All language subtitles for The Heavenly Idol E07 - How to Reject a Girl Nicely

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,203 --> 00:00:28,163 (Kim Min Gue) 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,369 (Ko Bo Gyeol) 3 00:00:36,081 --> 00:00:37,669 (Lee Jang Woo) 4 00:00:42,400 --> 00:00:45,016 (The Heavenly Idol) 5 00:00:45,063 --> 00:00:47,053 (All people, organizations, locations, and incidents...) 6 00:00:47,053 --> 00:00:48,676 (in this drama are fictitious.) 7 00:00:49,669 --> 00:00:50,769 Dear Lord. 8 00:00:51,108 --> 00:00:52,968 Please do not forgive me. 9 00:00:53,179 --> 00:00:55,138 As of today, I leave you... 10 00:00:55,509 --> 00:00:57,809 to go where my heart leads me. 11 00:01:04,048 --> 00:01:05,719 Do you think this makes sense? 12 00:01:06,989 --> 00:01:08,559 Is what is written here true? 13 00:01:08,618 --> 00:01:11,328 For that woman, you will really resign as a priest? 14 00:01:11,329 --> 00:01:12,788 I've already made up my mind. 15 00:01:12,789 --> 00:01:15,227 This isn't the place for me. My place is by her side. 16 00:01:15,228 --> 00:01:16,728 Wake up! 17 00:01:17,029 --> 00:01:19,167 Cut! Cut. 18 00:01:19,168 --> 00:01:22,468 Director, do something about him. He's weird. 19 00:01:22,469 --> 00:01:25,108 Excuse me, Yeon Woo? Why are you so worked up today? 20 00:01:25,109 --> 00:01:26,308 I apologize. 21 00:01:26,338 --> 00:01:29,139 Im Seo has no emotion and is stiff and gruff. 22 00:01:29,439 --> 00:01:32,648 You're so angry with Se Hyeok and it doesn't suit the character. 23 00:01:32,649 --> 00:01:34,117 - I understand. - Yeon Woo. 24 00:01:34,118 --> 00:01:36,719 Go outside for a bit and cool down, okay? 25 00:01:38,088 --> 00:01:40,617 We'll shoot Se Hyeok's solo scene first. 26 00:01:40,618 --> 00:01:41,689 - Okay. - Okay. 27 00:01:41,959 --> 00:01:43,689 Solo scene first! 28 00:01:45,829 --> 00:01:46,928 My gosh. 29 00:01:49,329 --> 00:01:51,398 (The Heavenly Idol) 30 00:01:58,469 --> 00:01:59,708 You look out of sorts. 31 00:02:01,079 --> 00:02:04,249 Why do you always appear suddenly and startle me? 32 00:02:04,348 --> 00:02:05,647 Is something wrong? 33 00:02:05,648 --> 00:02:06,749 No. 34 00:02:08,419 --> 00:02:10,749 What is this drama about, again? 35 00:02:11,119 --> 00:02:13,517 A priest falls for a famous actress at first sight, 36 00:02:13,518 --> 00:02:14,758 and they spend the night together. 37 00:02:15,018 --> 00:02:16,458 He quits the priesthood, 38 00:02:16,658 --> 00:02:18,888 the actress betrays him, and he becomes successful... 39 00:02:18,889 --> 00:02:20,058 just to get revenge, 40 00:02:20,059 --> 00:02:21,729 but they get back together. 41 00:02:24,568 --> 00:02:26,798 This world is so very wrong. 42 00:02:26,869 --> 00:02:29,238 What would this drama make people think of clerics? 43 00:02:29,339 --> 00:02:32,267 A cleric must lead a pure, lonely life. 44 00:02:32,268 --> 00:02:34,208 Do you understand? Pure and lonely. 45 00:02:37,949 --> 00:02:40,219 Why did you ask for me so desperately yesterday? 46 00:02:43,018 --> 00:02:44,987 Gam Jae, get over here immediately. 47 00:02:44,988 --> 00:02:47,458 What is the matter? I have business. 48 00:02:47,689 --> 00:02:49,657 Come for us right now. This is urgent. 49 00:02:49,658 --> 00:02:51,489 My business is much more urgent. Come here right away. 50 00:02:53,328 --> 00:02:56,828 Did you call me so desperately just for me to take Ms. Kim home? 51 00:02:57,728 --> 00:03:00,269 Is something going on between you and her? For example, 52 00:03:01,399 --> 00:03:04,107 did you interfere with another human's lifespan? 53 00:03:04,108 --> 00:03:05,239 I did not. 54 00:03:06,138 --> 00:03:08,239 Did you not? Good, then. 55 00:03:08,908 --> 00:03:11,348 What could happen between you and Ms. Dal? 56 00:03:12,049 --> 00:03:14,318 You do not care about propagating your species. 57 00:03:14,848 --> 00:03:16,818 What are you doing, Rembrary? 58 00:03:16,848 --> 00:03:18,118 You are a Pontifex. 59 00:03:18,119 --> 00:03:20,559 You have a deity to serve and people to protect. 60 00:03:20,689 --> 00:03:23,058 You should be thinking of a way to return. 61 00:03:23,059 --> 00:03:24,589 Get a grip, Rembrary. 62 00:03:24,959 --> 00:03:26,998 The world is in chaos. 63 00:03:26,999 --> 00:03:28,757 Things that should not cross over have, 64 00:03:28,758 --> 00:03:30,869 and things that should not appear are. 65 00:03:30,999 --> 00:03:32,328 If you are still searching, 66 00:03:33,538 --> 00:03:35,198 you will meet your deity soon. 67 00:03:47,749 --> 00:03:49,947 Why do you always go too far? 68 00:03:49,948 --> 00:03:52,089 If you want to talk, do so from a distance. 69 00:03:52,818 --> 00:03:54,318 I want an answer today. 70 00:03:54,658 --> 00:03:56,089 Let me into Hongwoodaedae. 71 00:03:56,459 --> 00:03:59,528 Listen. Didn't I say you're not on our level? 72 00:03:59,529 --> 00:04:01,459 Did you see how Woo Yeon Woo dragged off Maeng Woo Sin? 73 00:04:01,559 --> 00:04:02,598 Yes, I did. 74 00:04:03,499 --> 00:04:05,529 They're so in love, aren't they? 75 00:04:05,728 --> 00:04:06,739 We're not... 76 00:04:07,168 --> 00:04:08,899 People got the wrong idea. 77 00:04:10,469 --> 00:04:12,269 Will you get off me? 78 00:04:12,769 --> 00:04:14,077 Let me into Hongwoodaedae. 79 00:04:14,078 --> 00:04:16,439 Gosh. You're really persistent. 80 00:04:17,408 --> 00:04:19,947 Fine. I can't take you myself, 81 00:04:19,948 --> 00:04:22,619 but I'll tell you how to get in. Will that do? 82 00:04:24,089 --> 00:04:25,649 No, from a distance. 83 00:04:27,119 --> 00:04:29,588 Hongwoodaedae has someone called "Master." 84 00:04:29,589 --> 00:04:30,857 Master must notice you. 85 00:04:30,858 --> 00:04:32,988 Once you prove your influence, 86 00:04:32,989 --> 00:04:34,197 Master will approach you. 87 00:04:34,198 --> 00:04:35,627 How do I prove my influence? 88 00:04:35,628 --> 00:04:38,399 Appear in the media a lot? For good reasons, of course. 89 00:04:38,469 --> 00:04:41,469 Nothing like your bad press about having a sponsor. 90 00:04:41,538 --> 00:04:44,407 If you top the online search list about five times for good reasons, 91 00:04:44,408 --> 00:04:45,838 Master will contact you. 92 00:04:45,839 --> 00:04:48,939 I can tell you that much, okay? 93 00:04:50,378 --> 00:04:51,548 The online search list? 94 00:04:51,549 --> 00:04:54,249 Master must care a lot about fame. 95 00:04:55,078 --> 00:04:56,318 I understand. 96 00:04:56,948 --> 00:04:57,989 Okay. 97 00:04:59,218 --> 00:05:00,957 - Mr. Woo Sin. - What is it with you? 98 00:05:00,958 --> 00:05:04,058 I once topped the search list by being associated with you. 99 00:05:04,059 --> 00:05:06,188 If we were to get involved again somehow, 100 00:05:06,189 --> 00:05:07,397 could we top the list again? 101 00:05:07,398 --> 00:05:08,898 You crazy psycho. 102 00:05:09,659 --> 00:05:11,299 Don't you do that. 103 00:05:11,468 --> 00:05:13,468 If you and I are in the tabloids... 104 00:05:14,268 --> 00:05:16,439 Gosh, no. Just don't do it. 105 00:05:16,809 --> 00:05:18,338 Don't do anything. 106 00:05:18,909 --> 00:05:20,138 Okay? Don't. 107 00:05:23,708 --> 00:05:26,208 I must get on the online search list to join Hongwoodaedae? 108 00:05:26,648 --> 00:05:28,979 Dal will know how to get on that list. 109 00:05:31,018 --> 00:05:33,489 I wish I were born in your world. 110 00:05:37,528 --> 00:05:39,888 I wish we had met... 111 00:05:41,659 --> 00:05:42,958 before you became Pontifex. 112 00:05:44,299 --> 00:05:47,638 She must feel embarrassed after what she said. 113 00:05:48,138 --> 00:05:49,638 How am I to ask her? 114 00:05:52,309 --> 00:05:54,077 Today, we'll decide who sings... 115 00:05:54,078 --> 00:05:55,739 what part and then practice. 116 00:05:56,338 --> 00:05:59,008 They also got an offer to appear on the radio and on a variety show. 117 00:05:59,148 --> 00:06:01,179 I summarized the details and emailed them to you. 118 00:06:02,718 --> 00:06:05,119 You put all that into this table? 119 00:06:05,289 --> 00:06:09,059 They're in order of which show would benefit the team the most. 120 00:06:09,119 --> 00:06:12,458 Are they? Then first, let's do this. 121 00:06:12,689 --> 00:06:14,527 Numbers one and two. 122 00:06:14,528 --> 00:06:16,498 Okay. I'll make the calls right away. 123 00:06:16,499 --> 00:06:20,027 Oh, RU Entertainment is teaming up... 124 00:06:20,028 --> 00:06:21,897 with a famous portal site... 125 00:06:21,898 --> 00:06:23,869 to shoot an idol reality show. 126 00:06:24,039 --> 00:06:25,809 They're looking for teams to appear. 127 00:06:26,109 --> 00:06:28,778 I'd like you to approach them. 128 00:06:29,078 --> 00:06:30,179 Yes, ma'am. 129 00:06:30,849 --> 00:06:31,877 Go on. 130 00:06:31,878 --> 00:06:33,308 (LLL Entertainment, Director Im Sun Ja) 131 00:06:33,309 --> 00:06:35,648 She's hard at work. 132 00:06:36,948 --> 00:06:38,849 Why is she working so hard today? 133 00:06:39,818 --> 00:06:42,458 Does she know it's salary negotiation season? 134 00:06:56,099 --> 00:06:58,809 (Liz Ri) 135 00:07:01,439 --> 00:07:02,938 (Queen Crush's Liz Ri Still Unconscious) 136 00:07:02,939 --> 00:07:04,278 (Liz Ri Fell From Building, Unconscious) 137 00:07:06,008 --> 00:07:07,179 What a relief. 138 00:07:07,948 --> 00:07:09,518 There's nothing else in the news. 139 00:07:15,388 --> 00:07:17,228 (Contacts) 140 00:07:17,229 --> 00:07:22,159 (Liz Ri) 141 00:07:22,859 --> 00:07:24,068 (Liz Ri) 142 00:07:30,208 --> 00:07:32,508 (Liz Ri) 143 00:07:44,888 --> 00:07:45,919 What are you doing? 144 00:07:59,999 --> 00:08:01,638 Why are you staring at me like that? 145 00:08:02,169 --> 00:08:03,169 Got something to say? 146 00:08:03,669 --> 00:08:04,669 I wasn't staring at you. 147 00:08:06,039 --> 00:08:07,578 Do a good job in the recording studio later. 148 00:08:07,838 --> 00:08:09,179 I won't be there today. 149 00:08:13,249 --> 00:08:16,349 Our secret recipe 150 00:08:17,549 --> 00:08:19,648 I can't hold myself back, taste it 151 00:08:19,919 --> 00:08:22,088 Deeper, deep in 152 00:08:22,419 --> 00:08:24,228 Don't stop, shake it 153 00:08:24,229 --> 00:08:26,387 I'm addicted to the way you move, oh yes 154 00:08:26,388 --> 00:08:27,958 Your 155 00:08:28,958 --> 00:08:30,729 Okay, you can come out. 156 00:08:32,929 --> 00:08:34,238 He's good. 157 00:08:34,239 --> 00:08:35,337 What was his position again? 158 00:08:35,338 --> 00:08:36,939 He's our main vocalist. 159 00:08:37,338 --> 00:08:38,539 - Isn't he good? - Yes. 160 00:08:41,138 --> 00:08:42,138 You're good. 161 00:08:42,409 --> 00:08:45,077 - You have a great main vocalist. - Thank you. 162 00:08:45,078 --> 00:08:46,577 So I've checked out everyone's vocals. 163 00:08:46,578 --> 00:08:48,218 I think... 164 00:08:48,718 --> 00:08:51,048 Yeon Woo should take the main part of this song. 165 00:08:51,049 --> 00:08:52,049 Pardon me? 166 00:08:52,249 --> 00:08:55,757 But as we told you, Tae In is our main vocalist. 167 00:08:55,758 --> 00:08:56,758 Yes, I know that. 168 00:08:56,759 --> 00:08:59,258 But Yeon Woo's voice suits this song better. 169 00:09:00,599 --> 00:09:04,067 Well... You know that Yeon Woo is our rapper, right? 170 00:09:04,068 --> 00:09:06,498 Yes. However, he can sing better than he can rap now. 171 00:09:06,499 --> 00:09:08,238 You must know that he came in dead last in "Sing Survival." 172 00:09:08,239 --> 00:09:09,999 And about the sponsorship scandal too. 173 00:09:10,609 --> 00:09:12,038 Gosh, he's fuming mad. 174 00:09:12,039 --> 00:09:14,138 He's angry because Yeon Woo is now our main vocalist. 175 00:09:14,139 --> 00:09:15,208 Hey, stop it. 176 00:09:19,248 --> 00:09:21,279 Hey, Yeon Woo. Are you going to sing the main part? 177 00:09:21,848 --> 00:09:23,548 I will, if you tell me to. 178 00:09:23,549 --> 00:09:25,549 Can you do it though? You said you had to shoot the drama too. 179 00:09:26,019 --> 00:09:28,689 Yeon Woo, why don't you go inside and try singing the main part? 180 00:09:34,059 --> 00:09:35,059 Hey, Tae In! 181 00:09:35,228 --> 00:09:36,659 Sorry, just one moment. 182 00:09:42,399 --> 00:09:45,769 Hey, Tae In. I know you're upset, but you shouldn't do this. 183 00:09:46,238 --> 00:09:48,809 Come on. Let's go back inside. 184 00:09:49,039 --> 00:09:51,149 Calm down, and we'll talk to him again. 185 00:09:56,419 --> 00:09:57,748 Have you no conscience? 186 00:09:58,549 --> 00:09:59,817 You caused trouble on our comeback stage, 187 00:09:59,818 --> 00:10:01,418 so "Music Music" doesn't want us back. 188 00:10:01,419 --> 00:10:03,058 You took that woman's business card... 189 00:10:03,059 --> 00:10:04,059 and got involved in such a scandal. 190 00:10:04,060 --> 00:10:06,258 Because of you, we've nearly disbanded several times. 191 00:10:06,259 --> 00:10:08,327 How could you steal the main part from me? 192 00:10:08,328 --> 00:10:09,798 I did not steal it. 193 00:10:09,799 --> 00:10:11,698 - They are telling me to do it... - It's the same thing! 194 00:10:16,039 --> 00:10:17,039 Hey. 195 00:10:17,269 --> 00:10:18,808 If you have a conscience, keep doing what you've been doing. 196 00:10:18,809 --> 00:10:19,867 What have you been doing? 197 00:10:19,868 --> 00:10:22,408 For the past five years, you never once practiced properly. 198 00:10:22,409 --> 00:10:24,148 Instead, you were busy giving out your actor profile. 199 00:10:24,149 --> 00:10:26,077 You did whatever you could... 200 00:10:26,078 --> 00:10:27,379 to audition for roles! 201 00:10:27,649 --> 00:10:29,378 When you were making a fool of yourself like that, 202 00:10:29,379 --> 00:10:30,548 do you know what I was doing? 203 00:10:30,549 --> 00:10:32,388 To promote Wild Animal, 204 00:10:32,389 --> 00:10:33,817 I uploaded a song cover video every week... 205 00:10:33,818 --> 00:10:35,457 even though I knew no one would watch it. 206 00:10:35,458 --> 00:10:38,258 I worked as a demo singer and backing vocalist for other idols, 207 00:10:38,259 --> 00:10:40,258 hoping people would notice us! 208 00:10:40,259 --> 00:10:42,928 Tae In, lower your voice. You need to calm down. 209 00:10:42,929 --> 00:10:43,929 Darn it! 210 00:10:45,468 --> 00:10:47,097 So what have you been doing? 211 00:10:47,098 --> 00:10:48,467 You won't even work hard. 212 00:10:48,468 --> 00:10:50,097 What will you even do if you take that part? 213 00:10:50,098 --> 00:10:51,568 Stop. That's enough. 214 00:10:52,039 --> 00:10:53,039 Let go. 215 00:10:54,478 --> 00:10:56,577 Just keep being the slacker that you are. 216 00:10:56,578 --> 00:10:58,107 Cut corners in everything you do. 217 00:10:58,108 --> 00:11:00,208 Keep that up. Then cause some trouble and get lost. 218 00:11:01,618 --> 00:11:03,218 The next trouble had better be a big one. 219 00:11:04,988 --> 00:11:06,118 That way, you won't be able to come back. 220 00:11:17,368 --> 00:11:20,698 The other day, you told me that Tae In used to be a cheerful person. 221 00:11:20,868 --> 00:11:21,868 That's right. 222 00:11:22,769 --> 00:11:25,168 He used to be very cheerful and positive. 223 00:11:25,169 --> 00:11:28,208 He thinks I stole his position. 224 00:11:28,509 --> 00:11:29,938 That's why he's upset. 225 00:11:29,939 --> 00:11:32,948 Try to talk to him again after he calms down. 226 00:11:33,379 --> 00:11:34,879 I'll go make sure Tae In is okay. 227 00:11:44,328 --> 00:11:45,328 Ms. Im. 228 00:11:46,588 --> 00:11:48,428 - Yes. - Oh, no. 229 00:11:48,429 --> 00:11:49,659 - It's okay. - Okay. 230 00:11:51,029 --> 00:11:53,197 They sent these scripts for Im Yu Han. 231 00:11:53,198 --> 00:11:54,198 Oh, really? 232 00:11:56,238 --> 00:11:58,367 A romance drama, romantic comedy, 233 00:11:58,368 --> 00:12:00,009 fantasy romance, and a romantic melodrama. 234 00:12:00,338 --> 00:12:01,338 It's all romantic stuff. 235 00:12:04,679 --> 00:12:07,348 Everything's about love these days. 236 00:12:09,019 --> 00:12:10,518 Goodness. How childish. 237 00:12:10,519 --> 00:12:12,149 Gosh, I know. 238 00:12:12,448 --> 00:12:14,918 Who breaks up like this and cries their eyes out these days? 239 00:12:14,919 --> 00:12:16,659 Who says they want to die after breaking up? 240 00:12:17,129 --> 00:12:18,389 This is so old-fashioned. 241 00:12:29,338 --> 00:12:32,269 (4 years ago) 242 00:12:39,149 --> 00:12:40,978 What are you doing here at this hour? Aren't you cold? 243 00:12:41,318 --> 00:12:42,578 Why didn't you answer my call? 244 00:12:43,318 --> 00:12:45,347 Oh, I saw that you called. I was just about to call you back. 245 00:12:45,348 --> 00:12:47,718 Forget it. We should talk in person anyway. 246 00:12:48,389 --> 00:12:50,389 Let's talk upstairs. It's cold. 247 00:12:52,488 --> 00:12:53,858 I'll be quick. 248 00:12:55,759 --> 00:12:56,759 What do you want to talk about? 249 00:12:56,998 --> 00:12:58,598 I wasn't going to say anything, 250 00:13:00,539 --> 00:13:01,738 but I was so upset... 251 00:13:02,868 --> 00:13:04,208 that I couldn't sleep. That's why I'm here. 252 00:13:05,338 --> 00:13:07,939 Listen. Why did you... 253 00:13:08,779 --> 00:13:10,379 say such harsh things to my kids? 254 00:13:10,608 --> 00:13:12,148 They're talented kids. 255 00:13:12,149 --> 00:13:13,149 "My kids?" 256 00:13:14,348 --> 00:13:16,747 Are you talking about Wild Animal? 257 00:13:16,748 --> 00:13:19,789 That's right. It's my first time producing a boy band, 258 00:13:20,088 --> 00:13:22,518 but I'm giving them all the support they need. 259 00:13:22,519 --> 00:13:25,058 I'm working so hard to help and support them. 260 00:13:25,059 --> 00:13:27,758 Can't you root for them? How could you say such mean things? 261 00:13:27,759 --> 00:13:31,169 I gave them constructive feedback because I want them to do well. 262 00:13:32,328 --> 00:13:33,598 I'll be honest. 263 00:13:33,868 --> 00:13:36,299 I don't think they're good enough to debut as a boy band. 264 00:13:37,068 --> 00:13:40,309 What? How could you say that? 265 00:13:40,738 --> 00:13:43,608 Do you think I came all the way here at this hour to hear that? 266 00:13:43,779 --> 00:13:46,009 You're too busy to even answer my calls. 267 00:13:46,248 --> 00:13:47,518 I came all the way here! 268 00:13:47,519 --> 00:13:48,778 I'm saying this... 269 00:13:48,779 --> 00:13:51,549 because I know you're pouring your heart and soul into it. 270 00:13:51,789 --> 00:13:53,418 I mean, just look at Woo Yeon Woo. 271 00:13:53,419 --> 00:13:54,957 He has no talent and isn't even determined. 272 00:13:54,958 --> 00:13:57,259 He doesn't even have the right attitude. 273 00:13:57,488 --> 00:13:59,857 You should just give up now. 274 00:13:59,858 --> 00:14:01,597 Why must you say such mean things? 275 00:14:01,598 --> 00:14:03,528 You don't think I can pull it off? 276 00:14:03,529 --> 00:14:05,067 Do you not trust me? 277 00:14:05,068 --> 00:14:06,529 No, it's not that. 278 00:14:07,568 --> 00:14:09,238 You don't trust that I can do it. 279 00:14:16,238 --> 00:14:17,248 Then... 280 00:14:17,809 --> 00:14:18,809 let's end things here. 281 00:14:19,409 --> 00:14:20,409 Let's break up. 282 00:14:20,578 --> 00:14:21,578 What did you say? 283 00:14:21,848 --> 00:14:22,848 You want to break up? 284 00:14:25,519 --> 00:14:27,618 Okay. Go home, then. 285 00:14:49,338 --> 00:14:50,578 Hey! 286 00:14:51,179 --> 00:14:52,879 Hey! 287 00:14:53,848 --> 00:14:54,848 - Ms. Im? - Hey! 288 00:14:59,389 --> 00:15:00,889 We should attend the meeting. 289 00:15:02,789 --> 00:15:04,529 Oh, yes. We should. 290 00:15:07,299 --> 00:15:08,299 - Let's go. - Yes! 291 00:15:09,198 --> 00:15:10,928 - You got everything? - Yes, here. 292 00:15:10,929 --> 00:15:12,399 - Get some coffee too. - Yes, sure thing. 293 00:15:12,598 --> 00:15:13,867 A cafe latte and mint chocolate. 294 00:15:13,868 --> 00:15:15,738 Sweet and salty. Get some donuts too! 295 00:15:19,738 --> 00:15:21,879 And you have a show at 10am tomorrow. 296 00:15:22,078 --> 00:15:23,078 - Okay. - Yes. 297 00:15:27,578 --> 00:15:28,578 I've been running into you often. 298 00:15:30,348 --> 00:15:32,447 Wild Animal has finally made it, 299 00:15:32,448 --> 00:15:34,088 so I suppose you're very busy these days. 300 00:15:34,358 --> 00:15:36,317 Doesn't it feel awkward when things suddenly start... 301 00:15:36,318 --> 00:15:37,389 to go very well? 302 00:15:37,988 --> 00:15:39,857 Yes, things are going very well. 303 00:15:39,858 --> 00:15:42,697 I'm so busy that I don't even have time to say hi... 304 00:15:42,698 --> 00:15:44,169 to people who aren't important. 305 00:15:44,629 --> 00:15:45,629 Bye. 306 00:15:47,098 --> 00:15:48,098 Wait. 307 00:15:49,968 --> 00:15:52,438 I'm starting a new music variety show. 308 00:15:52,439 --> 00:15:54,238 I recommended Wild Animal to the show's production team. 309 00:15:56,639 --> 00:15:58,308 You recommended Wild Animal? Why? 310 00:15:58,309 --> 00:15:59,779 What do you think? 311 00:16:00,748 --> 00:16:02,818 I recommended them because I thought they were good. 312 00:16:04,618 --> 00:16:06,087 They'll contact you. 313 00:16:06,088 --> 00:16:07,088 I hope the talk goes well. 314 00:16:10,789 --> 00:16:11,789 Okay. 315 00:16:12,988 --> 00:16:13,998 Thanks. 316 00:16:14,029 --> 00:16:16,629 How about you buy me a drink if you want to thank me? 317 00:16:18,129 --> 00:16:20,169 Well, sure. 318 00:16:23,368 --> 00:16:24,368 Yes. 319 00:16:25,939 --> 00:16:29,509 But why is Seon Woo Sil telling you to buy him a drink? 320 00:16:30,948 --> 00:16:33,309 I know, right? He must be going crazy or something. 321 00:16:34,248 --> 00:16:36,248 I've never even met him before! 322 00:16:38,618 --> 00:16:39,618 Oh, wait. 323 00:16:53,399 --> 00:16:55,738 Dal, why... You said you wouldn't be here. 324 00:16:55,899 --> 00:16:57,438 I heard you were the only one who was still here, 325 00:16:57,439 --> 00:16:58,967 so I came to pick you up on my way home. 326 00:16:58,968 --> 00:16:59,968 Hop in. 327 00:17:01,679 --> 00:17:04,509 I need to talk to you about something important. Get out. 328 00:17:05,248 --> 00:17:06,248 I can't. 329 00:17:06,478 --> 00:17:08,278 The car can't stay here for too long. Get in. 330 00:17:08,279 --> 00:17:10,419 - It's something important. - Hurry up and get in. 331 00:17:11,149 --> 00:17:12,149 Hop in! 332 00:17:12,419 --> 00:17:14,059 My goodness. 333 00:17:24,368 --> 00:17:25,368 Does this date work? 334 00:17:25,598 --> 00:17:27,299 (Assistant Director Yoon Seo Young) 335 00:17:29,439 --> 00:17:30,439 Yes, it works. 336 00:17:30,868 --> 00:17:32,169 You're going to a temple in a few days. 337 00:17:32,669 --> 00:17:35,309 - A temple? - For a healing variety show. 338 00:17:35,679 --> 00:17:37,649 You'll go to a temple and stay there for one night. 339 00:17:37,909 --> 00:17:39,778 The director of the show watched "Sing Survival"... 340 00:17:39,779 --> 00:17:41,379 and wants both you and Oh Jung Sin on the show. 341 00:17:44,018 --> 00:17:46,718 Can Tae In join me? 342 00:17:46,948 --> 00:17:47,957 Tae In? Why? 343 00:17:47,958 --> 00:17:51,689 He thinks I stole his part, and he hates me for it. 344 00:17:51,889 --> 00:17:54,458 Being on the show together might appease him. 345 00:17:54,929 --> 00:17:55,929 I see. 346 00:17:56,829 --> 00:17:58,169 I'll look into it, then. 347 00:17:59,669 --> 00:18:01,768 Was that the important thing you needed to say? 348 00:18:14,679 --> 00:18:18,149 As you know, I am a Pontifex. 349 00:18:18,548 --> 00:18:21,258 I am a cleric that must devote himself to a deity. 350 00:18:22,258 --> 00:18:24,258 - I know that. - It is why... 351 00:18:24,558 --> 00:18:26,558 I cannot accept your love. 352 00:18:26,758 --> 00:18:29,798 What I mean is that we can never be together. 353 00:18:29,998 --> 00:18:30,998 Do you understand? 354 00:18:32,669 --> 00:18:35,198 What the... Did anyone say otherwise? 355 00:18:38,409 --> 00:18:39,439 Well... 356 00:18:40,238 --> 00:18:42,679 Yesterday, you told me that it would have been nice... 357 00:18:43,038 --> 00:18:45,679 if you had known me before I became a Pontifex. 358 00:18:45,849 --> 00:18:47,409 I understand what you mean. 359 00:18:47,978 --> 00:18:49,819 We are free to feel any kind of emotion. 360 00:18:49,849 --> 00:18:51,849 Of course you can have romantic feelings for me. 361 00:18:52,018 --> 00:18:53,688 I may be a Pontifex, 362 00:18:53,689 --> 00:18:55,988 but I cannot stop people from feeling emotions. 363 00:18:57,089 --> 00:18:58,558 I know this breaks your heart, 364 00:18:59,058 --> 00:19:00,728 but you should end it right here. 365 00:19:02,298 --> 00:19:04,798 But I don't have any romantic feelings for you. 366 00:19:04,929 --> 00:19:08,038 There are no romantic feelings. I don't feel anything for you. 367 00:19:08,498 --> 00:19:10,168 Have you been dreaming? 368 00:19:10,169 --> 00:19:11,708 Why should I stop feeling emotions that I don't have? 369 00:19:14,139 --> 00:19:15,839 But you... 370 00:19:16,909 --> 00:19:18,248 You told me... 371 00:19:18,448 --> 00:19:22,218 that you would have loved to have been born in my realm. 372 00:19:22,248 --> 00:19:24,787 I did. But what about it? What's the issue? 373 00:19:24,788 --> 00:19:27,757 How can you say that to someone you do not have feelings for? 374 00:19:27,758 --> 00:19:30,457 It was wishful thinking on my part. 375 00:19:30,458 --> 00:19:32,528 I didn't confess my love or ask to be your girlfriend. 376 00:19:35,599 --> 00:19:36,828 How can you be this brazen? 377 00:19:36,829 --> 00:19:38,497 - Dal, how old are you? - I'm 29. 378 00:19:38,498 --> 00:19:39,898 I do not care if you are... 379 00:19:39,899 --> 00:19:41,598 an immature brat at 29 years of age. 380 00:19:41,599 --> 00:19:43,138 One should not easily say things like that. 381 00:19:43,139 --> 00:19:44,838 You had me distraught... 382 00:19:44,839 --> 00:19:46,169 and confused! 383 00:19:46,708 --> 00:19:48,878 Why are you yelling at me when you misunderstood? 384 00:19:48,879 --> 00:19:50,608 I am not angry. I do not know how to be angry! 385 00:19:50,609 --> 00:19:52,307 I do not get angry over personal feelings. 386 00:19:52,308 --> 00:19:54,179 This is me emphasizing my words! 387 00:19:55,419 --> 00:19:56,478 Anyway! 388 00:19:57,149 --> 00:19:59,018 I am glad to hear you do not have feelings for me. 389 00:20:00,958 --> 00:20:02,557 Of course, I do not have feelings for you. 390 00:20:02,558 --> 00:20:04,188 Yeon Woo is the one I like. 391 00:20:04,189 --> 00:20:06,688 If it weren't for him, we wouldn't have even met. 392 00:20:06,689 --> 00:20:09,158 Of course. Yeon Woo is the one you like. 393 00:20:09,159 --> 00:20:10,457 Only love him forever, then. 394 00:20:10,458 --> 00:20:11,697 I should join Hongwoodaedae as soon as possible... 395 00:20:11,698 --> 00:20:13,099 to guarantee his speedy return. 396 00:20:21,278 --> 00:20:22,379 My Lord, 397 00:20:22,609 --> 00:20:25,109 please return and save us all. 398 00:20:25,548 --> 00:20:27,649 Those wronged are your people, 399 00:20:28,018 --> 00:20:30,278 and the sinners are those who doubt you. 400 00:20:30,879 --> 00:20:33,189 Sin cannot be washed away with blood. 401 00:20:34,389 --> 00:20:38,189 Please do not forgive this world that is crawling with sinners. 402 00:20:49,498 --> 00:20:51,439 It is good to see you again. 403 00:20:54,208 --> 00:20:56,139 Why did you ask me here? 404 00:20:56,208 --> 00:20:59,478 Didn't you recently meet a noble being? 405 00:20:59,649 --> 00:21:00,679 A noble being? 406 00:21:01,278 --> 00:21:05,389 A noble being who wasn't born in this world. 407 00:21:05,919 --> 00:21:07,588 His words and actions may seem foreign, 408 00:21:07,589 --> 00:21:09,859 but don't find him difficult and keep him close. 409 00:21:10,018 --> 00:21:13,429 He will be of great aid when we welcome the Lord. 410 00:21:13,988 --> 00:21:16,558 Is she talking about Woo Yeon Woo? 411 00:21:18,998 --> 00:21:21,038 I don't know who you're referring to, 412 00:21:21,599 --> 00:21:23,468 but I'll keep that in mind. 413 00:21:36,478 --> 00:21:37,649 Master. 414 00:21:38,548 --> 00:21:40,448 What does one mean by deity's powers? 415 00:21:42,758 --> 00:21:44,389 Deity's powers? 416 00:21:45,329 --> 00:21:47,659 I don't think I've come across such a term. 417 00:21:48,758 --> 00:21:51,768 Who did you hear it from? 418 00:21:54,198 --> 00:21:55,268 Well... 419 00:21:56,238 --> 00:21:58,639 I overheard some of the devotees talking, 420 00:21:58,808 --> 00:22:00,238 so I asked. 421 00:22:00,538 --> 00:22:02,109 I see it's a foreign concept to you. 422 00:22:02,708 --> 00:22:03,708 Got it. 423 00:22:04,849 --> 00:22:06,349 I'll get going, then. 424 00:22:20,458 --> 00:22:23,798 The ordeal with Woo Yeon Woo must be giving you a headache. 425 00:22:26,569 --> 00:22:30,439 I'm putting together a plan to take him out soon, 426 00:22:30,839 --> 00:22:31,839 so please be patient with me. 427 00:22:31,840 --> 00:22:33,939 Is that so? Good luck, then. 428 00:22:43,748 --> 00:22:44,849 Jung Sin. 429 00:22:47,488 --> 00:22:49,288 - Do you have a girlfriend? - Sorry? 430 00:22:51,788 --> 00:22:53,189 No, I don't. 431 00:22:53,458 --> 00:22:55,899 Why are you suddenly asking me that? 432 00:22:56,829 --> 00:22:59,798 Did you perhaps hear an odd rumor? 433 00:24:35,099 --> 00:24:37,359 I'll have to meet with your master soon. 434 00:24:39,228 --> 00:24:40,429 The line was crossed. 435 00:24:59,595 --> 00:25:02,533 I can sleep all night and can't get out of bed 436 00:25:02,534 --> 00:25:04,464 I'm trapped in myself 437 00:25:05,335 --> 00:25:08,374 When I open my eyes, paradise will be at my feet 438 00:25:08,375 --> 00:25:10,375 A place for you and me 439 00:25:11,105 --> 00:25:14,414 I'm in trouble, that I know 440 00:25:14,415 --> 00:25:16,944 But I dive into the fire again 441 00:25:16,945 --> 00:25:19,914 An illusion that won't linger 442 00:25:19,915 --> 00:25:22,415 I don't know what it's about 443 00:25:22,784 --> 00:25:28,125 You are a world I can't escape 444 00:25:28,554 --> 00:25:32,125 The idea that is etched in my brain 445 00:25:32,724 --> 00:25:34,935 It's a warning 446 00:25:35,964 --> 00:25:37,905 You make me mad 447 00:25:38,804 --> 00:25:43,175 Deeper, more deeply, I fall for you 448 00:25:44,205 --> 00:25:46,774 You want me 449 00:25:47,375 --> 00:25:49,514 You make me mad 450 00:25:50,214 --> 00:25:54,585 Your beauty is too cruel 451 00:25:55,984 --> 00:25:57,925 What do I do? 452 00:26:01,724 --> 00:26:03,253 Making its debut with "Nightmare"... 453 00:26:03,254 --> 00:26:05,694 was boy band Evil Boys. 454 00:26:05,695 --> 00:26:07,365 (Yul) 455 00:26:12,365 --> 00:26:14,033 Read this before you take the stage. 456 00:26:14,034 --> 00:26:15,705 - Sure. - Here. 457 00:26:17,274 --> 00:26:18,645 Kasy, put down your phone. 458 00:26:20,645 --> 00:26:21,675 You too. 459 00:26:25,445 --> 00:26:28,314 Kasy, I have something important to ask. 460 00:26:28,415 --> 00:26:29,484 What is it? 461 00:26:32,724 --> 00:26:35,993 What can one do to become the most searched topic online? 462 00:26:35,994 --> 00:26:37,054 The most searched topic online? 463 00:26:38,294 --> 00:26:39,664 It's not easy. 464 00:26:39,665 --> 00:26:40,824 I wouldn't mind generating that much publicity myself. 465 00:26:41,734 --> 00:26:42,935 Is there not a way? 466 00:26:43,294 --> 00:26:46,104 Some artists promise their fans to do something, 467 00:26:46,105 --> 00:26:47,973 but that's only for those who are popular. 468 00:26:47,974 --> 00:26:49,474 There is one way. 469 00:26:50,074 --> 00:26:51,503 Make a shocking comment. 470 00:26:51,504 --> 00:26:52,773 "A shocking comment?" 471 00:26:52,774 --> 00:26:55,713 You topped the online search chart by acting like you'd lost your mind. 472 00:26:55,714 --> 00:26:57,983 Say something provocative like that. 473 00:26:57,984 --> 00:26:59,115 But not too provocative, 474 00:26:59,385 --> 00:27:00,644 or you'll end up like me. 475 00:27:00,645 --> 00:27:02,014 How provocative should it be? 476 00:27:02,455 --> 00:27:04,155 Just appropriately? 477 00:27:04,655 --> 00:27:07,655 You know, something about you that could be shocking. 478 00:27:07,925 --> 00:27:10,595 For example, "I hate mint chocolate chip." 479 00:27:11,595 --> 00:27:12,595 That is so hard. 480 00:27:15,034 --> 00:27:18,064 Something shocking about me. 481 00:27:21,804 --> 00:27:23,534 Something shocking. 482 00:27:32,185 --> 00:27:34,814 Why is it so frigid? Is something wrong? 483 00:27:36,655 --> 00:27:40,484 It's a bit awkward because Yeon Woo took Tae In's part. 484 00:27:44,595 --> 00:27:47,124 Today's Viewable Radio guests are... 485 00:27:47,125 --> 00:27:50,934 some beastly boys who are climbing back up the charts. 486 00:27:50,935 --> 00:27:52,734 Please welcome Wild Animal. 487 00:27:54,304 --> 00:27:56,935 Can you please greet the viewers? 488 00:27:57,435 --> 00:27:59,303 - Two, three. Let's get wild. - Let's get wild. 489 00:27:59,304 --> 00:28:01,314 - Hello, we're Wild Animal. - Hello, we're Wild Animal. 490 00:28:01,514 --> 00:28:03,714 How does the gesture work? It's so cool. 491 00:28:04,585 --> 00:28:07,384 Now that you've joined me in the studio, 492 00:28:07,385 --> 00:28:09,753 things are heating right up. 493 00:28:09,754 --> 00:28:11,324 Can you turn on the AC? 494 00:28:12,355 --> 00:28:15,223 You're all so wild and cool, like your name suggests. 495 00:28:15,224 --> 00:28:16,424 Thank you. 496 00:28:16,425 --> 00:28:19,364 There's something brewing with you guys. 497 00:28:19,365 --> 00:28:21,834 Why? You got back on the music chart. 498 00:28:21,835 --> 00:28:24,534 Even members of my production team, look over there. 499 00:28:24,835 --> 00:28:27,904 She wants an autograph. You're gaining more and more fans. 500 00:28:27,905 --> 00:28:29,974 Especially you, Yeon Woo. 501 00:28:30,635 --> 00:28:34,845 You were quite impressive on "Sing Survival." 502 00:28:35,115 --> 00:28:37,144 You're such a great singer. 503 00:28:37,145 --> 00:28:40,783 Thank you. I must confess a shocking fact about myself. 504 00:28:40,784 --> 00:28:41,784 Out of the blue? 505 00:28:42,554 --> 00:28:44,784 What's the shocking revelation? 506 00:28:45,254 --> 00:28:46,254 I am... 507 00:28:50,294 --> 00:28:51,865 very sleepy in the morning. 508 00:28:55,464 --> 00:28:56,534 Oh, Yeon Woo. 509 00:28:58,034 --> 00:28:59,404 - That was a joke. - Yes. 510 00:28:59,405 --> 00:29:01,105 - That was a joke. - It was a joke. 511 00:29:01,835 --> 00:29:03,634 Why do they not mind? 512 00:29:03,635 --> 00:29:06,104 Being sleepy in the morning implies laziness. 513 00:29:06,105 --> 00:29:09,573 Is that not a flaw for both a Pontifex and an idol? 514 00:29:09,574 --> 00:29:11,614 - Kasy, you too. - Yes. 515 00:29:11,615 --> 00:29:14,614 You did pretty well on "Sing Survival." 516 00:29:14,615 --> 00:29:15,615 A shocking fact! 517 00:29:16,385 --> 00:29:17,553 There is one more. 518 00:29:17,554 --> 00:29:19,053 Okay... 519 00:29:19,054 --> 00:29:22,753 You seem to have come prepared. What is it, Yeon Woo? 520 00:29:22,754 --> 00:29:24,294 Unlike what you would think... 521 00:29:26,264 --> 00:29:28,395 I try very hard. I am not talented. 522 00:29:31,605 --> 00:29:32,804 We all know that. 523 00:29:35,105 --> 00:29:37,434 So... You sleep in in the mornings... 524 00:29:37,435 --> 00:29:38,743 and you try hard. 525 00:29:38,744 --> 00:29:41,003 That is not shocking either? 526 00:29:41,004 --> 00:29:42,543 If they were to hear I tried, 527 00:29:42,544 --> 00:29:45,114 the people back in my world would be shocked. 528 00:29:45,115 --> 00:29:48,084 Yeon Woo, thanks for sharing your shocking facts, 529 00:29:48,085 --> 00:29:50,354 but I think we heard enough. 530 00:29:50,355 --> 00:29:53,624 This is something I wondered too. 531 00:29:53,625 --> 00:29:55,925 It's about your email. 532 00:29:56,254 --> 00:30:00,794 How did you become email penpals with YeonwooYeonu? 533 00:30:03,994 --> 00:30:05,064 That's... 534 00:30:06,734 --> 00:30:10,074 She was Yeon Woo's only fan from before we got noticed. 535 00:30:10,274 --> 00:30:13,645 She came to all our gigs all over the country and took pictures. 536 00:30:14,004 --> 00:30:15,414 Her photos were so nice, 537 00:30:15,415 --> 00:30:18,784 our agency contacted her and asked to use some of them. 538 00:30:18,945 --> 00:30:20,544 That's how things got started. 539 00:30:20,885 --> 00:30:23,655 - Then she's a die-hard fan. - Yes. 540 00:30:23,885 --> 00:30:27,024 Of all the emails you exchanged with YeonwooYeonu, 541 00:30:27,224 --> 00:30:30,454 which do you remember the most? 542 00:30:30,455 --> 00:30:31,464 Personally, Yeon Woo. 543 00:30:32,425 --> 00:30:33,425 Well... 544 00:30:34,064 --> 00:30:37,835 Wouldn't it be the one she sent when we were between albums? 545 00:30:39,504 --> 00:30:42,135 Oh... Yes. 546 00:30:43,105 --> 00:30:46,874 It was full of encouragement and very touching. 547 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 I see. 548 00:30:48,175 --> 00:30:50,543 Jeong Seo keeps speaking for you. 549 00:30:50,544 --> 00:30:52,513 Did you read the emails as well? 550 00:30:52,514 --> 00:30:54,554 What? Oh, no. 551 00:30:55,155 --> 00:30:57,615 Yeon Woo just wouldn't stop bragging about them. 552 00:30:58,024 --> 00:30:59,924 - Yes, right. - That's right. 553 00:30:59,925 --> 00:31:02,323 Yeon Woo, let's consider the opposite. 554 00:31:02,324 --> 00:31:05,463 Out if the emails you sent back, 555 00:31:05,464 --> 00:31:08,264 can you tell us about just one that you can remember? 556 00:31:11,365 --> 00:31:12,365 Well... 557 00:31:12,365 --> 00:31:13,365 Make something up. 558 00:31:14,205 --> 00:31:15,974 Despite our long hiatus, 559 00:31:16,405 --> 00:31:18,744 you said you wanted to work hard. 560 00:31:19,244 --> 00:31:20,405 I asked him. 561 00:31:20,744 --> 00:31:23,014 Jeong Seo, let him answer. 562 00:31:23,974 --> 00:31:25,685 He must remember what he wrote. 563 00:31:29,415 --> 00:31:31,754 Jeong Seo is right. I said... 564 00:31:32,185 --> 00:31:35,993 I would work hard and that email stands out to me. 565 00:31:35,994 --> 00:31:36,994 For real? 566 00:31:38,024 --> 00:31:39,024 That stands out? 567 00:31:40,294 --> 00:31:41,695 Aren't you just repeating Jeong Seo? 568 00:31:48,074 --> 00:31:49,973 We won't complain. Say what you want. 569 00:31:49,974 --> 00:31:50,974 You wrote back. 570 00:31:51,074 --> 00:31:52,074 Don't. 571 00:31:56,175 --> 00:31:57,984 Let's take a commercial break. 572 00:32:10,925 --> 00:32:13,364 Did Jeong Seo and Tae In fight? 573 00:32:13,365 --> 00:32:16,494 I don't think Tae In's just upset about losing his part of the song. 574 00:32:18,865 --> 00:32:21,573 Why are you taking it out on me when Yeon Woo messed up? 575 00:32:21,574 --> 00:32:24,434 Still, we can't do this when we're at work. 576 00:32:24,435 --> 00:32:25,743 We're not alone here. 577 00:32:25,744 --> 00:32:27,404 There are people and rolling cameras. 578 00:32:27,405 --> 00:32:30,773 You can't ruin the mood and show you're so annoyed. 579 00:32:30,774 --> 00:32:33,313 He took all the credit when he didn't do anything! 580 00:32:33,314 --> 00:32:35,184 Why should we clean up Yeon Woo's mess? 581 00:32:35,185 --> 00:32:36,283 It's not cleaning up. 582 00:32:36,284 --> 00:32:38,654 We should cover for him because we're a team. 583 00:32:38,655 --> 00:32:40,424 You're not a kid. Stop acting like one. 584 00:32:40,425 --> 00:32:42,695 Stop it. Do not fight because of me. 585 00:32:44,125 --> 00:32:46,125 How much more can I do to cover for him? 586 00:32:46,395 --> 00:32:48,293 Tae In, Jeong Seo, don't do this out here. 587 00:32:48,294 --> 00:32:50,434 Calm down for now and later... 588 00:32:50,435 --> 00:32:52,004 Why are you complaining at me? 589 00:32:52,504 --> 00:32:53,605 Did I lie? 590 00:32:53,865 --> 00:32:55,605 Did I tell you to write all the emails? 591 00:32:55,935 --> 00:32:57,304 Yeon Woo did! 592 00:32:59,445 --> 00:33:01,543 And you still want to cover for him? 593 00:33:01,544 --> 00:33:03,174 Enough. Tae In, be quiet. 594 00:33:03,175 --> 00:33:05,084 I'm not blindly covering for him. 595 00:33:05,085 --> 00:33:06,984 I want us to succeed as a group. 596 00:33:13,484 --> 00:33:14,925 Stop it and go back inside. 597 00:33:15,054 --> 00:33:16,895 Do not ruin the show. 598 00:33:18,264 --> 00:33:19,925 The ads are almost done. Come in quick. 599 00:33:46,024 --> 00:33:47,624 Let's listen to the closing song... 600 00:33:47,625 --> 00:33:50,525 as we wrap up "Idols In My Ears." 601 00:33:50,795 --> 00:33:52,395 We'll be back tomorrow. 602 00:33:52,594 --> 00:33:54,264 - Bye. - Bye. 603 00:33:59,505 --> 00:34:01,404 That was so rough. 604 00:34:02,605 --> 00:34:04,404 I'm really sorry. 605 00:34:04,804 --> 00:34:06,974 The guys aren't feeling great. 606 00:34:07,244 --> 00:34:09,514 - I'm sorry. - You tried. 607 00:34:14,485 --> 00:34:17,215 The person you have reached is unavailable. 608 00:34:19,054 --> 00:34:20,824 - Hello. - Hello. 609 00:34:21,724 --> 00:34:23,254 Why are you here and not Dal? 610 00:34:23,255 --> 00:34:24,354 I wonder why. 611 00:34:24,355 --> 00:34:26,593 She called and demanded I pick you up. 612 00:34:26,594 --> 00:34:27,924 Did she go somewhere without telling you where? 613 00:34:28,235 --> 00:34:29,264 She did. 614 00:34:29,634 --> 00:34:30,993 Mr. Jang said... 615 00:34:30,994 --> 00:34:34,774 she even canceled the reality show meeting scheduled for today. 616 00:34:34,775 --> 00:34:35,775 Canceled? 617 00:34:36,634 --> 00:34:38,074 It's just like with Jong Ho. 618 00:34:38,645 --> 00:34:40,173 Will she quit too? 619 00:34:40,174 --> 00:34:42,114 Be quiet and get in the car. 620 00:34:50,815 --> 00:34:51,985 The person... 621 00:34:55,994 --> 00:34:57,594 The person you have... 622 00:34:58,295 --> 00:35:00,565 Why does this woman keep saying she is unavailable? 623 00:35:01,065 --> 00:35:02,493 Did something happen to her? 624 00:35:02,494 --> 00:35:03,934 She's refusing your calls. 625 00:35:03,935 --> 00:35:05,634 Refuse my calls? Why? 626 00:35:05,904 --> 00:35:07,034 She doesn't want to talk to you. 627 00:35:13,145 --> 00:35:14,145 Kasy. 628 00:35:14,505 --> 00:35:16,645 I am asking out of curiosity. 629 00:35:17,014 --> 00:35:18,045 What would happen... 630 00:35:18,944 --> 00:35:21,985 if YeonwooYeonu were to find out I had someone else... 631 00:35:22,315 --> 00:35:24,113 reply to her emails? 632 00:35:24,114 --> 00:35:25,584 - You'd lose her. - "Lose" her? 633 00:35:25,585 --> 00:35:26,923 She'll quit being a fan. 634 00:35:26,924 --> 00:35:29,424 She wouldn't just quit being a fan. 635 00:35:29,755 --> 00:35:31,823 She'd hate you with all her being. 636 00:35:31,824 --> 00:35:34,794 Wouldn't she become your worst hater? 637 00:35:34,795 --> 00:35:36,895 I do not know what "hater" means, 638 00:35:37,634 --> 00:35:39,435 but I can tell it is bad. 639 00:35:41,574 --> 00:35:43,704 Kasy, call Ms. Dal. 640 00:35:43,705 --> 00:35:44,743 She won't pick up. 641 00:35:44,744 --> 00:35:45,775 Just try. 642 00:35:46,705 --> 00:35:47,705 Go on. 643 00:35:49,645 --> 00:35:51,374 - Are you calling? - The person... 644 00:35:51,375 --> 00:35:53,585 - you have reached... - She's ignoring me too. 645 00:35:54,645 --> 00:35:56,013 - Hae Gyeol. - Yes? 646 00:35:56,014 --> 00:35:57,554 Call Ms. Dal. 647 00:35:57,784 --> 00:35:59,255 - Okay. - Hurry. 648 00:35:59,654 --> 00:36:01,454 The person you have reached... 649 00:36:01,455 --> 00:36:02,455 No answer. 650 00:36:03,994 --> 00:36:04,994 Shall I try? 651 00:36:05,125 --> 00:36:06,125 Jeong Seo. 652 00:36:07,065 --> 00:36:08,633 Call Ms. Dal. 653 00:36:08,634 --> 00:36:09,693 Our manager? 654 00:36:09,694 --> 00:36:10,694 Go on. 655 00:36:12,705 --> 00:36:16,674 (Manager Dal) 656 00:36:19,545 --> 00:36:20,875 Hello? 657 00:36:21,074 --> 00:36:22,074 Why did she take your call? 658 00:36:23,375 --> 00:36:24,474 Hello? 659 00:36:24,884 --> 00:36:28,153 Yes, Jeong Seo. Is something wrong? 660 00:36:28,154 --> 00:36:30,254 Everyone's calling me. 661 00:36:30,255 --> 00:36:32,383 It's fine. Where are you right now? 662 00:36:32,384 --> 00:36:34,553 I'm at a bar near the busking path. 663 00:36:34,554 --> 00:36:35,554 Where are you? 664 00:36:37,125 --> 00:36:39,694 I'm just outside. 665 00:36:41,094 --> 00:36:42,094 Where are you? 666 00:36:42,264 --> 00:36:44,194 Why did you not pick us up... 667 00:36:46,435 --> 00:36:48,704 Hey. Are you there? 668 00:36:48,705 --> 00:36:50,235 - Hey! - She hung up. 669 00:36:51,435 --> 00:36:52,574 How could she do this? 670 00:36:53,174 --> 00:36:55,375 She sounded a little drunk. 671 00:36:55,875 --> 00:36:57,315 I guess she's upset about something. 672 00:36:59,645 --> 00:37:01,485 I think she's near the busking path. 673 00:37:27,244 --> 00:37:29,414 Hello, take my CD. 674 00:37:29,415 --> 00:37:30,645 Please take it. 675 00:37:30,844 --> 00:37:33,045 I hope to see you again next week, okay? 676 00:38:11,514 --> 00:38:12,755 Are you that upset? 677 00:38:18,194 --> 00:38:20,994 Plush toys like this help children cheer up... 678 00:38:21,935 --> 00:38:22,935 when they're upset. 679 00:38:23,835 --> 00:38:26,835 You are only 29 years old, you know. 680 00:38:33,005 --> 00:38:36,375 Well, I suppose you drank quite a bit. 681 00:38:44,014 --> 00:38:45,724 Right, I understand why you're so upset. 682 00:38:46,085 --> 00:38:48,455 I know what those emails meant to you. 683 00:38:49,795 --> 00:38:53,165 I don't want to hear your voice. That is Yeon Woo's voice. 684 00:38:55,594 --> 00:38:58,335 I don't even want to see your face. Go away. 685 00:39:00,565 --> 00:39:02,034 My head hurts... 686 00:39:11,614 --> 00:39:12,644 What are you doing? 687 00:39:12,645 --> 00:39:14,343 You said your head was hurting because of the alcohol. 688 00:39:14,344 --> 00:39:16,084 Why would you sober me up? 689 00:39:16,085 --> 00:39:18,214 I need to get drunk to cope with this. 690 00:39:18,215 --> 00:39:19,624 Why must you get drunk? 691 00:39:19,625 --> 00:39:21,223 Alcohol is bad for you. It causes a hangover. 692 00:39:21,224 --> 00:39:22,494 My reality is more painful. 693 00:39:26,065 --> 00:39:27,694 I can't believe he did that. 694 00:39:28,465 --> 00:39:30,634 Did he have Jeong Seo write all the emails from the very beginning? 695 00:39:30,895 --> 00:39:33,404 He didn't have to write me back if it was that much of a hassle. 696 00:39:34,065 --> 00:39:35,775 Why did he ask someone else to write the emails? 697 00:39:37,005 --> 00:39:39,944 But it's not like he committed a crime... 698 00:39:40,674 --> 00:39:42,415 or caused trouble. He just... 699 00:39:43,244 --> 00:39:44,514 didn't write me back himself. 700 00:39:45,185 --> 00:39:47,744 Strictly speaking, it's not that terrible. 701 00:39:48,114 --> 00:39:50,284 Yeon Woo isn't a bad person. 702 00:39:51,284 --> 00:39:52,355 It's just... 703 00:39:53,554 --> 00:39:54,625 He just... 704 00:39:56,594 --> 00:39:58,324 didn't write me back himself. 705 00:40:01,324 --> 00:40:02,994 It meant so much to me. 706 00:40:07,435 --> 00:40:10,304 Those emails really cheered me up, 707 00:40:11,844 --> 00:40:13,474 and I thought he knew that. 708 00:40:16,474 --> 00:40:20,344 But it's a lot of work. Why would he do that for me? 709 00:40:20,585 --> 00:40:23,815 I was a fool for believing that he actually emailed me back himself. 710 00:40:28,395 --> 00:40:29,424 Sorry. 711 00:40:32,525 --> 00:40:35,694 I was grateful that you were my fan, Kim Dal. 712 00:40:36,534 --> 00:40:38,465 And I know that you've always been rooting for me. 713 00:40:39,534 --> 00:40:40,565 I am sorry. 714 00:40:42,335 --> 00:40:44,674 I should have emailed you back myself. 715 00:40:53,344 --> 00:40:54,344 Stop it. 716 00:40:55,255 --> 00:40:57,715 I can't even focus because I know that you're Rembrary. 717 00:40:59,755 --> 00:41:00,955 Do we sound that different? 718 00:41:04,125 --> 00:41:07,795 Thanks anyway. You didn't have to apologize. 719 00:41:08,735 --> 00:41:10,065 It wasn't you. 720 00:41:10,264 --> 00:41:12,204 I don't want to see you get drunk and cry... 721 00:41:12,205 --> 00:41:14,465 just because of Woo Yeon Woo. That's why I apologized. 722 00:41:16,835 --> 00:41:18,375 "Just because of Woo Yeon Woo?" 723 00:41:20,674 --> 00:41:21,915 There was a time... 724 00:41:23,014 --> 00:41:24,815 when he was the reason I lived. 725 00:41:25,085 --> 00:41:27,383 Do not live your life for such a fool like him. 726 00:41:27,384 --> 00:41:28,553 He is not worth it. 727 00:41:28,554 --> 00:41:29,614 You're right. 728 00:41:30,585 --> 00:41:32,054 He's just an idol singer, 729 00:41:32,955 --> 00:41:34,554 who can be kind of cute, 730 00:41:35,795 --> 00:41:36,955 cool, 731 00:41:38,224 --> 00:41:39,864 and sexy at times. 732 00:41:42,134 --> 00:41:43,395 And he's handsome. 733 00:42:26,537 --> 00:42:28,376 - Have you looked into it? - Yes. 734 00:42:28,577 --> 00:42:31,276 Even the Master knows nothing about the deity's power. 735 00:42:31,807 --> 00:42:32,876 Is that so? 736 00:42:34,847 --> 00:42:38,046 Keep digging until you find something useful. 737 00:42:38,586 --> 00:42:39,617 Yes, sir. 738 00:42:42,227 --> 00:42:43,856 Do you have a girlfriend? 739 00:42:44,256 --> 00:42:45,756 A girlfriend? 740 00:42:46,497 --> 00:42:48,827 No, not now. 741 00:42:51,066 --> 00:42:52,196 It's better to be single anyway. 742 00:42:53,696 --> 00:42:56,137 There's nothing more painful than being betrayed... 743 00:42:57,137 --> 00:42:58,466 by the person you trust the most. 744 00:43:14,356 --> 00:43:17,187 He's just an idol singer who can be kind of cute, cool, 745 00:43:17,687 --> 00:43:19,227 and sexy at times. 746 00:43:21,657 --> 00:43:22,867 And he's handsome. 747 00:43:30,707 --> 00:43:32,336 What are you doing? Step aside. 748 00:43:34,677 --> 00:43:35,707 What? 749 00:43:36,006 --> 00:43:38,046 Did you think I'd thank you for getting me into this variety show? 750 00:43:39,916 --> 00:43:42,046 I'd rather be home than spend time with you here. 751 00:43:43,146 --> 00:43:45,316 How am I going to spend two days with you? 752 00:43:53,356 --> 00:43:54,626 Was that a spirit? 753 00:43:56,466 --> 00:43:59,037 There's a hospice center on the other side of the mountain. 754 00:44:00,367 --> 00:44:01,736 Like I said the last time, 755 00:44:01,836 --> 00:44:02,936 you must not interfere... 756 00:44:02,937 --> 00:44:04,867 with another human's lifespan even if you see something. 757 00:44:18,816 --> 00:44:20,687 Hello. 758 00:44:23,157 --> 00:44:24,157 Hello. 759 00:44:25,997 --> 00:44:26,997 Woo Yeon Woo! 760 00:44:36,407 --> 00:44:38,236 Smile. There are cameras. 761 00:44:39,407 --> 00:44:40,437 You made it. 762 00:44:41,137 --> 00:44:42,645 Isn't it so nice here? 763 00:44:42,646 --> 00:44:44,907 Hey, I need to talk to you about something. Come with me. 764 00:44:48,787 --> 00:44:49,816 Come on. 765 00:44:55,256 --> 00:44:58,026 You said you'd be my slave for a day if you lost. Remember? 766 00:44:58,997 --> 00:45:02,327 If you beat me, I'll be your slave for one day. 767 00:45:02,396 --> 00:45:04,065 Let us swear in the name of the Lord. 768 00:45:04,066 --> 00:45:05,836 Sure, sounds good. 769 00:45:06,637 --> 00:45:07,666 I swear. 770 00:45:09,066 --> 00:45:11,207 Let's do it. You're my slave. 771 00:45:11,407 --> 00:45:13,335 I couldn't even participate in Round Three, 772 00:45:13,336 --> 00:45:14,576 which means it was automatically annulled. 773 00:45:14,577 --> 00:45:16,945 Nonsense. I beat you anyway. 774 00:45:16,946 --> 00:45:18,546 And I outranked you. 775 00:45:23,747 --> 00:45:24,846 Yes, master! 776 00:45:24,847 --> 00:45:25,916 You're actually doing it. 777 00:45:26,157 --> 00:45:28,657 A holy vow cannot be broken, even if it was not done properly. 778 00:45:28,986 --> 00:45:30,586 I have no choice... 779 00:45:30,957 --> 00:45:32,796 but to be Oh Jung Sin's slave all day. 780 00:45:33,097 --> 00:45:35,965 Good. You're a mere slave, so behave yourself. 781 00:45:35,966 --> 00:45:37,566 I will serve you with all my heart, master! 782 00:45:37,966 --> 00:45:40,596 Gosh. Why do you sound so serious when you're just cracking a joke? 783 00:45:40,597 --> 00:45:43,036 I am sorry that my seriousness got on your nerves. 784 00:45:43,037 --> 00:45:44,437 Punish me! 785 00:45:45,577 --> 00:45:48,437 Hey, stop joking around. Get up, you fool! 786 00:45:49,006 --> 00:45:50,006 What's up with you? 787 00:45:50,407 --> 00:45:52,006 - I'm sorry. - It's all right. 788 00:45:53,776 --> 00:45:56,286 - Should we meet the chief monk? - Sure. 789 00:45:56,287 --> 00:45:58,347 Let us go, Master. Wait a second. 790 00:46:02,256 --> 00:46:03,256 Move! 791 00:46:03,856 --> 00:46:05,695 Don't. 792 00:46:05,696 --> 00:46:07,855 - Stop it. - Master, go on. 793 00:46:07,856 --> 00:46:09,695 - You... - Let go of me. Master! 794 00:46:09,696 --> 00:46:11,227 Master! 795 00:46:11,626 --> 00:46:12,895 Master, where are you going? 796 00:46:12,896 --> 00:46:14,466 Master! 797 00:46:19,836 --> 00:46:21,706 What has gotten into you, you freak? 798 00:46:21,707 --> 00:46:23,005 It's not funny, so cut it out. 799 00:46:23,006 --> 00:46:24,606 I have my reasons, darn it. 800 00:46:27,916 --> 00:46:30,117 How am I supposed to tolerate that freak? 801 00:46:31,316 --> 00:46:32,517 Baizhang Huaihai once said this. 802 00:46:33,187 --> 00:46:37,026 "Ililbujak, ililbulsik." 803 00:46:37,387 --> 00:46:40,426 If you miss a day's work, you must skip a day's meal. 804 00:46:40,427 --> 00:46:43,026 Just like that, here at the temple, 805 00:46:43,497 --> 00:46:45,066 we value labor as our duty. 806 00:46:46,037 --> 00:46:48,735 By performing physical labor today, 807 00:46:48,736 --> 00:46:51,437 you will practice Buddha's teaching. 808 00:46:56,376 --> 00:46:57,376 Shall we? 809 00:47:00,416 --> 00:47:01,416 No. 810 00:47:01,577 --> 00:47:04,246 My master should not conduct such lowly activities. 811 00:47:04,247 --> 00:47:05,247 Let me do it instead. 812 00:47:05,287 --> 00:47:07,017 It's fine. I love to farm. 813 00:47:07,457 --> 00:47:08,687 Master, you have dirt all over your clothes. 814 00:47:09,486 --> 00:47:11,457 Stop it, you freak. 815 00:47:11,687 --> 00:47:13,025 - Let me carry you. - Hey. 816 00:47:13,026 --> 00:47:14,255 No, don't. 817 00:47:14,256 --> 00:47:15,327 Let me do the work for you. 818 00:47:15,566 --> 00:47:18,326 I will make sure your hands remain clean. 819 00:47:18,327 --> 00:47:20,296 Put me down. 820 00:47:21,937 --> 00:47:25,065 The radish seeds are in storage, 821 00:47:25,066 --> 00:47:26,577 so get some from there. 822 00:47:26,937 --> 00:47:28,206 I'll do it. 823 00:47:28,207 --> 00:47:30,775 No, let me. I'll do it, Master. 824 00:47:30,776 --> 00:47:32,247 Don't follow me. 825 00:47:32,747 --> 00:47:34,416 Master! 826 00:47:34,847 --> 00:47:37,186 Master! Let go of me. 827 00:47:37,187 --> 00:47:38,687 - Why you... - Master! 828 00:47:39,316 --> 00:47:40,416 You're killing me! 829 00:47:47,396 --> 00:47:49,727 Where are the seeds? 830 00:47:53,736 --> 00:47:55,736 Jung Sin, I'm so sorry. 831 00:47:56,066 --> 00:47:57,736 Yeon Woo put you in a tight spot out there. 832 00:47:57,966 --> 00:47:59,307 I guess. 833 00:47:59,876 --> 00:48:00,876 I'm so sorry. 834 00:48:01,577 --> 00:48:02,577 You saw for yourself, 835 00:48:03,247 --> 00:48:05,106 but he's a brainless freak. 836 00:48:05,407 --> 00:48:07,045 He's incorrigible... 837 00:48:07,046 --> 00:48:08,677 and has been driving the other members crazy. 838 00:48:09,687 --> 00:48:11,586 If only we weren't in the same group. 839 00:48:12,557 --> 00:48:13,557 Is he that much of a nuisance? 840 00:48:15,316 --> 00:48:16,327 Should I get rid of him for you? 841 00:48:17,227 --> 00:48:18,227 Sorry? 842 00:48:20,557 --> 00:48:21,557 I'm only joking. 843 00:48:30,037 --> 00:48:32,065 Check as many news articles as you can. Here. 844 00:48:32,066 --> 00:48:33,176 Do you know what this is? 845 00:48:33,177 --> 00:48:34,736 Of course I do. 846 00:48:36,546 --> 00:48:38,806 Dal, what happened yesterday? 847 00:48:38,807 --> 00:48:39,946 Why did you suddenly disappear? 848 00:48:41,776 --> 00:48:45,616 I'm sorry. I suddenly came down with something. 849 00:48:45,617 --> 00:48:47,756 This won't happen again. 850 00:48:49,557 --> 00:48:52,427 I thought you had quit like Jong Ho. 851 00:48:53,157 --> 00:48:54,625 If not you, 852 00:48:54,626 --> 00:48:56,497 who would do the presentation on the reality show for idols? 853 00:48:57,396 --> 00:48:58,396 Are you fully prepared? 854 00:48:58,727 --> 00:48:59,736 Yes. 855 00:49:00,566 --> 00:49:02,097 - I'm all set. - Then, 856 00:49:02,736 --> 00:49:04,336 come to the conference room... 857 00:49:05,236 --> 00:49:06,236 so that we can go over it one last time. 858 00:49:06,477 --> 00:49:07,477 Sure. 859 00:49:27,327 --> 00:49:28,327 Woo Yeon Woo. 860 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 Yes, Master. 861 00:49:30,196 --> 00:49:31,427 - Get over here. - Sure. 862 00:49:33,037 --> 00:49:34,037 Where are you going? 863 00:49:34,666 --> 00:49:36,267 I'm borrowing him for a few minutes. 864 00:49:36,666 --> 00:49:38,506 We have something to talk about. It's no big deal. 865 00:49:39,037 --> 00:49:40,037 Let's go. 866 00:49:47,816 --> 00:49:48,816 Come here. 867 00:49:50,117 --> 00:49:51,117 Sit. 868 00:49:53,157 --> 00:49:57,755 Didn't you once mention that thing called a holy vow? 869 00:49:57,756 --> 00:49:59,656 Is that why you've been this way? 870 00:49:59,657 --> 00:50:00,795 That is correct. 871 00:50:00,796 --> 00:50:03,395 Is that so? Is my wish your command? 872 00:50:03,396 --> 00:50:04,396 Yes. 873 00:50:05,367 --> 00:50:06,367 Kneel. 874 00:50:08,966 --> 00:50:10,006 Bark like a dog. 875 00:50:14,307 --> 00:50:15,437 This has made things easier. 876 00:50:20,117 --> 00:50:21,316 Drink this. 877 00:50:37,267 --> 00:50:38,267 Should I get rid of him for you? 878 00:50:53,776 --> 00:50:54,776 Yes, Ms. Im. 879 00:50:55,376 --> 00:50:56,416 Are you there? 880 00:50:56,847 --> 00:50:59,716 Yes, I'm almost there, and am about to go inside. 881 00:50:59,916 --> 00:51:00,916 Dal, 882 00:51:00,986 --> 00:51:02,856 I know you're working hard for us. 883 00:51:03,486 --> 00:51:04,486 Do a good job... 884 00:51:04,657 --> 00:51:07,157 and get the group on the reality show. 885 00:51:10,296 --> 00:51:11,296 Got it. 886 00:51:13,637 --> 00:51:16,366 The CEOs from other agencies would have come to the presentation, 887 00:51:16,367 --> 00:51:18,307 but she only sent me since we'd be rejected. 888 00:51:20,807 --> 00:51:23,207 What kind of place calls for a presentation at night? 889 00:51:33,816 --> 00:51:34,816 Here. 890 00:51:35,187 --> 00:51:36,187 Drive the car. 891 00:51:36,356 --> 00:51:38,985 Keep driving until you see a streetlamp. 892 00:51:38,986 --> 00:51:40,996 Crash into it and fall asleep. Got it? 893 00:51:40,997 --> 00:51:42,057 Yes, Master. 894 00:51:42,867 --> 00:51:43,867 Goodness. 895 00:51:45,666 --> 00:51:46,666 Off you go. 896 00:52:04,916 --> 00:52:05,986 What are you doing? 897 00:52:12,997 --> 00:52:13,997 Have you been drinking? 898 00:52:14,526 --> 00:52:15,597 And you're willing to drive? 899 00:52:16,066 --> 00:52:17,927 - What do you think you're doing? - Let go. 900 00:52:20,196 --> 00:52:22,097 Snap out of it, you freak! 901 00:52:22,437 --> 00:52:24,137 We'll be ruined if you get in this car. 902 00:52:24,867 --> 00:52:26,137 Come to your senses! 903 00:52:36,187 --> 00:52:37,187 Hey, Yeon Woo. 904 00:52:37,946 --> 00:52:38,946 Are you all right? 905 00:52:40,086 --> 00:52:41,117 Wake up! 906 00:52:47,126 --> 00:52:48,296 Hey, are you all right? 907 00:52:50,666 --> 00:52:51,696 Yes, I'm okay. 908 00:52:52,637 --> 00:52:53,637 That... 909 00:52:54,267 --> 00:52:56,306 That was the most awful experience. 910 00:52:56,307 --> 00:52:57,307 Darn it. 911 00:52:58,836 --> 00:53:00,106 I thought you were going to ruin yourself. 912 00:53:01,577 --> 00:53:04,006 Why were you about to drive under the influence, you freak? 913 00:53:14,486 --> 00:53:15,827 - You... - What... 914 00:53:17,657 --> 00:53:18,727 There, there. 915 00:53:20,457 --> 00:53:22,497 You startled me big time! 916 00:53:22,867 --> 00:53:24,466 Don't you know what'll happen if you drive while drunk? 917 00:53:25,666 --> 00:53:28,037 - The group will be ruined. - You'll die! 918 00:53:28,896 --> 00:53:29,907 It's that dangerous. 919 00:53:31,236 --> 00:53:32,506 Thank you for saving my life. 920 00:53:33,137 --> 00:53:34,937 I didn't expect it from you. 921 00:53:35,376 --> 00:53:37,606 Should I have watched you get behind the wheel, then? 922 00:53:39,146 --> 00:53:40,816 I thought you hated me... 923 00:53:41,577 --> 00:53:43,017 for stealing your parts in the song. 924 00:53:45,086 --> 00:53:47,416 I thought long and hard about what you said. 925 00:53:48,486 --> 00:53:50,986 Woo Yeon Woo hadn't done anything for five years, 926 00:53:51,927 --> 00:53:53,526 but you did your best. 927 00:53:54,896 --> 00:53:58,566 The one who tried their best should be given the most parts. 928 00:53:58,796 --> 00:53:59,867 Forget it. 929 00:54:00,836 --> 00:54:03,537 Getting to sing more parts isn't a prize for trying hard. 930 00:54:04,207 --> 00:54:05,207 You should sing them. 931 00:54:05,606 --> 00:54:06,907 They should go to the best vocalist. 932 00:54:07,606 --> 00:54:10,176 No, you should sing them. 933 00:54:10,177 --> 00:54:12,247 Forget it, all right? You take them. 934 00:54:14,316 --> 00:54:16,716 The parts suit you more, so sing them. 935 00:54:18,017 --> 00:54:19,916 Don't make me say it twice because it's annoying. 936 00:54:20,586 --> 00:54:21,586 Are you sure about this? 937 00:54:21,587 --> 00:54:23,326 Just sing them! 938 00:54:23,327 --> 00:54:25,227 Our song needs to be a hit, doesn't it? 939 00:54:28,026 --> 00:54:29,327 I see that... 940 00:54:30,566 --> 00:54:32,566 you also want our group to do well. 941 00:54:32,666 --> 00:54:35,066 Would I be wishing for the opposite? 942 00:54:37,066 --> 00:54:38,106 If I had done better, 943 00:54:39,066 --> 00:54:40,276 we would've gained more popularity. 944 00:54:41,106 --> 00:54:43,977 I'm not a man of luck, and I don't have the talent. 945 00:54:47,477 --> 00:54:49,816 My instructors complimented me a lot... 946 00:54:50,517 --> 00:54:51,546 saying that I'd make it big. 947 00:54:52,716 --> 00:54:53,716 As if. 948 00:54:54,187 --> 00:54:55,586 If I had that much talent, 949 00:54:56,126 --> 00:54:58,227 Wild Animal would've become a top boy band by now. 950 00:55:01,957 --> 00:55:03,227 You will make it big. 951 00:55:03,497 --> 00:55:04,867 You have been doing a great job. 952 00:55:06,396 --> 00:55:07,437 Stop it. 953 00:55:10,767 --> 00:55:12,106 Stop that, will you? 954 00:55:19,646 --> 00:55:21,046 What? What is it? 955 00:55:21,816 --> 00:55:23,085 I think I saw spirits. 956 00:55:23,086 --> 00:55:24,617 Spirits as in ghosts? 957 00:55:26,756 --> 00:55:28,057 Hey, where are you going? 958 00:55:28,787 --> 00:55:29,827 You freak! 959 00:55:37,097 --> 00:55:38,097 Darn it. 960 00:55:56,187 --> 00:55:58,786 I told you not to interfere with life and death. 961 00:55:58,787 --> 00:56:00,556 Now I know what you are. 962 00:56:00,557 --> 00:56:01,687 You are a reaper. 963 00:56:03,356 --> 00:56:05,255 Are you taking those spirits? 964 00:56:05,256 --> 00:56:07,856 The people here call me the Grim Reaper. 965 00:56:07,957 --> 00:56:10,526 I would erase your memory and send you away, 966 00:56:10,597 --> 00:56:11,727 but you got lucky. 967 00:56:11,896 --> 00:56:14,037 Someone wishes to meet you. 968 00:56:14,196 --> 00:56:15,497 Come and meet a deity. 969 00:56:22,776 --> 00:56:25,347 Hello. I'm from LLL Entertainment. 970 00:56:31,117 --> 00:56:34,486 Vice chairman? LLL Entertainment's Ms. Kim Dal is here. 971 00:56:35,457 --> 00:56:36,486 Okay. 972 00:56:37,526 --> 00:56:39,157 - You can go inside. - Thanks. 973 00:57:13,227 --> 00:57:17,597 (Vice Chairman Shin Jo Un) 974 00:57:21,267 --> 00:57:23,207 Hello, Mr. Shin. 975 00:57:23,437 --> 00:57:26,437 I'm here to give a presentation on someone we're hoping... 976 00:57:26,736 --> 00:57:28,937 you'll cast in the new idol reality show. 977 00:57:29,307 --> 00:57:31,506 Hello. I'd wanted to meet you. 978 00:57:32,707 --> 00:57:34,977 I wanted to see who'd ruined... 979 00:57:35,816 --> 00:57:36,816 the game I'd set up. 980 00:57:37,946 --> 00:57:39,816 There's a limit to what I can learn from the news. 981 00:57:42,586 --> 00:57:44,187 Are you really human? 982 00:57:45,457 --> 00:57:46,657 In this realm too, are there... 983 00:57:46,896 --> 00:57:49,566 people who risk their lives to protect the Pontifex? 984 00:58:18,427 --> 00:58:19,626 Nothing would be... 985 00:58:20,097 --> 00:58:23,367 more amusing than having you betray Rembrary. 986 00:58:23,927 --> 00:58:24,927 Right? 987 00:58:31,236 --> 00:58:32,907 Die. Just die. 988 00:58:33,376 --> 00:58:35,275 Die! I want you to die. 989 00:58:35,276 --> 00:58:37,206 It's all because of you. You did it to Liz Ri! 990 00:58:37,207 --> 00:58:38,976 It's your fault. You have no reason to live. 991 00:58:38,977 --> 00:58:40,216 Die! 992 00:58:56,296 --> 00:58:59,227 (The Heavenly Idol) 993 00:59:02,836 --> 00:59:05,566 (Special thanks to Cha Joo Young.) 994 00:59:22,617 --> 00:59:24,827 There is black magic within Dal. 995 00:59:25,457 --> 00:59:26,557 That's a lie. 996 00:59:27,756 --> 00:59:29,256 Are you a deity here? 997 00:59:29,427 --> 00:59:31,266 Help me meet Lord Redrin. 998 00:59:31,267 --> 00:59:34,037 Bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order. 999 00:59:34,637 --> 00:59:37,207 One of the guys was in my class in high school. 1000 00:59:38,236 --> 00:59:39,437 Did you call Hae Gyeol? 1001 00:59:40,077 --> 00:59:41,735 How must I use her? 1002 00:59:41,736 --> 00:59:44,646 I want to die. I must die. 1003 00:59:44,847 --> 00:59:46,847 You still pretend to be a lofty Pontifex. 1004 00:59:47,847 --> 00:59:49,017 I told you. 1005 00:59:49,376 --> 00:59:51,986 I have the perfect ending for you in mind. 1006 00:59:53,586 --> 01:00:00,530 Ripped and resynced by YoungJedi 70675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.