Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:08,411
Not again.
2
00:01:13,560 --> 00:01:15,210
Shit.
3
00:02:37,800 --> 00:02:41,725
- Here comes trouble.
- Here comes the educated elite.
4
00:02:41,880 --> 00:02:44,565
You trying to kiss up to me?
Give me the backpack.
5
00:02:44,760 --> 00:02:49,243
- The word is "please".
- Shut up! It's my brother's.
6
00:02:50,480 --> 00:02:54,644
Oh, it was your brother's. Sorry.
7
00:02:54,880 --> 00:02:56,848
Just give it back.
8
00:02:57,560 --> 00:03:01,849
- Cool swim shorts. Here, try it on.
- Hey!
9
00:03:06,400 --> 00:03:08,687
The lunchbox too.
10
00:03:09,280 --> 00:03:10,805
You have to get it yourself.
11
00:03:19,120 --> 00:03:21,441
- Assholes.
- What's wrong with her?
12
00:03:22,520 --> 00:03:24,682
Boneheads.
13
00:03:28,240 --> 00:03:30,766
Sometimes I think I am
the only one in our neighbourhood,
14
00:03:30,960 --> 00:03:32,689
who has dreams.
15
00:03:33,200 --> 00:03:34,804
I have two.
16
00:03:35,400 --> 00:03:42,170
I want to kill my stepfather Vadim
and write a book about my mother.
17
00:03:44,080 --> 00:03:49,689
I already have the title, "The story
of a stupid red-haired woman,
18
00:03:49,880 --> 00:03:54,249
who would still be alive if she had
listened to her smart oldest daughter."
19
00:03:55,600 --> 00:03:58,444
Hi, Anton. Here's your backpack.
20
00:04:04,920 --> 00:04:07,446
Is everything still in it?
21
00:04:08,480 --> 00:04:12,485
It doesn't matter.
I don't want to go swimming anyway.
22
00:04:14,200 --> 00:04:16,931
I hate vacation.
23
00:04:18,240 --> 00:04:21,289
Are you bored too?
24
00:04:24,400 --> 00:04:26,209
Listen.
25
00:04:27,560 --> 00:04:31,929
I have been thinking.
I want to kill Vadim.
26
00:04:33,680 --> 00:04:36,843
Is that okay with you?
I mean, he is your father.
27
00:04:37,960 --> 00:04:41,965
Go ahead. I think, Alissa
has nothing against it either.
28
00:04:42,240 --> 00:04:45,005
That's good.
29
00:04:45,200 --> 00:04:50,161
- How do you want to do it?
- There are 1.000 possibilities.
30
00:04:51,440 --> 00:04:54,523
I could poison him. Choke him.
31
00:04:55,560 --> 00:05:00,327
Stab him. Throw him off
the balcony. Run him over with a car.
32
00:05:01,840 --> 00:05:06,084
- But you don't have a car.
- I can't get to him now anyway.
33
00:05:06,360 --> 00:05:08,761
He has to stay in prison
for a long time.
34
00:05:10,880 --> 00:05:12,370
Anton!
35
00:05:14,600 --> 00:05:17,649
Look what I got.
You can have a bite.
36
00:05:17,840 --> 00:05:19,922
I don't want to. Thanks.
37
00:05:20,080 --> 00:05:21,320
Wiener nose.
38
00:05:21,560 --> 00:05:23,528
Alissa!
39
00:05:23,720 --> 00:05:26,041
Mascha wait.
40
00:05:26,200 --> 00:05:28,680
Come on, Sweetheart.
41
00:05:34,200 --> 00:05:36,680
Hurry up, hurry up. hurry up!
42
00:05:43,640 --> 00:05:46,928
The story
of a stupid red-haired woman,
43
00:05:47,080 --> 00:05:50,926
who would still be alive if she had
listened to her smart oldest daughter.
44
00:05:53,880 --> 00:05:59,250
I don't want my mother to be famous
because she died so horribly.
45
00:06:01,520 --> 00:06:04,967
Oh, fuck. This is not working.
46
00:06:11,920 --> 00:06:13,843
Sascha.
47
00:06:15,800 --> 00:06:17,404
Sasch!
48
00:06:17,760 --> 00:06:19,489
Yes.
49
00:06:22,320 --> 00:06:25,164
What is not right?
50
00:06:28,600 --> 00:06:32,730
Nothing, but you have to apply
for housing money every year.
51
00:06:37,320 --> 00:06:41,166
They'll pay and if not,
it's not your problem.
52
00:06:43,280 --> 00:06:45,044
Come here, you have to sign this.
53
00:06:48,760 --> 00:06:50,524
Sign.
54
00:06:54,400 --> 00:06:56,562
There.
55
00:07:01,680 --> 00:07:04,206
You have to put chervil in it.
56
00:07:04,400 --> 00:07:06,607
Chervil, chervil, chervil...
57
00:07:11,360 --> 00:07:14,921
Eat, my little orphan child.
58
00:07:15,120 --> 00:07:18,841
- Don't call her that.
- Sorry.
59
00:07:21,640 --> 00:07:25,361
- I didn't think.
- Yes, I noticed.
60
00:07:30,640 --> 00:07:33,883
Try it, little man.
61
00:07:34,880 --> 00:07:37,963
So that you will become
strong and big.
62
00:07:41,240 --> 00:07:42,651
Yummy?
63
00:07:43,000 --> 00:07:45,048
See you later.
64
00:07:50,320 --> 00:07:53,085
One stamp, please.
65
00:08:00,200 --> 00:08:03,170
Here. You might be interested
in this.
66
00:08:26,320 --> 00:08:28,561
"The remorse is breaking my heart."
67
00:08:28,800 --> 00:08:32,361
Exclusive visit of a murderer,
a story by Susanne Mahler.
68
00:08:33,360 --> 00:08:38,002
"I love her", sobs the man in his
mid-forties and wipes away a tear.
69
00:08:38,400 --> 00:08:42,962
I feel ashamed in front of
my children. I am so terribly sorry.
70
00:09:04,680 --> 00:09:06,842
I want to talk
to Susanne Mahler right away.
71
00:09:07,040 --> 00:09:08,883
- Do you have an appointment?
- No.
72
00:09:11,720 --> 00:09:14,849
- Your name, please.
- Sascha. Sascha Naimann.
73
00:09:15,040 --> 00:09:19,364
Tell her, it's the stepdaughter
of Vadim E.
74
00:09:19,560 --> 00:09:21,608
One moment, please.
75
00:09:24,680 --> 00:09:27,251
Sascha Naimann wants to talk to you.
76
00:09:38,880 --> 00:09:43,090
Miss Naimann. You wanted
to have a conversation.
77
00:09:44,080 --> 00:09:46,526
What can we do for you?
78
00:09:49,600 --> 00:09:51,329
I read this.
79
00:09:51,560 --> 00:09:54,530
Susanne Mahler's article.
80
00:09:54,680 --> 00:09:57,251
- How do you like it?
- It's crap.
81
00:09:57,440 --> 00:10:01,365
Vadim is the biggest,
most disgusting asshole on earth
82
00:10:01,560 --> 00:10:04,245
and you write
that he paints expressive paintings.
83
00:10:04,480 --> 00:10:08,804
Hello? Did you forget what
this douchebag did to my family?
84
00:10:09,040 --> 00:10:13,011
- I am really sorry about this.
- You can't do stuff like this!
85
00:10:14,480 --> 00:10:17,165
- Miss Naimann.
- What?
86
00:10:18,320 --> 00:10:21,722
- I understand how you feel.
- Right.
87
00:10:21,960 --> 00:10:25,043
So your mother was murdered too.
88
00:10:26,600 --> 00:10:27,840
No.
89
00:10:28,240 --> 00:10:30,766
Then you can't judge.
90
00:10:37,560 --> 00:10:41,326
Goodbye and I wish you all the best.
91
00:10:45,240 --> 00:10:47,766
I wanted to talk to her.
92
00:10:49,200 --> 00:10:53,842
Look, Mrs. Mahler
is a trainee at our newspaper.
93
00:10:55,800 --> 00:10:58,610
So you let a beginner
do an interview with a murderer.
94
00:10:58,800 --> 00:11:02,168
I am really sorry
that you had to read this.
95
00:11:03,280 --> 00:11:06,921
- I assume responsibility for it.
- Why should you?
96
00:11:14,600 --> 00:11:19,083
I knew your mother. Briefly.
97
00:11:19,400 --> 00:11:22,643
She wrote for this Russian-German
advertising paper.
98
00:11:22,880 --> 00:11:28,887
And she had this special sense
of humor, a little bit weird.
99
00:11:29,080 --> 00:11:32,209
And her column was really good.
100
00:11:32,360 --> 00:11:35,921
Probably the best thing
about this whole newspaper.
101
00:11:38,040 --> 00:11:42,682
It's the first time that I wished
our newspaper wasn't so widely read.
102
00:11:45,480 --> 00:11:49,804
What can I do for you?
Do you have any ideas?
103
00:11:51,640 --> 00:11:54,450
I am pretty uncreative
when it comes to myself.
104
00:12:02,720 --> 00:12:06,167
Call me if you think
of something. I owe you one.
105
00:12:56,880 --> 00:12:59,804
- Have you seen Igor?
- No.
106
00:13:00,000 --> 00:13:03,322
- I hate men.
- There are some good ones.
107
00:13:03,520 --> 00:13:07,844
Nice guys who cook and clean
and give you presents all the time.
108
00:13:09,840 --> 00:13:12,161
- Supposedly they smell good too.
- Where are they?
109
00:13:12,400 --> 00:13:14,243
What do I know?
110
00:13:16,320 --> 00:13:18,288
Maybe in Berlin.
111
00:13:18,720 --> 00:13:20,529
I've been there. They're not there.
112
00:13:20,680 --> 00:13:24,082
- I'll be at your house at three.
- Why?
113
00:13:24,640 --> 00:13:30,682
- Remember? Integral?
- No, I don't need maths anymore.
114
00:13:30,880 --> 00:13:33,360
I threw up all night.
115
00:13:33,520 --> 00:13:36,091
- Yes.
- What's that got to do with it?
116
00:13:36,240 --> 00:13:39,562
Don't be stupid.
117
00:13:42,240 --> 00:13:45,164
I am pregnant.
118
00:13:45,320 --> 00:13:48,961
- No.
- Yes. Really.
119
00:13:50,600 --> 00:13:54,446
Yes, l feel like throwing up
all the time. That says it all.
120
00:13:57,040 --> 00:13:59,566
And you will be the godmother, okay?
121
00:14:08,840 --> 00:14:11,650
Hey, come sit down.
122
00:14:11,800 --> 00:14:14,929
I don't think she wants to.
123
00:14:18,400 --> 00:14:20,607
Sascha!
124
00:14:22,120 --> 00:14:24,566
- Don't you want to stick around?
- Nope.
125
00:14:25,840 --> 00:14:28,002
Why don't you come with us
to the Scherbenpark?
126
00:14:28,200 --> 00:14:31,966
Where you get drunk and three guys
share a girl in the bushes.
127
00:14:32,120 --> 00:14:36,091
That one time. And besides,
she wanted it, too.
128
00:14:36,360 --> 00:14:40,763
Maybe she wanted it,
but guys like you make me ill.
129
00:14:42,920 --> 00:14:45,730
If you don't get a bit nicer,
I'll make your life a living hell.
130
00:14:45,960 --> 00:14:49,601
Too late. It already is
a living hell. Get lost!
131
00:15:03,880 --> 00:15:08,249
Mascha?
What are these shoes doing here?
132
00:15:08,480 --> 00:15:12,371
Saschinka. Why so early?
133
00:15:12,560 --> 00:15:16,326
- No math with Anna?
- No.
134
00:15:19,840 --> 00:15:23,003
I will bring you your food
into your room.
135
00:15:24,480 --> 00:15:26,562
Is something wrong?
136
00:15:26,760 --> 00:15:28,762
No.
137
00:15:35,360 --> 00:15:38,284
- Hi, Grigorij.
- Hi, Sascha.
138
00:15:40,400 --> 00:15:43,483
Anna didn't tell me
that your shower's not working.
139
00:15:46,000 --> 00:15:49,163
Pretty small towel.
Didn't you bring your own?
140
00:15:49,400 --> 00:15:53,530
Do you want me to lend you my
bathrobe? Are you already using it?
141
00:15:53,680 --> 00:15:58,083
It's not right
or what you're doing.
142
00:16:03,280 --> 00:16:06,045
How long has this been going on?
143
00:16:08,400 --> 00:16:12,246
And where are my brother and sister,
while you're fucking around?
144
00:16:13,880 --> 00:16:16,451
- Have you told her?
- Not yet.
145
00:16:16,680 --> 00:16:18,444
We have to tell her.
146
00:16:18,720 --> 00:16:20,085
- What are you supposed to tell me?
- Nothing.
147
00:16:20,280 --> 00:16:21,691
Tell me.
148
00:16:23,520 --> 00:16:26,842
We want to get married,
Mascha and I.
149
00:16:30,200 --> 00:16:34,888
- What?
- Grigorij is good man. Not just sex.
150
00:16:46,560 --> 00:16:48,688
Get lost.
151
00:16:52,200 --> 00:16:55,727
I didn't think that it would be
so terrible here.
152
00:16:55,920 --> 00:16:57,809
I don't understand anything.
153
00:16:58,000 --> 00:17:00,924
And the Russians here
look at me funny.
154
00:17:01,120 --> 00:17:03,726
Grigorij's the only one
who's good to me.
155
00:17:03,960 --> 00:17:07,806
- Who looks at you funny?
- It's because of our story.
156
00:17:08,040 --> 00:17:12,489
The people know that I'm
Vadim's cousin and avoid us.
157
00:17:12,760 --> 00:17:15,684
- Fuck Nowosibirsk!
- Sascha.
158
00:17:15,920 --> 00:17:18,764
Don't be mad at me. You have
your sorrow and I have mine.
159
00:17:18,960 --> 00:17:22,203
But Grigorij is a very nice man.
160
00:17:24,200 --> 00:17:28,171
That's exactly what Mom said
when she married Vadim.
161
00:17:28,480 --> 00:17:31,404
Sorry if I don't believe you,
but I have my experiences.
162
00:17:32,400 --> 00:17:34,448
Sascha, stay here.
163
00:17:34,600 --> 00:17:36,967
You can marry him or stay with us.
164
00:17:37,200 --> 00:17:39,601
You can't have both.
165
00:17:41,000 --> 00:17:46,040
That's the way she is.
What can you do?
166
00:17:58,560 --> 00:18:01,928
- Trebur.
- Hi, this is Sascha Naimann.
167
00:18:02,840 --> 00:18:07,004
- I am calling about your suggestion.
- My what?
168
00:18:07,200 --> 00:18:10,841
You said I could call you
if I had a problem.
169
00:18:11,040 --> 00:18:13,884
And now you have a problem?
170
00:18:14,960 --> 00:18:19,602
- Yes, I can't stay at home.
- Why not?
171
00:18:20,640 --> 00:18:26,682
It just happened that way. I need
a place to stay for a few days.
172
00:18:26,880 --> 00:18:31,204
- Were you thinking about a hotel?
- No, I could stay at your place.
173
00:18:32,280 --> 00:18:36,001
I don't know if that's possible.
174
00:18:37,360 --> 00:18:41,365
Could you maybe pick me up?
175
00:18:48,640 --> 00:18:52,281
Hey, what's up? Did they throw
you out or are you going voluntarily?
176
00:18:52,480 --> 00:18:54,960
That's none of your business.
177
00:18:59,280 --> 00:19:02,762
- I thought you were an electrician.
- They didn't need me anymore.
178
00:19:02,960 --> 00:19:06,248
- And now?
- Delivering newspapers.
179
00:19:07,880 --> 00:19:12,010
- As if anybody here reads.
- Why are you such a cynic?
180
00:19:12,240 --> 00:19:16,040
You're Russian and you read the
newspaper. You stole the last one.
181
00:19:16,240 --> 00:19:20,404
Right. I should do it better,
since I'm Russian.
182
00:19:22,120 --> 00:19:27,160
Didn't you get enough love as
a kid? Why are you so frustrated?
183
00:19:28,840 --> 00:19:31,571
- I have to go.
- Sure, I'll start crying soon.
184
00:19:45,280 --> 00:19:47,851
- Hello, Mrs. Naimann.
- Oh, hello.
185
00:19:48,200 --> 00:19:49,690
- Is that all you have?
- Yes.
186
00:19:49,880 --> 00:19:51,484
Come on.
187
00:19:54,640 --> 00:19:56,722
- Here we go.
- Thanks.
188
00:20:29,120 --> 00:20:31,202
Warm enough?
189
00:20:32,320 --> 00:20:34,209
Yes.
190
00:20:39,000 --> 00:20:41,765
I didn't think
we'd meet again so soon.
191
00:20:45,640 --> 00:20:47,404
Me neither.
192
00:21:25,200 --> 00:21:29,364
Is this okay with you
for one or two nights?
193
00:21:31,080 --> 00:21:33,890
It's nice here. Thank you.
194
00:21:34,080 --> 00:21:38,483
Before I introduce you, we should
call each other by our first names.
195
00:21:40,240 --> 00:21:42,402
- I'm Volker.
- Sascha.
196
00:21:44,080 --> 00:21:48,802
- Good. Are you hungry?- No.
197
00:21:48,960 --> 00:21:52,043
We have bread and cheese,
but we can also order something.
198
00:21:53,480 --> 00:21:56,882
- I'm kind of tired.
- Okay.
199
00:21:57,080 --> 00:22:02,166
If you take a shower, turn on the
mirror heating. It's a passive house.
200
00:22:02,360 --> 00:22:06,445
- Do you need anything else?
- Maybe something to read.
201
00:22:25,400 --> 00:22:29,769
Before I introduce you, we should
call each other by our first names.
202
00:23:38,880 --> 00:23:40,928
Hello?
203
00:23:41,680 --> 00:23:44,160
Hello?
204
00:23:49,320 --> 00:23:51,607
Hello?
205
00:23:57,400 --> 00:23:59,971
Hello?
206
00:24:06,960 --> 00:24:09,486
- What's your name again?
- Sascha.
207
00:24:09,720 --> 00:24:13,964
- I was wondering where you were.
- I was tired.
208
00:24:15,120 --> 00:24:16,849
I'm Felix by the way.
209
00:24:19,280 --> 00:24:23,524
Do you want to see my room?
210
00:24:24,520 --> 00:24:27,091
- Why?
- No particular reason.
211
00:24:28,080 --> 00:24:32,802
Volker said you were staying with us
for a couple of days, but not why.
212
00:24:33,000 --> 00:24:35,207
Smart man.
213
00:24:37,720 --> 00:24:39,802
Do you want to see my room now?
214
00:24:43,040 --> 00:24:44,963
For all I care.
215
00:24:50,880 --> 00:24:54,726
- Are your light bulbs broken?
- It's nice like this.
216
00:25:01,200 --> 00:25:04,170
You can play soccer on it.
217
00:25:05,280 --> 00:25:07,726
And other games.
218
00:25:11,200 --> 00:25:13,851
I'm going back to my room.
219
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
And then?
220
00:25:15,560 --> 00:25:17,961
- Then I'll go to sleep.
- Should I show you the way?
221
00:25:18,200 --> 00:25:21,010
No, thanks, I'll find it myself.
222
00:25:22,880 --> 00:25:24,848
Good night.
223
00:25:25,560 --> 00:25:29,929
- Is Volker your father?
- Yes, what else?
224
00:25:30,200 --> 00:25:32,487
And where's your mother?
225
00:25:33,680 --> 00:25:36,570
That woman over there.
That's my mother.
226
00:25:37,720 --> 00:25:39,848
No way.
227
00:25:42,120 --> 00:25:46,728
- That's crazy.
- Now she lives in Berlin.
228
00:25:46,920 --> 00:25:49,810
- Are your parents divorced?
- Yes.
229
00:25:50,800 --> 00:25:55,408
- And why?
- She just wanted to leave.
230
00:25:59,000 --> 00:26:03,005
- And you?
- I didn't want to go to Berlin.
231
00:26:04,640 --> 00:26:07,450
And I don't like her new boyfriend.
232
00:26:07,640 --> 00:26:12,441
- Here I've got everything I need.
- Does your father have everything?
233
00:26:13,840 --> 00:26:15,888
What?
234
00:26:16,080 --> 00:26:19,163
Does he have everything he needs?
235
00:26:20,440 --> 00:26:25,002
Okay. It's been a while
since he had a girlfriend.
236
00:26:25,200 --> 00:26:27,726
Was she young and pretty?
237
00:26:28,480 --> 00:26:30,050
Yes.
238
00:26:31,120 --> 00:26:33,726
Was her name Susanne Mahler?
239
00:26:34,480 --> 00:26:36,403
How did you know?
240
00:26:37,480 --> 00:26:41,041
- Let's call it intuition.
- Feminine intuition?
241
00:26:42,880 --> 00:26:44,848
Good night.
242
00:26:46,880 --> 00:26:49,326
- Sleep well.- Bye.
243
00:28:18,000 --> 00:28:21,243
- Impressive concentration.
- Morning.
244
00:28:21,480 --> 00:28:24,643
- Did you sleep well?
- Yes, very well, thanks.
245
00:28:26,320 --> 00:28:30,564
- How long do you want to stay?
- No idea.
246
00:28:32,200 --> 00:28:36,046
It is totally fine with me
if you stay for a while, but...
247
00:28:36,360 --> 00:28:40,365
- How old are you?
- 11.
248
00:28:41,600 --> 00:28:43,523
If you plan to stay
for a longer time,
249
00:28:43,720 --> 00:28:47,691
then I have to clear it
with your legal guardian.
250
00:28:50,040 --> 00:28:52,566
She's sitting in front of you.
251
00:28:56,040 --> 00:28:58,850
We'll talk about this later.
252
00:29:00,000 --> 00:29:03,004
- Have fun at work.
- Thanks.
253
00:29:03,240 --> 00:29:06,608
Say hello to Susanne for me.
254
00:29:12,240 --> 00:29:15,403
Hi. Sit down.
255
00:29:19,760 --> 00:29:23,685
- Do you want to eat something?
- No. Do you have coffee?
256
00:29:23,880 --> 00:29:26,167
Sure.
257
00:30:03,440 --> 00:30:08,480
- What did Volker tell you about me?
- Nothing.
258
00:30:10,320 --> 00:30:12,561
Do you want me to guess?
259
00:30:12,760 --> 00:30:16,810
Probably that my mother
was murdered and I am an orphan
260
00:30:17,040 --> 00:30:21,170
and that you shouldn't annoy me
with stupid questions.
261
00:30:22,360 --> 00:30:26,331
He said something
about tragic family circumstances.
262
00:30:31,760 --> 00:30:36,721
You are the only family I know
that has a buzz saw in their kitchen.
263
00:30:39,840 --> 00:30:43,526
Do you think you can crack open
skulls with it?
264
00:30:44,200 --> 00:30:46,851
That's a bread cutter.
265
00:30:47,560 --> 00:30:50,211
You could do it like this...
266
00:30:54,080 --> 00:30:56,686
Do you think it could work?
267
00:30:58,720 --> 00:31:03,965
- The head needs to be underneath it.
- Yes.
268
00:31:04,240 --> 00:31:07,084
You'd have to strap it down here
269
00:31:07,320 --> 00:31:11,689
and then you can crack open the skull.
270
00:31:15,000 --> 00:31:20,040
Very simple. Exactly the right thing
for that asshole.
271
00:31:23,480 --> 00:31:25,482
I am not hungry anymore.
272
00:31:27,440 --> 00:31:29,522
No problem.
273
00:32:09,040 --> 00:32:10,644
Look, Sascha.
274
00:32:10,880 --> 00:32:12,041
Is this a push-up bra?
275
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Give it back right now.
276
00:32:13,560 --> 00:32:16,643
Or I'll shove your joystick
right up your tiny butt.
277
00:32:18,880 --> 00:32:20,769
- It was in the guest bathroom.
- Really?
278
00:32:21,080 --> 00:32:24,801
Yes. You only get away with this,
because you're so messed up.
279
00:32:25,040 --> 00:32:28,362
Otherwise this would have been
a very serious mistake.
280
00:32:34,800 --> 00:32:37,804
- That's Volker's book.
- He only reads new books.
281
00:32:39,600 --> 00:32:42,763
That's my revenge for what you said
about my tiny butt.
282
00:32:46,360 --> 00:32:50,001
- Not with the hose or I'll get sick.
- And I won't?
283
00:32:50,200 --> 00:32:52,885
- I put warm water in the tank.
- Very thoughtful.
284
00:32:53,080 --> 00:32:55,082
- That's the way I am.
- Hey!
285
00:32:58,400 --> 00:33:00,801
Stop it!
286
00:33:02,840 --> 00:33:05,844
But I am really cold anyway.
287
00:33:06,040 --> 00:33:09,886
- You know where it's really warm?
- In your bed?
288
00:33:10,200 --> 00:33:11,884
No.
289
00:33:15,440 --> 00:33:16,851
Come on.
290
00:33:19,840 --> 00:33:21,922
This way.
291
00:33:28,040 --> 00:33:29,929
Cool.
292
00:33:39,440 --> 00:33:42,444
- I built this with Volker years ago.
- Wow.
293
00:33:56,120 --> 00:34:00,170
A passive house with radiant heaters
in the garden, very consistent!
294
00:34:00,320 --> 00:34:04,609
I know, Volker made a fuss about
them too, but it is so nice and warm.
295
00:34:07,440 --> 00:34:10,489
You have to take off your wet clothes
or you'll get sick.
296
00:34:13,840 --> 00:34:15,842
What do you need those for?
297
00:34:17,200 --> 00:34:19,441
Volker gave them to me.
298
00:34:21,880 --> 00:34:24,167
Don't you want to get undressed?
299
00:34:25,400 --> 00:34:29,246
- You don't have to be scared.
- I'm never scared. Remember that.
300
00:34:29,480 --> 00:34:31,448
Okay.
301
00:34:35,040 --> 00:34:38,647
- Could you turn around?
- Sure.
302
00:34:54,200 --> 00:34:57,727
- How does it feel to be an orphan?
- Excuse me?
303
00:34:57,920 --> 00:35:02,369
- You said you were an orphan.
- My biological father is alive.
304
00:35:04,640 --> 00:35:07,689
- And where is he?
- I have no idea.
305
00:35:07,880 --> 00:35:12,647
My mother only told me that during
her time at the university
306
00:35:12,880 --> 00:35:17,647
she had an affair
with a married professor in Prague.
307
00:35:17,920 --> 00:35:21,322
When she got pregnant,
he gave her money
308
00:35:24,080 --> 00:35:27,163
to abort me. And...
309
00:35:27,320 --> 00:35:32,167
That was the end of it.
And after her death
310
00:35:32,360 --> 00:35:37,571
I got a little snot-green letter.
311
00:35:39,240 --> 00:35:41,811
But I threw it away.
312
00:35:42,040 --> 00:35:44,691
I don't give a shit about that guy.
313
00:35:44,960 --> 00:35:48,089
Ready.
314
00:36:02,400 --> 00:36:05,370
You have a great body.
315
00:36:05,560 --> 00:36:09,929
You could go around without a bra.
It would look really good.
316
00:36:12,600 --> 00:36:14,921
Thanks.
317
00:36:20,480 --> 00:36:23,643
- It's getting really warm now.
- Yes.
318
00:36:23,880 --> 00:36:27,043
I'll take off my wet pants, okay?
319
00:36:42,000 --> 00:36:45,482
- Do you have a boyfriend?
- No.
320
00:36:45,720 --> 00:36:50,965
I don't need one
and I'm not a lesbian.
321
00:36:52,200 --> 00:36:56,683
- Did you ever have one?
- No, not really.
322
00:36:58,680 --> 00:37:03,288
- So you're still a virgin?
- I bet you are too.
323
00:37:03,520 --> 00:37:08,162
- Don't you feel weird about it?
- I feel weird in general.
324
00:37:14,600 --> 00:37:19,208
- It is still cold.
- You have too much on.
325
00:37:21,480 --> 00:37:24,245
The same goes for you.
326
00:37:41,600 --> 00:37:44,604
- What is that?
- Nothing.
327
00:37:46,600 --> 00:37:50,491
- Show me the scar.
- I'm freezing.
328
00:37:52,880 --> 00:37:54,928
Show me.
329
00:37:56,640 --> 00:37:58,722
Show me.
330
00:38:13,120 --> 00:38:15,168
Wow.
331
00:38:34,800 --> 00:38:39,249
- Your kisses are really wet.
- And you complain all the time.
332
00:38:43,080 --> 00:38:46,163
Okay, we'll do it now,
but don't groan too loud.
333
00:38:46,480 --> 00:38:49,529
What?
Go on, get undressed.
334
00:38:56,800 --> 00:38:59,644
They expire soon anyway.
335
00:39:09,360 --> 00:39:12,762
- They have strawberry flavor.
- I hate strawberries.
336
00:39:20,200 --> 00:39:23,170
- Not in there.
- Sorry.
337
00:39:56,040 --> 00:39:57,963
Already done?
338
00:39:58,360 --> 00:40:01,170
How long is it supposed to take?
339
00:40:01,400 --> 00:40:05,291
I don't know, but longer.
340
00:40:19,800 --> 00:40:23,566
- How was it for you?
- Sticky.
341
00:40:23,760 --> 00:40:26,366
I thought it was totally awesome.
342
00:40:26,600 --> 00:40:30,571
- You should practice with others.
- You are really mean.
343
00:40:30,840 --> 00:40:34,925
- And you talk a lot and don't sleep.
- Not me.
344
00:40:35,120 --> 00:40:37,885
I'm not tired at all.
345
00:40:41,800 --> 00:40:46,169
- Look. Those could be my children.
- Stop it!
346
00:40:46,400 --> 00:40:50,644
- That's disgusting. Put it away.
- Every man produces so many.
347
00:40:50,800 --> 00:40:54,646
A woman only needs one egg
to reproduce.
348
00:40:54,880 --> 00:40:58,362
Is this
your protective mechanism again?
349
00:41:02,960 --> 00:41:07,568
- Did it hurt a lot?
- Nobody can hurt me.
350
00:41:09,080 --> 00:41:11,811
It didn't hurt me either.
351
00:41:22,680 --> 00:41:25,604
I'm going to take a shower now.
352
00:41:27,600 --> 00:41:29,170
- Can I come with you?
- No.
353
00:41:33,040 --> 00:41:34,929
Sascha, catch!
354
00:41:36,200 --> 00:41:37,247
Shit!
355
00:41:37,440 --> 00:41:41,968
- What are you doing here?
- Survival training.
356
00:41:42,200 --> 00:41:44,885
- Okay, that's how it's called.
- Look.
357
00:41:46,200 --> 00:41:48,089
They also expire soon.
358
00:41:51,960 --> 00:41:54,930
Forget it, you fucking rich kid.
359
00:42:07,560 --> 00:42:09,767
Stupid bitch.
360
00:42:14,640 --> 00:42:16,847
Fuck.
361
00:42:17,880 --> 00:42:19,882
Shit.
362
00:42:21,680 --> 00:42:23,603
Weekend.
363
00:42:27,520 --> 00:42:30,046
Hi, you two.
364
00:42:31,720 --> 00:42:33,961
How was your day?
365
00:42:37,760 --> 00:42:40,923
Shall we do something together?
Felix?
366
00:42:41,120 --> 00:42:43,771
I don't care.
367
00:42:43,960 --> 00:42:46,008
- Sascha?
- No idea.
368
00:42:46,200 --> 00:42:48,487
That's something new.
369
00:42:49,800 --> 00:42:53,805
- Have you already eaten?
- Felix made himself a pizza.
370
00:42:55,360 --> 00:42:57,681
- Are you not hungry?
- Yes.
371
00:43:00,360 --> 00:43:02,647
Felix?
372
00:43:04,000 --> 00:43:08,164
You said she invited herself,
so I don't have to entertain her.
373
00:43:09,200 --> 00:43:13,330
- What's wrong with you?
- Nothing.
374
00:43:26,280 --> 00:43:29,648
- He doesn't mean it.
- Sure.
375
00:43:31,200 --> 00:43:33,202
We're always happy to have guests.
376
00:43:48,880 --> 00:43:53,010
- Do you like fried eggs?
- If it's not too much hassle.
377
00:43:53,240 --> 00:43:57,325
Mustard eggs, poached eggs,
pancakes?
378
00:44:00,560 --> 00:44:04,201
- Scrambled eggs?
- I don't care.
379
00:44:05,040 --> 00:44:06,963
As you like.
380
00:44:19,360 --> 00:44:21,044
Here. Take this.
381
00:44:29,200 --> 00:44:32,761
Families are really exhausting,
don't you think?
382
00:44:35,760 --> 00:44:38,525
A natural disaster.
383
00:44:49,000 --> 00:44:53,403
Family, a natural disaster.
384
00:44:59,320 --> 00:45:03,450
We're going to the movies. We might
be late. See you at breakfast.
385
00:45:04,520 --> 00:45:06,727
I'm coming with you.
386
00:45:08,480 --> 00:45:10,881
- Do you have a driving license?
- No.
387
00:45:11,120 --> 00:45:15,887
- You've sat behind a wheel already?
- No. With who?
388
00:45:18,520 --> 00:45:21,763
- Want to try?
- Have fun at the movies.
389
00:45:21,960 --> 00:45:26,568
Come on, don't be a spoilsport.
She'll only drives up the street.
390
00:45:27,480 --> 00:45:31,246
- If he can do it, you can too.
- What if I break something?
391
00:45:31,440 --> 00:45:34,489
Great. We'd better
fasten our seat belts.
392
00:45:35,440 --> 00:45:37,920
That's the gas,
in the middle is the brake.
393
00:45:38,120 --> 00:45:43,206
- Don't forget to steer.
- Okay, brake. And now gas.
394
00:45:43,480 --> 00:45:46,404
- Straight ahead.
- Too fast.
395
00:45:50,120 --> 00:45:53,329
- Careful, the blue one.
- Yes.
396
00:45:53,560 --> 00:45:55,449
Oh, shit.
397
00:46:04,120 --> 00:46:07,090
Get out of the way.
Everybody off the patient.
398
00:46:07,240 --> 00:46:08,969
I'll shock him.
399
00:46:11,080 --> 00:46:13,845
- Just a minute.
- What is it?
400
00:46:14,960 --> 00:46:17,645
I'd say he's dreaming.
401
00:46:50,760 --> 00:46:53,001
You guys sure are entertaining!
402
00:46:53,280 --> 00:46:56,966
Next time I'll go to the movies
with some senior citizens.
403
00:47:00,760 --> 00:47:02,603
What's wrong?
404
00:47:05,560 --> 00:47:07,050
Is it because of the movie?
405
00:47:07,240 --> 00:47:09,163
Yeah, partly.
406
00:47:10,400 --> 00:47:14,371
- It was so sad at the end.
- Life isn't always fair.
407
00:47:14,600 --> 00:47:18,650
Your films always have bad endings.
No wonder I never like them.
408
00:47:18,880 --> 00:47:22,680
- And how did you like the movie?
- I'm cold.
409
00:47:24,440 --> 00:47:26,522
Okay, then we'll go home now.
410
00:48:15,080 --> 00:48:17,651
- Alissa?
- We can't talk right now.
411
00:48:17,840 --> 00:48:21,208
I told you to answer
"Alissa Naimann".
412
00:48:21,440 --> 00:48:25,331
- I know. Where are you?
- At a friend's house.
413
00:48:25,480 --> 00:48:28,848
- When are you coming back?
- Soon.
414
00:48:29,040 --> 00:48:32,601
Do you miss me?
415
00:48:33,920 --> 00:48:37,561
- I can't see it when you nod.
- Yes, you can.
416
00:48:59,080 --> 00:49:01,686
- You.
- Who else?
417
00:49:05,040 --> 00:49:07,611
I can't do it twice a day.
418
00:49:07,760 --> 00:49:11,207
- I'm not here because of that.
- But?
419
00:49:14,440 --> 00:49:17,649
- Are you still cold?
- Why?
420
00:49:18,640 --> 00:49:21,371
I'm a great heater.
421
00:49:41,520 --> 00:49:44,444
This is good.
422
00:49:46,000 --> 00:49:48,082
- Like this?- Yes.
423
00:49:53,480 --> 00:49:55,448
- And like this?
- No.
424
00:49:58,800 --> 00:50:02,441
- Do you want to hear a story?
- Depends.
425
00:50:03,520 --> 00:50:07,969
- It has a bad ending.
- Tell it anyway.
426
00:50:08,120 --> 00:50:10,202
Okay.
427
00:50:11,840 --> 00:50:18,371
There was a beautiful and smart,
but also stupid woman from Moscow.
428
00:50:20,360 --> 00:50:23,523
- And she had a little daughter.
- Is that you?
429
00:50:23,680 --> 00:50:25,603
Shh.
430
00:50:26,800 --> 00:50:31,089
One day, she met a soldier.
431
00:50:31,240 --> 00:50:35,529
He didn't really suit her,
because she was an art historian.
432
00:50:37,680 --> 00:50:41,651
And despite all the warnings,
she married this man.
433
00:50:41,800 --> 00:50:44,883
And had two more children
with him.
434
00:50:45,120 --> 00:50:50,684
But this man wasn't a good guy
and had a bad temper.
435
00:50:52,920 --> 00:50:56,561
But they still came together
to Germany?
436
00:50:56,840 --> 00:51:00,322
The woman thought
everything would get better.
437
00:51:00,520 --> 00:51:03,763
But exactly the opposite
was the case.
438
00:51:04,880 --> 00:51:09,363
But one day
she gathered all her courage
439
00:51:09,520 --> 00:51:12,967
and threw the asshole out.
440
00:51:13,200 --> 00:51:16,204
- Just like that?
- Yes.
441
00:51:18,440 --> 00:51:20,886
Something must have happened.
442
00:51:22,000 --> 00:51:26,767
Because the woman and the three
children got on great without him,
443
00:51:28,240 --> 00:51:31,528
he was scared
that his children would realize
444
00:51:31,720 --> 00:51:34,929
what a loser he was.
445
00:51:35,200 --> 00:51:39,649
So he bought
a few bars of peppermint chocolate
446
00:51:39,880 --> 00:51:42,724
and visited the family.
447
00:51:43,720 --> 00:51:48,487
First he watched TV with the kids,
but soon they started fighting.
448
00:51:49,960 --> 00:51:53,646
And suddenly the man
pulled out a gun.
449
00:51:54,840 --> 00:51:58,287
Without any warning,
he shot the woman.
450
00:51:59,440 --> 00:52:04,082
Once, twice.
451
00:52:05,320 --> 00:52:08,051
Three times, four times.
452
00:52:12,240 --> 00:52:14,891
I was standing right next to her.
453
00:52:16,800 --> 00:52:21,283
To this day I don't know
why Vadim didn't shoot me, too.
454
00:52:24,560 --> 00:52:28,360
I saw my mother
455
00:52:29,560 --> 00:52:32,484
lying in a sea of blood.
456
00:52:36,920 --> 00:52:41,209
Anton and Alissa screamed,
as I tried to get her to sit up.
457
00:52:42,520 --> 00:52:46,969
Her body was very heavy
and limp.
458
00:52:50,240 --> 00:52:53,084
Then I took my siblings
459
00:52:54,120 --> 00:52:57,363
and went with them
to our neighbours.
460
00:52:57,600 --> 00:53:02,083
We waited there until the police
came and took Vadim away.
461
00:53:07,720 --> 00:53:10,644
Were this enough details?
462
00:53:17,480 --> 00:53:19,687
Felix?
463
00:53:22,080 --> 00:53:23,889
Shit.
464
00:53:25,200 --> 00:53:26,565
Volker!
465
00:53:26,960 --> 00:53:29,201
Volker!
466
00:53:29,440 --> 00:53:30,440
- Felix.
- Felix?
467
00:53:31,520 --> 00:53:33,488
No, he's in my room.
468
00:53:38,040 --> 00:53:40,088
Felix? Hello?
469
00:53:43,200 --> 00:53:46,807
Open the window. Can you hear me?
Everything's fine. Relax.
470
00:53:47,680 --> 00:53:50,047
Everything's fine. Breathe.
471
00:53:52,240 --> 00:53:54,561
Shit. Let's get in the car.
472
00:54:00,120 --> 00:54:01,929
Felix.
473
00:54:02,920 --> 00:54:04,570
Come here, come.
474
00:54:06,400 --> 00:54:08,926
Come on. Relax.
475
00:54:34,040 --> 00:54:40,764
- Volker, what's wrong with Felix?
- He was born with lung damage.
476
00:54:42,320 --> 00:54:45,802
When he was ten,
he had to get a transplant.
477
00:54:45,960 --> 00:54:48,486
- That's why he has this scar.
- Yes.
478
00:54:55,200 --> 00:54:59,728
Somehow I thought at least
with you guys everything was fine.
479
00:55:00,000 --> 00:55:03,083
That you're happy people
with no problems.
480
00:55:08,800 --> 00:55:13,169
- Is the body rejecting it?
- No.
481
00:55:13,360 --> 00:55:18,810
His bronchial tubes close up
sometimes, nobody knows why.
482
00:55:28,240 --> 00:55:32,245
- I think it was my fault.
- Why?
483
00:55:34,760 --> 00:55:37,001
We probably shouldn't have done it.
484
00:55:40,520 --> 00:55:42,488
What?
485
00:55:43,920 --> 00:55:47,891
Do you want to tell me that you
took my son's virginity tonight?
486
00:55:48,080 --> 00:55:50,560
No, today at lunchtime.
487
00:55:52,040 --> 00:55:55,681
Don't worry about it,
he's had those seizures before.
488
00:56:01,960 --> 00:56:04,645
But not this bad in a long time.
489
00:56:08,000 --> 00:56:10,685
Maybe he should take it easy
from now on.
490
00:56:18,200 --> 00:56:20,362
Poor Felix.
491
00:56:21,400 --> 00:56:24,961
I don't think I can talk
him out of his new hobby.
492
00:56:37,400 --> 00:56:41,485
- But I want to go home.
- Life isn't a walk in the park.
493
00:56:41,640 --> 00:56:43,608
Keep your sayings to yourself.
494
00:56:43,840 --> 00:56:45,683
You'll stay here
until the doctors let you go.
495
00:56:45,880 --> 00:56:48,281
I don't
want this to happen on vacation.
496
00:56:48,520 --> 00:56:53,481
- I don't want to go with you anyway.
- Felix! Volker's just worried.
497
00:56:53,680 --> 00:56:58,163
- You almost croaked.
- Thanks a lot.
498
00:56:58,320 --> 00:57:00,687
Very sensitive of you!
499
00:57:00,960 --> 00:57:04,009
Sorry, I just wanted to help.
500
00:57:05,560 --> 00:57:08,404
We're all tired,
we should talk tomorrow.
501
00:57:10,440 --> 00:57:12,488
Bye.
502
00:57:18,600 --> 00:57:21,763
You can say goodbye to each other.
503
00:57:30,200 --> 00:57:33,363
Alright. Sleep well.
504
00:57:33,520 --> 00:57:36,967
- Are you coming tomorrow?
- I hate hospitals.
505
00:57:38,920 --> 00:57:41,446
- Good night.
- Don't I get a kiss?
506
00:57:41,640 --> 00:57:45,281
You just got one. From Volker.
507
00:59:53,640 --> 00:59:55,927
Do you want some?
508
00:59:57,200 --> 00:59:59,168
I don't drink.
509
01:00:03,520 --> 01:00:06,000
You're still young.
You'll change your mind.
510
01:00:14,080 --> 01:00:16,367
Good night, Sascha.
511
01:01:58,080 --> 01:01:59,923
Sorry.
512
01:02:02,000 --> 01:02:04,367
It's okay.
513
01:02:11,760 --> 01:02:14,366
Can I sleep here?
514
01:02:16,520 --> 01:02:21,242
- And where should I sleep?
- The bed's big enough.
515
01:02:47,440 --> 01:02:51,490
- But I snore.
- No problem.
516
01:03:08,440 --> 01:03:11,728
Good night, Sascha.
517
01:03:14,520 --> 01:03:16,284
Good night.
518
01:03:24,920 --> 01:03:26,888
Volker?
519
01:03:32,080 --> 01:03:35,402
I think I was wrong the whole time.
520
01:03:40,200 --> 01:03:44,171
I always thought
that I was grown up in my head.
521
01:03:44,360 --> 01:03:49,446
- What are you talking about?
- But maybe it's not true.
522
01:03:50,720 --> 01:03:53,644
I'm not that grown-up.
523
01:03:57,600 --> 01:04:00,285
That's a really great insight.
524
01:04:02,320 --> 01:04:05,483
Let's sleep now.
525
01:04:59,200 --> 01:05:00,850
Sascha!
526
01:05:01,120 --> 01:05:03,043
Sascha!
527
01:05:11,120 --> 01:05:13,361
Me too, me too.
528
01:05:13,520 --> 01:05:16,967
- Sascha's sleeping.
- Not anymore.
529
01:05:17,200 --> 01:05:20,170
It's fine.
530
01:05:39,920 --> 01:05:42,161
Anna!
531
01:05:46,080 --> 01:05:49,846
- Here comes smarty-pants!
- What did they do to you?
532
01:05:49,960 --> 01:05:52,770
I can't pee in front of the guys
on the test strip.
533
01:05:53,000 --> 01:05:55,810
- It's already her third try.
- Can you see something?
534
01:05:55,960 --> 01:05:58,486
Please no.
535
01:06:00,200 --> 01:06:03,170
Are you jealous?
I get every woman pregnant.
536
01:06:03,320 --> 01:06:06,927
- Or do you just want my body?
- Sorry, Igor.
537
01:06:07,120 --> 01:06:09,043
I can't do it with guys
who can't read.
538
01:06:09,240 --> 01:06:13,962
Welfare and bad German aren't
sexy. It doesn't make me come.
539
01:06:20,520 --> 01:06:22,204
Shit.
540
01:06:22,400 --> 01:06:25,165
- It didn't work again.
- You should be happy.
541
01:06:25,360 --> 01:06:29,922
- But I want to have a baby.
- We can try again right now.
542
01:06:33,480 --> 01:06:36,006
Maybe I didn't pee on it right.
543
01:06:36,280 --> 01:06:39,841
You're not that stupid.
544
01:06:40,000 --> 01:06:43,766
- Although...
- Get lost, mind your own business.
545
01:06:43,960 --> 01:06:47,931
With your sperm
it would have been a retard anyway!
546
01:06:51,800 --> 01:06:53,370
Wrong move, butt-face!
547
01:07:08,400 --> 01:07:11,688
- What am I supposed to do with it?
- Smell them?
548
01:07:13,520 --> 01:07:17,081
Here, give me the green stuff.
549
01:07:20,360 --> 01:07:22,408
I'll bring you a vase.
550
01:07:30,320 --> 01:07:32,721
Everything alright with you?
551
01:07:33,920 --> 01:07:38,323
- I went back home.
- I know. Volker told me.
552
01:07:40,200 --> 01:07:42,851
Then you know everything.
553
01:07:43,920 --> 01:07:47,481
I decided that you'll fly with us to
Spain for the rest of the vacation.
554
01:07:49,440 --> 01:07:54,082
- What did Volker say?
- He'll even pay for someone
555
01:07:54,280 --> 01:07:57,363
to keep my bad mood away from him.
556
01:07:57,560 --> 01:08:01,007
Didn't you hear?
Volker will pay for it.
557
01:08:01,240 --> 01:08:05,211
No, I can't come with you.
558
01:08:05,400 --> 01:08:08,404
This is not good
for my sexual development.
559
01:08:09,600 --> 01:08:12,285
You're really exhausting.
560
01:08:17,920 --> 01:08:22,369
- Didn't you like it at all?
- Yes.
561
01:08:22,600 --> 01:08:24,762
But?
562
01:08:24,960 --> 01:08:29,409
- I don't know if I'm right for you.
- Definitely.
563
01:08:29,560 --> 01:08:31,927
Or you for me.
564
01:09:00,040 --> 01:09:02,327
I'm not here.
565
01:09:08,720 --> 01:09:13,965
- Maybe we can...
- It's okay.
566
01:09:14,920 --> 01:09:18,163
I'll call you after Spain.
567
01:09:19,400 --> 01:09:21,528
Enjoy the sun.
568
01:09:38,240 --> 01:09:41,403
- Who was that?
- Felix. You don't know him.
569
01:09:41,560 --> 01:09:45,531
- A man?
- An early stage of a man.
570
01:09:45,760 --> 01:09:50,004
Then you are lucky.
Real men are pigs.
571
01:09:58,240 --> 01:10:00,004
- I want to visit Katja.
- I'm here.
572
01:10:00,240 --> 01:10:02,368
- You again.
- Katja, I'm coming!
573
01:10:02,840 --> 01:10:04,490
Hi.
574
01:10:05,720 --> 01:10:08,405
If the little one keeps coming over
I'm gonna go deaf.
575
01:10:11,680 --> 01:10:15,321
- How's it going?
- Okay.
576
01:10:15,560 --> 01:10:18,245
Wanna come in for a bit?
577
01:10:36,200 --> 01:10:40,489
- I didn't know you read so much.
- Not anymore.
578
01:10:59,120 --> 01:11:02,169
Can Katja come over?
I want to show her my room.
579
01:11:02,320 --> 01:11:05,642
That's a good idea. You have never
been to our house, right?
580
01:11:05,840 --> 01:11:08,161
- I'm not allowed to.
- Who says that?
581
01:11:08,360 --> 01:11:11,045
- Mommy.
- Why?
582
01:11:16,440 --> 01:11:19,728
Does your mother think
that we eat little kids?
583
01:11:19,920 --> 01:11:23,891
She's just scared.
You know how parents are.
584
01:11:24,600 --> 01:11:28,002
Vadim shot. Not me, not Mascha.
Why isn't she allowed to come?
585
01:11:28,720 --> 01:11:33,044
I don't care, but my mother says
your house is bad luck.
586
01:11:33,240 --> 01:11:36,562
- She's a bit weird.
- I understand.
587
01:11:37,800 --> 01:11:42,522
I couldn't live in a flat with
my mother's blood still in the hall.
588
01:11:43,520 --> 01:11:47,320
My mother died in the living room.
I was there.
589
01:12:13,280 --> 01:12:16,682
- Why do you never hang with us?
- With you morons?
590
01:12:16,880 --> 01:12:19,167
Am I blond and have big boops?
591
01:12:20,680 --> 01:12:25,322
Well, I thought
everybody needs a bit of distraction.
592
01:12:25,560 --> 01:12:28,166
You ought to know that.
593
01:12:29,280 --> 01:12:32,443
Who's better in bed?
The rich daddy or the pimply son?
594
01:12:35,840 --> 01:12:37,729
Careful.
595
01:12:39,040 --> 01:12:41,884
Alissa. We're going.
596
01:12:45,280 --> 01:12:46,964
Sascha.
597
01:12:51,120 --> 01:12:53,441
Come on.
598
01:12:55,400 --> 01:12:57,721
Hey, Sascha.
599
01:13:10,040 --> 01:13:13,362
The story of a stupid,
red-haired woman.
600
01:13:14,120 --> 01:13:16,930
My mother was a big optimist.
601
01:13:17,120 --> 01:13:20,363
They don't make them like her
anymore.
602
01:13:20,720 --> 01:13:26,284
She was a bit more,
a bit better and a bit classy.
603
01:13:26,880 --> 01:13:28,769
That's the way she was.
604
01:13:30,080 --> 01:13:31,525
How could she realize
605
01:13:31,720 --> 01:13:35,566
that right in front of her a cloud
of frustration and hate built up
606
01:13:35,840 --> 01:13:38,286
that became her fate.
607
01:13:39,640 --> 01:13:45,409
When I think about her,
I just want to kill Vadim.
608
01:13:45,600 --> 01:13:49,321
I'm glad he's rotting
in his cell and suffering
609
01:13:49,560 --> 01:13:51,403
until the end of time.
610
01:13:51,600 --> 01:13:53,807
He owes that to my mother.
611
01:14:21,840 --> 01:14:23,205
Hey!
612
01:14:24,000 --> 01:14:26,287
Play somewhere else, you idiots.
613
01:14:26,520 --> 01:14:30,525
- You should know when to shut up.
- Stupidity's contagious.
614
01:14:30,800 --> 01:14:32,768
Too bad you're not scared.
615
01:14:34,480 --> 01:14:36,767
That has to change.
616
01:14:40,920 --> 01:14:43,161
- You really are scared.
- Igor.
617
01:14:43,240 --> 01:14:46,084
If you touch me
I'll cut your face in half.
618
01:14:46,360 --> 01:14:49,204
I don't think
that Anna would like that.
619
01:14:56,400 --> 01:14:58,926
- Are you crazy?
- Does it hurt?
620
01:15:04,280 --> 01:15:06,408
Hey man, don't go too far.
621
01:15:06,960 --> 01:15:10,203
Sascha. Fuck off.
622
01:15:36,880 --> 01:15:38,530
Trebur.
623
01:15:39,880 --> 01:15:44,169
You have to come and get me.
I can't stand it here anymore.
624
01:15:45,480 --> 01:15:50,486
Keep calm. I'm on my way. Stay where you are.
I'll pick you up in front of you're house
625
01:16:10,960 --> 01:16:13,930
- What happened?
- Sorry, I overreacted.
626
01:16:14,200 --> 01:16:17,170
- Were you attacked?
- Something like that.
627
01:16:17,400 --> 01:16:19,641
What happened?
628
01:16:23,120 --> 01:16:25,964
- We're going to the police.
- No.
629
01:16:43,400 --> 01:16:47,485
I should have helped her.
Then my mother would still be alive.
630
01:16:47,720 --> 01:16:50,166
- That's nonsense.
- No.
631
01:16:50,320 --> 01:16:54,644
Vadim was always scared of me.
I should have grabbed the gun.
632
01:16:54,880 --> 01:16:59,169
You couldn't have changed anything.
You wouldn't be here today.
633
01:17:01,080 --> 01:17:04,846
You need to talk to somebody
who has experience with this.
634
01:17:06,720 --> 01:17:10,406
I'll introduce you to a friend
of mine who's a psychologist.
635
01:17:20,560 --> 01:17:23,325
Have fun in Spain, okay?
636
01:17:25,520 --> 01:17:27,409
Sascha.
637
01:17:29,880 --> 01:17:32,770
You can always call me. Really.
638
01:17:36,400 --> 01:17:38,289
We'll send you a postcard.
639
01:17:41,000 --> 01:17:43,162
Great.
640
01:18:18,520 --> 01:18:22,844
My girl. You're so strong.
641
01:18:23,680 --> 01:18:29,767
You can do anything.
642
01:18:30,280 --> 01:18:34,046
Be patient.
643
01:18:39,680 --> 01:18:42,286
Is the tea getting sweeter?
644
01:18:42,640 --> 01:18:44,404
Yes.
645
01:18:44,600 --> 01:18:48,082
One spoonful more
each time, Sascha.
646
01:18:48,320 --> 01:18:52,450
What else can I do for you?
647
01:18:54,080 --> 01:18:56,082
I don't know.
648
01:19:15,880 --> 01:19:20,329
MURDERER VADIM E.
HANGS HIMSELF IN HIS CELL
649
01:19:35,000 --> 01:19:36,365
Pick that up.
650
01:19:36,640 --> 01:19:39,211
They should have told me first.
651
01:19:39,680 --> 01:19:41,967
Leave me alone. I hate you.
652
01:19:42,200 --> 01:19:44,168
You're sick.
653
01:19:44,360 --> 01:19:46,966
Hey, are you crazy?
Fuck off!
654
01:19:47,200 --> 01:19:49,885
- Shithead!
- Hey! Stupid cunt!
655
01:19:50,120 --> 01:19:52,202
You are even
crazier than your mother.
656
01:19:52,400 --> 01:19:54,767
Shut up!
657
01:19:55,880 --> 01:19:57,450
Hey, calm down.
658
01:19:57,560 --> 01:19:59,449
What?
659
01:20:00,120 --> 01:20:01,120
She's gone totally nuts.
660
01:20:01,280 --> 01:20:02,645
Leave me alone!
661
01:20:02,920 --> 01:20:03,967
Shut up down there!
662
01:20:04,240 --> 01:20:08,165
You shut up! What do you want
from me? Fuck off!
663
01:20:08,360 --> 01:20:09,930
I hate you!
664
01:20:10,080 --> 01:20:12,048
I hate you all!
665
01:20:12,280 --> 01:20:15,648
- You too!
- I'm coming down there.
666
01:20:18,640 --> 01:20:21,166
Throw another one!
667
01:20:21,640 --> 01:20:23,563
I will, you cunt!
668
01:20:37,040 --> 01:20:40,010
Recover, recover.
669
01:20:45,600 --> 01:20:48,843
Window, window...
670
01:20:49,080 --> 01:20:54,291
Fall... Sasch!
671
01:20:55,200 --> 01:20:58,602
- Since when am I here?
- Three days.
672
01:20:58,840 --> 01:21:02,481
- Three days?
- We were so scared.
673
01:21:06,600 --> 01:21:10,446
Sascha, don't touch,
otherwise head broken.
674
01:21:12,120 --> 01:21:14,009
You have to recover.
675
01:21:15,320 --> 01:21:17,687
Recover. A new word.
676
01:21:18,360 --> 01:21:20,931
Sickness word.
677
01:21:21,080 --> 01:21:25,563
You have to relax
and don't think too much.
678
01:21:25,760 --> 01:21:29,082
You have to recover. Understand?
679
01:21:29,720 --> 01:21:31,051
Okay.
680
01:21:31,320 --> 01:21:33,641
- A letter came for you.
- From Spain?
681
01:21:40,440 --> 01:21:42,727
And now sleep.
682
01:22:25,240 --> 01:22:26,844
Dear Sascha,
683
01:22:27,200 --> 01:22:30,090
Since I learned
about the tragedy with your mother,
684
01:22:30,240 --> 01:22:34,040
it's all the more important for
me to get to know you.
685
01:22:34,960 --> 01:22:40,285
I've been living for 20 years
with my family in Prague.
686
01:22:40,960 --> 01:22:44,203
I would be very happy
if you came to visit us.
687
01:22:45,040 --> 01:22:48,249
Your father, Milan Nemec.
688
01:23:17,040 --> 01:23:18,644
What is this?
689
01:23:18,920 --> 01:23:20,285
For you.
690
01:23:22,600 --> 01:23:25,080
Thank you.
691
01:23:28,080 --> 01:23:29,080
Do you like it?
692
01:23:29,200 --> 01:23:30,850
Yeah, sure.
693
01:23:59,720 --> 01:24:03,520
- Say hello to your aunt from us.
- Don't you want to come upstairs?
694
01:24:03,680 --> 01:24:06,206
- Some other time.- Thanks for the ride.
695
01:24:06,360 --> 01:24:08,328
I'll call you.
696
01:24:08,520 --> 01:24:10,522
Sascha.
697
01:24:12,280 --> 01:24:14,601
When you are older,
you'll realize
698
01:24:14,800 --> 01:24:18,930
that your stepfather was very weak.
- How do you know?
699
01:24:19,200 --> 01:24:21,851
Did you know him?
- No.
700
01:24:22,040 --> 01:24:26,489
- Stop making assumptions.
- I'll still call you tomorrow!
701
01:24:28,480 --> 01:24:31,051
Really great.
702
01:24:39,680 --> 01:24:41,569
What a smartass!
703
01:24:49,960 --> 01:24:51,610
Saschinka.
704
01:24:55,480 --> 01:24:58,882
How could that cowardly asshole
just kill himself?
705
01:24:59,120 --> 01:25:02,442
I should have written him
a letter every day.
706
01:25:02,720 --> 01:25:06,042
That we're glad
that he's rotting alone in his cell.
707
01:25:06,200 --> 01:25:10,649
Sascha, it's all over now.
708
01:25:11,880 --> 01:25:15,362
You can't change anything.
709
01:25:16,360 --> 01:25:20,081
I so wish
that you would start living.
710
01:25:22,800 --> 01:25:24,689
Look.
711
01:25:37,720 --> 01:25:39,927
For Grigorij.
712
01:25:40,200 --> 01:25:43,363
But only if Anna
doesn't come here to shower.
713
01:25:43,520 --> 01:25:47,445
Anna, never.
714
01:25:53,680 --> 01:25:55,842
Will you all be okay?
715
01:25:59,960 --> 01:26:02,566
Goodbye, Sascha.
716
01:26:19,600 --> 01:26:22,046
Sascha.
717
01:26:24,400 --> 01:26:27,244
- Nice scar.
- Thanks.
718
01:26:28,680 --> 01:26:33,163
- I broke lgor's nose.
- That's almost romantic.
719
01:26:33,400 --> 01:26:35,926
That was my intention.
720
01:26:41,200 --> 01:26:43,567
Thank you for everything.
721
01:26:44,960 --> 01:26:47,645
- Where are you going?
- To my father.
722
01:26:47,840 --> 01:26:49,808
You have a father?
723
01:26:51,200 --> 01:26:53,168
When are you coming back?
53358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.