Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,881 --> 00:02:47,905
Prince Daniyal.
2
00:02:48,025 --> 00:02:48,974
Guards.
3
00:02:59,904 --> 00:03:01,718
Our forces are diminished, my Lord.
4
00:03:02,572 --> 00:03:05,952
We must go,
in case they have reinforcements.
5
00:03:06,072 --> 00:03:07,357
You lost my brother.
6
00:03:08,405 --> 00:03:09,421
You lost...
7
00:03:10,032 --> 00:03:11,849
Shall I finish him Prince Daniyal?
8
00:03:12,072 --> 00:03:12,989
No!
9
00:03:13,239 --> 00:03:14,279
Not so easy...
10
00:03:15,072 --> 00:03:16,081
Let him suffer.
11
00:03:16,810 --> 00:03:18,540
Like I suffered my entire life.
12
00:03:19,486 --> 00:03:21,073
Death should not come to him easily.
13
00:03:24,178 --> 00:03:28,069
I want it to be as long
and painful as possible.
14
00:03:28,949 --> 00:03:30,644
Leave him here to die.
15
00:03:31,841 --> 00:03:33,188
Let the birds feed on him
16
00:03:34,894 --> 00:03:37,776
And of her my lord?
17
00:03:41,720 --> 00:03:45,425
Bury it in the hills
so nobody will ever find her.
18
00:03:47,401 --> 00:03:51,205
With love comes pain my brother.
19
00:04:34,816 --> 00:04:36,863
If Akbar really desired peace...
20
00:04:36,983 --> 00:04:41,654
...he would not send his
brat to further stoke the flames.
21
00:04:41,774 --> 00:04:43,649
It was a test.
22
00:04:44,330 --> 00:04:48,441
To see if the boy could lead.
23
00:04:48,983 --> 00:04:50,941
He failed.
24
00:04:51,456 --> 00:04:52,733
Unfortunately so.
25
00:04:52,858 --> 00:04:54,024
It is a shame.
26
00:04:54,306 --> 00:04:59,983
At one time I considered Akbar
a rival but a great one nonetheless.
27
00:05:00,374 --> 00:05:05,945
He is nothing but an old lion
that needs to be put out of misery.
28
00:05:06,191 --> 00:05:09,646
May I speak freely?
29
00:05:11,776 --> 00:05:16,358
It is true what you say.
Akbar has grown weak.
30
00:05:16,499 --> 00:05:21,235
He talks to the stars
whilst his sons fall apart.
31
00:05:21,542 --> 00:05:25,816
And why are you telling me this,
Grand Vizier?
32
00:05:25,936 --> 00:05:29,170
Because I grow weary of
the drama and I want it to end.
33
00:05:29,290 --> 00:05:32,000
It serves no purpose.
34
00:05:32,686 --> 00:05:37,181
And what can you do
that my forces cannot?
35
00:05:37,686 --> 00:05:40,950
Two things.
The first is an opening to Murad.
36
00:05:41,185 --> 00:05:42,233
Go on.
37
00:05:42,592 --> 00:05:47,766
And the second and most valuable
is the trust that Akbar has in me.
38
00:05:48,039 --> 00:05:51,899
I can tell the story however you wish.
39
00:05:52,358 --> 00:05:56,274
If you want to say Murad attacked first...
40
00:05:57,066 --> 00:05:59,768
There will be no repercussions for you.
41
00:06:02,505 --> 00:06:07,113
Akbar would not send the
full might of his forces to slay me?
42
00:06:07,233 --> 00:06:11,532
On the contrary, he will be indebted
to you, were you to kill Murad.
43
00:06:12,983 --> 00:06:15,110
Akbar has also grown
tired of Murad's brutal ways.
44
00:06:15,757 --> 00:06:20,608
He may even give you Mewar in gratitude.
45
00:06:21,983 --> 00:06:26,988
If an emperor has a snake
in his midst like you,
46
00:06:27,975 --> 00:06:29,920
he is surely doomed.
47
00:06:30,366 --> 00:06:32,096
I pity Akbar.
48
00:06:32,864 --> 00:06:33,928
My apologies.. Maharana.
49
00:06:34,048 --> 00:06:36,483
No matter how useless
50
00:06:36,646 --> 00:06:38,983
No father would want his son to die,
51
00:06:39,161 --> 00:06:42,774
at the hands of his enemy,
52
00:06:42,993 --> 00:06:46,816
Killing Murad is like challenging
the full might of Akbar.
53
00:06:47,109 --> 00:06:52,066
I cannot risk the lives
of countless women and children
54
00:06:52,696 --> 00:06:54,446
for your dirty games.
55
00:06:54,566 --> 00:06:56,696
But the story I would tell-
56
00:06:56,816 --> 00:06:59,108
Could easily change
on the road back to Agra.
57
00:06:59,460 --> 00:07:00,941
Whose word will Akbar trust?
58
00:07:01,149 --> 00:07:05,840
Maharana Pratap or
his double-crossing Vizier?
59
00:07:06,441 --> 00:07:07,615
I am not a double-crosser.
60
00:07:07,983 --> 00:07:09,225
I am your...
61
00:07:09,345 --> 00:07:13,941
One thing I will say for
Murad is that he would come...
62
00:07:14,390 --> 00:07:16,942
...for me with honour.
63
00:07:17,149 --> 00:07:20,649
He would not bite my ankle
from the bushes like a snake.
64
00:07:20,918 --> 00:07:23,013
And I will offer him the same courtesy.
65
00:07:24,450 --> 00:07:29,575
Whatever you gain from Murad's death,
you can gain without me.
66
00:07:29,695 --> 00:07:31,264
You have me mistaken.
67
00:07:31,643 --> 00:07:33,983
No I haven't.
68
00:07:34,581 --> 00:07:37,006
And maybe, if I do kill Murad,
69
00:07:37,538 --> 00:07:41,816
I will remind him first
of this conversation.
70
00:07:42,024 --> 00:07:46,946
Now get out of my sight
before I rip out your fangs.
71
00:08:00,398 --> 00:08:01,441
Man Bai.
72
00:08:07,766 --> 00:08:10,358
Your brother has found
you a place to stay,
73
00:08:10,816 --> 00:08:13,370
away from the harem. You will be safe-
74
00:08:13,899 --> 00:08:17,048
Leave me alone!
Have you not done enough for me?
75
00:08:17,511 --> 00:08:19,133
We are only trying to help.
76
00:08:20,455 --> 00:08:21,483
Help?
77
00:08:22,024 --> 00:08:24,691
You took away my baby
then you took away Salim!
78
00:08:25,371 --> 00:08:26,380
Some help.
79
00:08:26,500 --> 00:08:30,412
Nobody took away Salim.
He chose his destiny.
80
00:08:32,321 --> 00:08:36,087
When Khursav becomes emperor,
he will make you pay for this.
81
00:08:36,712 --> 00:08:38,638
You will be reduced to slaves.
82
00:08:43,492 --> 00:08:46,812
You forget yourself.
We rule this harem, not you
83
00:08:47,767 --> 00:08:50,296
We can destroy you if we want.
84
00:08:51,382 --> 00:08:54,821
The last person who lived
in this room did so for twenty years.
85
00:08:54,941 --> 00:08:56,149
And nobody ever knew about it.
86
00:08:56,269 --> 00:08:57,274
Except for Salim.
87
00:08:57,532 --> 00:08:59,330
And look how that turned out.
88
00:08:59,717 --> 00:09:03,816
Man Bai,
we have all been in your shoes.
89
00:09:04,320 --> 00:09:05,441
We have all been hurt.
90
00:09:05,817 --> 00:09:09,816
This life is not a fairytale.
91
00:09:10,391 --> 00:09:12,494
No knight in shining armour
will come to your rescue.
92
00:09:12,964 --> 00:09:15,984
All we have is each other.
93
00:09:18,122 --> 00:09:19,483
But what of my baby?
94
00:09:19,657 --> 00:09:22,829
Only Akbar can decide that.
95
00:09:25,603 --> 00:09:30,211
Please brother...
make Akbar see sense.
96
00:09:30,791 --> 00:09:32,700
I cannot live without my child.
97
00:09:37,724 --> 00:09:38,911
Brother.
98
00:09:53,358 --> 00:09:57,441
Murad was right.
That bastard is too honourable.
99
00:09:57,897 --> 00:10:00,404
So what then?
Do we help Murad with his attack?
100
00:10:00,524 --> 00:10:03,930
No. I cannot afford
for them to meet again.
101
00:10:04,866 --> 00:10:06,835
This saga must end now.
102
00:10:07,615 --> 00:10:08,691
Yes.
103
00:10:13,814 --> 00:10:15,045
Are the forces ready?
104
00:10:15,644 --> 00:10:16,951
Waiting for orders.
105
00:10:17,297 --> 00:10:18,274
Prince Murad.
106
00:10:19,049 --> 00:10:20,720
It is as bad as you said.
107
00:10:21,379 --> 00:10:25,999
Maharana Pratap will not bend his knee,
and he openly disrespects the emperor.
108
00:10:28,834 --> 00:10:30,046
Then it is settled.
109
00:10:30,549 --> 00:10:32,718
Any more discussion is pointless.
110
00:10:33,774 --> 00:10:35,630
We shall ready my troops
and attack at once.
111
00:10:37,442 --> 00:10:40,758
Leave it until dusk.
Let the darkness be our ally.
112
00:10:41,318 --> 00:10:42,597
Lets attack in the day.
113
00:10:43,653 --> 00:10:46,194
I want to see the colour drain
from his face in the day light.
114
00:10:46,470 --> 00:10:49,108
Do not let your urge for blood
get in the way of your need for victory.
115
00:10:49,398 --> 00:10:50,691
Focus on that
116
00:10:53,367 --> 00:10:55,038
You have changed your tune
117
00:10:56,279 --> 00:10:57,968
I thought you were against an attack.
118
00:10:58,619 --> 00:11:00,730
I was, until I met Pratap.
119
00:11:01,746 --> 00:11:03,466
And you will explain this to my father?
120
00:11:05,419 --> 00:11:06,733
Do not fear.
121
00:11:07,018 --> 00:11:08,399
When I have finished with my accounts,
122
00:11:08,816 --> 00:11:11,326
he will welcome you back with open arms.
123
00:11:11,658 --> 00:11:15,191
Tonight is Rana's last night.
124
00:11:26,091 --> 00:11:30,903
Father, are you sure it is safe to go
hunting during these times?
125
00:11:32,983 --> 00:11:35,971
If Murad was to move on me,
he would have done so by now.
126
00:11:37,405 --> 00:11:39,261
and certainly not from the shadows.
127
00:12:15,912 --> 00:12:16,941
Who is it?
128
00:12:17,649 --> 00:12:18,734
Coward.
129
00:12:18,854 --> 00:12:19,901
Show yourself.
130
00:12:26,558 --> 00:12:29,566
Word of what happened
cannot reach your father.
131
00:12:32,191 --> 00:12:33,780
Does anyone else know the location?
132
00:12:34,160 --> 00:12:35,645
No one but him, Prince Daniyal.
133
00:12:41,100 --> 00:12:43,528
A loyal soldier.
134
00:12:48,149 --> 00:12:49,108
Your service,
135
00:12:50,354 --> 00:12:53,733
will never be forgotten.
136
00:13:15,439 --> 00:13:20,649
Ironic that you come
to me in your time of need?
137
00:13:21,334 --> 00:13:23,182
Who said I was in need?
138
00:13:23,710 --> 00:13:28,608
Your guards should learn
how to lower their voices.
139
00:13:29,164 --> 00:13:30,149
By the way,
140
00:13:32,066 --> 00:13:36,994
history has a way of repeating itself,
does it not
141
00:13:37,399 --> 00:13:42,033
Are you comparing the
trials of my sons to you and me?
142
00:13:42,515 --> 00:13:43,524
Is it not?
143
00:13:43,644 --> 00:13:45,429
Growing up, we were close.
144
00:13:46,380 --> 00:13:47,358
And now,
145
00:13:48,191 --> 00:13:50,854
you are on one
side of the prison door...
146
00:13:52,140 --> 00:13:53,347
and I am on the other.
147
00:13:54,411 --> 00:13:56,483
You are to be blamed for it.
148
00:13:57,295 --> 00:14:00,233
I did everything I could
to stop it from happening.
149
00:14:01,924 --> 00:14:03,858
And what do you get
for loosening the reigns?
150
00:14:05,769 --> 00:14:09,696
You get left holding the baby...
151
00:14:09,816 --> 00:14:12,526
...while your women
stab you in the back.
152
00:14:13,687 --> 00:14:15,774
Your children rebelled against you,
153
00:14:16,415 --> 00:14:22,678
Allah laughs in your face.
154
00:14:23,649 --> 00:14:26,108
Troubles has beckoned me,
155
00:14:26,228 --> 00:14:28,983
yet it is you who has had
to put his arms down.
156
00:14:29,328 --> 00:14:32,733
Otherwise, you didn't stand a chance.
157
00:14:33,797 --> 00:14:35,407
Your sons are the way they are,
158
00:14:36,295 --> 00:14:39,014
but I didn't expect this
from a true warrior like you.
159
00:14:43,641 --> 00:14:48,149
Why don't we set
aside our differences...
160
00:14:50,635 --> 00:14:51,841
...and join forces again?
161
00:14:53,856 --> 00:14:54,982
Like old times.
162
00:14:57,149 --> 00:14:59,399
If there is one thing
this ordeal has taught me...
163
00:14:59,672 --> 00:15:03,964
...it is never to trust a brother.
164
00:15:08,594 --> 00:15:10,379
Why don't you just put me down?
165
00:15:14,717 --> 00:15:16,609
Because no matter how you are,
166
00:15:18,034 --> 00:15:21,985
you are still my blood and for that,
167
00:15:23,283 --> 00:15:25,184
I cannot take your life.
168
00:15:28,761 --> 00:15:31,876
But don't test my patience.
169
00:15:49,927 --> 00:15:51,501
Have you decided yet?
170
00:15:53,806 --> 00:15:55,268
My mind is not made up.
171
00:15:58,676 --> 00:16:00,810
Is it worth it?
172
00:16:01,634 --> 00:16:02,319
What my Lord?
173
00:16:02,439 --> 00:16:07,312
All this violence and war...
174
00:16:09,816 --> 00:16:11,183
This is human nature.
175
00:16:12,634 --> 00:16:15,528
If we did not fight for the kingdom
we would fight for something else.
176
00:16:16,777 --> 00:16:18,047
True.
177
00:16:21,282 --> 00:16:22,778
Have you met your nephew yet?
178
00:16:24,388 --> 00:16:25,585
- Khusrav.
- Yes.
179
00:16:28,470 --> 00:16:31,610
- No.
- Then come, you must be introduced.
180
00:16:44,297 --> 00:16:45,249
He is asleep.
181
00:16:45,369 --> 00:16:46,587
Be gentle.
182
00:16:55,515 --> 00:16:56,571
He is big!
183
00:16:56,691 --> 00:17:02,700
Of course. He is Salim's. A Rajput!
184
00:17:08,369 --> 00:17:09,114
What is it?
185
00:17:09,234 --> 00:17:10,234
My lord...
186
00:17:11,396 --> 00:17:15,275
I know Salim has betrayed you but...
187
00:17:15,531 --> 00:17:20,137
a child should not be punished
for the sins of their parents.
188
00:17:20,457 --> 00:17:21,444
Indeed my lord.
189
00:17:21,564 --> 00:17:24,878
I know Man Bai's behaviour
has been unacceptable.
190
00:17:25,453 --> 00:17:27,942
but give her a second chance my Lord.
191
00:17:28,330 --> 00:17:32,609
Having the child will
help with her health.
192
00:17:33,116 --> 00:17:36,005
And no one will give it
the love she can offer my Lord.
193
00:17:38,026 --> 00:17:39,462
Maybe you are right.
194
00:17:39,936 --> 00:17:43,142
Everyone deserves a second chance.
195
00:17:44,362 --> 00:17:45,695
Forgive me my Lord.
196
00:17:45,984 --> 00:17:47,749
but I cannot let that happen.
197
00:17:51,198 --> 00:17:53,733
for the good of the empire.
198
00:17:54,366 --> 00:17:57,699
She is not in the right mind
to look after a future Prince.
199
00:17:57,818 --> 00:18:01,244
My Lord I assure you.
She will bring him upright and noble-
200
00:18:01,364 --> 00:18:02,739
Bring him up right?
201
00:18:02,859 --> 00:18:05,628
Only today she threatened me.
202
00:18:06,710 --> 00:18:08,927
If Khusrav ascends the throne,
203
00:18:10,132 --> 00:18:12,900
she will make us concubines.
204
00:18:14,640 --> 00:18:15,816
Is this true?
205
00:18:20,805 --> 00:18:23,004
The child must stay with Ruqaiya.
206
00:18:23,515 --> 00:18:24,525
My Lord...
207
00:18:40,758 --> 00:18:46,249
Kingdom before brood.
208
00:18:49,328 --> 00:18:50,716
Always. My Lord.
209
00:18:53,154 --> 00:18:54,561
Prince Salim.
210
00:18:55,744 --> 00:18:58,155
- Prince Salim.
- Prince Salim.
211
00:18:58,275 --> 00:18:59,723
Prince Salim.
212
00:19:02,348 --> 00:19:03,400
Prince Salim.
213
00:19:04,942 --> 00:19:05,900
Help him up.
214
00:19:14,796 --> 00:19:18,104
Prince Murad. You must see!
215
00:19:35,149 --> 00:19:36,609
Maharana Pratap!
216
00:19:50,692 --> 00:19:57,150
To the end of a true bore!
May his soul rot in hell!
217
00:19:57,270 --> 00:19:58,739
Amen.
218
00:19:58,859 --> 00:20:00,318
- Amen.
- Amen.
219
00:20:00,439 --> 00:20:01,633
Amen.
220
00:20:01,753 --> 00:20:03,464
This is worth a celebration!
221
00:20:04,137 --> 00:20:09,072
Pratap is no more and Akbar's
orders have been upheld.
222
00:20:10,695 --> 00:20:11,817
Not yet.
223
00:20:12,583 --> 00:20:14,791
Tomorrow morning we will
charge and seize the fort.
224
00:20:15,372 --> 00:20:18,114
Pratap's sons will be easy pickings.
225
00:20:18,234 --> 00:20:20,195
Blood of Timur.
226
00:20:20,315 --> 00:20:23,541
Blood of Timur.
227
00:20:28,109 --> 00:20:29,359
After you.
228
00:20:29,792 --> 00:20:31,315
- Prince Murad.
- Hmm?
229
00:20:31,738 --> 00:20:34,348
After everything we have been through.
230
00:20:39,145 --> 00:20:42,817
Especially after everything
we have been through.
231
00:20:52,677 --> 00:20:54,904
Blood of Timur.
232
00:20:55,024 --> 00:20:57,192
Blood of Timur.
233
00:20:57,312 --> 00:21:00,091
Blood of Timur.
234
00:21:02,262 --> 00:21:06,525
I feel slighted by fate that I was
unable to wet my hands with Prataps blood.
235
00:21:06,988 --> 00:21:08,734
Though it may have been for the best.
236
00:21:09,484 --> 00:21:11,859
It's not important who killed Pratap.
237
00:21:12,275 --> 00:21:15,484
It's important that Pratap is dead.
238
00:21:16,192 --> 00:21:17,697
Blood of Timur.
239
00:21:17,817 --> 00:21:21,092
Blood of Timur.
240
00:21:27,325 --> 00:21:29,105
Are you feeling well?
241
00:21:31,191 --> 00:21:34,206
Just worn from the travel.
242
00:21:34,524 --> 00:21:39,358
I think we should continue
this conversation outside.
243
00:21:39,966 --> 00:21:41,232
Of course.
244
00:21:44,081 --> 00:21:47,223
- [Murad] Let the celebration continue.
- [Abul Fazl] Let the celebration continue.
245
00:21:48,338 --> 00:21:49,348
Blood of Timur.
246
00:21:49,468 --> 00:21:55,067
The end of all our troubles,
without any bloodshed.
247
00:21:58,405 --> 00:22:01,442
If his blood had been on my hands,
248
00:22:01,562 --> 00:22:03,786
it would have raised
dozens of questions.
249
00:22:06,292 --> 00:22:09,513
But Maharana Pratap was an ace hunter...
250
00:22:15,093 --> 00:22:17,791
His death at this time can
be considered nothing but suspect
251
00:22:18,655 --> 00:22:20,234
I am here for that.
252
00:22:20,739 --> 00:22:22,984
History will repeat what I record.
253
00:22:24,400 --> 00:22:26,203
Just like your demise
254
00:22:28,713 --> 00:22:33,609
will be a tale of a man
overcome by his excesses.
255
00:22:34,591 --> 00:22:35,609
Abul Fazl.
256
00:22:35,859 --> 00:22:38,705
I wish you had listened to me.
257
00:22:50,060 --> 00:22:51,168
What is this?
258
00:22:51,499 --> 00:22:53,602
Poison, my Prince.
Snakes venom to be precise.
259
00:22:55,555 --> 00:22:57,317
But you drank it too...?
260
00:22:57,661 --> 00:23:00,139
Yes but I also had the antidote.
261
00:23:01,221 --> 00:23:03,011
Rana Pratap was right.
262
00:23:03,275 --> 00:23:05,827
Your father grows old...
263
00:23:06,562 --> 00:23:08,859
...his reign will soon be over.
264
00:23:09,231 --> 00:23:12,547
Salim was too much of a liability.
265
00:23:13,552 --> 00:23:17,155
In any case salim was
never in this race.
266
00:23:17,275 --> 00:23:18,817
Abul Fazl.
267
00:23:20,817 --> 00:23:22,650
You snake!
268
00:23:25,104 --> 00:23:27,567
We were hopeful of you Prince Murad.
269
00:23:27,984 --> 00:23:32,984
You were brave.
You could even lead an army.
270
00:23:33,384 --> 00:23:36,398
But your arrogance, stubbornness...
271
00:23:36,718 --> 00:23:39,285
...and ignorance were your downfall.
272
00:23:40,323 --> 00:23:42,227
Daniyal is soft and weak... malleable.
273
00:23:43,130 --> 00:23:46,817
- He will be much easier to control.
- Bastard.
274
00:23:48,150 --> 00:23:50,400
Good bye Prince Murad
275
00:24:00,762 --> 00:24:01,770
Father...
276
00:24:03,627 --> 00:24:04,908
Father...
277
00:24:06,663 --> 00:24:09,359
Glory be to Akbar
278
00:24:11,734 --> 00:24:14,525
Glory be to Akbar
279
00:24:15,639 --> 00:24:18,848
Prayer
280
00:24:19,375 --> 00:24:22,664
Prayer
281
00:24:24,609 --> 00:24:26,734
Glory be to Akbar
282
00:24:26,965 --> 00:24:32,472
Prayer
283
00:24:37,234 --> 00:24:40,817
I always thought prince Salim
would die of alcohol poisoning.
284
00:24:40,984 --> 00:24:45,484
I always thought Prince Murad
would die in battle.
285
00:24:46,583 --> 00:24:48,525
I am sure Emperor Akbar did too...
286
00:24:49,181 --> 00:24:51,116
He does not think it looks suspicious?
287
00:24:52,163 --> 00:24:55,806
Why would he? I told him what I saw.
288
00:25:42,118 --> 00:25:46,567
I know this is a
dark day but we cannot fall into despair.
289
00:25:47,088 --> 00:25:48,910
There is still much to do.
290
00:25:50,395 --> 00:25:51,802
- Like what?
- Like Daniyal.
291
00:25:52,321 --> 00:25:53,791
If he's not on our side,
292
00:25:54,275 --> 00:25:57,068
our future can be in darkness.
293
00:25:57,189 --> 00:25:59,609
Does your thirst for power never end?
294
00:26:00,479 --> 00:26:03,034
Let us all grieve for just one day
295
00:26:03,571 --> 00:26:07,239
Jodha, I am sorry for your loss but...
296
00:26:07,359 --> 00:26:09,971
No, you are not.
297
00:26:10,091 --> 00:26:13,278
You always wanted salim to be exiled,
did you not?
298
00:26:15,005 --> 00:26:16,266
I thought as much.
299
00:26:28,807 --> 00:26:30,187
She is still grieving.
300
00:26:31,614 --> 00:26:32,973
Give her some time.
301
00:26:33,658 --> 00:26:34,912
She will come around.
302
00:26:35,391 --> 00:26:36,817
She had better.
303
00:26:48,385 --> 00:26:49,941
So what is our next move?
304
00:26:54,614 --> 00:27:00,602
We stay true to our
husband but we plan ahead.
305
00:27:02,533 --> 00:27:08,650
Plant seeds and make roots now that will
grow our allegiances for the future.
306
00:27:11,132 --> 00:27:16,276
Create the empire we always desired.
307
00:27:17,025 --> 00:27:18,254
So you are leaving?
308
00:27:19,200 --> 00:27:21,601
If I stay I will not be true to myself.
309
00:27:23,193 --> 00:27:28,229
If you knew that it would end this way,
would you do it again?
310
00:27:28,900 --> 00:27:32,005
I've seen lovers consumed
by their passion.
311
00:27:32,369 --> 00:27:35,224
But their love is inspiring.
312
00:27:35,703 --> 00:27:38,315
Salim and Anarkali's
love will go down in history.
313
00:27:38,932 --> 00:27:43,848
And I don't want to be on the
wrong side when history remembers them.
314
00:27:47,078 --> 00:27:48,346
Goodbye my Lord.
315
00:27:50,650 --> 00:27:51,650
Let's go.
316
00:27:58,109 --> 00:27:59,567
[Badayuni] I must admit,
even I was sceptical that...
317
00:27:59,687 --> 00:28:01,598
...you could pull off
a coup of this magnitude.
318
00:28:02,035 --> 00:28:07,613
[ Abul fazl] Divide and conquer.
A tried and tested method.
319
00:28:07,875 --> 00:28:12,196
So what of Salim?
Did he die in the wilderness?
320
00:28:13,265 --> 00:28:15,143
It is safe to say that
we have seen the last of him.
321
00:28:15,473 --> 00:28:17,067
Let him rot in hell now.
322
00:28:17,562 --> 00:28:20,393
In this race only our horse remains
323
00:28:21,067 --> 00:28:23,359
we now have a secured future
324
00:28:26,255 --> 00:28:27,234
Our horse?
325
00:28:27,354 --> 00:28:29,942
Daniyal... was always our plan,
was he not?
326
00:28:30,062 --> 00:28:33,400
Not ours.. he was my plan.
327
00:28:34,557 --> 00:28:37,080
You were part of it,
which I am grateful for...
328
00:28:38,817 --> 00:28:42,359
...but he will never recognize
you as the architect of his success.
329
00:28:43,150 --> 00:28:45,195
That honour belongs solely to me.
330
00:28:46,430 --> 00:28:50,537
You change colours
faster than a chameleon.
331
00:28:52,989 --> 00:28:55,609
So says a reptile...
332
00:28:57,567 --> 00:28:59,859
...whose plan backfired on him.
333
00:29:00,234 --> 00:29:02,650
Doesn't matter how
many colours you change,
334
00:29:02,857 --> 00:29:05,359
the reptile will find him eventually,
335
00:29:05,723 --> 00:29:08,150
This matter is not over yet.
336
00:29:09,109 --> 00:29:10,025
What will you do?
337
00:29:11,942 --> 00:29:13,217
Tell Akbar?
338
00:29:14,132 --> 00:29:15,430
He would have both our heads.
339
00:29:16,234 --> 00:29:20,526
If you are as intelligent as you say,
340
00:29:20,646 --> 00:29:22,900
then the best thing you
can do is keep your mouth shut,
341
00:29:23,769 --> 00:29:26,192
and do as you're told.
342
00:29:28,294 --> 00:29:29,405
and maybe, just maybe,
343
00:29:29,525 --> 00:29:34,400
I will ask Daniyal to keep you as
prime minister when he takes the throne.
344
00:29:50,817 --> 00:29:52,900
Looks like it's time
to finally meet Allah.
345
00:29:53,216 --> 00:29:54,234
No...
346
00:29:55,098 --> 00:29:56,497
Your prayers have been answered.
347
00:29:57,900 --> 00:29:59,057
I have come to set you free.
348
00:30:05,206 --> 00:30:07,234
Head towards the East gate.
349
00:30:07,941 --> 00:30:09,208
The guards have been removed.
350
00:30:10,385 --> 00:30:11,400
Let's go.
351
00:30:12,295 --> 00:30:13,275
Let's go.
352
00:30:14,114 --> 00:30:15,109
Let's go.
353
00:30:21,536 --> 00:30:22,489
Thank you nephew,
354
00:30:22,609 --> 00:30:25,989
if there is any way I can
repay you then I will do so,
355
00:30:26,109 --> 00:30:28,374
Actually, there is something
I need you to do for me...
356
00:30:30,067 --> 00:30:32,749
Kill Birbal on the way...
357
00:30:45,450 --> 00:30:46,481
Father.
358
00:30:46,609 --> 00:30:47,609
Father Over here.
359
00:30:56,057 --> 00:30:57,213
Careful.
360
00:31:13,942 --> 00:31:14,859
Afrasiyab.
361
00:31:15,275 --> 00:31:16,234
Go on father.
362
00:31:16,984 --> 00:31:18,247
Don't worry about me.
363
00:31:19,681 --> 00:31:22,942
Son, we owe Daniyal.
364
00:31:23,270 --> 00:31:24,859
We must repay him.
365
00:31:26,333 --> 00:31:27,590
You repay his debt.
366
00:31:30,609 --> 00:31:32,968
There is something I must do.
367
00:31:36,493 --> 00:31:37,927
I need you with me.
368
00:31:39,943 --> 00:31:41,499
I cannot lose another son.
369
00:31:42,453 --> 00:31:43,484
Afrasiyab.
370
00:31:43,984 --> 00:31:45,722
Don't worry about me father.
371
00:31:48,025 --> 00:31:49,359
I promise...
372
00:31:49,817 --> 00:31:52,946
I shall return after I've settled
this matter with emperor Akbar.
373
00:31:59,384 --> 00:32:00,713
Take care of yourself.
374
00:32:21,545 --> 00:32:24,113
Brother.
375
00:32:25,677 --> 00:32:26,692
Brother.
376
00:32:29,067 --> 00:32:30,067
Brother.
377
00:32:30,307 --> 00:32:31,234
Brother.
378
00:33:06,776 --> 00:33:08,812
Mirza Hakim has escaped my Lord.
379
00:33:18,640 --> 00:33:21,056
Stop. Stop.
380
00:33:45,570 --> 00:33:48,246
Time is never constant
my lord it will change.
381
00:33:51,510 --> 00:33:52,820
Not too long now.
382
00:33:54,494 --> 00:33:57,156
[Mirza Hakim]
So my brother fired you too.
383
00:33:58,119 --> 00:33:59,109
Hakim?
384
00:34:03,411 --> 00:34:04,572
Hakim.
385
00:34:45,963 --> 00:34:47,566
- You wanted to see me?
- Yes.
386
00:34:52,191 --> 00:34:55,582
I realise...
387
00:34:57,393 --> 00:35:00,816
I have not treated you well off late.
388
00:35:03,276 --> 00:35:05,126
You did what you thought was right.
389
00:35:08,394 --> 00:35:11,504
I should have told
you the truth long ago.
390
00:35:12,752 --> 00:35:18,371
No man should ever have
to kill his own mother.
391
00:35:20,850 --> 00:35:22,595
She betrayed you.
392
00:35:23,604 --> 00:35:25,109
So did the Eunuch.
393
00:35:25,871 --> 00:35:27,649
So did Salim...
394
00:35:28,108 --> 00:35:29,191
So did Birbal.
395
00:35:31,260 --> 00:35:32,431
You knew?
396
00:35:33,017 --> 00:35:34,517
I had my suspicions.
397
00:35:34,821 --> 00:35:37,733
It is too late to punish him...
he has already left.
398
00:35:38,096 --> 00:35:39,949
He will pay for his actions...
399
00:35:40,435 --> 00:35:42,115
Sooner or later.
400
00:35:46,093 --> 00:35:51,108
This world is not simple.
401
00:35:51,441 --> 00:35:54,233
Every person in this world...
402
00:35:56,145 --> 00:35:57,691
finds themselves at a crossroad,
403
00:35:57,811 --> 00:36:02,948
where he's unable to
choose a path to tread on.
404
00:36:03,465 --> 00:36:07,904
True emperors...
405
00:36:09,399 --> 00:36:11,112
...find the correct path.
406
00:36:12,276 --> 00:36:14,974
You have shown yourself
to be worthy of that title.
407
00:36:15,748 --> 00:36:18,524
You have shown strength of character.
408
00:36:20,565 --> 00:36:23,899
Unlike Salim the whore monger,
409
00:36:24,280 --> 00:36:27,983
and Murad the war monger.
410
00:36:28,465 --> 00:36:30,395
I have high hopes for you son.
411
00:36:39,292 --> 00:36:42,933
- Thank you.
- It is I who should be thanking you.
412
00:36:44,149 --> 00:36:49,749
Now let us enjoy the
peace whilst it lasts.
413
00:36:50,180 --> 00:36:51,245
Sure.
414
00:37:01,194 --> 00:37:02,452
I'll ask for your leave.
415
00:37:13,344 --> 00:37:17,691
What the Emperor had to face is not
a fate I would wish upon my worst enemy.
416
00:37:20,329 --> 00:37:22,263
Losing two sons in a such short time.
417
00:37:27,017 --> 00:37:31,524
But Father,
the Emperor exiled Salim away...
418
00:37:32,345 --> 00:37:33,891
He did not lose him.
419
00:37:34,378 --> 00:37:36,859
Be careful what you say Mehrunissa.
420
00:37:38,399 --> 00:37:40,649
Why would an honourable man...
421
00:37:41,332 --> 00:37:44,214
...like Salim rebel without a reason?
422
00:37:46,115 --> 00:37:47,971
My dear when you get older,
423
00:37:48,533 --> 00:37:52,141
you will realize that
life is complicated.
424
00:37:53,312 --> 00:37:56,524
Even good men can
go down the wrong path.
425
00:37:57,427 --> 00:38:02,483
Are you not even curious
as to what really happened?
426
00:38:03,279 --> 00:38:05,566
My loyalty lies with Emperor Akbar.
427
00:38:05,899 --> 00:38:08,729
I accept his decisions
without any conditions.
428
00:38:26,108 --> 00:38:27,108
What is this?
429
00:38:27,511 --> 00:38:28,636
I don't know.
430
00:38:29,203 --> 00:38:30,213
I don't know.
431
00:38:32,327 --> 00:38:33,274
Disperse.
432
00:39:00,349 --> 00:39:03,234
I know your marriage to my sons,
433
00:39:03,354 --> 00:39:06,988
was brief and turbulent.
434
00:39:07,108 --> 00:39:11,654
And also that you two
are worried about your future.
435
00:39:11,774 --> 00:39:14,159
But I assure you,
436
00:39:14,773 --> 00:39:17,483
you need not worry about it.
437
00:39:17,816 --> 00:39:22,018
You two are free to continue
living in this palace.
438
00:39:25,486 --> 00:39:29,759
Because you two are
carrying Mughal blood.
439
00:39:31,979 --> 00:39:33,274
Thank you my Lord.
440
00:39:33,983 --> 00:39:36,510
But I have a condition.
441
00:39:39,233 --> 00:39:44,525
Your husband is a traitor,
442
00:39:46,499 --> 00:39:51,810
and I don't want that to affect his son.
443
00:39:53,899 --> 00:39:57,399
So know this from now they are mine.
444
00:39:58,030 --> 00:39:59,566
Wise decision.
445
00:40:02,024 --> 00:40:04,525
What if Salim returns?
446
00:40:07,274 --> 00:40:09,373
If he does...
447
00:40:11,941 --> 00:40:14,370
He will return as
the enemy of the empire.
448
00:40:43,041 --> 00:40:44,858
[Daniyal] Bury her in the hills.
449
00:40:45,232 --> 00:40:46,447
[Daniyal] Where no one can find her?
450
00:41:00,191 --> 00:41:01,826
[Salim] Mahabat Khan
451
00:41:03,701 --> 00:41:05,873
It has been done Prince Salim.
452
00:41:08,066 --> 00:41:09,112
What next?
453
00:41:10,657 --> 00:41:12,524
First, we will scour these lands...
454
00:41:13,621 --> 00:41:17,083
Every hill, every valley,
455
00:41:18,024 --> 00:41:20,399
until we find Anarkali's remains.
456
00:41:21,749 --> 00:41:24,622
Then we will...
457
00:41:26,512 --> 00:41:30,287
...give her the burial...
458
00:41:33,415 --> 00:41:34,766
...she deserves.
459
00:41:49,273 --> 00:41:50,274
And after that?
460
00:41:54,293 --> 00:41:55,274
Revenge.
32484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.