All language subtitles for Scherbenpark (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:08,411 Not again. 2 00:01:13,560 --> 00:01:15,210 Shit. 3 00:02:37,800 --> 00:02:41,725 - Here comes trouble. - Here comes the educated elite. 4 00:02:41,880 --> 00:02:44,565 You trying to kiss up to me? Give me the backpack. 5 00:02:44,760 --> 00:02:49,243 - The word is "please". - Shut up! It's my brother's. 6 00:02:50,480 --> 00:02:54,644 Oh, it was your brother's. Sorry. 7 00:02:54,880 --> 00:02:56,848 Just give it back. 8 00:02:57,560 --> 00:03:01,849 - Cool swim shorts. Here, try it on. - Hey! 9 00:03:06,400 --> 00:03:08,687 The lunchbox too. 10 00:03:09,280 --> 00:03:10,805 You have to get it yourself. 11 00:03:19,120 --> 00:03:21,441 - Assholes. - What's wrong with her? 12 00:03:22,520 --> 00:03:24,682 Boneheads. 13 00:03:28,240 --> 00:03:30,766 Sometimes I think I am the only one in our neighbourhood, 14 00:03:30,960 --> 00:03:32,689 who has dreams. 15 00:03:33,200 --> 00:03:34,804 I have two. 16 00:03:35,400 --> 00:03:42,170 I want to kill my stepfather Vadim and write a book about my mother. 17 00:03:44,080 --> 00:03:49,689 I already have the title, "The story of a stupid red-haired woman, 18 00:03:49,880 --> 00:03:54,249 who would still be alive if she had listened to her smart oldest daughter." 19 00:03:55,600 --> 00:03:58,444 Hi, Anton. Here's your backpack. 20 00:04:04,920 --> 00:04:07,446 Is everything still in it? 21 00:04:08,480 --> 00:04:12,485 It doesn't matter. I don't want to go swimming anyway. 22 00:04:14,200 --> 00:04:16,931 I hate vacation. 23 00:04:18,240 --> 00:04:21,289 Are you bored too? 24 00:04:24,400 --> 00:04:26,209 Listen. 25 00:04:27,560 --> 00:04:31,929 I have been thinking. I want to kill Vadim. 26 00:04:33,680 --> 00:04:36,843 Is that okay with you? I mean, he is your father. 27 00:04:37,960 --> 00:04:41,965 Go ahead. I think, Alissa has nothing against it either. 28 00:04:42,240 --> 00:04:45,005 That's good. 29 00:04:45,200 --> 00:04:50,161 - How do you want to do it? - There are 1.000 possibilities. 30 00:04:51,440 --> 00:04:54,523 I could poison him. Choke him. 31 00:04:55,560 --> 00:05:00,327 Stab him. Throw him off the balcony. Run him over with a car. 32 00:05:01,840 --> 00:05:06,084 - But you don't have a car. - I can't get to him now anyway. 33 00:05:06,360 --> 00:05:08,761 He has to stay in prison for a long time. 34 00:05:10,880 --> 00:05:12,370 Anton! 35 00:05:14,600 --> 00:05:17,649 Look what I got. You can have a bite. 36 00:05:17,840 --> 00:05:19,922 I don't want to. Thanks. 37 00:05:20,080 --> 00:05:21,320 Wiener nose. 38 00:05:21,560 --> 00:05:23,528 Alissa! 39 00:05:23,720 --> 00:05:26,041 Mascha wait. 40 00:05:26,200 --> 00:05:28,680 Come on, Sweetheart. 41 00:05:34,200 --> 00:05:36,680 Hurry up, hurry up. hurry up! 42 00:05:43,640 --> 00:05:46,928 The story of a stupid red-haired woman, 43 00:05:47,080 --> 00:05:50,926 who would still be alive if she had listened to her smart oldest daughter. 44 00:05:53,880 --> 00:05:59,250 I don't want my mother to be famous because she died so horribly. 45 00:06:01,520 --> 00:06:04,967 Oh, fuck. This is not working. 46 00:06:11,920 --> 00:06:13,843 Sascha. 47 00:06:15,800 --> 00:06:17,404 Sasch! 48 00:06:17,760 --> 00:06:19,489 Yes. 49 00:06:22,320 --> 00:06:25,164 What is not right? 50 00:06:28,600 --> 00:06:32,730 Nothing, but you have to apply for housing money every year. 51 00:06:37,320 --> 00:06:41,166 They'll pay and if not, it's not your problem. 52 00:06:43,280 --> 00:06:45,044 Come here, you have to sign this. 53 00:06:48,760 --> 00:06:50,524 Sign. 54 00:06:54,400 --> 00:06:56,562 There. 55 00:07:01,680 --> 00:07:04,206 You have to put chervil in it. 56 00:07:04,400 --> 00:07:06,607 Chervil, chervil, chervil... 57 00:07:11,360 --> 00:07:14,921 Eat, my little orphan child. 58 00:07:15,120 --> 00:07:18,841 - Don't call her that. - Sorry. 59 00:07:21,640 --> 00:07:25,361 - I didn't think. - Yes, I noticed. 60 00:07:30,640 --> 00:07:33,883 Try it, little man. 61 00:07:34,880 --> 00:07:37,963 So that you will become strong and big. 62 00:07:41,240 --> 00:07:42,651 Yummy? 63 00:07:43,000 --> 00:07:45,048 See you later. 64 00:07:50,320 --> 00:07:53,085 One stamp, please. 65 00:08:00,200 --> 00:08:03,170 Here. You might be interested in this. 66 00:08:26,320 --> 00:08:28,561 "The remorse is breaking my heart." 67 00:08:28,800 --> 00:08:32,361 Exclusive visit of a murderer, a story by Susanne Mahler. 68 00:08:33,360 --> 00:08:38,002 "I love her", sobs the man in his mid-forties and wipes away a tear. 69 00:08:38,400 --> 00:08:42,962 I feel ashamed in front of my children. I am so terribly sorry. 70 00:09:04,680 --> 00:09:06,842 I want to talk to Susanne Mahler right away. 71 00:09:07,040 --> 00:09:08,883 - Do you have an appointment? - No. 72 00:09:11,720 --> 00:09:14,849 - Your name, please. - Sascha. Sascha Naimann. 73 00:09:15,040 --> 00:09:19,364 Tell her, it's the stepdaughter of Vadim E. 74 00:09:19,560 --> 00:09:21,608 One moment, please. 75 00:09:24,680 --> 00:09:27,251 Sascha Naimann wants to talk to you. 76 00:09:38,880 --> 00:09:43,090 Miss Naimann. You wanted to have a conversation. 77 00:09:44,080 --> 00:09:46,526 What can we do for you? 78 00:09:49,600 --> 00:09:51,329 I read this. 79 00:09:51,560 --> 00:09:54,530 Susanne Mahler's article. 80 00:09:54,680 --> 00:09:57,251 - How do you like it? - It's crap. 81 00:09:57,440 --> 00:10:01,365 Vadim is the biggest, most disgusting asshole on earth 82 00:10:01,560 --> 00:10:04,245 and you write that he paints expressive paintings. 83 00:10:04,480 --> 00:10:08,804 Hello? Did you forget what this douchebag did to my family? 84 00:10:09,040 --> 00:10:13,011 - I am really sorry about this. - You can't do stuff like this! 85 00:10:14,480 --> 00:10:17,165 - Miss Naimann. - What? 86 00:10:18,320 --> 00:10:21,722 - I understand how you feel. - Right. 87 00:10:21,960 --> 00:10:25,043 So your mother was murdered too. 88 00:10:26,600 --> 00:10:27,840 No. 89 00:10:28,240 --> 00:10:30,766 Then you can't judge. 90 00:10:37,560 --> 00:10:41,326 Goodbye and I wish you all the best. 91 00:10:45,240 --> 00:10:47,766 I wanted to talk to her. 92 00:10:49,200 --> 00:10:53,842 Look, Mrs. Mahler is a trainee at our newspaper. 93 00:10:55,800 --> 00:10:58,610 So you let a beginner do an interview with a murderer. 94 00:10:58,800 --> 00:11:02,168 I am really sorry that you had to read this. 95 00:11:03,280 --> 00:11:06,921 - I assume responsibility for it. - Why should you? 96 00:11:14,600 --> 00:11:19,083 I knew your mother. Briefly. 97 00:11:19,400 --> 00:11:22,643 She wrote for this Russian-German advertising paper. 98 00:11:22,880 --> 00:11:28,887 And she had this special sense of humor, a little bit weird. 99 00:11:29,080 --> 00:11:32,209 And her column was really good. 100 00:11:32,360 --> 00:11:35,921 Probably the best thing about this whole newspaper. 101 00:11:38,040 --> 00:11:42,682 It's the first time that I wished our newspaper wasn't so widely read. 102 00:11:45,480 --> 00:11:49,804 What can I do for you? Do you have any ideas? 103 00:11:51,640 --> 00:11:54,450 I am pretty uncreative when it comes to myself. 104 00:12:02,720 --> 00:12:06,167 Call me if you think of something. I owe you one. 105 00:12:56,880 --> 00:12:59,804 - Have you seen Igor? - No. 106 00:13:00,000 --> 00:13:03,322 - I hate men. - There are some good ones. 107 00:13:03,520 --> 00:13:07,844 Nice guys who cook and clean and give you presents all the time. 108 00:13:09,840 --> 00:13:12,161 - Supposedly they smell good too. - Where are they? 109 00:13:12,400 --> 00:13:14,243 What do I know? 110 00:13:16,320 --> 00:13:18,288 Maybe in Berlin. 111 00:13:18,720 --> 00:13:20,529 I've been there. They're not there. 112 00:13:20,680 --> 00:13:24,082 - I'll be at your house at three. - Why? 113 00:13:24,640 --> 00:13:30,682 - Remember? Integral? - No, I don't need maths anymore. 114 00:13:30,880 --> 00:13:33,360 I threw up all night. 115 00:13:33,520 --> 00:13:36,091 - Yes. - What's that got to do with it? 116 00:13:36,240 --> 00:13:39,562 Don't be stupid. 117 00:13:42,240 --> 00:13:45,164 I am pregnant. 118 00:13:45,320 --> 00:13:48,961 - No. - Yes. Really. 119 00:13:50,600 --> 00:13:54,446 Yes, l feel like throwing up all the time. That says it all. 120 00:13:57,040 --> 00:13:59,566 And you will be the godmother, okay? 121 00:14:08,840 --> 00:14:11,650 Hey, come sit down. 122 00:14:11,800 --> 00:14:14,929 I don't think she wants to. 123 00:14:18,400 --> 00:14:20,607 Sascha! 124 00:14:22,120 --> 00:14:24,566 - Don't you want to stick around? - Nope. 125 00:14:25,840 --> 00:14:28,002 Why don't you come with us to the Scherbenpark? 126 00:14:28,200 --> 00:14:31,966 Where you get drunk and three guys share a girl in the bushes. 127 00:14:32,120 --> 00:14:36,091 That one time. And besides, she wanted it, too. 128 00:14:36,360 --> 00:14:40,763 Maybe she wanted it, but guys like you make me ill. 129 00:14:42,920 --> 00:14:45,730 If you don't get a bit nicer, I'll make your life a living hell. 130 00:14:45,960 --> 00:14:49,601 Too late. It already is a living hell. Get lost! 131 00:15:03,880 --> 00:15:08,249 Mascha? What are these shoes doing here? 132 00:15:08,480 --> 00:15:12,371 Saschinka. Why so early? 133 00:15:12,560 --> 00:15:16,326 - No math with Anna? - No. 134 00:15:19,840 --> 00:15:23,003 I will bring you your food into your room. 135 00:15:24,480 --> 00:15:26,562 Is something wrong? 136 00:15:26,760 --> 00:15:28,762 No. 137 00:15:35,360 --> 00:15:38,284 - Hi, Grigorij. - Hi, Sascha. 138 00:15:40,400 --> 00:15:43,483 Anna didn't tell me that your shower's not working. 139 00:15:46,000 --> 00:15:49,163 Pretty small towel. Didn't you bring your own? 140 00:15:49,400 --> 00:15:53,530 Do you want me to lend you my bathrobe? Are you already using it? 141 00:15:53,680 --> 00:15:58,083 It's not right or what you're doing. 142 00:16:03,280 --> 00:16:06,045 How long has this been going on? 143 00:16:08,400 --> 00:16:12,246 And where are my brother and sister, while you're fucking around? 144 00:16:13,880 --> 00:16:16,451 - Have you told her? - Not yet. 145 00:16:16,680 --> 00:16:18,444 We have to tell her. 146 00:16:18,720 --> 00:16:20,085 - What are you supposed to tell me? - Nothing. 147 00:16:20,280 --> 00:16:21,691 Tell me. 148 00:16:23,520 --> 00:16:26,842 We want to get married, Mascha and I. 149 00:16:30,200 --> 00:16:34,888 - What? - Grigorij is good man. Not just sex. 150 00:16:46,560 --> 00:16:48,688 Get lost. 151 00:16:52,200 --> 00:16:55,727 I didn't think that it would be so terrible here. 152 00:16:55,920 --> 00:16:57,809 I don't understand anything. 153 00:16:58,000 --> 00:17:00,924 And the Russians here look at me funny. 154 00:17:01,120 --> 00:17:03,726 Grigorij's the only one who's good to me. 155 00:17:03,960 --> 00:17:07,806 - Who looks at you funny? - It's because of our story. 156 00:17:08,040 --> 00:17:12,489 The people know that I'm Vadim's cousin and avoid us. 157 00:17:12,760 --> 00:17:15,684 - Fuck Nowosibirsk! - Sascha. 158 00:17:15,920 --> 00:17:18,764 Don't be mad at me. You have your sorrow and I have mine. 159 00:17:18,960 --> 00:17:22,203 But Grigorij is a very nice man. 160 00:17:24,200 --> 00:17:28,171 That's exactly what Mom said when she married Vadim. 161 00:17:28,480 --> 00:17:31,404 Sorry if I don't believe you, but I have my experiences. 162 00:17:32,400 --> 00:17:34,448 Sascha, stay here. 163 00:17:34,600 --> 00:17:36,967 You can marry him or stay with us. 164 00:17:37,200 --> 00:17:39,601 You can't have both. 165 00:17:41,000 --> 00:17:46,040 That's the way she is. What can you do? 166 00:17:58,560 --> 00:18:01,928 - Trebur. - Hi, this is Sascha Naimann. 167 00:18:02,840 --> 00:18:07,004 - I am calling about your suggestion. - My what? 168 00:18:07,200 --> 00:18:10,841 You said I could call you if I had a problem. 169 00:18:11,040 --> 00:18:13,884 And now you have a problem? 170 00:18:14,960 --> 00:18:19,602 - Yes, I can't stay at home. - Why not? 171 00:18:20,640 --> 00:18:26,682 It just happened that way. I need a place to stay for a few days. 172 00:18:26,880 --> 00:18:31,204 - Were you thinking about a hotel? - No, I could stay at your place. 173 00:18:32,280 --> 00:18:36,001 I don't know if that's possible. 174 00:18:37,360 --> 00:18:41,365 Could you maybe pick me up? 175 00:18:48,640 --> 00:18:52,281 Hey, what's up? Did they throw you out or are you going voluntarily? 176 00:18:52,480 --> 00:18:54,960 That's none of your business. 177 00:18:59,280 --> 00:19:02,762 - I thought you were an electrician. - They didn't need me anymore. 178 00:19:02,960 --> 00:19:06,248 - And now? - Delivering newspapers. 179 00:19:07,880 --> 00:19:12,010 - As if anybody here reads. - Why are you such a cynic? 180 00:19:12,240 --> 00:19:16,040 You're Russian and you read the newspaper. You stole the last one. 181 00:19:16,240 --> 00:19:20,404 Right. I should do it better, since I'm Russian. 182 00:19:22,120 --> 00:19:27,160 Didn't you get enough love as a kid? Why are you so frustrated? 183 00:19:28,840 --> 00:19:31,571 - I have to go. - Sure, I'll start crying soon. 184 00:19:45,280 --> 00:19:47,851 - Hello, Mrs. Naimann. - Oh, hello. 185 00:19:48,200 --> 00:19:49,690 - Is that all you have? - Yes. 186 00:19:49,880 --> 00:19:51,484 Come on. 187 00:19:54,640 --> 00:19:56,722 - Here we go. - Thanks. 188 00:20:29,120 --> 00:20:31,202 Warm enough? 189 00:20:32,320 --> 00:20:34,209 Yes. 190 00:20:39,000 --> 00:20:41,765 I didn't think we'd meet again so soon. 191 00:20:45,640 --> 00:20:47,404 Me neither. 192 00:21:25,200 --> 00:21:29,364 Is this okay with you for one or two nights? 193 00:21:31,080 --> 00:21:33,890 It's nice here. Thank you. 194 00:21:34,080 --> 00:21:38,483 Before I introduce you, we should call each other by our first names. 195 00:21:40,240 --> 00:21:42,402 - I'm Volker. - Sascha. 196 00:21:44,080 --> 00:21:48,802 - Good. Are you hungry?- No. 197 00:21:48,960 --> 00:21:52,043 We have bread and cheese, but we can also order something. 198 00:21:53,480 --> 00:21:56,882 - I'm kind of tired. - Okay. 199 00:21:57,080 --> 00:22:02,166 If you take a shower, turn on the mirror heating. It's a passive house. 200 00:22:02,360 --> 00:22:06,445 - Do you need anything else? - Maybe something to read. 201 00:22:25,400 --> 00:22:29,769 Before I introduce you, we should call each other by our first names. 202 00:23:38,880 --> 00:23:40,928 Hello? 203 00:23:41,680 --> 00:23:44,160 Hello? 204 00:23:49,320 --> 00:23:51,607 Hello? 205 00:23:57,400 --> 00:23:59,971 Hello? 206 00:24:06,960 --> 00:24:09,486 - What's your name again? - Sascha. 207 00:24:09,720 --> 00:24:13,964 - I was wondering where you were. - I was tired. 208 00:24:15,120 --> 00:24:16,849 I'm Felix by the way. 209 00:24:19,280 --> 00:24:23,524 Do you want to see my room? 210 00:24:24,520 --> 00:24:27,091 - Why? - No particular reason. 211 00:24:28,080 --> 00:24:32,802 Volker said you were staying with us for a couple of days, but not why. 212 00:24:33,000 --> 00:24:35,207 Smart man. 213 00:24:37,720 --> 00:24:39,802 Do you want to see my room now? 214 00:24:43,040 --> 00:24:44,963 For all I care. 215 00:24:50,880 --> 00:24:54,726 - Are your light bulbs broken? - It's nice like this. 216 00:25:01,200 --> 00:25:04,170 You can play soccer on it. 217 00:25:05,280 --> 00:25:07,726 And other games. 218 00:25:11,200 --> 00:25:13,851 I'm going back to my room. 219 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 And then? 220 00:25:15,560 --> 00:25:17,961 - Then I'll go to sleep. - Should I show you the way? 221 00:25:18,200 --> 00:25:21,010 No, thanks, I'll find it myself. 222 00:25:22,880 --> 00:25:24,848 Good night. 223 00:25:25,560 --> 00:25:29,929 - Is Volker your father? - Yes, what else? 224 00:25:30,200 --> 00:25:32,487 And where's your mother? 225 00:25:33,680 --> 00:25:36,570 That woman over there. That's my mother. 226 00:25:37,720 --> 00:25:39,848 No way. 227 00:25:42,120 --> 00:25:46,728 - That's crazy. - Now she lives in Berlin. 228 00:25:46,920 --> 00:25:49,810 - Are your parents divorced? - Yes. 229 00:25:50,800 --> 00:25:55,408 - And why? - She just wanted to leave. 230 00:25:59,000 --> 00:26:03,005 - And you? - I didn't want to go to Berlin. 231 00:26:04,640 --> 00:26:07,450 And I don't like her new boyfriend. 232 00:26:07,640 --> 00:26:12,441 - Here I've got everything I need. - Does your father have everything? 233 00:26:13,840 --> 00:26:15,888 What? 234 00:26:16,080 --> 00:26:19,163 Does he have everything he needs? 235 00:26:20,440 --> 00:26:25,002 Okay. It's been a while since he had a girlfriend. 236 00:26:25,200 --> 00:26:27,726 Was she young and pretty? 237 00:26:28,480 --> 00:26:30,050 Yes. 238 00:26:31,120 --> 00:26:33,726 Was her name Susanne Mahler? 239 00:26:34,480 --> 00:26:36,403 How did you know? 240 00:26:37,480 --> 00:26:41,041 - Let's call it intuition. - Feminine intuition? 241 00:26:42,880 --> 00:26:44,848 Good night. 242 00:26:46,880 --> 00:26:49,326 - Sleep well.- Bye. 243 00:28:18,000 --> 00:28:21,243 - Impressive concentration. - Morning. 244 00:28:21,480 --> 00:28:24,643 - Did you sleep well? - Yes, very well, thanks. 245 00:28:26,320 --> 00:28:30,564 - How long do you want to stay? - No idea. 246 00:28:32,200 --> 00:28:36,046 It is totally fine with me if you stay for a while, but... 247 00:28:36,360 --> 00:28:40,365 - How old are you? - 11. 248 00:28:41,600 --> 00:28:43,523 If you plan to stay for a longer time, 249 00:28:43,720 --> 00:28:47,691 then I have to clear it with your legal guardian. 250 00:28:50,040 --> 00:28:52,566 She's sitting in front of you. 251 00:28:56,040 --> 00:28:58,850 We'll talk about this later. 252 00:29:00,000 --> 00:29:03,004 - Have fun at work. - Thanks. 253 00:29:03,240 --> 00:29:06,608 Say hello to Susanne for me. 254 00:29:12,240 --> 00:29:15,403 Hi. Sit down. 255 00:29:19,760 --> 00:29:23,685 - Do you want to eat something? - No. Do you have coffee? 256 00:29:23,880 --> 00:29:26,167 Sure. 257 00:30:03,440 --> 00:30:08,480 - What did Volker tell you about me? - Nothing. 258 00:30:10,320 --> 00:30:12,561 Do you want me to guess? 259 00:30:12,760 --> 00:30:16,810 Probably that my mother was murdered and I am an orphan 260 00:30:17,040 --> 00:30:21,170 and that you shouldn't annoy me with stupid questions. 261 00:30:22,360 --> 00:30:26,331 He said something about tragic family circumstances. 262 00:30:31,760 --> 00:30:36,721 You are the only family I know that has a buzz saw in their kitchen. 263 00:30:39,840 --> 00:30:43,526 Do you think you can crack open skulls with it? 264 00:30:44,200 --> 00:30:46,851 That's a bread cutter. 265 00:30:47,560 --> 00:30:50,211 You could do it like this... 266 00:30:54,080 --> 00:30:56,686 Do you think it could work? 267 00:30:58,720 --> 00:31:03,965 - The head needs to be underneath it. - Yes. 268 00:31:04,240 --> 00:31:07,084 You'd have to strap it down here 269 00:31:07,320 --> 00:31:11,689 and then you can crack open the skull. 270 00:31:15,000 --> 00:31:20,040 Very simple. Exactly the right thing for that asshole. 271 00:31:23,480 --> 00:31:25,482 I am not hungry anymore. 272 00:31:27,440 --> 00:31:29,522 No problem. 273 00:32:09,040 --> 00:32:10,644 Look, Sascha. 274 00:32:10,880 --> 00:32:12,041 Is this a push-up bra? 275 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Give it back right now. 276 00:32:13,560 --> 00:32:16,643 Or I'll shove your joystick right up your tiny butt. 277 00:32:18,880 --> 00:32:20,769 - It was in the guest bathroom. - Really? 278 00:32:21,080 --> 00:32:24,801 Yes. You only get away with this, because you're so messed up. 279 00:32:25,040 --> 00:32:28,362 Otherwise this would have been a very serious mistake. 280 00:32:34,800 --> 00:32:37,804 - That's Volker's book. - He only reads new books. 281 00:32:39,600 --> 00:32:42,763 That's my revenge for what you said about my tiny butt. 282 00:32:46,360 --> 00:32:50,001 - Not with the hose or I'll get sick. - And I won't? 283 00:32:50,200 --> 00:32:52,885 - I put warm water in the tank. - Very thoughtful. 284 00:32:53,080 --> 00:32:55,082 - That's the way I am. - Hey! 285 00:32:58,400 --> 00:33:00,801 Stop it! 286 00:33:02,840 --> 00:33:05,844 But I am really cold anyway. 287 00:33:06,040 --> 00:33:09,886 - You know where it's really warm? - In your bed? 288 00:33:10,200 --> 00:33:11,884 No. 289 00:33:15,440 --> 00:33:16,851 Come on. 290 00:33:19,840 --> 00:33:21,922 This way. 291 00:33:28,040 --> 00:33:29,929 Cool. 292 00:33:39,440 --> 00:33:42,444 - I built this with Volker years ago. - Wow. 293 00:33:56,120 --> 00:34:00,170 A passive house with radiant heaters in the garden, very consistent! 294 00:34:00,320 --> 00:34:04,609 I know, Volker made a fuss about them too, but it is so nice and warm. 295 00:34:07,440 --> 00:34:10,489 You have to take off your wet clothes or you'll get sick. 296 00:34:13,840 --> 00:34:15,842 What do you need those for? 297 00:34:17,200 --> 00:34:19,441 Volker gave them to me. 298 00:34:21,880 --> 00:34:24,167 Don't you want to get undressed? 299 00:34:25,400 --> 00:34:29,246 - You don't have to be scared. - I'm never scared. Remember that. 300 00:34:29,480 --> 00:34:31,448 Okay. 301 00:34:35,040 --> 00:34:38,647 - Could you turn around? - Sure. 302 00:34:54,200 --> 00:34:57,727 - How does it feel to be an orphan? - Excuse me? 303 00:34:57,920 --> 00:35:02,369 - You said you were an orphan. - My biological father is alive. 304 00:35:04,640 --> 00:35:07,689 - And where is he? - I have no idea. 305 00:35:07,880 --> 00:35:12,647 My mother only told me that during her time at the university 306 00:35:12,880 --> 00:35:17,647 she had an affair with a married professor in Prague. 307 00:35:17,920 --> 00:35:21,322 When she got pregnant, he gave her money 308 00:35:24,080 --> 00:35:27,163 to abort me. And... 309 00:35:27,320 --> 00:35:32,167 That was the end of it. And after her death 310 00:35:32,360 --> 00:35:37,571 I got a little snot-green letter. 311 00:35:39,240 --> 00:35:41,811 But I threw it away. 312 00:35:42,040 --> 00:35:44,691 I don't give a shit about that guy. 313 00:35:44,960 --> 00:35:48,089 Ready. 314 00:36:02,400 --> 00:36:05,370 You have a great body. 315 00:36:05,560 --> 00:36:09,929 You could go around without a bra. It would look really good. 316 00:36:12,600 --> 00:36:14,921 Thanks. 317 00:36:20,480 --> 00:36:23,643 - It's getting really warm now. - Yes. 318 00:36:23,880 --> 00:36:27,043 I'll take off my wet pants, okay? 319 00:36:42,000 --> 00:36:45,482 - Do you have a boyfriend? - No. 320 00:36:45,720 --> 00:36:50,965 I don't need one and I'm not a lesbian. 321 00:36:52,200 --> 00:36:56,683 - Did you ever have one? - No, not really. 322 00:36:58,680 --> 00:37:03,288 - So you're still a virgin? - I bet you are too. 323 00:37:03,520 --> 00:37:08,162 - Don't you feel weird about it? - I feel weird in general. 324 00:37:14,600 --> 00:37:19,208 - It is still cold. - You have too much on. 325 00:37:21,480 --> 00:37:24,245 The same goes for you. 326 00:37:41,600 --> 00:37:44,604 - What is that? - Nothing. 327 00:37:46,600 --> 00:37:50,491 - Show me the scar. - I'm freezing. 328 00:37:52,880 --> 00:37:54,928 Show me. 329 00:37:56,640 --> 00:37:58,722 Show me. 330 00:38:13,120 --> 00:38:15,168 Wow. 331 00:38:34,800 --> 00:38:39,249 - Your kisses are really wet. - And you complain all the time. 332 00:38:43,080 --> 00:38:46,163 Okay, we'll do it now, but don't groan too loud. 333 00:38:46,480 --> 00:38:49,529 What? Go on, get undressed. 334 00:38:56,800 --> 00:38:59,644 They expire soon anyway. 335 00:39:09,360 --> 00:39:12,762 - They have strawberry flavor. - I hate strawberries. 336 00:39:20,200 --> 00:39:23,170 - Not in there. - Sorry. 337 00:39:56,040 --> 00:39:57,963 Already done? 338 00:39:58,360 --> 00:40:01,170 How long is it supposed to take? 339 00:40:01,400 --> 00:40:05,291 I don't know, but longer. 340 00:40:19,800 --> 00:40:23,566 - How was it for you? - Sticky. 341 00:40:23,760 --> 00:40:26,366 I thought it was totally awesome. 342 00:40:26,600 --> 00:40:30,571 - You should practice with others. - You are really mean. 343 00:40:30,840 --> 00:40:34,925 - And you talk a lot and don't sleep. - Not me. 344 00:40:35,120 --> 00:40:37,885 I'm not tired at all. 345 00:40:41,800 --> 00:40:46,169 - Look. Those could be my children. - Stop it! 346 00:40:46,400 --> 00:40:50,644 - That's disgusting. Put it away. - Every man produces so many. 347 00:40:50,800 --> 00:40:54,646 A woman only needs one egg to reproduce. 348 00:40:54,880 --> 00:40:58,362 Is this your protective mechanism again? 349 00:41:02,960 --> 00:41:07,568 - Did it hurt a lot? - Nobody can hurt me. 350 00:41:09,080 --> 00:41:11,811 It didn't hurt me either. 351 00:41:22,680 --> 00:41:25,604 I'm going to take a shower now. 352 00:41:27,600 --> 00:41:29,170 - Can I come with you? - No. 353 00:41:33,040 --> 00:41:34,929 Sascha, catch! 354 00:41:36,200 --> 00:41:37,247 Shit! 355 00:41:37,440 --> 00:41:41,968 - What are you doing here? - Survival training. 356 00:41:42,200 --> 00:41:44,885 - Okay, that's how it's called. - Look. 357 00:41:46,200 --> 00:41:48,089 They also expire soon. 358 00:41:51,960 --> 00:41:54,930 Forget it, you fucking rich kid. 359 00:42:07,560 --> 00:42:09,767 Stupid bitch. 360 00:42:14,640 --> 00:42:16,847 Fuck. 361 00:42:17,880 --> 00:42:19,882 Shit. 362 00:42:21,680 --> 00:42:23,603 Weekend. 363 00:42:27,520 --> 00:42:30,046 Hi, you two. 364 00:42:31,720 --> 00:42:33,961 How was your day? 365 00:42:37,760 --> 00:42:40,923 Shall we do something together? Felix? 366 00:42:41,120 --> 00:42:43,771 I don't care. 367 00:42:43,960 --> 00:42:46,008 - Sascha? - No idea. 368 00:42:46,200 --> 00:42:48,487 That's something new. 369 00:42:49,800 --> 00:42:53,805 - Have you already eaten? - Felix made himself a pizza. 370 00:42:55,360 --> 00:42:57,681 - Are you not hungry? - Yes. 371 00:43:00,360 --> 00:43:02,647 Felix? 372 00:43:04,000 --> 00:43:08,164 You said she invited herself, so I don't have to entertain her. 373 00:43:09,200 --> 00:43:13,330 - What's wrong with you? - Nothing. 374 00:43:26,280 --> 00:43:29,648 - He doesn't mean it. - Sure. 375 00:43:31,200 --> 00:43:33,202 We're always happy to have guests. 376 00:43:48,880 --> 00:43:53,010 - Do you like fried eggs? - If it's not too much hassle. 377 00:43:53,240 --> 00:43:57,325 Mustard eggs, poached eggs, pancakes? 378 00:44:00,560 --> 00:44:04,201 - Scrambled eggs? - I don't care. 379 00:44:05,040 --> 00:44:06,963 As you like. 380 00:44:19,360 --> 00:44:21,044 Here. Take this. 381 00:44:29,200 --> 00:44:32,761 Families are really exhausting, don't you think? 382 00:44:35,760 --> 00:44:38,525 A natural disaster. 383 00:44:49,000 --> 00:44:53,403 Family, a natural disaster. 384 00:44:59,320 --> 00:45:03,450 We're going to the movies. We might be late. See you at breakfast. 385 00:45:04,520 --> 00:45:06,727 I'm coming with you. 386 00:45:08,480 --> 00:45:10,881 - Do you have a driving license? - No. 387 00:45:11,120 --> 00:45:15,887 - You've sat behind a wheel already? - No. With who? 388 00:45:18,520 --> 00:45:21,763 - Want to try? - Have fun at the movies. 389 00:45:21,960 --> 00:45:26,568 Come on, don't be a spoilsport. She'll only drives up the street. 390 00:45:27,480 --> 00:45:31,246 - If he can do it, you can too. - What if I break something? 391 00:45:31,440 --> 00:45:34,489 Great. We'd better fasten our seat belts. 392 00:45:35,440 --> 00:45:37,920 That's the gas, in the middle is the brake. 393 00:45:38,120 --> 00:45:43,206 - Don't forget to steer. - Okay, brake. And now gas. 394 00:45:43,480 --> 00:45:46,404 - Straight ahead. - Too fast. 395 00:45:50,120 --> 00:45:53,329 - Careful, the blue one. - Yes. 396 00:45:53,560 --> 00:45:55,449 Oh, shit. 397 00:46:04,120 --> 00:46:07,090 Get out of the way. Everybody off the patient. 398 00:46:07,240 --> 00:46:08,969 I'll shock him. 399 00:46:11,080 --> 00:46:13,845 - Just a minute. - What is it? 400 00:46:14,960 --> 00:46:17,645 I'd say he's dreaming. 401 00:46:50,760 --> 00:46:53,001 You guys sure are entertaining! 402 00:46:53,280 --> 00:46:56,966 Next time I'll go to the movies with some senior citizens. 403 00:47:00,760 --> 00:47:02,603 What's wrong? 404 00:47:05,560 --> 00:47:07,050 Is it because of the movie? 405 00:47:07,240 --> 00:47:09,163 Yeah, partly. 406 00:47:10,400 --> 00:47:14,371 - It was so sad at the end. - Life isn't always fair. 407 00:47:14,600 --> 00:47:18,650 Your films always have bad endings. No wonder I never like them. 408 00:47:18,880 --> 00:47:22,680 - And how did you like the movie? - I'm cold. 409 00:47:24,440 --> 00:47:26,522 Okay, then we'll go home now. 410 00:48:15,080 --> 00:48:17,651 - Alissa? - We can't talk right now. 411 00:48:17,840 --> 00:48:21,208 I told you to answer "Alissa Naimann". 412 00:48:21,440 --> 00:48:25,331 - I know. Where are you? - At a friend's house. 413 00:48:25,480 --> 00:48:28,848 - When are you coming back? - Soon. 414 00:48:29,040 --> 00:48:32,601 Do you miss me? 415 00:48:33,920 --> 00:48:37,561 - I can't see it when you nod. - Yes, you can. 416 00:48:59,080 --> 00:49:01,686 - You. - Who else? 417 00:49:05,040 --> 00:49:07,611 I can't do it twice a day. 418 00:49:07,760 --> 00:49:11,207 - I'm not here because of that. - But? 419 00:49:14,440 --> 00:49:17,649 - Are you still cold? - Why? 420 00:49:18,640 --> 00:49:21,371 I'm a great heater. 421 00:49:41,520 --> 00:49:44,444 This is good. 422 00:49:46,000 --> 00:49:48,082 - Like this?- Yes. 423 00:49:53,480 --> 00:49:55,448 - And like this? - No. 424 00:49:58,800 --> 00:50:02,441 - Do you want to hear a story? - Depends. 425 00:50:03,520 --> 00:50:07,969 - It has a bad ending. - Tell it anyway. 426 00:50:08,120 --> 00:50:10,202 Okay. 427 00:50:11,840 --> 00:50:18,371 There was a beautiful and smart, but also stupid woman from Moscow. 428 00:50:20,360 --> 00:50:23,523 - And she had a little daughter. - Is that you? 429 00:50:23,680 --> 00:50:25,603 Shh. 430 00:50:26,800 --> 00:50:31,089 One day, she met a soldier. 431 00:50:31,240 --> 00:50:35,529 He didn't really suit her, because she was an art historian. 432 00:50:37,680 --> 00:50:41,651 And despite all the warnings, she married this man. 433 00:50:41,800 --> 00:50:44,883 And had two more children with him. 434 00:50:45,120 --> 00:50:50,684 But this man wasn't a good guy and had a bad temper. 435 00:50:52,920 --> 00:50:56,561 But they still came together to Germany? 436 00:50:56,840 --> 00:51:00,322 The woman thought everything would get better. 437 00:51:00,520 --> 00:51:03,763 But exactly the opposite was the case. 438 00:51:04,880 --> 00:51:09,363 But one day she gathered all her courage 439 00:51:09,520 --> 00:51:12,967 and threw the asshole out. 440 00:51:13,200 --> 00:51:16,204 - Just like that? - Yes. 441 00:51:18,440 --> 00:51:20,886 Something must have happened. 442 00:51:22,000 --> 00:51:26,767 Because the woman and the three children got on great without him, 443 00:51:28,240 --> 00:51:31,528 he was scared that his children would realize 444 00:51:31,720 --> 00:51:34,929 what a loser he was. 445 00:51:35,200 --> 00:51:39,649 So he bought a few bars of peppermint chocolate 446 00:51:39,880 --> 00:51:42,724 and visited the family. 447 00:51:43,720 --> 00:51:48,487 First he watched TV with the kids, but soon they started fighting. 448 00:51:49,960 --> 00:51:53,646 And suddenly the man pulled out a gun. 449 00:51:54,840 --> 00:51:58,287 Without any warning, he shot the woman. 450 00:51:59,440 --> 00:52:04,082 Once, twice. 451 00:52:05,320 --> 00:52:08,051 Three times, four times. 452 00:52:12,240 --> 00:52:14,891 I was standing right next to her. 453 00:52:16,800 --> 00:52:21,283 To this day I don't know why Vadim didn't shoot me, too. 454 00:52:24,560 --> 00:52:28,360 I saw my mother 455 00:52:29,560 --> 00:52:32,484 lying in a sea of blood. 456 00:52:36,920 --> 00:52:41,209 Anton and Alissa screamed, as I tried to get her to sit up. 457 00:52:42,520 --> 00:52:46,969 Her body was very heavy and limp. 458 00:52:50,240 --> 00:52:53,084 Then I took my siblings 459 00:52:54,120 --> 00:52:57,363 and went with them to our neighbours. 460 00:52:57,600 --> 00:53:02,083 We waited there until the police came and took Vadim away. 461 00:53:07,720 --> 00:53:10,644 Were this enough details? 462 00:53:17,480 --> 00:53:19,687 Felix? 463 00:53:22,080 --> 00:53:23,889 Shit. 464 00:53:25,200 --> 00:53:26,565 Volker! 465 00:53:26,960 --> 00:53:29,201 Volker! 466 00:53:29,440 --> 00:53:30,440 - Felix. - Felix? 467 00:53:31,520 --> 00:53:33,488 No, he's in my room. 468 00:53:38,040 --> 00:53:40,088 Felix? Hello? 469 00:53:43,200 --> 00:53:46,807 Open the window. Can you hear me? Everything's fine. Relax. 470 00:53:47,680 --> 00:53:50,047 Everything's fine. Breathe. 471 00:53:52,240 --> 00:53:54,561 Shit. Let's get in the car. 472 00:54:00,120 --> 00:54:01,929 Felix. 473 00:54:02,920 --> 00:54:04,570 Come here, come. 474 00:54:06,400 --> 00:54:08,926 Come on. Relax. 475 00:54:34,040 --> 00:54:40,764 - Volker, what's wrong with Felix? - He was born with lung damage. 476 00:54:42,320 --> 00:54:45,802 When he was ten, he had to get a transplant. 477 00:54:45,960 --> 00:54:48,486 - That's why he has this scar. - Yes. 478 00:54:55,200 --> 00:54:59,728 Somehow I thought at least with you guys everything was fine. 479 00:55:00,000 --> 00:55:03,083 That you're happy people with no problems. 480 00:55:08,800 --> 00:55:13,169 - Is the body rejecting it? - No. 481 00:55:13,360 --> 00:55:18,810 His bronchial tubes close up sometimes, nobody knows why. 482 00:55:28,240 --> 00:55:32,245 - I think it was my fault. - Why? 483 00:55:34,760 --> 00:55:37,001 We probably shouldn't have done it. 484 00:55:40,520 --> 00:55:42,488 What? 485 00:55:43,920 --> 00:55:47,891 Do you want to tell me that you took my son's virginity tonight? 486 00:55:48,080 --> 00:55:50,560 No, today at lunchtime. 487 00:55:52,040 --> 00:55:55,681 Don't worry about it, he's had those seizures before. 488 00:56:01,960 --> 00:56:04,645 But not this bad in a long time. 489 00:56:08,000 --> 00:56:10,685 Maybe he should take it easy from now on. 490 00:56:18,200 --> 00:56:20,362 Poor Felix. 491 00:56:21,400 --> 00:56:24,961 I don't think I can talk him out of his new hobby. 492 00:56:37,400 --> 00:56:41,485 - But I want to go home. - Life isn't a walk in the park. 493 00:56:41,640 --> 00:56:43,608 Keep your sayings to yourself. 494 00:56:43,840 --> 00:56:45,683 You'll stay here until the doctors let you go. 495 00:56:45,880 --> 00:56:48,281 I don't want this to happen on vacation. 496 00:56:48,520 --> 00:56:53,481 - I don't want to go with you anyway. - Felix! Volker's just worried. 497 00:56:53,680 --> 00:56:58,163 - You almost croaked. - Thanks a lot. 498 00:56:58,320 --> 00:57:00,687 Very sensitive of you! 499 00:57:00,960 --> 00:57:04,009 Sorry, I just wanted to help. 500 00:57:05,560 --> 00:57:08,404 We're all tired, we should talk tomorrow. 501 00:57:10,440 --> 00:57:12,488 Bye. 502 00:57:18,600 --> 00:57:21,763 You can say goodbye to each other. 503 00:57:30,200 --> 00:57:33,363 Alright. Sleep well. 504 00:57:33,520 --> 00:57:36,967 - Are you coming tomorrow? - I hate hospitals. 505 00:57:38,920 --> 00:57:41,446 - Good night. - Don't I get a kiss? 506 00:57:41,640 --> 00:57:45,281 You just got one. From Volker. 507 00:59:53,640 --> 00:59:55,927 Do you want some? 508 00:59:57,200 --> 00:59:59,168 I don't drink. 509 01:00:03,520 --> 01:00:06,000 You're still young. You'll change your mind. 510 01:00:14,080 --> 01:00:16,367 Good night, Sascha. 511 01:01:58,080 --> 01:01:59,923 Sorry. 512 01:02:02,000 --> 01:02:04,367 It's okay. 513 01:02:11,760 --> 01:02:14,366 Can I sleep here? 514 01:02:16,520 --> 01:02:21,242 - And where should I sleep? - The bed's big enough. 515 01:02:47,440 --> 01:02:51,490 - But I snore. - No problem. 516 01:03:08,440 --> 01:03:11,728 Good night, Sascha. 517 01:03:14,520 --> 01:03:16,284 Good night. 518 01:03:24,920 --> 01:03:26,888 Volker? 519 01:03:32,080 --> 01:03:35,402 I think I was wrong the whole time. 520 01:03:40,200 --> 01:03:44,171 I always thought that I was grown up in my head. 521 01:03:44,360 --> 01:03:49,446 - What are you talking about? - But maybe it's not true. 522 01:03:50,720 --> 01:03:53,644 I'm not that grown-up. 523 01:03:57,600 --> 01:04:00,285 That's a really great insight. 524 01:04:02,320 --> 01:04:05,483 Let's sleep now. 525 01:04:59,200 --> 01:05:00,850 Sascha! 526 01:05:01,120 --> 01:05:03,043 Sascha! 527 01:05:11,120 --> 01:05:13,361 Me too, me too. 528 01:05:13,520 --> 01:05:16,967 - Sascha's sleeping. - Not anymore. 529 01:05:17,200 --> 01:05:20,170 It's fine. 530 01:05:39,920 --> 01:05:42,161 Anna! 531 01:05:46,080 --> 01:05:49,846 - Here comes smarty-pants! - What did they do to you? 532 01:05:49,960 --> 01:05:52,770 I can't pee in front of the guys on the test strip. 533 01:05:53,000 --> 01:05:55,810 - It's already her third try. - Can you see something? 534 01:05:55,960 --> 01:05:58,486 Please no. 535 01:06:00,200 --> 01:06:03,170 Are you jealous? I get every woman pregnant. 536 01:06:03,320 --> 01:06:06,927 - Or do you just want my body? - Sorry, Igor. 537 01:06:07,120 --> 01:06:09,043 I can't do it with guys who can't read. 538 01:06:09,240 --> 01:06:13,962 Welfare and bad German aren't sexy. It doesn't make me come. 539 01:06:20,520 --> 01:06:22,204 Shit. 540 01:06:22,400 --> 01:06:25,165 - It didn't work again. - You should be happy. 541 01:06:25,360 --> 01:06:29,922 - But I want to have a baby. - We can try again right now. 542 01:06:33,480 --> 01:06:36,006 Maybe I didn't pee on it right. 543 01:06:36,280 --> 01:06:39,841 You're not that stupid. 544 01:06:40,000 --> 01:06:43,766 - Although... - Get lost, mind your own business. 545 01:06:43,960 --> 01:06:47,931 With your sperm it would have been a retard anyway! 546 01:06:51,800 --> 01:06:53,370 Wrong move, butt-face! 547 01:07:08,400 --> 01:07:11,688 - What am I supposed to do with it? - Smell them? 548 01:07:13,520 --> 01:07:17,081 Here, give me the green stuff. 549 01:07:20,360 --> 01:07:22,408 I'll bring you a vase. 550 01:07:30,320 --> 01:07:32,721 Everything alright with you? 551 01:07:33,920 --> 01:07:38,323 - I went back home. - I know. Volker told me. 552 01:07:40,200 --> 01:07:42,851 Then you know everything. 553 01:07:43,920 --> 01:07:47,481 I decided that you'll fly with us to Spain for the rest of the vacation. 554 01:07:49,440 --> 01:07:54,082 - What did Volker say? - He'll even pay for someone 555 01:07:54,280 --> 01:07:57,363 to keep my bad mood away from him. 556 01:07:57,560 --> 01:08:01,007 Didn't you hear? Volker will pay for it. 557 01:08:01,240 --> 01:08:05,211 No, I can't come with you. 558 01:08:05,400 --> 01:08:08,404 This is not good for my sexual development. 559 01:08:09,600 --> 01:08:12,285 You're really exhausting. 560 01:08:17,920 --> 01:08:22,369 - Didn't you like it at all? - Yes. 561 01:08:22,600 --> 01:08:24,762 But? 562 01:08:24,960 --> 01:08:29,409 - I don't know if I'm right for you. - Definitely. 563 01:08:29,560 --> 01:08:31,927 Or you for me. 564 01:09:00,040 --> 01:09:02,327 I'm not here. 565 01:09:08,720 --> 01:09:13,965 - Maybe we can... - It's okay. 566 01:09:14,920 --> 01:09:18,163 I'll call you after Spain. 567 01:09:19,400 --> 01:09:21,528 Enjoy the sun. 568 01:09:38,240 --> 01:09:41,403 - Who was that? - Felix. You don't know him. 569 01:09:41,560 --> 01:09:45,531 - A man? - An early stage of a man. 570 01:09:45,760 --> 01:09:50,004 Then you are lucky. Real men are pigs. 571 01:09:58,240 --> 01:10:00,004 - I want to visit Katja. - I'm here. 572 01:10:00,240 --> 01:10:02,368 - You again. - Katja, I'm coming! 573 01:10:02,840 --> 01:10:04,490 Hi. 574 01:10:05,720 --> 01:10:08,405 If the little one keeps coming over I'm gonna go deaf. 575 01:10:11,680 --> 01:10:15,321 - How's it going? - Okay. 576 01:10:15,560 --> 01:10:18,245 Wanna come in for a bit? 577 01:10:36,200 --> 01:10:40,489 - I didn't know you read so much. - Not anymore. 578 01:10:59,120 --> 01:11:02,169 Can Katja come over? I want to show her my room. 579 01:11:02,320 --> 01:11:05,642 That's a good idea. You have never been to our house, right? 580 01:11:05,840 --> 01:11:08,161 - I'm not allowed to. - Who says that? 581 01:11:08,360 --> 01:11:11,045 - Mommy. - Why? 582 01:11:16,440 --> 01:11:19,728 Does your mother think that we eat little kids? 583 01:11:19,920 --> 01:11:23,891 She's just scared. You know how parents are. 584 01:11:24,600 --> 01:11:28,002 Vadim shot. Not me, not Mascha. Why isn't she allowed to come? 585 01:11:28,720 --> 01:11:33,044 I don't care, but my mother says your house is bad luck. 586 01:11:33,240 --> 01:11:36,562 - She's a bit weird. - I understand. 587 01:11:37,800 --> 01:11:42,522 I couldn't live in a flat with my mother's blood still in the hall. 588 01:11:43,520 --> 01:11:47,320 My mother died in the living room. I was there. 589 01:12:13,280 --> 01:12:16,682 - Why do you never hang with us? - With you morons? 590 01:12:16,880 --> 01:12:19,167 Am I blond and have big boops? 591 01:12:20,680 --> 01:12:25,322 Well, I thought everybody needs a bit of distraction. 592 01:12:25,560 --> 01:12:28,166 You ought to know that. 593 01:12:29,280 --> 01:12:32,443 Who's better in bed? The rich daddy or the pimply son? 594 01:12:35,840 --> 01:12:37,729 Careful. 595 01:12:39,040 --> 01:12:41,884 Alissa. We're going. 596 01:12:45,280 --> 01:12:46,964 Sascha. 597 01:12:51,120 --> 01:12:53,441 Come on. 598 01:12:55,400 --> 01:12:57,721 Hey, Sascha. 599 01:13:10,040 --> 01:13:13,362 The story of a stupid, red-haired woman. 600 01:13:14,120 --> 01:13:16,930 My mother was a big optimist. 601 01:13:17,120 --> 01:13:20,363 They don't make them like her anymore. 602 01:13:20,720 --> 01:13:26,284 She was a bit more, a bit better and a bit classy. 603 01:13:26,880 --> 01:13:28,769 That's the way she was. 604 01:13:30,080 --> 01:13:31,525 How could she realize 605 01:13:31,720 --> 01:13:35,566 that right in front of her a cloud of frustration and hate built up 606 01:13:35,840 --> 01:13:38,286 that became her fate. 607 01:13:39,640 --> 01:13:45,409 When I think about her, I just want to kill Vadim. 608 01:13:45,600 --> 01:13:49,321 I'm glad he's rotting in his cell and suffering 609 01:13:49,560 --> 01:13:51,403 until the end of time. 610 01:13:51,600 --> 01:13:53,807 He owes that to my mother. 611 01:14:21,840 --> 01:14:23,205 Hey! 612 01:14:24,000 --> 01:14:26,287 Play somewhere else, you idiots. 613 01:14:26,520 --> 01:14:30,525 - You should know when to shut up. - Stupidity's contagious. 614 01:14:30,800 --> 01:14:32,768 Too bad you're not scared. 615 01:14:34,480 --> 01:14:36,767 That has to change. 616 01:14:40,920 --> 01:14:43,161 - You really are scared. - Igor. 617 01:14:43,240 --> 01:14:46,084 If you touch me I'll cut your face in half. 618 01:14:46,360 --> 01:14:49,204 I don't think that Anna would like that. 619 01:14:56,400 --> 01:14:58,926 - Are you crazy? - Does it hurt? 620 01:15:04,280 --> 01:15:06,408 Hey man, don't go too far. 621 01:15:06,960 --> 01:15:10,203 Sascha. Fuck off. 622 01:15:36,880 --> 01:15:38,530 Trebur. 623 01:15:39,880 --> 01:15:44,169 You have to come and get me. I can't stand it here anymore. 624 01:15:45,480 --> 01:15:50,486 Keep calm. I'm on my way. Stay where you are. I'll pick you up in front of you're house 625 01:16:10,960 --> 01:16:13,930 - What happened? - Sorry, I overreacted. 626 01:16:14,200 --> 01:16:17,170 - Were you attacked? - Something like that. 627 01:16:17,400 --> 01:16:19,641 What happened? 628 01:16:23,120 --> 01:16:25,964 - We're going to the police. - No. 629 01:16:43,400 --> 01:16:47,485 I should have helped her. Then my mother would still be alive. 630 01:16:47,720 --> 01:16:50,166 - That's nonsense. - No. 631 01:16:50,320 --> 01:16:54,644 Vadim was always scared of me. I should have grabbed the gun. 632 01:16:54,880 --> 01:16:59,169 You couldn't have changed anything. You wouldn't be here today. 633 01:17:01,080 --> 01:17:04,846 You need to talk to somebody who has experience with this. 634 01:17:06,720 --> 01:17:10,406 I'll introduce you to a friend of mine who's a psychologist. 635 01:17:20,560 --> 01:17:23,325 Have fun in Spain, okay? 636 01:17:25,520 --> 01:17:27,409 Sascha. 637 01:17:29,880 --> 01:17:32,770 You can always call me. Really. 638 01:17:36,400 --> 01:17:38,289 We'll send you a postcard. 639 01:17:41,000 --> 01:17:43,162 Great. 640 01:18:18,520 --> 01:18:22,844 My girl. You're so strong. 641 01:18:23,680 --> 01:18:29,767 You can do anything. 642 01:18:30,280 --> 01:18:34,046 Be patient. 643 01:18:39,680 --> 01:18:42,286 Is the tea getting sweeter? 644 01:18:42,640 --> 01:18:44,404 Yes. 645 01:18:44,600 --> 01:18:48,082 One spoonful more each time, Sascha. 646 01:18:48,320 --> 01:18:52,450 What else can I do for you? 647 01:18:54,080 --> 01:18:56,082 I don't know. 648 01:19:15,880 --> 01:19:20,329 MURDERER VADIM E. HANGS HIMSELF IN HIS CELL 649 01:19:35,000 --> 01:19:36,365 Pick that up. 650 01:19:36,640 --> 01:19:39,211 They should have told me first. 651 01:19:39,680 --> 01:19:41,967 Leave me alone. I hate you. 652 01:19:42,200 --> 01:19:44,168 You're sick. 653 01:19:44,360 --> 01:19:46,966 Hey, are you crazy? Fuck off! 654 01:19:47,200 --> 01:19:49,885 - Shithead! - Hey! Stupid cunt! 655 01:19:50,120 --> 01:19:52,202 You are even crazier than your mother. 656 01:19:52,400 --> 01:19:54,767 Shut up! 657 01:19:55,880 --> 01:19:57,450 Hey, calm down. 658 01:19:57,560 --> 01:19:59,449 What? 659 01:20:00,120 --> 01:20:01,120 She's gone totally nuts. 660 01:20:01,280 --> 01:20:02,645 Leave me alone! 661 01:20:02,920 --> 01:20:03,967 Shut up down there! 662 01:20:04,240 --> 01:20:08,165 You shut up! What do you want from me? Fuck off! 663 01:20:08,360 --> 01:20:09,930 I hate you! 664 01:20:10,080 --> 01:20:12,048 I hate you all! 665 01:20:12,280 --> 01:20:15,648 - You too! - I'm coming down there. 666 01:20:18,640 --> 01:20:21,166 Throw another one! 667 01:20:21,640 --> 01:20:23,563 I will, you cunt! 668 01:20:37,040 --> 01:20:40,010 Recover, recover. 669 01:20:45,600 --> 01:20:48,843 Window, window... 670 01:20:49,080 --> 01:20:54,291 Fall... Sasch! 671 01:20:55,200 --> 01:20:58,602 - Since when am I here? - Three days. 672 01:20:58,840 --> 01:21:02,481 - Three days? - We were so scared. 673 01:21:06,600 --> 01:21:10,446 Sascha, don't touch, otherwise head broken. 674 01:21:12,120 --> 01:21:14,009 You have to recover. 675 01:21:15,320 --> 01:21:17,687 Recover. A new word. 676 01:21:18,360 --> 01:21:20,931 Sickness word. 677 01:21:21,080 --> 01:21:25,563 You have to relax and don't think too much. 678 01:21:25,760 --> 01:21:29,082 You have to recover. Understand? 679 01:21:29,720 --> 01:21:31,051 Okay. 680 01:21:31,320 --> 01:21:33,641 - A letter came for you. - From Spain? 681 01:21:40,440 --> 01:21:42,727 And now sleep. 682 01:22:25,240 --> 01:22:26,844 Dear Sascha, 683 01:22:27,200 --> 01:22:30,090 Since I learned about the tragedy with your mother, 684 01:22:30,240 --> 01:22:34,040 it's all the more important for me to get to know you. 685 01:22:34,960 --> 01:22:40,285 I've been living for 20 years with my family in Prague. 686 01:22:40,960 --> 01:22:44,203 I would be very happy if you came to visit us. 687 01:22:45,040 --> 01:22:48,249 Your father, Milan Nemec. 688 01:23:17,040 --> 01:23:18,644 What is this? 689 01:23:18,920 --> 01:23:20,285 For you. 690 01:23:22,600 --> 01:23:25,080 Thank you. 691 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 Do you like it? 692 01:23:29,200 --> 01:23:30,850 Yeah, sure. 693 01:23:59,720 --> 01:24:03,520 - Say hello to your aunt from us. - Don't you want to come upstairs? 694 01:24:03,680 --> 01:24:06,206 - Some other time.- Thanks for the ride. 695 01:24:06,360 --> 01:24:08,328 I'll call you. 696 01:24:08,520 --> 01:24:10,522 Sascha. 697 01:24:12,280 --> 01:24:14,601 When you are older, you'll realize 698 01:24:14,800 --> 01:24:18,930 that your stepfather was very weak. - How do you know? 699 01:24:19,200 --> 01:24:21,851 Did you know him? - No. 700 01:24:22,040 --> 01:24:26,489 - Stop making assumptions. - I'll still call you tomorrow! 701 01:24:28,480 --> 01:24:31,051 Really great. 702 01:24:39,680 --> 01:24:41,569 What a smartass! 703 01:24:49,960 --> 01:24:51,610 Saschinka. 704 01:24:55,480 --> 01:24:58,882 How could that cowardly asshole just kill himself? 705 01:24:59,120 --> 01:25:02,442 I should have written him a letter every day. 706 01:25:02,720 --> 01:25:06,042 That we're glad that he's rotting alone in his cell. 707 01:25:06,200 --> 01:25:10,649 Sascha, it's all over now. 708 01:25:11,880 --> 01:25:15,362 You can't change anything. 709 01:25:16,360 --> 01:25:20,081 I so wish that you would start living. 710 01:25:22,800 --> 01:25:24,689 Look. 711 01:25:37,720 --> 01:25:39,927 For Grigorij. 712 01:25:40,200 --> 01:25:43,363 But only if Anna doesn't come here to shower. 713 01:25:43,520 --> 01:25:47,445 Anna, never. 714 01:25:53,680 --> 01:25:55,842 Will you all be okay? 715 01:25:59,960 --> 01:26:02,566 Goodbye, Sascha. 716 01:26:19,600 --> 01:26:22,046 Sascha. 717 01:26:24,400 --> 01:26:27,244 - Nice scar. - Thanks. 718 01:26:28,680 --> 01:26:33,163 - I broke lgor's nose. - That's almost romantic. 719 01:26:33,400 --> 01:26:35,926 That was my intention. 720 01:26:41,200 --> 01:26:43,567 Thank you for everything. 721 01:26:44,960 --> 01:26:47,645 - Where are you going? - To my father. 722 01:26:47,840 --> 01:26:49,808 You have a father? 723 01:26:51,200 --> 01:26:53,168 When are you coming back? 53358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.