Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,087
Narrator:
Previously on enterprise:
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,179
Reed:
We don't have a complete casualty list yet.
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,181
So far the news isn't good.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,934
Five people are confirmed dead,
dozens wounded.
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,978
If you destroy earth
you won'tjust be eliminating my species,
6
00:00:20,187 --> 00:00:21,939
you'll be eliminating your own.
7
00:00:22,147 --> 00:00:24,233
Do you have any idea
why they released you?
8
00:00:24,441 --> 00:00:26,818
I think I may have gotten through
to one of them.
9
00:00:27,152 --> 00:00:28,195
Degra.
10
00:00:28,403 --> 00:00:32,491
We were told the reptilians
attempted to build a bio-weapon.
11
00:00:32,699 --> 00:00:33,909
Who told you this?
12
00:00:34,117 --> 00:00:38,539
We've also learned that they were building
this bio-weapon in the past, on earth.
13
00:00:40,832 --> 00:00:42,668
When I was exposed to trellium,
14
00:00:42,876 --> 00:00:45,921
it affected me
in a way I wasn't prepared for.
15
00:00:46,129 --> 00:00:49,925
I discovered
I was able to access certain emotions.
16
00:00:50,133 --> 00:00:51,260
I wanted more.
17
00:00:51,468 --> 00:00:54,263
I devised a way to inject it
into my bloodstream.
18
00:00:54,471 --> 00:00:56,056
You must have known
it was dangerous.
19
00:00:56,265 --> 00:00:59,601
Trellium exposure
is deadly to vulcans.
20
00:01:03,647 --> 00:01:06,692
Trip:
Elizabeth. Get out of there!
21
00:01:18,412 --> 00:01:21,290
Archer:
We're in bad shape. I can't deny that.
22
00:01:21,498 --> 00:01:23,250
But we're still in one piece.
23
00:01:23,458 --> 00:01:26,086
Enterprise is a tough ship.
24
00:01:28,130 --> 00:01:30,132
She took more than anyone
could ask her to,
25
00:01:30,340 --> 00:01:32,134
and then some.
26
00:01:32,384 --> 00:01:33,885
And so have all of you.
27
00:01:34,678 --> 00:01:36,680
I wanted to say thank you.
28
00:01:39,182 --> 00:01:43,103
I only wish I could thank
the 18 crewmen who were lost.
29
00:01:44,605 --> 00:01:46,064
Like you,
30
00:01:46,273 --> 00:01:49,109
they understood
how important our mission is
31
00:01:49,318 --> 00:01:51,528
and they accepted the risks.
32
00:01:51,737 --> 00:01:55,032
We came into the expanse
not knowing what we'd find.
33
00:01:55,991 --> 00:01:58,201
With no one to rely on
but ourselves.
34
00:01:58,744 --> 00:02:01,747
But we're going to succeed...
35
00:02:02,748 --> 00:02:04,750
To accomplish our mission...
36
00:02:06,043 --> 00:02:08,754
For everyone on earth
who's relying on us...
37
00:02:11,089 --> 00:02:13,216
And for the 18.
38
00:03:36,758 --> 00:03:40,429
We managed to get
into sections six and seven on c-deck.
39
00:03:41,096 --> 00:03:43,306
We found Taylor and kamata.
40
00:03:43,515 --> 00:03:44,975
That accounts for everyone.
41
00:03:45,851 --> 00:03:47,519
What's our status on weapons?
42
00:03:47,728 --> 00:03:49,980
Mr. Reed has both fonnard
phase-cannons
43
00:03:50,147 --> 00:03:54,151
back online, in addition
to the aft torpedo launchers.
44
00:03:54,359 --> 00:03:58,029
- Hull plating is up to 80 percent.
- That'll have to do.
45
00:03:58,238 --> 00:03:59,740
We could wait,
46
00:03:59,948 --> 00:04:02,242
hang back until we've had a chance
to make more repairs.
47
00:04:02,451 --> 00:04:03,827
T'pol:
Degra's message was clear.
48
00:04:04,035 --> 00:04:05,912
We're to meet him
ten hours from now.
49
00:04:06,121 --> 00:04:09,249
- And I don't intend to be late.
- Trip: Maybe that's what he's counting on.
50
00:04:09,458 --> 00:04:11,251
Lure us into ambush
while licking our wounds.
51
00:04:11,668 --> 00:04:13,170
I've made my decision.
52
00:04:14,129 --> 00:04:16,923
We have a lot of work to do.
I suggest we get to it.
53
00:04:17,132 --> 00:04:18,842
Aye, sir.
54
00:04:20,552 --> 00:04:22,304
Commander.
55
00:04:24,264 --> 00:04:26,391
Crewman Taylor was one of yours,
wasn't she?
56
00:04:27,434 --> 00:04:30,270
She was an eps
control specialist.
57
00:04:30,645 --> 00:04:31,730
Damn good one.
58
00:04:36,151 --> 00:04:38,195
I'd like you to write a letter
to her family.
59
00:04:41,323 --> 00:04:43,533
She worked on rostov's team.
I can ask him.
60
00:04:43,742 --> 00:04:45,660
I asked you.
61
00:04:46,369 --> 00:04:49,706
I'm barely holding the ship together.
I don't have time to sit down and write.
62
00:04:49,915 --> 00:04:51,333
It doesn't have to be long.
63
00:04:52,334 --> 00:04:54,878
Her family deserves to know
what happened to her.
64
00:04:57,672 --> 00:04:59,341
Understood.
65
00:05:10,852 --> 00:05:12,521
You're busy. I'll come back.
66
00:05:12,687 --> 00:05:13,939
Uh-uh-uh. Have a seat.
67
00:05:14,439 --> 00:05:16,149
I'll have to use a hand scanner.
68
00:05:16,358 --> 00:05:19,236
The imaging chamber
is still off-line.
69
00:05:19,945 --> 00:05:22,781
Commander Tucker reassigned
the repair team that was working here.
70
00:05:22,989 --> 00:05:27,077
He said the armory
was a higher priority.
71
00:05:27,285 --> 00:05:28,745
We'll see how low in priority I am
72
00:05:28,954 --> 00:05:32,290
the next time he burns his fingers
on a plasma conduit. Ah.
73
00:05:32,791 --> 00:05:36,211
Ah. You've experienced
no further withdrawal symptoms?
74
00:05:36,419 --> 00:05:37,462
None.
75
00:05:38,046 --> 00:05:40,406
I'm only detecting trace amounts
of trellium in your system.
76
00:05:40,590 --> 00:05:41,633
Hardly worth mentioning.
77
00:05:43,760 --> 00:05:45,804
That's good news.
78
00:05:46,847 --> 00:05:47,889
What is it?
79
00:05:51,017 --> 00:05:53,687
These emotions...
80
00:05:55,689 --> 00:05:58,567
Have grown more difficult
to control.
81
00:05:59,025 --> 00:06:02,737
My usual techniques for suppressing them
haven't been effective.
82
00:06:08,493 --> 00:06:10,328
On earth, there's a cautionary tale
83
00:06:10,537 --> 00:06:14,332
about the dangers
of releasing a magical creature
84
00:06:14,541 --> 00:06:17,419
called a genie from a bottle.
85
00:06:17,627 --> 00:06:21,548
Once it's out,
it's extremely difficult to put back in.
86
00:06:22,090 --> 00:06:24,593
Are you saying these emotions
may never subside?
87
00:06:24,801 --> 00:06:27,554
You used trellium for three months.
88
00:06:27,762 --> 00:06:31,558
It caused significant damage
to your neural pathways.
89
00:06:32,434 --> 00:06:34,936
You may have to learn to live
with these emotions.
90
00:06:38,773 --> 00:06:40,775
We're approaching the coordinates,
captain.
91
00:06:40,984 --> 00:06:42,944
Right on schedule.
92
00:06:43,945 --> 00:06:45,739
No ships out there, sir.
93
00:06:48,116 --> 00:06:49,159
Hoshi?
94
00:06:49,576 --> 00:06:51,661
Scanning all frequencies.
95
00:06:51,870 --> 00:06:53,204
Nothing so far.
96
00:06:53,413 --> 00:06:54,998
Mayweather:
Maybe they're running late.
97
00:06:56,666 --> 00:06:59,169
- Archer: Tactical alert.
- It's a spatial anomaly.
98
00:07:01,379 --> 00:07:02,881
We've entered a dense field.
99
00:07:09,471 --> 00:07:10,513
Tucker to the bridge.
100
00:07:10,722 --> 00:07:14,351
- This is not the best time for this.
- Stand by, trip.
101
00:07:15,185 --> 00:07:16,519
Reports of injuries on b-deck.
102
00:07:20,690 --> 00:07:22,025
No one's out there, sir.
103
00:07:24,194 --> 00:07:26,821
- Get us out of here.
- Aye, sir.
104
00:07:27,197 --> 00:07:28,239
Captain.
105
00:07:34,496 --> 00:07:35,747
We're receiving a transmission.
106
00:07:36,414 --> 00:07:38,959
It's degra.
He's telling us to follow him.
107
00:07:50,011 --> 00:07:52,347
- Stay with him, Travis.
- Aye, sir.
108
00:08:02,732 --> 00:08:03,858
They're hailing us.
109
00:08:06,111 --> 00:08:07,871
Degra:
I see you found my message.
110
00:08:07,988 --> 00:08:10,865
We have a great deal to discuss
and I don't have much time.
111
00:08:11,074 --> 00:08:12,742
Come aboard my ship.
112
00:08:17,580 --> 00:08:19,040
If we'd left you with the reptilians
113
00:08:19,249 --> 00:08:20,750
they would have killed you.
114
00:08:20,959 --> 00:08:24,421
Degra arranged for the aquatics
to return you to your ship.
115
00:08:24,629 --> 00:08:27,465
Then you also called off the attack
on enterprise.
116
00:08:28,508 --> 00:08:31,636
The reptilians weren't very pleased
about that either.
117
00:08:31,845 --> 00:08:32,971
You've taken a big risk.
118
00:08:33,471 --> 00:08:38,018
If you're telling the truth,
the future of my people is at stake.
119
00:08:39,185 --> 00:08:41,896
Everything I've told you is true.
120
00:08:42,480 --> 00:08:43,523
Forgive me...
121
00:08:44,607 --> 00:08:47,027
But the council
will need more than your word.
122
00:08:47,527 --> 00:08:51,156
Perhaps you can demonstrate
your ability to time travel.
123
00:08:53,575 --> 00:08:56,036
That might be a bit
124
00:08:56,244 --> 00:08:57,328
difficult.
125
00:09:01,708 --> 00:09:04,127
But if you come aboard my ship,
126
00:09:04,335 --> 00:09:06,337
I can give you
all the proof you want.
127
00:09:08,339 --> 00:09:09,382
Very well.
128
00:09:09,591 --> 00:09:11,801
But there are some things
I wanna know first.
129
00:09:13,678 --> 00:09:15,722
When will your weapon be launched?
130
00:09:18,683 --> 00:09:21,102
The precise date
hasn't been determined yet.
131
00:09:21,311 --> 00:09:22,937
Weeks? Days?
132
00:09:23,146 --> 00:09:25,315
- That's up to the council.
- I'm trying to help you,
133
00:09:26,024 --> 00:09:29,194
but I need to know my world
isn't being destroyed while I'm doing it.
134
00:09:29,402 --> 00:09:31,946
The weapon won't be launched
for several days.
135
00:09:32,155 --> 00:09:35,241
Show us your proof
136
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
and we'll do what we can to stop it.
137
00:10:06,439 --> 00:10:07,524
What'd you get?
138
00:10:09,734 --> 00:10:12,362
- Pepperoni pizza.
- Hm.
139
00:10:13,279 --> 00:10:16,074
Don't worry,
you can pick the pepperoni off.
140
00:10:18,535 --> 00:10:19,786
T'pol: Damage reports?
141
00:10:21,830 --> 00:10:24,833
The captain wants me to write a letter
to crewman Taylor's family.
142
00:10:25,667 --> 00:10:27,210
I'm sure they'll appreciate that.
143
00:10:28,962 --> 00:10:31,047
Their daughter's dead.
144
00:10:31,548 --> 00:10:33,588
Do you really think they'll care
what I have to say?
145
00:10:37,011 --> 00:10:38,638
When was the last time you slept?
146
00:10:39,180 --> 00:10:42,183
I don't know, not since the attack.
147
00:10:42,392 --> 00:10:43,518
That was two days ago.
148
00:10:43,726 --> 00:10:46,229
All right then, two days.
149
00:10:52,068 --> 00:10:53,862
Go to your quarters.
150
00:10:54,070 --> 00:10:55,530
Get some sleep.
151
00:10:55,738 --> 00:10:57,240
Believe me, I'd love to.
152
00:10:57,949 --> 00:10:59,284
I could order you.
153
00:10:59,492 --> 00:11:01,202
I don't have time.
154
00:11:01,411 --> 00:11:05,039
We're full of holes. The only thing
keeping us flying is a stolen warp coil,
155
00:11:05,248 --> 00:11:06,833
and now I've got to write this letter.
156
00:11:08,877 --> 00:11:09,919
What the hell?
157
00:11:12,547 --> 00:11:14,340
Man: Fire!
158
00:11:24,851 --> 00:11:25,894
Tucker to engineering.
159
00:11:26,102 --> 00:11:28,730
Shut down the auxiliary coolant lines
between sections...
160
00:11:28,938 --> 00:11:32,108
- Twelve and 14 on e-deck.
- Man: Aye, sir.
161
00:11:35,445 --> 00:11:36,487
Tucker to sickbay.
162
00:11:36,696 --> 00:11:38,740
Medical emergency on e-deck,
section 12.
163
00:11:38,948 --> 00:11:41,159
Phlox: On my way, commander.
164
00:11:42,660 --> 00:11:44,746
Trip:
Reactor pressure's holding.
165
00:11:45,371 --> 00:11:47,665
Good thing I wasn't taking a nap.
166
00:12:01,804 --> 00:12:03,056
Damron.
167
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
Friend of yours?
168
00:12:06,142 --> 00:12:08,478
A colleague of sorts.
169
00:12:08,686 --> 00:12:11,564
They're the ones we found on earth,
in the past.
170
00:12:11,773 --> 00:12:14,150
And this is the result
of your finding them?
171
00:12:14,359 --> 00:12:18,279
They were about to release a bio-weapon
that would have decimated the population.
172
00:12:19,489 --> 00:12:24,244
Reptilians felt a toxin
would be more effective on your species.
173
00:12:24,452 --> 00:12:28,498
Damron and his team disappeared shortly
after the council rejected his proposal.
174
00:12:30,124 --> 00:12:33,836
Archer: Apparently, they decided to go
ahead without your council's approval.
175
00:12:34,045 --> 00:12:36,506
But fortunately,
you were able to stop them,
176
00:12:36,714 --> 00:12:38,216
by traveling back through time.
177
00:12:38,424 --> 00:12:39,467
I already told you,
178
00:12:39,676 --> 00:12:41,928
we had help, just like they did.
179
00:12:42,136 --> 00:12:43,763
This proves nothing.
180
00:12:44,430 --> 00:12:46,808
How do we know
he didn't capture them in the present?
181
00:12:48,393 --> 00:12:49,936
You need more evidence.
182
00:13:31,728 --> 00:13:33,187
They had this with them.
183
00:13:34,522 --> 00:13:38,067
We destroyed the toxin, but my doctor
kept a sample of it in stasis.
184
00:13:38,693 --> 00:13:41,946
This appears to be xindi technology.
185
00:13:42,155 --> 00:13:44,866
But I'd like to have our engineers
confirm it.
186
00:13:45,074 --> 00:13:47,910
Have them come aboard,
perform whatever tests they'd like.
187
00:13:48,119 --> 00:13:51,539
This proves nothing except
the reptilians disobeyed the council,
188
00:13:51,748 --> 00:13:53,833
which comes as no great surprise.
189
00:13:54,042 --> 00:13:59,213
But you also claim that we've been misled
by trans-dimensional aliens.
190
00:13:59,422 --> 00:14:01,007
Where is your evidence of that?
191
00:14:09,766 --> 00:14:11,142
Come with me.
192
00:14:11,351 --> 00:14:14,191
There's a microfracture in the magnesium
jacket. That's why it ruptured.
193
00:14:14,395 --> 00:14:17,315
- I ran a pressure test.
- Tell it to the man lying in sickbay.
194
00:14:17,523 --> 00:14:20,443
- Test them again, all of them.
- Aye, sir.
195
00:14:20,651 --> 00:14:22,945
- Commander?
- I'm a little busy, doc.
196
00:14:23,154 --> 00:14:24,364
So it seems.
197
00:14:24,572 --> 00:14:27,742
I understand you haven't slept
since the attack.
198
00:14:28,159 --> 00:14:30,703
- T'pol tattling on me now?
- Well, she's worried about you.
199
00:14:30,912 --> 00:14:31,954
Well, I appreciate that,
200
00:14:32,163 --> 00:14:35,541
but I'm trying to hold this ship together
with spit and baling wire.
201
00:14:35,750 --> 00:14:40,380
Has it occurred to you that we'll be far
worse off if you collapse from exhaustion?
202
00:14:40,755 --> 00:14:43,007
Your concern is duly noted
but I got to get back to work.
203
00:14:43,216 --> 00:14:44,592
I don't believe so.
204
00:14:47,220 --> 00:14:49,514
- Come again?
- I'm relieving you of duty.
205
00:14:49,722 --> 00:14:53,309
You will go to your quarters and not return
to your post before 0500 tomorrow.
206
00:14:53,684 --> 00:14:55,269
Six hours?
207
00:14:55,478 --> 00:14:57,522
Please don't make me involve security.
208
00:14:58,189 --> 00:15:00,483
Archer: Archer to Dr. Phlox.
209
00:15:02,527 --> 00:15:04,904
- Yes, captain?
- I need you in sickbay.
210
00:15:05,113 --> 00:15:07,031
Be right there.
211
00:15:08,241 --> 00:15:09,325
Well, commander?
212
00:15:09,951 --> 00:15:11,327
I could give you two hours.
213
00:15:11,536 --> 00:15:13,579
I believe the number was six.
214
00:15:13,788 --> 00:15:17,625
If I'm gone longer than three, there may
not be a ship here when I get back.
215
00:15:18,376 --> 00:15:21,087
Four, not a minute less.
216
00:15:23,131 --> 00:15:24,173
Done.
217
00:15:25,633 --> 00:15:27,468
And remind me
never to buy a car from you.
218
00:15:31,931 --> 00:15:32,974
Captain's waiting for you.
219
00:15:33,182 --> 00:15:35,143
I'm aware of that.
220
00:15:37,937 --> 00:15:39,522
Well...
221
00:15:39,939 --> 00:15:41,274
Good night then.
222
00:15:57,248 --> 00:15:59,208
Archer: We found him adrift.
223
00:15:59,417 --> 00:16:01,377
Do you recognize his species?
224
00:16:01,586 --> 00:16:03,796
We've met one of them.
225
00:16:04,213 --> 00:16:05,590
What caused his death?
226
00:16:05,798 --> 00:16:07,967
Some kind of cellular degeneration.
227
00:16:08,176 --> 00:16:09,886
Started the moment
he was taken off ship.
228
00:16:10,094 --> 00:16:11,846
Perhaps your atmosphere
was toxic to him.
229
00:16:12,054 --> 00:16:14,807
I believe our universe
was toxic to him.
230
00:16:15,766 --> 00:16:17,810
His species evolved
in a different dimension,
231
00:16:18,019 --> 00:16:19,539
under a different set
of physical laws.
232
00:16:19,729 --> 00:16:20,929
He simply couldn't exist here.
233
00:16:21,105 --> 00:16:24,192
Archer:
That's why his species built the spheres.
234
00:16:24,400 --> 00:16:27,695
To make our space compatible
for themselves.
235
00:16:27,904 --> 00:16:29,697
We believe he was a test subject
sent here
236
00:16:29,906 --> 00:16:31,157
to see if they were succeeding.
237
00:16:31,365 --> 00:16:35,328
And if they are, you're saying the expanse
will no longer be compatible for us.
238
00:16:37,413 --> 00:16:38,873
For any of us.
239
00:16:41,542 --> 00:16:44,253
We're destined
to form an alliance to stop them.
240
00:16:44,462 --> 00:16:47,048
But if you destroy earth,
that'll never happen.
241
00:16:47,256 --> 00:16:50,009
You'll be condemning your own race
to extinction.
242
00:17:49,902 --> 00:17:52,154
Woman: Trouble sleeping, sir?
243
00:17:53,114 --> 00:17:54,156
Taylor.
244
00:17:56,450 --> 00:17:57,827
You were killed.
245
00:17:59,245 --> 00:18:01,872
This whole section decompressed.
246
00:18:02,665 --> 00:18:04,375
Did you find a sealed compartment?
247
00:18:07,837 --> 00:18:09,463
Then how...?
248
00:18:12,800 --> 00:18:14,468
You're dead.
249
00:18:15,886 --> 00:18:17,597
And I'm dreaming.
250
00:18:18,764 --> 00:18:21,684
The letter, how's it going?
251
00:18:22,226 --> 00:18:24,228
I got as far as...
252
00:18:25,730 --> 00:18:27,690
"I regret to inform you."
253
00:18:27,898 --> 00:18:29,692
That's a little dry, sir.
254
00:18:30,735 --> 00:18:32,945
You're not real.
255
00:18:33,154 --> 00:18:34,905
You don't have to call me "sir."
256
00:18:35,990 --> 00:18:37,783
So, what's the problem?
257
00:18:37,992 --> 00:18:40,911
The letter doesn't have to be long,
the captain told you that.
258
00:18:45,916 --> 00:18:47,627
You can't think of anything.
259
00:18:47,835 --> 00:18:49,545
Wish it was that simple.
260
00:18:50,838 --> 00:18:53,716
I served on enterprise
for three years.
261
00:18:53,924 --> 00:18:57,553
You pulled me off the saratoga
to be on your team.
262
00:18:57,803 --> 00:18:59,972
Captain Brody was pretty angry at you.
263
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
I forgot about that.
264
00:19:01,807 --> 00:19:05,227
You told me I'd make
a fine chief engineer someday.
265
00:19:05,436 --> 00:19:07,271
You will.
266
00:19:09,899 --> 00:19:11,734
You would have.
267
00:19:11,942 --> 00:19:14,028
Then tell my parents that.
268
00:19:14,236 --> 00:19:16,739
Tell them about the practical jokes
rostov used to play,
269
00:19:16,947 --> 00:19:19,325
or that one time I found a glitch
in the injector assembly
270
00:19:19,533 --> 00:19:21,577
that everyone else missed.
271
00:19:21,786 --> 00:19:24,330
Tell them how hard I worked.
272
00:19:24,538 --> 00:19:27,583
Tell them how much you liked me.
273
00:19:28,542 --> 00:19:29,919
Why can't you look at me?
274
00:19:35,549 --> 00:19:39,136
Just remember me.
275
00:19:40,262 --> 00:19:42,056
Is that asking so much?
276
00:19:45,184 --> 00:19:46,268
Why?
277
00:19:48,187 --> 00:19:49,230
Why?
278
00:20:04,286 --> 00:20:06,956
These tests only confirm the equipment
belonged to the reptilians.
279
00:20:07,164 --> 00:20:10,668
There's also evidence
of chronometric distortion, time travel.
280
00:20:10,876 --> 00:20:12,436
The readings
could have been fabricated.
281
00:20:12,628 --> 00:20:14,130
You're determined not to trust him.
282
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
No more than you seem to be determined
to believe whatever he says.
283
00:20:18,008 --> 00:20:19,051
Now I admit,
284
00:20:19,260 --> 00:20:21,345
Archer's evidence is intriguing,
285
00:20:21,554 --> 00:20:23,723
but we barely know this human.
286
00:20:23,931 --> 00:20:27,268
Our contact from the future
has helped us many times.
287
00:20:27,476 --> 00:20:29,270
She brought this council together.
288
00:20:29,478 --> 00:20:32,565
And you've never wondered whether
she might have an agenda of her own?
289
00:20:32,773 --> 00:20:34,692
I'm not a fool, degra.
290
00:20:34,900 --> 00:20:38,571
All I'm saying is that it'll take a little
more than a few chronometric distortions
291
00:20:38,779 --> 00:20:40,823
to turn the council against her.
292
00:20:43,367 --> 00:20:46,412
- Captain Archer is expecting me.
- More evidence?
293
00:20:46,620 --> 00:20:51,333
He claims to know a great deal
about the spheres.
294
00:20:51,542 --> 00:20:53,169
Degra...
295
00:20:54,420 --> 00:20:57,840
I know you've had doubts
about building the weapon.
296
00:20:58,048 --> 00:21:00,468
Don't let them cloud your judgment.
297
00:21:07,057 --> 00:21:09,685
T'pol: We've been working
to reconstruct our database.
298
00:21:09,894 --> 00:21:12,980
Trip: The pounding your ships gave us
didn't help much.
299
00:21:13,439 --> 00:21:15,065
Try it now.
300
00:21:17,276 --> 00:21:19,653
Trip: I'm gonna reset
the optical subprocessors.
301
00:21:19,862 --> 00:21:21,864
That might clear it up.
302
00:21:23,949 --> 00:21:26,035
When we slipped
through your detection grid,
303
00:21:26,243 --> 00:21:28,871
we got a look
at the weapon you're building.
304
00:21:29,371 --> 00:21:31,499
An impressive piece of engineering.
305
00:21:31,707 --> 00:21:33,167
Hell,
306
00:21:33,375 --> 00:21:34,919
it'd take at least
307
00:21:35,127 --> 00:21:38,339
a thousand starships like enterprise
to blow up an entire planet.
308
00:21:39,089 --> 00:21:40,174
You know,
309
00:21:40,382 --> 00:21:43,260
I'd like to see the telemetry from
the probe you launched against earth.
310
00:21:43,469 --> 00:21:44,929
Increase the data resolution.
311
00:21:51,769 --> 00:21:54,271
I assume you were watching the attack,
312
00:21:54,480 --> 00:21:57,024
calculating the blast yields.
313
00:21:57,525 --> 00:21:58,776
Boy,
314
00:21:58,984 --> 00:22:01,237
you must have been
pretty damn excited.
315
00:22:01,445 --> 00:22:03,030
I mean, heh, heh,
316
00:22:03,239 --> 00:22:06,408
that beam cut one hell of a swath
through Florida.
317
00:22:07,326 --> 00:22:11,205
That's the name of one of the places
you destroyed. Florida.
318
00:22:12,248 --> 00:22:13,290
Commander.
319
00:22:13,499 --> 00:22:16,377
Did you actually see
the cities burning, the houses,
320
00:22:16,585 --> 00:22:18,754
the people being vaporized?
321
00:22:19,505 --> 00:22:21,924
- I had a sister there.
- Commander.
322
00:22:27,137 --> 00:22:28,556
Archer:
How are the repairs going?
323
00:22:28,764 --> 00:22:31,433
Just need a few more minutes,
captain.
324
00:22:39,900 --> 00:22:43,571
Why don't you join me in my ready room
until they're finished.
325
00:22:49,994 --> 00:22:52,162
Let's stick to the job at hand.
326
00:22:53,080 --> 00:22:54,707
Aye, sir.
327
00:23:02,756 --> 00:23:06,594
The captain
is trying to gain degra's trust.
328
00:23:27,281 --> 00:23:29,033
It's one
of the warp plasma conduits.
329
00:23:29,241 --> 00:23:31,577
It must have ruptured
when our sensors were off-line.
330
00:23:31,785 --> 00:23:33,537
Perhaps my crew can help.
331
00:23:35,247 --> 00:23:37,047
We'll need to shut down
the main plasma feeds.
332
00:23:37,249 --> 00:23:38,529
The flow regulators are damaged.
333
00:23:38,709 --> 00:23:40,336
There are manual cut-offs
here and here,
334
00:23:40,544 --> 00:23:42,144
but we can only access them
from outside.
335
00:23:42,338 --> 00:23:44,048
That's very close to the fire.
336
00:23:45,424 --> 00:23:46,675
We don't have a choice.
337
00:23:46,884 --> 00:23:49,428
If we don't get control of it fast,
it'll spread to the reactor.
338
00:23:49,637 --> 00:23:51,805
- Get going.
- Trip: I could use a hand.
339
00:23:52,014 --> 00:23:53,849
That'd be me, sir.
340
00:24:33,847 --> 00:24:35,140
Open that panel,
341
00:24:35,349 --> 00:24:37,518
and I'll talk you
through the cut-off sequence.
342
00:24:37,726 --> 00:24:40,896
- Where's the other valve?
- Over there.
343
00:25:12,678 --> 00:25:15,347
I need to open
the emergency bypass ports first.
344
00:25:15,556 --> 00:25:20,602
You can't close your valve until I release
the pressure from the secondary lines.
345
00:25:21,186 --> 00:25:23,022
Reed: Commander.
346
00:25:23,856 --> 00:25:25,190
I have a problem.
347
00:25:27,484 --> 00:25:29,403
I think the heat's warped the metal.
348
00:25:29,611 --> 00:25:30,946
The panel won't open.
349
00:25:31,155 --> 00:25:32,990
Trip: Use your plasma torch.
350
00:25:33,198 --> 00:25:34,742
I'll be there in a minute.
351
00:25:34,950 --> 00:25:38,120
I'm releasing the interlocks
on the first port.
352
00:25:48,338 --> 00:25:49,631
This is gonna take a while.
353
00:25:50,215 --> 00:25:52,801
Careful you don't cut
through the bypass relays, Malcolm.
354
00:25:54,178 --> 00:25:55,888
T'pol:
The manifold pressure is increasing.
355
00:25:56,096 --> 00:25:59,391
We have less than six minutes
before the fire reaches the reactor shield.
356
00:26:01,310 --> 00:26:02,352
Archer to trip.
357
00:26:02,811 --> 00:26:05,355
- You've got less than six minutes.
- Understood.
358
00:26:10,235 --> 00:26:11,361
You okay, Malcolm?
359
00:26:13,280 --> 00:26:15,365
I'm almost there.
360
00:26:17,493 --> 00:26:18,660
Captain.
361
00:26:18,869 --> 00:26:21,872
The temperature in lieutenant Reed's suit
is over 44 degrees.
362
00:26:22,081 --> 00:26:24,541
He's too close to the fire.
His e-v suit can't compensate.
363
00:26:24,750 --> 00:26:25,793
Malcolm,
364
00:26:26,001 --> 00:26:27,836
get back to the airlock.
365
00:26:31,381 --> 00:26:32,883
I'm almost finished, captain.
366
00:26:33,092 --> 00:26:34,301
That's an order.
367
00:26:34,510 --> 00:26:36,637
Get inside, Malcolm.
I can wrap it up.
368
00:26:48,982 --> 00:26:51,276
I'm opening the primary bypass port.
369
00:26:51,485 --> 00:26:53,112
Two more to go
and we're in business.
370
00:27:03,580 --> 00:27:05,999
- Forty-six degrees.
- Malcolm.
371
00:27:06,208 --> 00:27:07,960
I'm sorry, sir.
372
00:27:08,168 --> 00:27:10,254
You're breaking up.
373
00:27:13,382 --> 00:27:15,759
Get inside, Malcolm.
I can finish.
374
00:27:15,968 --> 00:27:17,386
There's no time.
375
00:27:17,594 --> 00:27:19,721
Do what you have to do
so I can shut this down.
376
00:27:19,930 --> 00:27:23,684
A few more seconds.
I'm purging the last port.
377
00:27:28,522 --> 00:27:30,315
The fonlvard valve is closed.
378
00:27:33,527 --> 00:27:36,446
Trip:
Okay, Malcolm, clockwise 90 degrees.
379
00:27:51,795 --> 00:27:53,714
Nice work, Malcolm.
380
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
Malcolm?
381
00:27:58,218 --> 00:27:59,887
Malcolm.
382
00:28:02,306 --> 00:28:04,349
Meet us in the airlock.
383
00:28:08,353 --> 00:28:11,073
We need to bring his body temperature
down. Let's get him to sickbay.
384
00:28:11,273 --> 00:28:12,983
Archer: Yeah. All right.
385
00:28:22,492 --> 00:28:24,036
I hope he'll be all right.
386
00:28:27,831 --> 00:28:30,209
- What's one more dead human to you?
- Archer: Trip.
387
00:28:30,417 --> 00:28:32,270
Trip:
You had no problem killing 7 million of us,
388
00:28:32,294 --> 00:28:33,938
but 7 million and one
is more than you can stomach?
389
00:28:33,962 --> 00:28:36,089
- Enough.
- I guess even xindi have their limits.
390
00:28:36,298 --> 00:28:38,091
I said that's enough!
391
00:28:38,967 --> 00:28:40,302
Aye, sir.
392
00:28:57,694 --> 00:29:00,364
Archer:
We've determined there are 59 of them.
393
00:29:00,572 --> 00:29:03,408
Seventy-eight at our last count.
394
00:29:03,617 --> 00:29:04,910
Archer: Seventy-eight?
395
00:29:05,118 --> 00:29:07,704
We've had more time to study them
than you have.
396
00:29:18,215 --> 00:29:20,717
I apologize for Mr. Tucker.
397
00:29:24,972 --> 00:29:30,227
I never expected to meet anyone
who'd suffered because of what I'd done.
398
00:29:30,435 --> 00:29:36,108
At the time, I thought the attack
was necessary to save my people.
399
00:29:36,316 --> 00:29:37,401
I know.
400
00:29:37,609 --> 00:29:40,904
Believe it or not,
we've had this conversation before.
401
00:29:41,863 --> 00:29:43,282
That's right.
402
00:29:43,490 --> 00:29:47,869
Our escape from prison together.
403
00:29:49,913 --> 00:29:53,750
The reptilians are correct
about one thing, captain.
404
00:29:53,959 --> 00:29:57,129
You have an impressive facility
for deception.
405
00:30:00,007 --> 00:30:04,303
Erasing your memory probably
wasn't the best way to earn your trust.
406
00:30:04,511 --> 00:30:05,637
Probably not.
407
00:30:07,723 --> 00:30:10,600
They're all connected
by a subspace energy grid.
408
00:30:10,809 --> 00:30:15,147
Unfortunately, our data on the spheres'
interiors is extremely limited.
409
00:30:15,981 --> 00:30:17,983
Maybe I can help.
410
00:30:28,160 --> 00:30:29,703
How did you get this?
411
00:30:29,911 --> 00:30:32,456
The first sphere we came across
was damaged.
412
00:30:32,664 --> 00:30:34,416
There was a breach
in the outer shell.
413
00:30:34,624 --> 00:30:37,252
We've never been able
to gain access to one.
414
00:30:38,086 --> 00:30:42,507
These scans are remarkably detailed
for a military vessel.
415
00:30:42,966 --> 00:30:47,304
Enterprise was designed
to be a ship of exploration.
416
00:30:48,805 --> 00:30:51,183
If we're successful,
417
00:30:51,475 --> 00:30:53,393
it will be again.
418
00:30:56,855 --> 00:30:58,482
Trip: Computer, begin recording.
419
00:31:01,401 --> 00:31:04,029
Dear Mr. and Mrs. Taylor,
420
00:31:04,738 --> 00:31:08,784
I regret to inform you that your daughter
was killed in the line of duty.
421
00:31:10,952 --> 00:31:13,413
She was a fine engineer,
422
00:31:14,206 --> 00:31:17,793
and she died performing her duties.
423
00:31:19,836 --> 00:31:21,880
Computer, stop recording.
424
00:31:22,089 --> 00:31:23,840
Delete that.
425
00:31:33,725 --> 00:31:35,143
Computer, start again.
426
00:31:38,688 --> 00:31:41,024
Dear Mr. and Mrs. Taylor,
427
00:31:41,608 --> 00:31:44,236
as Jane's commanding officer,
428
00:31:44,861 --> 00:31:48,573
it's with deepest regret
that I inform you of her death.
429
00:31:50,367 --> 00:31:53,036
She was a diligent engineer.
430
00:31:54,162 --> 00:31:55,497
Very hard-working...
431
00:31:55,705 --> 00:31:58,291
Reed:
Tactical alert. All hands to stations.
432
00:32:00,419 --> 00:32:01,461
Report.
433
00:32:01,670 --> 00:32:04,256
We've detected a ship.
Just passed through the cloaking barrier.
434
00:32:04,464 --> 00:32:06,341
On screen.
435
00:32:09,719 --> 00:32:11,596
Reptilians.
436
00:32:12,305 --> 00:32:14,099
Did you invite anyone else?
437
00:32:14,307 --> 00:32:16,059
We masked our warp trail.
438
00:32:16,268 --> 00:32:19,354
I don't know how they found us.
439
00:32:27,696 --> 00:32:28,864
Where is degra?
440
00:32:29,072 --> 00:32:31,491
Jannar:
He's involved in sensitive negotiations.
441
00:32:31,700 --> 00:32:33,160
With the humans?
442
00:32:33,368 --> 00:32:36,204
I suppose the council authorized
these negotiations.
443
00:32:36,413 --> 00:32:39,291
No one authorized
the development of a bio-weapon,
444
00:32:39,499 --> 00:32:42,085
but that didn't deter your colleagues
from creating one.
445
00:32:42,294 --> 00:32:45,046
Undock from the human vessel
immediately.
446
00:32:49,259 --> 00:32:51,094
He intends to seize
the human vessel.
447
00:32:51,303 --> 00:32:53,223
He 'ii destroy both our ships
if we don't comply.
448
00:32:53,430 --> 00:32:54,639
- Stand by.
- Degra...
449
00:32:54,848 --> 00:32:57,267
I said, stand by.
450
00:33:01,605 --> 00:33:05,817
We don't stand a chance against them,
not in the shape we're in.
451
00:33:10,155 --> 00:33:11,490
What kind of weapons do you have?
452
00:33:11,990 --> 00:33:15,118
You expect me to attack
a reptilian warship?
453
00:33:15,327 --> 00:33:17,871
If we work together,
we might be able to disable him.
454
00:33:19,247 --> 00:33:21,082
They're charging weapons.
455
00:33:22,667 --> 00:33:25,670
Are you familiar
with the design of that ship?
456
00:33:27,380 --> 00:33:30,300
I did some work
on their power systems.
457
00:33:30,509 --> 00:33:32,177
Then you know
where they're vulnerable,
458
00:33:32,385 --> 00:33:33,887
where to target our weapons.
459
00:33:34,304 --> 00:33:36,348
Their ship is heavily armored.
460
00:33:36,556 --> 00:33:37,933
At least we'd stand a chance.
461
00:33:38,141 --> 00:33:39,935
The reptilians are xindi.
462
00:33:40,143 --> 00:33:44,189
You're asking me
to attack my own people.
463
00:33:51,780 --> 00:33:53,740
Proceed to our starboard docking port.
464
00:33:53,949 --> 00:33:57,536
I want your word
that my crew won't be punished.
465
00:33:57,869 --> 00:34:02,165
You'll all be dealt with
as the council sees fit.
466
00:34:06,127 --> 00:34:08,880
He's nearly reached the reptilians.
467
00:34:16,179 --> 00:34:18,056
He's knocked out
their shield generators.
468
00:34:18,265 --> 00:34:19,307
Fire.
469
00:34:30,193 --> 00:34:31,236
Archer: Evasive maneuvers.
470
00:34:31,444 --> 00:34:33,446
Keep firing.
Target their weapons.
471
00:34:40,662 --> 00:34:42,122
Their weapons are down.
472
00:34:42,330 --> 00:34:44,874
Degra was spot on,
knew exactly where to hit them.
473
00:34:45,834 --> 00:34:47,085
Open a channel to degra.
474
00:34:47,669 --> 00:34:49,713
Sir. He's charging weapons.
475
00:34:55,510 --> 00:34:58,054
The reptilian ship
has been destroyed.
476
00:34:58,263 --> 00:35:00,515
Captain, degra's hailing us.
477
00:35:05,437 --> 00:35:10,233
They would have contacted the council,
and exposed our alliance.
478
00:35:11,318 --> 00:35:13,778
I had no choice.
479
00:35:24,331 --> 00:35:26,374
Crewman rostov said
I'd find you here.
480
00:35:28,043 --> 00:35:31,129
Repair crews are starting tomorrow.
Thought I'd try and get them some power.
481
00:35:33,340 --> 00:35:35,216
These assemblies
are all fused together.
482
00:35:35,425 --> 00:35:37,886
I've spent the last hour
trying to isolate the damaged relays.
483
00:35:39,471 --> 00:35:41,681
You might find this useful.
484
00:35:43,099 --> 00:35:45,477
Portable power cells.
485
00:35:46,311 --> 00:35:48,813
Courtesy of our new xindi friends?
486
00:35:49,689 --> 00:35:51,149
Damn neighborly of them.
487
00:35:52,817 --> 00:35:55,028
Is there anything
I can help you with?
488
00:35:55,236 --> 00:35:57,947
Not unless
you can resurrect the dead.
489
00:35:59,491 --> 00:36:02,786
Crewman Taylor had a real knack
for this kind of thing.
490
00:36:03,411 --> 00:36:06,206
But Taylor's not here, is she?
491
00:36:06,414 --> 00:36:09,042
And neither is crewman kamata,
492
00:36:09,250 --> 00:36:12,587
or ensign Marcel or a dozen others,
493
00:36:12,796 --> 00:36:14,506
so forgive me
494
00:36:14,714 --> 00:36:17,550
if I don't want
the damn power cells!
495
00:36:19,052 --> 00:36:20,553
We found Taylor over there.
496
00:36:20,929 --> 00:36:23,056
Outside her quarters.
497
00:36:23,264 --> 00:36:25,809
She was probably trying
to get to her station.
498
00:36:26,393 --> 00:36:28,770
If she'd made it a few more meters,
499
00:36:28,978 --> 00:36:31,314
I wouldn't be trying to write
this damn letter.
500
00:36:32,273 --> 00:36:33,858
Because every time I start,
501
00:36:34,776 --> 00:36:36,236
I hear myself saying
502
00:36:36,444 --> 00:36:37,737
what a fine young woman she was,
503
00:36:37,946 --> 00:36:41,908
how smart and full of potential...
504
00:36:45,161 --> 00:36:47,122
And I realize...
505
00:36:47,622 --> 00:36:50,333
I'm not thinking about Taylor
at all.
506
00:36:53,253 --> 00:36:55,296
I'm thinking about Elizabeth.
507
00:36:56,965 --> 00:36:59,509
There's so many people dead.
508
00:37:01,720 --> 00:37:06,516
I tried not to see her any differently
than the other 7 million.
509
00:37:07,976 --> 00:37:11,730
So I've spent
the last nine months
510
00:37:11,938 --> 00:37:16,776
trying to pretend
she was just another victim.
511
00:37:21,948 --> 00:37:24,617
But she's my sister, t'pol.
512
00:37:26,953 --> 00:37:28,788
My baby sister.
513
00:37:40,800 --> 00:37:43,094
I envy you vulcans.
514
00:37:43,845 --> 00:37:47,223
You think that the loss of a colleague
515
00:37:47,557 --> 00:37:49,893
or a friend doesn't affect us?
516
00:37:50,643 --> 00:37:52,228
It does.
517
00:37:53,062 --> 00:37:56,024
But if we give in to those emotions,
518
00:37:57,150 --> 00:37:59,527
they ovennhelm us.
519
00:38:02,947 --> 00:38:04,908
You're the ones to be envied.
520
00:38:18,963 --> 00:38:21,424
You need to speak to the council.
521
00:38:21,633 --> 00:38:23,968
With the evidence you've shown me,
they'll have no choice
522
00:38:24,177 --> 00:38:25,678
but to take us seriously.
523
00:38:29,265 --> 00:38:31,601
Even the reptilians?
524
00:38:31,810 --> 00:38:33,290
I'm more concerned
about the aquatics.
525
00:38:33,478 --> 00:38:35,313
They can be somewhat enigmatic.
526
00:38:35,522 --> 00:38:36,773
But if we can sway them,
527
00:38:37,524 --> 00:38:40,360
we'll have a majority on our side.
528
00:38:47,200 --> 00:38:50,119
These are the coordinates
of the council chamber.
529
00:38:56,626 --> 00:39:00,588
This is nearly a dozen light years away.
It'll take us weeks to get there.
530
00:39:00,797 --> 00:39:03,216
There's a shorter route,
a subspace corridor.
531
00:39:03,424 --> 00:39:06,511
It's located in a nebula less than
half a light year from here.
532
00:39:06,719 --> 00:39:09,806
That will show your helmsman
how to get through it.
533
00:39:10,014 --> 00:39:11,694
I'll meet you at the far end
in three days.
534
00:39:12,600 --> 00:39:14,519
Will it be soon enough
to stop the weapon?
535
00:39:16,396 --> 00:39:19,107
I'll do everything I can
to delay it.
536
00:39:25,488 --> 00:39:28,157
Use caution
when you enter the nebula.
537
00:39:28,366 --> 00:39:31,953
A hostile species is known to prey
on ships that approach it.
538
00:39:33,121 --> 00:39:34,414
Thanks for the warning.
539
00:39:45,967 --> 00:39:48,177
See you in three days.
540
00:39:48,636 --> 00:39:50,555
Three days.
541
00:40:05,403 --> 00:40:06,946
Computer, begin recording.
542
00:40:11,367 --> 00:40:13,536
Mr. and Mrs. Taylor,
543
00:40:14,787 --> 00:40:17,332
by the time you get this
544
00:40:17,665 --> 00:40:20,877
starfleet will have already told you
aboutjane.
545
00:40:22,837 --> 00:40:25,924
Since I worked so closely with her...
546
00:40:27,175 --> 00:40:30,470
I wanted to add
my personal condolences.
547
00:40:34,098 --> 00:40:38,186
I have to confess, I've been
putting off writing this for a while.
548
00:40:39,354 --> 00:40:41,314
I convinced myself
549
00:40:41,522 --> 00:40:44,776
that my duties on enterprise
took precedence.
550
00:40:47,862 --> 00:40:49,989
But the truth is...
551
00:40:52,033 --> 00:40:55,536
I didn't want to face the fact
that someone so young,
552
00:40:56,245 --> 00:40:58,748
with so much promise,
553
00:41:01,501 --> 00:41:03,670
could just be gone.
554
00:41:06,631 --> 00:41:09,008
But I'm facing it now.
555
00:41:11,511 --> 00:41:13,888
And I find myself thinking
556
00:41:14,097 --> 00:41:16,933
how important she was to me.
557
00:41:19,852 --> 00:41:22,355
She was a great engineer.
558
00:41:23,982 --> 00:41:26,234
And she was my friend.
559
00:41:29,112 --> 00:41:31,656
She won't be forgotten.
560
00:41:49,590 --> 00:41:51,676
Goodbye, Elizabeth.
40052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.