All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E18.BDRip.x264-FGT-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,845 One quarter impulse. 2 00:00:15,307 --> 00:00:18,101 There appears to be considerable activity around two inner planets. 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,771 Numerous ships, all xindi. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,773 I'm picking up a large array of satellites. 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 They're generating a detection grid. 6 00:00:24,775 --> 00:00:26,610 Degra mentioned a security net. 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,779 Seems like we've come to the right place. 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,782 The planetoid we passed on the way in, put us on the other side of it. 9 00:00:31,990 --> 00:00:33,575 Aye, sir. 10 00:00:33,992 --> 00:00:36,912 A convoy of ships is approaching the detection grid. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,205 Let's see them. 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,878 Archer: Magnify the lead ship. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,341 Show me the warp signature. 14 00:00:55,931 --> 00:00:57,516 Degra. 15 00:00:58,225 --> 00:01:03,105 Degra: It may seem odd to celebrate the completion of a weapon, 16 00:01:03,313 --> 00:01:07,776 particularly one designed to destroy an entire planet. 17 00:01:07,985 --> 00:01:09,695 But recall the words of enarchis, 18 00:01:09,903 --> 00:01:14,491 written some 50 years into the great diaspora: 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,952 "Without a world of our own, 20 00:01:17,160 --> 00:01:19,871 we are but children 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,000 lost in the wilderness." 22 00:01:23,208 --> 00:01:24,888 One day, we'll emerge from this wilderness, 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,629 and our work here will ensure 24 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 that we'll never be lost again. 25 00:01:31,258 --> 00:01:34,720 To a new era for all xindi. 26 00:03:03,308 --> 00:03:06,645 - Degra, it is good to see you again. - Degra: Welcome. 27 00:03:06,853 --> 00:03:10,232 - When can we get undennay? - Momentarily. 28 00:03:10,399 --> 00:03:14,236 - Patience. - Patience is for the dead. 29 00:03:14,444 --> 00:03:16,822 You've accomplished a great deal in a very short time. 30 00:03:17,030 --> 00:03:19,157 We owe you our gratitude. 31 00:03:19,366 --> 00:03:22,160 It's too early to speak of accomplishments. 32 00:03:22,994 --> 00:03:28,291 I'll reserve my gratitude for when the humans have been annihilated. 33 00:03:33,422 --> 00:03:35,757 I've analyzed every link in the grid. 34 00:03:35,966 --> 00:03:37,551 I can't find a single weakness. 35 00:03:37,759 --> 00:03:39,177 The grid is extremely sensitive. 36 00:03:39,386 --> 00:03:41,430 We'd be detected the instant we pass through. 37 00:03:41,638 --> 00:03:43,849 We could try disabling it. 38 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 It utilizes thousands of satellites. 39 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 If one of them goes out of commission, it fills the gap. 40 00:03:50,689 --> 00:03:52,858 What about the insectoid shuttle? 41 00:03:53,066 --> 00:03:54,985 Make like one of the locals? 42 00:03:55,193 --> 00:03:56,945 Archer: We could fly in, 43 00:03:57,154 --> 00:03:59,364 try to locate where the weapon's being completed. 44 00:03:59,573 --> 00:04:02,701 Air shuttle might be able to get through the grid without raising suspicion. 45 00:04:02,909 --> 00:04:06,246 Captain, we're not exactly experts at piloting that thing. 46 00:04:06,455 --> 00:04:08,999 It's gonna take at least a couple of hours to get up to speed. 47 00:04:09,207 --> 00:04:11,835 Take them. I wanna launch as soon as we can. 48 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 I think I found reverse. 49 00:04:23,847 --> 00:04:26,141 Great, but unless we plan to fly in ass first, 50 00:04:26,349 --> 00:04:28,351 we better figure out how to make it go fonnard. 51 00:04:28,560 --> 00:04:30,479 Can't argue with that. 52 00:04:30,687 --> 00:04:34,316 Let's cycle through these console settings again. Um... 53 00:04:34,483 --> 00:04:36,401 Try the port actuator. 54 00:04:36,610 --> 00:04:38,069 Here goes. 55 00:04:49,998 --> 00:04:53,710 Commander Tucker is going to need time to install the translation matrix. 56 00:04:53,919 --> 00:04:58,632 If commander Tucker wants to speak insectoid, I have to get this right, first. 57 00:05:01,885 --> 00:05:07,349 Believe it or not, that was "have a nice day," or its equivalent. 58 00:05:16,399 --> 00:05:19,402 Just get in there. Find this thing, scan it, and get out. 59 00:05:19,611 --> 00:05:21,488 Remember, whatever information you gather 60 00:05:21,696 --> 00:05:23,907 won't do us any good unless you bring it back. 61 00:05:24,658 --> 00:05:25,992 We'll keep that in mind. 62 00:05:27,285 --> 00:05:29,704 - Good luck. - Thank you, sir. 63 00:05:29,913 --> 00:05:31,581 Thanks, captain. 64 00:05:48,181 --> 00:05:49,349 Trouble? 65 00:05:49,558 --> 00:05:53,186 It's like steering an asteroid runner with a bad axis coil. 66 00:05:53,770 --> 00:05:56,815 Their flight path is somewhat erratic. 67 00:06:03,905 --> 00:06:05,699 Open a channel. 68 00:06:07,117 --> 00:06:08,159 Tnp? 69 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 Sorry. 70 00:06:15,959 --> 00:06:17,711 No problem. 71 00:06:17,919 --> 00:06:19,796 I'll send you the bill. 72 00:06:27,762 --> 00:06:29,180 I think I'm getting a feel for her. 73 00:06:31,099 --> 00:06:33,435 Sensors are up and running. 74 00:06:34,352 --> 00:06:36,146 Let's get this show on the road. 75 00:06:36,980 --> 00:06:39,983 Keep a sensor lock for as long as you can. 76 00:06:44,696 --> 00:06:46,781 Five hundred meters. 77 00:06:47,449 --> 00:06:49,242 Two hundred. 78 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Here we go. 79 00:06:52,579 --> 00:06:53,997 They're passing through the grid. 80 00:06:58,293 --> 00:07:00,003 We're in. 81 00:07:03,590 --> 00:07:06,092 Xindi patrol ship. Coming up from behind. 82 00:07:06,301 --> 00:07:08,595 They're hailing us. 83 00:07:11,389 --> 00:07:13,808 Doesn't exactly sound like "welcome to the neighborhood." 84 00:07:14,726 --> 00:07:19,022 Hoshi, don't fail us now. 85 00:07:20,565 --> 00:07:23,318 Automated voice: Your presence inside the detection grid 86 00:07:23,485 --> 00:07:26,613 is unauthorized. Explain. 87 00:07:27,489 --> 00:07:32,202 We had a slight navigational malfunction that threw us off course. 88 00:07:32,410 --> 00:07:34,329 It's been corrected. 89 00:07:49,010 --> 00:07:52,973 Automated voice: Rendezvous with your carrier ship immediately. 90 00:07:53,181 --> 00:07:55,141 Understood. 91 00:08:00,897 --> 00:08:04,150 The detection grid is creating too much interference. 92 00:08:04,359 --> 00:08:05,527 I've lost them. 93 00:08:08,989 --> 00:08:12,158 - We're being scanned. - Where's it coming from? 94 00:08:12,367 --> 00:08:14,244 I'm not picking up any vessels in the vicinity. 95 00:08:14,911 --> 00:08:18,248 From the moon's surface. A small monitoring station. 96 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 The moon's rotation brought it into scanning range. 97 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 Let's see it. 98 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 Malcolm. 99 00:08:30,885 --> 00:08:32,846 I'm reading three xindi biosigns. 100 00:08:33,054 --> 00:08:34,681 Have they sent out a transmission? 101 00:08:34,889 --> 00:08:36,016 T'pol: Not yet. 102 00:08:36,224 --> 00:08:37,559 What are they waiting for? 103 00:08:37,767 --> 00:08:41,563 Probably for the moon's rotation to bring them back into communication range. 104 00:08:41,771 --> 00:08:43,148 How long? 105 00:08:44,065 --> 00:08:45,108 Four hours. 106 00:08:54,659 --> 00:08:55,910 Target the facility. 107 00:09:02,667 --> 00:09:04,085 We can't risk it. 108 00:09:09,132 --> 00:09:10,633 Fire. 109 00:09:30,070 --> 00:09:32,405 I'm still getting trace kemocite readings, 110 00:09:32,614 --> 00:09:35,075 but not enough to indicate a large-scale weapon. 111 00:09:35,283 --> 00:09:37,368 There's not much land down there. 112 00:09:37,577 --> 00:09:40,497 And what land there is doesn't have any life on it. 113 00:09:41,915 --> 00:09:45,460 Take us down, Travis. Closer to the surface. 114 00:09:47,295 --> 00:09:49,672 Adjust 20 degrees starboard. 115 00:09:49,881 --> 00:09:51,674 See something? 116 00:09:59,557 --> 00:10:03,520 You did say that most of this thing's power was routed to structural integrity. 117 00:10:03,728 --> 00:10:08,024 And you said we could probably fly it inside a gas giant. 118 00:10:11,361 --> 00:10:13,071 Hell, it's only water. 119 00:10:22,288 --> 00:10:24,082 Structural integrity's holding. 120 00:10:24,290 --> 00:10:25,416 Take us deeper. 121 00:10:25,625 --> 00:10:27,710 Negative z axis, ten degrees. 122 00:10:55,864 --> 00:10:58,616 You getting those scans, sir? 123 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 There's a lot of activity around the right lower hemisphere. 124 00:11:15,967 --> 00:11:17,385 I wanna have a look inside. 125 00:11:21,723 --> 00:11:23,683 The captain said get in and get out. 126 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 That's exactly what we're gonna do. 127 00:11:28,438 --> 00:11:30,398 Aye, aye. 128 00:11:38,907 --> 00:11:41,451 Trip: It's definitely in the final phases of construction. 129 00:11:41,659 --> 00:11:44,037 Most of the work that's going on seems maintenance related. 130 00:11:44,579 --> 00:11:46,581 I've gone over the scans you brought back. 131 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 That's the explosive matrix. 132 00:11:49,459 --> 00:11:50,539 If we can get close enough, 133 00:11:50,710 --> 00:11:53,590 we can set off a chain reaction that will blow this thing to high heaven. 134 00:11:53,796 --> 00:11:56,966 The initial explosion would need to be of considerable yield. 135 00:11:57,175 --> 00:11:59,469 A couple of photonic torpedoes should do the trick. 136 00:11:59,677 --> 00:12:01,054 There's room in the shuttle. 137 00:12:05,308 --> 00:12:08,102 We're talking about a one-way trip. 138 00:12:10,521 --> 00:12:13,149 - I should be the one to go. - Forget it. 139 00:12:13,358 --> 00:12:15,526 I'm the only one that can pilot that shuttle. 140 00:12:15,735 --> 00:12:17,654 I practiced on those controls. I can get her in. 141 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 - Mayweather: But I've actually done it. - Captain, 142 00:12:20,448 --> 00:12:23,201 you want a senior officer on this, don't you? 143 00:12:24,160 --> 00:12:25,662 I'll be flying the mission. 144 00:12:25,870 --> 00:12:27,455 Captain? 145 00:12:27,664 --> 00:12:29,916 How soon can you get it ready? 146 00:12:30,583 --> 00:12:33,920 - A couple of hours. - Get started. 147 00:12:36,130 --> 00:12:37,757 Meet me in the launch bay in 30 minutes. 148 00:12:37,966 --> 00:12:41,219 - I'm gonna need some flying lessons. - Mayweather: Aye, sir. 149 00:13:06,703 --> 00:13:09,664 - Welcome aboard, captain. - Daniels. 150 00:13:09,872 --> 00:13:12,333 - Where am I? - You're on enterprise. 151 00:13:12,542 --> 00:13:16,421 Enterprise j, to be exact. A distant relative of your ship. 152 00:13:16,629 --> 00:13:18,131 We're 400 years in the future. 153 00:13:31,019 --> 00:13:33,730 I'm going to assume you brought me here for a good reason. 154 00:13:33,938 --> 00:13:35,982 Look out there. 155 00:13:36,190 --> 00:13:39,652 It extends 50,000 light years in all directions, and it is growing. 156 00:13:39,861 --> 00:13:41,279 I've seen it before. 157 00:13:41,487 --> 00:13:43,698 I know, in the expanse. 158 00:13:43,906 --> 00:13:46,743 You know about the alien we found? 159 00:13:46,951 --> 00:13:48,369 The test subject? 160 00:13:48,578 --> 00:13:51,331 He belongs to the same race that built the spheres. 161 00:13:51,539 --> 00:13:54,834 They're altering this space to make it habitable for their species. 162 00:13:55,043 --> 00:13:58,046 - It's a prelude to invasion. - We came to the same conclusion. 163 00:13:58,254 --> 00:14:00,757 It's getting harder and harder to surprise you, captain. 164 00:14:04,135 --> 00:14:06,554 I've brought you to a monumental event in history, 165 00:14:06,763 --> 00:14:08,681 the battle of procyon v, 166 00:14:08,890 --> 00:14:11,142 where the federation engaged the sphere-builders. 167 00:14:11,976 --> 00:14:15,646 The federation. You've mentioned them before. 168 00:14:15,855 --> 00:14:19,942 Vulcans, andorians, ithenites, klingons, dozens of species, including humans. 169 00:14:20,151 --> 00:14:23,237 All unified in a powerful alliance. 170 00:14:24,238 --> 00:14:26,324 Sphere-builders. 171 00:14:32,830 --> 00:14:34,624 The federation wins the battle. 172 00:14:34,832 --> 00:14:38,044 They drive the enemy back into their transdimensional realm. 173 00:14:38,252 --> 00:14:39,587 If the federation had lost, 174 00:14:39,796 --> 00:14:42,215 the sphere-builders would have spread throughout the galaxy. 175 00:14:42,423 --> 00:14:44,050 They would have wiped out everything. 176 00:14:44,258 --> 00:14:45,802 This species has technology 177 00:14:46,010 --> 00:14:49,180 which allows them to examine alternate timelines. 178 00:14:49,389 --> 00:14:52,141 They've seen this future, and they wanna change the outcome, 179 00:14:52,350 --> 00:14:53,601 so they contacted the xindi 180 00:14:53,810 --> 00:14:56,270 and convinced them that humanity was a dangerous threat. 181 00:14:56,479 --> 00:14:58,523 They want the xindi to destroy us. 182 00:14:58,731 --> 00:15:01,401 Without humanity, the federation will never exist. 183 00:15:01,609 --> 00:15:04,695 You have to make the xindi understand that humanity isn't the enemy. 184 00:15:04,904 --> 00:15:07,824 In fact, it's humanity that will protect them from the sphere-builders 185 00:15:08,032 --> 00:15:09,784 when this battle is won. 186 00:15:09,992 --> 00:15:12,036 Contact them. Make peace. 187 00:15:12,245 --> 00:15:14,372 They're about to deploy their weapon. 188 00:15:14,580 --> 00:15:16,999 - I know. - I can't let that happen. 189 00:15:17,208 --> 00:15:20,086 If you destroy their weapon, they will only build another. 190 00:15:20,294 --> 00:15:23,548 You are the only one who can convince them of what I have told you. 191 00:15:23,756 --> 00:15:27,051 It is crucial to history that you do not sacrifice yourself. 192 00:15:27,260 --> 00:15:30,388 My concern is with preventing the deaths of billions of people. 193 00:15:30,596 --> 00:15:33,558 If that's a problem for history, then history will have to suffer. 194 00:15:33,766 --> 00:15:36,144 - Then send someone else... - I won't do that! 195 00:15:36,352 --> 00:15:38,229 Captain, you have to believe me. 196 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 You are making a catastrophic mistake. 197 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 - You've made your mistakes. - This isn't one of them. 198 00:15:43,151 --> 00:15:44,652 Send me back! 199 00:15:44,861 --> 00:15:47,238 Send me back now! 200 00:15:52,285 --> 00:15:53,911 It's xindi. 201 00:15:54,120 --> 00:15:58,332 A family medal that belongs to one of the crewmen on this ship. 202 00:15:58,541 --> 00:16:01,335 There are xindi serving aboard enterprise j. 203 00:16:01,919 --> 00:16:04,005 Why are you giving this to me? 204 00:16:05,590 --> 00:16:07,800 In case you change your mind. 205 00:16:10,344 --> 00:16:12,180 I won't. 206 00:16:17,268 --> 00:16:18,478 I'll have this quantum dated. 207 00:16:18,686 --> 00:16:21,439 We both know it's from the future. 208 00:16:22,899 --> 00:16:24,692 What do you intend to do? 209 00:16:24,901 --> 00:16:27,111 I'm going ahead with the mission. 210 00:16:28,029 --> 00:16:30,072 You don't think I should. 211 00:16:30,573 --> 00:16:33,284 He said you're the only one who can end the conflict with the xindi. 212 00:16:33,493 --> 00:16:37,663 - You can't do that if you're dead. - That's if you accept Daniels' version. 213 00:16:37,872 --> 00:16:39,207 He's in a position to know. 214 00:16:39,415 --> 00:16:41,834 I thought you were skeptical when it came to time travel. 215 00:16:42,043 --> 00:16:45,671 Our recent visit to Detroit has tempered my skepticism. 216 00:16:45,880 --> 00:16:49,008 - You should reconsider your decision. - What am I supposed to do? 217 00:16:49,217 --> 00:16:51,257 Fly a shuttle into the system and knock on the door? 218 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 Tell the xindi we wanna talk? 219 00:16:53,804 --> 00:16:56,474 The weapon is too close to being launched. 220 00:16:56,682 --> 00:17:00,144 If the situation were different, maybe I'd consider it, but I can't. 221 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 I don't want you to die. 222 00:17:07,693 --> 00:17:10,154 It's not necessary. 223 00:17:11,489 --> 00:17:13,074 I wish that were true. 224 00:17:20,790 --> 00:17:23,626 I want four ships to accompany the weapon. 225 00:17:23,834 --> 00:17:26,420 We'll have to generate an extremely large vortex 226 00:17:26,629 --> 00:17:28,214 to accommodate that many vessels. 227 00:17:28,422 --> 00:17:30,883 Even after earth is destroyed, 228 00:17:31,092 --> 00:17:34,011 there will be residual presence in this system. 229 00:17:34,220 --> 00:17:38,599 I intend to hunt down and eradicate 230 00:17:38,808 --> 00:17:42,645 every refugee caravan, every colony, 231 00:17:42,853 --> 00:17:45,773 every last outpost they have. 232 00:17:45,982 --> 00:17:48,150 A vortex of that size will be very unstable. 233 00:17:48,359 --> 00:17:50,444 You could lose one or more vessels. 234 00:17:50,653 --> 00:17:52,655 See that we don't. 235 00:17:58,744 --> 00:18:00,454 A message for you. 236 00:18:05,334 --> 00:18:06,794 Go ahead. 237 00:18:07,003 --> 00:18:10,256 Reptilian: Commander, we've lost contact with one of the lunar outposts. 238 00:18:10,715 --> 00:18:13,342 - Commander: How long ago? - Two hours. 239 00:18:13,551 --> 00:18:15,720 Send a patrol. 240 00:18:15,928 --> 00:18:19,557 We will resume this when I return. 241 00:18:24,604 --> 00:18:30,443 Someone once said that dealing with reptilians is like bargaining with the sun. 242 00:18:30,651 --> 00:18:34,780 You'll make no progress, and you'll come away burned. 243 00:18:36,991 --> 00:18:38,868 It's not him. 244 00:18:40,620 --> 00:18:44,749 The last time I saw you like this was when you delivered the first weapon. 245 00:18:44,957 --> 00:18:47,418 That one only killed 7 million. 246 00:18:47,627 --> 00:18:50,838 This one will destroy an entire world. 247 00:18:51,047 --> 00:18:53,841 Better their world than ours. 248 00:18:54,050 --> 00:18:56,844 That's what I keep telling myself. 249 00:18:58,137 --> 00:19:02,808 But the reality is a good number of the dead will be innocents, 250 00:19:03,726 --> 00:19:05,811 and children. 251 00:19:07,188 --> 00:19:09,732 It's best not to think about it. 252 00:19:11,359 --> 00:19:15,196 It's difficult when you have children of your own. 253 00:19:16,155 --> 00:19:19,075 What we do is for them, 254 00:19:19,283 --> 00:19:21,952 for our children's future. 255 00:19:22,662 --> 00:19:24,622 Remember that. 256 00:19:28,751 --> 00:19:33,381 I wonder how they'll remember us. 257 00:19:35,049 --> 00:19:37,301 I know these controls aren't exactly intuitive. 258 00:19:37,510 --> 00:19:40,596 I think they were built for someone with compound eyes. 259 00:19:40,805 --> 00:19:42,682 Try again. 260 00:19:50,314 --> 00:19:52,650 Good. You're starting to think like an insectoid. 261 00:19:52,858 --> 00:19:54,443 I'll take that as a compliment. 262 00:19:55,569 --> 00:19:57,863 - Can I ask you something? - Go ahead. 263 00:19:59,740 --> 00:20:03,077 You're the least expendable man on enterprise. 264 00:20:03,619 --> 00:20:05,538 Why are you doing this? 265 00:20:08,958 --> 00:20:10,793 An hour ago, 266 00:20:11,001 --> 00:20:13,921 I gave the command to kill three xindi in cold blood. 267 00:20:14,380 --> 00:20:16,549 A month ago, I had phlox create a living being 268 00:20:16,757 --> 00:20:19,510 in order to use some of its tissue, 269 00:20:19,719 --> 00:20:21,554 then I watched him put it to death. 270 00:20:21,971 --> 00:20:24,640 It sounds like you're saying this is some sort of penance. 271 00:20:24,849 --> 00:20:28,477 I'm saying I won't order anyone else to die. 272 00:20:32,022 --> 00:20:35,359 I hate to add to this menagerie of yours, doc. 273 00:20:35,943 --> 00:20:40,448 Nonsense. What's one more mouth to feed? 274 00:20:40,656 --> 00:20:42,533 Just don't harvest any part of him. 275 00:20:42,742 --> 00:20:46,829 Oh, I doubt that would be necessary. 276 00:20:50,958 --> 00:20:53,169 Archer: Oh, do me a favor. 277 00:20:54,170 --> 00:20:56,964 Slip him a piece of cheese every now and then. 278 00:20:58,591 --> 00:21:00,092 Certainly. 279 00:21:09,477 --> 00:21:14,398 Archer: I've always been much better at avoiding farewells than giving them, 280 00:21:14,607 --> 00:21:17,026 so I'm not even gonna try. 281 00:21:18,861 --> 00:21:22,907 But I'm going to ask all of you to think back 282 00:21:23,115 --> 00:21:26,285 to the day when this ship was first launched. 283 00:21:29,872 --> 00:21:32,500 We were explorers then. 284 00:21:35,669 --> 00:21:39,298 When all this is over, when earth is safe, 285 00:21:40,007 --> 00:21:43,093 I want you to get back to that job. 286 00:21:45,179 --> 00:21:48,682 There are 400 billion stars in our galaxy. 287 00:21:49,391 --> 00:21:52,645 We've only explored a tiny fraction. 288 00:21:54,188 --> 00:21:56,398 You have a lot of work to do. 289 00:22:02,404 --> 00:22:04,657 Of all the captains 290 00:22:04,865 --> 00:22:07,243 who will sit in this chair, 291 00:22:08,077 --> 00:22:12,122 I can't imagine any of them being more proud than I am right now. 292 00:22:35,729 --> 00:22:37,314 Archer: Archer to enterprise. 293 00:22:37,523 --> 00:22:39,358 I'm heading in. 294 00:22:49,827 --> 00:22:51,787 Four hundred meters. 295 00:22:54,665 --> 00:22:56,417 Two hundred. 296 00:22:57,960 --> 00:22:59,160 He's passing through the grid. 297 00:23:02,423 --> 00:23:03,674 He's in. 298 00:23:03,883 --> 00:23:05,134 Give them hell, captain. 299 00:23:06,552 --> 00:23:09,013 I'll be in the ready room. 300 00:24:19,041 --> 00:24:23,003 Automated voice: Unauthorized vessel. Power down immediately. 301 00:24:42,648 --> 00:24:43,691 Come in. 302 00:24:48,862 --> 00:24:50,364 Still nothing. 303 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 I'm aware of that. 304 00:24:53,325 --> 00:24:56,912 It's been over two hours. He should have reached the weapon by now. 305 00:24:57,121 --> 00:25:01,291 Travis and I got there in 25 minutes, and we didn't know where to look. 306 00:25:03,752 --> 00:25:07,631 You think it's possible our sensors could have missed the explosion? 307 00:25:07,840 --> 00:25:09,717 Doubtful. 308 00:25:12,219 --> 00:25:14,013 Whatever you're doing, can't it wait? 309 00:25:14,221 --> 00:25:15,931 For what? 310 00:25:16,598 --> 00:25:18,392 Right now, 311 00:25:19,309 --> 00:25:21,437 your place is on the bridge. 312 00:25:22,021 --> 00:25:25,149 I'll be notified if my presence is needed. 313 00:25:25,983 --> 00:25:28,235 No matter what happens to the xindi weapon, 314 00:25:28,444 --> 00:25:30,654 the captain isn't coming back. 315 00:25:31,071 --> 00:25:33,198 You're in command now. 316 00:25:33,407 --> 00:25:35,284 The crew needs to know you're on top of things. 317 00:25:35,492 --> 00:25:39,455 - It doesn't help if you're in here. - I don't need any leadership advice. 318 00:25:39,663 --> 00:25:41,957 I'm just trying to help. 319 00:25:43,042 --> 00:25:44,668 This isn't easy for any of us. 320 00:25:47,963 --> 00:25:49,673 T'pol? 321 00:25:51,216 --> 00:25:52,426 Dismissed. 322 00:25:52,634 --> 00:25:53,761 Dismissed? 323 00:25:56,680 --> 00:25:58,307 Get out. 324 00:26:11,320 --> 00:26:13,781 Answer the question! 325 00:26:15,074 --> 00:26:16,867 Repeat the question. 326 00:26:17,076 --> 00:26:20,162 How many earth vessels have entered the expanse? 327 00:26:20,370 --> 00:26:22,748 I wish I could help you, 328 00:26:22,956 --> 00:26:26,585 but my superiors keep me in the dark about these things. 329 00:26:28,212 --> 00:26:30,756 Is this a preemptive strike? 330 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 I thought that was your specialty. 331 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 You don't want to know my specialty. 332 00:26:35,010 --> 00:26:36,970 Let me guess. 333 00:26:38,222 --> 00:26:39,848 Stinking up the room. 334 00:26:43,894 --> 00:26:48,107 I had no idea that humans were so resilient. 335 00:26:48,315 --> 00:26:52,277 It's not a trait found in most primate species. 336 00:26:52,486 --> 00:26:53,987 Including the xindi? 337 00:26:54,196 --> 00:26:56,865 There's a reason reptilians are called upon 338 00:26:57,074 --> 00:27:00,536 when force must be applied. 339 00:27:00,744 --> 00:27:04,456 It was a reptilian who piloted the weapon that attacked your world. 340 00:27:04,665 --> 00:27:05,999 Archer: Friend of yours? 341 00:27:06,208 --> 00:27:08,252 He was from my regiment. 342 00:27:08,460 --> 00:27:10,671 I selected him myself. 343 00:27:10,879 --> 00:27:12,631 You must be very proud. 344 00:27:12,840 --> 00:27:14,842 His name will go down in history. 345 00:27:15,050 --> 00:27:16,718 It will be spoken with reverence. 346 00:27:16,927 --> 00:27:22,808 A testament to the superiority of the cold-blooded. 347 00:27:23,016 --> 00:27:24,935 I'll bet you didn't know this, 348 00:27:25,144 --> 00:27:28,438 but at one time, most of my world was ruled by reptiles. 349 00:27:28,647 --> 00:27:31,692 - I wasn't aware of that. - A comet hit, 350 00:27:31,900 --> 00:27:34,361 around 65 million years ago, 351 00:27:34,570 --> 00:27:36,405 caused a mass extinction. 352 00:27:36,613 --> 00:27:38,782 Most of the reptiles died out. 353 00:27:38,991 --> 00:27:41,410 Mammals became the dominant species. 354 00:27:41,618 --> 00:27:42,995 How unfortunate. 355 00:27:43,203 --> 00:27:46,373 Still, the reptiles might have come out on top, 356 00:27:46,582 --> 00:27:49,168 if it hadn't been for a slight disadvantage. 357 00:27:49,376 --> 00:27:50,961 And what was that? 358 00:27:51,170 --> 00:27:54,464 They had brains the size of a walnut. 359 00:27:55,799 --> 00:27:58,218 That's very small. 360 00:27:58,427 --> 00:27:59,970 Apparently, 361 00:28:00,179 --> 00:28:03,182 it's a constant in the universe. 362 00:28:05,976 --> 00:28:08,729 Earth vessels. 363 00:28:08,937 --> 00:28:10,480 How many? 364 00:28:12,065 --> 00:28:14,401 The reptiles didn't all die out. 365 00:28:14,610 --> 00:28:19,489 Some evolved into snakes, alligators, turtles. 366 00:28:19,698 --> 00:28:22,378 As a matter of fact, one of my favorite restaurants in San Francisco 367 00:28:22,576 --> 00:28:25,162 makes the most wonderful turtle soup. 368 00:28:25,370 --> 00:28:28,415 You should try it sometime if you're ever in the area. 369 00:28:30,626 --> 00:28:33,420 You want me to kill you. 370 00:28:34,796 --> 00:28:36,465 I'm just making conversation. 371 00:28:38,467 --> 00:28:41,470 Relaying a few interesting facts 372 00:28:41,678 --> 00:28:44,056 about the world you're trying to destroy. 373 00:28:44,264 --> 00:28:49,937 I'll reciprocate with an interesting fact of my own. 374 00:28:52,231 --> 00:28:57,110 We know exactly where your ship is. 375 00:28:59,071 --> 00:29:00,989 Is that so? 376 00:29:01,198 --> 00:29:03,867 When we lost contact with our lunar outpost, 377 00:29:04,076 --> 00:29:06,161 we scanned the vicinity 378 00:29:06,370 --> 00:29:11,250 and discovered it hiding. 379 00:29:12,251 --> 00:29:16,380 Unless you tell me exactly what I want to know, 380 00:29:16,588 --> 00:29:22,261 I'll dispatch a squadron right now. 381 00:29:24,930 --> 00:29:29,851 Ah. No more conversation? Hmm? 382 00:29:32,729 --> 00:29:37,609 I hope you had a chance to say goodbye to your crew. 383 00:29:38,819 --> 00:29:40,654 All right. 384 00:29:41,697 --> 00:29:44,324 But I'll only talk to degra. 385 00:29:45,534 --> 00:29:47,869 - Degra? - Alone. 386 00:29:48,620 --> 00:29:49,705 I don't know who that is. 387 00:29:49,913 --> 00:29:52,582 He's building your weapon. 388 00:29:52,791 --> 00:29:54,543 Ring a bell now? 389 00:29:55,419 --> 00:29:59,631 What makes you think degra would be interested in talking to you? 390 00:30:01,216 --> 00:30:02,884 Just tell him 391 00:30:03,093 --> 00:30:05,178 the name of his third child. 392 00:30:06,013 --> 00:30:07,848 Trenia. 393 00:30:08,056 --> 00:30:10,267 Degra has only two children. 394 00:30:10,475 --> 00:30:12,686 Prove me wrong. 395 00:30:14,938 --> 00:30:18,734 Sensors would have easily detected an explosion of that magnitude, 396 00:30:18,942 --> 00:30:20,444 even undennater. 397 00:30:20,652 --> 00:30:22,404 I say we go in. 398 00:30:22,612 --> 00:30:24,406 Get as close as we can, take out the weapon. 399 00:30:24,614 --> 00:30:25,991 Agreed. 400 00:30:26,199 --> 00:30:27,701 This system is heavily guarded. 401 00:30:27,909 --> 00:30:30,162 Our chances of reaching the weapon are nonexistent. 402 00:30:30,370 --> 00:30:32,539 We can't just sit here. 403 00:30:32,748 --> 00:30:35,125 What do you propose we do? 404 00:30:35,334 --> 00:30:38,462 There's still a chance the captain may succeed. 405 00:30:38,670 --> 00:30:42,257 The longer we wait here, the greater the likelihood we'll be spotted. 406 00:30:44,885 --> 00:30:47,971 If we don't hear from the captain in one hour, 407 00:30:48,847 --> 00:30:51,725 I'll pilot a shuttlepod into the system. 408 00:30:51,933 --> 00:30:53,602 And do what? 409 00:30:53,810 --> 00:30:56,646 - Attempt a diplomatic solution. - You've gotta be kidding. 410 00:30:56,855 --> 00:30:59,858 You can't possibly believe that that has any chance of success. 411 00:31:00,067 --> 00:31:01,401 The odds aren't promising, 412 00:31:01,610 --> 00:31:05,947 but the fact that I'm vulcan may help me establish a dialogue. 413 00:31:06,156 --> 00:31:08,450 You'll just be captured or killed. 414 00:31:08,658 --> 00:31:12,662 Perhaps. But at the moment, I don't see an alternate course of action. 415 00:31:20,545 --> 00:31:22,381 Hello again. 416 00:31:25,008 --> 00:31:26,593 How do you know me? 417 00:31:27,844 --> 00:31:29,346 Long story. 418 00:31:29,554 --> 00:31:31,598 Repeat what you told him. 419 00:31:31,807 --> 00:31:34,309 The name of your third child is trenia. 420 00:31:40,690 --> 00:31:42,109 Leave me alone with him. 421 00:31:43,443 --> 00:31:44,820 And take him as well. 422 00:32:01,378 --> 00:32:05,090 Three months into the pregnancy, your wife contracted anaprolean fever. 423 00:32:07,592 --> 00:32:09,511 You were going to name it trenia. 424 00:32:12,556 --> 00:32:15,976 - I've never told that to anyone. - You told it to me. 425 00:32:16,184 --> 00:32:17,984 You also talked about the weapon you designed, 426 00:32:18,186 --> 00:32:20,355 the one that killed 7 million people. 427 00:32:20,564 --> 00:32:22,190 When you watched the telemetry come in, 428 00:32:22,399 --> 00:32:25,694 you wondered how many of those 7 million were children. 429 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 Who are you? 430 00:32:27,404 --> 00:32:29,781 It doesn't matter who I am or how I know all this. 431 00:32:29,990 --> 00:32:32,576 What's important is that you listen to what I have to say. 432 00:32:34,202 --> 00:32:35,287 Continue. 433 00:32:38,123 --> 00:32:42,836 Your reason for building this weapon is based on a lie. 434 00:32:43,044 --> 00:32:44,546 What lie would that be? 435 00:32:44,754 --> 00:32:49,217 That at some point in the future, humans are going to destroy your species. 436 00:32:49,426 --> 00:32:51,803 That is not a lie! 437 00:32:52,637 --> 00:32:55,765 - You know about the spheres? - Of course. 438 00:32:55,974 --> 00:32:59,603 They were constructed by transdimensional beings. 439 00:32:59,811 --> 00:33:01,688 Their purpose is to reconfigure the expanse 440 00:33:01,897 --> 00:33:04,399 to make it habitable for their species. 441 00:33:04,608 --> 00:33:07,486 That's what destroys the xindi, not humanity. 442 00:33:07,694 --> 00:33:08,987 Degra: I've studied the spheres. 443 00:33:09,196 --> 00:33:11,531 There is no evidence to support what you're saying. 444 00:33:11,740 --> 00:33:13,867 Archer: I've seen it happen. 445 00:33:15,494 --> 00:33:17,329 I've been to the future. 446 00:33:17,537 --> 00:33:19,915 Four hundred years into the future. 447 00:33:20,123 --> 00:33:22,918 You expect me to believe that? 448 00:33:25,837 --> 00:33:28,048 There's an artifact in my right pocket. 449 00:33:30,675 --> 00:33:32,385 Go ahead. 450 00:33:40,560 --> 00:33:42,229 An initiation medal. 451 00:33:42,437 --> 00:33:44,814 Have it quantum dated. 452 00:33:45,023 --> 00:33:46,733 The results will back me up. 453 00:33:46,942 --> 00:33:48,693 You could have gotten it anywhere. 454 00:33:48,902 --> 00:33:50,779 Listen to me, you son of a bitch. 455 00:33:50,987 --> 00:33:53,490 It wasn't any easier for me to swallow this than it is for you, 456 00:33:53,698 --> 00:33:55,742 but you better understand something. 457 00:33:55,951 --> 00:33:59,287 If you destroy earth, you won'tjust be eliminating my species, 458 00:33:59,496 --> 00:34:01,540 you'll be eliminating your own. 459 00:34:14,135 --> 00:34:17,806 The quantum dating confirms it. It's from the future. 460 00:34:18,014 --> 00:34:20,308 That doesn't prove the human's telling the truth. 461 00:34:20,517 --> 00:34:25,188 If there's any truth in what he's saying, it means we can't trust her. 462 00:34:25,397 --> 00:34:28,149 It also means she's been dealing with the reptilians secretly. 463 00:34:28,358 --> 00:34:30,193 Archer told you this? 464 00:34:30,402 --> 00:34:32,279 He said he saw reptilians on earth 465 00:34:32,487 --> 00:34:34,739 in a place called Detroit 466 00:34:34,948 --> 00:34:36,741 over a hundred years in the past. 467 00:34:36,950 --> 00:34:40,120 - The past? - So now he's a time traveler? 468 00:34:40,328 --> 00:34:44,916 According to the human, they were developing a bioweapon. 469 00:34:45,125 --> 00:34:46,293 The council prohibited that. 470 00:34:46,501 --> 00:34:49,588 He spoke of it in great detail. 471 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 If the reptilians wanted to keep their actions a secret, 472 00:34:52,549 --> 00:34:55,135 the past would be a good place to do it. 473 00:34:55,343 --> 00:34:57,721 How would they get to the past? 474 00:34:59,180 --> 00:35:01,308 She may have taken them. 475 00:35:02,684 --> 00:35:04,728 - We have to investigate this. - And quickly. 476 00:35:04,936 --> 00:35:08,231 The weapon's moved to a safe location, but it's nearly ready to be deployed. 477 00:35:08,440 --> 00:35:10,275 The council must be informed. 478 00:35:10,483 --> 00:35:13,903 Reptilians sit on the council, or have you forgotten? 479 00:35:14,112 --> 00:35:17,282 If they did go behind our backs, we shouldn't reveal what we've learned. 480 00:35:17,490 --> 00:35:20,285 - Not yet. - What about the aquatics? 481 00:35:20,493 --> 00:35:22,579 We can inform them in secret. 482 00:35:23,371 --> 00:35:27,167 All of this collusion is dangerous. 483 00:35:27,375 --> 00:35:29,336 The council is fracturing. 484 00:35:29,544 --> 00:35:33,423 We can't forget who the real enemy is. 485 00:35:33,632 --> 00:35:38,219 We may not know who the real enemy is. 486 00:35:40,305 --> 00:35:42,015 What happens if you fail? 487 00:35:42,223 --> 00:35:44,768 Are we supposed to keep sending people in until no one's left? 488 00:35:44,976 --> 00:35:49,189 That's hardly a viable option. We only have one more shuttlepod. 489 00:35:49,397 --> 00:35:51,274 You're missing my point. 490 00:35:52,942 --> 00:35:54,778 I don't think you're doing this to make peace. 491 00:35:54,986 --> 00:35:57,072 - I think you wanna save the captain. - You're wrong. 492 00:35:57,280 --> 00:35:59,300 Trip: Why do I feel you haven't thought this through? 493 00:35:59,324 --> 00:36:02,452 You have made your objections clear. Now return to the bridge. 494 00:36:02,661 --> 00:36:05,413 - I'm not gonna watch you fly off and die. - I gave you an order. 495 00:36:05,622 --> 00:36:07,082 - T'pol. - Let go of me. 496 00:36:07,290 --> 00:36:09,209 - I won't let you do this. - I said let go! 497 00:36:09,417 --> 00:36:10,710 What the hell's wrong with you? 498 00:36:10,919 --> 00:36:13,088 Reed: Bridge to t'pol. 499 00:36:14,923 --> 00:36:17,509 - Go ahead. - There's no need to go to the xindi. 500 00:36:17,717 --> 00:36:19,594 It appears they're coming to us. 501 00:36:29,270 --> 00:36:31,356 Four xindi vessels, closing fast. 502 00:36:36,569 --> 00:36:37,737 No response. 503 00:36:37,946 --> 00:36:39,155 They're charging weapons. 504 00:36:41,408 --> 00:36:44,452 What exactly are you proposing? 505 00:36:46,496 --> 00:36:48,623 That we trust each other. 506 00:36:49,124 --> 00:36:54,045 You were captured behind the controls of a ship armed with explosives. 507 00:36:54,254 --> 00:36:56,840 You're asking for our trust? 508 00:36:57,048 --> 00:36:59,592 You're building a weapon that could destroy my world. 509 00:36:59,801 --> 00:37:01,511 I had to try and stop you. 510 00:37:01,720 --> 00:37:06,474 And now that your mission's failed, you want to negotiate. 511 00:37:11,062 --> 00:37:13,064 Just consider what I said. 512 00:37:13,273 --> 00:37:16,151 You maintain that by destroying your world, 513 00:37:16,359 --> 00:37:18,820 we'll be ensuring our own annihilation. 514 00:37:19,028 --> 00:37:20,155 That's right. 515 00:37:20,363 --> 00:37:22,490 Because it's humankind 516 00:37:22,699 --> 00:37:27,537 that ultimately saves the xindi from these sphere builders. 517 00:37:27,746 --> 00:37:30,248 We're both fighting the wrong enemy. 518 00:37:30,457 --> 00:37:36,379 I'm afraid it'll take more than this antique to convince us. 519 00:37:36,588 --> 00:37:40,175 Quantum dating has produced inaccurate results before. 520 00:37:40,383 --> 00:37:42,552 Do you believe these results are inaccurate? 521 00:37:46,431 --> 00:37:49,768 Let me speak to this council of yours, present my case. 522 00:37:49,976 --> 00:37:52,604 Some members of the council would sooner execute you than listen. 523 00:37:52,812 --> 00:37:55,899 - Then help me change their minds. - You haven't changed ours. 524 00:37:57,734 --> 00:37:59,944 I've made an impression, 525 00:38:00,779 --> 00:38:03,323 or you wouldn't still be here. 526 00:38:15,668 --> 00:38:17,921 We've lost hull plating! 527 00:38:20,131 --> 00:38:22,258 I still don't have helm control. 528 00:38:22,467 --> 00:38:24,219 T'pol to engineering. 529 00:38:35,230 --> 00:38:36,356 Engineering, report! 530 00:38:42,612 --> 00:38:44,572 That last hit took out the starboard nacelle. 531 00:38:44,781 --> 00:38:46,866 We're dead in the water. 532 00:38:47,283 --> 00:38:49,994 Bridge! Bridge! 533 00:38:53,873 --> 00:38:54,916 Com's down. 534 00:38:56,376 --> 00:38:57,877 Get it back. 535 00:39:11,516 --> 00:39:13,142 Restrain him. 536 00:39:13,351 --> 00:39:14,727 We're not finished. 537 00:39:14,936 --> 00:39:17,438 You've had enough time. 538 00:39:18,231 --> 00:39:20,567 Has he revealed the location of his forces? 539 00:39:20,775 --> 00:39:23,069 We've been discussing other matters. 540 00:39:23,278 --> 00:39:25,363 There are no other matters. 541 00:39:26,239 --> 00:39:27,657 Take them back to their ship. 542 00:39:27,866 --> 00:39:30,243 We're not going anywhere. 543 00:39:33,413 --> 00:39:34,622 You can't threaten us. 544 00:39:34,831 --> 00:39:36,416 Return to your ship. 545 00:39:37,250 --> 00:39:38,585 What about him? 546 00:39:38,793 --> 00:39:43,298 He's going to a detention center for more questioning. 547 00:39:43,506 --> 00:39:48,303 If there are any survivors from his ship, they'll join him. 548 00:39:48,511 --> 00:39:49,846 Survivors? 549 00:39:50,054 --> 00:39:51,723 Your ship's under attack. 550 00:39:51,931 --> 00:39:53,975 You agreed to hold off. 551 00:39:54,183 --> 00:39:55,476 We grew tired of waiting. 552 00:39:55,685 --> 00:39:57,979 - Call off your vessels. - I don't answer to you. 553 00:39:58,187 --> 00:39:59,230 I'll assemble the council. 554 00:39:59,439 --> 00:40:03,693 By the time you do, the earth ship will be dust. 555 00:40:25,048 --> 00:40:28,760 Reed: We've got hull breaches on c, d, and e. 556 00:40:28,968 --> 00:40:30,053 Close them off. 557 00:40:30,845 --> 00:40:33,181 The bulkheads aren't responding. 558 00:40:34,474 --> 00:40:35,600 We're venting atmosphere. 559 00:40:54,953 --> 00:40:57,830 - Get him to sickbay! - Man: Yes, sir. 560 00:40:59,499 --> 00:41:01,501 Tucker to the bridge. 561 00:41:01,709 --> 00:41:04,504 If you can hear me, I've got coolant leaks all over the place. 562 00:41:04,712 --> 00:41:05,838 We're evacuating. 563 00:41:10,134 --> 00:41:12,470 Everybody out! 40849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.