Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,203 --> 00:00:28,163
(Kim Min Gue)
2
00:00:29,360 --> 00:00:31,369
(Ko Bo Gyeol)
3
00:00:36,081 --> 00:00:37,669
(Lee Jang Woo)
4
00:00:42,400 --> 00:00:45,016
(The Heavenly Idol)
5
00:00:45,063 --> 00:00:47,053
(All people, organizations, locations, and incidents...)
6
00:00:47,053 --> 00:00:48,676
(in this drama are fictitious.)
7
00:00:49,669 --> 00:00:50,769
Dear Lord.
8
00:00:51,108 --> 00:00:52,968
Please do not forgive me.
9
00:00:53,179 --> 00:00:55,138
As of today, I leave you...
10
00:00:55,509 --> 00:00:57,809
to go where my heart leads me.
11
00:01:04,048 --> 00:01:05,719
Do you think this makes sense?
12
00:01:06,989 --> 00:01:08,559
Is what is written here true?
13
00:01:08,618 --> 00:01:11,328
For that woman, you will really resign as a priest?
14
00:01:11,329 --> 00:01:12,788
I've already made up my mind.
15
00:01:12,789 --> 00:01:15,227
This isn't the place for me. My place is by her side.
16
00:01:15,228 --> 00:01:16,728
Wake up!
17
00:01:17,029 --> 00:01:19,167
Cut! Cut.
18
00:01:19,168 --> 00:01:22,468
Director, do something about him. He's weird.
19
00:01:22,469 --> 00:01:25,108
Excuse me, Yeon Woo? Why are you so worked up today?
20
00:01:25,109 --> 00:01:26,308
I apologize.
21
00:01:26,338 --> 00:01:29,139
Im Seo has no emotion and is stiff and gruff.
22
00:01:29,439 --> 00:01:32,648
You're so angry with Se Hyeok and it doesn't suit the character.
23
00:01:32,649 --> 00:01:34,117
- I understand.
- Yeon Woo.
24
00:01:34,118 --> 00:01:36,719
Go outside for a bit and cool down, okay?
25
00:01:38,088 --> 00:01:40,617
We'll shoot Se Hyeok's solo scene first.
26
00:01:40,618 --> 00:01:41,689
- Okay.
- Okay.
27
00:01:41,959 --> 00:01:43,689
Solo scene first!
28
00:01:45,829 --> 00:01:46,928
My gosh.
29
00:01:49,329 --> 00:01:51,398
(The Heavenly Idol)
30
00:01:58,469 --> 00:01:59,708
You look out of sorts.
31
00:02:01,079 --> 00:02:04,249
Why do you always appear suddenly and startle me?
32
00:02:04,348 --> 00:02:05,647
Is something wrong?
33
00:02:05,648 --> 00:02:06,749
No.
34
00:02:08,419 --> 00:02:10,749
What is this drama about, again?
35
00:02:11,119 --> 00:02:13,517
A priest falls for a famous actress at first sight,
36
00:02:13,518 --> 00:02:14,758
and they spend the night together.
37
00:02:15,018 --> 00:02:16,458
He quits the priesthood,
38
00:02:16,658 --> 00:02:18,888
the actress betrays him, and he becomes successful...
39
00:02:18,889 --> 00:02:20,058
just to get revenge,
40
00:02:20,059 --> 00:02:21,729
but they get back together.
41
00:02:24,568 --> 00:02:26,798
This world is so very wrong.
42
00:02:26,869 --> 00:02:29,238
What would this drama make people think of clerics?
43
00:02:29,339 --> 00:02:32,267
A cleric must lead a pure, lonely life.
44
00:02:32,268 --> 00:02:34,208
Do you understand? Pure and lonely.
45
00:02:37,949 --> 00:02:40,219
Why did you ask for me so desperately yesterday?
46
00:02:43,018 --> 00:02:44,987
Gam Jae, get over here immediately.
47
00:02:44,988 --> 00:02:47,458
What is the matter? I have business.
48
00:02:47,689 --> 00:02:49,657
Come for us right now. This is urgent.
49
00:02:49,658 --> 00:02:51,489
My business is much more urgent. Come here right away.
50
00:02:53,328 --> 00:02:56,828
Did you call me so desperately just for me to take Ms. Kim home?
51
00:02:57,728 --> 00:03:00,269
Is something going on between you and her? For example,
52
00:03:01,399 --> 00:03:04,107
did you interfere with another human's lifespan?
53
00:03:04,108 --> 00:03:05,239
I did not.
54
00:03:06,138 --> 00:03:08,239
Did you not? Good, then.
55
00:03:08,908 --> 00:03:11,348
What could happen between you and Ms. Dal?
56
00:03:12,049 --> 00:03:14,318
You do not care about propagating your species.
57
00:03:14,848 --> 00:03:16,818
What are you doing, Rembrary?
58
00:03:16,848 --> 00:03:18,118
You are a Pontifex.
59
00:03:18,119 --> 00:03:20,559
You have a deity to serve and people to protect.
60
00:03:20,689 --> 00:03:23,058
You should be thinking of a way to return.
61
00:03:23,059 --> 00:03:24,589
Get a grip, Rembrary.
62
00:03:24,959 --> 00:03:26,998
The world is in chaos.
63
00:03:26,999 --> 00:03:28,757
Things that should not cross over have,
64
00:03:28,758 --> 00:03:30,869
and things that should not appear are.
65
00:03:30,999 --> 00:03:32,328
If you are still searching,
66
00:03:33,538 --> 00:03:35,198
you will meet your deity soon.
67
00:03:47,749 --> 00:03:49,947
Why do you always go too far?
68
00:03:49,948 --> 00:03:52,089
If you want to talk, do so from a distance.
69
00:03:52,818 --> 00:03:54,318
I want an answer today.
70
00:03:54,658 --> 00:03:56,089
Let me into Hongwoodaedae.
71
00:03:56,459 --> 00:03:59,528
Listen. Didn't I say you're not on our level?
72
00:03:59,529 --> 00:04:01,459
Did you see how Woo Yeon Woo dragged off Maeng Woo Sin?
73
00:04:01,559 --> 00:04:02,598
Yes, I did.
74
00:04:03,499 --> 00:04:05,529
They're so in love, aren't they?
75
00:04:05,728 --> 00:04:06,739
We're not...
76
00:04:07,168 --> 00:04:08,899
People got the wrong idea.
77
00:04:10,469 --> 00:04:12,269
Will you get off me?
78
00:04:12,769 --> 00:04:14,077
Let me into Hongwoodaedae.
79
00:04:14,078 --> 00:04:16,439
Gosh. You're really persistent.
80
00:04:17,408 --> 00:04:19,947
Fine. I can't take you myself,
81
00:04:19,948 --> 00:04:22,619
but I'll tell you how to get in. Will that do?
82
00:04:24,089 --> 00:04:25,649
No, from a distance.
83
00:04:27,119 --> 00:04:29,588
Hongwoodaedae has someone called "Master."
84
00:04:29,589 --> 00:04:30,857
Master must notice you.
85
00:04:30,858 --> 00:04:32,988
Once you prove your influence,
86
00:04:32,989 --> 00:04:34,197
Master will approach you.
87
00:04:34,198 --> 00:04:35,627
How do I prove my influence?
88
00:04:35,628 --> 00:04:38,399
Appear in the media a lot? For good reasons, of course.
89
00:04:38,469 --> 00:04:41,469
Nothing like your bad press about having a sponsor.
90
00:04:41,538 --> 00:04:44,407
If you top the online search list about five times for good reasons,
91
00:04:44,408 --> 00:04:45,838
Master will contact you.
92
00:04:45,839 --> 00:04:48,939
I can tell you that much, okay?
93
00:04:50,378 --> 00:04:51,548
The online search list?
94
00:04:51,549 --> 00:04:54,249
Master must care a lot about fame.
95
00:04:55,078 --> 00:04:56,318
I understand.
96
00:04:56,948 --> 00:04:57,989
Okay.
97
00:04:59,218 --> 00:05:00,957
- Mr. Woo Sin.
- What is it with you?
98
00:05:00,958 --> 00:05:04,058
I once topped the search list by being associated with you.
99
00:05:04,059 --> 00:05:06,188
If we were to get involved again somehow,
100
00:05:06,189 --> 00:05:07,397
could we top the list again?
101
00:05:07,398 --> 00:05:08,898
You crazy psycho.
102
00:05:09,659 --> 00:05:11,299
Don't you do that.
103
00:05:11,468 --> 00:05:13,468
If you and I are in the tabloids...
104
00:05:14,268 --> 00:05:16,439
Gosh, no. Just don't do it.
105
00:05:16,809 --> 00:05:18,338
Don't do anything.
106
00:05:18,909 --> 00:05:20,138
Okay? Don't.
107
00:05:23,708 --> 00:05:26,208
I must get on the online search list to join Hongwoodaedae?
108
00:05:26,648 --> 00:05:28,979
Dal will know how to get on that list.
109
00:05:31,018 --> 00:05:33,489
I wish I were born in your world.
110
00:05:37,528 --> 00:05:39,888
I wish we had met...
111
00:05:41,659 --> 00:05:42,958
before you became Pontifex.
112
00:05:44,299 --> 00:05:47,638
She must feel embarrassed after what she said.
113
00:05:48,138 --> 00:05:49,638
How am I to ask her?
114
00:05:52,309 --> 00:05:54,077
Today, we'll decide who sings...
115
00:05:54,078 --> 00:05:55,739
what part and then practice.
116
00:05:56,338 --> 00:05:59,008
They also got an offer to appear on the radio and on a variety show.
117
00:05:59,148 --> 00:06:01,179
I summarized the details and emailed them to you.
118
00:06:02,718 --> 00:06:05,119
You put all that into this table?
119
00:06:05,289 --> 00:06:09,059
They're in order of which show would benefit the team the most.
120
00:06:09,119 --> 00:06:12,458
Are they? Then first, let's do this.
121
00:06:12,689 --> 00:06:14,527
Numbers one and two.
122
00:06:14,528 --> 00:06:16,498
Okay. I'll make the calls right away.
123
00:06:16,499 --> 00:06:20,027
Oh, RU Entertainment is teaming up...
124
00:06:20,028 --> 00:06:21,897
with a famous portal site...
125
00:06:21,898 --> 00:06:23,869
to shoot an idol reality show.
126
00:06:24,039 --> 00:06:25,809
They're looking for teams to appear.
127
00:06:26,109 --> 00:06:28,778
I'd like you to approach them.
128
00:06:29,078 --> 00:06:30,179
Yes, ma'am.
129
00:06:30,849 --> 00:06:31,877
Go on.
130
00:06:31,878 --> 00:06:33,308
(LLL Entertainment, Director Im Sun Ja)
131
00:06:33,309 --> 00:06:35,648
She's hard at work.
132
00:06:36,948 --> 00:06:38,849
Why is she working so hard today?
133
00:06:39,818 --> 00:06:42,458
Does she know it's salary negotiation season?
134
00:06:56,099 --> 00:06:58,809
(Liz Ri)
135
00:07:01,439 --> 00:07:02,938
(Queen Crush's Liz Ri Still Unconscious)
136
00:07:02,939 --> 00:07:04,278
(Liz Ri Fell From Building, Unconscious)
137
00:07:06,008 --> 00:07:07,179
What a relief.
138
00:07:07,948 --> 00:07:09,518
There's nothing else in the news.
139
00:07:15,388 --> 00:07:17,228
(Contacts)
140
00:07:17,229 --> 00:07:22,159
(Liz Ri)
141
00:07:22,859 --> 00:07:24,068
(Liz Ri)
142
00:07:30,208 --> 00:07:32,508
(Liz Ri)
143
00:07:44,888 --> 00:07:45,919
What are you doing?
144
00:07:59,999 --> 00:08:01,638
Why are you staring at me like that?
145
00:08:02,169 --> 00:08:03,169
Got something to say?
146
00:08:03,669 --> 00:08:04,669
I wasn't staring at you.
147
00:08:06,039 --> 00:08:07,578
Do a good job in the recording studio later.
148
00:08:07,838 --> 00:08:09,179
I won't be there today.
149
00:08:13,249 --> 00:08:16,349
Our secret recipe
150
00:08:17,549 --> 00:08:19,648
I can't hold myself back, taste it
151
00:08:19,919 --> 00:08:22,088
Deeper, deep in
152
00:08:22,419 --> 00:08:24,228
Don't stop, shake it
153
00:08:24,229 --> 00:08:26,387
I'm addicted to the way you move, oh yes
154
00:08:26,388 --> 00:08:27,958
Your
155
00:08:28,958 --> 00:08:30,729
Okay, you can come out.
156
00:08:32,929 --> 00:08:34,238
He's good.
157
00:08:34,239 --> 00:08:35,337
What was his position again?
158
00:08:35,338 --> 00:08:36,939
He's our main vocalist.
159
00:08:37,338 --> 00:08:38,539
- Isn't he good?
- Yes.
160
00:08:41,138 --> 00:08:42,138
You're good.
161
00:08:42,409 --> 00:08:45,077
- You have a great main vocalist.
- Thank you.
162
00:08:45,078 --> 00:08:46,577
So I've checked out everyone's vocals.
163
00:08:46,578 --> 00:08:48,218
I think...
164
00:08:48,718 --> 00:08:51,048
Yeon Woo should take the main part of this song.
165
00:08:51,049 --> 00:08:52,049
Pardon me?
166
00:08:52,249 --> 00:08:55,757
But as we told you, Tae In is our main vocalist.
167
00:08:55,758 --> 00:08:56,758
Yes, I know that.
168
00:08:56,759 --> 00:08:59,258
But Yeon Woo's voice suits this song better.
169
00:09:00,599 --> 00:09:04,067
Well... You know that Yeon Woo is our rapper, right?
170
00:09:04,068 --> 00:09:06,498
Yes. However, he can sing better than he can rap now.
171
00:09:06,499 --> 00:09:08,238
You must know that he came in dead last in "Sing Survival."
172
00:09:08,239 --> 00:09:09,999
And about the sponsorship scandal too.
173
00:09:10,609 --> 00:09:12,038
Gosh, he's fuming mad.
174
00:09:12,039 --> 00:09:14,138
He's angry because Yeon Woo is now our main vocalist.
175
00:09:14,139 --> 00:09:15,208
Hey, stop it.
176
00:09:19,248 --> 00:09:21,279
Hey, Yeon Woo. Are you going to sing the main part?
177
00:09:21,848 --> 00:09:23,548
I will, if you tell me to.
178
00:09:23,549 --> 00:09:25,549
Can you do it though? You said you had to shoot the drama too.
179
00:09:26,019 --> 00:09:28,689
Yeon Woo, why don't you go inside and try singing the main part?
180
00:09:34,059 --> 00:09:35,059
Hey, Tae In!
181
00:09:35,228 --> 00:09:36,659
Sorry, just one moment.
182
00:09:42,399 --> 00:09:45,769
Hey, Tae In. I know you're upset, but you shouldn't do this.
183
00:09:46,238 --> 00:09:48,809
Come on. Let's go back inside.
184
00:09:49,039 --> 00:09:51,149
Calm down, and we'll talk to him again.
185
00:09:56,419 --> 00:09:57,748
Have you no conscience?
186
00:09:58,549 --> 00:09:59,817
You caused trouble on our comeback stage,
187
00:09:59,818 --> 00:10:01,418
so "Music Music" doesn't want us back.
188
00:10:01,419 --> 00:10:03,058
You took that woman's business card...
189
00:10:03,059 --> 00:10:04,059
and got involved in such a scandal.
190
00:10:04,060 --> 00:10:06,258
Because of you, we've nearly disbanded several times.
191
00:10:06,259 --> 00:10:08,327
How could you steal the main part from me?
192
00:10:08,328 --> 00:10:09,798
I did not steal it.
193
00:10:09,799 --> 00:10:11,698
- They are telling me to do it...
- It's the same thing!
194
00:10:16,039 --> 00:10:17,039
Hey.
195
00:10:17,269 --> 00:10:18,808
If you have a conscience, keep doing what you've been doing.
196
00:10:18,809 --> 00:10:19,867
What have you been doing?
197
00:10:19,868 --> 00:10:22,408
For the past five years, you never once practiced properly.
198
00:10:22,409 --> 00:10:24,148
Instead, you were busy giving out your actor profile.
199
00:10:24,149 --> 00:10:26,077
You did whatever you could...
200
00:10:26,078 --> 00:10:27,379
to audition for roles!
201
00:10:27,649 --> 00:10:29,378
When you were making a fool of yourself like that,
202
00:10:29,379 --> 00:10:30,548
do you know what I was doing?
203
00:10:30,549 --> 00:10:32,388
To promote Wild Animal,
204
00:10:32,389 --> 00:10:33,817
I uploaded a song cover video every week...
205
00:10:33,818 --> 00:10:35,457
even though I knew no one would watch it.
206
00:10:35,458 --> 00:10:38,258
I worked as a demo singer and backing vocalist for other idols,
207
00:10:38,259 --> 00:10:40,258
hoping people would notice us!
208
00:10:40,259 --> 00:10:42,928
Tae In, lower your voice. You need to calm down.
209
00:10:42,929 --> 00:10:43,929
Darn it!
210
00:10:45,468 --> 00:10:47,097
So what have you been doing?
211
00:10:47,098 --> 00:10:48,467
You won't even work hard.
212
00:10:48,468 --> 00:10:50,097
What will you even do if you take that part?
213
00:10:50,098 --> 00:10:51,568
Stop. That's enough.
214
00:10:52,039 --> 00:10:53,039
Let go.
215
00:10:54,478 --> 00:10:56,577
Just keep being the slacker that you are.
216
00:10:56,578 --> 00:10:58,107
Cut corners in everything you do.
217
00:10:58,108 --> 00:11:00,208
Keep that up. Then cause some trouble and get lost.
218
00:11:01,618 --> 00:11:03,218
The next trouble had better be a big one.
219
00:11:04,988 --> 00:11:06,118
That way, you won't be able to come back.
220
00:11:17,368 --> 00:11:20,698
The other day, you told me that Tae In used to be a cheerful person.
221
00:11:20,868 --> 00:11:21,868
That's right.
222
00:11:22,769 --> 00:11:25,168
He used to be very cheerful and positive.
223
00:11:25,169 --> 00:11:28,208
He thinks I stole his position.
224
00:11:28,509 --> 00:11:29,938
That's why he's upset.
225
00:11:29,939 --> 00:11:32,948
Try to talk to him again after he calms down.
226
00:11:33,379 --> 00:11:34,879
I'll go make sure Tae In is okay.
227
00:11:44,328 --> 00:11:45,328
Ms. Im.
228
00:11:46,588 --> 00:11:48,428
- Yes.
- Oh, no.
229
00:11:48,429 --> 00:11:49,659
- It's okay.
- Okay.
230
00:11:51,029 --> 00:11:53,197
They sent these scripts for Im Yu Han.
231
00:11:53,198 --> 00:11:54,198
Oh, really?
232
00:11:56,238 --> 00:11:58,367
A romance drama, romantic comedy,
233
00:11:58,368 --> 00:12:00,009
fantasy romance, and a romantic melodrama.
234
00:12:00,338 --> 00:12:01,338
It's all romantic stuff.
235
00:12:04,679 --> 00:12:07,348
Everything's about love these days.
236
00:12:09,019 --> 00:12:10,518
Goodness. How childish.
237
00:12:10,519 --> 00:12:12,149
Gosh, I know.
238
00:12:12,448 --> 00:12:14,918
Who breaks up like this and cries their eyes out these days?
239
00:12:14,919 --> 00:12:16,659
Who says they want to die after breaking up?
240
00:12:17,129 --> 00:12:18,389
This is so old-fashioned.
241
00:12:29,338 --> 00:12:32,269
(4 years ago)
242
00:12:39,149 --> 00:12:40,978
What are you doing here at this hour? Aren't you cold?
243
00:12:41,318 --> 00:12:42,578
Why didn't you answer my call?
244
00:12:43,318 --> 00:12:45,347
Oh, I saw that you called. I was just about to call you back.
245
00:12:45,348 --> 00:12:47,718
Forget it. We should talk in person anyway.
246
00:12:48,389 --> 00:12:50,389
Let's talk upstairs. It's cold.
247
00:12:52,488 --> 00:12:53,858
I'll be quick.
248
00:12:55,759 --> 00:12:56,759
What do you want to talk about?
249
00:12:56,998 --> 00:12:58,598
I wasn't going to say anything,
250
00:13:00,539 --> 00:13:01,738
but I was so upset...
251
00:13:02,868 --> 00:13:04,208
that I couldn't sleep. That's why I'm here.
252
00:13:05,338 --> 00:13:07,939
Listen. Why did you...
253
00:13:08,779 --> 00:13:10,379
say such harsh things to my kids?
254
00:13:10,608 --> 00:13:12,148
They're talented kids.
255
00:13:12,149 --> 00:13:13,149
"My kids?"
256
00:13:14,348 --> 00:13:16,747
Are you talking about Wild Animal?
257
00:13:16,748 --> 00:13:19,789
That's right. It's my first time producing a boy band,
258
00:13:20,088 --> 00:13:22,518
but I'm giving them all the support they need.
259
00:13:22,519 --> 00:13:25,058
I'm working so hard to help and support them.
260
00:13:25,059 --> 00:13:27,758
Can't you root for them? How could you say such mean things?
261
00:13:27,759 --> 00:13:31,169
I gave them constructive feedback because I want them to do well.
262
00:13:32,328 --> 00:13:33,598
I'll be honest.
263
00:13:33,868 --> 00:13:36,299
I don't think they're good enough to debut as a boy band.
264
00:13:37,068 --> 00:13:40,309
What? How could you say that?
265
00:13:40,738 --> 00:13:43,608
Do you think I came all the way here at this hour to hear that?
266
00:13:43,779 --> 00:13:46,009
You're too busy to even answer my calls.
267
00:13:46,248 --> 00:13:47,518
I came all the way here!
268
00:13:47,519 --> 00:13:48,778
I'm saying this...
269
00:13:48,779 --> 00:13:51,549
because I know you're pouring your heart and soul into it.
270
00:13:51,789 --> 00:13:53,418
I mean, just look at Woo Yeon Woo.
271
00:13:53,419 --> 00:13:54,957
He has no talent and isn't even determined.
272
00:13:54,958 --> 00:13:57,259
He doesn't even have the right attitude.
273
00:13:57,488 --> 00:13:59,857
You should just give up now.
274
00:13:59,858 --> 00:14:01,597
Why must you say such mean things?
275
00:14:01,598 --> 00:14:03,528
You don't think I can pull it off?
276
00:14:03,529 --> 00:14:05,067
Do you not trust me?
277
00:14:05,068 --> 00:14:06,529
No, it's not that.
278
00:14:07,568 --> 00:14:09,238
You don't trust that I can do it.
279
00:14:16,238 --> 00:14:17,248
Then...
280
00:14:17,809 --> 00:14:18,809
let's end things here.
281
00:14:19,409 --> 00:14:20,409
Let's break up.
282
00:14:20,578 --> 00:14:21,578
What did you say?
283
00:14:21,848 --> 00:14:22,848
You want to break up?
284
00:14:25,519 --> 00:14:27,618
Okay. Go home, then.
285
00:14:49,338 --> 00:14:50,578
Hey!
286
00:14:51,179 --> 00:14:52,879
Hey!
287
00:14:53,848 --> 00:14:54,848
- Ms. Im?
- Hey!
288
00:14:59,389 --> 00:15:00,889
We should attend the meeting.
289
00:15:02,789 --> 00:15:04,529
Oh, yes. We should.
290
00:15:07,299 --> 00:15:08,299
- Let's go.
- Yes!
291
00:15:09,198 --> 00:15:10,928
- You got everything?
- Yes, here.
292
00:15:10,929 --> 00:15:12,399
- Get some coffee too.
- Yes, sure thing.
293
00:15:12,598 --> 00:15:13,867
A cafe latte and mint chocolate.
294
00:15:13,868 --> 00:15:15,738
Sweet and salty. Get some donuts too!
295
00:15:19,738 --> 00:15:21,879
And you have a show at 10am tomorrow.
296
00:15:22,078 --> 00:15:23,078
- Okay.
- Yes.
297
00:15:27,578 --> 00:15:28,578
I've been running into you often.
298
00:15:30,348 --> 00:15:32,447
Wild Animal has finally made it,
299
00:15:32,448 --> 00:15:34,088
so I suppose you're very busy these days.
300
00:15:34,358 --> 00:15:36,317
Doesn't it feel awkward when things suddenly start...
301
00:15:36,318 --> 00:15:37,389
to go very well?
302
00:15:37,988 --> 00:15:39,857
Yes, things are going very well.
303
00:15:39,858 --> 00:15:42,697
I'm so busy that I don't even have time to say hi...
304
00:15:42,698 --> 00:15:44,169
to people who aren't important.
305
00:15:44,629 --> 00:15:45,629
Bye.
306
00:15:47,098 --> 00:15:48,098
Wait.
307
00:15:49,968 --> 00:15:52,438
I'm starting a new music variety show.
308
00:15:52,439 --> 00:15:54,238
I recommended Wild Animal to the show's production team.
309
00:15:56,639 --> 00:15:58,308
You recommended Wild Animal? Why?
310
00:15:58,309 --> 00:15:59,779
What do you think?
311
00:16:00,748 --> 00:16:02,818
I recommended them because I thought they were good.
312
00:16:04,618 --> 00:16:06,087
They'll contact you.
313
00:16:06,088 --> 00:16:07,088
I hope the talk goes well.
314
00:16:10,789 --> 00:16:11,789
Okay.
315
00:16:12,988 --> 00:16:13,998
Thanks.
316
00:16:14,029 --> 00:16:16,629
How about you buy me a drink if you want to thank me?
317
00:16:18,129 --> 00:16:20,169
Well, sure.
318
00:16:23,368 --> 00:16:24,368
Yes.
319
00:16:25,939 --> 00:16:29,509
But why is Seon Woo Sil telling you to buy him a drink?
320
00:16:30,948 --> 00:16:33,309
I know, right? He must be going crazy or something.
321
00:16:34,248 --> 00:16:36,248
I've never even met him before!
322
00:16:38,618 --> 00:16:39,618
Oh, wait.
323
00:16:53,399 --> 00:16:55,738
Dal, why... You said you wouldn't be here.
324
00:16:55,899 --> 00:16:57,438
I heard you were the only one who was still here,
325
00:16:57,439 --> 00:16:58,967
so I came to pick you up on my way home.
326
00:16:58,968 --> 00:16:59,968
Hop in.
327
00:17:01,679 --> 00:17:04,509
I need to talk to you about something important. Get out.
328
00:17:05,248 --> 00:17:06,248
I can't.
329
00:17:06,478 --> 00:17:08,278
The car can't stay here for too long. Get in.
330
00:17:08,279 --> 00:17:10,419
- It's something important.
- Hurry up and get in.
331
00:17:11,149 --> 00:17:12,149
Hop in!
332
00:17:12,419 --> 00:17:14,059
My goodness.
333
00:17:24,368 --> 00:17:25,368
Does this date work?
334
00:17:25,598 --> 00:17:27,299
(Assistant Director Yoon Seo Young)
335
00:17:29,439 --> 00:17:30,439
Yes, it works.
336
00:17:30,868 --> 00:17:32,169
You're going to a temple in a few days.
337
00:17:32,669 --> 00:17:35,309
- A temple?
- For a healing variety show.
338
00:17:35,679 --> 00:17:37,649
You'll go to a temple and stay there for one night.
339
00:17:37,909 --> 00:17:39,778
The director of the show watched "Sing Survival"...
340
00:17:39,779 --> 00:17:41,379
and wants both you and Oh Jung Sin on the show.
341
00:17:44,018 --> 00:17:46,718
Can Tae In join me?
342
00:17:46,948 --> 00:17:47,957
Tae In? Why?
343
00:17:47,958 --> 00:17:51,689
He thinks I stole his part, and he hates me for it.
344
00:17:51,889 --> 00:17:54,458
Being on the show together might appease him.
345
00:17:54,929 --> 00:17:55,929
I see.
346
00:17:56,829 --> 00:17:58,169
I'll look into it, then.
347
00:17:59,669 --> 00:18:01,768
Was that the important thing you needed to say?
348
00:18:14,679 --> 00:18:18,149
As you know, I am a Pontifex.
349
00:18:18,548 --> 00:18:21,258
I am a cleric that must devote himself to a deity.
350
00:18:22,258 --> 00:18:24,258
- I know that.
- It is why...
351
00:18:24,558 --> 00:18:26,558
I cannot accept your love.
352
00:18:26,758 --> 00:18:29,798
What I mean is that we can never be together.
353
00:18:29,998 --> 00:18:30,998
Do you understand?
354
00:18:32,669 --> 00:18:35,198
What the... Did anyone say otherwise?
355
00:18:38,409 --> 00:18:39,439
Well...
356
00:18:40,238 --> 00:18:42,679
Yesterday, you told me that it would have been nice...
357
00:18:43,038 --> 00:18:45,679
if you had known me before I became a Pontifex.
358
00:18:45,849 --> 00:18:47,409
I understand what you mean.
359
00:18:47,978 --> 00:18:49,819
We are free to feel any kind of emotion.
360
00:18:49,849 --> 00:18:51,849
Of course you can have romantic feelings for me.
361
00:18:52,018 --> 00:18:53,688
I may be a Pontifex,
362
00:18:53,689 --> 00:18:55,988
but I cannot stop people from feeling emotions.
363
00:18:57,089 --> 00:18:58,558
I know this breaks your heart,
364
00:18:59,058 --> 00:19:00,728
but you should end it right here.
365
00:19:02,298 --> 00:19:04,798
But I don't have any romantic feelings for you.
366
00:19:04,929 --> 00:19:08,038
There are no romantic feelings. I don't feel anything for you.
367
00:19:08,498 --> 00:19:10,168
Have you been dreaming?
368
00:19:10,169 --> 00:19:11,708
Why should I stop feeling emotions that I don't have?
369
00:19:14,139 --> 00:19:15,839
But you...
370
00:19:16,909 --> 00:19:18,248
You told me...
371
00:19:18,448 --> 00:19:22,218
that you would have loved to have been born in my realm.
372
00:19:22,248 --> 00:19:24,787
I did. But what about it? What's the issue?
373
00:19:24,788 --> 00:19:27,757
How can you say that to someone you do not have feelings for?
374
00:19:27,758 --> 00:19:30,457
It was wishful thinking on my part.
375
00:19:30,458 --> 00:19:32,528
I didn't confess my love or ask to be your girlfriend.
376
00:19:35,599 --> 00:19:36,828
How can you be this brazen?
377
00:19:36,829 --> 00:19:38,497
- Dal, how old are you?
- I'm 29.
378
00:19:38,498 --> 00:19:39,898
I do not care if you are...
379
00:19:39,899 --> 00:19:41,598
an immature brat at 29 years of age.
380
00:19:41,599 --> 00:19:43,138
One should not easily say things like that.
381
00:19:43,139 --> 00:19:44,838
You had me distraught...
382
00:19:44,839 --> 00:19:46,169
and confused!
383
00:19:46,708 --> 00:19:48,878
Why are you yelling at me when you misunderstood?
384
00:19:48,879 --> 00:19:50,608
I am not angry. I do not know how to be angry!
385
00:19:50,609 --> 00:19:52,307
I do not get angry over personal feelings.
386
00:19:52,308 --> 00:19:54,179
This is me emphasizing my words!
387
00:19:55,419 --> 00:19:56,478
Anyway!
388
00:19:57,149 --> 00:19:59,018
I am glad to hear you do not have feelings for me.
389
00:20:00,958 --> 00:20:02,557
Of course, I do not have feelings for you.
390
00:20:02,558 --> 00:20:04,188
Yeon Woo is the one I like.
391
00:20:04,189 --> 00:20:06,688
If it weren't for him, we wouldn't have even met.
392
00:20:06,689 --> 00:20:09,158
Of course. Yeon Woo is the one you like.
393
00:20:09,159 --> 00:20:10,457
Only love him forever, then.
394
00:20:10,458 --> 00:20:11,697
I should join Hongwoodaedae as soon as possible...
395
00:20:11,698 --> 00:20:13,099
to guarantee his speedy return.
396
00:20:21,278 --> 00:20:22,379
My Lord,
397
00:20:22,609 --> 00:20:25,109
please return and save us all.
398
00:20:25,548 --> 00:20:27,649
Those wronged are your people,
399
00:20:28,018 --> 00:20:30,278
and the sinners are those who doubt you.
400
00:20:30,879 --> 00:20:33,189
Sin cannot be washed away with blood.
401
00:20:34,389 --> 00:20:38,189
Please do not forgive this world that is crawling with sinners.
402
00:20:49,498 --> 00:20:51,439
It is good to see you again.
403
00:20:54,208 --> 00:20:56,139
Why did you ask me here?
404
00:20:56,208 --> 00:20:59,478
Didn't you recently meet a noble being?
405
00:20:59,649 --> 00:21:00,679
A noble being?
406
00:21:01,278 --> 00:21:05,389
A noble being who wasn't born in this world.
407
00:21:05,919 --> 00:21:07,588
His words and actions may seem foreign,
408
00:21:07,589 --> 00:21:09,859
but don't find him difficult and keep him close.
409
00:21:10,018 --> 00:21:13,429
He will be of great aid when we welcome the Lord.
410
00:21:13,988 --> 00:21:16,558
Is she talking about Woo Yeon Woo?
411
00:21:18,998 --> 00:21:21,038
I don't know who you're referring to,
412
00:21:21,599 --> 00:21:23,468
but I'll keep that in mind.
413
00:21:36,478 --> 00:21:37,649
Master.
414
00:21:38,548 --> 00:21:40,448
What does one mean by deity's powers?
415
00:21:42,758 --> 00:21:44,389
Deity's powers?
416
00:21:45,329 --> 00:21:47,659
I don't think I've come across such a term.
417
00:21:48,758 --> 00:21:51,768
Who did you hear it from?
418
00:21:54,198 --> 00:21:55,268
Well...
419
00:21:56,238 --> 00:21:58,639
I overheard some of the devotees talking,
420
00:21:58,808 --> 00:22:00,238
so I asked.
421
00:22:00,538 --> 00:22:02,109
I see it's a foreign concept to you.
422
00:22:02,708 --> 00:22:03,708
Got it.
423
00:22:04,849 --> 00:22:06,349
I'll get going, then.
424
00:22:20,458 --> 00:22:23,798
The ordeal with Woo Yeon Woo must be giving you a headache.
425
00:22:26,569 --> 00:22:30,439
I'm putting together a plan to take him out soon,
426
00:22:30,839 --> 00:22:31,839
so please be patient with me.
427
00:22:31,840 --> 00:22:33,939
Is that so? Good luck, then.
428
00:22:43,748 --> 00:22:44,849
Jung Sin.
429
00:22:47,488 --> 00:22:49,288
- Do you have a girlfriend?
- Sorry?
430
00:22:51,788 --> 00:22:53,189
No, I don't.
431
00:22:53,458 --> 00:22:55,899
Why are you suddenly asking me that?
432
00:22:56,829 --> 00:22:59,798
Did you perhaps hear an odd rumor?
433
00:24:35,099 --> 00:24:37,359
I'll have to meet with your master soon.
434
00:24:39,228 --> 00:24:40,429
The line was crossed.
435
00:24:59,595 --> 00:25:02,533
I can sleep all night and can't get out of bed
436
00:25:02,534 --> 00:25:04,464
I'm trapped in myself
437
00:25:05,335 --> 00:25:08,374
When I open my eyes, paradise will be at my feet
438
00:25:08,375 --> 00:25:10,375
A place for you and me
439
00:25:11,105 --> 00:25:14,414
I'm in trouble, that I know
440
00:25:14,415 --> 00:25:16,944
But I dive into the fire again
441
00:25:16,945 --> 00:25:19,914
An illusion that won't linger
442
00:25:19,915 --> 00:25:22,415
I don't know what it's about
443
00:25:22,784 --> 00:25:28,125
You are a world I can't escape
444
00:25:28,554 --> 00:25:32,125
The idea that is etched in my brain
445
00:25:32,724 --> 00:25:34,935
It's a warning
446
00:25:35,964 --> 00:25:37,905
You make me mad
447
00:25:38,804 --> 00:25:43,175
Deeper, more deeply, I fall for you
448
00:25:44,205 --> 00:25:46,774
You want me
449
00:25:47,375 --> 00:25:49,514
You make me mad
450
00:25:50,214 --> 00:25:54,585
Your beauty is too cruel
451
00:25:55,984 --> 00:25:57,925
What do I do?
452
00:26:01,724 --> 00:26:03,253
Making its debut with "Nightmare"...
453
00:26:03,254 --> 00:26:05,694
was boy band Evil Boys.
454
00:26:05,695 --> 00:26:07,365
(Yul)
455
00:26:12,365 --> 00:26:14,033
Read this before you take the stage.
456
00:26:14,034 --> 00:26:15,705
- Sure.
- Here.
457
00:26:17,274 --> 00:26:18,645
Kasy, put down your phone.
458
00:26:20,645 --> 00:26:21,675
You too.
459
00:26:25,445 --> 00:26:28,314
Kasy, I have something important to ask.
460
00:26:28,415 --> 00:26:29,484
What is it?
461
00:26:32,724 --> 00:26:35,993
What can one do to become the most searched topic online?
462
00:26:35,994 --> 00:26:37,054
The most searched topic online?
463
00:26:38,294 --> 00:26:39,664
It's not easy.
464
00:26:39,665 --> 00:26:40,824
I wouldn't mind generating that much publicity myself.
465
00:26:41,734 --> 00:26:42,935
Is there not a way?
466
00:26:43,294 --> 00:26:46,104
Some artists promise their fans to do something,
467
00:26:46,105 --> 00:26:47,973
but that's only for those who are popular.
468
00:26:47,974 --> 00:26:49,474
There is one way.
469
00:26:50,074 --> 00:26:51,503
Make a shocking comment.
470
00:26:51,504 --> 00:26:52,773
"A shocking comment?"
471
00:26:52,774 --> 00:26:55,713
You topped the online search chart by acting like you'd lost your mind.
472
00:26:55,714 --> 00:26:57,983
Say something provocative like that.
473
00:26:57,984 --> 00:26:59,115
But not too provocative,
474
00:26:59,385 --> 00:27:00,644
or you'll end up like me.
475
00:27:00,645 --> 00:27:02,014
How provocative should it be?
476
00:27:02,455 --> 00:27:04,155
Just appropriately?
477
00:27:04,655 --> 00:27:07,655
You know, something about you that could be shocking.
478
00:27:07,925 --> 00:27:10,595
For example, "I hate mint chocolate chip."
479
00:27:11,595 --> 00:27:12,595
That is so hard.
480
00:27:15,034 --> 00:27:18,064
Something shocking about me.
481
00:27:21,804 --> 00:27:23,534
Something shocking.
482
00:27:32,185 --> 00:27:34,814
Why is it so frigid? Is something wrong?
483
00:27:36,655 --> 00:27:40,484
It's a bit awkward because Yeon Woo took Tae In's part.
484
00:27:44,595 --> 00:27:47,124
Today's Viewable Radio guests are...
485
00:27:47,125 --> 00:27:50,934
some beastly boys who are climbing back up the charts.
486
00:27:50,935 --> 00:27:52,734
Please welcome Wild Animal.
487
00:27:54,304 --> 00:27:56,935
Can you please greet the viewers?
488
00:27:57,435 --> 00:27:59,303
- Two, three. Let's get wild.
- Let's get wild.
489
00:27:59,304 --> 00:28:01,314
- Hello, we're Wild Animal.
- Hello, we're Wild Animal.
490
00:28:01,514 --> 00:28:03,714
How does the gesture work? It's so cool.
491
00:28:04,585 --> 00:28:07,384
Now that you've joined me in the studio,
492
00:28:07,385 --> 00:28:09,753
things are heating right up.
493
00:28:09,754 --> 00:28:11,324
Can you turn on the AC?
494
00:28:12,355 --> 00:28:15,223
You're all so wild and cool, like your name suggests.
495
00:28:15,224 --> 00:28:16,424
Thank you.
496
00:28:16,425 --> 00:28:19,364
There's something brewing with you guys.
497
00:28:19,365 --> 00:28:21,834
Why? You got back on the music chart.
498
00:28:21,835 --> 00:28:24,534
Even members of my production team, look over there.
499
00:28:24,835 --> 00:28:27,904
She wants an autograph. You're gaining more and more fans.
500
00:28:27,905 --> 00:28:29,974
Especially you, Yeon Woo.
501
00:28:30,635 --> 00:28:34,845
You were quite impressive on "Sing Survival."
502
00:28:35,115 --> 00:28:37,144
You're such a great singer.
503
00:28:37,145 --> 00:28:40,783
Thank you. I must confess a shocking fact about myself.
504
00:28:40,784 --> 00:28:41,784
Out of the blue?
505
00:28:42,554 --> 00:28:44,784
What's the shocking revelation?
506
00:28:45,254 --> 00:28:46,254
I am...
507
00:28:50,294 --> 00:28:51,865
very sleepy in the morning.
508
00:28:55,464 --> 00:28:56,534
Oh, Yeon Woo.
509
00:28:58,034 --> 00:28:59,404
- That was a joke.
- Yes.
510
00:28:59,405 --> 00:29:01,105
- That was a joke.
- It was a joke.
511
00:29:01,835 --> 00:29:03,634
Why do they not mind?
512
00:29:03,635 --> 00:29:06,104
Being sleepy in the morning implies laziness.
513
00:29:06,105 --> 00:29:09,573
Is that not a flaw for both a Pontifex and an idol?
514
00:29:09,574 --> 00:29:11,614
- Kasy, you too.
- Yes.
515
00:29:11,615 --> 00:29:14,614
You did pretty well on "Sing Survival."
516
00:29:14,615 --> 00:29:15,615
A shocking fact!
517
00:29:16,385 --> 00:29:17,553
There is one more.
518
00:29:17,554 --> 00:29:19,053
Okay...
519
00:29:19,054 --> 00:29:22,753
You seem to have come prepared. What is it, Yeon Woo?
520
00:29:22,754 --> 00:29:24,294
Unlike what you would think...
521
00:29:26,264 --> 00:29:28,395
I try very hard. I am not talented.
522
00:29:31,605 --> 00:29:32,804
We all know that.
523
00:29:35,105 --> 00:29:37,434
So... You sleep in in the mornings...
524
00:29:37,435 --> 00:29:38,743
and you try hard.
525
00:29:38,744 --> 00:29:41,003
That is not shocking either?
526
00:29:41,004 --> 00:29:42,543
If they were to hear I tried,
527
00:29:42,544 --> 00:29:45,114
the people back in my world would be shocked.
528
00:29:45,115 --> 00:29:48,084
Yeon Woo, thanks for sharing your shocking facts,
529
00:29:48,085 --> 00:29:50,354
but I think we heard enough.
530
00:29:50,355 --> 00:29:53,624
This is something I wondered too.
531
00:29:53,625 --> 00:29:55,925
It's about your email.
532
00:29:56,254 --> 00:30:00,794
How did you become email penpals with YeonwooYeonu?
533
00:30:03,994 --> 00:30:05,064
That's...
534
00:30:06,734 --> 00:30:10,074
She was Yeon Woo's only fan from before we got noticed.
535
00:30:10,274 --> 00:30:13,645
She came to all our gigs all over the country and took pictures.
536
00:30:14,004 --> 00:30:15,414
Her photos were so nice,
537
00:30:15,415 --> 00:30:18,784
our agency contacted her and asked to use some of them.
538
00:30:18,945 --> 00:30:20,544
That's how things got started.
539
00:30:20,885 --> 00:30:23,655
- Then she's a die-hard fan.
- Yes.
540
00:30:23,885 --> 00:30:27,024
Of all the emails you exchanged with YeonwooYeonu,
541
00:30:27,224 --> 00:30:30,454
which do you remember the most?
542
00:30:30,455 --> 00:30:31,464
Personally, Yeon Woo.
543
00:30:32,425 --> 00:30:33,425
Well...
544
00:30:34,064 --> 00:30:37,835
Wouldn't it be the one she sent when we were between albums?
545
00:30:39,504 --> 00:30:42,135
Oh... Yes.
546
00:30:43,105 --> 00:30:46,874
It was full of encouragement and very touching.
547
00:30:46,875 --> 00:30:47,875
I see.
548
00:30:48,175 --> 00:30:50,543
Jeong Seo keeps speaking for you.
549
00:30:50,544 --> 00:30:52,513
Did you read the emails as well?
550
00:30:52,514 --> 00:30:54,554
What? Oh, no.
551
00:30:55,155 --> 00:30:57,615
Yeon Woo just wouldn't stop bragging about them.
552
00:30:58,024 --> 00:30:59,924
- Yes, right.
- That's right.
553
00:30:59,925 --> 00:31:02,323
Yeon Woo, let's consider the opposite.
554
00:31:02,324 --> 00:31:05,463
Out if the emails you sent back,
555
00:31:05,464 --> 00:31:08,264
can you tell us about just one that you can remember?
556
00:31:11,365 --> 00:31:12,365
Well...
557
00:31:12,365 --> 00:31:13,365
Make something up.
558
00:31:14,205 --> 00:31:15,974
Despite our long hiatus,
559
00:31:16,405 --> 00:31:18,744
you said you wanted to work hard.
560
00:31:19,244 --> 00:31:20,405
I asked him.
561
00:31:20,744 --> 00:31:23,014
Jeong Seo, let him answer.
562
00:31:23,974 --> 00:31:25,685
He must remember what he wrote.
563
00:31:29,415 --> 00:31:31,754
Jeong Seo is right. I said...
564
00:31:32,185 --> 00:31:35,993
I would work hard and that email stands out to me.
565
00:31:35,994 --> 00:31:36,994
For real?
566
00:31:38,024 --> 00:31:39,024
That stands out?
567
00:31:40,294 --> 00:31:41,695
Aren't you just repeating Jeong Seo?
568
00:31:48,074 --> 00:31:49,973
We won't complain. Say what you want.
569
00:31:49,974 --> 00:31:50,974
You wrote back.
570
00:31:51,074 --> 00:31:52,074
Don't.
571
00:31:56,175 --> 00:31:57,984
Let's take a commercial break.
572
00:32:10,925 --> 00:32:13,364
Did Jeong Seo and Tae In fight?
573
00:32:13,365 --> 00:32:16,494
I don't think Tae In's just upset about losing his part of the song.
574
00:32:18,865 --> 00:32:21,573
Why are you taking it out on me when Yeon Woo messed up?
575
00:32:21,574 --> 00:32:24,434
Still, we can't do this when we're at work.
576
00:32:24,435 --> 00:32:25,743
We're not alone here.
577
00:32:25,744 --> 00:32:27,404
There are people and rolling cameras.
578
00:32:27,405 --> 00:32:30,773
You can't ruin the mood and show you're so annoyed.
579
00:32:30,774 --> 00:32:33,313
He took all the credit when he didn't do anything!
580
00:32:33,314 --> 00:32:35,184
Why should we clean up Yeon Woo's mess?
581
00:32:35,185 --> 00:32:36,283
It's not cleaning up.
582
00:32:36,284 --> 00:32:38,654
We should cover for him because we're a team.
583
00:32:38,655 --> 00:32:40,424
You're not a kid. Stop acting like one.
584
00:32:40,425 --> 00:32:42,695
Stop it. Do not fight because of me.
585
00:32:44,125 --> 00:32:46,125
How much more can I do to cover for him?
586
00:32:46,395 --> 00:32:48,293
Tae In, Jeong Seo, don't do this out here.
587
00:32:48,294 --> 00:32:50,434
Calm down for now and later...
588
00:32:50,435 --> 00:32:52,004
Why are you complaining at me?
589
00:32:52,504 --> 00:32:53,605
Did I lie?
590
00:32:53,865 --> 00:32:55,605
Did I tell you to write all the emails?
591
00:32:55,935 --> 00:32:57,304
Yeon Woo did!
592
00:32:59,445 --> 00:33:01,543
And you still want to cover for him?
593
00:33:01,544 --> 00:33:03,174
Enough. Tae In, be quiet.
594
00:33:03,175 --> 00:33:05,084
I'm not blindly covering for him.
595
00:33:05,085 --> 00:33:06,984
I want us to succeed as a group.
596
00:33:13,484 --> 00:33:14,925
Stop it and go back inside.
597
00:33:15,054 --> 00:33:16,895
Do not ruin the show.
598
00:33:18,264 --> 00:33:19,925
The ads are almost done. Come in quick.
599
00:33:46,024 --> 00:33:47,624
Let's listen to the closing song...
600
00:33:47,625 --> 00:33:50,525
as we wrap up "Idols In My Ears."
601
00:33:50,795 --> 00:33:52,395
We'll be back tomorrow.
602
00:33:52,594 --> 00:33:54,264
- Bye.
- Bye.
603
00:33:59,505 --> 00:34:01,404
That was so rough.
604
00:34:02,605 --> 00:34:04,404
I'm really sorry.
605
00:34:04,804 --> 00:34:06,974
The guys aren't feeling great.
606
00:34:07,244 --> 00:34:09,514
- I'm sorry.
- You tried.
607
00:34:14,485 --> 00:34:17,215
The person you have reached is unavailable.
608
00:34:19,054 --> 00:34:20,824
- Hello.
- Hello.
609
00:34:21,724 --> 00:34:23,254
Why are you here and not Dal?
610
00:34:23,255 --> 00:34:24,354
I wonder why.
611
00:34:24,355 --> 00:34:26,593
She called and demanded I pick you up.
612
00:34:26,594 --> 00:34:27,924
Did she go somewhere without telling you where?
613
00:34:28,235 --> 00:34:29,264
She did.
614
00:34:29,634 --> 00:34:30,993
Mr. Jang said...
615
00:34:30,994 --> 00:34:34,774
she even canceled the reality show meeting scheduled for today.
616
00:34:34,775 --> 00:34:35,775
Canceled?
617
00:34:36,634 --> 00:34:38,074
It's just like with Jong Ho.
618
00:34:38,645 --> 00:34:40,173
Will she quit too?
619
00:34:40,174 --> 00:34:42,114
Be quiet and get in the car.
620
00:34:50,815 --> 00:34:51,985
The person...
621
00:34:55,994 --> 00:34:57,594
The person you have...
622
00:34:58,295 --> 00:35:00,565
Why does this woman keep saying she is unavailable?
623
00:35:01,065 --> 00:35:02,493
Did something happen to her?
624
00:35:02,494 --> 00:35:03,934
She's refusing your calls.
625
00:35:03,935 --> 00:35:05,634
Refuse my calls? Why?
626
00:35:05,904 --> 00:35:07,034
She doesn't want to talk to you.
627
00:35:13,145 --> 00:35:14,145
Kasy.
628
00:35:14,505 --> 00:35:16,645
I am asking out of curiosity.
629
00:35:17,014 --> 00:35:18,045
What would happen...
630
00:35:18,944 --> 00:35:21,985
if YeonwooYeonu were to find out I had someone else...
631
00:35:22,315 --> 00:35:24,113
reply to her emails?
632
00:35:24,114 --> 00:35:25,584
- You'd lose her.
- "Lose" her?
633
00:35:25,585 --> 00:35:26,923
She'll quit being a fan.
634
00:35:26,924 --> 00:35:29,424
She wouldn't just quit being a fan.
635
00:35:29,755 --> 00:35:31,823
She'd hate you with all her being.
636
00:35:31,824 --> 00:35:34,794
Wouldn't she become your worst hater?
637
00:35:34,795 --> 00:35:36,895
I do not know what "hater" means,
638
00:35:37,634 --> 00:35:39,435
but I can tell it is bad.
639
00:35:41,574 --> 00:35:43,704
Kasy, call Ms. Dal.
640
00:35:43,705 --> 00:35:44,743
She won't pick up.
641
00:35:44,744 --> 00:35:45,775
Just try.
642
00:35:46,705 --> 00:35:47,705
Go on.
643
00:35:49,645 --> 00:35:51,374
- Are you calling?
- The person...
644
00:35:51,375 --> 00:35:53,585
- you have reached...
- She's ignoring me too.
645
00:35:54,645 --> 00:35:56,013
- Hae Gyeol.
- Yes?
646
00:35:56,014 --> 00:35:57,554
Call Ms. Dal.
647
00:35:57,784 --> 00:35:59,255
- Okay.
- Hurry.
648
00:35:59,654 --> 00:36:01,454
The person you have reached...
649
00:36:01,455 --> 00:36:02,455
No answer.
650
00:36:03,994 --> 00:36:04,994
Shall I try?
651
00:36:05,125 --> 00:36:06,125
Jeong Seo.
652
00:36:07,065 --> 00:36:08,633
Call Ms. Dal.
653
00:36:08,634 --> 00:36:09,693
Our manager?
654
00:36:09,694 --> 00:36:10,694
Go on.
655
00:36:12,705 --> 00:36:16,674
(Manager Dal)
656
00:36:19,545 --> 00:36:20,875
Hello?
657
00:36:21,074 --> 00:36:22,074
Why did she take your call?
658
00:36:23,375 --> 00:36:24,474
Hello?
659
00:36:24,884 --> 00:36:28,153
Yes, Jeong Seo. Is something wrong?
660
00:36:28,154 --> 00:36:30,254
Everyone's calling me.
661
00:36:30,255 --> 00:36:32,383
It's fine. Where are you right now?
662
00:36:32,384 --> 00:36:34,553
I'm at a bar near the busking path.
663
00:36:34,554 --> 00:36:35,554
Where are you?
664
00:36:37,125 --> 00:36:39,694
I'm just outside.
665
00:36:41,094 --> 00:36:42,094
Where are you?
666
00:36:42,264 --> 00:36:44,194
Why did you not pick us up...
667
00:36:46,435 --> 00:36:48,704
Hey. Are you there?
668
00:36:48,705 --> 00:36:50,235
- Hey!
- She hung up.
669
00:36:51,435 --> 00:36:52,574
How could she do this?
670
00:36:53,174 --> 00:36:55,375
She sounded a little drunk.
671
00:36:55,875 --> 00:36:57,315
I guess she's upset about something.
672
00:36:59,645 --> 00:37:01,485
I think she's near the busking path.
673
00:37:27,244 --> 00:37:29,414
Hello, take my CD.
674
00:37:29,415 --> 00:37:30,645
Please take it.
675
00:37:30,844 --> 00:37:33,045
I hope to see you again next week, okay?
676
00:38:11,514 --> 00:38:12,755
Are you that upset?
677
00:38:18,194 --> 00:38:20,994
Plush toys like this help children cheer up...
678
00:38:21,935 --> 00:38:22,935
when they're upset.
679
00:38:23,835 --> 00:38:26,835
You are only 29 years old, you know.
680
00:38:33,005 --> 00:38:36,375
Well, I suppose you drank quite a bit.
681
00:38:44,014 --> 00:38:45,724
Right, I understand why you're so upset.
682
00:38:46,085 --> 00:38:48,455
I know what those emails meant to you.
683
00:38:49,795 --> 00:38:53,165
I don't want to hear your voice. That is Yeon Woo's voice.
684
00:38:55,594 --> 00:38:58,335
I don't even want to see your face. Go away.
685
00:39:00,565 --> 00:39:02,034
My head hurts...
686
00:39:11,614 --> 00:39:12,644
What are you doing?
687
00:39:12,645 --> 00:39:14,343
You said your head was hurting because of the alcohol.
688
00:39:14,344 --> 00:39:16,084
Why would you sober me up?
689
00:39:16,085 --> 00:39:18,214
I need to get drunk to cope with this.
690
00:39:18,215 --> 00:39:19,624
Why must you get drunk?
691
00:39:19,625 --> 00:39:21,223
Alcohol is bad for you. It causes a hangover.
692
00:39:21,224 --> 00:39:22,494
My reality is more painful.
693
00:39:26,065 --> 00:39:27,694
I can't believe he did that.
694
00:39:28,465 --> 00:39:30,634
Did he have Jeong Seo write all the emails from the very beginning?
695
00:39:30,895 --> 00:39:33,404
He didn't have to write me back if it was that much of a hassle.
696
00:39:34,065 --> 00:39:35,775
Why did he ask someone else to write the emails?
697
00:39:37,005 --> 00:39:39,944
But it's not like he committed a crime...
698
00:39:40,674 --> 00:39:42,415
or caused trouble. He just...
699
00:39:43,244 --> 00:39:44,514
didn't write me back himself.
700
00:39:45,185 --> 00:39:47,744
Strictly speaking, it's not that terrible.
701
00:39:48,114 --> 00:39:50,284
Yeon Woo isn't a bad person.
702
00:39:51,284 --> 00:39:52,355
It's just...
703
00:39:53,554 --> 00:39:54,625
He just...
704
00:39:56,594 --> 00:39:58,324
didn't write me back himself.
705
00:40:01,324 --> 00:40:02,994
It meant so much to me.
706
00:40:07,435 --> 00:40:10,304
Those emails really cheered me up,
707
00:40:11,844 --> 00:40:13,474
and I thought he knew that.
708
00:40:16,474 --> 00:40:20,344
But it's a lot of work. Why would he do that for me?
709
00:40:20,585 --> 00:40:23,815
I was a fool for believing that he actually emailed me back himself.
710
00:40:28,395 --> 00:40:29,424
Sorry.
711
00:40:32,525 --> 00:40:35,694
I was grateful that you were my fan, Kim Dal.
712
00:40:36,534 --> 00:40:38,465
And I know that you've always been rooting for me.
713
00:40:39,534 --> 00:40:40,565
I am sorry.
714
00:40:42,335 --> 00:40:44,674
I should have emailed you back myself.
715
00:40:53,344 --> 00:40:54,344
Stop it.
716
00:40:55,255 --> 00:40:57,715
I can't even focus because I know that you're Rembrary.
717
00:40:59,755 --> 00:41:00,955
Do we sound that different?
718
00:41:04,125 --> 00:41:07,795
Thanks anyway. You didn't have to apologize.
719
00:41:08,735 --> 00:41:10,065
It wasn't you.
720
00:41:10,264 --> 00:41:12,204
I don't want to see you get drunk and cry...
721
00:41:12,205 --> 00:41:14,465
just because of Woo Yeon Woo. That's why I apologized.
722
00:41:16,835 --> 00:41:18,375
"Just because of Woo Yeon Woo?"
723
00:41:20,674 --> 00:41:21,915
There was a time...
724
00:41:23,014 --> 00:41:24,815
when he was the reason I lived.
725
00:41:25,085 --> 00:41:27,383
Do not live your life for such a fool like him.
726
00:41:27,384 --> 00:41:28,553
He is not worth it.
727
00:41:28,554 --> 00:41:29,614
You're right.
728
00:41:30,585 --> 00:41:32,054
He's just an idol singer,
729
00:41:32,955 --> 00:41:34,554
who can be kind of cute,
730
00:41:35,795 --> 00:41:36,955
cool,
731
00:41:38,224 --> 00:41:39,864
and sexy at times.
732
00:41:42,134 --> 00:41:43,395
And he's handsome.
733
00:42:26,537 --> 00:42:28,376
- Have you looked into it?
- Yes.
734
00:42:28,577 --> 00:42:31,276
Even the Master knows nothing about the deity's power.
735
00:42:31,807 --> 00:42:32,876
Is that so?
736
00:42:34,847 --> 00:42:38,046
Keep digging until you find something useful.
737
00:42:38,586 --> 00:42:39,617
Yes, sir.
738
00:42:42,227 --> 00:42:43,856
Do you have a girlfriend?
739
00:42:44,256 --> 00:42:45,756
A girlfriend?
740
00:42:46,497 --> 00:42:48,827
No, not now.
741
00:42:51,066 --> 00:42:52,196
It's better to be single anyway.
742
00:42:53,696 --> 00:42:56,137
There's nothing more painful than being betrayed...
743
00:42:57,137 --> 00:42:58,466
by the person you trust the most.
744
00:43:14,356 --> 00:43:17,187
He's just an idol singer who can be kind of cute, cool,
745
00:43:17,687 --> 00:43:19,227
and sexy at times.
746
00:43:21,657 --> 00:43:22,867
And he's handsome.
747
00:43:30,707 --> 00:43:32,336
What are you doing? Step aside.
748
00:43:34,677 --> 00:43:35,707
What?
749
00:43:36,006 --> 00:43:38,046
Did you think I'd thank you for getting me into this variety show?
750
00:43:39,916 --> 00:43:42,046
I'd rather be home than spend time with you here.
751
00:43:43,146 --> 00:43:45,316
How am I going to spend two days with you?
752
00:43:53,356 --> 00:43:54,626
Was that a spirit?
753
00:43:56,466 --> 00:43:59,037
There's a hospice center on the other side of the mountain.
754
00:44:00,367 --> 00:44:01,736
Like I said the last time,
755
00:44:01,836 --> 00:44:02,936
you must not interfere...
756
00:44:02,937 --> 00:44:04,867
with another human's lifespan even if you see something.
757
00:44:18,816 --> 00:44:20,687
Hello.
758
00:44:23,157 --> 00:44:24,157
Hello.
759
00:44:25,997 --> 00:44:26,997
Woo Yeon Woo!
760
00:44:36,407 --> 00:44:38,236
Smile. There are cameras.
761
00:44:39,407 --> 00:44:40,437
You made it.
762
00:44:41,137 --> 00:44:42,645
Isn't it so nice here?
763
00:44:42,646 --> 00:44:44,907
Hey, I need to talk to you about something. Come with me.
764
00:44:48,787 --> 00:44:49,816
Come on.
765
00:44:55,256 --> 00:44:58,026
You said you'd be my slave for a day if you lost. Remember?
766
00:44:58,997 --> 00:45:02,327
If you beat me, I'll be your slave for one day.
767
00:45:02,396 --> 00:45:04,065
Let us swear in the name of the Lord.
768
00:45:04,066 --> 00:45:05,836
Sure, sounds good.
769
00:45:06,637 --> 00:45:07,666
I swear.
770
00:45:09,066 --> 00:45:11,207
Let's do it. You're my slave.
771
00:45:11,407 --> 00:45:13,335
I couldn't even participate in Round Three,
772
00:45:13,336 --> 00:45:14,576
which means it was automatically annulled.
773
00:45:14,577 --> 00:45:16,945
Nonsense. I beat you anyway.
774
00:45:16,946 --> 00:45:18,546
And I outranked you.
775
00:45:23,747 --> 00:45:24,846
Yes, master!
776
00:45:24,847 --> 00:45:25,916
You're actually doing it.
777
00:45:26,157 --> 00:45:28,657
A holy vow cannot be broken, even if it was not done properly.
778
00:45:28,986 --> 00:45:30,586
I have no choice...
779
00:45:30,957 --> 00:45:32,796
but to be Oh Jung Sin's slave all day.
780
00:45:33,097 --> 00:45:35,965
Good. You're a mere slave, so behave yourself.
781
00:45:35,966 --> 00:45:37,566
I will serve you with all my heart, master!
782
00:45:37,966 --> 00:45:40,596
Gosh. Why do you sound so serious when you're just cracking a joke?
783
00:45:40,597 --> 00:45:43,036
I am sorry that my seriousness got on your nerves.
784
00:45:43,037 --> 00:45:44,437
Punish me!
785
00:45:45,577 --> 00:45:48,437
Hey, stop joking around. Get up, you fool!
786
00:45:49,006 --> 00:45:50,006
What's up with you?
787
00:45:50,407 --> 00:45:52,006
- I'm sorry.
- It's all right.
788
00:45:53,776 --> 00:45:56,286
- Should we meet the chief monk?
- Sure.
789
00:45:56,287 --> 00:45:58,347
Let us go, Master. Wait a second.
790
00:46:02,256 --> 00:46:03,256
Move!
791
00:46:03,856 --> 00:46:05,695
Don't.
792
00:46:05,696 --> 00:46:07,855
- Stop it.
- Master, go on.
793
00:46:07,856 --> 00:46:09,695
- You...
- Let go of me. Master!
794
00:46:09,696 --> 00:46:11,227
Master!
795
00:46:11,626 --> 00:46:12,895
Master, where are you going?
796
00:46:12,896 --> 00:46:14,466
Master!
797
00:46:19,836 --> 00:46:21,706
What has gotten into you, you freak?
798
00:46:21,707 --> 00:46:23,005
It's not funny, so cut it out.
799
00:46:23,006 --> 00:46:24,606
I have my reasons, darn it.
800
00:46:27,916 --> 00:46:30,117
How am I supposed to tolerate that freak?
801
00:46:31,316 --> 00:46:32,517
Baizhang Huaihai once said this.
802
00:46:33,187 --> 00:46:37,026
"Ililbujak, ililbulsik."
803
00:46:37,387 --> 00:46:40,426
If you miss a day's work, you must skip a day's meal.
804
00:46:40,427 --> 00:46:43,026
Just like that, here at the temple,
805
00:46:43,497 --> 00:46:45,066
we value labor as our duty.
806
00:46:46,037 --> 00:46:48,735
By performing physical labor today,
807
00:46:48,736 --> 00:46:51,437
you will practice Buddha's teaching.
808
00:46:56,376 --> 00:46:57,376
Shall we?
809
00:47:00,416 --> 00:47:01,416
No.
810
00:47:01,577 --> 00:47:04,246
My master should not conduct such lowly activities.
811
00:47:04,247 --> 00:47:05,247
Let me do it instead.
812
00:47:05,287 --> 00:47:07,017
It's fine. I love to farm.
813
00:47:07,457 --> 00:47:08,687
Master, you have dirt all over your clothes.
814
00:47:09,486 --> 00:47:11,457
Stop it, you freak.
815
00:47:11,687 --> 00:47:13,025
- Let me carry you.
- Hey.
816
00:47:13,026 --> 00:47:14,255
No, don't.
817
00:47:14,256 --> 00:47:15,327
Let me do the work for you.
818
00:47:15,566 --> 00:47:18,326
I will make sure your hands remain clean.
819
00:47:18,327 --> 00:47:20,296
Put me down.
820
00:47:21,937 --> 00:47:25,065
The radish seeds are in storage,
821
00:47:25,066 --> 00:47:26,577
so get some from there.
822
00:47:26,937 --> 00:47:28,206
I'll do it.
823
00:47:28,207 --> 00:47:30,775
No, let me. I'll do it, Master.
824
00:47:30,776 --> 00:47:32,247
Don't follow me.
825
00:47:32,747 --> 00:47:34,416
Master!
826
00:47:34,847 --> 00:47:37,186
Master! Let go of me.
827
00:47:37,187 --> 00:47:38,687
- Why you...
- Master!
828
00:47:39,316 --> 00:47:40,416
You're killing me!
829
00:47:47,396 --> 00:47:49,727
Where are the seeds?
830
00:47:53,736 --> 00:47:55,736
Jung Sin, I'm so sorry.
831
00:47:56,066 --> 00:47:57,736
Yeon Woo put you in a tight spot out there.
832
00:47:57,966 --> 00:47:59,307
I guess.
833
00:47:59,876 --> 00:48:00,876
I'm so sorry.
834
00:48:01,577 --> 00:48:02,577
You saw for yourself,
835
00:48:03,247 --> 00:48:05,106
but he's a brainless freak.
836
00:48:05,407 --> 00:48:07,045
He's incorrigible...
837
00:48:07,046 --> 00:48:08,677
and has been driving the other members crazy.
838
00:48:09,687 --> 00:48:11,586
If only we weren't in the same group.
839
00:48:12,557 --> 00:48:13,557
Is he that much of a nuisance?
840
00:48:15,316 --> 00:48:16,327
Should I get rid of him for you?
841
00:48:17,227 --> 00:48:18,227
Sorry?
842
00:48:20,557 --> 00:48:21,557
I'm only joking.
843
00:48:30,037 --> 00:48:32,065
Check as many news articles as you can. Here.
844
00:48:32,066 --> 00:48:33,176
Do you know what this is?
845
00:48:33,177 --> 00:48:34,736
Of course I do.
846
00:48:36,546 --> 00:48:38,806
Dal, what happened yesterday?
847
00:48:38,807 --> 00:48:39,946
Why did you suddenly disappear?
848
00:48:41,776 --> 00:48:45,616
I'm sorry. I suddenly came down with something.
849
00:48:45,617 --> 00:48:47,756
This won't happen again.
850
00:48:49,557 --> 00:48:52,427
I thought you had quit like Jong Ho.
851
00:48:53,157 --> 00:48:54,625
If not you,
852
00:48:54,626 --> 00:48:56,497
who would do the presentation on the reality show for idols?
853
00:48:57,396 --> 00:48:58,396
Are you fully prepared?
854
00:48:58,727 --> 00:48:59,736
Yes.
855
00:49:00,566 --> 00:49:02,097
- I'm all set.
- Then,
856
00:49:02,736 --> 00:49:04,336
come to the conference room...
857
00:49:05,236 --> 00:49:06,236
so that we can go over it one last time.
858
00:49:06,477 --> 00:49:07,477
Sure.
859
00:49:27,327 --> 00:49:28,327
Woo Yeon Woo.
860
00:49:28,966 --> 00:49:29,966
Yes, Master.
861
00:49:30,196 --> 00:49:31,427
- Get over here.
- Sure.
862
00:49:33,037 --> 00:49:34,037
Where are you going?
863
00:49:34,666 --> 00:49:36,267
I'm borrowing him for a few minutes.
864
00:49:36,666 --> 00:49:38,506
We have something to talk about. It's no big deal.
865
00:49:39,037 --> 00:49:40,037
Let's go.
866
00:49:47,816 --> 00:49:48,816
Come here.
867
00:49:50,117 --> 00:49:51,117
Sit.
868
00:49:53,157 --> 00:49:57,755
Didn't you once mention that thing called a holy vow?
869
00:49:57,756 --> 00:49:59,656
Is that why you've been this way?
870
00:49:59,657 --> 00:50:00,795
That is correct.
871
00:50:00,796 --> 00:50:03,395
Is that so? Is my wish your command?
872
00:50:03,396 --> 00:50:04,396
Yes.
873
00:50:05,367 --> 00:50:06,367
Kneel.
874
00:50:08,966 --> 00:50:10,006
Bark like a dog.
875
00:50:14,307 --> 00:50:15,437
This has made things easier.
876
00:50:20,117 --> 00:50:21,316
Drink this.
877
00:50:37,267 --> 00:50:38,267
Should I get rid of him for you?
878
00:50:53,776 --> 00:50:54,776
Yes, Ms. Im.
879
00:50:55,376 --> 00:50:56,416
Are you there?
880
00:50:56,847 --> 00:50:59,716
Yes, I'm almost there, and am about to go inside.
881
00:50:59,916 --> 00:51:00,916
Dal,
882
00:51:00,986 --> 00:51:02,856
I know you're working hard for us.
883
00:51:03,486 --> 00:51:04,486
Do a good job...
884
00:51:04,657 --> 00:51:07,157
and get the group on the reality show.
885
00:51:10,296 --> 00:51:11,296
Got it.
886
00:51:13,637 --> 00:51:16,366
The CEOs from other agencies would have come to the presentation,
887
00:51:16,367 --> 00:51:18,307
but she only sent me since we'd be rejected.
888
00:51:20,807 --> 00:51:23,207
What kind of place calls for a presentation at night?
889
00:51:33,816 --> 00:51:34,816
Here.
890
00:51:35,187 --> 00:51:36,187
Drive the car.
891
00:51:36,356 --> 00:51:38,985
Keep driving until you see a streetlamp.
892
00:51:38,986 --> 00:51:40,996
Crash into it and fall asleep. Got it?
893
00:51:40,997 --> 00:51:42,057
Yes, Master.
894
00:51:42,867 --> 00:51:43,867
Goodness.
895
00:51:45,666 --> 00:51:46,666
Off you go.
896
00:52:04,916 --> 00:52:05,986
What are you doing?
897
00:52:12,997 --> 00:52:13,997
Have you been drinking?
898
00:52:14,526 --> 00:52:15,597
And you're willing to drive?
899
00:52:16,066 --> 00:52:17,927
- What do you think you're doing?
- Let go.
900
00:52:20,196 --> 00:52:22,097
Snap out of it, you freak!
901
00:52:22,437 --> 00:52:24,137
We'll be ruined if you get in this car.
902
00:52:24,867 --> 00:52:26,137
Come to your senses!
903
00:52:36,187 --> 00:52:37,187
Hey, Yeon Woo.
904
00:52:37,946 --> 00:52:38,946
Are you all right?
905
00:52:40,086 --> 00:52:41,117
Wake up!
906
00:52:47,126 --> 00:52:48,296
Hey, are you all right?
907
00:52:50,666 --> 00:52:51,696
Yes, I'm okay.
908
00:52:52,637 --> 00:52:53,637
That...
909
00:52:54,267 --> 00:52:56,306
That was the most awful experience.
910
00:52:56,307 --> 00:52:57,307
Darn it.
911
00:52:58,836 --> 00:53:00,106
I thought you were going to ruin yourself.
912
00:53:01,577 --> 00:53:04,006
Why were you about to drive under the influence, you freak?
913
00:53:14,486 --> 00:53:15,827
- You...
- What...
914
00:53:17,657 --> 00:53:18,727
There, there.
915
00:53:20,457 --> 00:53:22,497
You startled me big time!
916
00:53:22,867 --> 00:53:24,466
Don't you know what'll happen if you drive while drunk?
917
00:53:25,666 --> 00:53:28,037
- The group will be ruined.
- You'll die!
918
00:53:28,896 --> 00:53:29,907
It's that dangerous.
919
00:53:31,236 --> 00:53:32,506
Thank you for saving my life.
920
00:53:33,137 --> 00:53:34,937
I didn't expect it from you.
921
00:53:35,376 --> 00:53:37,606
Should I have watched you get behind the wheel, then?
922
00:53:39,146 --> 00:53:40,816
I thought you hated me...
923
00:53:41,577 --> 00:53:43,017
for stealing your parts in the song.
924
00:53:45,086 --> 00:53:47,416
I thought long and hard about what you said.
925
00:53:48,486 --> 00:53:50,986
Woo Yeon Woo hadn't done anything for five years,
926
00:53:51,927 --> 00:53:53,526
but you did your best.
927
00:53:54,896 --> 00:53:58,566
The one who tried their best should be given the most parts.
928
00:53:58,796 --> 00:53:59,867
Forget it.
929
00:54:00,836 --> 00:54:03,537
Getting to sing more parts isn't a prize for trying hard.
930
00:54:04,207 --> 00:54:05,207
You should sing them.
931
00:54:05,606 --> 00:54:06,907
They should go to the best vocalist.
932
00:54:07,606 --> 00:54:10,176
No, you should sing them.
933
00:54:10,177 --> 00:54:12,247
Forget it, all right? You take them.
934
00:54:14,316 --> 00:54:16,716
The parts suit you more, so sing them.
935
00:54:18,017 --> 00:54:19,916
Don't make me say it twice because it's annoying.
936
00:54:20,586 --> 00:54:21,586
Are you sure about this?
937
00:54:21,587 --> 00:54:23,326
Just sing them!
938
00:54:23,327 --> 00:54:25,227
Our song needs to be a hit, doesn't it?
939
00:54:28,026 --> 00:54:29,327
I see that...
940
00:54:30,566 --> 00:54:32,566
you also want our group to do well.
941
00:54:32,666 --> 00:54:35,066
Would I be wishing for the opposite?
942
00:54:37,066 --> 00:54:38,106
If I had done better,
943
00:54:39,066 --> 00:54:40,276
we would've gained more popularity.
944
00:54:41,106 --> 00:54:43,977
I'm not a man of luck, and I don't have the talent.
945
00:54:47,477 --> 00:54:49,816
My instructors complimented me a lot...
946
00:54:50,517 --> 00:54:51,546
saying that I'd make it big.
947
00:54:52,716 --> 00:54:53,716
As if.
948
00:54:54,187 --> 00:54:55,586
If I had that much talent,
949
00:54:56,126 --> 00:54:58,227
Wild Animal would've become a top boy band by now.
950
00:55:01,957 --> 00:55:03,227
You will make it big.
951
00:55:03,497 --> 00:55:04,867
You have been doing a great job.
952
00:55:06,396 --> 00:55:07,437
Stop it.
953
00:55:10,767 --> 00:55:12,106
Stop that, will you?
954
00:55:19,646 --> 00:55:21,046
What? What is it?
955
00:55:21,816 --> 00:55:23,085
I think I saw spirits.
956
00:55:23,086 --> 00:55:24,617
Spirits as in ghosts?
957
00:55:26,756 --> 00:55:28,057
Hey, where are you going?
958
00:55:28,787 --> 00:55:29,827
You freak!
959
00:55:37,097 --> 00:55:38,097
Darn it.
960
00:55:56,187 --> 00:55:58,786
I told you not to interfere with life and death.
961
00:55:58,787 --> 00:56:00,556
Now I know what you are.
962
00:56:00,557 --> 00:56:01,687
You are a reaper.
963
00:56:03,356 --> 00:56:05,255
Are you taking those spirits?
964
00:56:05,256 --> 00:56:07,856
The people here call me the Grim Reaper.
965
00:56:07,957 --> 00:56:10,526
I would erase your memory and send you away,
966
00:56:10,597 --> 00:56:11,727
but you got lucky.
967
00:56:11,896 --> 00:56:14,037
Someone wishes to meet you.
968
00:56:14,196 --> 00:56:15,497
Come and meet a deity.
969
00:56:22,776 --> 00:56:25,347
Hello. I'm from LLL Entertainment.
970
00:56:31,117 --> 00:56:34,486
Vice chairman? LLL Entertainment's Ms. Kim Dal is here.
971
00:56:35,457 --> 00:56:36,486
Okay.
972
00:56:37,526 --> 00:56:39,157
- You can go inside.
- Thanks.
973
00:57:13,227 --> 00:57:17,597
(Vice Chairman Shin Jo Un)
974
00:57:21,267 --> 00:57:23,207
Hello, Mr. Shin.
975
00:57:23,437 --> 00:57:26,437
I'm here to give a presentation on someone we're hoping...
976
00:57:26,736 --> 00:57:28,937
you'll cast in the new idol reality show.
977
00:57:29,307 --> 00:57:31,506
Hello. I'd wanted to meet you.
978
00:57:32,707 --> 00:57:34,977
I wanted to see who'd ruined...
979
00:57:35,816 --> 00:57:36,816
the game I'd set up.
980
00:57:37,946 --> 00:57:39,816
There's a limit to what I can learn from the news.
981
00:57:42,586 --> 00:57:44,187
Are you really human?
982
00:57:45,457 --> 00:57:46,657
In this realm too, are there...
983
00:57:46,896 --> 00:57:49,566
people who risk their lives to protect the Pontifex?
984
00:58:18,427 --> 00:58:19,626
Nothing would be...
985
00:58:20,097 --> 00:58:23,367
more amusing than having you betray Rembrary.
986
00:58:23,927 --> 00:58:24,927
Right?
987
00:58:31,236 --> 00:58:32,907
Die. Just die.
988
00:58:33,376 --> 00:58:35,275
Die! I want you to die.
989
00:58:35,276 --> 00:58:37,206
It's all because of you. You did it to Liz Ri!
990
00:58:37,207 --> 00:58:38,976
It's your fault. You have no reason to live.
991
00:58:38,977 --> 00:58:40,216
Die!
992
00:58:56,296 --> 00:58:59,227
(The Heavenly Idol)
993
00:59:02,836 --> 00:59:05,566
(Special thanks to Cha Joo Young.)
994
00:59:22,617 --> 00:59:24,827
There is black magic within Dal.
995
00:59:25,457 --> 00:59:26,557
That's a lie.
996
00:59:27,756 --> 00:59:29,256
Are you a deity here?
997
00:59:29,427 --> 00:59:31,266
Help me meet Lord Redrin.
998
00:59:31,267 --> 00:59:34,037
Bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order.
999
00:59:34,637 --> 00:59:37,207
One of the guys was in my class in high school.
1000
00:59:38,236 --> 00:59:39,437
Did you call Hae Gyeol?
1001
00:59:40,077 --> 00:59:41,735
How must I use her?
1002
00:59:41,736 --> 00:59:44,646
I want to die. I must die.
1003
00:59:44,847 --> 00:59:46,847
You still pretend to be a lofty Pontifex.
1004
00:59:47,847 --> 00:59:49,017
I told you.
1005
00:59:49,376 --> 00:59:51,986
I have the perfect ending for you in mind.
1006
00:59:53,586 --> 01:00:00,530
Ripped and resynced by YoungJedi
70675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.