Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:02:17,760 --> 00:02:22,040
Yes, Baker.
- Greenwood. The pouch has just gone through.
3
00:02:30,959 --> 00:02:33,640
To our greatest ever agent.
4
00:02:34,140 --> 00:02:37,040
x-41. Code name Scapina.
5
00:02:37,650 --> 00:02:39,100
- Scapina.
- Scapina.
6
00:02:42,239 --> 00:02:45,039
- Complete master.
- Without emotion.
7
00:02:45,040 --> 00:02:50,280
- Unquestioning. - Ruthless.
- With a 100 percent record, comrades.
8
00:02:50,560 --> 00:02:54,320
- Now. - And forever.
- So long as our security holds.
9
00:02:54,350 --> 00:02:55,879
The security?
10
00:02:55,920 --> 00:02:58,879
Scapina save endeavor suspicion.
11
00:02:58,879 --> 00:03:01,500
Even our people at home are not aware of his identity.
12
00:03:02,000 --> 00:03:05,040
And as proof I can tell you
only last month ...
13
00:03:05,040 --> 00:03:08,680
... for past exploits they awarded him.
14
00:03:09,120 --> 00:03:14,680
This. - A medal?
- A medal for Scapina.
15
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
They should put up him a monument.
16
00:03:22,000 --> 00:03:23,800
x-41 is calling in.
17
00:03:28,959 --> 00:03:32,040
Advising us of another mission.
An intercept.
18
00:03:32,239 --> 00:03:33,840
In England.
19
00:03:34,900 --> 00:03:37,000
Steed.
20
00:03:41,920 --> 00:03:43,960
That's a plane now.
21
00:03:47,040 --> 00:03:49,280
I still can't believe it Steed.
22
00:03:49,280 --> 00:03:53,120
Why not? Every agent makes a mistake.
Sometimes sooner sometimes later.
23
00:03:53,120 --> 00:03:55,320
- Even Scapina?
- Even Scapina.
24
00:03:55,320 --> 00:03:57,539
Even the great x-41.
- It's been a long time.
25
00:03:58,239 --> 00:04:00,159
I sooner believe it when we've got him in our hands.
26
00:04:00,719 --> 00:04:02,409
May not come to that.
27
00:04:02,409 --> 00:04:05,880
I can't see Scapina letting us take him alive.
- I consider that too.
28
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
Our contact's coming down over there.
29
00:05:28,140 --> 00:05:29,840
Purdey!
30
00:05:32,300 --> 00:05:33,900
I'm all right.
31
00:05:42,200 --> 00:05:43,900
Scapina.
32
00:05:47,299 --> 00:05:48,840
Take it easy.
- Too late.
33
00:05:59,840 --> 00:06:02,020
I'm sorry, he got away.
34
00:06:02,260 --> 00:06:04,400
So Scapina did it again.
35
00:06:05,120 --> 00:06:08,600
Maybe he did.
Maybe he didn't.
36
00:06:11,120 --> 00:06:13,280
Faces've unrecognizable blobs.
37
00:06:13,280 --> 00:06:15,340
And if Scapina is in this,
38
00:06:15,840 --> 00:06:19,240
... which one is he?
- By itself it means nothing.
39
00:06:19,840 --> 00:06:23,460
If it did, Scapina would hardly
allow it to fall into our hands.
40
00:06:26,479 --> 00:06:27,920
Hello, yes?
41
00:06:28,850 --> 00:06:30,400
You'll transfer him, will you?
42
00:06:32,160 --> 00:06:35,199
Karavitch, where are you?
- Toronto.
43
00:06:35,199 --> 00:06:36,960
Listen carefully.
This has to be quick.
44
00:06:36,960 --> 00:06:40,560
Did x-41 get to my man?
- Yes, but I'm afraid before he could talk.
45
00:06:40,560 --> 00:06:42,920
I found out he knew,
but it was too late to do anything.
46
00:06:43,120 --> 00:06:46,920
The deal is still on, Steed?
- Yes, we want Scapina more than ever now.
47
00:06:47,520 --> 00:06:51,219
- One million dollars.
- Yes, we agreed.
48
00:06:51,280 --> 00:06:55,520
I'm taking no more chances. No risks.
I'm in enough danger these days.
49
00:06:55,520 --> 00:06:58,640
This time you come to Canada.
I'll make the contact.
50
00:07:10,479 --> 00:07:12,180
What was all that about?
51
00:07:12,960 --> 00:07:15,760
Well, we got a deal.
But this time it's Canada.
52
00:07:16,160 --> 00:07:18,079
Canada? That's Marvelous.
I've never been there.
53
00:07:18,080 --> 00:07:20,080
Don't worry.
I'll fill you in on all the details.
54
00:07:20,080 --> 00:07:22,240
- Oh, I know what it's like.
- You've read books.
55
00:07:22,240 --> 00:07:25,840
Books?
I've seen Rosemary. Twice.
56
00:07:57,199 --> 00:07:59,700
Purdey, who are you waving at?
- Scapina.
57
00:08:00,240 --> 00:08:03,039
I'd be surprised,
he didn't know we were here.
58
00:08:03,200 --> 00:08:06,840
- And came to meet us.
- Well, wouldn't you?
59
00:08:55,920 --> 00:08:57,559
Door's locked.
How do we get in?
60
00:08:58,239 --> 00:08:59,939
One at a time.
61
00:09:25,600 --> 00:09:32,080
Confirmed 85.729 kilograms.
Confirmed 1.855 meters.
62
00:09:32,480 --> 00:09:38,519
Copy id. Print confirmed. Steed.
Confirmed. Copy. John Steed.
63
00:09:38,919 --> 00:09:43,760
Id visual. Id affirmative.
Clearance affirmative.
64
00:09:43,760 --> 00:09:45,239
Clearance confirmed.
65
00:10:01,839 --> 00:10:08,440
Copy female. Confirmed.
58.967 kilograms. Confirmed.
66
00:10:08,440 --> 00:10:12,960
1.72 meters. Copy.
Id print confirmed.
67
00:10:13,000 --> 00:10:16,260
Purdey. Confirmed.
Copy. Id controlled.
68
00:10:16,400 --> 00:10:19,900
Id affirmative.
Clearance affirmative.
69
00:10:20,090 --> 00:10:21,800
Clearance confirmed.
70
00:10:28,240 --> 00:10:31,440
This place has security gone mad,
but they use people anymore?
71
00:10:31,440 --> 00:10:35,500
You can't always trust people Purdey.
Everything is automatic.
72
00:10:36,000 --> 00:10:40,240
And perfect security is mad.
Yes, I know mad and essential.
73
00:10:40,240 --> 00:10:42,760
Well, that makes losing a dorky thing of the past.
74
00:10:43,760 --> 00:10:46,839
I think it makes everything of the past.
75
00:11:19,050 --> 00:11:21,600
Gambit? - Yeah?
- Elevetor.
76
00:11:21,600 --> 00:11:23,839
They call them elevators of here.
77
00:11:30,800 --> 00:11:32,600
Steed.
- Paul.
78
00:11:32,600 --> 00:11:36,340
May I introduced Purdey and Mike Gambit.
- We've heard a lot about you.
79
00:11:36,340 --> 00:11:39,560
I'm not sure you should have Mike.
We're very hush hush.
80
00:11:40,160 --> 00:11:43,200
Purdey. I've heard about you.
- Good things I hope.
81
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
Beautiful things.
82
00:11:44,600 --> 00:11:46,640
Well, I'm surprised you can get anything into this building.
83
00:11:46,640 --> 00:11:48,300
Let alone compliments.
84
00:11:49,040 --> 00:11:52,720
- Steed, can I let them take a look?
- They're fully cleared for Z security.
85
00:11:52,720 --> 00:11:56,500
- Z? - Z.
- Yes, we started with A.
86
00:12:05,600 --> 00:12:09,039
This is your Z security.
- That's what it's all about.
87
00:12:13,120 --> 00:12:16,320
Believe it or not.
This is probably the most ...
88
00:12:16,320 --> 00:12:20,320
... highly computerized brain in the world.
- Roll up, roll up ...
89
00:12:20,320 --> 00:12:22,800
... it will sit talks before your very eyes.
90
00:12:22,800 --> 00:12:24,900
This is the brain that operates this building.
91
00:12:25,200 --> 00:12:28,560
It also relays and decodes ciphers
from every part of the world.
92
00:12:28,560 --> 00:12:31,740
Which accounts for nowhere in without its permission.
93
00:12:31,740 --> 00:12:33,040
Or out.
94
00:12:36,240 --> 00:12:39,360
What went wrong Steed?
- There's been a leak somewhere.
95
00:12:39,360 --> 00:12:41,360
Not this end.
That's why we have that.
96
00:12:41,360 --> 00:12:44,360
That the leak is not ours.
We kept it to ourselves.
97
00:12:44,639 --> 00:12:46,800
The x-41 must have a whole new approach.
98
00:12:46,800 --> 00:12:49,780
We can still get him.
The deal continues.
99
00:12:49,839 --> 00:12:52,479
- How?
- We need one million dollars.
100
00:12:52,480 --> 00:12:54,880
- And two back up man.
- So that's the problem? I can get the cash.
101
00:12:54,880 --> 00:12:57,520
I know that.
Our worry is the two men.
102
00:13:00,639 --> 00:13:04,280
Keith, meet me in my office will you and bring Dave?
103
00:13:04,880 --> 00:13:08,079
Keith Greenwood and Dave Cope.
Steed needs your help.
104
00:13:08,079 --> 00:13:10,500
- What and where?
- Good question.
105
00:13:11,600 --> 00:13:13,160
I'll tell you when I know.
106
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
I'm right with you.
107
00:13:26,959 --> 00:13:28,360
Come in.
108
00:13:32,160 --> 00:13:35,700
Well. From an admirer?
- You could say that.
109
00:13:38,880 --> 00:13:42,460
What's happening?
- He said it with flowers.
110
00:13:44,720 --> 00:13:46,160
Who said it?
111
00:13:47,900 --> 00:13:50,800
Who said what? - Karavitch.
Karavitch has arranged a meeting.
112
00:13:52,160 --> 00:13:55,160
Hello Paul.
This is Steed.
113
00:13:56,560 --> 00:14:00,039
Yeah, I know where it is.
What time did you say? 11 AM.
114
00:14:42,100 --> 00:14:43,900
11 AM.
115
00:14:45,360 --> 00:14:48,239
Trams, cars ...
116
00:14:48,480 --> 00:14:51,539
... and picking chicken barbecues.
117
00:14:52,639 --> 00:14:54,639
Prepare to meet thy doom.
118
00:14:57,680 --> 00:15:01,339
Shortened to the point.
- The tramp.
119
00:15:01,600 --> 00:15:03,739
That's Karavitch.
120
00:15:14,560 --> 00:15:15,939
At the carriage.
121
00:15:52,399 --> 00:15:54,400
Is he dead?
122
00:15:54,800 --> 00:15:57,839
- No, but he's unconscious.
- But he was shot at point-blank range.
123
00:15:57,839 --> 00:15:59,759
This board is made of steel.
124
00:16:01,120 --> 00:16:02,839
Then he was prepared.
125
00:18:21,360 --> 00:18:24,880
For the last time.
I am a British agent.
126
00:18:24,880 --> 00:18:28,080
I think I'm beginning to recognize you.
You're ... No, don't tell me.
127
00:18:28,080 --> 00:18:30,880
008.
- The id.
128
00:18:30,880 --> 00:18:32,880
Take another look at the id.
129
00:18:32,880 --> 00:18:35,919
The id is very good.
It's very impressive.
130
00:18:35,919 --> 00:18:37,960
What store did you get it at?
- All right.
131
00:18:38,559 --> 00:18:40,520
All right.
Have it your way.
132
00:18:40,520 --> 00:18:42,480
But hold on to that man
you brought with me.
133
00:18:42,480 --> 00:18:44,260
Oh, the other driver?
We're not holding him.
134
00:18:44,260 --> 00:18:45,440
We're just checking him out ...
135
00:18:45,440 --> 00:18:47,840
Well, check me out phone the number I gave you.
136
00:18:47,840 --> 00:18:51,580
- That'd be a waste of time.
- A waste of time. Why?
137
00:18:52,080 --> 00:18:54,660
- You're a British agent, right?
- Right.
138
00:18:54,660 --> 00:18:58,200
Right. So why don't you use the radio
you've got in your shoe?
139
00:19:00,000 --> 00:19:03,600
Phone will you?
Just phone.
140
00:19:16,000 --> 00:19:18,180
Paul Baker's office please.
141
00:19:18,180 --> 00:19:21,120
Yeah, anyone have the phone staff
sergeant Talbot at station D?
142
00:19:21,120 --> 00:19:22,620
Right.
Thank you.
143
00:19:27,600 --> 00:19:31,200
Well? - I called.
- And? - It wasn't in.
144
00:19:31,200 --> 00:19:33,040
But I left a message.
145
00:19:33,300 --> 00:19:34,720
Oh, by the way.
146
00:19:34,720 --> 00:19:36,640
In case you've escaped before I get back.
147
00:19:36,640 --> 00:19:39,200
You know by using that laser beam
you've got under your fingernail ...
148
00:19:39,200 --> 00:19:40,880
... or that dynamite under that capped tooth.
149
00:19:40,880 --> 00:19:43,520
I want you to know it's been a pleasure meeting.
150
00:19:53,280 --> 00:19:55,580
Maybe we should have taken him to hospital after all.
151
00:19:55,920 --> 00:19:57,600
No, it's too important and ...
152
00:19:57,600 --> 00:19:59,980
At least, when he's here we know he's safe.
153
00:20:02,400 --> 00:20:04,160
He's coming around.
154
00:20:04,580 --> 00:20:06,440
I don't wanna want to pressure him.
155
00:20:07,760 --> 00:20:09,840
Then take his own time.
156
00:20:10,840 --> 00:20:12,300
You're safe now Karavitch.
157
00:20:12,340 --> 00:20:14,700
This is Steed.
John Steed.
158
00:20:14,900 --> 00:20:15,950
Relax.
159
00:20:17,340 --> 00:20:19,140
Scapina.
160
00:20:20,000 --> 00:20:22,300
Scapina is ...
161
00:20:23,000 --> 00:20:25,500
Yes. Scapina.
What's about Scapina?
162
00:20:26,600 --> 00:20:28,840
Scapina always wants to bad.
163
00:20:35,760 --> 00:20:38,600
Safe!
Steed, you said I was safe.
164
00:20:39,840 --> 00:20:42,280
- Take care of him.
- Hey, what do you want?
165
00:20:42,300 --> 00:20:44,840
- Karavitch!
- Escape. I must escape!
166
00:20:51,520 --> 00:20:55,720
He was looking at us, Paul.
Looking at one of us.
167
00:20:59,919 --> 00:21:02,890
He was delirious Steed.
He didn't know what he was saying.
168
00:21:12,240 --> 00:21:13,980
Anything urgent?
169
00:21:14,520 --> 00:21:18,500
I have to call on the police
for Scapina.
170
00:21:19,200 --> 00:21:22,720
You saw the message that Karavitch was taken care of?
171
00:21:22,720 --> 00:21:27,320
- Yes. Arranged by x-41 of course.
- Indirectly yes.
172
00:21:28,320 --> 00:21:30,540
It's a fantastic experience working with him.
173
00:21:30,540 --> 00:21:36,600
Nothing escapes his notice.
He's as solid as The Kremlin itself.
174
00:21:44,000 --> 00:21:47,480
He got plenty here on Karavitch.
But nothing we don't already know.
175
00:21:48,080 --> 00:21:49,720
Steed?
- Yes.
176
00:21:49,959 --> 00:21:52,779
What's that feeling I had?
- Should I?
177
00:21:52,920 --> 00:21:55,420
Feeling that I've been somewhere before.
178
00:21:55,479 --> 00:21:57,500
Well, you brought a bunch of flowers in here.
179
00:21:57,520 --> 00:21:59,720
No, not this room.
The photograph.
180
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
Doesn't remind you of anything?
181
00:22:02,720 --> 00:22:04,559
Yes.
The security building.
182
00:22:04,559 --> 00:22:07,280
Yes. Look at this entrance
and that window.
183
00:22:07,800 --> 00:22:11,500
It certainly asks a lot of questions,
if Scapine actually worked here.
184
00:22:11,580 --> 00:22:14,309
Well, it must be one of those faces.
That's what the message was.
185
00:22:14,309 --> 00:22:16,559
Someone in that photograph is Scapina.
186
00:22:20,080 --> 00:22:21,520
Keith ...
187
00:22:22,900 --> 00:22:24,300
Can you get this photo blow up?
188
00:22:24,840 --> 00:22:27,799
- I should think so, yes.
- And bring it back right away.
189
00:22:28,880 --> 00:22:30,240
And Keith ...
190
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
Keep it to yourself.
Don't tell anyone.
191
00:22:33,400 --> 00:22:34,940
Not even Paul Baker?
192
00:22:35,140 --> 00:22:37,540
Especially Paul Baker.
193
00:22:44,559 --> 00:22:46,520
Gambit is where?
194
00:22:51,919 --> 00:22:53,940
Thank you officer for most kind.
195
00:22:54,500 --> 00:22:56,300
Talbot hold them!
196
00:22:56,900 --> 00:22:58,400
Hold them!
197
00:22:59,740 --> 00:23:01,340
Talbot, I told you to hold them.
198
00:23:01,340 --> 00:23:03,620
Yeah, I know you told me that,
but we got a funny country here.
199
00:23:03,620 --> 00:23:06,880
You know we got laws we do things legal.
Of course, in your business ...
200
00:23:06,880 --> 00:23:09,660
... you know, license to kill.
It's a little bit different.
201
00:23:10,960 --> 00:23:13,399
A phone call.
Might be for you.
202
00:23:16,240 --> 00:23:17,759
Alvin?
203
00:23:20,080 --> 00:23:21,840
Yeah, okay.
204
00:23:22,600 --> 00:23:24,100
I'm ...
205
00:23:33,039 --> 00:23:35,840
I mean, you didn't have a jet pack to get ...
206
00:23:35,840 --> 00:23:37,280
You didn't even have a steel cord in your watch.
207
00:23:37,280 --> 00:23:40,240
No, I wasn't very helpful.
I do apologize.
208
00:23:40,240 --> 00:23:42,559
- I accept. - No point in trying
to catch them now.
209
00:23:42,559 --> 00:23:48,140
- What? - Talbot, would you recognize
either of them again?
210
00:23:52,799 --> 00:23:54,240
No.
211
00:23:54,400 --> 00:23:56,500
Him.
He's the one he bailed the driver out.
212
00:23:56,500 --> 00:23:58,120
- Koschev.
- You know?
213
00:23:58,240 --> 00:24:00,640
Good. That's something at least.
- Dimitri Koschev.
214
00:24:00,640 --> 00:24:03,679
He's on the embassy staff.
He's a colleague of Karavitch's.
215
00:24:03,680 --> 00:24:04,559
Could he be Scapina?
216
00:24:04,559 --> 00:24:06,640
No, he's just carrying out orders.
217
00:24:06,640 --> 00:24:08,919
But in case he gets out this
stay with him.
218
00:24:12,000 --> 00:24:14,600
I mean, you should be more like him.
Him I could believe.
219
00:24:14,600 --> 00:24:16,500
You know with that crazy hat
and the flashy umbrella.
220
00:24:16,500 --> 00:24:18,080
What else could he be but an agent?
221
00:24:18,080 --> 00:24:19,879
Should all be like that makes my job easier.
222
00:25:18,320 --> 00:25:21,840
Oh, I was just on my way to see you
Can you spare a minute?
223
00:25:21,840 --> 00:25:24,000
- Is it urgent?
- Not really.
224
00:25:24,000 --> 00:25:26,840
I'm just going to the file room.
For research.
225
00:25:26,840 --> 00:25:28,200
Sure.
226
00:26:48,340 --> 00:26:51,420
Karavitch was scared.
He was frightened of someone or something.
227
00:26:51,480 --> 00:26:52,720
Yes.
228
00:26:52,720 --> 00:26:56,720
And yet he didn't point.
He didn't say he is Scapina.
229
00:26:56,720 --> 00:26:59,560
That would have cleared or incriminated
everyone in the room.
230
00:27:02,000 --> 00:27:03,120
Come in.
231
00:27:03,140 --> 00:27:05,520
I didn't like the phone just in case
so I came over.
232
00:27:05,520 --> 00:27:07,840
- You got something?
- News. You don't like it, but ...
233
00:27:07,840 --> 00:27:11,600
... news just the same
The blow up you asked for.
234
00:27:20,000 --> 00:27:21,820
Baker. Paul Baker?
235
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Why didn't Karavitch say?
236
00:27:24,080 --> 00:27:26,320
It doesn't really prove anything, does it?
237
00:27:26,320 --> 00:27:28,240
That proves he came out of the building.
238
00:27:28,240 --> 00:27:31,200
- Is Baker still at hq?
- Apparently so.
239
00:27:31,200 --> 00:27:33,120
Nobody can find him.
He told Dave Cope ...
240
00:27:33,120 --> 00:27:35,440
... he was going to the file room,
but he never arrived there and ...
241
00:27:35,440 --> 00:27:37,120
... hasn't been seen since.
242
00:27:38,960 --> 00:27:42,399
Baker had the opportunity.
He knew about our first contact ...
243
00:27:42,399 --> 00:27:45,559
... one in Kent
then with Karavtich.
244
00:27:46,480 --> 00:27:49,159
And he knew the gunman was being held by the police.
245
00:27:50,159 --> 00:27:51,900
I think it's worth a good look into his file.
246
00:27:51,960 --> 00:27:54,080
- Yes, I agree.
- Good.
247
00:27:55,300 --> 00:27:56,640
Aren't you coming with us?
248
00:27:58,080 --> 00:28:01,859
I've got something important on.
It's an architectural exhibition.
249
00:28:02,159 --> 00:28:04,300
Private viewing.
250
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
Okay mister.
Hold it right there.
251
00:29:34,000 --> 00:29:36,440
Will somebody listen to me?
252
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Where's the records department?
253
00:29:41,120 --> 00:29:44,559
Files upstairs, idents in the basement
control center. I'll show you.
254
00:29:46,240 --> 00:29:47,840
It's okay, I'll manage.
255
00:31:36,399 --> 00:31:39,940
I just can't believe it.
Two in one day claiming to be British agents.
256
00:31:46,240 --> 00:31:49,800
You're fool, can't you see is an agent?
- No, no sir.
257
00:31:49,850 --> 00:31:52,240
What does he have to do,
Kung fu you to death?
258
00:31:52,240 --> 00:31:55,360
Jump out of here with a rocket pack on
his back or something?
259
00:31:55,360 --> 00:31:59,900
Didn't you see his card? - Yes,
but you can buy those at the big stores.
260
00:31:59,919 --> 00:32:01,600
Get out of here.
261
00:32:02,000 --> 00:32:04,200
Hey, what can I say?
262
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
Talbot, I'd like to use your phone.
263
00:32:08,939 --> 00:32:12,540
It is not a charge for the things.
- No, go ahead. Please yourself.
264
00:32:12,880 --> 00:32:15,419
I want to get hold of one of my colleagues.
265
00:32:15,919 --> 00:32:19,580
This is what you're asking for Mr. Steed.
The modern architecture section.
266
00:32:20,080 --> 00:32:22,380
- Thank you. Yes.
- Brochure?
267
00:32:24,000 --> 00:32:26,059
I'm very delighted.
268
00:32:28,080 --> 00:32:31,440
Most of the buildings featured here are
already complete.
269
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
As you can see from the photographs.
270
00:32:33,600 --> 00:32:36,820
There are models and plans for those
under construction.
271
00:32:38,640 --> 00:32:41,340
Uh, yes.
The Hazelmere project in Montreal.
272
00:32:45,360 --> 00:32:49,480
Totally and completely automated.
A monument to modern technology.
273
00:32:50,480 --> 00:32:56,539
They say soon that one will be able to
switch on a light just by thinking.
274
00:32:57,039 --> 00:33:00,940
I wonder where it will all end.
- Before it's too late, I hope.
275
00:33:01,840 --> 00:33:06,080
I heard about a computerized service
station in New York.
276
00:33:06,080 --> 00:33:08,480
You got in by pressing your car horn.
277
00:33:09,120 --> 00:33:12,360
And got out the same way.
- Oh, yes. Fairly common I believe.
278
00:33:13,360 --> 00:33:17,999
Unfortunately, my friend a few months ago
he went in to get his car horn repaired.
279
00:33:18,399 --> 00:33:20,480
- Whatever happened to him?
- No idea.
280
00:33:22,880 --> 00:33:24,940
Car horn still doesn't work.
281
00:33:25,919 --> 00:33:29,360
Do you know the name of the architect?
- Oh, yes of course.
282
00:33:29,360 --> 00:33:31,519
Beresford Holt.
283
00:33:32,399 --> 00:33:35,479
You must have heard of him.
- Oh, yes.
284
00:33:35,519 --> 00:33:37,600
But I'd like you to fill me on his background.
285
00:33:37,679 --> 00:33:41,640
Perhaps you'd tell me everything that
you know about Berisford Holt.
286
00:33:45,360 --> 00:33:46,840
Hello?
287
00:33:47,900 --> 00:33:50,540
Gambit, where are you?
288
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
You where?
289
00:33:53,700 --> 00:33:57,120
Purdey, you wouldn't believe it.
Listen, I've got a question.
290
00:33:57,120 --> 00:33:59,159
Have you turned up anything on ...
291
00:33:59,340 --> 00:34:00,560
Just a minute.
292
00:34:00,559 --> 00:34:04,480
House you pick me up, who lives there?
- An architect. A very famous one.
293
00:34:04,480 --> 00:34:07,120
- Does he have a name? - Yeah.
- What is it?
294
00:34:07,120 --> 00:34:09,400
- Berisford Holt.
- Thank you.
295
00:34:09,420 --> 00:34:11,300
Berisford Holt.
- Berisford Holt.
296
00:34:24,960 --> 00:34:28,760
Are you going to be here long?
- I don't think so.
297
00:34:29,760 --> 00:34:32,800
If I knew what you were looking for?
- I'm not quite sure.
298
00:34:32,800 --> 00:34:37,959
All right. Have it your way,
but you haven't got much time.
299
00:34:38,159 --> 00:34:41,900
- Why?
- This building closes down for the weekend.
300
00:34:42,120 --> 00:34:44,720
On a time lock.
You've got exactly 20 minutes.
301
00:34:44,720 --> 00:34:46,900
But what if something happens over the weekend?
302
00:34:46,919 --> 00:34:50,179
The duties are transferred to military intelligence.
303
00:34:50,800 --> 00:34:52,220
Are they?
304
00:34:53,000 --> 00:34:54,720
Anyway thank you for telling me.
305
00:34:54,879 --> 00:34:57,559
If this building's as difficult to
get out of as it is to get into.
306
00:34:57,680 --> 00:35:01,320
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
No, you'll get out all right.
307
00:35:01,979 --> 00:35:07,859
There's a heat sensor in central control.
It can tell by reading body temperature ...
308
00:35:07,900 --> 00:35:10,640
... if there's anyone left in the building.
309
00:35:10,640 --> 00:35:12,400
But it's ...
- Easy for the computer.
310
00:35:12,400 --> 00:35:13,440
I'll be out on time.
311
00:35:14,400 --> 00:35:18,420
Good. Well, if you'll excuse me,
I'll clean up my desk.
312
00:35:21,599 --> 00:35:23,839
See you later.
313
00:36:05,700 --> 00:36:07,300
Beresford Holt.
314
00:36:11,440 --> 00:36:14,480
All right, all right. I know when I'm beat.
I'll come quietly.
315
00:36:15,280 --> 00:36:18,359
Guns under the left arm.
- But we're here to help you sir.
316
00:36:18,360 --> 00:36:23,420
Compliments of staff, Sergeant Talbot.
- Then you can help me by staying here ...
317
00:36:23,420 --> 00:36:26,119
... while I go there.
Okay?
318
00:36:26,120 --> 00:36:28,840
Okay.
Whatever you say.
319
00:36:29,919 --> 00:36:32,160
No wonder Talbot's our senior.
320
00:36:32,160 --> 00:36:35,039
This Marvel is how he recognizes
these British agents?
321
00:36:35,100 --> 00:36:36,800
They all alike to me.
322
00:36:53,200 --> 00:36:55,800
Could I speak to comrade Koshchev?
323
00:36:56,400 --> 00:36:57,800
It's for you.
324
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
Hello?
325
00:37:06,160 --> 00:37:09,580
I have a message from Scapina.
326
00:37:12,160 --> 00:37:13,780
Yes.
327
00:37:13,950 --> 00:37:15,950
Yes.
I understand.
328
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
Something gone wrong?
329
00:37:19,920 --> 00:37:21,539
You?
- Yes.
330
00:37:36,560 --> 00:37:39,879
Scapina.
Scapina killed me.
331
00:37:40,240 --> 00:37:42,640
Koschev?
Was Koschev Scapina?
332
00:37:44,079 --> 00:37:47,839
- He killed me. His own father.
- Scapina.
333
00:37:48,640 --> 00:37:51,239
Who is Scapina?
334
00:37:52,000 --> 00:37:56,439
The cupboard. The x-41.
It's in that cupboard.
335
00:38:34,240 --> 00:38:37,839
Special computerized automated project
in North America.
336
00:38:37,839 --> 00:38:40,839
S-C-A-P-I-N
337
00:38:42,720 --> 00:38:45,480
A ... Scapina.
338
00:38:46,640 --> 00:38:48,860
Plan number x-41.
339
00:39:34,720 --> 00:39:36,240
Keith.
340
00:39:36,800 --> 00:39:38,200
Keith.
341
00:39:38,480 --> 00:39:40,640
This blow up of Paul Baker.
It's a fake.
342
00:39:41,040 --> 00:39:43,539
Scapina is responsible.
- Join me on the way down.
343
00:40:05,599 --> 00:40:07,360
Scapina ...
344
00:40:07,400 --> 00:40:09,400
... is the building.
345
00:40:10,400 --> 00:40:12,560
And I'm standing in him.
346
00:40:14,900 --> 00:40:19,760
Berisford Holt, architect and no doubt
party member designed this building.
347
00:40:19,760 --> 00:40:22,759
As a completely automated spying machine for them.
348
00:40:23,359 --> 00:40:27,339
It's programmed to see hear act report.
- Yes.
349
00:40:27,920 --> 00:40:30,039
And kill.
350
00:41:06,000 --> 00:41:08,140
Closing itself down with Purdey inside.
It shouldn't do that.
351
00:41:08,140 --> 00:41:10,400
X-41 does a lot of things it shouldn't do.
352
00:41:10,400 --> 00:41:13,280
I'll call the police and Dave Cope.
Maybe they'll come up with something.
353
00:41:13,280 --> 00:41:15,880
While you're at it check the roof.
There must be a weak link somewhere.
354
00:41:15,880 --> 00:41:17,139
Right.
355
00:42:49,440 --> 00:42:51,880
Purdey still in there.
No doubt about that.
356
00:42:52,060 --> 00:42:55,359
And I think the building,
Scapina ...
357
00:42:55,500 --> 00:42:56,959
... is trying to kill her.
358
00:42:57,359 --> 00:42:59,200
I don't see what we can do Steed.
359
00:42:59,280 --> 00:43:01,359
Fort knox is a pushover compared to this place.
360
00:43:01,359 --> 00:43:04,240
What if you're inside as Purdey is.
361
00:43:04,480 --> 00:43:07,540
Oh, this situation's never arisen.
It's completely automated.
362
00:43:08,040 --> 00:43:09,760
From where?
363
00:43:09,760 --> 00:43:11,879
Well, the actual control center's in the basement.
364
00:43:11,879 --> 00:43:14,240
But if Purdey gets there,
I don't see what she can achieve.
365
00:43:14,240 --> 00:43:16,600
Nevertheless this is the place to be.
366
00:43:16,640 --> 00:43:18,139
In its brain.
367
00:43:18,160 --> 00:43:20,039
She should realize that.
368
00:44:55,920 --> 00:44:57,640
Like I said that's hopeless.
369
00:44:59,119 --> 00:45:01,780
This building was put up to withstand atomic shock.
370
00:45:01,780 --> 00:45:04,839
We'll stop all the systems from working.
We'll cut off the power.
371
00:45:04,880 --> 00:45:08,080
We thought of that.
It has its own generator.
372
00:45:08,080 --> 00:45:10,000
Then we'll use dynamite.
We'll blow the doors down.
373
00:45:10,000 --> 00:45:12,800
Then there's the next door
and the next door and the next door.
374
00:45:12,800 --> 00:45:13,460
We don't know how much time?
375
00:45:13,800 --> 00:45:15,880
There is time.
We've got all the time in the world.
376
00:45:16,880 --> 00:45:18,240
We have ...
377
00:45:18,240 --> 00:45:20,099
Purdey hasn't.
378
00:45:21,160 --> 00:45:24,800
This building is threatening to eliminate her
and I'm sure it is.
379
00:45:24,800 --> 00:45:26,760
It'll use the quickest possible method.
380
00:45:27,040 --> 00:45:29,520
I'm sure Purdey will realize that danger
and shall sit tight.
381
00:45:29,520 --> 00:45:31,280
Then what'll it do.
382
00:45:32,419 --> 00:45:34,280
It'll use the air conditioning.
383
00:45:35,280 --> 00:45:40,260
Cope tells me that it can expel
oxygen within 30 minutes.
384
00:45:40,960 --> 00:45:42,160
I see.
385
00:45:42,900 --> 00:45:44,900
How much time we get?
- How do we know?
386
00:45:45,760 --> 00:45:49,179
We don't even know when or even if it started.
387
00:46:12,800 --> 00:46:15,420
There's no way up to the roof.
I've tried everything.
388
00:46:15,440 --> 00:46:17,879
There must be a way.
There has to be.
389
00:46:18,079 --> 00:46:21,859
Somehow, something must be able to get in.
390
00:47:36,000 --> 00:47:37,620
Postbox.
391
00:47:37,900 --> 00:47:41,000
Mail goes into the building.
- Are you gonna write her a letter?
392
00:47:41,520 --> 00:47:43,700
- Where's the mail go?
- Basement control.
393
00:47:44,720 --> 00:47:47,260
- If Purdey went there.
- She would have that's for sure.
394
00:47:48,160 --> 00:47:52,079
Book matches. Lighters, anything to light.
Anything you can get as quick as you can.
395
00:47:52,079 --> 00:47:53,839
Right, thank you.
396
00:48:33,599 --> 00:48:37,680
All right Steed, what are you up to?
- Purdey, she cut off the power.
397
00:48:37,680 --> 00:48:39,139
With fire?
398
00:48:50,960 --> 00:48:52,560
With water.
399
00:48:59,200 --> 00:49:01,570
It'll fuse the control.
- Exactly.
400
00:49:46,400 --> 00:49:48,800
I knew it would come in handy one day.
401
00:49:48,800 --> 00:49:50,079
Are you all right?
402
00:49:50,079 --> 00:49:54,880
I am, but this computer dead.
- Yes. He could do practically everything.
403
00:49:54,880 --> 00:49:56,239
Except swim!
404
00:50:02,400 --> 00:50:05,380
Subtitles by Ceok
405
00:50:06,305 --> 00:51:06,554
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9annu
Help other users to choose the best subtitles
32159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.