said I'd get that stuff later, okay?
112
00:07:56,257 --> 00:07:58,050
Thanks, Moll.
113
00:07:58,050 --> 00:08:00,136
You can have the rest of the afternoon off.
114
00:08:03,431 --> 00:08:05,766
Woo, woo!
115
00:08:20,656 --> 00:08:22,200
Whoa!
116
00:08:45,264 --> 00:08:47,266
Woo!
117
00:08:51,771 --> 00:08:54,732
- Val?
- Yeah, honey?
118
00:08:54,732 --> 00:08:57,485
- You know what really bugs me?
- What?
119
00:08:57,485 --> 00:09:01,781
I, like, we come to college looking to meet
this amazing guy.
120
00:09:01,781 --> 00:09:03,950
You know, cool but smart.
121
00:09:03,950 --> 00:09:06,410
Kind of like Sam Shepard.
122
00:09:06,410 --> 00:09:08,120
And then, like, who do we meet?
123
00:09:08,120 --> 00:09:09,747
Goons, geeks.
124
00:09:09,747 --> 00:09:14,126
The fact is until men reach
a certain age in their lifetime,
125
00:09:14,126 --> 00:09:18,047
their brains are located between their legs
and that's why we call them boys.
126
00:09:18,047 --> 00:09:21,926
Like C.J.,
he's just such an immature guy, you know?
127
00:09:23,886 --> 00:09:25,763
You know what you need?
128
00:09:25,763 --> 00:09:27,765
An older man.
129
00:09:27,765 --> 00:09:30,017
- Older?
- Yes.
130
00:09:30,017 --> 00:09:32,895
Someone who will look deep
into your eyes, into your soul,
131
00:09:32,895 --> 00:09:37,817
listen to every little idea you have,
really wanna help you.
132
00:09:37,817 --> 00:09:39,527
Is Brad like that?
133
00:09:39,527 --> 00:09:43,864
Brad is stable and mature, like...
134
00:09:43,864 --> 00:09:47,285
Brad's like fillet mignon.
135
00:09:47,285 --> 00:09:49,829
C.J. is like... I think he's really into Mary Lou.
136
00:09:49,829 --> 00:09:51,581
I mean, like who's he been with recently?
137
00:09:51,581 --> 00:09:52,957
Just Mary Lou.
138
00:09:52,957 --> 00:09:56,252
Sweetheart, that's just a simple case of implants.
139
00:09:56,252 --> 00:09:58,421
- I was there.
- Really?
140
00:09:58,421 --> 00:10:00,756
Nah.
141
00:10:00,756 --> 00:10:02,008
Pass me those cotton balls.
142
00:10:02,008 --> 00:10:04,802
I want you to look at this,
'cause I wanna run a little experiment.
143
00:10:04,802 --> 00:10:07,638
See what you think,
this is like temporary implants.
144
00:10:07,638 --> 00:10:09,223
What are you doing?
145
00:10:09,223 --> 00:10:10,474
Molly!
146
00:10:10,474 --> 00:10:14,145
I wanna feel what it's
like to be like Dolly Parton.
147
00:10:14,145 --> 00:10:16,063
- Works for her.
- Molly!
148
00:10:16,063 --> 00:10:18,816
Moll... Molly.
149
00:10:18,816 --> 00:10:20,693
What, what?
150
00:10:20,693 --> 00:10:23,487
I just wanna see what
it's like to be really stacked.
151
00:10:23,487 --> 00:10:26,449
- I like the new you.
- Aloha.
152
00:10:26,449 --> 00:10:27,783
This is a definite improvement.
153
00:10:27,783 --> 00:10:29,035
I see you took my advice
and made that trip to Boobs R Us.
154
00:10:29,035 --> 00:10:31,912
- Okay, screw you.
- What?
155
00:10:31,912 --> 00:10:34,290
- Screw you, okay?
- Oh, come on.
156
00:10:34,290 --> 00:10:35,875
Let me see those.
157
00:10:35,875 --> 00:10:37,752
Look at that.
158
00:10:37,752 --> 00:10:40,338
Hey, check this out, man,
that's Molly's left boob.
159
00:10:40,338 --> 00:10:43,382
It's a right boob, I mean, amazing.
160
00:10:43,382 --> 00:10:44,508
Can you believe this?
161
00:10:44,508 --> 00:10:45,801
Look, I'm splitting, all right?
162
00:10:45,843 --> 00:10:48,679
I've got, like,
really important things to do right now.
163
00:10:48,679 --> 00:10:50,473
What'd you say, Moll?
164
00:10:50,473 --> 00:10:51,599
I didn't hear you, Moll.
165
00:10:51,599 --> 00:10:54,602
I've got really important things to do,
I'm leaving.
166
00:10:54,602 --> 00:10:58,439
Oh, okay, well, we got some
really important things to do too.
167
00:10:58,439 --> 00:10:59,732
Right, Killer?
168
00:10:59,732 --> 00:11:01,817
Modulations.
169
00:11:01,817 --> 00:11:02,902
Oneness.
170
00:11:02,902 --> 00:11:05,154
Bitchin' tubes, all is groovy.
171
00:11:05,154 --> 00:11:07,490
Spoken like a true killer.
172
00:11:07,490 --> 00:11:08,741
Why bother going to law school?
173
00:11:08,741 --> 00:11:10,868
Why don't you just surf as a career move?
174
00:11:10,868 --> 00:11:12,662
You think I oughta do that?
175
00:11:12,662 --> 00:11:14,914
Moll, you know what your problem is?
176
00:11:14,914 --> 00:11:16,624
- What?
- You think too much.
177
00:11:16,624 --> 00:11:20,211
You just... you gotta learn to take each day
as it comes, like the waves.
178
00:11:22,004 --> 00:11:25,049
Do you remember that class
where you reenacted Woodstock?
179
00:11:25,049 --> 00:11:26,342
That was great.
180
00:11:26,342 --> 00:11:28,386
I'm gonna miss you, Molly.
181
00:11:31,222 --> 00:11:34,975
So how's your speech coming?
182
00:11:34,975 --> 00:11:38,354
I just, I just don't know what to say.
183
00:11:38,354 --> 00:11:42,233
I mean, maybe it's that I'm graduating
and I just don't feel like
184
00:11:42,233 --> 00:11:45,403
I've accomplished everything
I wanted to or something.
185
00:11:45,403 --> 00:11:46,904
I don't know.
186
00:11:46,904 --> 00:11:48,656
Molly, what's going on with you?
187
00:11:48,656 --> 00:11:51,534
Is this a boy-girl situation?
188
00:11:51,534 --> 00:11:54,495
There is no situation, that's the problem.
189
00:11:54,495 --> 00:11:58,040
Honey, everything in its own time.
190
00:12:00,042 --> 00:12:02,044
And don't worry about the speech.
191
00:12:02,044 --> 00:12:03,963
Just remember, when you get up there,
192
00:12:03,963 --> 00:12:06,757
speak from your heart and you'll be fine.
193
00:12:06,757 --> 00:12:09,468
You're right.
194
00:12:09,510 --> 00:12:11,679
I say give it your best shot.
195
00:12:11,679 --> 00:12:13,556
Okay, I'll try.
196
00:12:17,017 --> 00:12:19,228
Man, it was great earlier.
197
00:12:19,228 --> 00:12:21,605
Kinda sucks now.
198
00:12:21,605 --> 00:12:27,319
When faced with the inevitable,
you must face the inevitable.
199
00:12:27,319 --> 00:12:31,741
Where the hell did you get that, man, Yogi Bear?
200
00:12:31,741 --> 00:12:33,075
No, seriously, man.
201
00:12:33,075 --> 00:12:34,827
What're you gonna be when you graduate?
202
00:12:34,827 --> 00:12:38,164
Oh, about 50.
203
00:12:55,139 --> 00:12:58,058
Something's happening.
204
00:12:58,058 --> 00:13:00,644
Big changes in the universal forces.
205
00:13:00,644 --> 00:13:02,146
Yeah?
206
00:13:04,607 --> 00:13:09,320
Hey, have you noticed how hyper
Molly's been acting lately?
207
00:13:09,320 --> 00:13:11,822
Perception is the mother of invention, dude.
208
00:13:13,574 --> 00:13:15,201
Killer.
209
00:13:15,201 --> 00:13:17,953
You've been too much required reading, dude.
210
00:13:21,040 --> 00:13:23,209
I...
211
00:13:23,209 --> 00:13:25,920
Maybe I should just grab her at the fiesta.
212
00:13:25,920 --> 00:13:29,256
No?
213
00:13:29,256 --> 00:13:32,718
It's questionable.
214
00:13:32,718 --> 00:13:35,679
So is Einstein's theory of relativity.
215
00:13:35,679 --> 00:13:37,431
Hell.
216
00:13:57,243 --> 00:13:58,577
Oh!
217
00:13:58,577 --> 00:13:59,995
Oops.
218
00:14:01,455 --> 00:14:03,165
I'm sorry.
219
00:14:07,211 --> 00:14:10,756
Mmm, needs a little more oregano.
220
00:14:13,175 --> 00:14:14,677
Hey!
221
00:14:14,677 --> 00:14:17,930
How come you guys are putting my pot in the pot?
222
00:14:22,726 --> 00:14:25,312
Party!
223
00:14:25,312 --> 00:14:27,064
It's gonna be weird.
224
00:14:27,064 --> 00:14:28,774
Okay.
225
00:14:30,484 --> 00:14:33,779
Here's an interesting question.
226
00:14:33,779 --> 00:14:37,199
Do you think C.J.'s ever done it on a surfboard?
227
00:14:38,701 --> 00:14:41,912
I don't know!
228
00:14:41,912 --> 00:14:45,249
Questions like that are definitely gonna get you
into trouble one of these days.
229
00:14:45,249 --> 00:14:47,251
That's okay, I mean, that'd be great.
230
00:14:47,251 --> 00:14:50,296
People love answering provocative questions.
231
00:14:50,296 --> 00:14:53,549
You should see their faces
when they talk about sex.
232
00:14:53,549 --> 00:14:55,092
Yeah, you know what I've noticed?
233
00:14:55,092 --> 00:15:00,973
It seems to me that filmmakers sure talk about it
a lot more than they do it.
234
00:15:00,973 --> 00:15:02,308
Oh, really?
235
00:15:02,308 --> 00:15:04,643
- Like who?
- Oh, this is ready.
236
00:15:04,643 --> 00:15:07,271
Take this.
237
00:15:07,271 --> 00:15:09,398
Here.
238
00:15:09,398 --> 00:15:11,400
Oh, great, okay, oh, that's great.
239
00:15:11,400 --> 00:15:13,944
Okay, back a little bit, perfect, perfect.
240
00:15:13,944 --> 00:15:17,364
- Oh, they look delicious.
- Lift it up.
241
00:15:17,364 --> 00:15:18,866
Hello?
242
00:15:18,866 --> 00:15:20,200
Oh, hi, baby.
243
00:15:20,200 --> 00:15:24,204
Yeah, this is Val, I love you, I love you.
244
00:15:24,204 --> 00:15:26,165
Hi, baby.
245
00:15:26,165 --> 00:15:27,833
Bradley.
246
00:15:27,833 --> 00:15:30,127
Oh, you know Gina.
247
00:15:30,127 --> 00:15:33,005
Tonight's the Shangri-La dinner
248
00:15:33,005 --> 00:15:35,633
and we're making a little lasagne.
249
00:15:36,842 --> 00:15:38,802
You're where?
250
00:15:40,804 --> 00:15:42,264
Uh-huh.
251
00:15:44,350 --> 00:15:46,727
But Brad...
252
00:15:46,727 --> 00:15:49,855
Uh-huh.
253
00:15:49,855 --> 00:15:53,400
Honey, it's just that you should've warned me,
that's all.
254
00:15:53,400 --> 00:15:56,070
No, of course I'm happy.
255
00:16:00,407 --> 00:16:04,870
Cupcake,
do you think that we could do it tomorrow?
256
00:16:04,870 --> 00:16:11,377
Well, um, I sort of promised
Molly and Gina that we would...
257
00:16:11,377 --> 00:16:12,836
Oh, I know what I wanted to tell you.
258
00:16:12,836 --> 00:16:14,338
You know who I think I saw today?
259
00:16:14,338 --> 00:16:15,589
Mickey Leroy.
260
00:16:15,589 --> 00:16:16,966
Oh, is he the guy in The Hippos?
261
00:16:16,966 --> 00:16:19,718
No, no, he was in The Rhinos,
the lead guitar player.
262
00:16:19,760 --> 00:16:23,889
Ah, a man whose time came and passed
before the age of a personal computer.
263
00:16:23,889 --> 00:16:26,225
God, and he was still so cute.
264
00:16:26,225 --> 00:16:29,061
Oh, I wonder what he's doing here.
265
00:16:33,774 --> 00:16:36,944
- Michael.
- God, Connie.
266
00:16:36,944 --> 00:16:39,113
You look fantastic.
267
00:16:39,113 --> 00:16:41,156
I know I should've called,
268
00:16:41,156 --> 00:16:43,409
but I was driving up the coast, pure impulse.
269
00:16:43,409 --> 00:16:46,912
The car pulled off Route 1, took me here.
270
00:16:50,124 --> 00:16:52,668
I thought that maybe we
could have dinner together.
271
00:16:52,668 --> 00:16:54,086
Hey, that little Mexican place.
272
00:16:54,086 --> 00:16:56,338
You know, they made the great margaritas,
they still in business?
273
00:16:56,338 --> 00:16:58,882
Michael, that place has been closed for 15 years.
274
00:16:58,882 --> 00:17:01,051
- It's Cajun.
- Cajun's great, perfect.
275
00:17:01,093 --> 00:17:03,887
I love Cajun.
276
00:17:03,887 --> 00:17:06,098
- I can't.
- Why not?
277
00:17:06,098 --> 00:17:08,517
- Come on, take a chance.
- I can't.
278
00:17:09,977 --> 00:17:13,105
Okay, if you can't do dinner, how about drinks?
279
00:17:13,105 --> 00:17:14,690
I'm staying at the Playa Del Mar.
280
00:17:14,690 --> 00:17:17,067
Real simple, no pressure.
281
00:17:17,067 --> 00:17:19,361
Michael, tonight's the fiesta.
282
00:17:19,361 --> 00:17:20,988
Remember?
283
00:17:20,988 --> 00:17:23,741
No, I'm not gonna do this again.
284
00:17:23,741 --> 00:17:25,617
The fiesta's tonight?
285
00:17:28,537 --> 00:17:31,081
Well, I guess that's it then.
286
00:17:32,791 --> 00:17:34,543
Okay.
287
00:17:46,889 --> 00:17:51,018
So if I just put some antifreeze in,
it'll handle the Boston winter okay?
288
00:17:51,018 --> 00:17:53,729
Beast needs a top for the snow.
289
00:17:53,729 --> 00:17:55,481
Poor, Beast.
290
00:17:55,481 --> 00:17:57,274
Doesn't know what he's in for.
291
00:17:57,274 --> 00:18:01,028
Precipitation's like a foreign concept to him.
292
00:18:01,028 --> 00:18:03,947
Ignorance is bliss, man.
293
00:18:03,947 --> 00:18:07,326
Think I should pop for some snow tires?
294
00:18:07,326 --> 00:18:09,369
Chains maybe, huh?
295
00:18:13,916 --> 00:18:17,294
No chains, man.
296
00:18:17,294 --> 00:18:18,670
Man, I'm famished, dude.
297
00:18:18,670 --> 00:18:21,757
What'd the birds say was on the menu?
298
00:18:21,757 --> 00:18:24,134
Snake legs, cooked to order.
299
00:18:26,261 --> 00:18:30,307
You remember that time Val burnt that shrimp
and tried to tell us it was Cajun?
300
00:18:32,851 --> 00:18:36,188
I liked that, man.
301
00:18:36,188 --> 00:18:37,397
Yo!
302
00:18:37,397 --> 00:18:39,233
Hey!
303
00:19:32,202 --> 00:19:35,372
Uh, Brad decided to surprise me.
304
00:19:35,372 --> 00:19:36,540
I don't believe this.
305
00:19:36,540 --> 00:19:40,794
He says he's got this incredible suite
over at the Playa Del Mar
306
00:19:40,794 --> 00:19:43,297
and wants to spend a night
like a real married couple.
307
00:19:43,297 --> 00:19:45,924
- Oh, no.
- No, wait, you're gonna die.
308
00:19:45,924 --> 00:19:48,177
He says he bought me
this incredible silk negligee.
309
00:19:48,218 --> 00:19:50,387
Val, this is our last night here.
310
00:19:50,387 --> 00:19:52,639
- I mean, you're not...
- Molly, I know.
311
00:19:52,639 --> 00:19:55,976
- I tried to tell him that.
- All right, come on, this is ridiculous.
312
00:19:55,976 --> 00:19:58,729
This is a major Shangri-La event
and we cannot quarrel.
313
00:19:58,729 --> 00:20:00,063
Who's quarrelling?
314
00:20:00,063 --> 00:20:03,025
I'm not quarrelling, I'm here,
I'm staying for dinner.
315
00:20:03,025 --> 00:20:05,277
What about Gina's video showing after dinner?
316
00:20:05,277 --> 00:20:08,071
- You know how long she's been working on that.
- Well, it's not completely there yet.
317
00:20:08,071 --> 00:20:10,616
- You always do this.
- Wait a minute, wait a minute.
318
00:20:10,616 --> 00:20:11,700
This is not my fault.
319
00:20:11,700 --> 00:20:13,660
What do you expect me to do?
320
00:20:15,370 --> 00:20:17,497
Well, can't you tell him to wait?
321
00:20:17,497 --> 00:20:20,542
Oh, Molly, now, use some common sense.
322
00:20:20,542 --> 00:20:23,295
- She's marrying him, not us.
- Thank you, Gina.
323
00:20:23,295 --> 00:20:26,298
But this is not what we planned, Val.
324
00:20:31,637 --> 00:20:33,388
You know what?
325
00:20:35,432 --> 00:20:40,729
I think that my marriage is just as important
as your career and your video.
326
00:20:40,729 --> 00:20:43,315
- God, it's not about that.
- You guys aren't listening to me.
327
00:20:43,315 --> 00:20:45,859
- Chaos.
- Tranquility.
328
00:20:45,859 --> 00:20:47,569
- Yello!
- Val!
329
00:20:47,569 --> 00:20:50,822
Do I hear voices raised in anger?
330
00:20:50,822 --> 00:20:53,909
Are you girls fighting on our last day here?
331
00:20:53,909 --> 00:20:57,871
Come on, kiss and make up, come on.
332
00:20:57,871 --> 00:21:02,000
Love means never having to say you're loaded.
333
00:21:02,000 --> 00:21:03,710
I'd like to propose a toast here.
334
00:21:03,710 --> 00:21:06,713
Where's the glasses?
335
00:21:06,713 --> 00:21:08,423
Where are the glasses?
336
00:21:08,423 --> 00:21:09,883
I packed 'em.
337
00:21:09,883 --> 00:21:11,593
What?
338
00:21:17,140 --> 00:21:20,477
To us.
339
00:21:20,477 --> 00:21:23,730
Pacifica's finest graduates.
340
00:21:23,730 --> 00:21:25,357
Hear, hear.
341
00:21:31,363 --> 00:21:33,699
Birds.
342
00:21:33,699 --> 00:21:35,701
Dude.
343
00:21:35,701 --> 00:21:38,745
A babe in a kitchen is worth two on the beach.
344
00:21:43,500 --> 00:21:45,460
Let's eat.
345
00:21:52,175 --> 00:21:54,594
- More oregano.
- Great.
346
00:21:57,723 --> 00:21:59,641
No way.
347
00:22:04,021 --> 00:22:05,397
Ow!
348
00:22:24,624 --> 00:22:26,501
Ex lasagne, Moll.
349
00:22:26,501 --> 00:22:27,711
Primo.
350
00:22:27,711 --> 00:22:29,421
Best.
351
00:22:32,632 --> 00:22:34,092
Let's all do the trot.
352
00:22:34,092 --> 00:22:36,303
Come on, Killer, come on.
353
00:22:38,513 --> 00:22:41,558
- Yeah, we got it.
- All right, and we're trotting.
354
00:22:43,185 --> 00:22:45,103
I'm trotting.
355
00:22:45,103 --> 00:22:46,605
Okay, here we go for the cross-step.
356
00:22:46,605 --> 00:22:49,232
Ready for the cross-step?
357
00:22:49,232 --> 00:22:50,776
Oh, yes, keep going.
358
00:22:50,776 --> 00:22:52,861
Feet on the floor.
359
00:22:55,947 --> 00:22:59,451
Here, no, don't go anywhere.
360
00:22:59,451 --> 00:23:02,371
I got something real important I wanna ask you.
361
00:23:02,371 --> 00:23:04,664
Don't be shy, ask.
362
00:23:04,664 --> 00:23:08,043
Well it's really personal and I've been
wanting to ask you for a long time.
363
00:23:08,043 --> 00:23:11,505
But first, um,
364
00:23:11,505 --> 00:23:16,009
do you have any cookies?
365
00:23:16,009 --> 00:23:20,180
No, but I have some homemade dessert.
366
00:23:20,180 --> 00:23:21,306
I'd like some of that.
367
00:23:21,306 --> 00:23:23,558
- Aw, aw!
- Aw!
368
00:23:23,558 --> 00:23:26,645
Isn't that... oh, what a moment.
369
00:23:29,731 --> 00:23:31,942
All right, I'm outta here.
370
00:23:31,942 --> 00:23:33,360
You're not going nowhere.
371
00:23:33,360 --> 00:23:35,362
Ah, whoa!
372
00:23:35,362 --> 00:23:37,447
No, no, no!
373
00:23:45,288 --> 00:23:47,416
Down the hatch!
374
00:23:57,092 --> 00:23:58,885
Oh!
375
00:23:58,927 --> 00:24:01,096
Who's gonna get it?
376
00:24:01,096 --> 00:24:03,849
Somebody better get it.
377
00:24:03,849 --> 00:24:05,475
- I'm somebody.
- Shh!
378
00:24:05,475 --> 00:24:07,602
- Shh!
- Shh!
379
00:24:07,602 --> 00:24:10,522
- Entrez.
- Thank you.
380
00:24:10,522 --> 00:24:12,816
Who are you?
381
00:24:12,816 --> 00:24:14,693
I'm Mickey Leroy, I used to live here.
382
00:24:14,693 --> 00:24:16,570
I hope you don't mind my
looking around a little bit.
383
00:24:16,570 --> 00:24:19,489
Birds, dude, ex-tenant Mickey Leroy.
384
00:24:19,489 --> 00:24:21,825
Weren't you one of The Hippos?
385
00:24:21,825 --> 00:24:24,744
No, he's the lead guitarist for The Rhinos.
386
00:24:26,163 --> 00:24:27,831
You guys still remember, I love it.
387
00:24:27,831 --> 00:24:29,749
Hey, this is Molly, our chef.
388
00:24:29,749 --> 00:24:31,501
God, it's such a pleasure to meet you.
389
00:24:31,501 --> 00:24:33,670
- I love your music, it's great.
- Yeah.
390
00:24:33,670 --> 00:24:35,589
If you're still a hippie and live in a tent.
391
00:24:35,589 --> 00:24:38,383
I have all your records in my room,
I'll go get 'em.
392
00:24:41,803 --> 00:24:44,181
This used to be my old room.
393
00:24:44,181 --> 00:24:45,765
- You know the Trampled record?
- Uh-huh.
394
00:24:45,765 --> 00:24:48,643
You recorded that in Tibet, right?
395
00:24:48,643 --> 00:24:50,604
I was never in Tibet, Marrakech.
396
00:24:50,604 --> 00:24:52,189
But you did study with Ravi Shankar.
397
00:24:52,189 --> 00:24:54,149
No, that was The Beatles,
George Harrison did that.
398
00:24:54,149 --> 00:24:58,320
- Oh.
- But I did go surfing with Brian Wilson once.
399
00:24:58,320 --> 00:25:00,864
You don't say?
400
00:25:00,864 --> 00:25:03,283
All right, dude's okay.
401
00:25:05,869 --> 00:25:08,413
County line, '72.
402
00:25:08,413 --> 00:25:10,207
Incredible, you know?
403
00:25:10,207 --> 00:25:14,211
Curls, swerves, impossible moves.
404
00:25:14,211 --> 00:25:16,755
I've just done it all, man.
405
00:25:16,755 --> 00:25:18,757
Seriously.
406
00:25:18,757 --> 00:25:20,509
You should be there next time.
407
00:25:20,509 --> 00:25:24,763
Uh, hey, Mickey,
there's this guy Leroy in our class.
408
00:25:24,763 --> 00:25:28,391
- Is that your kid?
- Not that I know of.
409
00:25:28,391 --> 00:25:31,144
Then what're you doing here, bud?
410
00:25:31,144 --> 00:25:34,022
Well,
let's just call it a little trip down memory lane.
411
00:25:34,022 --> 00:25:36,650
Yeah, I hear that happens a lot in middle age.
412
00:25:36,650 --> 00:25:39,778
Hey, what'd you say your name was, kid?
413
00:25:39,778 --> 00:25:42,405
This is C.J.
414
00:25:42,405 --> 00:25:44,407
Val and I do a dance to this record.
415
00:25:44,407 --> 00:25:46,243
- Do you wanna see it?
- Sure, I'd love to.
416
00:25:46,243 --> 00:25:49,871
- You don't mind if I film it, do you?
- No, go ahead, that'd be great.
417
00:25:49,871 --> 00:25:52,123
Val, let's show him the dance, okay?
418
00:25:52,123 --> 00:25:54,251
- Gina, can't...
- Val!
419
00:25:54,251 --> 00:25:57,128
Molly, you go right ahead.
420
00:25:57,128 --> 00:25:59,506
Molly is a great dancer.
421
00:25:59,506 --> 00:26:01,967
Oh, and this is the best filmmaker right here.
422
00:26:01,967 --> 00:26:03,885
Bye, Mick, happy fiesta!
423
00:26:03,927 --> 00:26:05,637
Yeah, the fiesta, let's go!
424
00:26:05,637 --> 00:26:07,806
Come on, you coming?
425
00:26:07,806 --> 00:26:10,016
Killer.
426
00:26:10,016 --> 00:26:12,394
Gina, come on.
427
00:26:12,394 --> 00:26:17,274
Well, uh, this has been heaven on a stick, Mick.
428
00:26:17,274 --> 00:26:18,733
Have a nice rest of your life.
429
00:26:18,733 --> 00:26:20,443
You too.
430
00:26:23,196 --> 00:26:25,073
Vamanos, Killer.
431
00:26:26,700 --> 00:26:29,244
When the moon is in the seventh wave.
432
00:26:30,912 --> 00:26:32,664
Appreciate it.
433
00:26:32,664 --> 00:26:35,041
Take it slow.
434
00:26:35,041 --> 00:26:39,963
Oh, and Killer, did you find any
Triumph motorcycle parts around here?
435
00:26:39,963 --> 00:26:41,715
Yeah.
436
00:26:46,886 --> 00:26:48,972
Molly, right?
437
00:26:51,057 --> 00:26:54,644
So, let's have that dance.
438
00:26:54,644 --> 00:26:56,521
Okay.
439
00:26:58,982 --> 00:27:01,901
Let me just adjust the lights.
440
00:27:10,201 --> 00:27:12,454
That looks like The Rhino's old color wheel.
441
00:27:12,454 --> 00:27:13,955
Yeah, I found it in the closet.
442
00:27:13,955 --> 00:27:16,708
Yeah?
443
00:27:16,708 --> 00:27:19,794
That's great, keep it, it's yours.
444
00:27:19,794 --> 00:27:21,921
Thanks a lot.
445
00:28:12,055 --> 00:28:14,432
I'll see ya at the fiesta, Moll?
446
00:28:37,497 --> 00:28:41,710
Hey, I, uh,
447
00:28:41,710 --> 00:28:43,920
I don't wanna keep you from the fiesta.
448
00:28:43,920 --> 00:28:45,463
That's okay.
449
00:28:45,463 --> 00:28:46,840
Hey, you can go with me if you want.
450
00:28:46,840 --> 00:28:48,967
No, no, no, you should be with your friends.
451
00:28:48,967 --> 00:28:50,802
Oh.
452
00:28:50,802 --> 00:28:52,762
Listen, thanks for everything.
453
00:28:54,806 --> 00:28:56,015
It's been fun.
454
00:28:56,015 --> 00:28:58,518
You should, uh, visit me.
455
00:28:58,518 --> 00:29:01,771
I'm the at the Playa Del Mar.
456
00:29:01,771 --> 00:29:02,939
Thanks, Gina.
457
00:29:02,939 --> 00:29:05,066
- Bye.
- Bye!
458
00:29:12,198 --> 00:29:15,577
God, I can't believe he actually lived here.
459
00:29:15,577 --> 00:29:18,830
I think C.J. is really pissed off.
460
00:29:35,680 --> 00:29:37,098
Hey, how ya doing?
461
00:29:37,098 --> 00:29:38,600
I'll be right with you.
462
00:29:38,600 --> 00:29:41,811
I got too much food here.
463
00:29:41,811 --> 00:29:45,023
It's eight years old and I
think it's lived long enough.
464
00:29:45,023 --> 00:29:48,735
Some banana, some oranges.
465
00:30:09,923 --> 00:30:10,924
Stop!
466
00:30:13,468 --> 00:30:15,970
Somebody get him cantalope.
467
00:30:21,184 --> 00:30:23,603
- Hey, C.J.!
- How you doing?
468
00:30:23,603 --> 00:30:25,188
- What's happening?
- Congratulations on law school.
469
00:30:25,188 --> 00:30:26,439
Oh, man, thanks, thanks.
470
00:30:26,439 --> 00:30:27,649
Man, what do ya got, what do ya want?
471
00:30:27,649 --> 00:30:30,485
Got something with your name on it.
472
00:30:30,485 --> 00:30:31,528
Right!
473
00:30:31,528 --> 00:30:33,947
- What do you want, dude?
- Fluids.
474
00:30:33,947 --> 00:30:35,949
Dos fluids, you heard the guy.
475
00:30:35,949 --> 00:30:37,283
- Por favor.
- Coming up.
476
00:30:37,283 --> 00:30:38,952
All right.
477
00:30:41,579 --> 00:30:42,914
Hey, hey, hey.
478
00:30:42,914 --> 00:30:44,415
Freeze it, easy.
479
00:30:44,415 --> 00:30:47,126
Oh, ah.
480
00:30:47,126 --> 00:30:49,170
What's the situation here?
481
00:30:49,170 --> 00:30:50,964
I don't wanna talk about it.
482
00:30:50,964 --> 00:30:54,259
Don't ask me about it
'cause I just don't wanna talk about it, okay?
483
00:30:56,594 --> 00:30:59,722
She pisses me off, you know that?
484
00:30:59,722 --> 00:31:02,559
End of discussion, I'm out of here.
485
00:31:02,559 --> 00:31:03,810
- Thanks, dude.
- All right!
486
00:31:03,810 --> 00:31:05,812
Hasta luego, man.
487
00:31:07,772 --> 00:31:10,608
This is mine, dude.
488
00:31:10,608 --> 00:31:13,069
Okay, take it.
489
00:31:13,069 --> 00:31:14,487
Ow!
490
00:31:14,487 --> 00:31:16,155
Oh, yeah.
491
00:31:26,499 --> 00:31:30,545
Yeah, well, usually what happens
is around this time of year,
492
00:31:30,545 --> 00:31:32,505
we like to deal in gross.
493
00:31:32,505 --> 00:31:35,049
Uh-huh, yeah.
494
00:31:35,049 --> 00:31:37,385
With the summer coming on, right.
495
00:31:37,385 --> 00:31:40,430
You know, golf balls, that's our line.
496
00:31:40,430 --> 00:31:41,514
Yeah.
497
00:31:41,514 --> 00:31:43,349
Right, we have quite a bit in stock.
498
00:31:43,349 --> 00:31:47,228
Blue, green, and I particularly like orange.
499
00:31:56,404 --> 00:31:59,157
Well, then let's go ahead and seal the deal.
500
00:32:03,161 --> 00:32:06,372
I can't tell you how great that makes me feel.
501
00:32:06,372 --> 00:32:10,043
You've just given me and my new bride
a great honeymoon.
502
00:32:10,043 --> 00:32:12,420
Yes, sir, yes, sir.
503
00:32:13,838 --> 00:32:15,965
You've made yourself a friend for life.
504
00:32:15,965 --> 00:32:17,300
Okay, buddy.
505
00:32:17,300 --> 00:32:21,137
Uh-huh, goodnight.
506
00:32:21,137 --> 00:32:22,764
Love muffin.
507
00:32:22,764 --> 00:32:25,808
Guess who just got themselves
an all-expenses to Tahiti!
508
00:32:25,808 --> 00:32:28,102
- Brad, that's great!
- Yeah!
509
00:32:28,102 --> 00:32:30,104
- Wasn't I wonderful?
- Yes.
510
00:32:30,104 --> 00:32:32,899
Well, stand up, let me take a look at you!
511
00:32:35,485 --> 00:32:39,322
Turn around, slowly, slowly.
512
00:32:43,284 --> 00:32:44,702
You like?
513
00:32:44,702 --> 00:32:46,663
I love.
514
00:32:46,663 --> 00:32:49,207
Boy, do I have good taste.
515
00:32:49,207 --> 00:32:50,917
Keep doing that, keep doing that.
516
00:32:50,917 --> 00:32:52,877
- I have to call my boss.
- Bradley!
517
00:32:52,877 --> 00:32:55,463
Dimples, please, just one minute.
518
00:32:59,008 --> 00:33:01,511
This line's busy,
why doesn't he have call waiting?
519
00:33:29,372 --> 00:33:33,459
Turn the TV dials.
520
00:34:03,531 --> 00:34:06,325
Now for the coup de grâce, some berries.
521
00:34:08,411 --> 00:34:10,371
Que pasa, que pasa?
522
00:34:10,371 --> 00:34:12,248
Woo, come on!
523
00:34:12,248 --> 00:34:14,542
Yeah!
524
00:34:14,542 --> 00:34:17,503
Come on, come on!
525
00:34:17,503 --> 00:34:20,256
Yeah, get down on that thing!
526
00:34:23,301 --> 00:34:25,178
Come on, Killer, do it!
527
00:34:27,472 --> 00:34:29,474
Molly.
528
00:34:29,474 --> 00:34:32,268
Ma-ma-ma.
529
00:34:32,268 --> 00:34:33,978
Hey!
530
00:34:37,273 --> 00:34:39,901
Come on!
531
00:34:39,901 --> 00:34:42,487
Check this out, babe.
532
00:34:42,487 --> 00:34:44,822
This'll warm you up.
533
00:34:44,822 --> 00:34:46,365
Yeah!
534
00:34:50,036 --> 00:34:52,038
This line's still busy.
535
00:34:52,038 --> 00:34:54,457
Who could he be talking to?
536
00:34:54,457 --> 00:34:57,043
Well, his loss.
537
00:35:00,129 --> 00:35:02,173
Bradley.
538
00:35:02,173 --> 00:35:05,093
Yes?
539
00:35:05,093 --> 00:35:07,011
Let's go to the fiesta.
540
00:35:07,011 --> 00:35:08,763
Please?
541
00:35:10,807 --> 00:35:16,479
Now why would anybody wanna spend
an entire evening dancing with college boys?
542
00:35:21,067 --> 00:35:23,945
Bradley's got a better idea.
543
00:35:23,945 --> 00:35:26,155
Oh, really, what?
544
00:35:26,155 --> 00:35:27,698
Hm?
545
00:35:27,698 --> 00:35:28,783
What?
546
00:35:28,783 --> 00:35:32,495
Let's order up some room service.
547
00:35:32,495 --> 00:35:36,332
Anything that little heart of yours desires.
548
00:35:36,332 --> 00:35:37,834
Anything?
549
00:35:37,834 --> 00:35:39,502
Sure.
550
00:35:39,502 --> 00:35:40,711
Surprise me.
551
00:35:40,711 --> 00:35:42,588
Tss... oh!
552
00:35:47,510 --> 00:35:52,014
Hello, room service, please.
553
00:35:52,014 --> 00:35:54,100
Order the top of the line, anything you want.
554
00:35:54,100 --> 00:35:57,103
Just make sure it's French.
555
00:35:57,103 --> 00:36:01,065
- Um, a double order of French fries and...
- Give me that phone.
556
00:36:01,065 --> 00:36:02,900
Hello?
557
00:36:04,777 --> 00:36:06,529
I'm sorry.
558
00:36:06,529 --> 00:36:10,074
Could you please send up a large bottle
of French champagne?
559
00:36:10,074 --> 00:36:14,245
Yes, one of those sexy little Bruts
from the Loire section.
560
00:36:14,245 --> 00:36:18,457
Uh-huh, 72, 73, or 80.
561
00:36:18,457 --> 00:36:22,795
That's right, send it up to suite 515.
562
00:36:22,795 --> 00:36:24,589
Okay.
563
00:36:24,589 --> 00:36:27,300
Okay, thank you.
564
00:36:27,300 --> 00:36:29,218
Muffins, could you hang that up, please?
565
00:36:29,218 --> 00:36:32,638
I can't believe you ordered French fries!
566
00:36:32,638 --> 00:36:33,848
- Well, but...
- Ah.
567
00:36:33,848 --> 00:36:35,808
- I...
- Uh-uh.
568
00:36:35,808 --> 00:36:38,686
- I...
- Uh.
569
00:36:38,686 --> 00:36:42,648
From now on, I do all the ordering around here.
570
00:36:42,648 --> 00:36:45,818
- And I order you to lay down, right now.
- Bradley!
571
00:36:53,826 --> 00:36:55,578
Hey.
572
00:36:55,578 --> 00:36:58,289
- Hi.
- Don't I know you?
573
00:36:58,289 --> 00:37:00,416
You're the best dancer at Shangri-La, right?
574
00:37:00,416 --> 00:37:01,792
- Right?
- Get outta here.
575
00:37:01,792 --> 00:37:04,420
Let me have your autograph,
how about a dance lesson, huh?
576
00:37:04,420 --> 00:37:08,090
- Shut up, come on.
- I'm serious.
577
00:37:08,090 --> 00:37:09,800
I'm asking you to dance.
578
00:37:09,800 --> 00:37:11,427
With you?
579
00:37:12,970 --> 00:37:14,180
Yeah.
580
00:37:14,180 --> 00:37:18,726
When she holds me.
581
00:37:18,726 --> 00:37:23,481
Oh, when she holds me.
582
00:37:23,481 --> 00:37:28,569
All around me...
583
00:37:28,569 --> 00:37:32,198
So how do I compare to king of The Hippos?
584
00:37:32,240 --> 00:37:34,075
Come on, C.J.
585
00:37:34,075 --> 00:37:41,207
A slow song for her.
586
00:37:42,708 --> 00:37:46,045
For her.
587
00:37:48,047 --> 00:37:52,134
Now it could be a slow song
588
00:37:52,134 --> 00:37:57,473
about the money I ain't got.
589
00:37:57,473 --> 00:38:00,017
Oh, this could be a slow song
590
00:38:00,017 --> 00:38:01,727
I can't believe it's our last night.
591
00:38:01,727 --> 00:38:04,021
I know, me neither.
592
00:38:05,648 --> 00:38:09,443
Hey, Moll, could I ask you a personal question?
593
00:38:09,443 --> 00:38:12,405
Yeah.
594
00:38:12,405 --> 00:38:14,573
How come you've been acting so weird lately?
595
00:38:14,573 --> 00:38:17,326
- Weird?
- Yeah, weird.
596
00:38:20,871 --> 00:38:25,751
C.J., haven't you ever been
really crazy about someone
597
00:38:25,751 --> 00:38:29,422
and you just don't know how to say it?
598
00:38:29,422 --> 00:38:31,882
No.
599
00:38:31,882 --> 00:38:35,678
Well, maybe once, but it was a long time ago.
600
00:38:35,678 --> 00:38:37,346
Oh.
601
00:38:38,973 --> 00:38:42,560
God, babes are so ridiculous.
602
00:38:42,560 --> 00:38:45,146
Any guy would be flattered to know
a chick had the hots for him.
603
00:38:45,146 --> 00:38:47,273
Really?
604
00:38:47,273 --> 00:38:49,734
So, I should just tell him?
605
00:38:49,734 --> 00:38:51,694
Yeah.
606
00:38:54,905 --> 00:38:56,991
You're hot for Mickey Leroy, aren't you?
607
00:38:56,991 --> 00:38:58,743
God, no.
608
00:38:58,743 --> 00:39:01,245
God, you're so ridiculous, I...
609
00:39:01,245 --> 00:39:03,414
Whoa, I'm ridiculous?
610
00:39:03,414 --> 00:39:05,082
You were falling all over the guy back there.
611
00:39:05,082 --> 00:39:07,668
C.J.
612
00:39:07,668 --> 00:39:09,962
Where have you been?
613
00:39:09,962 --> 00:39:11,672
You bad boy.
614
00:39:11,672 --> 00:39:13,132
How's it going, Mary Lou?
615
00:39:13,132 --> 00:39:16,844
Practically perfect until now.
616
00:39:16,844 --> 00:39:17,928
Now it's perfect.
617
00:39:17,970 --> 00:39:21,057
God, I'm glad someone's having fun at the fiesta.
618
00:39:21,057 --> 00:39:24,310
- Mary Lou, you know Molly, don't you?
- Molly?
619
00:39:24,310 --> 00:39:26,771
You're the class valedictorian, right?
620
00:39:26,771 --> 00:39:28,230
I've been dying to meet you.
621
00:39:28,230 --> 00:39:30,816
Well, now you have.
622
00:42:04,929 --> 00:42:06,347
Whoa.
623
00:42:19,193 --> 00:42:20,819
You like?
624
00:42:23,739 --> 00:42:25,115
Molly?
625
00:42:26,992 --> 00:42:28,953
This is so filmic.
626
00:42:28,953 --> 00:42:31,413
It's like I'm watching that dress come alive.
627
00:42:31,413 --> 00:42:32,957
Where are you going?
628
00:42:32,957 --> 00:42:35,042
Gina, I'm taking the big plunge.
629
00:42:35,042 --> 00:42:36,502
I'm going to the Playa Del Mar.
630
00:42:36,502 --> 00:42:38,462
Oh my God.
631
00:42:38,462 --> 00:42:39,838
What're you gonna do?
632
00:42:39,838 --> 00:42:42,424
Well, you can interview me tomorrow, okay?
633
00:42:42,424 --> 00:42:44,802
- So I shouldn't wait up for you, right?
- Right.
634
00:42:44,802 --> 00:42:47,596
And I shouldn't ask any more questions, right?
635
00:42:47,596 --> 00:42:49,265
Right.
636
00:42:52,268 --> 00:42:54,353
- Molly.
- Yeah?
637
00:42:54,353 --> 00:42:57,356
Why are you taking the pizza?
638
00:43:05,114 --> 00:43:07,074
Molly.
639
00:43:07,074 --> 00:43:11,287
C.J.,
I can't believe you sent her to get us a pizza.
640
00:43:45,029 --> 00:43:48,907
There's another working girl.
641
00:43:48,907 --> 00:43:51,827
Jesus, they're getting younger all the time.
642
00:43:51,827 --> 00:43:53,787
That one looks like a college girl.
643
00:43:53,787 --> 00:43:54,955
Where do you think they learn it?
644
00:43:54,955 --> 00:43:57,416
- Let's pull her in.
- Control yourself, Teddy,
645
00:43:57,416 --> 00:43:59,418
or you'll never be more than a little dick.
646
00:43:59,418 --> 00:44:02,588
Detective, hotel detective.
647
00:44:02,588 --> 00:44:04,632
Not yet, understood?
648
00:44:04,632 --> 00:44:06,216
Understood.
649
00:44:06,216 --> 00:44:10,596
Remember, we can't touch her
unless she goes upstairs.
650
00:44:10,596 --> 00:44:13,807
Right then.
651
00:44:13,807 --> 00:44:16,894
Then we'll get convictions.
652
00:44:16,894 --> 00:44:19,730
I'll be the one with the tall drink.
653
00:44:19,730 --> 00:44:22,858
See ya.
654
00:44:22,858 --> 00:44:24,568
Hi, Mickey?
655
00:44:24,568 --> 00:44:27,446
Hi, this is Molly.
656
00:44:27,446 --> 00:44:30,449
You know, from Shangri-La.
657
00:44:30,449 --> 00:44:32,326
Yeah.
658
00:44:32,326 --> 00:44:36,830
Well, I was just wondering whether
you might wanna have a drink with me?
659
00:44:36,830 --> 00:44:39,625
I'm just right down here in the lobby.
660
00:44:39,625 --> 00:44:43,003
Yeah.
661
00:44:43,003 --> 00:44:45,506
Great, okay, well, what room are you in?
662
00:44:49,927 --> 00:44:53,639
Okay, the lounge, I'll see you there.
663
00:44:53,639 --> 00:44:55,474
Psst.
664
00:44:55,474 --> 00:44:57,393
How ya doing?
665
00:44:57,393 --> 00:44:59,436
Seen anything unusual?
666
00:45:01,063 --> 00:45:02,439
No.
667
00:45:02,439 --> 00:45:04,775
Pretty average evening, actually, sir.
668
00:45:06,443 --> 00:45:08,445
- Hi.
- Hiya.
669
00:45:08,445 --> 00:45:10,739
It's good to see you.
670
00:45:10,739 --> 00:45:12,783
Come on.
671
00:45:12,783 --> 00:45:14,535
God, I really like this place.
672
00:45:14,535 --> 00:45:16,161
Oh yeah?
673
00:45:17,705 --> 00:45:19,790
Want me to take this?
674
00:45:23,460 --> 00:45:25,713
So you wanna dance?
675
00:45:25,713 --> 00:45:28,799
Look, um, Molly...
676
00:45:28,799 --> 00:45:32,136
The women here are so glamorous,
I can't believe this.
677
00:45:32,136 --> 00:45:33,762
Well, they should be.
678
00:45:33,762 --> 00:45:35,681
They're all pros, God love 'em.
679
00:45:37,474 --> 00:45:39,143
Happy graduation!
680
00:45:39,143 --> 00:45:42,062
Molly, C.J., Killer, Gina!
681
00:45:42,062 --> 00:45:44,690
- Hello, guys?
- Val?
682
00:45:44,690 --> 00:45:46,567
- Joe!
- Hey!
683
00:45:46,567 --> 00:45:48,277
- Happy graduation!
- Thank you!
684
00:45:48,277 --> 00:45:50,529
- Yay!
- Congratulations!
685
00:45:52,281 --> 00:45:54,074
Mmm.
686
00:45:54,074 --> 00:45:55,492
Jesus, what a night.
687
00:46:04,334 --> 00:46:05,961
Thanks.
688
00:46:08,505 --> 00:46:09,631
That was fun.
689
00:46:09,631 --> 00:46:12,009
Well, that's it for me.
690
00:46:21,477 --> 00:46:25,022
It must've been so great to have hit records and,
691
00:46:25,022 --> 00:46:27,232
God, all those great people you must've known.
692
00:46:27,232 --> 00:46:29,485
So talented and interesting.
693
00:46:31,153 --> 00:46:32,905
Yeah.
694
00:46:35,365 --> 00:46:37,868
Listen, Molly.
695
00:46:37,868 --> 00:46:40,621
I had a long drive today to get up here,
696
00:46:40,621 --> 00:46:44,416
and, um, I got some work that
I gotta take care of up in my room.
697
00:46:44,416 --> 00:46:45,876
Yeah.
698
00:46:45,876 --> 00:46:48,629
- So...
- Is it new material?
699
00:46:48,629 --> 00:46:50,923
I mean, I'd love to hear it.
700
00:46:53,175 --> 00:46:58,722
Listen, we both know why you came here,
701
00:46:58,722 --> 00:47:01,642
but it ain't gonna happen.
702
00:47:01,642 --> 00:47:06,063
So, if you hurry,
you can catch the end of the fiesta.
703
00:47:06,063 --> 00:47:09,107
- I don't wanna go to the fiesta.
- Why not?
704
00:47:09,107 --> 00:47:13,487
I fell in love at the fiesta freshman year.
705
00:47:13,487 --> 00:47:15,781
Don't you have a boyfriend?
706
00:47:17,032 --> 00:47:19,326
Hey, Molly.
707
00:47:19,326 --> 00:47:21,745
You're a rock n' roller.
708
00:47:21,745 --> 00:47:24,456
The night's not over 'till the sun comes up.
709
00:47:29,753 --> 00:47:34,550
I'm sorry, I just feel so stupid.
710
00:47:34,550 --> 00:47:36,176
I think you're great.
711
00:47:39,596 --> 00:47:42,933
What's the matter now?
712
00:47:42,933 --> 00:47:46,144
I think this false eyelash just got in my eye.
713
00:47:46,144 --> 00:47:48,021
I don't know how to put these on right.
714
00:47:48,021 --> 00:47:51,191
Don't worry, I got some eye drops up in the room.
715
00:47:51,191 --> 00:47:53,026
Music, maestro!
716
00:48:00,534 --> 00:48:02,160
Woo!
717
00:48:02,160 --> 00:48:04,371
Get out!
718
00:48:04,371 --> 00:48:06,790
Oh, yeah! Oh, yeah!
719
00:48:12,170 --> 00:48:14,172
La-da!
720
00:48:14,172 --> 00:48:16,758
Molly, Molly, Molly, Molly, Molly,
721
00:48:16,758 --> 00:48:20,387
your eye is gonna be all right.
722
00:48:27,936 --> 00:48:32,691
Hey, uh, why don't you take,
uh, this home with ya.
723
00:48:32,691 --> 00:48:35,986
You might need it later, okay?
724
00:48:35,986 --> 00:48:39,448
Here ya go, and, uh, this.
725
00:48:39,448 --> 00:48:40,824
Careful.
726
00:48:40,824 --> 00:48:42,284
You need a ride?
727
00:48:42,284 --> 00:48:44,036
Oh, no, I have my moped downstairs.
728
00:48:44,036 --> 00:48:46,371
Hey, hey, you shouldn't
be driving in this condition.
729
00:48:46,371 --> 00:48:47,706
I'll get you a cab.
730
00:48:53,086 --> 00:48:55,756
As a matter of fact,
731
00:48:55,756 --> 00:48:57,507
I think you could use
just a little bit of fresh air,
732
00:48:57,507 --> 00:49:00,385
so come on with me,
we'll go out on the terrace, all right?
733
00:49:02,512 --> 00:49:05,390
And don't move until I come and get ya.
734
00:49:08,352 --> 00:49:11,647
Groupies, God love 'em.
735
00:49:11,647 --> 00:49:13,065
Connie.
736
00:49:13,065 --> 00:49:14,107
Hi.
737
00:49:16,568 --> 00:49:18,278
Well, hi.
738
00:49:18,278 --> 00:49:20,489
- Hi.
- I thought we could have a drink.
739
00:49:20,489 --> 00:49:23,533
Sure, sure, let's go downstairs to the lounge.
740
00:49:23,533 --> 00:49:27,537
No, I wanna apologize
for being so rude this afternoon.
741
00:49:27,537 --> 00:49:32,125
Oh, hey, don't give it a second thought,
I shoulda called.
742
00:49:32,125 --> 00:49:35,295
You know I've never seen
what it's like when you're on the road.
743
00:49:35,295 --> 00:49:38,382
Oh, there's nothin' to see,
it's really a mess, actually, I've been working.
744
00:49:38,382 --> 00:49:39,841
Well, I just wanna see it.
745
00:49:39,841 --> 00:49:43,428
- There's nothing to see now, it's just...
- Are you kidding?
746
00:49:43,470 --> 00:49:46,932
- What, it's just a bed and a room.
- Oh, Michael,
747
00:49:46,932 --> 00:49:49,267
this is...
748
00:49:49,267 --> 00:49:51,687
- You've reached Shangri-La.
- Marleen, Abby,
749
00:49:51,687 --> 00:49:54,690
- and Dottie are out.
- I'm Dottie.
750
00:49:54,690 --> 00:49:56,358
Leave a message.
751
00:49:56,358 --> 00:50:00,195
Gina, if you're there, please pick up the phone.
752
00:50:00,195 --> 00:50:04,324
You're not gonna believe this, but I am stuck
on Mickey LeRoy's terrace,
753
00:50:04,324 --> 00:50:06,034
and he's totally freaking out.
754
00:50:06,034 --> 00:50:07,577
I don't know what to do.
755
00:50:07,577 --> 00:50:09,329
I think I made a big mistake.
756
00:50:09,329 --> 00:50:12,207
Well, I guess you're not there, bye.
757
00:50:19,464 --> 00:50:21,550
The phone's ringin'.
758
00:50:21,550 --> 00:50:23,301
I gotta answer it.
759
00:50:23,301 --> 00:50:24,970
Would you... Honey, I'll...
760
00:50:30,392 --> 00:50:31,435
Hello?
761
00:50:33,520 --> 00:50:34,563
Shit.
762
00:50:50,704 --> 00:50:52,622
Come on over into my office.
763
00:52:29,386 --> 00:52:33,557
The cold passed reluctantly from the earth,
764
00:52:33,557 --> 00:52:37,185
and so the seniors of Pacifica
765
00:52:37,185 --> 00:52:40,897
entered their graduation.
766
00:52:40,897 --> 00:52:45,235
What had taken four years to build,
767
00:52:45,235 --> 00:52:48,446
shattered in a night.
768
00:52:48,446 --> 00:52:50,407
In every direction,
769
00:52:50,407 --> 00:52:54,995
stretches a tormented
wasted population of half men
770
00:52:54,995 --> 00:52:57,539
suffering from delirium,
771
00:52:57,539 --> 00:53:00,250
crying out in pain.
772
00:53:00,250 --> 00:53:01,543
Oh, hi, Killer.
773
00:53:15,557 --> 00:53:17,225
What had transpired
774
00:53:17,225 --> 00:53:21,646
to bring humans to such animal degradation?
775
00:53:21,646 --> 00:53:23,607
Who could know?
776
00:53:23,607 --> 00:53:26,109
Who could ever know?
777
00:53:26,109 --> 00:53:27,694
Who would want to know?
778
00:53:27,694 --> 00:53:30,780
Ah!
779
00:53:30,780 --> 00:53:35,535
- Oh, Val, now there's a look, come on.
- Gina.
780
00:53:35,535 --> 00:53:37,037
- Come on.
- Brad's gonna kill me.
781
00:53:37,037 --> 00:53:39,664
Oh, he's gonna love this look.
782
00:53:39,664 --> 00:53:41,791
How'd you get into this mess?
783
00:53:44,669 --> 00:53:46,838
We got a message!
784
00:53:46,838 --> 00:53:49,549
Brad woke up.
785
00:53:49,549 --> 00:53:51,218
Let me get this.
786
00:53:51,218 --> 00:53:53,011
It's okay.
787
00:53:53,011 --> 00:53:57,057
- Okay.
- Gina, if you're there, please pick up the phone.
788
00:53:57,057 --> 00:54:01,478
You're not gonna believe this, but I am stuck
on Mickey LeRoy's terrace.
789
00:54:01,478 --> 00:54:05,315
I'm totally freaking out, I don't know what to do.
790
00:54:05,315 --> 00:54:07,776
Molly.
791
00:54:07,776 --> 00:54:12,197
Gina, pull over, Gina,
792
00:54:12,197 --> 00:54:14,366
slow down.
793
00:54:14,366 --> 00:54:15,867
Just, just hold on.
794
00:54:15,867 --> 00:54:17,327
Hold on, we gotta get there!
795
00:54:17,327 --> 00:54:18,536
Slow down!
796
00:54:26,586 --> 00:54:28,255
Please pull over.
797
00:54:28,255 --> 00:54:31,007
No, I'm sober now, thank you very much.
798
00:54:31,007 --> 00:54:35,470
Well, now we can proceed
with our mission for Molly.
799
00:54:35,470 --> 00:54:37,055
- How ya doin'?
- I'm good, how are you?
800
00:54:37,097 --> 00:54:39,015
Very nice.
801
00:54:39,015 --> 00:54:42,310
- Take good care of her.
- Yeah, I take good care of her.
802
00:54:45,063 --> 00:54:47,023
By the way, what's the matter with you,
couldn't you see she was upset,
803
00:54:47,023 --> 00:54:48,233
why'd you let her go?
804
00:54:48,233 --> 00:54:51,236
I don't know, she was impatient,
and I just lost her.
805
00:54:54,823 --> 00:54:58,285
- Shit, do you think Mickey LeRoy's a white slaver?
- No, I think he's more like
806
00:54:58,285 --> 00:55:01,496
a middle-aged drug dealer, come on.
807
00:55:05,208 --> 00:55:07,502
- Ladies, ladies.
- Hi!
808
00:55:07,502 --> 00:55:08,586
- Hi.
- Hi.
809
00:55:08,586 --> 00:55:11,798
Look, look, Phillip,
it's another co-ed.
810
00:55:11,798 --> 00:55:13,675
You girls are out a little late tonight,
aren't ya?
811
00:55:13,675 --> 00:55:16,428
Yeah, we're looking for a friend of ours.
812
00:55:16,428 --> 00:55:19,055
- Is he sort of a night owl?
- Yeah, yeah,
813
00:55:19,055 --> 00:55:22,100
so we thought we'd just go right up to his room.
814
00:55:22,100 --> 00:55:23,268
We're in business.
815
00:55:23,268 --> 00:55:25,603
Not yet.
816
00:55:25,603 --> 00:55:28,023
Yeah, there's more hookers
where they came from, huh?
817
00:55:28,023 --> 00:55:31,109
Working girls, Ted, working girls.
818
00:55:31,109 --> 00:55:33,737
We're gonna nail 'em this time, right, Phillip?
819
00:55:33,737 --> 00:55:38,158
- Oh, God, I forgot his room number.
- Oh, she's, she's terrible with numbers.
820
00:55:38,158 --> 00:55:40,327
- She forgets her own birthday.
- It's true, I do.
821
00:55:40,327 --> 00:55:43,330
Oh, well, is it sort of a surprise?
822
00:55:43,330 --> 00:55:44,414
- Right.
- Yeah.
823
00:55:44,414 --> 00:55:47,083
- Yeah, yeah.
- Right, yeah.
824
00:55:47,083 --> 00:55:49,210
- Yeah.
- Yeah, well, you know what?
825
00:55:49,210 --> 00:55:50,462
I think I could help you out.
826
00:55:50,462 --> 00:55:53,798
Why don't you just follow me this way.
827
00:55:53,798 --> 00:55:56,843
They're going up, and her partner has a camera.
828
00:55:56,843 --> 00:55:58,136
Kinky.
829
00:55:58,136 --> 00:56:00,889
Very kinky.
830
00:56:00,889 --> 00:56:03,266
I think it's time I call the paddy wagon.
831
00:56:03,266 --> 00:56:06,144
Actually, you know what we're here
is really to find our friend,
832
00:56:06,144 --> 00:56:08,188
and she's with this older guy.
833
00:56:08,188 --> 00:56:10,106
Well, there's a lot of that around here.
834
00:56:10,106 --> 00:56:15,028
- Yeah, she's kinda naive.
- Well, maybe not as naive as you think.
835
00:56:15,028 --> 00:56:17,197
This is the place, have fun, girls.
836
00:56:25,580 --> 00:56:28,083
- Hello, girls.
- New recruits.
837
00:56:28,083 --> 00:56:29,125
Come on in.
838
00:56:33,838 --> 00:56:36,549
I'm Anna, this is Julie.
839
00:56:36,549 --> 00:56:38,009
Who are you?
840
00:56:38,009 --> 00:56:40,053
Uh, I'm Gina, and this is Val,
841
00:56:40,053 --> 00:56:42,597
- and I think we have the wrong room.
- Yeah.
842
00:56:42,597 --> 00:56:44,766
Oh, wait a minute, come on in.
843
00:56:48,311 --> 00:56:50,438
Yeah, come in, maybe we can help.
844
00:56:50,438 --> 00:56:53,858
- Who's room are you looking for?
- Um, Mickey Leroy.
845
00:56:53,858 --> 00:56:55,860
- Mickey...
- Look at the room list, Julie.
846
00:57:02,033 --> 00:57:06,621
930, mm, luxury suite.
847
00:57:53,042 --> 00:57:55,837
What you been, been doing Nautilus?
848
00:57:55,837 --> 00:57:59,299
What would you say if I decided to stick around?
849
00:57:59,299 --> 00:58:01,009
I could get away for you maybe.
850
00:58:01,009 --> 00:58:03,011
Ah, good, good.
851
00:58:03,011 --> 00:58:05,430
Let's do it again.
852
00:58:05,430 --> 00:58:06,973
It's fun.
853
00:58:06,973 --> 00:58:08,016
Woo!
854
00:58:10,310 --> 00:58:11,936
This is the best I have had
855
00:58:11,936 --> 00:58:14,814
- in a long time.
- Yeah, that's what they all say.
856
00:58:25,366 --> 00:58:27,869
Val?
857
00:58:27,869 --> 00:58:30,413
- Could you help me?
- Absolutely, sir.
858
00:58:30,413 --> 00:58:34,083
I'm looking for a blonde in a purple negligee.
859
00:58:34,083 --> 00:58:35,877
Have you seen her?
860
00:58:35,877 --> 00:58:39,339
- Um, actually, I could help ya out.
- Well, she's lost.
861
00:58:39,339 --> 00:58:41,925
Yeah, I know who she is...
I mean, I know where she is.
862
00:58:41,925 --> 00:58:45,887
For just, uh, for $100 an hour.
863
00:58:45,887 --> 00:58:47,847
What are you talking about?
864
00:58:47,847 --> 00:58:52,685
Well, that's pretty much the going rate,
I mean, she's pretty hot.
865
00:58:52,685 --> 00:58:54,938
I mean, I speak from experience really.
866
00:58:54,938 --> 00:58:58,066
- That's my fiancé you're talking about!
- Well, I was just joking, it was just a joke!
867
00:58:58,066 --> 00:58:59,108
Really.
868
00:59:01,361 --> 00:59:03,655
- Shit!
- I'll rip your lungs out
869
00:59:03,655 --> 00:59:05,240
one at a time!
870
00:59:08,660 --> 00:59:11,287
Oh, Jesus,
I never knew he had that kind of temper.
871
00:59:11,287 --> 00:59:12,872
You had just better be careful
872
00:59:12,872 --> 00:59:17,126
- 'cause I've heard of a thing called wife beating.
- No, Gina, no, I know he really loves me.
873
00:59:17,126 --> 00:59:19,337
He's just a little,
874
00:59:19,337 --> 00:59:24,217
- um, demonstrative.
- Oh, that's a good choice.
875
00:59:24,217 --> 00:59:27,762
So, uh, you guys, um,
876
00:59:27,762 --> 00:59:31,349
um, do you hang out here
877
00:59:31,349 --> 00:59:32,934
at the Playa del Mar?
878
00:59:32,934 --> 00:59:36,104
Oh, yes,
it's been a very good season for business,
879
00:59:36,104 --> 00:59:38,147
you know, spring fever.
880
00:59:38,147 --> 00:59:40,525
No, it's the economy, the interest rates are down.
881
00:59:40,525 --> 00:59:43,695
Yeah, I've even been thinking about
buying some property, you know,
882
00:59:43,695 --> 00:59:45,655
I had it with stocks.
883
00:59:45,655 --> 00:59:46,906
Brad does condos.
884
00:59:46,906 --> 00:59:48,032
- Condos?
- Mm-hmm.
885
00:59:48,032 --> 00:59:51,703
Brad's the one who's been demonstrative.
886
00:59:51,703 --> 00:59:53,830
Let me look, let me take a look.
887
01:00:00,044 --> 01:00:04,090
Well, whoever he is, he's gone.
888
01:00:04,090 --> 01:00:05,717
Want a little advice?
889
01:00:05,717 --> 01:00:10,763
- Next time, get your money up front.
- Get your money up front.
890
01:00:10,763 --> 01:00:12,932
- Okay.
- Okay, thanks.
891
01:00:18,271 --> 01:00:20,064
Hello, girlies.
892
01:00:20,064 --> 01:00:21,524
You're making a very big mistake.
893
01:00:21,524 --> 01:00:23,234
I just left my ID at home.
894
01:00:23,234 --> 01:00:25,486
- If you'd just ask her.
- We're right, you got the wrong people.
895
01:00:25,486 --> 01:00:27,322
Sure, kid, that's what they all say.
896
01:00:27,322 --> 01:00:30,491
Hang loose, child,
it's an occupational hazard.
897
01:00:30,491 --> 01:00:31,993
This isn't my occupation.
898
01:00:31,993 --> 01:00:34,245
Gina, would you shut up, please get in the wagon?
899
01:00:34,245 --> 01:00:37,332
- Brad will kill me if he sees me.
- Now wait a minute, I know my rights.
900
01:00:37,332 --> 01:00:38,875
What about the Miranda case?
901
01:00:38,875 --> 01:00:40,835
Ah, you know that bitch, Miranda?
902
01:00:40,835 --> 01:00:44,047
That bitch, Miranda, is my best friend.
903
01:00:44,047 --> 01:00:46,215
Shut up, you hookers!
904
01:00:46,215 --> 01:00:47,884
Alleged!
905
01:00:47,884 --> 01:00:50,345
Save it for the judge.
906
01:00:50,345 --> 01:00:51,721
Just get in the truck.
907
01:00:51,763 --> 01:00:55,099
Leanne, what the hell's goin' on here,
and would you put the gun away?
908
01:00:55,099 --> 01:00:56,601
- Put your holster back in your belt.
- Gina, Val,
909
01:00:56,601 --> 01:00:57,977
- what's goin' on?
- Young lady, back over here.
910
01:00:57,977 --> 01:01:00,396
- Right over here, doll, right over there.
- Talk to him!
911
01:01:00,396 --> 01:01:01,522
- Right back here, okay?
- Sir,
912
01:01:01,522 --> 01:01:03,566
- you're making a a mistake.
- You want in with the hookers?
913
01:01:03,566 --> 01:01:05,860
- There's a lot of them on that van.
- Alleged, alleged!
914
01:01:05,860 --> 01:01:07,278
Ted, you want in with them?
915
01:01:07,278 --> 01:01:09,322
Take it back inside, then, will you, please?
916
01:01:09,322 --> 01:01:11,574
- Thank you.
- You two, please, inside.
917
01:01:11,574 --> 01:01:13,534
Molly, whatever you do, just don't tell Brad.
918
01:01:13,534 --> 01:01:15,411
Please, anything, just don't tell Brad.
919
01:01:15,411 --> 01:01:19,165
- Don't resist arrest.
- Okay, wait, wait, wait, wait, wait!
920
01:01:19,165 --> 01:01:21,334
Here, my ring, bail money.
921
01:01:25,004 --> 01:01:27,799
Get 'em the hell outta here.
922
01:01:27,799 --> 01:01:31,094
There's a full moon in the sky tonight.
923
01:01:31,094 --> 01:01:34,597
- You'll be knockin' at my door...
- Okay, so,
924
01:01:34,639 --> 01:01:36,808
we each get one phone call
when we get there.
925
01:01:36,808 --> 01:01:37,975
Who do you wanna call?
926
01:01:37,975 --> 01:01:39,602
Are you kidding, nobody.
927
01:01:39,602 --> 01:01:41,729
They'll all flip.
928
01:01:41,729 --> 01:01:43,564
Molly'll get us out.
929
01:01:43,564 --> 01:01:45,274
Right?
930
01:01:45,274 --> 01:01:46,776
Right, right.
931
01:01:46,776 --> 01:01:50,446
'Cause I don't want him to think
he's got a hold on me.
932
01:01:52,573 --> 01:01:55,326
Damn it!
933
01:01:55,326 --> 01:02:03,334
It's dangerous, dangerous to try at home.
934
01:02:03,751 --> 01:02:05,211
You want some?
935
01:02:05,211 --> 01:02:06,713
For the pictures?
936
01:02:06,713 --> 01:02:09,924
Oh, no, thanks.
937
01:02:09,924 --> 01:02:12,385
Jesus, this is not happening.
938
01:02:12,385 --> 01:02:14,971
Say, isn't that a movie camera?
939
01:02:14,971 --> 01:02:17,306
No, actually it's video.
940
01:02:17,306 --> 01:02:20,601
- Oh.
- She used to be in the movies.
941
01:02:20,601 --> 01:02:24,772
Wow, would I know any of 'em?
942
01:02:24,772 --> 01:02:25,898
Well, maybe.
943
01:02:25,898 --> 01:02:29,694
Evelyn's Little Black Book, one, two, and three?
944
01:02:29,694 --> 01:02:33,948
Oh, my God, I finally met a porno queen.
945
01:02:33,948 --> 01:02:38,161
It's dangerous, dangerous...
946
01:02:38,161 --> 01:02:42,206
Okay, Val, just if you could move into
this shot right over here.
947
01:02:42,206 --> 01:02:45,126
Fantastic, just as real life.
948
01:02:45,126 --> 01:02:47,420
- That's my best side.
- That's great.
949
01:02:47,420 --> 01:02:48,838
Thanks, a lot.
950
01:02:51,215 --> 01:02:56,012
Gina, if we don't get out of here,
Brad is really gonna be pissed off.
951
01:02:56,012 --> 01:02:57,722
Val, relax.
952
01:02:57,722 --> 01:03:00,183
Molly'll take care of it.
953
01:03:00,183 --> 01:03:06,105
Dangerous, dangerous for body and soul.
954
01:03:06,105 --> 01:03:09,484
When I'm alone I feel like Hell.
955
01:03:09,484 --> 01:03:16,949
When I'm with you, I feel like home.
956
01:03:16,949 --> 01:03:18,367
Okay, let's go inside.
957
01:03:18,367 --> 01:03:21,496
- Let's move it.
- All right.
958
01:03:21,496 --> 01:03:23,080
Line up right over there.
959
01:03:26,793 --> 01:03:29,962
- Come on, come on.
- Come on, let go!
960
01:03:29,962 --> 01:03:34,258
- There's no joke now, ladies.
- Confiscate valuables.
961
01:03:34,258 --> 01:03:37,720
Valuable, this is... man!
962
01:03:37,720 --> 01:03:41,224
- Valuables in the bag, in the bag.
- Can I keep this ring,
963
01:03:41,224 --> 01:03:43,684
- it's my mother's.
- Welcome, ladies.
964
01:03:43,684 --> 01:03:47,188
- It's so nice to have you here.
- Hey, give us the camera, the camera.
965
01:03:47,188 --> 01:03:49,690
- It's okay, it's okay.
- No, I'm sorry.
966
01:03:49,690 --> 01:03:52,693
I'll take the camera.
967
01:03:52,693 --> 01:03:54,362
This has all been a big mistake.
968
01:03:54,362 --> 01:03:56,906
- Who do we speak to about mistakes?
- It's true, we don't even...
969
01:04:00,910 --> 01:04:01,953
Ow!
970
01:04:07,208 --> 01:04:08,251
Picture!
971
01:04:12,046 --> 01:04:14,090
Picture.
972
01:04:14,090 --> 01:04:16,300
Picture!
973
01:04:16,300 --> 01:04:17,343
Picture.
974
01:04:22,515 --> 01:04:23,558
Picture.
975
01:04:38,114 --> 01:04:41,242
Oh, Brad is going to kill me.
976
01:04:41,242 --> 01:04:43,327
Then, he's going to die.
977
01:04:43,327 --> 01:04:45,037
Val, do you see Brad here?
978
01:04:45,037 --> 01:04:46,581
Is Brad here?
979
01:04:46,581 --> 01:04:48,791
- No.
- Okay, well, just relax.
980
01:04:55,172 --> 01:04:57,925
- Gina?
- Yeah?
981
01:04:57,925 --> 01:05:01,554
- What, what time do you think it is now?
- It's time to ask about Brad again.
982
01:05:01,554 --> 01:05:03,806
- Oh, just fine, fine.
- No, I don't mean that.
983
01:05:03,806 --> 01:05:05,600
I just mean, just enjoy this.
984
01:05:05,600 --> 01:05:07,226
I mean, Molly's gonna get us out of here.
985
01:05:07,226 --> 01:05:09,270
All we have to do is enjoy this,
look at this place!
986
01:05:09,270 --> 01:05:10,521
I mean, will you look at that toilet?
987
01:05:10,521 --> 01:05:12,356
It's the most disgusting toilet I ever saw.
988
01:05:12,356 --> 01:05:13,774
- What if you had to pee right now?
- Would you shut up?
989
01:05:13,774 --> 01:05:15,484
I do have to go pee right now!
990
01:05:15,484 --> 01:05:17,820
Excuse me,
991
01:05:17,820 --> 01:05:21,073
do you got a cigarette?
992
01:05:21,073 --> 01:05:22,533
Oh, no, I'm sorry.
993
01:05:22,533 --> 01:05:26,579
- We don't smoke.
- I shoulda known the Miss Americas don't smoke.
994
01:05:26,579 --> 01:05:29,457
Now you stop teasing the kids, all right?
995
01:05:29,457 --> 01:05:31,250
Shut up, slut.
996
01:05:31,250 --> 01:05:33,252
Alleged.
997
01:05:33,252 --> 01:05:35,212
What are you in for?
998
01:05:35,212 --> 01:05:36,797
We're innocent.
999
01:05:36,797 --> 01:05:38,382
That's telling them.
1000
01:05:38,382 --> 01:05:40,718
What are you in for?
1001
01:05:40,718 --> 01:05:42,803
Manslaughter.
1002
01:05:42,803 --> 01:05:44,889
Shh!
1003
01:05:44,889 --> 01:05:46,807
Don't tell anybody.
1004
01:05:46,807 --> 01:05:48,643
Who'd you kill?
1005
01:05:48,643 --> 01:05:52,021
Why would you ask me a question like that?
1006
01:05:52,021 --> 01:05:55,316
Because I gather information.
1007
01:05:55,316 --> 01:05:58,319
But I don't give information.
1008
01:05:58,319 --> 01:06:00,363
You think I'm a snitch.
1009
01:06:00,363 --> 01:06:01,822
She thinks I'm a snitch!
1010
01:06:01,822 --> 01:06:05,993
- I'm a snitch!
- That's right, kids, don't take her crap, all right?
1011
01:06:05,993 --> 01:06:08,829
Gina, I think that you should shut up now.
1012
01:06:08,829 --> 01:06:10,581
No, I mean, I wish I had my camera.
1013
01:06:10,581 --> 01:06:13,125
We're just getting to the great stuff!
1014
01:06:32,561 --> 01:06:33,938
Dude.
1015
01:06:33,938 --> 01:06:35,398
Mm?
1016
01:06:35,398 --> 01:06:36,440
Dude!
1017
01:06:40,528 --> 01:06:42,154
Rise and shine.
1018
01:06:42,154 --> 01:06:43,531
Major waves.
1019
01:06:46,075 --> 01:06:48,703
No babes.
1020
01:06:48,703 --> 01:06:50,538
I wasn't into it.
1021
01:08:11,869 --> 01:08:12,912
All right.
1022
01:08:15,623 --> 01:08:16,832
Yeah.
1023
01:08:16,832 --> 01:08:18,709
Up top!
1024
01:08:18,709 --> 01:08:20,628
I study nuclear science.
1025
01:08:20,628 --> 01:08:22,254
I love my classes.
1026
01:08:22,254 --> 01:08:26,175
I got a crazy teacher,
he wears dark glasses.
1027
01:08:26,175 --> 01:08:29,386
All right!
1028
01:08:29,386 --> 01:08:31,055
Woo-hoo-hoo!
1029
01:08:31,055 --> 01:08:34,391
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1030
01:08:34,391 --> 01:08:36,477
The future's so bright
1031
01:08:36,477 --> 01:08:43,484
I gotta wear shades.
1032
01:08:43,484 --> 01:08:46,737
I got a job waiting for my graduation.
1033
01:08:46,737 --> 01:08:49,573
Fifty thou a year will buy a lot of beer.
1034
01:08:49,573 --> 01:08:51,617
Things are goin' great
1035
01:08:51,617 --> 01:08:55,454
- and they're only gettin' better.
- All right, dude!
1036
01:08:55,454 --> 01:08:58,874
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1037
01:08:58,874 --> 01:09:00,960
Things are so bright
1038
01:09:00,960 --> 01:09:06,382
I gotta wear shades.
1039
01:09:08,592 --> 01:09:10,386
This is mine, guys.
1040
01:09:31,907 --> 01:09:34,952
Well, I'm heavenly blessed
and worldly wise.
1041
01:09:34,952 --> 01:09:38,247
I'm a peepin' tom techie with x-ray eyes.
1042
01:09:38,247 --> 01:09:40,374
Things are goin' great,
1043
01:09:40,374 --> 01:09:44,003
and they're only gettin' better.
1044
01:09:44,003 --> 01:09:47,298
I'm doin' all right, gettin' good grades.
1045
01:09:47,298 --> 01:09:49,633
The future's so bright
1046
01:09:49,633 --> 01:09:56,265
I gotta wear shades.
1047
01:09:56,265 --> 01:09:59,810
Hey, Killer, hey!
1048
01:09:59,810 --> 01:10:00,853
Woo!
1049
01:11:03,249 --> 01:11:05,918
Cough it up, dude.
1050
01:11:05,918 --> 01:11:07,670
Give him some room, give him some room.
1051
01:11:17,471 --> 01:11:20,432
All right, just breathe, dude,
breathe, breathe, relax.
1052
01:11:36,699 --> 01:11:38,409
This is the Luciano Bail a-Bonds.
1053
01:11:38,409 --> 01:11:41,537
If you have a-bad a-luck,
we got a defense to book.
1054
01:11:41,537 --> 01:11:45,207
We're at the corner of Penitentiary and State.
1055
01:11:45,207 --> 01:11:46,375
Sorry, honey.
1056
01:11:46,375 --> 01:11:48,794
The court doesn't accept Mastercard,
1057
01:11:48,794 --> 01:11:51,964
- but you have a nice day.
- Thanks, a lot!
1058
01:11:54,925 --> 01:11:57,011
They don't care if you're Nancy Reagan,
1059
01:11:57,011 --> 01:11:59,305
bail's gonna cost you a bundle, doll.
1060
01:11:59,346 --> 01:12:02,224
Blonde, huh, you know how many...
1061
01:12:02,224 --> 01:12:03,434
And you're saying something,
1062
01:12:03,434 --> 01:12:07,396
you start, you start touching the roof,
and all of a sudden you just stop,
1063
01:12:07,396 --> 01:12:09,064
and you say "Wait a minute, man."
1064
01:12:09,064 --> 01:12:11,567
- I should be dead.
- I know, man, I was there.
1065
01:12:11,567 --> 01:12:13,110
I don't know what happened.
1066
01:12:13,110 --> 01:12:16,405
I was out there just havin' a grand old time.
1067
01:12:16,405 --> 01:12:19,908
The next thing I knew, boom,
that's the problem with scream time, man.
1068
01:12:19,908 --> 01:12:21,076
It was so weird, you know.
1069
01:12:21,076 --> 01:12:24,872
The last thing I thought
of before I blacked out...
1070
01:12:24,872 --> 01:12:28,334
I don't even know if I should say this.
1071
01:12:28,334 --> 01:12:31,086
- Molly.
- How'd you know, man?
1072
01:12:31,086 --> 01:12:33,839
You think that's lame, or what?
1073
01:12:33,839 --> 01:12:35,716
You are you, man.
1074
01:12:38,552 --> 01:12:41,138
Big changes.
1075
01:12:41,138 --> 01:12:45,267
Yeah, I don't know about you,
but there's some breakfast in my future.
1076
01:12:45,267 --> 01:12:46,935
Speaking of which.
1077
01:12:46,935 --> 01:12:48,979
What, whoa!
1078
01:12:48,979 --> 01:12:51,106
Cervezas, excellent!
1079
01:12:54,860 --> 01:12:56,278
Oh, man.
1080
01:12:59,281 --> 01:13:01,033
Yeah, law school, law of the land.
1081
01:13:01,033 --> 01:13:03,285
That's, that's your place, man.
1082
01:13:03,285 --> 01:13:07,623
You tryin' to say that just 'cause I ate it
on one lousy wave, that I can't surf anymore?
1083
01:13:07,623 --> 01:13:09,625
- No, no.
- Good.
1084
01:13:09,625 --> 01:13:13,087
It's time, man.
1085
01:13:13,087 --> 01:13:15,047
I passed my last course.
1086
01:13:17,716 --> 01:13:19,301
- I don't believe you.
- Yup.
1087
01:13:19,301 --> 01:13:22,513
That last paper you wrote for me,
the one on Spinoza, I got an A.
1088
01:13:22,554 --> 01:13:26,517
- No.
- I got an A, she gave me an A.
1089
01:13:26,517 --> 01:13:28,685
Change is inevitable, man.
1090
01:13:28,685 --> 01:13:29,728
Bull.
1091
01:13:32,356 --> 01:13:34,191
I'm goin' around the world, dude.
1092
01:13:36,485 --> 01:13:37,528
Alone.
1093
01:13:46,954 --> 01:13:49,164
Hey, uh, screw law school, man.
1094
01:13:49,164 --> 01:13:50,874
- I wanna come with!
- No, no, no.
1095
01:13:50,874 --> 01:13:53,460
- Yeah!
- No, I'm gonna need a lawyer someday,
1096
01:13:53,460 --> 01:13:55,045
and I want it to be you.
1097
01:13:58,215 --> 01:13:59,466
All right, man.
1098
01:14:02,094 --> 01:14:05,347
See that horizon?
1099
01:14:05,389 --> 01:14:08,100
Yeah.
1100
01:14:08,100 --> 01:14:09,893
You are you.
1101
01:14:14,523 --> 01:14:17,651
Hey, dude, aloha to the birds.
1102
01:14:25,617 --> 01:14:29,079
Breakfast, ladies.
1103
01:14:29,079 --> 01:14:31,165
You, red, down.
1104
01:14:31,165 --> 01:14:34,543
- Sit.
- She's just memorizing every detail.
1105
01:14:34,543 --> 01:14:37,296
No back talking, blondie, eat your breakfast.
1106
01:14:37,296 --> 01:14:40,215
Wake up, girls, room service.
1107
01:14:44,303 --> 01:14:47,639
Mm, doesn't that look good?
1108
01:14:47,639 --> 01:14:50,684
Um, I had a very bad experience
with oatmeal when I was little.
1109
01:14:50,684 --> 01:14:54,438
I thought I was going to like it,
and then I threw up on my bunk bed at camp.
1110
01:14:54,438 --> 01:14:58,025
And I was wondering if
there would be any way at all
1111
01:14:58,025 --> 01:15:00,527
that I could, uh, have something else?
1112
01:15:00,527 --> 01:15:03,030
No, there isn't anything else, ma'am.
1113
01:15:03,030 --> 01:15:04,615
You better eat it because it's the last
1114
01:15:04,615 --> 01:15:07,201
- you're gonna get until tonight.
- What?
1115
01:15:07,201 --> 01:15:09,912
But, but we're graduating this afternoon.
1116
01:15:09,912 --> 01:15:12,414
Oh, congratulations.
1117
01:15:12,414 --> 01:15:14,208
Bon appétit!
1118
01:15:20,839 --> 01:15:24,343
Wow, you really have amazing table manners.
1119
01:15:24,343 --> 01:15:26,762
You must have had a pretty interesting home life.
1120
01:15:26,762 --> 01:15:29,806
- It's pretty disgusting, though.
- Look, I'm strung out.
1121
01:15:29,806 --> 01:15:33,769
Why don't you just stick your nose
back into your plate, and leave me alone?
1122
01:15:33,769 --> 01:15:35,646
Okay, just a second, I just,
1123
01:15:35,646 --> 01:15:39,274
I wanna ask you this one question, I've always...
1124
01:15:39,274 --> 01:15:42,027
How do you stick those needles into your arm?
1125
01:15:42,027 --> 01:15:43,820
How do you do that, I mean, what?
1126
01:15:43,820 --> 01:15:46,073
- Shut up!
- Hey!
1127
01:15:46,073 --> 01:15:47,658
Don't you even think of touching her!
1128
01:15:47,658 --> 01:15:49,660
Oh, I'm gonna touch her.
1129
01:15:49,660 --> 01:15:51,870
I'm about to give little miss mouth a fat lip
1130
01:15:51,870 --> 01:15:54,706
- to match her fat head.
- Oh, yeah, yeah?
1131
01:15:54,706 --> 01:15:55,874
- Val, I just...
- You're gonna have to go through me first.
1132
01:15:55,874 --> 01:15:58,168
- I went too far.
- Fine with me 'cause I'm gonna rip you apart
1133
01:15:58,168 --> 01:16:01,713
- with my bare hands, blondie.
- Hit her in the nose, Val!
1134
01:16:01,713 --> 01:16:05,050
I think it's a great idea, she needs a face lift.
1135
01:16:12,474 --> 01:16:14,309
Woo-hoo!
1136
01:16:14,309 --> 01:16:16,728
- Val!
- Way to go!
1137
01:16:21,692 --> 01:16:23,235
Hey, Molly.
1138
01:16:23,235 --> 01:16:25,028
- Sorry.
- Sorry, I didn't mean to scare you.
1139
01:16:25,028 --> 01:16:26,321
It's okay.
1140
01:16:26,321 --> 01:16:28,115
Is everything okay?
1141
01:16:28,115 --> 01:16:32,035
What's a matter, what's wrong?
1142
01:16:32,035 --> 01:16:35,163
Look, Gina and Val
went to the Playa del Mar last night...
1143
01:16:35,163 --> 01:16:36,373
- Yeah.
- ...and they got arrested,
1144
01:16:36,373 --> 01:16:37,874
and they're in jail.
1145
01:16:37,874 --> 01:16:41,336
What, they're in... Val and Gina are in jail?
1146
01:16:41,336 --> 01:16:42,462
- You've gotta be...
- I need bail money,
1147
01:16:42,462 --> 01:16:44,423
and I've looked everywhere over this stupid place,
1148
01:16:44,423 --> 01:16:46,675
- and I can't find any.
- Just, just, just,
1149
01:16:46,675 --> 01:16:47,884
wait a second, okay?
1150
01:16:47,884 --> 01:16:49,636
Una momentito.
1151
01:16:49,636 --> 01:16:53,098
Problems are over.
1152
01:16:53,098 --> 01:16:56,810
Here we go.
1153
01:16:56,810 --> 01:17:01,273
- I Walked with a Zombie, a fine one.
- C.J., this isn't a joke, all right?
1154
01:17:01,273 --> 01:17:05,235
Look, I can't believe
you didn't know she kept it in here.
1155
01:17:05,235 --> 01:17:06,445
I mean, how long have you lived with her,
1156
01:17:06,445 --> 01:17:07,696
three years, or something like that?
1157
01:17:07,696 --> 01:17:09,698
- I mean, I can't believe...
- Will you just cool it, okay?
1158
01:17:09,698 --> 01:17:12,826
- I'm upset!
- Well, I'm sorry, I'm sorry, okay?
1159
01:17:12,826 --> 01:17:16,997
I'm, I'm sorry.
1160
01:17:16,997 --> 01:17:18,749
I don't wanna fight anymore.
1161
01:17:21,418 --> 01:17:23,420
What are they, what are they in for?
1162
01:17:23,420 --> 01:17:24,713
Prostitution?
1163
01:17:24,713 --> 01:17:26,673
Oh, my God, I knew Gina was short on money,
1164
01:17:26,673 --> 01:17:28,508
- but I had no idea.
- What are we gonna do?
1165
01:17:28,508 --> 01:17:30,385
We don't have enough money for bail.
1166
01:17:30,385 --> 01:17:33,680
Just a matter of delicate negotiations,
that's all.
1167
01:17:33,722 --> 01:17:35,015
I mean, it's only their first felony.
1168
01:17:35,015 --> 01:17:37,142
- I can probably get 'em parole.
- C.J.
1169
01:17:37,142 --> 01:17:38,977
Just joking.
1170
01:17:38,977 --> 01:17:40,020
Smile.
1171
01:17:42,022 --> 01:17:44,066
- Morning.
- Morning, can I help you?
1172
01:17:44,066 --> 01:17:46,485
Yeah, we'd like to see the duty officer, please?
1173
01:17:46,485 --> 01:17:49,905
Yeah, that would be Sergeant McLeish.
1174
01:17:49,905 --> 01:17:51,448
Yeah, well, could you get him?
1175
01:17:55,827 --> 01:17:57,954
Sure this is gonna work?
1176
01:17:57,954 --> 01:18:00,123
I didn't spend four years in pre-law for nothin'.
1177
01:18:00,123 --> 01:18:05,128
- Don't worry about it, it's gonna be a breeze.
- Thank you.
1178
01:18:05,128 --> 01:18:07,130
Hi, we were waiting for Sergeant McLeesh.
1179
01:18:10,550 --> 01:18:13,011
How can I help you?
1180
01:18:13,011 --> 01:18:17,015
Um, actually I'm here regarding
a little case of mistaken identity.
1181
01:18:17,015 --> 01:18:19,309
Uh, last night two women were arrested,
1182
01:18:19,309 --> 01:18:22,521
- and incarcerated here.
- Oh, that's too bad.
1183
01:18:22,521 --> 01:18:25,315
What were the charges?
1184
01:18:25,315 --> 01:18:26,483
Just bear with me for a minute.
1185
01:18:26,483 --> 01:18:28,443
Um, let me preface this by saying that, uh,
1186
01:18:28,443 --> 01:18:31,279
both of these women were
honor students at Pacifica College,
1187
01:18:31,279 --> 01:18:34,908
and neither one has
a prior police record of any kind.
1188
01:18:34,908 --> 01:18:39,204
- And they're very good friends of ours.
- Moll, I'm handling this, okay?
1189
01:18:39,204 --> 01:18:40,539
- All right.
- Well, just calm down.
1190
01:18:40,539 --> 01:18:41,998
I just wanna know what the charges are.
1191
01:18:41,998 --> 01:18:44,876
- It's not...
- Soliciting.
1192
01:18:44,876 --> 01:18:47,003
They're totally innocent
of the charges, I can assure you.
1193
01:18:47,003 --> 01:18:49,339
Oh, and you've tried them.
1194
01:18:49,339 --> 01:18:51,550
You're the judge, and you're the jury, hm?
1195
01:18:51,550 --> 01:18:55,178
Uh, I think we can clear this little problem up
1196
01:18:55,178 --> 01:18:58,056
without any kind of a wrongful arrest lawsuit
1197
01:18:58,056 --> 01:19:00,308
- or anything...
- Oh, you've studied your law?
1198
01:19:00,308 --> 01:19:03,311
Oh, very good.
1199
01:19:03,311 --> 01:19:06,440
Do you have some
positive identification on your friends?
1200
01:19:06,440 --> 01:19:08,859
As a matter of fact, got it right here.
1201
01:19:11,361 --> 01:19:14,614
Hmm, student IDs.
1202
01:19:14,614 --> 01:19:16,992
You 21?
1203
01:19:16,992 --> 01:19:18,160
Yes.
1204
01:19:18,160 --> 01:19:22,247
Good, then I'll release them to your custody
1205
01:19:22,247 --> 01:19:26,626
for $500 bail each...
1206
01:19:26,626 --> 01:19:29,421
cash.
1207
01:19:29,421 --> 01:19:34,468
- Cash?
- Yeah.
1208
01:19:34,468 --> 01:19:37,804
Um, could you just wait
1209
01:19:37,804 --> 01:19:39,723
for one minute, please?
1210
01:19:39,723 --> 01:19:41,391
Sure.
1211
01:19:41,391 --> 01:19:44,060
Just wait a minute, look,
I got an idea, okay?
1212
01:19:44,060 --> 01:19:46,480
Just give me a chance, okay?
1213
01:19:46,480 --> 01:19:48,607
Miss, ma'am, um,
1214
01:19:48,607 --> 01:19:50,692
I'm really worried that we're
not gonna get to graduation,
1215
01:19:50,692 --> 01:19:55,489
and I just thought that maybe you could
accept this ring as collateral for the bail?
1216
01:19:55,489 --> 01:20:00,285
I know it's worth a lot more than $1,000.
1217
01:20:00,285 --> 01:20:02,537
Hm, an engagement ring?
1218
01:20:02,537 --> 01:20:04,539
How romantic.
1219
01:20:04,539 --> 01:20:08,418
You must be a pretty good friend
to wanna give up your ring for 'em.
1220
01:20:08,418 --> 01:20:11,546
- Benny, yo, Benny.
- Yeah.
1221
01:20:14,174 --> 01:20:16,426
Do these students look like hookers to you?
1222
01:20:16,426 --> 01:20:19,095
- Uh...
- Don't answer that.
1223
01:20:25,477 --> 01:20:26,686
Release 'em.
1224
01:20:35,111 --> 01:20:38,323
Valerie Anne O'Herlihy!
1225
01:20:38,323 --> 01:20:41,701
I damn near called out
a missing persons report on you, young lady.
1226
01:20:41,701 --> 01:20:43,912
You have a little explaining to do.
1227
01:20:43,912 --> 01:20:45,664
- Bradley, Bradley, please!
- Ah!
1228
01:20:45,664 --> 01:20:47,374
- Please, don't be upset, I can explain this.
- Oh, my God, angel,
1229
01:20:47,374 --> 01:20:50,877
how did you get that purple thing on your face?
1230
01:20:50,877 --> 01:20:54,005
Tomorrow night we have dinner with the boss.
1231
01:20:54,005 --> 01:20:55,882
How am I gonna explain that?
1232
01:20:55,882 --> 01:20:59,553
And you've ruined my favorite jacket.
1233
01:20:59,553 --> 01:21:02,013
I can't trust you with anything, can I?
1234
01:21:02,055 --> 01:21:06,017
Well, you don't have to because we do.
1235
01:21:06,017 --> 01:21:08,061
Did you say something?
1236
01:21:08,061 --> 01:21:10,522
- Molly, he was mean to me.
- Forget him, just forget him.
1237
01:21:10,522 --> 01:21:12,190
Come on, we'll leave right now.
1238
01:21:12,190 --> 01:21:13,608
They'll mail you your diploma.
1239
01:21:13,608 --> 01:21:16,528
I'll drive you right over and have you ralphed,
okay?
1240
01:21:16,528 --> 01:21:19,406
And after a week laying' in the sun,
you'll be all scrumptious again,
1241
01:21:19,406 --> 01:21:21,825
and we can forget this whole terrible day.
1242
01:21:21,825 --> 01:21:26,705
I, I don't wanna forget this day.
1243
01:21:26,705 --> 01:21:29,207
You don't understand.
1244
01:21:29,207 --> 01:21:32,669
This is your last chance, you come with me now,
or I'm calling this wedding off.
1245
01:21:32,669 --> 01:21:36,339
You have to decide whether you wanna be
friends with these people or my wife.
1246
01:21:43,388 --> 01:21:44,681
- Well...
- Okay!
1247
01:21:44,723 --> 01:21:46,224
Then it's settled, right?
1248
01:21:46,224 --> 01:21:49,144
- Come on, we'll leave right now.
- I have something to say to you!
1249
01:21:49,144 --> 01:21:51,021
Bradley, please, I have something to tell you!
1250
01:21:51,021 --> 01:21:52,522
Tell me in the Beemer, all right?
1251
01:21:52,522 --> 01:21:55,650
On the way, okay?
1252
01:21:55,650 --> 01:21:57,152
Molly, do you have my ring?
1253
01:22:00,572 --> 01:22:03,825
I'm so glad I found you,
I was so worried, come on.
1254
01:22:03,825 --> 01:22:05,285
Buckle up, Brad.
1255
01:22:14,794 --> 01:22:16,546
Fine.
1256
01:22:16,546 --> 01:22:18,798
Fine, you wait and see!
1257
01:22:18,798 --> 01:22:22,344
In six months, you're gonna be banging on my door.
1258
01:22:22,344 --> 01:22:24,262
I don't think so.
1259
01:22:24,262 --> 01:22:28,099
Ugh!
1260
01:22:28,099 --> 01:22:29,184
Come on.
1261
01:22:45,533 --> 01:22:49,371
God, I can't wait to tell Killer
about that right hook.
1262
01:22:49,371 --> 01:22:51,039
Man, he's gonna die.
1263
01:22:51,039 --> 01:22:52,082
He is.
1264
01:22:54,167 --> 01:22:57,212
Killer's, Killer's gone.
1265
01:22:57,212 --> 01:22:58,380
Where'd he go?
1266
01:23:01,341 --> 01:23:03,176
He just took off.
1267
01:23:03,176 --> 01:23:05,178
Said it was his time.
1268
01:23:05,178 --> 01:23:07,472
Just, he's gone.
1269
01:23:16,314 --> 01:23:22,404
I've been the one
1270
01:23:22,404 --> 01:23:26,658
who has been frightened.
1271
01:23:26,658 --> 01:23:31,621
Almost borne away.
1272
01:23:31,621 --> 01:23:33,873
You ladies need some help?
1273
01:23:33,873 --> 01:23:38,211
...that I feared yesterday.
1274
01:23:38,211 --> 01:23:41,840
And it must be dust or smoke
1275
01:23:41,840 --> 01:23:44,801
- that's in my eyes.
- You okay, Val?
1276
01:23:44,801 --> 01:23:52,809
How can I cry about something
from someone that I won't see?
1277
01:23:56,771 --> 01:23:58,648
Welp, gotta get cleaned up.
1278
01:23:58,648 --> 01:24:00,900
See you at the main event.
1279
01:24:00,900 --> 01:24:05,196
I put my pride
1280
01:24:05,196 --> 01:24:08,575
in my pocket.
1281
01:24:08,575 --> 01:24:16,583
That's how I'll spend my loneliest days.
1282
01:24:16,708 --> 01:24:24,716
And it must be dust or smoke that's in my eyes.
1283
01:24:30,889 --> 01:24:32,599
Graduation.
1284
01:24:37,437 --> 01:24:39,355
Our costumes.
1285
01:24:48,531 --> 01:24:54,746
I've been the one
1286
01:24:54,746 --> 01:24:58,792
who has been frightened
1287
01:24:58,792 --> 01:25:02,462
and almost borne away
1288
01:25:02,462 --> 01:25:06,216
by the very thoughts
1289
01:25:06,216 --> 01:25:10,303
that I feared yesterday.
1290
01:25:10,303 --> 01:25:18,311
Oh,
and it must be dust or smoke that's in my eyes.
1291
01:25:24,734 --> 01:25:27,445
It suddenly feels like we don't live here anymore.
1292
01:25:32,158 --> 01:25:35,662
I mean, I know it's only been a day, but...
1293
01:25:35,662 --> 01:25:38,665
everything's changed.
1294
01:25:38,665 --> 01:25:41,417
Your eye hurt?
1295
01:25:41,417 --> 01:25:43,753
It's numb.
1296
01:25:43,753 --> 01:25:45,588
I completely forgot all about it.
1297
01:25:49,467 --> 01:25:52,387
You know, the blues and yellows
are really beautiful.
1298
01:25:55,557 --> 01:25:56,599
Sorry.
1299
01:26:11,948 --> 01:26:16,452
I'll tell you something, though, I...
1300
01:26:16,452 --> 01:26:22,167
I think... I know this has been
1301
01:26:22,167 --> 01:26:24,419
one of the best days I've ever had.
1302
01:26:26,754 --> 01:26:28,047
Me too.
1303
01:26:34,220 --> 01:26:36,639
You wanna talk about it?
1304
01:26:36,681 --> 01:26:41,102
- Well, do you have your tape recorder on?
- No!
1305
01:26:41,102 --> 01:26:42,854
- You swear, you promise?
- No!
1306
01:26:42,854 --> 01:26:47,025
No, it's just me talking to just you.
1307
01:26:47,025 --> 01:26:49,068
I'm boring.
1308
01:26:49,068 --> 01:26:51,070
You're totally wrong.
1309
01:26:53,072 --> 01:26:57,702
You were fantastic today, Val.
1310
01:26:57,702 --> 01:26:59,829
I really admire you.
1311
01:27:11,966 --> 01:27:13,426
Killer?
1312
01:27:13,426 --> 01:27:16,429
Man, I knew you wouldn't bag out on me, dude.
1313
01:27:16,429 --> 01:27:19,057
- Oh, oh, Moll.
- Sorry, I...
1314
01:27:19,098 --> 01:27:21,726
I just came to say goodbye.
1315
01:27:21,726 --> 01:27:24,312
Oh, uh.
1316
01:27:24,312 --> 01:27:27,774
Well... no, no, no, don't...
1317
01:27:27,774 --> 01:27:30,151
don't go.
1318
01:27:30,151 --> 01:27:33,446
Can you just hang out for a little while?
1319
01:27:33,446 --> 01:27:36,074
Have a seat.
1320
01:27:36,074 --> 01:27:37,951
I'm sorry about the mess.
1321
01:27:43,831 --> 01:27:46,167
We, we kinda got a little shortage of chairs.
1322
01:27:46,167 --> 01:27:48,878
Um, we just try to keep it
1323
01:27:48,878 --> 01:27:53,049
a little informal at the casa de Killer and C.J.
1324
01:28:15,238 --> 01:28:18,950
Can I hold you?
1325
01:28:18,950 --> 01:28:23,288
Girl, your smile lights up the sky.
1326
01:28:23,288 --> 01:28:28,418
You are too beautiful for the human eye.
1327
01:28:31,921 --> 01:28:36,301
You are the dream that never dies.
1328
01:28:36,301 --> 01:28:41,556
You are the fire that burns inside.
1329
01:28:41,556 --> 01:28:44,600
Baby,
1330
01:28:44,600 --> 01:28:48,813
I never thought that I could love
1331
01:28:48,813 --> 01:28:53,192
someone as much as I love you.
1332
01:28:53,192 --> 01:28:58,740
I know it's crazy, but it's true.
1333
01:28:58,740 --> 01:29:01,075
Oh!
1334
01:29:14,881 --> 01:29:19,135
You are the sunshine in the sky.
1335
01:29:19,135 --> 01:29:24,474
You are the sparkle in my eyes.
1336
01:29:24,474 --> 01:29:27,769
Oh!
1337
01:29:27,769 --> 01:29:31,773
I never thought that I could need
1338
01:29:31,773 --> 01:29:39,447
someone as much as I need you.
1339
01:29:39,447 --> 01:29:41,616
I love you.
1340
01:30:11,437 --> 01:30:16,150
I welcome you to Pacifica College's
41st graduating ceremony.
1341
01:30:16,150 --> 01:30:18,528
I'm privileged to introduce a young woman
1342
01:30:18,528 --> 01:30:21,572
whose accomplishments and creative achievements
1343
01:30:21,572 --> 01:30:24,867
have impressed the entire
faculty and student body.
1344
01:30:24,867 --> 01:30:28,788
This year's valedictorian, Molly Morrison.
1345
01:30:33,543 --> 01:30:34,961
Showtime, Moll.
1346
01:30:55,481 --> 01:30:58,651
So many things have happened, really great things.
1347
01:30:58,651 --> 01:31:02,738
Anyway, how can you sum up
four years at Pacifica in words?
1348
01:31:02,738 --> 01:31:06,367
What I've come to realize is that,
in a nutshell,
1349
01:31:06,367 --> 01:31:09,620
experience is really your best teacher.
1350
01:31:09,620 --> 01:31:13,791
And, um, the experience we've had here together
1351
01:31:13,791 --> 01:31:17,211
is the best we'll ever have.
1352
01:31:17,211 --> 01:31:20,298
So, the main thing I wanna say is
1353
01:31:20,298 --> 01:31:23,634
to everyone here at Pacifica...
All the graduating seniors...
1354
01:31:23,634 --> 01:31:26,387
Thanks, it's been great.
1355
01:32:05,593 --> 01:32:09,347
You might have seen us once or twice
1356
01:32:09,347 --> 01:32:13,768
with our hands clenched oh so tight.
1357
01:32:13,768 --> 01:32:18,356
People stopped and stared as we walked by.
1358
01:32:20,650 --> 01:32:24,111
Well, my heart is in her hands.
1359
01:32:24,111 --> 01:32:27,823
No one will ever understand
1360
01:32:27,823 --> 01:32:33,621
how crazy and in love I really am.
1361
01:32:35,790 --> 01:32:40,419
Dial my number,
I have no number at all.
1362
01:32:42,880 --> 01:32:47,802
We'll keep to ourselves, and boy we're better off.
1363
01:32:52,390 --> 01:32:55,893
We don't need no television.
1364
01:32:55,893 --> 01:32:59,522
We don't need no phone.
1365
01:32:59,522 --> 01:33:03,317
We're caught up in this life together.
1366
01:33:03,317 --> 01:33:07,196
We're fine on our own.
1367
01:33:07,196 --> 01:33:10,783
We don't need no television,
1368
01:33:10,783 --> 01:33:14,328
we don't need no phone.
1369
01:33:14,328 --> 01:33:18,082
We're caught up in this life together
1370
01:33:18,082 --> 01:33:22,044
please leave us alone.
1371
01:33:28,843 --> 01:33:32,221
I can tell you when I felt this way.
1372
01:33:32,221 --> 01:33:36,809
Since we left Montego Bay,
1373
01:33:36,809 --> 01:33:43,691
we both knew that something started then.
1374
01:33:43,691 --> 01:33:46,819
Well, I'm back home in the states.
1375
01:33:46,819 --> 01:33:51,532
Locking up our heart shaped gates.
1376
01:33:51,532 --> 01:33:58,956
You'll send me to your pink and yellow lace.
1377
01:33:58,956 --> 01:34:03,502
Dial my number, I have no number at all.
1378
01:34:06,047 --> 01:34:10,843
We'll keep to ourselves, and boy we're better off.
1379
01:34:15,473 --> 01:34:19,018
We don't need no television,
1380
01:34:19,018 --> 01:34:22,563
we don't need no phone.
1381
01:34:22,563 --> 01:34:26,400
We're caught up in this life together
1382
01:34:26,400 --> 01:34:30,279
we're fine on our own.
1383
01:34:30,279 --> 01:34:33,783
We don't need no television,
1384
01:34:33,783 --> 01:34:37,453
we don't need no phone.
1385
01:34:37,453 --> 01:34:41,165
We're caught up in this life together
1386
01:34:41,165 --> 01:34:48,130
please leave us... Dial my number,
I have no number at all.
1387
01:34:48,130 --> 01:35:10,069
At all.
1388
01:35:14,240 --> 01:35:19,161
And it's dedicated to Val, and to Molly,
and to Killer, and to C.J.
93766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.