All language subtitles for Santa Clara [Clara Hakedosha] (1996) 720p [Israel] Subtitul.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:29,840 SAINT CLARA 2 00:00:29,920 --> 00:00:32,520 Based on a Novel By Pavel & Jelena Kohout 3 00:00:38,680 --> 00:00:44,040 The Golda Meir School - 1999 4 00:01:40,000 --> 00:01:43,760 Fuckers! 5 00:01:53,600 --> 00:01:56,640 Libby, hide the orange pills! The dogs are coming! 6 00:01:56,720 --> 00:01:59,440 If you talk you go to the hospital, understand? 7 00:02:03,520 --> 00:02:06,720 Not a word to the teacher or the principal. 8 00:02:13,680 --> 00:02:16,120 There's clarity in the confusion. 9 00:02:21,440 --> 00:02:24,200 Something very unusual happened in this class. 10 00:02:25,640 --> 00:02:28,600 For the first time in the history of this school, 11 00:02:29,680 --> 00:02:32,320 maybe even the entire school system, 12 00:02:32,400 --> 00:02:34,240 the whole class. 13 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 got a perfect grade on a test. 14 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 Amazing! 15 00:02:41,560 --> 00:02:46,280 Twenty four tests and not even one mistake! 16 00:02:46,720 --> 00:02:48,120 Really amazing! 17 00:02:48,200 --> 00:02:50,320 All perfect! But that's not all. 18 00:02:50,400 --> 00:02:53,640 Every question was solved in exactly the same way. 19 00:02:53,720 --> 00:02:57,640 Quite a system of telepathy. 20 00:02:59,160 --> 00:03:01,120 That's how Galit Biron, 21 00:03:01,600 --> 00:03:06,080 whose grade average is 37, 22 00:03:06,160 --> 00:03:09,800 wound up thinking exactly like Eleanor Galash, 23 00:03:10,240 --> 00:03:12,560 whose grade average is 97! 24 00:03:12,640 --> 00:03:14,920 -Asshole! -Strange, huh? 25 00:03:18,200 --> 00:03:19,600 Now, 26 00:03:19,680 --> 00:03:23,720 There's a big difference between clever cheating, 27 00:03:24,280 --> 00:03:26,480 and organized crime. 28 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 But you need brains even to cheat. 29 00:03:31,680 --> 00:03:32,960 If you had any brains, 30 00:03:33,040 --> 00:03:36,800 some would have gotten a better grade, 31 00:03:36,880 --> 00:03:40,200 and some a worse grade. But all perfect scores! 32 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 A dead giveaway! 33 00:03:43,560 --> 00:03:45,880 Ladies and gentlemen, this is an act of revolt. 34 00:03:49,040 --> 00:03:50,520 And in every revolt, 35 00:03:51,720 --> 00:03:55,080 there's a leader and there's the mob. 36 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 The mob of wild, smelly pigs! 37 00:04:01,960 --> 00:04:06,000 Let the pig who thinks he's Napoleon 38 00:04:06,560 --> 00:04:08,080 stand up now and confess! 39 00:04:11,960 --> 00:04:13,640 Bilizovsky!! 40 00:04:13,720 --> 00:04:15,440 First of all, 41 00:04:15,520 --> 00:04:16,519 Take a green pill. 42 00:04:17,640 --> 00:04:21,399 A green one relaxes you like two orange. 43 00:04:21,480 --> 00:04:25,240 They can drop an elephant. 44 00:04:26,040 --> 00:04:29,560 The whole class is on orange pills, 45 00:04:29,640 --> 00:04:32,920 but we leaders can treat ourselves to a green 46 00:04:33,760 --> 00:04:35,680 before the interrogation. 47 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Galash! 48 00:04:39,840 --> 00:04:42,440 Mademoiselle Eleanor Galash. 49 00:04:43,560 --> 00:04:48,280 You're the only one capable of solving all 1,000 math problems 50 00:04:48,360 --> 00:04:53,280 no matter which he decides to give on the test. 51 00:04:55,360 --> 00:04:59,000 So you want me to hang myself at recess, 52 00:04:59,160 --> 00:05:01,760 with a note in my mouth saying: "I'm not a traitor". 53 00:05:03,320 --> 00:05:05,640 As the principal, I understand your problem. 54 00:05:06,720 --> 00:05:09,800 The usual problem of geniuses. 55 00:05:11,680 --> 00:05:14,520 I know you're a lonely girl. 56 00:05:15,600 --> 00:05:20,000 You could easily be used to solve math problems, 57 00:05:20,080 --> 00:05:22,560 just to become popular. 58 00:05:26,160 --> 00:05:27,440 You're right. 59 00:05:27,520 --> 00:05:33,240 And I'm shocked at the way men your age look at me, 60 00:05:33,920 --> 00:05:35,920 but what's that got to do with the test? 61 00:05:36,000 --> 00:05:37,840 Relax, OK? 62 00:05:38,320 --> 00:05:42,520 I'm only trying to stay informed about my students. 63 00:05:43,880 --> 00:05:45,440 That's all. 64 00:05:47,560 --> 00:05:50,840 In every crime, there's a number 1 and a number 2. 65 00:05:51,720 --> 00:05:54,360 Number one is the brain, 66 00:05:54,440 --> 00:05:59,880 and number two is the slave 67 00:06:00,840 --> 00:06:04,920 the one who gets punished while number one goes free. 68 00:06:06,200 --> 00:06:09,480 And why are number twos interrogated? 69 00:06:09,560 --> 00:06:11,880 Because soon they'll inherit the number 1 spot. 70 00:06:13,280 --> 00:06:15,720 A natural mistake of number twos. 71 00:06:15,880 --> 00:06:18,880 They're interrogated because they're weak. 72 00:06:19,280 --> 00:06:21,600 Understand, Monsieur Rosenthal? 73 00:06:23,000 --> 00:06:27,480 Number twos subconsciously resent the leader. 74 00:06:28,120 --> 00:06:30,600 I understand you think I'm number two, 75 00:06:30,760 --> 00:06:33,560 and that I'm filled with resentment, 76 00:06:33,720 --> 00:06:36,040 but you've got nothing on me. 77 00:06:36,680 --> 00:06:41,360 You're not only depressive, you're stupid too. 78 00:06:42,680 --> 00:06:45,240 If you had half a brain, 79 00:06:45,440 --> 00:06:48,000 you'd know you'll be sold out anyway. 80 00:06:48,320 --> 00:06:51,160 But I see you want to stay number two forever. 81 00:06:51,360 --> 00:06:53,280 Fine with me. 82 00:06:54,320 --> 00:06:55,200 Just... 83 00:06:56,920 --> 00:06:58,560 Just one thing. 84 00:06:59,720 --> 00:07:02,240 Who's the swamp pig 85 00:07:02,640 --> 00:07:04,760 who blackmailed Eleanor Galash? 86 00:07:18,880 --> 00:07:21,800 I want to tell you about a dream I had. 87 00:07:23,640 --> 00:07:27,200 I'm in a bob sled, 88 00:07:27,720 --> 00:07:31,600 sliding down the snow at amazing speed. 89 00:07:32,560 --> 00:07:35,400 And who do you think is sitting with me? 90 00:07:37,000 --> 00:07:38,760 Edith Piaf. 91 00:07:39,480 --> 00:07:40,560 She's sitting with me. 92 00:07:41,680 --> 00:07:43,120 Edith Piaf. 93 00:07:43,200 --> 00:07:44,560 Who is she, sir? 94 00:07:45,000 --> 00:07:48,920 She's not relevant to the story. 95 00:07:49,000 --> 00:07:50,440 Ask your father. 96 00:07:52,640 --> 00:07:54,920 And while sliding, 97 00:07:55,080 --> 00:07:58,240 she's singing "Je Ne Regrette Rien." 98 00:07:59,040 --> 00:08:04,400 And I hold her and feel her holiness flow into my heart. 99 00:08:05,200 --> 00:08:09,440 People on the sidelines hand us cups of tea, 100 00:08:09,680 --> 00:08:11,280 like in a marathon. 101 00:08:11,440 --> 00:08:13,920 But we can't stop the sled. 102 00:08:14,160 --> 00:08:17,120 I can't find the brakes. 103 00:08:18,560 --> 00:08:20,640 See how this connects to you? 104 00:08:25,680 --> 00:08:27,520 Ever been in love, Tikel? 105 00:08:30,080 --> 00:08:33,080 At your age, I was madly in love with a girl. 106 00:08:34,159 --> 00:08:37,200 I did really stupid things to impress her. 107 00:08:39,200 --> 00:08:41,520 Do you know what she does today? 108 00:08:42,280 --> 00:08:44,000 Postal clerk. 109 00:08:44,400 --> 00:08:47,520 Sticking stamps on packages with her ass. 110 00:08:48,160 --> 00:08:49,600 Doesn't matter. 111 00:08:49,880 --> 00:08:53,040 People sometimes make mistakes out of blindness. 112 00:08:53,640 --> 00:08:57,560 But everyone returns to his natural place. 113 00:08:58,240 --> 00:09:00,000 Like salmons, 114 00:09:00,440 --> 00:09:02,480 Like salmons, 115 00:09:03,840 --> 00:09:07,400 that return to the exact place where they were spawned, 116 00:09:07,880 --> 00:09:11,040 after swimming around the North Sea 117 00:09:11,280 --> 00:09:14,200 for four years and two months. 118 00:09:14,640 --> 00:09:18,320 Now confess your pathetic attempt at a revolt. 119 00:09:18,840 --> 00:09:20,040 Confess now! 120 00:09:21,720 --> 00:09:22,640 Listen, 121 00:09:22,880 --> 00:09:26,120 I don't know what the others said, 122 00:09:26,440 --> 00:09:29,160 but I didn't copy any exams 123 00:09:30,120 --> 00:09:32,160 or organize any revolt. 124 00:09:33,000 --> 00:09:36,880 I solved the problems on the spot, like a genius. 125 00:09:38,360 --> 00:09:40,720 But I'll tell you this much. 126 00:09:40,800 --> 00:09:43,360 As for the salmon analogy, 127 00:09:43,440 --> 00:09:44,760 I think I understood it. 128 00:09:48,680 --> 00:09:49,920 Get out of my office. 129 00:09:51,560 --> 00:09:53,400 Galit Bironi 130 00:10:02,880 --> 00:10:04,840 -Did you take a pill? -No. 131 00:10:05,080 --> 00:10:08,760 We'll cut off your head and drink your blood if you talk. 132 00:10:18,000 --> 00:10:21,760 Clara Chanov! 133 00:10:23,400 --> 00:10:26,160 Would you like to guess who squealed on you? 134 00:10:27,200 --> 00:10:28,360 What took you so long? 135 00:10:29,760 --> 00:10:32,920 I don't have to guess. I know. Galit Biron. 136 00:10:33,000 --> 00:10:35,520 You know! And did she make it all up? 137 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 No. 138 00:10:36,880 --> 00:10:39,360 Zvi, allow me. 139 00:10:42,480 --> 00:10:44,200 That doesn't interest me. 140 00:10:44,920 --> 00:10:49,480 I want to know how she got the test questions, 141 00:10:50,240 --> 00:10:54,320 which were locked in your desk. 142 00:10:56,080 --> 00:10:59,000 I did nothing wrong, sir. -Sure. 143 00:10:59,160 --> 00:11:01,320 Zvi, quiet. 144 00:11:02,680 --> 00:11:07,640 We both know you came from some remote dump in Russia, 145 00:11:07,720 --> 00:11:10,400 but you're still quite a smart girl. 146 00:11:10,480 --> 00:11:12,800 I know how things work. 147 00:11:13,520 --> 00:11:15,560 You're just being used, 148 00:11:16,560 --> 00:11:17,440 exploited, 149 00:11:18,520 --> 00:11:21,720 and I'm only here to help you. Understand? 150 00:11:22,680 --> 00:11:24,440 Now, tell me... 151 00:11:24,640 --> 00:11:27,200 How did you get the questions? 152 00:11:28,800 --> 00:11:32,040 Did you give them the questions, yes or no? 153 00:11:32,120 --> 00:11:35,120 -Yes or no? -Yes, sir. I did. 154 00:11:36,680 --> 00:11:37,720 I knew it! 155 00:11:41,840 --> 00:11:42,960 How did you get them? 156 00:11:44,760 --> 00:11:46,040 They jumped into my head. 157 00:11:46,120 --> 00:11:47,040 What? 158 00:11:47,120 --> 00:11:50,120 -Jumped into my head. -Jumped into your head? 159 00:11:50,200 --> 00:11:53,240 Jumped into your head? Interesting. 160 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 The test questions just jumped into my head. 161 00:11:57,080 --> 00:12:00,200 Mounitz said the questions would be from the book. 162 00:12:00,360 --> 00:12:05,000 So I opened the book and the questions jumped out at me. 163 00:12:24,280 --> 00:12:27,800 This lovely building behind me, 164 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 is a nuclear plant. 165 00:12:29,680 --> 00:12:33,840 Only a thin aluminum valve stands between this plant 166 00:12:33,920 --> 00:12:37,920 and a leak that could kill thousands. 167 00:12:38,800 --> 00:12:40,440 This is Charlv, 168 00:12:40,520 --> 00:12:44,200 who warms your legs on winter nights. 169 00:12:44,560 --> 00:12:49,040 Two days after the leak, 170 00:12:49,120 --> 00:12:50,360 he’ll look like a mouse. 171 00:12:52,000 --> 00:12:55,600 Dad, do you think it's possible to predict the future? 172 00:12:59,240 --> 00:13:01,040 Dad? 173 00:13:02,120 --> 00:13:04,440 The past is more interesting then the future. 174 00:13:05,040 --> 00:13:08,440 A girl in my class can predict the future. 175 00:13:11,000 --> 00:13:13,840 -Who? -You don't know her. 176 00:13:14,280 --> 00:13:17,760 A weird, Russian girl with purple eyes. 177 00:13:18,360 --> 00:13:21,480 You've never talked about girls at home. 178 00:13:22,080 --> 00:13:23,480 You know, 179 00:13:23,560 --> 00:13:27,160 At your age, I only thought about boys. 180 00:13:27,240 --> 00:13:31,640 I would lie in bed for hours thinking about them. 181 00:13:33,480 --> 00:13:37,120 I wonder what people think about me. 182 00:13:37,360 --> 00:13:42,320 Especially the criminals whose asses I have to kick, 183 00:13:42,840 --> 00:13:46,200 who don't think they're guilty. 184 00:13:47,000 --> 00:13:51,840 What are they thinking when I slap them at 120 mph? 185 00:13:55,600 --> 00:13:57,520 What are they thinking? 186 00:13:58,840 --> 00:14:00,360 What's that girl's name? 187 00:14:00,440 --> 00:14:03,080 Clara. Her name's Clara. 188 00:14:04,760 --> 00:14:07,520 I'm going nuts here. I'm going to call Rosy. 189 00:14:08,160 --> 00:14:10,840 And for the little children with the orange raincoats . 190 00:14:10,920 --> 00:14:14,000 Your kids will play on the radioactive ground, 191 00:14:14,440 --> 00:14:17,240 wearing orange raincoats, 192 00:14:17,320 --> 00:14:19,000 when the nuclear cloud falls. 193 00:14:33,000 --> 00:14:34,880 It's a dead night. 194 00:14:37,120 --> 00:14:41,640 Why's this place called the Monroe Seismographic Institute? 195 00:14:42,200 --> 00:14:44,760 Marilyn Monroe. Don't you know? 196 00:14:44,840 --> 00:14:47,800 She was Richter's whore. The guy who measured earthquakes. 197 00:15:05,760 --> 00:15:08,480 When there's an earthquake, 198 00:15:09,040 --> 00:15:11,320 the scientists are really happy. 199 00:15:11,720 --> 00:15:14,360 The seismograph draws Marilyn Monroe naked, 200 00:15:15,000 --> 00:15:20,000 and they determine the size of the quake by the size of her tits. 201 00:15:23,040 --> 00:15:25,440 That Richter was a real pervert. 202 00:15:31,080 --> 00:15:34,560 Hey Dad, who's Edith Piaf? 203 00:15:34,640 --> 00:15:36,520 She was 204 00:15:36,600 --> 00:15:39,000 a French singer. Not bad, actually. 205 00:15:40,080 --> 00:15:43,560 She used to hang around second-rate boxers. Why? 206 00:15:44,520 --> 00:15:46,200 Our principal met her once. 207 00:15:47,040 --> 00:15:49,280 -Tissona? -Yes. 208 00:15:52,480 --> 00:15:56,000 I love this day. First period is gym. 209 00:15:57,200 --> 00:16:00,560 How can you breathe with all this pollution? 210 00:16:00,840 --> 00:16:03,120 At home we close the shutters, at least. 211 00:16:03,200 --> 00:16:07,720 Last week, they took "Asthma" to the hospital. 212 00:16:08,800 --> 00:16:13,160 But I still prefer gym. 213 00:16:15,000 --> 00:16:19,280 In the classroom, I go nuts after 5 minutes. 214 00:16:20,600 --> 00:16:25,040 After 15 minutes, I'd rather die than keep suffering. 215 00:16:26,240 --> 00:16:28,000 Tell me, 216 00:16:28,560 --> 00:16:32,320 Isn't there even one teacher you like a little? 217 00:16:33,000 --> 00:16:37,280 I hate them all. Hate them to death. 218 00:16:39,880 --> 00:16:41,880 I think you insulted Mom a bit yesterday. 219 00:16:44,280 --> 00:16:46,720 She's a sensitive woman, your mother. 220 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 What did you do at Rosy's last night? 221 00:16:52,600 --> 00:16:56,000 We went to the woods. 222 00:16:57,280 --> 00:16:59,800 -What do you do there? -Nothing. 223 00:17:01,600 --> 00:17:04,800 -What's "nothing"? -I don't know. 224 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 You don't know? 225 00:17:16,480 --> 00:17:20,560 Get in, Eddie, you jerk! I'm in a hurry. 226 00:17:20,640 --> 00:17:22,240 This is Vered, 227 00:17:22,319 --> 00:17:25,319 -Rosy's sister... -Get in, already! 228 00:17:40,120 --> 00:17:41,800 There are two kinds of girls 229 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 that I can't stand. 230 00:17:47,600 --> 00:17:49,000 Whores. 231 00:17:50,320 --> 00:17:52,200 And informers. 232 00:17:53,000 --> 00:17:56,040 You're both a whore and an informer. 233 00:17:57,840 --> 00:17:59,160 So, we have to kill you. 234 00:18:00,040 --> 00:18:03,480 Rosy, we can water our flower now. 235 00:18:07,880 --> 00:18:10,920 Although you have the brains of a horse, 236 00:18:11,480 --> 00:18:16,000 you should know the chemical effect of a match on gas 237 00:18:16,680 --> 00:18:18,800 is fire! 238 00:18:38,840 --> 00:18:40,480 It's real fire. 239 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 Stop! We're having a test! 240 00:18:46,280 --> 00:18:49,960 -A surprise test. -How do you know? 241 00:18:50,040 --> 00:18:51,560 -Clara told me. -When? 242 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 Now. 243 00:18:59,360 --> 00:19:02,520 Could you check the book? 244 00:19:03,920 --> 00:19:07,560 That idiot always gives questions from the book. 245 00:19:09,320 --> 00:19:11,120 I don't know. 246 00:19:13,320 --> 00:19:15,160 But I can try. 247 00:19:28,800 --> 00:19:29,760 99. 248 00:19:31,240 --> 00:19:32,440 You're naive. 249 00:19:32,520 --> 00:19:36,000 -She can't guess 5 out of 1,000. -Shut up and start solving! 250 00:19:47,120 --> 00:19:48,040 404. 251 00:19:56,920 --> 00:19:58,840 111. 252 00:20:01,880 --> 00:20:04,040 890. 253 00:20:06,880 --> 00:20:10,360 -That's it? -No, there's one more. 254 00:20:10,720 --> 00:20:15,000 But I can't concentrate like this. Could you move a bit? 255 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 Hurry up, you snail! 256 00:20:24,480 --> 00:20:26,880 We need time to copy the answers. 257 00:20:33,240 --> 00:20:34,800 Thousand. 258 00:20:38,280 --> 00:20:42,040 Don't let anyone leave the room during the test. 259 00:20:42,120 --> 00:20:43,800 Don't let them go out, 260 00:20:43,880 --> 00:20:46,320 not even to the bathroom. 261 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Especially the little women. 262 00:20:49,680 --> 00:20:54,920 They're at the age when their hormones are raging. 263 00:20:55,000 --> 00:20:59,560 I've seen girls that age do really horrible things. 264 00:20:59,640 --> 00:21:02,200 So watch those nasty cats. 265 00:21:02,280 --> 00:21:05,520 Keep an eye on them. 266 00:21:05,600 --> 00:21:09,680 -Nobody knows the questions. -What do you mean? 267 00:21:09,760 --> 00:21:12,920 I mean, nobody knows. Not even me. 268 00:21:16,800 --> 00:21:18,160 Eleanor Galash, come here. 269 00:21:20,800 --> 00:21:22,920 -Is this an oral exam? -No. 270 00:21:23,720 --> 00:21:25,320 It's a lottery. 271 00:21:29,560 --> 00:21:32,600 Notebooks away. One pencil only. 272 00:21:35,720 --> 00:21:37,120 Eleanor Galash, 273 00:21:37,920 --> 00:21:39,800 Stick your hand in the bag, 274 00:21:40,520 --> 00:21:43,440 and tell everyone what you feel inside. 275 00:21:50,840 --> 00:21:52,240 Well, what do you feel? 276 00:21:53,360 --> 00:21:55,320 -Pieces of paper. -How many? 277 00:21:56,000 --> 00:21:58,640 -1,000 pieces. -999. 278 00:21:59,920 --> 00:22:02,920 Even Galit Biron can solve the first problem in the book. 279 00:22:05,560 --> 00:22:07,000 Pull out 5 questions, 280 00:22:08,160 --> 00:22:12,720 and tell everyone what will be on the test. 281 00:22:14,560 --> 00:22:15,640 Silent, please. 282 00:22:15,720 --> 00:22:16,840 Go ahead. 283 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 Please. 284 00:22:24,440 --> 00:22:25,520 66. 285 00:22:29,920 --> 00:22:33,360 There's a line under the number, 286 00:22:33,560 --> 00:22:37,280 which you midgets usually ignore. 287 00:22:37,480 --> 00:22:39,000 The number again is... 288 00:22:40,760 --> 00:22:43,040 -99. -99. 289 00:22:44,080 --> 00:22:46,440 99. Quiet. 290 00:22:48,000 --> 00:22:49,240 Continue. 291 00:22:49,320 --> 00:22:51,240 What a strange thing. 292 00:22:51,320 --> 00:22:54,000 -404. -404. 293 00:22:57,080 --> 00:22:58,080 Write down. 294 00:23:00,880 --> 00:23:04,480 -111. -111. 295 00:23:08,080 --> 00:23:09,040 890. 296 00:23:10,320 --> 00:23:11,160 Yes. 297 00:23:12,320 --> 00:23:14,000 I see you're enjoying this. 298 00:23:20,000 --> 00:23:21,840 1,000. -1,000. 299 00:23:34,560 --> 00:23:36,680 What are you doing here, Tikel? 300 00:23:37,560 --> 00:23:40,120 What do you think? Peeing. 301 00:23:40,320 --> 00:23:42,920 Shouldn't you be worried about something else now? 302 00:23:44,840 --> 00:23:48,360 The truth is, I've been worried a lot lately. 303 00:23:49,000 --> 00:23:52,080 An emotional crisis or something. 304 00:23:52,520 --> 00:23:55,360 You know you can talk to me, Tikel. 305 00:23:55,440 --> 00:23:58,040 I'm not a conventional principal. 306 00:23:58,120 --> 00:24:01,360 That's OK. It's a temporary crisis. 307 00:24:03,240 --> 00:24:04,840 Don't get smart with me. 308 00:24:07,040 --> 00:24:08,240 Where's your partner? 309 00:24:09,360 --> 00:24:12,120 -There's nobody here. -Who were you whistling to? 310 00:24:13,040 --> 00:24:16,000 It's easier for me to pee when I whistle. 311 00:24:17,480 --> 00:24:18,840 Seriously sir, 312 00:24:19,680 --> 00:24:23,440 I finished the test a while ago. 313 00:24:24,080 --> 00:24:27,560 Everyone's finished. Except Galit Biron. 314 00:24:43,440 --> 00:24:47,520 In Russia, where Clara comes from, 315 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 lots of supernatural phenomena happen. 316 00:24:49,640 --> 00:24:52,200 There's a guy there with two brains. 317 00:24:52,760 --> 00:24:54,800 He works in a nuclear plant, 318 00:24:54,880 --> 00:24:58,000 developing bombs a guy with one brain never could. 319 00:24:58,840 --> 00:25:01,480 As a guy with just one brain, 320 00:25:01,560 --> 00:25:06,520 I've noticed exactly how Mounitz stares at Clara. 321 00:25:06,600 --> 00:25:10,120 He just looks impotent. 322 00:25:10,200 --> 00:25:14,280 And if you watch Clara closely, 323 00:25:14,360 --> 00:25:17,640 you'll see she teases him with her acid eyes. 324 00:25:17,720 --> 00:25:19,120 Who? 325 00:25:19,200 --> 00:25:23,960 You're not stupid enough to believe she guessed all the questions twice. 326 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 Give me a break. 327 00:25:48,800 --> 00:25:50,080 Let's go. 328 00:25:53,640 --> 00:25:54,480 After the test, 329 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 Tissona stuck to me in the toilet like a leech, 330 00:26:01,280 --> 00:26:03,280 trying to catch us cheating. 331 00:26:03,560 --> 00:26:07,000 Everything's falling apart. 332 00:26:07,320 --> 00:26:09,760 They've lost control. 333 00:26:10,320 --> 00:26:12,600 The system's paralyzed. 334 00:26:14,760 --> 00:26:18,320 -We have to take advantage. -Let's smear shit on his car. 335 00:26:18,480 --> 00:26:21,920 Back to the jungle, you low-life. 336 00:26:22,000 --> 00:26:24,720 Let's burn down the fucking school... 337 00:26:24,800 --> 00:26:26,880 Mark this place in history. 338 00:26:27,200 --> 00:26:30,440 Believe me, the revolution starts here. 339 00:26:54,280 --> 00:26:57,080 -See you at 4:00, Rosy. -Bye. 340 00:27:01,440 --> 00:27:04,600 Tikel's been acting queer lately. 341 00:27:04,800 --> 00:27:09,160 I'll tell you a secret, but keep it to yourself. 342 00:27:09,480 --> 00:27:12,640 Tikel's in love with Clara. I realized it today. 343 00:27:12,800 --> 00:27:17,840 Didn't you notice the way he looked at her just now? 344 00:27:18,160 --> 00:27:22,160 And I think he's a double agent for Tissona. 345 00:27:23,200 --> 00:27:24,800 You're crazy! 346 00:27:25,240 --> 00:27:28,000 He may not know it yet, but he's in love. 347 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 I thought he liked Eleanor. 348 00:27:30,480 --> 00:27:31,680 Open your eyes! 349 00:27:31,760 --> 00:27:36,120 Eleanor's been screwing college boys for 2 years now. 350 00:27:36,200 --> 00:27:40,320 Pay attention and learn how to read people. 351 00:27:40,920 --> 00:27:43,160 It will do you some good. 352 00:27:44,160 --> 00:27:46,280 I'll bring the gas. You bring the matches. 353 00:27:46,360 --> 00:27:47,720 OK, bye. 354 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 We'll probably wind up on TV tonight. 355 00:28:02,840 --> 00:28:04,920 This is the oldest tree in the forest. 356 00:28:05,000 --> 00:28:07,920 It's contaminated with Virus Zero, 357 00:28:08,000 --> 00:28:10,480 a disease that turns forests into deserts. 358 00:28:11,440 --> 00:28:14,920 But it's more than a lethal virus It's devious. 359 00:28:15,000 --> 00:28:20,200 It eats the tree inside, leaving the bark untouched. 360 00:28:20,840 --> 00:28:24,560 But suddenly you trust it, your favorite tree. 361 00:28:24,640 --> 00:28:27,800 Who could that be in the middle of the woods? 362 00:28:28,600 --> 00:28:29,880 I suspect it's for me. 363 00:28:29,960 --> 00:28:33,560 That you fucked your girlfriend For the first time in the drift of love. 364 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 This is the tree that will fall on your head. 365 00:28:35,960 --> 00:28:37,600 Trees will rain on your head. 366 00:28:38,080 --> 00:28:41,000 400,000 trees will die in one month. 367 00:28:41,080 --> 00:28:45,240 And once again, your kids will be in orange raincoats. 368 00:28:49,080 --> 00:28:52,000 Please come in. Everybody's here. 369 00:28:52,080 --> 00:28:54,040 Hello. -Hello. 370 00:28:54,120 --> 00:28:56,600 As the school principal I must inform you, 371 00:28:56,680 --> 00:29:00,400 that while I'm here, this is school territory. 372 00:29:00,480 --> 00:29:02,520 Just like a foreign consulate. 373 00:29:02,600 --> 00:29:03,800 Yes. 374 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 Well... 375 00:29:05,360 --> 00:29:07,600 -Have a seat. -Thank you. 376 00:29:12,680 --> 00:29:15,040 About Clara... As I mentioned, 377 00:29:16,000 --> 00:29:19,640 what happened on the 1st test, also happened on the 2nd. 378 00:29:19,920 --> 00:29:23,840 Don’t tell me Clara sent the answers 379 00:29:23,920 --> 00:29:28,040 through a tiny transmitter you stole from the KGB. 380 00:29:29,120 --> 00:29:33,600 Excuse me, Mr. Consul, for disrupting your speech. 381 00:29:34,120 --> 00:29:35,720 I think you understand me. 382 00:29:35,800 --> 00:29:39,480 You understand what I mean. 383 00:29:39,560 --> 00:29:43,880 But, I was a prisoner of the KGB in Russia, understand? 384 00:29:45,320 --> 00:29:48,320 Many people there have microphones in their heads. 385 00:29:51,720 --> 00:29:53,160 I might have one too. 386 00:29:54,320 --> 00:29:56,000 But Clara doesn't. 387 00:29:58,320 --> 00:30:00,520 -She just knows everything. -Knows? 388 00:30:00,600 --> 00:30:01,440 Knows? 389 00:30:03,000 --> 00:30:04,880 Ever hear of statistics, Robin Hood? 390 00:30:07,560 --> 00:30:10,160 Does anyone understand geometric progression? 391 00:30:11,760 --> 00:30:14,840 -You... Do you know what it is? -No. 392 00:30:15,840 --> 00:30:17,200 -I'll explain. -Fine. 393 00:30:17,640 --> 00:30:22,720 Put a grain of rice on the 1st square of a chess board. 394 00:30:22,800 --> 00:30:24,640 -So far so good? -Yes. 395 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 Good. 396 00:30:26,000 --> 00:30:30,680 Then double the number of grains of the previous square. 397 00:30:31,080 --> 00:30:36,760 How many grains of rice will be on the entire board? 398 00:30:36,840 --> 00:30:38,440 I studied math too. 399 00:30:39,800 --> 00:30:43,200 How would you cut this cake 400 00:30:44,000 --> 00:30:46,120 into seven equal pieces? 401 00:30:46,480 --> 00:30:48,080 Huh? 402 00:30:55,520 --> 00:30:57,760 Well? 403 00:30:59,240 --> 00:31:01,280 Watch, Leibnitz. 404 00:31:11,800 --> 00:31:12,760 Stalin. 405 00:31:19,880 --> 00:31:22,720 If you’re so smart, then solve the problem. 406 00:31:22,800 --> 00:31:24,440 Let's go back to the chess board. 407 00:31:25,080 --> 00:31:28,280 Put a grain of rice on the first square, two on the second, 408 00:31:28,560 --> 00:31:31,320 four on the third. Understand the logic? 409 00:31:31,400 --> 00:31:34,160 -Yes. -Sixteen on the fifth. 410 00:31:37,360 --> 00:31:41,200 You're going to heaven, Golda! 411 00:31:41,840 --> 00:31:45,360 Now there are 8,192, okay? 412 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 on the 15th square 413 00:31:46,760 --> 00:31:50,560 16,384 on the 16th square... 414 00:31:50,640 --> 00:31:53,680 -Who is that guy? -It's Elvis. 415 00:31:53,760 --> 00:31:54,840 My brother. 416 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 65,536. 417 00:31:56,000 --> 00:31:57,120 Clara's uncle. 418 00:31:57,200 --> 00:31:58,680 131,072. 419 00:31:58,760 --> 00:32:00,400 -Is he a hunter? -Yes. 420 00:32:00,480 --> 00:32:03,000 262,144. 421 00:32:03,560 --> 00:32:06,480 524,288 on the 20th square, 422 00:32:06,560 --> 00:32:09,920 and now we pass the million mark. 423 00:32:10,520 --> 00:32:11,360 524,288... 424 00:32:11,440 --> 00:32:14,640 Everything that's happening to Clara, 425 00:32:14,720 --> 00:32:16,080 On the 20th square... 426 00:32:16,160 --> 00:32:18,560 happened to me too. 427 00:32:18,640 --> 00:32:19,920 608... 428 00:32:20,000 --> 00:32:23,200 She'll lose her powers as soon as she falls in love. 429 00:32:23,280 --> 00:32:25,960 16,777,206. 430 00:32:26,560 --> 00:32:29,120 Now do you see how impossible it is? 431 00:32:29,200 --> 00:32:33,560 She could never guess 5 questions out of 1,000 twice! 432 00:32:38,000 --> 00:32:41,360 Excuse me, Mr. Consul, who is this guy? 433 00:32:44,400 --> 00:32:45,360 Eh? Tell me, okay? 434 00:32:45,440 --> 00:32:47,480 He wants to know who Mounitz is, sir. 435 00:32:48,160 --> 00:32:49,080 But sir... 436 00:32:51,920 --> 00:32:54,680 I think you should leave. 437 00:32:56,080 --> 00:32:57,040 What? 438 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 Golda's burning. 439 00:33:12,400 --> 00:33:14,120 She's in the classroom. 440 00:33:55,400 --> 00:33:57,680 I didn't know you were so sensitive to smoke. 441 00:33:59,000 --> 00:34:01,040 It's not the smoke. 442 00:34:03,040 --> 00:34:04,320 Look Clara, 443 00:34:05,000 --> 00:34:06,600 things happen for a reason. 444 00:34:08,440 --> 00:34:12,520 I've been waiting for this moment for years. 445 00:34:13,280 --> 00:34:17,239 It's finally possible. You and I can start the revolution. 446 00:34:19,880 --> 00:34:22,239 But we need time. 447 00:34:23,000 --> 00:34:26,480 Watch yourself. You must not fall in love. 448 00:34:27,679 --> 00:34:32,719 That's the only way we'll be able to change history. 449 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 I'll be Danton, 450 00:34:37,159 --> 00:34:39,960 and you'll be Liberty leading the revolution. 451 00:34:40,840 --> 00:34:43,760 Delacroix will rise from his grave 452 00:34:43,840 --> 00:34:47,040 and change his painting from 1789. 453 00:34:47,880 --> 00:34:52,920 "Courage, courage. Etojour Courage." 454 00:34:53,880 --> 00:34:57,200 Only then. When it's all over, 455 00:34:58,000 --> 00:35:01,480 Only then can you fall in love. 456 00:35:02,840 --> 00:35:05,680 Understand, Clarion? 457 00:35:22,240 --> 00:35:25,920 We burned Golda's old soul. 458 00:35:31,760 --> 00:35:34,160 Why didn't Tikel come? 459 00:35:36,240 --> 00:35:37,320 Open your eyes. 460 00:35:38,040 --> 00:35:40,680 He probably went to see his Russian sweetie. 461 00:35:46,000 --> 00:35:49,520 -Look at that! -The bitch finally stripped. 462 00:35:54,680 --> 00:35:56,920 Look at those tits! 463 00:36:06,200 --> 00:36:08,040 Shit... 464 00:36:08,600 --> 00:36:11,040 We should report them for shutting the machines. 465 00:36:11,760 --> 00:36:14,400 -An earthquake could bury us here. -Shut up! 466 00:36:14,480 --> 00:36:17,520 This is better than my sister's porno films. 467 00:36:17,600 --> 00:36:20,040 Tikel will die when we tell him! 468 00:36:21,200 --> 00:36:24,160 We have to isolate them. Like lab mice. 469 00:36:25,160 --> 00:36:29,480 A lone student at the blackboard has 40 enemies. 470 00:36:31,200 --> 00:36:33,400 Isn't the air a bit dense today? 471 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 I only feel a catharsis rising. 472 00:36:37,720 --> 00:36:39,360 Like in Vietnam. 473 00:36:42,760 --> 00:36:44,320 Send out Tikel. 474 00:36:45,800 --> 00:36:47,440 I was at your house. 475 00:36:48,200 --> 00:36:50,920 I saw the stuffed animals on the walls. 476 00:36:51,000 --> 00:36:52,840 Everyone thinks you're a saint, 477 00:36:53,160 --> 00:36:57,560 but I think you're a lost soul looking for love. 478 00:36:58,040 --> 00:36:59,920 What's going on in your head? 479 00:37:00,920 --> 00:37:03,640 Ten shrinks won't understand your problems like I do! 480 00:37:03,720 --> 00:37:07,400 You want freedom? Revolution? Go fuck Charly! 481 00:37:09,480 --> 00:37:12,880 You just think you hate your teachers. 482 00:37:14,160 --> 00:37:15,880 But you really admire our power. 483 00:37:18,640 --> 00:37:20,320 That's what you don't get. 484 00:37:24,720 --> 00:37:26,840 Go solve the problem on the board. 485 00:37:32,080 --> 00:37:35,040 If there's one student I would conquer the Bastille with, 486 00:37:35,800 --> 00:37:36,680 it's you, Tikel. 487 00:37:38,560 --> 00:37:42,320 I called you here to warn you. 488 00:37:43,880 --> 00:37:46,240 I was at her house, Tikel. 489 00:37:47,600 --> 00:37:49,880 I saw the dead animals on the walls. 490 00:37:51,560 --> 00:37:52,800 She's a witch. 491 00:37:54,240 --> 00:37:55,400 Absolutely. 492 00:37:57,200 --> 00:37:59,320 Stay away from her. 493 00:38:00,800 --> 00:38:02,360 Far, far away. 494 00:38:32,200 --> 00:38:34,080 Tricky bastard. 495 00:38:34,160 --> 00:38:36,520 The problem can't be solved. 496 00:38:43,240 --> 00:38:45,520 Want to help her? Get in your seat. 497 00:39:00,680 --> 00:39:02,920 X is equal to... 498 00:39:06,120 --> 00:39:07,600 X is equal to... 499 00:40:44,160 --> 00:40:46,960 You think the kids made a jerk out of me, don't you? 500 00:40:49,800 --> 00:40:53,600 I'm a jerk. I know. But you know what? 501 00:40:55,560 --> 00:40:59,000 I had one day in my life like you'll never have. 502 00:40:59,920 --> 00:41:03,000 When I was in America, I was sent to Vietnam. 503 00:41:03,600 --> 00:41:06,280 The minute I landed, a friend took me 504 00:41:07,080 --> 00:41:09,280 to a whorehouse. The girls were 14. 505 00:41:09,360 --> 00:41:10,440 I was with 7 at once. 506 00:41:10,520 --> 00:41:15,840 Suddenly, a chopper landed in the middle of the war, 507 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 and Bobby Fisher gets out. 508 00:41:18,240 --> 00:41:22,440 The great Fisher played chess with 60 soldiers at once. 509 00:41:22,840 --> 00:41:24,800 I was the only guy who won. 510 00:41:26,280 --> 00:41:29,200 Then they took me to Virginia with him 511 00:41:29,840 --> 00:41:33,240 and recruited me for the American army chess team. 512 00:41:35,600 --> 00:41:37,720 One day in Vietnam. 513 00:41:38,640 --> 00:41:39,480 Mounitz, 514 00:41:40,840 --> 00:41:42,240 Nobody know this, 515 00:41:43,280 --> 00:41:47,840 but I spent a whole night with Edith Piaf. 516 00:41:50,120 --> 00:41:51,240 You heard right. 517 00:41:53,000 --> 00:41:54,800 January ' 61... 518 00:41:55,400 --> 00:41:58,480 A 1/4 star hotel in the middle of Paris. 519 00:42:00,240 --> 00:42:02,800 She woke up after spending the whole night with me, 520 00:42:04,000 --> 00:42:05,200 made me a cup of tea, 521 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 sat down and wrote a song about me. 522 00:42:09,840 --> 00:42:11,160 About me. 523 00:42:13,320 --> 00:42:14,840 Edith Piaf? 524 00:42:15,680 --> 00:42:19,760 No, absolutely nothing 525 00:42:19,840 --> 00:42:23,760 No, I regret nothing 526 00:42:24,600 --> 00:42:28,600 Not the good things that have happened 527 00:42:28,680 --> 00:42:34,160 Nor the bad, it’s all the same for me 528 00:42:34,240 --> 00:42:38,000 No, absolutely nothing 529 00:42:38,080 --> 00:42:42,640 No, I regret nothing 530 00:42:42,720 --> 00:42:46,880 It’s paid, swept away 531 00:42:46,960 --> 00:42:49,240 Forgotten 532 00:42:49,320 --> 00:42:52,840 I don't care about the past 533 00:43:44,400 --> 00:43:47,680 Let's go to a movie or something. 534 00:43:49,280 --> 00:43:52,760 Forget the movies. I only go with girls, anyway. 535 00:43:53,760 --> 00:43:56,440 Nothing good to see anyway. 536 00:43:59,600 --> 00:44:02,560 I have an idea. Let's go see Clara. 537 00:44:02,640 --> 00:44:06,000 Check if she's had any new visions lately. 538 00:44:07,000 --> 00:44:08,960 Forget it, Rosy. 539 00:44:09,040 --> 00:44:13,120 She can guess things about us she’s better off not knowing. 540 00:44:13,280 --> 00:44:16,200 You mean the fire? Who cares? 541 00:44:16,360 --> 00:44:19,080 You've been acting queer lately. 542 00:44:19,160 --> 00:44:22,560 Have a seat. Why are you standing? 543 00:44:24,240 --> 00:44:26,920 I've always wanted to meet Clara's friends. 544 00:44:27,080 --> 00:44:30,280 We've been in Israel for 5 years, 545 00:44:31,840 --> 00:44:35,880 and we've never met any of Clara's friends. 546 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 She never brings them home. 547 00:44:38,600 --> 00:44:41,800 What do you think of Clara? 548 00:44:42,840 --> 00:44:44,440 What do the boys think of her? 549 00:44:48,280 --> 00:44:51,480 She's one of the serious girls. 550 00:44:52,360 --> 00:44:55,680 -Serious? -That's what we call girls like her. 551 00:44:56,520 --> 00:45:02,240 She can sit in class all day and say nothing to nobody. 552 00:45:02,320 --> 00:45:05,600 What Libby's trying to say is... 553 00:45:06,200 --> 00:45:09,040 That Clara lives in two worlds. 554 00:45:09,480 --> 00:45:13,840 She only visits our world when she has a good reason. 555 00:45:14,480 --> 00:45:18,080 She got that from my side of the family. 556 00:45:19,080 --> 00:45:22,680 Elvis, her uncle, is like that too. 557 00:45:23,080 --> 00:45:25,360 She has amazing eyes. 558 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 Does she really? 559 00:45:28,640 --> 00:45:31,360 Pretty eyes. Everyone looks at her eyes. 560 00:45:32,280 --> 00:45:37,600 Our teacher makes her sit on the side of the room. 561 00:45:37,680 --> 00:45:41,560 Whenever she's in front of him, 562 00:45:42,440 --> 00:45:47,040 he can't concentrate. Because of her eyes... 563 00:45:47,120 --> 00:45:50,800 She hypnotizes people with her eyes, 564 00:45:50,880 --> 00:45:52,560 and they open up to her. 565 00:45:53,480 --> 00:45:58,080 You can't tell what she's thinking just by looking at her. 566 00:46:00,440 --> 00:46:02,920 She's amazing. I mean, her eyes... 567 00:46:04,160 --> 00:46:05,840 Right, Rosy? 568 00:46:06,800 --> 00:46:08,440 -Yes. -Yes. 569 00:46:09,840 --> 00:46:11,640 Good evening. Is Eddie home? 570 00:46:11,720 --> 00:46:14,880 No, he went out. But, come in. 571 00:46:17,000 --> 00:46:19,880 He doesn't tell us where he's going. 572 00:46:21,520 --> 00:46:23,000 Have a seat. 573 00:46:24,360 --> 00:46:26,640 You can sit on the sofa. 574 00:46:32,120 --> 00:46:35,360 You're the girl who guessed the test questions. 575 00:46:35,440 --> 00:46:38,680 -How did you know? -It's my job to know. 576 00:46:39,040 --> 00:46:42,720 -Are you his girlfriend? -No, I'm barely a friend. 577 00:46:45,320 --> 00:46:48,320 You're the first girl to visit him at home. 578 00:46:49,840 --> 00:46:52,080 -You're not from here. -No. 579 00:46:52,880 --> 00:46:55,880 -Are you from Odessa? -No, from Crimea. 580 00:46:57,120 --> 00:46:59,360 -Where in Crimea? -Dubinchik. 581 00:47:01,720 --> 00:47:04,520 Dubinchik. I've been there. 582 00:47:05,800 --> 00:47:08,440 Really good sardines, right? 583 00:47:08,800 --> 00:47:10,400 Yes, very good. 584 00:47:12,040 --> 00:47:13,080 You know, 585 00:47:14,240 --> 00:47:18,000 I've never talked to a 15 year old girl like this. 586 00:47:19,280 --> 00:47:24,520 The first time, and it has to be my son's girlfriend. 587 00:47:25,440 --> 00:47:27,000 I'm only 13 and a half. 588 00:47:33,120 --> 00:47:36,040 -Ever been in love? -No. 589 00:47:37,200 --> 00:47:40,080 In high school, I was in love with a girl. 590 00:47:41,640 --> 00:47:44,360 For 6 years, I couldn't stop looking at her. 591 00:47:44,800 --> 00:47:46,760 Even during tests. 592 00:47:47,560 --> 00:47:51,280 She was really amazing. 593 00:47:52,520 --> 00:47:55,920 But I never spoke to her. 594 00:47:56,000 --> 00:47:59,840 And at night, I would imagine how she sleeps. 595 00:47:59,920 --> 00:48:02,200 Why didn't you tell her you loved her? 596 00:48:02,280 --> 00:48:04,480 Everybody loved her. 597 00:48:04,560 --> 00:48:08,000 Even today, I can feel her run through me for a few seconds. 598 00:48:08,640 --> 00:48:10,080 And then it passes... 599 00:48:13,520 --> 00:48:16,560 -How's the juice? -Got any chocolate? 600 00:48:36,480 --> 00:48:37,760 It was Eddie's mother. 601 00:48:38,800 --> 00:48:41,400 -Who? -The girl you loved. 602 00:48:41,480 --> 00:48:44,280 No. Nobody marries their fantasy. 603 00:48:47,480 --> 00:48:50,760 Do you like knowing the future? 604 00:48:53,000 --> 00:48:57,520 No. Will Eddie be home soon? I need to talk to him. 605 00:48:58,080 --> 00:49:01,400 Yes. Any minute. One more thing. 606 00:49:03,480 --> 00:49:08,160 If I asked you for tonight's lottery numbers, 607 00:49:09,480 --> 00:49:11,280 could you do something like that? 608 00:49:12,120 --> 00:49:14,000 Would you like me to? 609 00:49:33,440 --> 00:49:37,840 Yes! Yes! Yes! 610 00:49:37,920 --> 00:49:39,640 Yes! 611 00:49:39,720 --> 00:49:41,680 Why are you screaming? Are you nuts?! 612 00:49:41,760 --> 00:49:42,840 You screamed! 613 00:49:42,920 --> 00:49:45,760 Sit here. Sit down. 614 00:49:46,800 --> 00:49:49,800 Six. Six! Six! 615 00:49:50,000 --> 00:49:51,720 Six! 616 00:49:51,800 --> 00:49:55,000 Where are my shoes? Eddie get my shoes. 617 00:49:55,080 --> 00:49:56,480 How much? 618 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 4 million, if we're the only winners. 619 00:49:58,600 --> 00:49:59,680 Wow! 620 00:49:59,760 --> 00:50:02,840 The first time you're happy about something I did. 621 00:50:03,600 --> 00:50:05,160 The second time. 622 00:50:05,240 --> 00:50:07,560 Sit down and listen good. 623 00:50:07,640 --> 00:50:09,800 I know how dangerous life is. 624 00:50:09,880 --> 00:50:11,160 Wow! 625 00:50:12,000 --> 00:50:15,160 Anyone who gets his hands on the ticket, 626 00:50:15,440 --> 00:50:19,480 can cash it and steal the 4 million. 627 00:50:19,720 --> 00:50:22,440 -Eddie, why are the shutters open? -4 million... 628 00:50:23,120 --> 00:50:26,280 2 million. I'll give half to the Chenovs, 629 00:50:26,360 --> 00:50:29,080 -Chanov. -Chanov. 630 00:50:29,920 --> 00:50:32,000 -Why them? -That's my business. 631 00:50:32,160 --> 00:50:34,200 Stay out of it. 632 00:50:38,840 --> 00:50:43,920 A new Volvo with a 24 karat gold steering wheel. 633 00:50:48,160 --> 00:50:53,200 Do you want anything? Something for the house? 634 00:50:56,040 --> 00:50:58,400 Go to sleep. I'll guard the ticket. 635 00:51:04,080 --> 00:51:06,720 Why'd you give everyone all the lotto numbers? 636 00:51:06,800 --> 00:51:09,360 We could have been millionaires! 637 00:51:10,200 --> 00:51:11,800 Stop, enough! 638 00:51:27,440 --> 00:51:29,720 What's wrong, Elvis? 639 00:51:31,240 --> 00:51:32,880 Elvis, what's wrong? 640 00:51:42,760 --> 00:51:48,080 Do you remember when I felt aggrieved, Natasha... 641 00:51:50,680 --> 00:51:53,800 Now, I feel the same. 642 00:51:54,600 --> 00:51:56,000 Like imperfection. 643 00:51:56,080 --> 00:51:57,720 I see. 644 00:51:57,800 --> 00:52:00,520 With this, it's sweet. 645 00:52:00,600 --> 00:52:06,600 I almost caught her. She went to that zone. 646 00:52:07,280 --> 00:52:09,120 I had to go into zone. 647 00:52:09,200 --> 00:52:11,800 Radioactivity didn't erase his memory. 648 00:52:11,880 --> 00:52:15,000 He lost it because he loved Natasha. 649 00:52:15,080 --> 00:52:17,960 And not because of the radiation of the "zone." 650 00:52:18,040 --> 00:52:19,080 And she died. 651 00:52:27,160 --> 00:52:31,080 More than 300 people have won the lottery. 652 00:52:31,440 --> 00:52:33,880 No doubt a case of national fraud. 653 00:52:34,640 --> 00:52:37,800 More will see their dreams go up in smoke, 654 00:52:37,880 --> 00:52:40,080 and the angry mob protests. 655 00:52:40,160 --> 00:52:41,720 We don't have a dream anymore. 656 00:52:41,800 --> 00:52:45,000 God almighty is a joke! All our dreams went up in smoke! 657 00:52:45,080 --> 00:52:48,200 God almighty is a joke! All our dreams went up in smoke! 658 00:52:48,280 --> 00:52:49,920 It's that Chanov's fault! 659 00:52:50,000 --> 00:52:53,160 Him and his witchy daughter gave us the numbers! 660 00:52:55,920 --> 00:52:59,400 It's better like this, Chanov. 661 00:53:00,000 --> 00:53:02,880 At least we were happy for one night. 662 00:53:03,760 --> 00:53:06,280 You look like the spirit of this catastrophe. 663 00:53:06,360 --> 00:53:08,320 Who are you? 664 00:53:08,400 --> 00:53:12,240 Igor Chanov. Clara's father. I gave everyone the numbers. 665 00:53:14,160 --> 00:53:17,080 Where's Clara? 666 00:53:17,400 --> 00:53:18,480 At school. 667 00:53:18,560 --> 00:53:23,480 -Where's the school? -Across the street. 668 00:53:23,560 --> 00:53:26,520 -Who are you? -Shut up, you ugly bitch! 669 00:53:31,680 --> 00:53:34,400 On a carpet of yellow leaves 670 00:53:34,480 --> 00:53:36,640 In a simple dress 671 00:53:36,720 --> 00:53:41,320 From wind-blown crepe de chine 672 00:53:41,400 --> 00:53:46,920 Autumn danced waltz Boston in the gateway 673 00:53:47,000 --> 00:53:50,840 A warm day flew by 674 00:53:50,920 --> 00:53:53,440 And the saxophone sang hoarsely 675 00:53:53,520 --> 00:53:56,800 God almighty is a joke! All our dreams went up in smoke! 676 00:53:56,880 --> 00:53:59,920 Two people have already committed suicide. 677 00:54:00,000 --> 00:54:02,840 Soon the police will arrive with black bags. 678 00:54:04,640 --> 00:54:06,920 But the real party hasn't started yet. 679 00:54:08,400 --> 00:54:12,680 Hello. You look like one of us. Who are you, sir? 680 00:54:12,760 --> 00:54:15,320 Fuck you and the media! 681 00:54:20,400 --> 00:54:21,840 Say, 682 00:54:22,000 --> 00:54:24,800 How many girls' tits have you touched? 683 00:54:24,880 --> 00:54:26,640 At least five. 684 00:54:27,440 --> 00:54:30,680 You mean if you count all the girls you knew 685 00:54:30,760 --> 00:54:33,480 when you were five. 686 00:54:36,080 --> 00:54:38,400 Big shot, just like your father... 687 00:54:38,480 --> 00:54:42,760 It's strange that he got all six lottery numbers. 688 00:54:44,280 --> 00:54:47,800 Not strange at all. Clara gave me the numbers. 689 00:54:58,640 --> 00:55:03,840 Your problem is that you crack under pressure. 690 00:55:03,920 --> 00:55:06,240 You would never have lasted in the Holocaust. 691 00:55:50,080 --> 00:55:54,800 "Saint Clara" 692 00:56:28,480 --> 00:56:30,640 Tikel, what are you doing here? 693 00:56:32,000 --> 00:56:35,360 Holy shit! He's picking roses for her. 694 00:56:36,120 --> 00:56:40,680 Cut the shit. I'm just passing through. 695 00:56:41,080 --> 00:56:43,520 Since when do you just pass through? 696 00:56:43,680 --> 00:56:46,160 I only know one girl who lives in the woods. 697 00:56:47,760 --> 00:56:49,560 We're not your dogs, understand? 698 00:56:50,680 --> 00:56:53,560 Didn't you swallow enough pills today? 699 00:56:53,640 --> 00:56:56,760 No, but I've swallowed enough shit from you. 700 00:57:00,080 --> 00:57:03,280 I wonder what Tissona gave him for our souls. 701 00:57:03,360 --> 00:57:07,680 You're a double agent, huh? They say your father is too. 702 00:57:35,240 --> 00:57:38,320 She'll never go out with a worm like you. 703 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 My memory's back. 704 00:58:22,800 --> 00:58:25,320 I just can't remember how Natasha died. 705 00:58:25,400 --> 00:58:27,880 She didn't die. 706 00:58:32,480 --> 00:58:34,440 She didn't die? 707 00:58:36,160 --> 00:58:38,880 She ran away with another man. 708 00:58:46,800 --> 00:58:48,000 Did she ever love me? 709 00:58:49,880 --> 00:58:52,880 Yes. She loved you. 710 00:59:06,840 --> 00:59:08,200 Wow! 711 00:59:09,360 --> 00:59:11,280 Dad'll kill you. 712 00:59:11,920 --> 00:59:14,720 -Do you like it? -It's great! 713 00:59:16,200 --> 00:59:19,440 Did Dad see it yet? I bet he was shocked. 714 00:59:20,840 --> 00:59:24,040 I just cut it off. He's not home. 715 00:59:26,400 --> 00:59:29,920 If you were my age, guys would fight over you. 716 00:59:30,000 --> 00:59:32,040 Guy's have fought over me. 717 00:59:34,160 --> 00:59:36,040 What happened, Eddie? 718 00:59:37,280 --> 00:59:41,560 Nothing. I had a fight with Rosy. 719 00:59:42,600 --> 00:59:45,800 Over that Russian girl who guessed the numbers? 720 00:59:46,520 --> 00:59:48,000 Yeah. 721 00:59:48,320 --> 00:59:51,360 -How'd you know? -I'll tell you. 722 00:59:51,440 --> 00:59:56,680 At your age, I had these red and blue striped bell bottoms. 723 00:59:56,760 --> 00:59:59,560 Guys would faint when they saw me. 724 00:59:59,640 --> 01:00:02,600 For them, I was fantasy from a love song. 725 01:00:03,880 --> 01:00:07,240 They tried to show me their love in strange ways. 726 01:00:07,320 --> 01:00:12,200 One guy rode through a window in my house on a motorcycle. 727 01:00:13,040 --> 01:00:18,080 Another guy just didn't know what to do, 728 01:00:18,920 --> 01:00:22,000 so he beat up my brother every day and said: 729 01:00:22,080 --> 01:00:25,000 "Tell your sister to wear her fantasy pants tomorrow." 730 01:00:26,240 --> 01:00:30,080 Then I heard someone from my class disappeared. 731 01:00:31,000 --> 01:00:36,640 He was just some guy nobody paid attention to. 732 01:00:39,000 --> 01:00:41,920 But he used to stare at me all the time. 733 01:00:42,000 --> 01:00:46,240 He always looked like a scared rabbit, 734 01:00:47,080 --> 01:00:52,320 and I used to rub up against him as if by accident. 735 01:00:52,400 --> 01:00:55,400 -Dad? -You think Dad still loves me? 736 01:00:58,280 --> 01:00:59,520 I think so. 737 01:01:01,200 --> 01:01:03,160 So do you speak to her in Russian? 738 01:01:06,880 --> 01:01:10,240 We don't really talk much. 739 01:01:10,320 --> 01:01:13,200 What do you do together? 740 01:01:14,560 --> 01:01:16,240 We're not together. 741 01:01:16,720 --> 01:01:19,680 She doesn't even think about me. 742 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 She's crazy about you. 743 01:01:22,800 --> 01:01:25,440 You think so? All the guys love her. 744 01:01:25,520 --> 01:01:28,440 Rosy, Asthma, Uzi and Edgar. 745 01:01:32,000 --> 01:01:33,480 Even Dov. 746 01:01:37,560 --> 01:01:40,640 -Who are they? -Just a bunch of nobodies. 747 01:01:59,840 --> 01:02:01,560 Wrong door. 748 01:02:03,000 --> 01:02:04,480 I've had it. 749 01:02:07,000 --> 01:02:08,800 You know what? 750 01:02:08,880 --> 01:02:13,560 I think I'll ask her out to a movie tomorrow. 751 01:02:13,640 --> 01:02:14,600 A movie? 752 01:02:14,680 --> 01:02:17,680 -Yeah. -Do something special. 753 01:02:17,760 --> 01:02:19,360 For us, a movie is special. 754 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 What's the queen of the woods doing in the big city? 755 01:02:58,160 --> 01:03:01,240 Get in, witch. We'll take you for a ride in heaven. 756 01:03:53,160 --> 01:03:55,560 So, show us some of your "talents". 757 01:03:56,400 --> 01:03:58,120 Let's get some chocolate first. 758 01:04:43,040 --> 01:04:45,120 Give me the bat. 759 01:04:49,040 --> 01:04:50,120 Give it to me. 760 01:05:24,000 --> 01:05:26,360 Get in the car, you psycho! 761 01:05:46,680 --> 01:05:48,720 Step on it, sis. 762 01:05:56,680 --> 01:06:00,000 Clara! Clara! Clara! Clara! 763 01:06:00,080 --> 01:06:03,160 Clara! Clara! Clara! Clara! 764 01:06:03,240 --> 01:06:06,280 Clara! Clara! Clara! Clara! 765 01:06:06,360 --> 01:06:09,600 Clara! Clara! Clara! Clara! 766 01:06:09,680 --> 01:06:12,760 Clara! Clara! Clara! Clara! 767 01:06:12,840 --> 01:06:16,000 Clara! Clara! Clara! Clara! 768 01:06:16,080 --> 01:06:19,160 Clara! Clara! Clara! Clara! 769 01:06:19,240 --> 01:06:22,560 Clara! Clara! Clara! Clara! 770 01:06:32,480 --> 01:06:37,840 "Death to Traitors" 771 01:06:51,400 --> 01:06:55,040 ♪ Yes, we are two ♪ 772 01:06:56,240 --> 01:07:00,240 ♪ The enemy who is a friend ♪ 773 01:07:00,760 --> 01:07:04,200 ♪ I'm the costume ♪ 774 01:07:05,920 --> 01:07:10,160 ♪ And inside another person ♪ 775 01:07:10,600 --> 01:07:14,280 ♪ Yelling at the moon ♪ 776 01:07:15,400 --> 01:07:19,880 ♪ Crying and cursing ♪ 777 01:07:20,360 --> 01:07:23,600 ♪ Walking around like a dog ♪ 778 01:07:25,280 --> 01:07:29,920 ♪ Beaten and howling ♪ 779 01:07:30,080 --> 01:07:34,920 ♪ It's like an electric shock ♪ 780 01:07:36,200 --> 01:07:39,720 ♪ And it flows and twists ♪ 781 01:07:40,480 --> 01:07:44,680 ♪ Your sense of time, slowly ♪ 782 01:07:46,080 --> 01:07:49,120 ♪ I'm getting into trouble ♪ 783 01:07:49,800 --> 01:07:54,520 ♪ S parks of understanding ♪ 784 01:07:56,400 --> 01:08:00,320 ♪ Again, they pass, like a conveyor belt ♪ 785 01:08:00,400 --> 01:08:03,800 ♪ Like a storm, they peel off more parts of the bark ♪ 786 01:08:03,880 --> 01:08:09,120 Clara! 787 01:08:18,720 --> 01:08:20,080 Love... 788 01:08:21,720 --> 01:08:24,800 Nothing can stand in its way. 789 01:08:25,600 --> 01:08:28,160 Yesterday I started hurting here. 790 01:08:29,760 --> 01:08:32,520 I'm fed up with everything. 791 01:08:32,760 --> 01:08:37,080 My parents, their relationship, school... 792 01:08:38,080 --> 01:08:41,359 I left everything behind and came to you. 793 01:08:42,800 --> 01:08:45,840 -You know the Seismographic Institute? -Yes. 794 01:08:46,720 --> 01:08:49,120 There are orgies there every night. 795 01:08:49,200 --> 01:08:52,920 They don't give a shit about the machines. 796 01:08:53,520 --> 01:08:56,800 We used to sit outside and peep at them. 797 01:08:56,880 --> 01:09:02,000 Last night, on my way to you, Rosy jumped me with 10 guys. 798 01:09:02,600 --> 01:09:05,000 They had bats and knives. 799 01:09:05,920 --> 01:09:08,600 I put up a tough fight, but in the end, 800 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 they beat the shit out of me. 801 01:09:12,080 --> 01:09:14,840 My mother said you were the coolest. 802 01:09:16,640 --> 01:09:19,880 Do you really think I have amazing eyes? 803 01:09:21,319 --> 01:09:22,840 Yes. 804 01:09:23,080 --> 01:09:26,880 I think your visions come from your eyes. 805 01:09:29,200 --> 01:09:34,359 My uncle Elvis had the same visions when he was young. 806 01:09:35,040 --> 01:09:40,680 People say it’s because we lived near a radioactive zone, 807 01:09:40,760 --> 01:09:44,000 but I know it's because of Natasha, 808 01:09:44,080 --> 01:09:47,359 a girl he used to loved. 809 01:09:47,439 --> 01:09:51,600 She loved him too, but they never told each other... 810 01:09:52,160 --> 01:09:55,240 And then she ran into the radioactive zone. 811 01:09:55,640 --> 01:09:58,320 -And what happened? -She died. 812 01:10:02,000 --> 01:10:04,560 I guess you didn't get last night's hint. 813 01:10:04,640 --> 01:10:08,360 Assholes like you can't lead revolutions. 814 01:10:09,000 --> 01:10:14,720 The only revolution you can pull off is popping pills. 815 01:10:15,400 --> 01:10:20,400 People only followed you today because of Clara. 816 01:10:24,680 --> 01:10:27,800 Don’t worry, Tikel. We didn't come for you. 817 01:10:31,120 --> 01:10:32,680 Wait here. 818 01:10:41,200 --> 01:10:44,000 Give this to Libby. 819 01:10:45,720 --> 01:10:48,000 She loves you. 820 01:10:53,040 --> 01:10:54,760 Let's go. 821 01:11:16,000 --> 01:11:18,720 Rosy looked hurt. What did you say? 822 01:11:19,440 --> 01:11:21,400 One day, I'll tell you. 823 01:11:23,200 --> 01:11:25,680 Want to see a movie tonight? 824 01:11:27,560 --> 01:11:32,200 I don't know. I feel something big should happen tonight. 825 01:11:32,360 --> 01:11:36,920 Do you think I can make things happen or just see them coming. 826 01:11:38,720 --> 01:11:41,880 After the bird in class, you can do anything. 827 01:11:43,280 --> 01:11:47,360 I didn't plan it. I just wanted to be saved from the blackboard. 828 01:11:47,880 --> 01:11:51,440 This is Michael Holler reports to you from the scene. 829 01:11:51,520 --> 01:11:54,440 Earthquake at midnight. 830 01:11:54,520 --> 01:11:59,680 Earthquake at midnight. Saint Clara has predicted it. 831 01:11:59,760 --> 01:12:04,840 Everyone is fleeing in their little, white cars. 832 01:12:05,000 --> 01:12:09,680 It all started when a 13 year old Russian girl, 833 01:12:09,760 --> 01:12:14,360 began seeing visions of the future for this forgotten town. 834 01:12:14,520 --> 01:12:19,440 That's when she became Saint Clara. The Seismographic Institute says: 835 01:12:19,600 --> 01:12:22,680 there's no chance of an earthquake tonight. 836 01:12:22,840 --> 01:12:25,240 But people are fleeing anyway. 837 01:12:25,320 --> 01:12:28,920 What's wrong with you? I told you. 838 01:12:29,000 --> 01:12:32,720 We just made up all this earthquake business. 839 01:12:33,320 --> 01:12:37,120 -Now come stand under the doorway. -Come on, Eddie. 840 01:12:37,200 --> 01:12:40,120 You're getting along fine without me. 841 01:12:40,920 --> 01:12:43,000 You look nice like that. 842 01:12:43,560 --> 01:12:46,400 And Dad, I'm sorry about the lottery. 843 01:12:47,040 --> 01:12:49,760 Don't be sorry. I quit my job anyway. 844 01:12:49,840 --> 01:12:52,720 Tomorrow, after this earthquake is over, 845 01:12:53,000 --> 01:12:58,920 I'll have an 8 egg omelette with bacon and a pail of coffee, 846 01:12:59,000 --> 01:13:02,680 and practice darts all day. You'll see... 847 01:13:02,760 --> 01:13:04,800 Only darts. 848 01:13:04,880 --> 01:13:10,000 In a week, I'll kick your butt at darts. Now come stand here. 849 01:13:10,680 --> 01:13:13,960 -It's OK. -What's OK? 850 01:13:27,320 --> 01:13:31,800 I can't believe this forest might not exist tomorrow. 851 01:13:34,160 --> 01:13:38,120 Too bad about these trees. I feel connected to them. 852 01:13:40,480 --> 01:13:42,400 This was a great town. 853 01:13:42,480 --> 01:13:45,120 We did great things here. 854 01:13:45,200 --> 01:13:49,000 In a few years, we could've started a revolution here. 855 01:13:49,840 --> 01:13:51,400 You know, 856 01:13:53,000 --> 01:13:57,800 I feel bad about Tikel. I'm sorry he's not here with us. 857 01:13:58,640 --> 01:14:01,600 He and I have been through a lot together. 858 01:14:02,200 --> 01:14:04,280 Since the age of six. 859 01:14:04,560 --> 01:14:08,920 You know, women can make us do all sorts of things. 860 01:14:10,200 --> 01:14:12,280 But Clara... 861 01:14:13,040 --> 01:14:15,800 Tomorrow she'll be the talk of the country, 862 01:14:17,440 --> 01:14:21,880 and we'll wake up and start from the beginning, 863 01:14:22,480 --> 01:14:25,360 just like the pioneers who cleared out the swamps. 864 01:14:25,440 --> 01:14:27,600 Tomorrow will be a great day. 865 01:14:45,120 --> 01:14:49,000 -You're still in love with her. -No I'm not. 866 01:15:16,320 --> 01:15:19,200 -I hope it doesn't happen. -What doesn’t happen? 867 01:15:19,280 --> 01:15:21,880 The earthquake. 868 01:15:22,720 --> 01:15:25,920 All this quiet stresses me out. 869 01:15:27,360 --> 01:15:30,080 Suddenly, I feel my body trembling. 870 01:15:41,120 --> 01:15:44,560 You're imagining it. It's just your heart. 871 01:15:47,440 --> 01:15:51,400 I'm really sorry about what happened with Rosy. 872 01:15:52,520 --> 01:15:54,120 Anyway. 873 01:15:54,200 --> 01:15:58,000 We always hung out together at times like this. 874 01:15:58,080 --> 01:16:00,640 Almost our whole lives... 875 01:16:02,080 --> 01:16:04,000 Until last night. 876 01:16:05,040 --> 01:16:09,000 Anyway, I'd rather be with you. 877 01:16:12,320 --> 01:16:14,800 Do you know what's going to happen tonight? 878 01:16:14,880 --> 01:16:19,560 Not when I'm with you. That's one reason I like being with you. 879 01:16:20,400 --> 01:16:23,520 I wonder if anyone stayed in town. 880 01:16:23,680 --> 01:16:26,600 Let them all go. The city will be all ours. 881 01:16:26,680 --> 01:16:30,080 -I wonder if the principal ran away. -I think so. 882 01:16:30,160 --> 01:16:33,360 I hope he doesn't come back, that dog. 883 01:16:34,360 --> 01:16:40,200 He's not a bad guy. He's actually kind of sweet. 884 01:16:40,280 --> 01:16:43,400 He's really lonely. I feel sorry for him. 885 01:16:43,600 --> 01:16:45,840 Clara! 886 01:16:49,400 --> 01:16:51,680 This is my uncle, Elvis. 887 01:16:52,160 --> 01:16:54,160 Hi. 888 01:16:56,520 --> 01:16:59,600 I looked for you all day. 889 01:17:00,840 --> 01:17:02,880 What did you want? 890 01:17:04,920 --> 01:17:07,200 I wanted to tell you, 891 01:17:08,720 --> 01:17:10,680 not to be afraid of the earthquake. 892 01:17:12,040 --> 01:17:13,680 What did he say? 893 01:17:14,040 --> 01:17:17,840 -He said you're impressive. -What else? 894 01:17:19,240 --> 01:17:21,560 Not to be afraid of anything. 895 01:17:25,080 --> 01:17:30,040 Mr. Consul! It suits you so well to be here! 896 01:17:30,200 --> 01:17:33,080 Thanks. Clarion, Monsieur. 897 01:17:33,160 --> 01:17:36,200 I'm so happy to see you two together. 898 01:17:36,280 --> 01:17:38,160 Love is the light of life. 899 01:17:38,440 --> 01:17:40,480 In the end, 900 01:17:40,560 --> 01:17:43,240 We're the only four left. 901 01:17:43,320 --> 01:17:47,400 Sorry about that warning I gave you, Tikel. 902 01:17:47,560 --> 01:17:51,760 Great dog! He looks like he belongs to Bob Marley. 903 01:17:51,840 --> 01:17:55,200 -What's his name? -Jean. Jean Gabin. 904 01:17:55,280 --> 01:18:00,480 -Well, we have to get going. Bye. -Bye, kids. 905 01:18:01,640 --> 01:18:03,680 What's the name of your... 906 01:18:04,440 --> 01:18:06,280 -My dog? -Dog? 907 01:18:06,360 --> 01:18:07,240 Yes, dog. 908 01:18:07,320 --> 01:18:10,040 What’s his name? Yael. 909 01:18:10,120 --> 01:18:16,040 Come! I'll teach you a great song! 910 01:18:16,560 --> 01:18:20,640 Because Johny is a dude 911 01:18:21,920 --> 01:18:24,600 He fondles, he fondles 912 01:18:25,840 --> 01:18:28,680 You're fool... 913 01:19:21,720 --> 01:19:23,480 I think I love you. 914 01:20:31,920 --> 01:20:35,360 Don't worry. It's only a 4 on the Richter scale. It's almost over. 915 01:24:11,080 --> 01:24:13,080 Subtitle translation by: Madlen Ali 66232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.