All language subtitles for Snapdragon [1993]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,605 --> 00:03:16,205 You will be the best ever. 2 00:03:24,338 --> 00:03:25,904 And the third drive-by shooting 3 00:03:25,905 --> 00:03:27,370 this week resulting in fatalities 4 00:03:27,371 --> 00:03:29,204 has put the community on edge, 5 00:03:29,205 --> 00:03:31,270 and the police department on tactical alert. 6 00:03:31,271 --> 00:03:34,370 And more on that in a moment, but first a traffic update 7 00:03:34,371 --> 00:03:37,270 from Daniel Sherman in Sky Watch 97. 8 00:03:37,271 --> 00:03:39,037 How's it looking up there, Danny? 9 00:03:39,038 --> 00:03:41,570 T-M-C Johnathan, too many cars. 10 00:03:41,571 --> 00:03:44,304 We have SigAlerts working on both the Santa Monica West 11 00:03:44,305 --> 00:03:45,504 and the Ventura North, 12 00:03:45,505 --> 00:03:47,337 your afternoon drive out of downtown L.A. 13 00:03:47,338 --> 00:03:50,437 Is gonna be an absolute mess. 14 00:03:50,438 --> 00:03:52,170 The Hollywood Freeway traffic reported 15 00:03:52,171 --> 00:03:54,770 a nine-injury tangle between a tanker and a pickup, 16 00:03:54,771 --> 00:03:58,104 traffic is backed up at the Four-Level Exchange, 17 00:03:58,105 --> 00:04:00,170 and Broadway and Chinatown is tied up 18 00:04:00,171 --> 00:04:02,637 with the Chinese New Year parade. 19 00:04:02,638 --> 00:04:04,570 Good luck, motorists. 20 00:04:04,571 --> 00:04:06,504 If you have to be in it, be careful, 21 00:04:06,505 --> 00:04:09,771 it's starting to look dangerous out there. 22 00:08:07,038 --> 00:08:08,770 - How we doing? 23 00:08:08,771 --> 00:08:12,804 You look good, you want a date? 24 00:08:12,805 --> 00:08:18,671 - What do you want? - Get in. 25 00:08:36,271 --> 00:08:39,437 - Hey, hey, I don't have a layaway plan, sorry, 26 00:08:39,438 --> 00:08:41,204 I get the money up front or no deal. 27 00:08:41,205 --> 00:08:43,237 - Show me what you got first. 28 00:08:43,238 --> 00:08:44,437 - I'm not showing you nothing 29 00:08:44,438 --> 00:08:46,037 - until I get the money. - Why not, come on. 30 00:08:46,038 --> 00:08:47,970 - No. - You wanna play rough? 31 00:08:47,971 --> 00:08:51,871 Huh? Huh? 32 00:08:54,838 --> 00:08:56,970 You son of a... 33 00:08:56,971 --> 00:09:01,038 - Alright, alright, alright, I got him, I got him, let go. 34 00:09:06,238 --> 00:09:08,570 - Pressed pants, asshole. 35 00:09:08,571 --> 00:09:14,538 - Shut up! 36 00:09:25,338 --> 00:09:29,704 - I've had it these animals, they ruin everything. 37 00:09:29,705 --> 00:09:31,270 - Looking for reimbursement. 38 00:09:31,271 --> 00:09:33,537 Sit down, Sergeant. 39 00:09:33,538 --> 00:09:38,870 Outside, I'll deal with you later. 40 00:09:38,871 --> 00:09:44,805 And Grosky, shut the door. 41 00:09:51,971 --> 00:09:54,270 Guess he showed up a little late again. 42 00:09:54,271 --> 00:09:56,970 - He's alright. 43 00:09:56,971 --> 00:10:01,437 - How about you? - I'm fine, don't start. 44 00:10:01,438 --> 00:10:08,204 - Come here, I wanna show you something. 45 00:10:08,205 --> 00:10:14,804 - Yeah, Firestone from last month. 46 00:10:14,805 --> 00:10:16,470 The same M.O.? 47 00:10:16,471 --> 00:10:21,270 - Exactly. 48 00:10:21,271 --> 00:10:24,104 - She did it again. 49 00:10:24,105 --> 00:10:26,270 I knew it, I knew she would. 50 00:10:26,271 --> 00:10:27,637 This should be my case, Burt, 51 00:10:27,638 --> 00:10:30,470 I was the first one to call this. 52 00:10:30,471 --> 00:10:32,937 - You be careful what you wish for. 53 00:10:32,938 --> 00:10:34,170 - What does that mean? 54 00:10:34,171 --> 00:10:36,770 - That the case is yours. 55 00:10:36,771 --> 00:10:38,670 - Really? 56 00:10:38,671 --> 00:10:40,104 - For some ungodly reason Metro seems to think 57 00:10:40,105 --> 00:10:42,770 that you can help them on this. 58 00:10:42,771 --> 00:10:45,204 You've been reassigned, you'll report downtown 59 00:10:45,205 --> 00:10:48,037 - in the morning. - This is my shot, Burt, 60 00:10:48,038 --> 00:10:49,737 this is my chance. 61 00:10:49,738 --> 00:10:52,504 - Then you won't disappoint me, will you? 62 00:10:52,505 --> 00:10:54,370 - No. 63 00:10:54,371 --> 00:10:59,770 - And you will be very careful, won't you? 64 00:10:59,771 --> 00:11:05,004 So get outta here, you got paperwork to do. 65 00:11:05,005 --> 00:11:07,837 - And Peck? - Yeah? 66 00:11:07,838 --> 00:11:14,238 - YOU COVGF your ass. 67 00:12:01,905 --> 00:12:04,704 - Ow, God, what are you doing? 68 00:12:04,705 --> 00:12:06,670 - What? - Peck. 69 00:12:06,671 --> 00:12:09,537 Fuck. 70 00:12:09,538 --> 00:12:12,004 - Every fantasy has to have a little pain, 71 00:12:12,005 --> 00:12:12,837 - you should try it. - Oh man, 72 00:12:12,838 --> 00:12:15,770 what are you, crazy? 73 00:12:15,771 --> 00:12:19,870 What's that all about? 74 00:12:19,871 --> 00:12:22,237 - Come on Doc, lighten up. 75 00:12:22,238 --> 00:12:24,370 Put a little excitement into your dull, 76 00:12:24,371 --> 00:12:26,304 - drab... - No, I don't like 77 00:12:26,305 --> 00:12:31,470 that kind of excitement, forget it. 78 00:12:31,471 --> 00:12:33,237 Trust me, the guys at the department 79 00:12:33,238 --> 00:12:36,304 are gonna find it real exciting. 80 00:12:36,305 --> 00:12:39,404 - What are you, embarrassed? 81 00:12:39,405 --> 00:12:41,370 - No, I'm just a little old to be walking around 82 00:12:41,371 --> 00:12:45,837 with a hickey on my neck, happy? 83 00:12:45,838 --> 00:12:48,037 I'm gonna have to wear a damn turtleneck all week, 84 00:12:48,038 --> 00:12:53,604 and I hate turtlenecks. 85 00:12:53,605 --> 00:12:56,671 Nice, gee. 86 00:13:07,438 --> 00:13:09,604 No, no. 87 00:13:09,605 --> 00:13:13,570 - Thank you. 88 00:13:13,571 --> 00:13:17,670 - Ah, you know what, you drink too much. 89 00:13:17,671 --> 00:13:19,437 - I'm celebrating. 90 00:13:19,438 --> 00:13:22,170 - Oh, celebrating? - Mmhmm. 91 00:13:22,171 --> 00:13:27,204 - What is it now, Miss Mark of the Vampire? 92 00:13:27,205 --> 00:13:28,837 - Better than that. - What? 93 00:13:28,838 --> 00:13:33,037 - I got transferred to homicide. 94 00:13:33,038 --> 00:13:36,737 - Yes. 95 00:13:36,738 --> 00:13:38,137 - Congratulations. - Thanks. 96 00:13:38,138 --> 00:13:40,470 - Permanent? 97 00:13:40,471 --> 00:13:44,904 - Uh, temporary, but if I'm good I'll probably stay. 98 00:13:44,905 --> 00:13:48,037 - Good, good, that's great. 99 00:13:48,038 --> 00:13:52,904 What's the case? 100 00:13:52,905 --> 00:13:54,904 - Serial. 101 00:13:54,905 --> 00:13:56,404 - Serial? 102 00:13:56,405 --> 00:13:58,237 - Confirmed? - Not officially, 103 00:13:58,238 --> 00:14:00,804 - but I know it is. - Mmhmm, okay. 104 00:14:00,805 --> 00:14:02,204 You know you get in trouble 105 00:14:02,205 --> 00:14:04,904 when you second guess the powers that be. 106 00:14:04,905 --> 00:14:07,237 What's it like, what is it? 107 00:14:07,238 --> 00:14:10,070 - A girl screws these guys and then slits their throats, 108 00:14:10,071 --> 00:14:12,270 probably with a razor or something, 109 00:14:12,271 --> 00:14:16,604 and then she places this black silk cloth over their eyes. 110 00:14:16,605 --> 00:14:20,470 - Nice, the kinda girl you wanna bring home to Ma. 111 00:14:20,471 --> 00:14:23,070 Actually I read about it, what's the body count? 112 00:14:23,071 --> 00:14:26,170 - Two. - Two, 113 00:14:26,171 --> 00:14:30,037 well then isn't it a little early to call a serial? 114 00:14:30,038 --> 00:14:32,537 - Not for me. 115 00:14:32,538 --> 00:14:36,804 That's right, so young and so wise 116 00:14:36,805 --> 00:14:39,037 all at the same time. 117 00:14:39,038 --> 00:14:43,604 That's my girl. 118 00:14:43,605 --> 00:14:45,870 - I need a favor. 119 00:14:45,871 --> 00:14:47,237 - Please don't do this. 120 00:14:47,238 --> 00:14:48,804 - And do a psychological profile 121 00:14:48,805 --> 00:14:50,704 - for me. - Oh, 122 00:14:50,705 --> 00:14:54,704 come on Peckham, don't, we have people who do that, 123 00:14:54,705 --> 00:14:57,137 they're probably doing it as we speak, come on. 124 00:14:57,138 --> 00:15:01,404 - They're not as good as you. - Oh, 125 00:15:01,405 --> 00:15:03,604 come on, I talk to uniforms, 126 00:15:03,605 --> 00:15:06,537 the people who think they're Rambo, John Wayne, 127 00:15:06,538 --> 00:15:08,970 people like you, that's what I do. 128 00:15:08,971 --> 00:15:11,304 - What does that mean, people like me? 129 00:15:11,305 --> 00:15:14,137 - Cops that drink too much. 130 00:15:14,138 --> 00:15:15,505 Are you kidding me? 131 00:15:17,771 --> 00:15:18,804 - We're now gonna enter the room 132 00:15:18,805 --> 00:15:21,604 where the homicide occurred. 133 00:15:21,605 --> 00:15:24,970 Mrs. Cullen, the manager of the hotel is Mrs. Cullen, 134 00:15:24,971 --> 00:15:28,437 room 23, thank you. 135 00:15:28,438 --> 00:15:32,037 We're approximately at the corner of College and Broadway, 136 00:15:32,038 --> 00:15:34,404 on a beautiful sunny day in downtown 137 00:15:34,405 --> 00:15:36,204 - Chinatown. - Kinda hard to think 138 00:15:36,205 --> 00:15:39,737 with you making all that noise. 139 00:15:39,738 --> 00:15:42,870 - Hey look, we've been back here three times, 140 00:15:42,871 --> 00:15:46,070 what's to think? 141 00:15:46,071 --> 00:15:52,904 - This guy is some borderline sex pervert, 142 00:15:52,905 --> 00:15:57,604 likes to pick up women in the sleazier parts of town, 143 00:15:57,605 --> 00:15:59,004 a real low life. 144 00:15:59,005 --> 00:16:02,237 - Geeze, are you still on that kick? 145 00:16:02,238 --> 00:16:08,271 - And Firestone, 62, successful businessman, 146 00:16:10,671 --> 00:16:15,070 community leader. 147 00:16:15,071 --> 00:16:18,370 Went to the same church his entire adult life. 148 00:16:18,371 --> 00:16:21,570 - And you think there's a connection? 149 00:16:21,571 --> 00:16:23,337 - Has to be. 150 00:16:23,338 --> 00:16:26,104 - Has to be, my Aunt Francis. 151 00:16:26,105 --> 00:16:27,670 Look Sergeant, you're new at this. 152 00:16:27,671 --> 00:16:28,970 Take it from me, what you're dealing with 153 00:16:28,971 --> 00:16:32,304 is some cuckoo crackpot broad that gets her rocks off 154 00:16:32,305 --> 00:16:34,370 by slicing some guy's throat while he's getting his off. 155 00:16:34,371 --> 00:16:38,437 Now you got any questions? 156 00:16:38,438 --> 00:16:43,904 - This is the key. - Geeze! 157 00:16:43,905 --> 00:16:46,504 - So? - So, 158 00:16:46,505 --> 00:16:49,604 in the first place I'm not even supposed to be doing this, 159 00:16:49,605 --> 00:16:51,970 so would you please let me finish reading 160 00:16:51,971 --> 00:16:55,304 this stolen file? 161 00:16:55,305 --> 00:17:00,270 - Borrowed. - Yeah right. 162 00:17:00,271 --> 00:17:05,704 - I'd guess she's mid to late 20s? 163 00:17:05,705 --> 00:17:08,670 - Well I guess your guess is probably right, 164 00:17:08,671 --> 00:17:10,437 keeping in mind of course that at this point 165 00:17:10,438 --> 00:17:14,404 that's all it is, a guess. 166 00:17:14,405 --> 00:17:17,537 There's no prints at either scene, right? 167 00:17:17,538 --> 00:17:18,737 - Clean as a bone, 168 00:17:18,738 --> 00:17:21,737 - she's good. - Mmhmm. 169 00:17:21,738 --> 00:17:25,603 - Your turn, you guess. 170 00:17:25,604 --> 00:17:32,370 - Well, I would say that she was probably sexually abused 171 00:17:32,371 --> 00:17:36,804 as a child, possibly by a family member 172 00:17:36,805 --> 00:17:38,270 or someone who knew her. 173 00:17:38,271 --> 00:17:40,004 - Yeah, like a revenge sort of thing. 174 00:17:40,005 --> 00:17:43,637 - Could be, but then again maybe not. 175 00:17:43,638 --> 00:17:45,604 - You're being very helpful here. 176 00:17:45,605 --> 00:17:50,604 - Babe, you get what you pay for, okay? 177 00:17:50,605 --> 00:17:54,704 See, I'm intrigued by the Oriental overtones of this thing, 178 00:17:54,705 --> 00:17:58,837 the candles, the black silk cloth over the face, 179 00:17:58,838 --> 00:17:59,704 hide the eyes. 180 00:17:59,705 --> 00:18:02,437 - Which means? 181 00:18:02,438 --> 00:18:06,537 - The elevating of the soul to a higher place, 182 00:18:06,538 --> 00:18:11,170 the ending of life on a sexual high, 183 00:18:11,171 --> 00:18:15,204 pleasure, not pain. 184 00:18:15,205 --> 00:18:18,270 - Now she's doing these guys a favor. 185 00:18:18,271 --> 00:18:21,704 - I'm gonna pretend I didn't hear that, you. 186 00:18:21,705 --> 00:18:28,037 Look, this is what I find most fascinating. 187 00:18:28,038 --> 00:18:29,804 - Yeah, what is it? 188 00:18:29,805 --> 00:18:31,870 - I haven't a clue. 189 00:18:31,871 --> 00:18:34,770 - Yeah, well neither does anybody else, can you find out? 190 00:18:34,771 --> 00:18:37,104 - You want me to do your legwork for you too, huh, 191 00:18:37,105 --> 00:18:39,070 - your research? - I do things for you. 192 00:18:39,071 --> 00:18:42,504 - Oh come on Peck. - Try this one on, 193 00:18:42,505 --> 00:18:44,304 I stopped at pathology on the way over here. 194 00:18:44,305 --> 00:18:46,370 - You did? - Yeah, 195 00:18:46,371 --> 00:18:48,804 and they said that both of these guys probably ejaculated 196 00:18:48,805 --> 00:18:52,704 after they died, while she was still on top of them. 197 00:18:52,705 --> 00:18:56,470 - I didn't know that was possible, Jesus. 198 00:18:56,471 --> 00:18:59,137 I guess that's what they call last rites, huh? 199 00:18:59,138 --> 00:19:03,137 - Not funny. 200 00:19:03,138 --> 00:19:08,537 - Nah, it's not funny at all. 201 00:19:08,538 --> 00:19:10,937 So tell me, how bad is it? 202 00:19:10,938 --> 00:19:12,937 - How bad is what? 203 00:19:12,938 --> 00:19:14,937 - That hickey you're sporting 204 00:19:14,938 --> 00:19:16,870 under that very fashionable wardrobe. 205 00:19:16,871 --> 00:19:18,204 - It's that obvious, Jesus. 206 00:19:18,205 --> 00:19:20,637 - You should get some of those big bell bottoms, 207 00:19:20,638 --> 00:19:22,770 you know the kind Sonny and Cher used to wear? 208 00:19:22,771 --> 00:19:24,670 - Those real wide ones? - Yes, 209 00:19:24,671 --> 00:19:26,737 that would be a nice touch for me, I agree. 210 00:19:26,738 --> 00:19:28,470 - S0 how's Ms. Peckham? 211 00:19:28,471 --> 00:19:32,337 Still fulfilling one of your four basic needs? 212 00:19:32,338 --> 00:19:36,304 - You know, she's the same, she's a friend, you know, 213 00:19:36,305 --> 00:19:38,404 you know, same, more or less. 214 00:19:38,405 --> 00:19:39,537 She said to say hello, by the way. 215 00:19:39,538 --> 00:19:41,904 - You give her my best. - She likes you. 216 00:19:41,905 --> 00:19:45,037 - Hold on Doctor Lob, a moment of your time please? 217 00:19:45,038 --> 00:19:48,004 What's going on, Walter? 218 00:19:48,005 --> 00:19:54,537 - Don't you have any idea who you're with? 219 00:19:54,538 --> 00:19:57,737 - Well no, I can't say that I do. 220 00:19:57,738 --> 00:20:01,370 - That's Elvis Presley. 221 00:20:01,371 --> 00:20:03,270 - You go on ahead, I'll meet you in there. 222 00:20:03,271 --> 00:20:09,405 Come on, let's go. 223 00:20:34,105 --> 00:20:39,104 That's lovely. 224 00:20:39,105 --> 00:20:41,504 Really lovely. 225 00:20:41,505 --> 00:20:46,870 I'm Doctor Hoogstraten, call me David. 226 00:20:46,871 --> 00:20:49,037 What's your name? 227 00:20:49,038 --> 00:20:51,104 - I don't know. 228 00:20:51,105 --> 00:20:53,704 - You don't know? 229 00:20:53,705 --> 00:20:54,437 - I have no idea. 230 00:20:54,438 --> 00:20:57,537 - It's time for lunch, Felicity. 231 00:20:57,538 --> 00:20:58,737 - Felicity? 232 00:20:58,738 --> 00:21:01,537 - It means happiness in Latin. 233 00:21:01,538 --> 00:21:06,704 - I know that. 234 00:21:06,705 --> 00:21:08,970 - Nurses give them names. 235 00:21:08,971 --> 00:21:12,404 She's a Jane Doe, total amnesia. 236 00:21:12,405 --> 00:21:15,370 - Permanent? - Well, we don't know, 237 00:21:15,371 --> 00:21:17,437 little early to tell. 238 00:21:17,438 --> 00:21:18,770 Found her at the beach a couple of nights ago 239 00:21:18,771 --> 00:21:22,070 at the bottom of a cliff, no ID, no nothing. 240 00:21:22,071 --> 00:21:24,404 She's very lucky to be alive. 241 00:21:24,405 --> 00:21:26,270 - Jumped? 242 00:21:26,271 --> 00:21:30,237 - Might've been, might've had some help. 243 00:21:30,238 --> 00:21:34,070 Come on, I'll give you first shot. 244 00:21:34,071 --> 00:21:36,004 - Yeah. - No, this is mine 245 00:21:36,005 --> 00:21:38,304 and that's yours. 246 00:21:38,305 --> 00:21:39,904 - Come on. - Come on, that was in, 247 00:21:39,905 --> 00:21:42,604 that was in, that was in. 248 00:21:42,605 --> 00:21:44,804 - Very nice, right there. - Alright, alright, 249 00:21:44,805 --> 00:21:47,337 alright, I'll match it. 250 00:21:47,338 --> 00:21:49,737 - What'd you think about that blonde Jane Doe? 251 00:21:49,738 --> 00:21:51,537 - Felicity? 252 00:21:51,538 --> 00:21:54,237 - Yeah. - Nice, what about her? 253 00:21:54,238 --> 00:21:56,904 - Well, I want you to talk to her. 254 00:21:56,905 --> 00:21:59,970 - Uh uh, not unless she wears a badge, you know that. 255 00:21:59,971 --> 00:22:03,337 - Oh David, come on, lighten up with the rules, will ya? 256 00:22:03,338 --> 00:22:06,904 - Bernie, rules are what make life work, 257 00:22:06,905 --> 00:22:08,670 it's called civilization. 258 00:22:08,671 --> 00:22:14,104 Now if you please? 259 00:22:14,105 --> 00:22:15,638 - That's the game, my friend. 260 00:22:20,338 --> 00:22:23,070 Listen, just bend these rules a little bit for me, will ya? 261 00:22:23,071 --> 00:22:25,437 Please, I need a favor. 262 00:22:25,438 --> 00:22:27,770 - Oh, so now I'm the favor man? 263 00:22:27,771 --> 00:22:30,370 - Well, you are since I fixed you up with your first date 264 00:22:30,371 --> 00:22:31,970 - when you were 12. - You also fixed me up 265 00:22:31,971 --> 00:22:34,037 with my ex-wife. 266 00:22:34,038 --> 00:22:35,170 - Boy, you're not gonna let me forget that, 267 00:22:35,171 --> 00:22:38,037 - are ya? - Uh uh. 268 00:22:38,038 --> 00:22:39,637 - How much do I owe you? - No, you keep it. 269 00:22:39,638 --> 00:22:42,204 - Nah, come on. - Keep it, keep it. 270 00:22:42,205 --> 00:22:44,704 Next time double or nothing. 271 00:22:44,705 --> 00:22:46,204 Do me one thing though. 272 00:22:46,205 --> 00:22:49,037 No, nowjust talk to her, that's all I'm asking, 273 00:22:49,038 --> 00:22:50,704 just talk to her, please? 274 00:22:50,705 --> 00:22:52,404 Listen to me, I'm groveling. 275 00:22:52,405 --> 00:22:54,070 - Hey man, since when did you take such an interest 276 00:22:54,071 --> 00:22:55,570 in your patients? 277 00:22:55,571 --> 00:22:59,104 I thought your rule was don't get involved? 278 00:22:59,105 --> 00:23:01,204 - Well, this one's different. 279 00:23:01,205 --> 00:23:07,238 She's salvageable, most of them aren't. 280 00:23:14,505 --> 00:23:21,037 - Now visualize the number one. 281 00:23:21,038 --> 00:23:26,870 The color is purple. 282 00:23:26,871 --> 00:23:32,771 A soft, vibrant shade of purple. 283 00:23:35,105 --> 00:23:39,837 And now you're at the deepest, most nerved part 284 00:23:39,838 --> 00:23:41,570 of your being. 285 00:23:41,571 --> 00:23:47,604 And you're in the middle of an immense field. 286 00:23:47,605 --> 00:23:50,037 - I'm sorry. 287 00:23:50,038 --> 00:23:54,437 - Don't be sorry, I'm the one who's inept. 288 00:23:54,438 --> 00:23:56,970 - Hardly. 289 00:23:56,971 --> 00:24:01,137 - Oh well, it's only our first try. 290 00:24:01,138 --> 00:24:04,737 Takes time, doesn't it Bernie? 291 00:24:04,738 --> 00:24:06,137 - Why don't you go on to bed. 292 00:24:06,138 --> 00:24:08,170 You look tired, get some sleep. 293 00:24:08,171 --> 00:24:09,904 - Thank you. 294 00:24:09,905 --> 00:24:13,037 - For what, I didn't do anything. 295 00:24:13,038 --> 00:24:19,204 - You tried. 296 00:24:19,205 --> 00:24:25,204 - Felicity, Dr. Lob says that you've been 297 00:24:25,205 --> 00:24:27,404 having those nightmares. 298 00:24:27,405 --> 00:24:30,937 Is there anything you wanna tell me? 299 00:24:30,938 --> 00:24:36,871 - No, not really. 300 00:24:38,905 --> 00:24:44,738 - Okay, then goodnight, sleep tight. 301 00:24:46,205 --> 00:24:51,570 She obviously doesn't wanna remember, at all. 302 00:24:51,571 --> 00:24:54,770 - Well, we're gonna have to leave it alone. 303 00:24:54,771 --> 00:24:56,837 You gave it a try. 304 00:24:56,838 --> 00:24:58,904 - Oh, don't give me that crap. 305 00:24:58,905 --> 00:25:01,737 Come on, you're the one who said she was salvageable, 306 00:25:01,738 --> 00:25:06,070 and for once, for a change, you were right. 307 00:25:06,071 --> 00:25:08,870 - Alright David, then what? 308 00:25:08,871 --> 00:25:10,470 - Then what? 309 00:25:10,471 --> 00:25:13,237 She's got something inside her so deep, 310 00:25:13,238 --> 00:25:16,304 so deep, deep inside her, that's so ugly 311 00:25:16,305 --> 00:25:18,737 that she doesn't wanna dredge it out and look at it. 312 00:25:18,738 --> 00:25:23,637 - I agree with that. - So let's do something. 313 00:25:23,638 --> 00:25:29,705 - We have to release her on Friday. 314 00:27:31,005 --> 00:27:34,370 - Dr. Hoogstraten? 315 00:27:34,371 --> 00:27:36,937 I'm sorry, there was no one outside. 316 00:27:36,938 --> 00:27:41,070 - Nobody, oh, it's lunch already. 317 00:27:41,071 --> 00:27:43,704 - I was a patient of Dr. Lob's. 318 00:27:43,705 --> 00:27:45,770 - I remember you, of course. 319 00:27:45,771 --> 00:27:48,237 Felicity, right? 320 00:27:48,238 --> 00:27:52,070 Please come in. 321 00:27:52,071 --> 00:27:54,070 - I was just... - Can I sit down? 322 00:27:54,071 --> 00:27:58,970 - Yes, absolutely, Felicity. 323 00:27:58,971 --> 00:28:02,570 Dr. Lob mentioned that after your release 324 00:28:02,571 --> 00:28:09,304 no one heard from you for three weeks. 325 00:28:09,305 --> 00:28:14,137 I was really sorry that we didn't continue 326 00:28:14,138 --> 00:28:16,170 with the hypnosis. 327 00:28:16,171 --> 00:28:20,404 - Ijust thought I should talk to somebody 328 00:28:20,405 --> 00:28:24,137 about the dreams I've been having. 329 00:28:24,138 --> 00:28:29,170 - Bad dreams, still? 330 00:28:29,171 --> 00:28:32,404 I'm really sorry to hear that, 331 00:28:32,405 --> 00:28:34,937 I'd very much like to help you Felicity, 332 00:28:34,938 --> 00:28:39,437 but you should be talking to Dr. Lob. 333 00:28:39,438 --> 00:28:41,204 You see, I'm a police psychologist, 334 00:28:41,205 --> 00:28:45,104 I don't technically treat private patients. 335 00:28:45,105 --> 00:28:49,137 - I was comfortable with you. 336 00:28:49,138 --> 00:28:55,238 You didn't treat me like a child. 337 00:28:58,471 --> 00:29:00,770 - Thank you. 338 00:29:00,771 --> 00:29:06,771 - I'm sorry I bothered you. - Wait, Felicity, wait. 339 00:29:09,571 --> 00:29:14,104 You hungry? 340 00:29:14,105 --> 00:29:20,237 Ah, we made it. 341 00:29:20,238 --> 00:29:23,170 Best table in the house. 342 00:29:23,171 --> 00:29:26,737 - No, the people in social services have been great, 343 00:29:26,738 --> 00:29:30,970 they helped me find an apartment and get a job. 344 00:29:30,971 --> 00:29:32,971 - Okay, so then you're doing alright. 345 00:29:37,905 --> 00:29:42,037 You still depressed? 346 00:29:42,038 --> 00:29:45,004 Well, that's normal after trauma. 347 00:29:45,005 --> 00:29:50,204 - It's not the depression, it's the dreams, 348 00:29:50,205 --> 00:29:53,604 they're more like experiences. 349 00:29:53,605 --> 00:29:58,770 - To the subconscious dreams are experiences. 350 00:29:58,771 --> 00:30:04,170 We feel pain, sadness, happiness 351 00:30:04,171 --> 00:30:06,704 as if it were really happening. 352 00:30:06,705 --> 00:30:10,137 - You left out fear. 353 00:30:10,138 --> 00:30:12,504 - Well, there's nothing to be afraid of. 354 00:30:12,505 --> 00:30:17,404 You see, dreams are just the inner mind 355 00:30:17,405 --> 00:30:22,137 working out everyday problems, that's normal. 356 00:30:22,138 --> 00:30:25,737 - Is it, is it normal to see yourself 357 00:30:25,738 --> 00:30:31,771 having sex with faceless strangers then killing them? 358 00:30:37,405 --> 00:30:40,137 - That's different, but not quite as abnormal 359 00:30:40,138 --> 00:30:42,704 as you might think. 360 00:30:42,705 --> 00:30:46,537 How did these people die in your dreams? 361 00:30:46,538 --> 00:30:50,804 - Just at the end there's always blood, 362 00:30:50,805 --> 00:30:54,504 lots of blood, then I wake up. 363 00:30:54,505 --> 00:30:56,137 - Well, you just have to keep telling yourself 364 00:30:56,138 --> 00:31:01,104 that it's only a dream, nothing more, 365 00:31:01,105 --> 00:31:04,304 quite possibly the result 366 00:31:04,305 --> 00:31:10,770 of some deep-seeded childhood experience. 367 00:31:10,771 --> 00:31:15,804 - Thank you, Dr. Hoogstraten. 368 00:31:15,805 --> 00:31:21,737 I guess I feel better now that I've talked about it. 369 00:31:21,738 --> 00:31:25,105 This is for you. 370 00:31:35,571 --> 00:31:37,004 Uh-uh, don't touch the meat, 371 00:31:37,005 --> 00:31:40,337 - hey, hey. - Dead about six hours. 372 00:31:40,338 --> 00:31:43,237 - I'd make it more like nine. - And the gage on the incision 373 00:31:43,238 --> 00:31:44,704 you think that's about the same, 374 00:31:44,705 --> 00:31:45,804 look about the same to you? 375 00:31:45,805 --> 00:31:48,604 - At first glance I'd say so. 376 00:31:48,605 --> 00:31:50,704 - Let me know if you find any blonde pubic hairs. 377 00:31:50,705 --> 00:31:56,537 - I do my job Sergeant. - Good, just do it fast. 378 00:31:56,538 --> 00:31:58,337 Hey. 379 00:31:58,338 --> 00:32:02,004 Thanks, that's fine. 380 00:32:02,005 --> 00:32:03,504 What are you doing here? 381 00:32:03,505 --> 00:32:05,837 - Slow day, I heard it on the cop radio 382 00:32:05,838 --> 00:32:07,704 and decided to come over. 383 00:32:07,705 --> 00:32:11,370 - Wanted to see firsthand how cops get screwed up, huh? 384 00:32:11,371 --> 00:32:14,804 - Something like that, what's with the blonde pubic hair? 385 00:32:14,805 --> 00:32:20,705 - Let's go outside. - Why? 386 00:32:23,038 --> 00:32:24,637 What, I'm not allowed in there, huh? 387 00:32:24,638 --> 00:32:26,404 - Well, it seems she wasn't quite as clean or careful 388 00:32:26,405 --> 00:32:28,370 - as we first thought. - Oh come on, 389 00:32:28,371 --> 00:32:29,837 that could've been from anybody. 390 00:32:29,838 --> 00:32:32,937 - No, this last guy's wife is a redhead, a real one. 391 00:32:32,938 --> 00:32:35,070 Why the sudden interest? 392 00:32:35,071 --> 00:32:36,804 - It just blows the theory I was developing, 393 00:32:36,805 --> 00:32:37,904 - that's all. - Which was what? 394 00:32:37,905 --> 00:32:40,270 - That your killer's an Oriental. 395 00:32:40,271 --> 00:32:42,870 - Uh uh, not with blonde pubic hair. 396 00:32:42,871 --> 00:32:44,304 - Could've been a dye job. 397 00:32:44,305 --> 00:32:46,437 Don't women do that anymore? 398 00:32:46,438 --> 00:32:48,837 - Is this a theory or an obsession? 399 00:32:48,838 --> 00:32:54,838 - Look, you got me involved in this, I didn't ask for it. 400 00:32:56,471 --> 00:32:58,037 - Maybe you should get uninvolved. 401 00:32:58,038 --> 00:33:03,905 - Yeah, okay, maybe I should. 402 00:33:37,971 --> 00:33:39,837 May I help yQu? 403 00:33:39,838 --> 00:33:44,270 - Father, good afternoon Father, I'm David Hoogstraten, 404 00:33:44,271 --> 00:33:46,237 I'm with the L.A. police, 405 00:33:46,238 --> 00:33:48,870 and I was wondering if you could indulge me 406 00:33:48,871 --> 00:33:52,404 with some information about Mr. Walter Firestone, 407 00:33:52,405 --> 00:33:55,870 the late Walter Firestone? 408 00:33:55,871 --> 00:33:58,637 I would greatly appreciate it. 409 00:33:58,638 --> 00:34:00,404 - I've already spoken with one of your people, 410 00:34:00,405 --> 00:34:03,404 I believe her name is Sergeant Peckham? 411 00:34:03,405 --> 00:34:06,370 I don't know what more I can offer. 412 00:34:06,371 --> 00:34:10,605 - Well, perhaps you can offer me the same. 413 00:34:13,471 --> 00:34:15,604 - Needless to say, the entire church 414 00:34:15,605 --> 00:34:19,304 is still in an absolute state of shock. 415 00:34:19,305 --> 00:34:22,004 - I take it he was well-liked. 416 00:34:22,005 --> 00:34:25,137 - Cherished. 417 00:34:25,138 --> 00:34:29,404 You know, it's difficult to imagine, 418 00:34:29,405 --> 00:34:34,337 no, impossible to conceive how he was ever coerced 419 00:34:34,338 --> 00:34:37,737 into such a compromising situation, a situation so... 420 00:34:37,738 --> 00:34:40,337 - Fatal? 421 00:34:40,338 --> 00:34:44,070 - Well, that depends entirely on your beliefs. 422 00:34:44,071 --> 00:34:49,304 - People do succumb to the sins of the earth. 423 00:34:49,305 --> 00:34:51,904 - Are you familiar with those? 424 00:34:51,905 --> 00:34:54,870 The sins of the earth? 425 00:34:54,871 --> 00:34:58,670 - Only as a student. 426 00:34:58,671 --> 00:35:02,904 Tell me Father, did Mr. Firestone belong 427 00:35:02,905 --> 00:35:06,270 to any church group? 428 00:35:06,271 --> 00:35:10,237 - He worked full time for the church until, oh, 429 00:35:10,238 --> 00:35:12,837 10 years ago. 430 00:35:12,838 --> 00:35:15,970 - In what capacity? 431 00:35:15,971 --> 00:35:20,037 - Several, for the most part however, 432 00:35:20,038 --> 00:35:22,837 he was in charge of our foreign missions. 433 00:35:22,838 --> 00:35:24,904 - Foreign missions? 434 00:35:24,905 --> 00:35:26,470 - He made the final decisions 435 00:35:26,471 --> 00:35:28,470 as to where schools would be built, 436 00:35:28,471 --> 00:35:32,404 and he was also responsible for the hiring 437 00:35:32,405 --> 00:35:36,404 and the signing of church members, lay people, 438 00:35:36,405 --> 00:35:38,804 to act as missionaries and teachers. 439 00:35:38,805 --> 00:35:43,237 - These missionaries, are they mostly from the L.A. area? 440 00:35:43,238 --> 00:35:47,904 - Oh no, they came from all over the country. 441 00:35:47,905 --> 00:35:53,004 - Alright, let's see what I remember from human anatomy. 442 00:35:53,005 --> 00:35:54,937 Oh, well, well, well, 443 00:35:54,938 --> 00:35:58,637 if I'm not mistaken that's a fracture, 444 00:35:58,638 --> 00:36:01,504 and so is that. 445 00:36:01,505 --> 00:36:04,937 - Yeah, there's another one there. 446 00:36:04,938 --> 00:36:06,670 - What the hell's going on, 447 00:36:06,671 --> 00:36:08,137 I thought you said she was just bruised up when you got her. 448 00:36:08,138 --> 00:36:10,570 - Come on, David, these fractures happened 449 00:36:10,571 --> 00:36:13,937 when she was a kid, 10, 12 years old. 450 00:36:13,938 --> 00:36:17,237 - I know. - Yeah, I can tell you know. 451 00:36:17,238 --> 00:36:22,637 - Doc, that's another one right there. 452 00:36:22,638 --> 00:36:26,670 - What are you getting at, why the sudden interest? 453 00:36:26,671 --> 00:36:30,837 - Just curious. 454 00:36:30,838 --> 00:36:33,870 - Her memory ever come back? 455 00:36:33,871 --> 00:36:36,437 - Nope, - Nothing? 456 00:36:36,438 --> 00:36:39,470 - As far as I know. - How about the nightmares? 457 00:36:39,471 --> 00:36:41,570 - Nightmares. 458 00:36:41,571 --> 00:36:48,304 You know what, that information will cost you a drink. 459 00:36:48,305 --> 00:36:50,637 It's very interesting. 460 00:36:50,638 --> 00:36:56,638 - Do me a favor doc, don't analyze me, you're off duty. 461 00:37:01,105 --> 00:37:03,504 - You know what I think you should do? 462 00:37:03,505 --> 00:37:06,804 I think you should see her again. 463 00:37:06,805 --> 00:37:09,704 And why is that? 464 00:37:09,705 --> 00:37:13,470 - David, you're missing a golden opportunity here. 465 00:37:13,471 --> 00:37:16,137 - Man, I hate it when you get brainstorms. 466 00:37:16,138 --> 00:37:19,304 - Remember the ex-wife? - Yes, vaguely. 467 00:37:19,305 --> 00:37:20,404 Remember how she didn't turn out 468 00:37:20,405 --> 00:37:21,770 quite the way you wanted her to? 469 00:37:21,771 --> 00:37:23,137 - Yes, and? 470 00:37:23,138 --> 00:37:28,137 - Well, clean slate, you start from square one 471 00:37:28,138 --> 00:37:34,304 and you, you, make the perfect woman. 472 00:37:34,305 --> 00:37:37,270 No history, no baggage. 473 00:37:37,271 --> 00:37:39,904 - My very own personal Stepford Wife, huh? 474 00:37:39,905 --> 00:37:45,637 - Absolutely, men would die for this opportunity. 475 00:37:45,638 --> 00:37:50,237 - Oh doc, you belong at the other side of the desk. 476 00:37:50,238 --> 00:37:55,804 - Yeah, you're right, you're absolutely right. 477 00:37:55,805 --> 00:37:58,337 I forgot that you already have the perfect relationship 478 00:37:58,338 --> 00:38:04,405 with Ms. Peckham, don't you? 479 00:38:05,571 --> 00:38:10,671 - Thanks. 480 00:38:29,905 --> 00:38:31,204 - Dr. Hoogstraten. 481 00:38:31,205 --> 00:38:37,305 - David, please, remember? 482 00:38:38,671 --> 00:38:41,904 This is for you. 483 00:38:41,905 --> 00:38:47,105 - Thank you. 484 00:38:50,305 --> 00:38:55,237 So how'd you find me? 485 00:38:55,238 --> 00:38:58,704 - Friends at the police department. 486 00:38:58,705 --> 00:38:59,770 Why. are you hiding? 487 00:38:59,771 --> 00:39:04,004 - No, just trying to get my life back together. 488 00:39:04,005 --> 00:39:05,937 - Mmhmm. 489 00:39:05,938 --> 00:39:10,804 Felicity, 490 00:39:10,805 --> 00:39:14,070 this place, look around. 491 00:39:14,071 --> 00:39:20,137 Does it mean anything to you, some of the art, the designs? 492 00:39:20,138 --> 00:39:22,304 - I don't understand. 493 00:39:22,305 --> 00:39:28,371 - Forget it, I'm sorry, I'm just... 494 00:39:30,838 --> 00:39:33,770 I saw your x-rays. 495 00:39:33,771 --> 00:39:36,637 - From the hospital. 496 00:39:36,638 --> 00:39:38,137 VVhy? 497 00:39:38,138 --> 00:39:40,904 - It looked like you had several broken bones 498 00:39:40,905 --> 00:39:43,837 when you were a little girl. 499 00:39:43,838 --> 00:39:46,037 Anything? 500 00:39:46,038 --> 00:39:49,137 I'm sorry. 501 00:39:49,138 --> 00:39:52,470 - Can we talk about something else? 502 00:39:52,471 --> 00:39:57,337 - Sure, sure. 503 00:39:57,338 --> 00:39:59,170 Well, how about this? 504 00:39:59,171 --> 00:40:01,770 You know what these are, huh? 505 00:40:01,771 --> 00:40:04,570 One for you, you ever done this? 506 00:40:04,571 --> 00:40:10,804 This could be fun, also maybe a little insightful. 507 00:40:10,805 --> 00:40:15,637 Open yours. 508 00:40:15,638 --> 00:40:18,870 - True love is much closer than you may realize. 509 00:40:18,871 --> 00:40:21,537 - O00. 510 00:40:21,538 --> 00:40:25,137 - Do yours. 511 00:40:25,138 --> 00:40:30,237 - And the winner is, oh, 512 00:40:30,238 --> 00:40:37,037 this has never happened. 513 00:40:37,038 --> 00:40:39,804 - It's the same as mine. - Mmhmm, 514 00:40:39,805 --> 00:40:44,737 I don't know what that means. 515 00:40:44,738 --> 00:40:46,637 Still mad at me? 516 00:40:46,638 --> 00:40:47,837 Never was. 517 00:40:47,838 --> 00:40:49,870 How's that case of yours coming? 518 00:40:49,871 --> 00:40:52,537 - Oh, dead end. 519 00:40:52,538 --> 00:40:56,537 Sorry, bad pun. 520 00:40:56,538 --> 00:40:59,137 - Blonde pubic hair on an Oriental guy, huh? 521 00:40:59,138 --> 00:41:02,770 - Yup, sorry about your theory. 522 00:41:02,771 --> 00:41:04,237 - I'll get over it. 523 00:41:04,238 --> 00:41:05,770 - Still might be in the ballpark though. 524 00:41:05,771 --> 00:41:07,404 - Yeah, how's that? 525 00:41:07,405 --> 00:41:09,404 - No reason she couldn't be a Caucasian, 526 00:41:09,405 --> 00:41:11,304 maybe lived in the Far East, 527 00:41:11,305 --> 00:41:15,104 - or worked there. - Or anything, right? 528 00:41:15,105 --> 00:41:17,704 - 0h, well that doesn't sound very enthusiastic. 529 00:41:17,705 --> 00:41:20,504 Now what's wrong? 530 00:41:20,505 --> 00:41:22,670 - Decided to take your advice, 531 00:41:22,671 --> 00:41:29,605 stick to my job, let you guys do yours. 532 00:41:31,405 --> 00:41:32,037 Homicide, Benson. 533 00:41:32,038 --> 00:41:34,170 - Roger, David. 534 00:41:34,171 --> 00:41:36,670 Listen, I need you to do me a favor. 535 00:41:36,671 --> 00:41:37,937 Anything for the good doctor. 536 00:41:37,938 --> 00:41:41,937 - Good, is your computer on? - Computer never sleeps. 537 00:41:41,938 --> 00:41:44,670 - Alright, will you punch in Sun Wang? 538 00:41:44,671 --> 00:41:46,637 The Rambo guy who just got whacked? 539 00:41:46,638 --> 00:41:48,904 - Yes. 540 00:41:48,905 --> 00:41:49,970 I love your choice of words, Roger. 541 00:41:49,971 --> 00:41:52,970 Why the interest? 542 00:41:52,971 --> 00:41:55,138 - Research. 543 00:42:55,738 --> 00:42:57,037 - Very nicely done, Hank. 544 00:42:57,038 --> 00:43:02,971 Thanks very much. 545 00:43:11,505 --> 00:43:13,137 - Yum. 546 00:43:13,138 --> 00:43:14,937 - Hey, what are you doing here? 547 00:43:14,938 --> 00:43:16,737 - Instant heart attack, right? 548 00:43:16,738 --> 00:43:18,570 - I'm gonna tell. - Maybe, 549 00:43:18,571 --> 00:43:19,737 I didn't think you were on 'til tomorrow. 550 00:43:19,738 --> 00:43:21,404 - Why not? 551 00:43:21,405 --> 00:43:23,737 Just came down here to, I don't know, 552 00:43:23,738 --> 00:43:27,870 I was gonna ask you to let me see the file on 553 00:43:27,871 --> 00:43:30,437 - Felicity? - Felicity yeah. 554 00:43:30,438 --> 00:43:32,404 - David, I can't do that. 555 00:43:32,405 --> 00:43:33,437 You know patient confidentiality rules 556 00:43:33,438 --> 00:43:35,070 - as well as I do. - Oh come on, 557 00:43:35,071 --> 00:43:37,770 it doesn't apply here. 558 00:43:37,771 --> 00:43:39,304 You asked me to consult. 559 00:43:39,305 --> 00:43:42,237 - I asked you to consult when she was a ward of the state. 560 00:43:42,238 --> 00:43:45,337 She's a civilian now, all bets are off. 561 00:43:45,338 --> 00:43:47,804 - Look, I can help her. 562 00:43:47,805 --> 00:43:49,537 I mean, there's gotta be something in her file, 563 00:43:49,538 --> 00:43:53,137 just a little something we could find. 564 00:43:53,138 --> 00:43:56,337 - Why do you sound so desperate? 565 00:43:56,338 --> 00:44:00,737 - I'm not desperate, I just feel like I can help her. 566 00:44:00,738 --> 00:44:03,204 - Alright, slow down. 567 00:44:03,205 --> 00:44:04,637 What if I was to do this? 568 00:44:04,638 --> 00:44:06,037 Don't you think we may be crossing 569 00:44:06,038 --> 00:44:08,270 the professional line here? 570 00:44:08,271 --> 00:44:11,404 For Pete's sake, 571 00:44:11,405 --> 00:44:15,004 I'm just trying to follow something that I'm involved in. 572 00:44:15,005 --> 00:44:17,270 - David, listen to me. 573 00:44:17,271 --> 00:44:19,770 Maybe this went over your head. 574 00:44:19,771 --> 00:44:20,904 The other night in my office 575 00:44:20,905 --> 00:44:23,304 when we were talking about Felicity 576 00:44:23,305 --> 00:44:25,370 being the ideal woman, you remember that. 577 00:44:25,371 --> 00:44:27,170 - Yes. - The Stepford Wife, 578 00:44:27,171 --> 00:44:28,937 that's what you called her. 579 00:44:28,938 --> 00:44:30,370 That was a joke. 580 00:44:30,371 --> 00:44:32,170 - I'm familiar with your humor. 581 00:44:32,171 --> 00:44:34,337 - Well good, then you're familiar 582 00:44:34,338 --> 00:44:35,704 with when I'm serious then also, 583 00:44:35,705 --> 00:44:39,637 and right now I'm serious, leave it alone. 584 00:44:39,638 --> 00:44:42,137 - Leave what alone? - David, don't dance with me, 585 00:44:42,138 --> 00:44:44,770 what are we doing here? 586 00:44:44,771 --> 00:44:48,004 We've known each other too long, 587 00:44:48,005 --> 00:44:49,804 I don't wanna see you jeopardize anything, 588 00:44:49,805 --> 00:44:53,037 now is that clear? 589 00:44:53,038 --> 00:44:55,838 Yes? 590 00:44:56,738 --> 00:44:57,870 - Yes, you're right. 591 00:44:57,871 --> 00:45:01,937 - Leave it alone. 592 00:45:01,938 --> 00:45:05,504 - I'm outta line. 593 00:45:05,505 --> 00:45:11,605 I'll see you tomorrow, I'm sorry. 594 00:45:16,038 --> 00:45:18,970 - Oh Rodger, let me have the flower, 595 00:45:18,971 --> 00:45:22,104 you know that's not for eating dear. 596 00:45:22,105 --> 00:45:23,904 Come on, I'll give you some nice cookies. 597 00:45:23,905 --> 00:45:27,037 Come on now, you know with raisins, the chocolate chips, 598 00:45:27,038 --> 00:45:30,170 the ones you like. 599 00:45:30,171 --> 00:45:32,970 - Hi, I'm Dr. Hoodstraten. 600 00:45:32,971 --> 00:45:35,770 I was wondering ifl could have a moment of your time. 601 00:45:35,771 --> 00:45:38,104 - Of course Doctor, what can I do for you? 602 00:45:38,105 --> 00:45:40,637 - Well, do you possibly remember 603 00:45:40,638 --> 00:45:43,304 a patient you had here a while ago? 604 00:45:43,305 --> 00:45:45,804 - I'll try, I can't make any promises. 605 00:45:45,805 --> 00:45:47,737 - Her name was Felicity. 606 00:45:47,738 --> 00:45:49,204 In fact, I think you even... 607 00:45:49,205 --> 00:45:52,937 - Yes, I remember Felicity, oh, wonderful child, 608 00:45:52,938 --> 00:45:57,037 but so lost, so all alone. 609 00:45:57,038 --> 00:45:59,370 - Good, good, good. 610 00:45:59,371 --> 00:46:00,470 Let me ask you something, 611 00:46:00,471 --> 00:46:03,004 did you teach her how to arrange flowers? 612 00:46:03,005 --> 00:46:05,037 - Oh, heavens no, she taught me. 613 00:46:05,038 --> 00:46:06,237 - Really? - Have you seen her 614 00:46:06,238 --> 00:46:07,804 or talked with her? 615 00:46:07,805 --> 00:46:08,837 - Yes. 616 00:46:08,838 --> 00:46:10,304 - How's she doing? 617 00:46:10,305 --> 00:46:12,937 Oh, such a nice girl. 618 00:46:12,938 --> 00:46:15,970 - Yes, she is, and she's doing fine. 619 00:46:15,971 --> 00:46:18,804 Look, the reason I'm here is 620 00:46:18,805 --> 00:46:21,270 I was wondering if you could recollect anything 621 00:46:21,271 --> 00:46:26,304 she may have said while she was here, out of context, 622 00:46:26,305 --> 00:46:29,404 possibly in one of her nightmares, 623 00:46:29,405 --> 00:46:31,904 that would relate to her past, 624 00:46:31,905 --> 00:46:33,070 - to her childhood? - Not really, 625 00:46:33,071 --> 00:46:34,737 I wish I could. 626 00:46:34,738 --> 00:46:36,770 Are you and Dr. Lob still treating her? 627 00:46:36,771 --> 00:46:37,904 - Yes, in a manner of speaking. 628 00:46:37,905 --> 00:46:39,404 Oh, that's good. 629 00:46:39,405 --> 00:46:43,604 - How about any distinctive marks? 630 00:46:43,605 --> 00:46:45,037 Birth marks? 631 00:46:45,038 --> 00:46:46,537 Yes, maybe, something that could be 632 00:46:46,538 --> 00:46:49,604 - traceable? - Now that you mention it, 633 00:46:49,605 --> 00:46:52,704 one time, when she first came here, 634 00:46:52,705 --> 00:46:57,937 she was taking a shower, got real confused, disoriented, 635 00:46:57,938 --> 00:47:00,637 started to cry. 636 00:47:00,638 --> 00:47:04,304 I ran in with a towel to try to calm her down, 637 00:47:04,305 --> 00:47:07,204 we do that a lot around here. 638 00:47:07,205 --> 00:47:12,537 Well, she had a mark on her thigh, it was way up. 639 00:47:12,538 --> 00:47:15,837 I didn't say anything, I didn't wanna embarrass her, 640 00:47:15,838 --> 00:47:17,570 poor child. 641 00:47:17,571 --> 00:47:20,204 - Do you remember what the mark looked like? 642 00:47:20,205 --> 00:47:22,904 - No. - No, sorry. 643 00:47:22,905 --> 00:47:26,270 - Will you take a look at this? 644 00:47:26,271 --> 00:47:31,904 Is that anything like it? 645 00:47:31,905 --> 00:47:33,205 - Yes. 646 00:47:40,605 --> 00:47:44,070 - Dr. Hoogstraten. 647 00:47:44,071 --> 00:47:47,070 - Professor Huan, nice of you to see me 648 00:47:47,071 --> 00:47:49,204 on such short notice, thank you. 649 00:47:49,205 --> 00:47:50,970 - I see that you're with the police department? 650 00:47:50,971 --> 00:47:53,037 - Yeah, I'm a psychologist. 651 00:47:53,038 --> 00:47:54,304 - What can I do for you, Doctor? 652 00:47:54,305 --> 00:47:58,770 - Well, I was hoping you could tell me the meaning 653 00:47:58,771 --> 00:48:00,805 of this drawing here. 654 00:48:04,938 --> 00:48:07,137 - Where did you see this? 655 00:48:07,138 --> 00:48:09,137 - I can't tell you, 656 00:48:09,138 --> 00:48:12,237 it's part of an ongoing homicide investigation. 657 00:48:12,238 --> 00:48:16,137 Just, could you tell me what it means? 658 00:48:16,138 --> 00:48:19,037 - It's the mark of the virgin. 659 00:48:19,038 --> 00:48:22,237 - The virgin? 660 00:48:22,238 --> 00:48:25,537 - I was born here, Doctor, but my mother remembers 661 00:48:25,538 --> 00:48:27,770 when her mother was forced to sell her younger sister 662 00:48:27,771 --> 00:48:29,170 because they had nothing to eat. 663 00:48:29,171 --> 00:48:33,404 - What, into slavery? 664 00:48:33,405 --> 00:48:36,737 - I know it may seem cruel to the Occidental mind, 665 00:48:36,738 --> 00:48:39,137 but being a concubine was far better than dying 666 00:48:39,138 --> 00:48:43,737 from a swollen stomach. 667 00:48:43,738 --> 00:48:48,304 When my mother saw her sister again 1O years later, 668 00:48:48,305 --> 00:48:51,537 she was a consort to a rich merchant. 669 00:48:51,538 --> 00:48:55,004 The snapdragon tattooed on her upper thigh 670 00:48:55,005 --> 00:48:58,037 was put there when she was 9 years old 671 00:48:58,038 --> 00:48:59,870 to prove that she was pure. 672 00:48:59,871 --> 00:49:03,670 - Like branding a steer. 673 00:49:03,671 --> 00:49:05,937 - I don't think it's anyone's fault 674 00:49:05,938 --> 00:49:09,637 for wanting to survive. 675 00:49:09,638 --> 00:49:13,237 I suppose you'll want to see the Dragon's Tongue. 676 00:49:13,238 --> 00:49:16,270 - What, the Dragon's Tongue? 677 00:49:16,271 --> 00:49:19,938 - You've researched the gliff and not the tongue? 678 00:49:36,071 --> 00:49:39,370 I'll loan you this for two days only. 679 00:49:39,371 --> 00:49:41,504 If you could kindly return it undamaged, 680 00:49:41,505 --> 00:49:46,170 - it's quite rare. - Absolutely. 681 00:49:46,171 --> 00:49:48,737 - You may not like what you read. 682 00:49:48,738 --> 00:49:54,170 - I'll take my chances. 683 00:49:54,171 --> 00:49:56,504 Oh yeah, that's it. 684 00:49:56,505 --> 00:50:01,204 The emperor's harem bore the mark 6,000 years ago, 685 00:50:01,205 --> 00:50:02,504 they were the only ones allowed 686 00:50:02,505 --> 00:50:06,304 to use the Dragon's Tongue, bingo. 687 00:50:06,305 --> 00:50:10,204 The concubines hid it under their tongues, 688 00:50:10,205 --> 00:50:14,470 and then slit the throats of the emperor's enemies, 689 00:50:14,471 --> 00:50:20,505 whom they would seduce for information, yow, Jesus. 690 00:50:36,971 --> 00:50:43,770 - Uh uh, sorry. 691 00:50:43,771 --> 00:50:46,570 - It's okay. - N0, it's not. 692 00:50:46,571 --> 00:50:52,505 - Yeah, it is. 693 00:50:55,105 --> 00:50:58,137 Hey, don't worry about it, happens to everybody. 694 00:50:58,138 --> 00:51:03,904 - Not to me, you know that. 695 00:51:03,905 --> 00:51:10,504 - Well, you just joined a big club. 696 00:51:10,505 --> 00:51:16,605 - I'm canceling my membership. 697 00:51:20,771 --> 00:51:22,604 - Oh, what are you celebrating? 698 00:51:22,605 --> 00:51:24,770 - Joys of growing old. 699 00:51:24,771 --> 00:51:28,104 - Oh please, you're a virile stud muffin, okay, 700 00:51:28,105 --> 00:51:29,737 it's no big deal, 701 00:51:29,738 --> 00:51:31,370 you're just probably preoccupied right now, 702 00:51:31,371 --> 00:51:34,504 - that's all it is. - Sure. 703 00:51:34,505 --> 00:51:36,237 - With what? 704 00:51:36,238 --> 00:51:39,704 - Office, I suppose, too many screwed up cops, 705 00:51:39,705 --> 00:51:42,004 too little time. 706 00:51:42,005 --> 00:51:46,337 - I can relate to both. - Really? 707 00:51:46,338 --> 00:51:49,937 I'm sure, why don't you tell us about your case, huh? 708 00:51:49,938 --> 00:51:51,937 - I thought you were gonna stick to doing your own job. 709 00:51:51,938 --> 00:51:55,037 - Oh yes, I forgot, I'm sorry, sorry, 710 00:51:55,038 --> 00:51:57,037 - I'm sorry. - No, I'm sorry, 711 00:51:57,038 --> 00:51:58,670 forgive me? 712 00:51:58,671 --> 00:52:00,570 - Yes, you're forgiven. 713 00:52:00,571 --> 00:52:02,437 - It's just this thing's got me up against the wall, 714 00:52:02,438 --> 00:52:04,304 and if something doesn't break soon 715 00:52:04,305 --> 00:52:06,370 they're probably gonna send me back to Vice. 716 00:52:06,371 --> 00:52:09,370 - Oh great, that's your favorite place. 717 00:52:09,371 --> 00:52:11,670 - There just has to be a connection between these victims, 718 00:52:11,671 --> 00:52:14,504 - there's just gotta be. - Not necessarily. 719 00:52:14,505 --> 00:52:16,537 - Look, you know what, that's what everybody's saying, 720 00:52:16,538 --> 00:52:18,404 but I feel it in my gut that I'm right. 721 00:52:18,405 --> 00:52:21,670 - Oh, well then you're probably right. 722 00:52:21,671 --> 00:52:24,304 As they used to tell us in Psych 101, 723 00:52:24,305 --> 00:52:28,104 go with your instincts, babe. 724 00:52:28,105 --> 00:52:32,770 - Okay, this first guy, he's over 60, 725 00:52:32,771 --> 00:52:35,204 businessman, practically a religious fanatic, 726 00:52:35,205 --> 00:52:38,470 second guy, he's a stud, no offense. 727 00:52:38,471 --> 00:52:40,670 - None taken. 728 00:52:40,671 --> 00:52:42,970 - Um, he spends all of his discretionary income 729 00:52:42,971 --> 00:52:44,470 on prostitutes, and then this third guy, 730 00:52:44,471 --> 00:52:48,804 he's some Chinese dude who sells flowers. 731 00:52:48,805 --> 00:52:54,805 Maybe it's me, maybe I'm the one who's nuts around here. 732 00:52:56,705 --> 00:53:01,337 What do you think, Doc? 733 00:53:01,338 --> 00:53:07,371 - Like I said, I'm out of it, don't ask me. 734 00:53:16,938 --> 00:53:20,304 Yeah, nice catch, good hands. 735 00:53:20,305 --> 00:53:23,537 See, hands, concentration, 736 00:53:23,538 --> 00:53:25,737 it's all a matter of concentration. 737 00:53:25,738 --> 00:53:30,504 And throwing is all in the wrist, remember that. 738 00:53:30,505 --> 00:53:31,771 What? 739 00:53:34,238 --> 00:53:37,005 What, does that remind you of something? 740 00:53:40,871 --> 00:53:44,970 What's going on? 741 00:53:44,971 --> 00:53:49,437 Okay, what, this remind you of something? 742 00:53:49,438 --> 00:53:51,604 - Like what? 743 00:53:51,605 --> 00:53:55,404 - Like the feeling of another place? 744 00:53:55,405 --> 00:53:59,137 Another time long ago, childhood? 745 00:53:59,138 --> 00:54:03,037 Memories of mountains? 746 00:54:03,038 --> 00:54:05,304 Ocean? 747 00:54:05,305 --> 00:54:07,737 - I thought this was gonna be a fun day. 748 00:54:07,738 --> 00:54:11,004 - It is, it still is. 749 00:54:11,005 --> 00:54:17,237 We're gonna have fun. 750 00:54:17,238 --> 00:54:22,004 One last lonely dog, who wants it? 751 00:54:22,005 --> 00:54:22,905 - Not me. 752 00:54:24,905 --> 00:54:26,770 - Come on. - Oh, it'll make me fat. 753 00:54:26,771 --> 00:54:30,904 - Oh, yes, sure, I doubt it. 754 00:54:30,905 --> 00:54:34,104 - I wonder if I ever was. 755 00:54:34,105 --> 00:54:37,037 - What, fat? - Yeah. 756 00:54:37,038 --> 00:54:43,004 - Like I said, not a chance. 757 00:54:43,005 --> 00:54:45,370 Did you have a good time tonight? 758 00:54:45,371 --> 00:54:50,704 - Yeah. - Me too, really good. 759 00:54:50,705 --> 00:54:54,670 You know what... 760 00:54:54,671 --> 00:54:57,537 I wanted to try something, 761 00:54:57,538 --> 00:54:59,704 although you probably tried it with Bernie, 762 00:54:59,705 --> 00:55:02,170 oh nevermind, here. 763 00:55:02,171 --> 00:55:05,237 - The pictures. - Yeah. 764 00:55:05,238 --> 00:55:07,637 - And see ifl can remember. 765 00:55:07,638 --> 00:55:09,905 - Wanna give it a shot? 766 00:55:18,605 --> 00:55:19,704 - I'm sorry. 767 00:55:19,705 --> 00:55:25,470 - It's okay, it's alright, no big deal. 768 00:55:25,471 --> 00:55:29,770 - David? 769 00:55:29,771 --> 00:55:32,904 Do you think that maybe before all of this 770 00:55:32,905 --> 00:55:36,304 I could've been a bad person? 771 00:55:36,305 --> 00:55:39,970 - I mean, a really bad person? - No, 772 00:55:39,971 --> 00:55:45,938 notyou. 773 00:57:15,938 --> 00:57:17,605 Vice. 774 00:57:20,438 --> 00:57:23,138 What? 775 00:57:26,405 --> 00:57:28,937 - Yeah, Dr. Hoogstraten. - There's been another one, 776 00:57:28,938 --> 00:57:31,337 I need your help. 777 00:57:31,338 --> 00:57:33,404 - What? - Hoog, are you awake? 778 00:57:33,405 --> 00:57:37,370 - Yeah, I'm okay, where'd it happen? 779 00:57:37,371 --> 00:57:41,337 Holiday Lodge Motel in El Dorado. 780 00:57:41,338 --> 00:57:43,304 - Yeah, I know where that is, 781 00:57:43,305 --> 00:57:47,038 I'll see you soon, okay? 782 00:57:56,771 --> 00:57:59,670 All through? 783 00:57:59,671 --> 00:58:02,804 I came by your place last night. 784 00:58:02,805 --> 00:58:04,370 - Yeah, I was with a patient. 785 00:58:04,371 --> 00:58:06,370 After midnight? 786 00:58:06,371 --> 00:58:07,937 - Oh come on, is that what this is about? 787 00:58:07,938 --> 00:58:09,904 Is that why you're calling my house at 2:30 in the morning, 788 00:58:09,905 --> 00:58:10,904 to find out where the hell I am? 789 00:58:10,905 --> 00:58:14,937 - No. 790 00:58:14,938 --> 00:58:17,471 N0, I, I... 791 00:58:19,105 --> 00:58:23,937 I don't know why I called. 792 00:58:23,938 --> 00:58:26,204 - You okay, babe? 793 00:58:26,205 --> 00:58:30,870 - I don't know what I am, this thing is just, 794 00:58:30,871 --> 00:58:31,870 this is making me crazy, 795 00:58:31,871 --> 00:58:37,670 it's like she's inside of me. 796 00:58:37,671 --> 00:58:40,104 Oh boy, I don't know ifl can do this. 797 00:58:40,105 --> 00:58:43,537 - Sure you can. 798 00:58:43,538 --> 00:58:49,471 You're a good cop. 799 00:58:51,538 --> 00:58:57,905 Go get 'em. 800 00:59:17,705 --> 00:59:22,437 You okay? 801 00:59:22,438 --> 00:59:28,538 Have you been here all night? 802 00:59:29,505 --> 00:59:31,270 Well, why don't we go inside, huh? 803 00:59:31,271 --> 00:59:34,037 Wanna come inside? 804 00:59:34,038 --> 00:59:39,971 Come on, alright? 805 00:59:57,471 --> 01:00:01,437 This is for you, careful, it's hot. 806 01:00:01,438 --> 01:00:05,370 - Thank you. 807 01:00:05,371 --> 01:00:09,670 - So you feel better, a little bit? 808 01:00:09,671 --> 01:00:12,504 You feel like talking? 809 01:00:12,505 --> 01:00:14,604 - I think so. 810 01:00:14,605 --> 01:00:19,170 - Good. 811 01:00:19,171 --> 01:00:25,404 So you had another nightmare. 812 01:00:25,405 --> 01:00:31,438 - The worst one, it wasn't like the others. 813 01:00:33,705 --> 01:00:39,605 Parts of it were more clear, 814 01:00:42,905 --> 01:00:44,637 it was terrible. 815 01:00:44,638 --> 01:00:48,371 - Tell me about it. 816 01:00:51,038 --> 01:00:57,070 - It's embarrassing. - I understand. 817 01:00:57,071 --> 01:00:59,870 - I was with a man in a bedroom. 818 01:00:59,871 --> 01:01:02,904 - Did you recognize him? 819 01:01:02,905 --> 01:01:04,871 - No. 820 01:01:11,171 --> 01:01:13,205 Then the blood. 821 01:01:19,071 --> 01:01:22,504 - Felicity. 822 01:01:22,505 --> 01:01:27,704 Felicity. 823 01:01:27,705 --> 01:01:33,337 You know that because of the recurrence of these dreams, 824 01:01:33,338 --> 01:01:37,704 and the fact they are becoming clearer and clearer, 825 01:01:37,705 --> 01:01:41,604 it's quite possible that you're re-experiencing 826 01:01:41,605 --> 01:01:47,837 something that happened before you lost your memory, 827 01:01:47,838 --> 01:01:53,805 possibly even something you witnessed, do you understand? 828 01:01:56,738 --> 01:02:02,771 - I don't know, I'm not sure I wanna know. 829 01:02:05,438 --> 01:02:09,237 - You're really good with flowers, aren't you? 830 01:02:09,238 --> 01:02:11,505 What do you see? 831 01:02:29,938 --> 01:02:32,937 - I don't know. 832 01:02:32,938 --> 01:02:35,937 - Tell me. 833 01:02:35,938 --> 01:02:39,837 - Images. 834 01:02:39,838 --> 01:02:44,504 Colors. 835 01:02:44,505 --> 01:02:50,505 - Okay, that's your memory struggling to come back. 836 01:02:53,571 --> 01:02:59,638 - It will. - I can't, I'm sorry. 837 01:03:29,905 --> 01:03:33,404 - Okay, here. 838 01:03:33,405 --> 01:03:36,770 - I'm sorry, I'm imposing. 839 01:03:36,771 --> 01:03:42,671 - Don't be silly, come on. 840 01:03:51,771 --> 01:03:53,637 There you go, see? 841 01:03:53,638 --> 01:03:55,304 You'll be safe here. 842 01:03:55,305 --> 01:03:59,070 I'll be right down the hall where you saw, 843 01:03:59,071 --> 01:04:04,971 and we'll talk later, okay? 844 01:04:06,171 --> 01:04:10,137 God knows we both need some sleep. 845 01:04:10,138 --> 01:04:16,305 Anyway, goodnight. 846 01:04:19,638 --> 01:04:24,204 - You know, no one's ever been this nice to me before. 847 01:04:24,205 --> 01:04:29,738 - How would you know? 848 01:04:56,305 --> 01:05:02,405 - Help, help. help! 849 01:05:03,938 --> 01:05:09,037 No, no. 850 01:05:09,038 --> 01:05:15,737 No. 851 01:05:15,738 --> 01:05:17,570 - No, no! - Hey, it's okay, 852 01:05:17,571 --> 01:05:19,137 it's alright, it's okay, it's alright, 853 01:05:19,138 --> 01:05:20,470 it's me, it's David. 854 01:05:20,471 --> 01:05:22,437 You were just dreaming, you were just dreaming. 855 01:05:22,438 --> 01:05:24,570 Do you know where you are? 856 01:05:24,571 --> 01:05:30,470 Alright, I'm gonna let you go now. 857 01:05:30,471 --> 01:05:33,637 Try to sit up. 858 01:05:33,638 --> 01:05:37,504 There you go, there you go, that was a bad dream. 859 01:05:37,505 --> 01:05:41,370 Do you remember what it what, what was going on? 860 01:05:41,371 --> 01:05:42,870 - They were trying to hurt me. 861 01:05:42,871 --> 01:05:44,770 - They were? 862 01:05:44,771 --> 01:05:48,170 Did you see their faces? 863 01:05:48,171 --> 01:05:53,804 Who was it, you know, you don't know? 864 01:05:53,805 --> 01:05:56,437 Don't remember? 865 01:05:56,438 --> 01:05:58,204 - I really think I should go. - Wait, no, 866 01:05:58,205 --> 01:06:00,537 please don't go, don't run away from this. 867 01:06:00,538 --> 01:06:03,437 It's not gonna go away by itself. 868 01:06:03,438 --> 01:06:05,104 - Please. - David please, 869 01:06:05,105 --> 01:06:06,604 - I have to leave. - Please, please, please, 870 01:06:06,605 --> 01:06:12,937 please, please. 871 01:06:12,938 --> 01:06:18,871 Felicity... 872 01:07:18,071 --> 01:07:20,470 - Wonderful. 873 01:07:20,471 --> 01:07:21,804 Thanks a lot. 874 01:07:21,805 --> 01:07:23,304 - Hey, hey, hey, hey, heY- 875 01:07:23,305 --> 01:07:25,570 Don't go anywhere. 876 01:07:25,571 --> 01:07:31,638 Hey, hey, it's not, wait a minute! 877 01:07:36,438 --> 01:07:37,905 Hey! 878 01:07:53,771 --> 01:07:55,670 She didn't call or nothing? 879 01:07:55,671 --> 01:08:00,037 - Nope, I tried to call her but she didn't answer. 880 01:08:00,038 --> 01:08:01,770 Kinda hard to figure, 881 01:08:01,771 --> 01:08:03,670 I mean she's never been late or anything, 882 01:08:03,671 --> 01:08:06,337 ever since she first started working here. 883 01:08:06,338 --> 01:08:08,970 - Come on, you don't have any idea where she might be now? 884 01:08:08,971 --> 01:08:12,737 - Not one. 885 01:08:12,738 --> 01:08:14,404 I don't understand how the police department 886 01:08:14,405 --> 01:08:16,537 can order me to come and see you... 887 01:08:16,538 --> 01:08:17,903 Wait a minute you can't go in there, 888 01:08:17,904 --> 01:08:18,970 I'm sorry, I tried to stop her, 889 01:08:18,971 --> 01:08:20,470 but she pushed past me anyway. 890 01:08:20,471 --> 01:08:23,537 - Officer Green, excuse us for a minute, 891 01:08:23,538 --> 01:08:27,137 Sylvia, it's okay. 892 01:08:27,138 --> 01:08:29,637 I'm sorry, I forgot I had an appointment 893 01:08:29,638 --> 01:08:32,170 with Detective Peckham. 894 01:08:32,171 --> 01:08:37,670 See you later. 895 01:08:37,671 --> 01:08:38,770 Have a seat? 896 01:08:38,771 --> 01:08:40,737 - No. 897 01:08:40,738 --> 01:08:45,870 - Well, I'm gonna sit down if you don't mind. 898 01:08:45,871 --> 01:08:49,304 Peck, we don't have exclusive by each other, you know that, 899 01:08:49,305 --> 01:08:51,237 I mean, we never have. 900 01:08:51,238 --> 01:08:54,670 - I can live with that, this I can't. 901 01:08:54,671 --> 01:08:55,804 - What is it? 902 01:08:55,805 --> 01:08:57,604 - I think you know what it is, 903 01:08:57,605 --> 01:09:00,104 and I also think you know what that is, don't you? 904 01:09:00,105 --> 01:09:02,403 Isn't this cute, Doc? 905 01:09:02,404 --> 01:09:03,837 It seems an old friend of yours, 906 01:09:03,838 --> 01:09:06,570 a Professor Huan from the Humanities Department at UCLA 907 01:09:06,571 --> 01:09:07,570 gave us a call. 908 01:09:07,571 --> 01:09:09,304 Uh huh, she was actually looking for you, 909 01:09:09,305 --> 01:09:10,403 but when she mentioned something 910 01:09:10,404 --> 01:09:12,170 about an ongoing homicide investigation 911 01:09:12,171 --> 01:09:13,337 the call was referred to me, 912 01:09:13,338 --> 01:09:15,170 - how's that for coincidence? - Okay, well, 913 01:09:15,171 --> 01:09:17,237 - there's... - Don't say a word, 914 01:09:17,238 --> 01:09:19,170 it would probably be a lie, 915 01:09:19,171 --> 01:09:20,804 and itjust might be used against you 916 01:09:20,805 --> 01:09:22,037 in a court of law. 917 01:09:22,038 --> 01:09:24,270 - Oh, come on. - Do you know what you get 918 01:09:24,271 --> 01:09:26,805 for withholding information in a capital crime? 919 01:09:36,305 --> 01:09:41,970 You wanna tell me what the fuck's going on? 920 01:09:41,971 --> 01:09:44,304 - I'm sorry. 921 01:09:44,305 --> 01:09:46,570 - That helps a whole hell of a lot. 922 01:09:46,571 --> 01:09:50,204 Let's go, and don't say a word unless I tell you to. 923 01:09:50,205 --> 01:09:56,538 - Hey Peck? - Let's go. 924 01:10:01,638 --> 01:10:04,404 I can't believe you didn't tell me. 925 01:10:04,405 --> 01:10:07,237 - Sorry. - Yeah, you already said that. 926 01:10:07,238 --> 01:10:09,304 What are you, carrying on your own investigation, 927 01:10:09,305 --> 01:10:10,870 all of a sudden you're Dirty Harry? 928 01:10:10,871 --> 01:10:12,337 - Hey, I think I'm involved. 929 01:10:12,338 --> 01:10:14,270 - Funny way to show it. 930 01:10:14,271 --> 01:10:17,170 Okay, this last victim was a pimp, 931 01:10:17,171 --> 01:10:19,004 ran Oriental women mostly, 932 01:10:19,005 --> 01:10:21,204 worked outta one of these dives. 933 01:10:21,205 --> 01:10:23,270 I think we might be close to something. 934 01:10:23,271 --> 01:10:25,437 - S0 why am I here? 935 01:10:25,438 --> 01:10:28,170 - You wanna be a cop, I'm gonna show you what it's like. 936 01:10:28,171 --> 01:10:29,937 Besides, I'm not gonna let you out of my sight 937 01:10:29,938 --> 01:10:34,771 until I know what you know, all of it. 938 01:11:07,805 --> 01:11:09,370 I'm Sergeant Peckham, LAPD, 939 01:11:09,371 --> 01:11:11,405 I'd like to speak to your manager, or... 940 01:11:15,438 --> 01:11:18,904 Sergeant Peckham, LAPD, and you would be? 941 01:11:18,905 --> 01:11:21,904 - I am Hua. 942 01:11:21,905 --> 01:11:25,104 - You know this man? 943 01:11:25,105 --> 01:11:27,770 - Never seen before. - He's dead, you know that? 944 01:11:27,771 --> 01:11:31,437 - Never seen before. 945 01:11:31,438 --> 01:11:32,937 - We have pretty good information 946 01:11:32,938 --> 01:11:37,970 that he ran a call girl operation right outta here. 947 01:11:37,971 --> 01:11:41,770 - No girls, just Mahjong. 948 01:11:41,771 --> 01:11:46,104 - What are they, nieces? 949 01:11:46,105 --> 01:11:47,770 - Waiting for tables. 950 01:11:47,771 --> 01:11:49,004 - Ever seen... - Rumor has it 951 01:11:49,005 --> 01:11:51,904 that your boy here actually owns 952 01:11:51,905 --> 01:11:55,537 some of the talent who work for him, 953 01:11:55,538 --> 01:11:57,804 bought burnt-out hookers from the Orient 954 01:11:57,805 --> 01:11:59,570 and brought them back here, 955 01:11:59,571 --> 01:12:05,470 but you wouldn't know about that, would you? 956 01:12:05,471 --> 01:12:10,004 Looks like you're violating some health codes. 957 01:12:10,005 --> 01:12:14,337 Oh, and some fire codes, and no doubt some liquor codes, 958 01:12:14,338 --> 01:12:18,204 you interested in staying in business? 959 01:12:18,205 --> 01:12:20,771 Have a good day. 960 01:12:25,171 --> 01:12:27,904 - The first guy sent missionaries all over the world, 961 01:12:27,905 --> 01:12:29,704 but mostly the Far East. 962 01:12:29,705 --> 01:12:35,738 The second guy lived for hookers, mostly Oriental. 963 01:12:38,005 --> 01:12:43,871 The flower guy, Felicity's friend, 964 01:12:45,138 --> 01:12:51,238 the pimp actually owned people, 965 01:12:53,005 --> 01:12:56,638 had them brought here from... 966 01:13:00,171 --> 01:13:02,670 That's it. 967 01:13:02,671 --> 01:13:06,404 - You better take this. - Yeah, this is Deb. 968 01:13:06,405 --> 01:13:08,304 I'll be happy to tell him. 969 01:13:08,305 --> 01:13:15,205 Alright, alright yes. 970 01:13:16,505 --> 01:13:19,837 - Hey man, it's me, David, where you at man? 971 01:13:19,838 --> 01:13:22,304 Hey, you there? 972 01:13:22,305 --> 01:13:28,904 Listen, you're not gonna believe this, I figured it out. 973 01:13:28,905 --> 01:13:31,937 Felicity is a Sybil, man. 974 01:13:31,938 --> 01:13:35,337 Listen, she's doing the murders 975 01:13:35,338 --> 01:13:37,670 except she doesn't know. 976 01:13:37,671 --> 01:13:39,070 I don't know how I didn't figure it out before, 977 01:13:39,071 --> 01:13:41,504 but I'm really gonna need your help on this, 978 01:13:41,505 --> 01:13:42,937 buddy, huh? 979 01:13:42,938 --> 01:13:45,171 Listen, um, what... 980 01:13:47,238 --> 01:13:52,037 Oh, Oh, shit! 981 01:13:52,038 --> 01:13:56,004 Oh man.. 982 01:13:56,005 --> 01:13:59,771 Oh no, no, no! 983 01:14:04,038 --> 01:14:09,938 Not you, not you, not you. 984 01:14:12,838 --> 01:14:16,271 Oh God! 985 01:14:31,305 --> 01:14:37,104 - Ijust came from Bernie's office, I'm sorry, really sorry. 986 01:14:37,105 --> 01:14:42,970 - Yeah, it was my fault, I'm responsible. 987 01:14:42,971 --> 01:14:46,270 - It's nobody's fault. 988 01:14:46,271 --> 01:14:51,070 - I could've won, I know who did it, 989 01:14:51,071 --> 01:14:53,637 I was just too wrapped up... 990 01:14:53,638 --> 01:14:59,770 - It's not your fault, it's not your fault. 991 01:14:59,771 --> 01:15:04,504 We did it. 992 01:15:04,505 --> 01:15:09,670 - We did it. 993 01:15:09,671 --> 01:15:15,704 Her name is Felicity, except it's not her real name. 994 01:15:15,705 --> 01:15:19,237 A nurse gave it to her. 995 01:15:19,238 --> 01:15:25,238 She has amnesia, you see, she was a patient of Bernie's, 996 01:15:29,605 --> 01:15:34,070 and then he asked me to help, so she came to see me 997 01:15:34,071 --> 01:15:38,904 after she was released, 998 01:15:38,905 --> 01:15:45,204 and we became friends, so to speak. 999 01:15:45,205 --> 01:15:48,304 - While I was here that day. 1000 01:15:48,305 --> 01:15:53,770 - Yeah, she has a severe split personality, 1001 01:15:53,771 --> 01:15:59,671 only I was too stupid to see it. 1002 01:16:00,971 --> 01:16:02,037 - You know it all don't you? 1003 01:16:02,038 --> 01:16:03,170 - Mmhmm. - You did all the research 1004 01:16:03,171 --> 01:16:07,670 - I asked you to? - Oh yeah, yeah. 1005 01:16:07,671 --> 01:16:09,237 Parents were missionaries, 1006 01:16:09,238 --> 01:16:12,904 sent to the Orient about 2O years ago, 1007 01:16:12,905 --> 01:16:17,137 sent by a man named Firestone. 1008 01:16:17,138 --> 01:16:19,270 - Jesus. 1009 01:16:19,271 --> 01:16:23,237 - And then they were killed, 1010 01:16:23,238 --> 01:16:29,238 she probably saw it happen while she was being kidnapped, 1011 01:16:31,105 --> 01:16:36,170 and then she was sold, 1012 01:16:36,171 --> 01:16:40,204 sold into a life. 1013 01:16:40,205 --> 01:16:47,270 - I know, I know. 1014 01:16:47,271 --> 01:16:53,271 - How could people do that, how could people do that? 1015 01:17:03,171 --> 01:17:04,337 - You know where she lives, don't you? 1016 01:17:04,338 --> 01:17:07,870 - Oh, yeah. - You're gonna show me. 1017 01:17:07,871 --> 01:17:11,104 - Yeah Peck, only you, okay? 1018 01:17:11,105 --> 01:17:15,904 Please, at least the first time, 1019 01:17:15,905 --> 01:17:19,270 - please. - That's fine. 1020 01:17:19,271 --> 01:17:23,470 - It's not here, nine, there, 12. 1021 01:17:23,471 --> 01:17:25,637 I've never been inside, I swear to God. 1022 01:17:25,638 --> 01:17:27,671 - I believe you. 1023 01:17:48,405 --> 01:17:50,637 You okay? 1024 01:17:50,638 --> 01:17:54,004 - Yeah. 1025 01:17:54,005 --> 01:17:56,104 - Will you tell me the rest of it? 1026 01:17:56,105 --> 01:18:00,970 - It's all a guess. 1027 01:18:00,971 --> 01:18:05,070 That's what life's about. 1028 01:18:05,071 --> 01:18:07,937 - Well, she was sold again, 1029 01:18:07,938 --> 01:18:14,004 probably to that pimp downtown, he brought her over. 1030 01:18:14,005 --> 01:18:15,837 - Why the flower guy? 1031 01:18:15,838 --> 01:18:17,304 - VVhy? 1032 01:18:17,305 --> 01:18:23,338 Because, on purpose, she's leaving a trail, 1033 01:18:24,671 --> 01:18:30,605 she wants to get caught. 1034 01:18:31,671 --> 01:18:36,404 - David. 1035 01:18:36,405 --> 01:18:42,438 - Yeah, see, she wants to be stopped, see, 1036 01:18:44,571 --> 01:18:50,137 she wants it to be all over finally, just over. 1037 01:18:50,138 --> 01:18:54,537 - And Bernie? 1038 01:18:54,538 --> 01:19:00,571 - She wants me to be the one to catch her, see? 1039 01:19:02,105 --> 01:19:03,537 So what are you gonna do now? 1040 01:19:03,538 --> 01:19:06,004 - I need to get some guys down here. 1041 01:19:06,005 --> 01:19:07,970 - That's a good idea. - And you? 1042 01:19:07,971 --> 01:19:09,270 " Me? 1043 01:19:09,271 --> 01:19:13,204 I'm gonna go to the morgue and be with Bernie. 1044 01:19:13,205 --> 01:19:14,704 - Yeah, well you take care of yourself. 1045 01:19:14,705 --> 01:19:17,770 I'll let you know. 1046 01:19:17,771 --> 01:19:19,770 - Thank you. 1047 01:19:19,771 --> 01:19:25,705 Hey. good luck, okay? 1048 01:20:27,005 --> 01:20:30,570 - I've been waiting for you, David. 1049 01:20:30,571 --> 01:20:35,104 I knew you'd come, the matchbook. 1050 01:20:35,105 --> 01:20:38,004 - Just stay right there. 1051 01:20:38,005 --> 01:20:40,937 - Don't be afraid. - I'm not afraid, 1052 01:20:40,938 --> 01:20:42,937 you should be afraid. 1053 01:20:42,938 --> 01:20:45,304 - 'Cause you love me? 1054 01:20:45,305 --> 01:20:49,637 - Because I understand you. 1055 01:20:49,638 --> 01:20:55,671 I did understand you, until, Bernie. 1056 01:20:57,538 --> 01:21:02,604 Why Bernie? 1057 01:21:02,605 --> 01:21:07,104 I understand all the others, ljust can't... 1058 01:21:07,105 --> 01:21:12,670 Why him? 1059 01:21:12,671 --> 01:21:19,437 - They don't matter, all that matters is you and me. 1060 01:21:19,438 --> 01:21:24,305 - I know it's not you, I know it's not you doing this. 1061 01:21:31,305 --> 01:21:33,038 - Make love to me. 1062 01:21:39,038 --> 01:21:42,237 - I wanna know about the snapdragon, tell me. 1063 01:21:42,238 --> 01:21:44,537 - Who told you about that? 1064 01:21:44,538 --> 01:21:47,604 - Felicity. 1065 01:21:47,605 --> 01:21:50,037 - No, she wouldn't. 1066 01:21:50,038 --> 01:21:53,270 - She wouldn't, huh? 1067 01:21:53,271 --> 01:21:56,470 - She was sworn to silence. - By whom? 1068 01:21:56,471 --> 01:22:01,437 The woman who ran the Mahjong place, right? 1069 01:22:01,438 --> 01:22:03,537 Her? 1070 01:22:03,538 --> 01:22:06,204 Right, her? 1071 01:22:06,205 --> 01:22:10,437 Just tell me. 1072 01:22:10,438 --> 01:22:14,837 - Why are you asking me so many questions? 1073 01:22:14,838 --> 01:22:17,037 - What are you so afraid of? 1074 01:22:17,038 --> 01:22:23,737 Who's gonna hurt you? 1075 01:22:23,738 --> 01:22:29,771 No one's gonna hurt you, no one's gonna hurt you. 1076 01:22:33,338 --> 01:22:35,370 - What? - Make love to me. 1077 01:22:35,371 --> 01:22:38,071 - What? - Make love to me. 1078 01:24:51,505 --> 01:24:55,604 - Hey! 1079 01:24:55,605 --> 01:24:59,904 - Thanks Mike, I can handle it from here. 1080 01:24:59,905 --> 01:25:03,704 - Cute David, real cute. - Hey, it's not what it seems. 1081 01:25:03,705 --> 01:25:06,504 - What do you have a death wish or something? 1082 01:25:06,505 --> 01:25:08,070 - Please, it's not the best day 1083 01:25:08,071 --> 01:25:09,070 - of my life. - Hey, fuck you 1084 01:25:09,071 --> 01:25:11,537 and your best day! 1085 01:25:11,538 --> 01:25:13,437 It's a wonder you're not lying there 1086 01:25:13,438 --> 01:25:18,505 with a black silk cloth over your eyes. 1087 01:25:19,838 --> 01:25:21,604 - H0w'd you know where I was? 1088 01:25:21,605 --> 01:25:23,370 - Well when you didn't show up at the morgue 1089 01:25:23,371 --> 01:25:26,970 after three hours, I put an APB out on your car. 1090 01:25:26,971 --> 01:25:33,237 I got lucky, sometimes it works. 1091 01:25:33,238 --> 01:25:36,837 Oh, this is great, this is great. 1092 01:25:36,838 --> 01:25:38,704 Okay, where is she, lover, huh? 1093 01:25:38,705 --> 01:25:41,104 No more games. 1094 01:25:41,105 --> 01:25:42,270 - I swear to God, I don't know. 1095 01:25:42,271 --> 01:25:43,504 - Don't give me that crap, 1096 01:25:43,505 --> 01:25:45,804 you know damn well where she is. 1097 01:25:45,805 --> 01:25:48,504 She left you alive for a reason. 1098 01:25:48,505 --> 01:25:54,438 - I don't know. 1099 01:25:57,838 --> 01:26:03,805 Nice. 1100 01:26:24,038 --> 01:26:26,770 Beautiful. 1101 01:26:26,771 --> 01:26:29,370 Yeah. 1102 01:26:29,371 --> 01:26:32,404 - I want you to know something. 1103 01:26:32,405 --> 01:26:38,037 I never wanted any of this, any of it. 1104 01:26:38,038 --> 01:26:41,837 See, contrary to what you guys thought 1105 01:26:41,838 --> 01:26:45,837 my life was just fine before I got brought into this 1106 01:26:45,838 --> 01:26:49,304 bizarre business. 1107 01:26:49,305 --> 01:26:55,371 So now my doing favors for friends 1108 01:26:58,305 --> 01:27:04,371 has ended up costing me Bernie, you, 1109 01:27:10,138 --> 01:27:16,271 and now somebody... 1110 01:27:19,238 --> 01:27:21,704 What's the fucking point? 1111 01:27:21,705 --> 01:27:23,637 - And now what? 1112 01:27:23,638 --> 01:27:25,637 I'm supposed to feel sorry for you? 1113 01:27:25,638 --> 01:27:28,304 I don't think so. 1114 01:27:28,305 --> 01:27:30,970 I'll tell you what Doc, I think you're sick, 1115 01:27:30,971 --> 01:27:33,304 and you need help, a lot of it. 1116 01:27:33,305 --> 01:27:36,904 - Why don't you... - No, don't start, 1117 01:27:36,905 --> 01:27:39,170 I don't wanna get into it, and I have a job to do. 1118 01:27:39,171 --> 01:27:44,005 I'll leave you to wallow in your own misery. 1119 01:28:29,138 --> 01:28:30,904 - No more trouble, you leave now! 1120 01:28:30,905 --> 01:28:32,037 - Please, where is she? 1121 01:28:32,038 --> 01:28:33,904 - Enough death, you go away. 1122 01:28:33,905 --> 01:28:36,337 - Look, I just wanna... 1123 01:28:36,338 --> 01:28:38,970 - Hey, hey! - Please go, 1124 01:28:38,971 --> 01:28:41,104 it's too dangerous. 1125 01:28:41,105 --> 01:28:46,971 - Look, I'm going up okay, I'm sorry. 1126 01:29:34,571 --> 01:29:38,037 Felicity, I know that's not your name. 1127 01:29:38,038 --> 01:29:39,637 Look, I don't know what's going on here, 1128 01:29:39,638 --> 01:29:44,037 but I'm here to help you, that's all, alright? 1129 01:29:44,038 --> 01:29:46,370 I'll get you outta here, we'll start over, 1130 01:29:46,371 --> 01:29:47,904 you don't have to tell me anything, okay? 1131 01:29:47,905 --> 01:29:49,571 I'll just help. 1132 01:30:00,571 --> 01:30:03,104 You should've stayed out of it, David. 1133 01:30:03,105 --> 01:30:05,904 You think you're so smart. 1134 01:30:05,905 --> 01:30:07,237 - What? 1135 01:30:07,238 --> 01:30:08,771 Do you know what this is? 1136 01:30:13,971 --> 01:30:16,370 - Who are you? 1137 01:30:16,371 --> 01:30:22,371 - Why are you doing this? - Because it has to be done. 1138 01:30:25,205 --> 01:30:27,270 - Come on, it doesn't have to be this way, 1139 01:30:27,271 --> 01:30:31,237 we can fix things. 1140 01:30:31,238 --> 01:30:37,970 - Can we, David? 1141 01:30:37,971 --> 01:30:42,137 - I was wrong. 1142 01:30:42,138 --> 01:30:44,438 - Dead wrong. 1143 01:30:59,805 --> 01:31:02,670 Recognize this? 1144 01:31:02,671 --> 01:31:08,937 You should, it's yours from your Jeep 1145 01:31:08,938 --> 01:31:11,271 at the motel room. 1146 01:31:18,238 --> 01:31:20,304 This time I'm gonna do it right. 1147 01:31:20,305 --> 01:31:23,204 - You tried to kill your sister. 1148 01:31:23,205 --> 01:31:27,304 You pushed her off the cliff at the beach. 1149 01:31:27,305 --> 01:31:31,170 - She tried to leave me. 1150 01:31:31,171 --> 01:31:34,270 She actually wanted to get away from me. 1151 01:31:34,271 --> 01:31:36,304 - It'll never work. 1152 01:31:36,305 --> 01:31:38,270 - They'll think she tried to kill you, 1153 01:31:38,271 --> 01:31:41,837 like she killed the others, 1154 01:31:41,838 --> 01:31:45,470 so you shot her. 1155 01:31:45,471 --> 01:31:48,604 It'll work. 1156 01:31:48,605 --> 01:31:52,205 - You're nuts. 1157 01:32:01,371 --> 01:32:07,371 - We shared everything, even our dreams, our thoughts. 1158 01:32:09,638 --> 01:32:14,471 You had to spoil it, just like you spoil everything. 1159 01:32:16,571 --> 01:32:17,471 " No! 1160 01:33:04,238 --> 01:33:07,970 - How'd you know? 1161 01:33:07,971 --> 01:33:13,904 - I followed you. 1162 01:33:13,905 --> 01:33:19,905 Rule number one, never trust anybody who's in love. 1163 01:33:21,338 --> 01:33:27,405 - No, how'd you know which one to shoot? 1164 01:33:30,138 --> 01:33:36,238 - It didn't matter to me. 1165 01:34:02,438 --> 01:34:06,804 - Alright. 1166 01:34:06,805 --> 01:34:11,304 You sure you don't want me to stay with you tonight? 1167 01:34:11,305 --> 01:34:16,570 - No, I think I need to spend some time by myself. 1168 01:34:16,571 --> 01:34:20,170 - Okay, okay 1169 01:34:20,171 --> 01:34:22,937 Anyway, you have my number, right? 1170 01:34:22,938 --> 01:34:29,770 Hey, tomorrow start over, right? 1171 01:34:29,771 --> 01:34:31,837 Brand new life. 1172 01:34:31,838 --> 01:34:34,270 - Yeah. 1173 01:34:34,271 --> 01:34:40,405 - Yeah. - Yeah? 1174 01:34:42,105 --> 01:34:46,404 Well. 1175 01:34:46,405 --> 01:34:52,471 Okay, I better go now, I need my jacket. 1176 01:34:56,171 --> 01:35:02,305 I'll see you. 83867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.