Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:29,840
SAINT CLARA
2
00:00:29,920 --> 00:00:32,520
Based on a Novel By
Pavel & Jelena Kohout
3
00:00:38,680 --> 00:00:44,040
The Golda Meir School - 1999
4
00:01:40,000 --> 00:01:43,760
Fuckers!
5
00:01:53,600 --> 00:01:56,640
Libby, hide the orange pills!
The dogs are coming!
6
00:01:56,720 --> 00:01:59,440
If you talk
you go to the hospital, understand?
7
00:02:03,520 --> 00:02:06,720
Not a word to the teacher
or the principal.
8
00:02:13,680 --> 00:02:16,120
There's clarity in the confusion.
9
00:02:21,440 --> 00:02:24,200
Something very unusual
happened in this class.
10
00:02:25,640 --> 00:02:28,600
For the first time in the history
of this school,
11
00:02:29,680 --> 00:02:32,320
maybe even the entire
school system,
12
00:02:32,400 --> 00:02:34,240
the whole class.
13
00:02:34,320 --> 00:02:37,280
got a perfect grade on a test.
14
00:02:40,040 --> 00:02:41,480
Amazing!
15
00:02:41,560 --> 00:02:46,280
Twenty four tests
and not even one mistake!
16
00:02:46,720 --> 00:02:48,120
Really amazing!
17
00:02:48,200 --> 00:02:50,320
All perfect!
But that's not all.
18
00:02:50,400 --> 00:02:53,640
Every question was solved
in exactly the same way.
19
00:02:53,720 --> 00:02:57,640
Quite a system of telepathy.
20
00:02:59,160 --> 00:03:01,120
That's how Galit Biron,
21
00:03:01,600 --> 00:03:06,080
whose grade average is 37,
22
00:03:06,160 --> 00:03:09,800
wound up thinking exactly
like Eleanor Galash,
23
00:03:10,240 --> 00:03:12,560
whose grade average is 97!
24
00:03:12,640 --> 00:03:14,920
-Asshole!
-Strange, huh?
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
Now,
26
00:03:19,680 --> 00:03:23,720
There's a big difference
between clever cheating,
27
00:03:24,280 --> 00:03:26,480
and organized crime.
28
00:03:27,600 --> 00:03:30,560
But you need brains
even to cheat.
29
00:03:31,680 --> 00:03:32,960
If you had any brains,
30
00:03:33,040 --> 00:03:36,800
some would have gotten
a better grade,
31
00:03:36,880 --> 00:03:40,200
and some a worse grade.
But all perfect scores!
32
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
A dead giveaway!
33
00:03:43,560 --> 00:03:45,880
Ladies and gentlemen,
this is an act of revolt.
34
00:03:49,040 --> 00:03:50,520
And in every revolt,
35
00:03:51,720 --> 00:03:55,080
there's a leader
and there's the mob.
36
00:03:56,000 --> 00:03:58,560
The mob of wild, smelly pigs!
37
00:04:01,960 --> 00:04:06,000
Let the pig who thinks
he's Napoleon
38
00:04:06,560 --> 00:04:08,080
stand up now and confess!
39
00:04:11,960 --> 00:04:13,640
Bilizovsky!!
40
00:04:13,720 --> 00:04:15,440
First of all,
41
00:04:15,520 --> 00:04:16,519
Take a green pill.
42
00:04:17,640 --> 00:04:21,399
A green one relaxes you
like two orange.
43
00:04:21,480 --> 00:04:25,240
They can drop an elephant.
44
00:04:26,040 --> 00:04:29,560
The whole class is
on orange pills,
45
00:04:29,640 --> 00:04:32,920
but we leaders can treat
ourselves to a green
46
00:04:33,760 --> 00:04:35,680
before the interrogation.
47
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Galash!
48
00:04:39,840 --> 00:04:42,440
Mademoiselle Eleanor Galash.
49
00:04:43,560 --> 00:04:48,280
You're the only one capable
of solving all 1,000 math problems
50
00:04:48,360 --> 00:04:53,280
no matter which he decides
to give on the test.
51
00:04:55,360 --> 00:04:59,000
So you want me to hang
myself at recess,
52
00:04:59,160 --> 00:05:01,760
with a note in my mouth
saying: "I'm not a traitor".
53
00:05:03,320 --> 00:05:05,640
As the principal,
I understand your problem.
54
00:05:06,720 --> 00:05:09,800
The usual problem of geniuses.
55
00:05:11,680 --> 00:05:14,520
I know you're a lonely girl.
56
00:05:15,600 --> 00:05:20,000
You could easily be used
to solve math problems,
57
00:05:20,080 --> 00:05:22,560
just to become popular.
58
00:05:26,160 --> 00:05:27,440
You're right.
59
00:05:27,520 --> 00:05:33,240
And I'm shocked at the way
men your age look at me,
60
00:05:33,920 --> 00:05:35,920
but what's that got to
do with the test?
61
00:05:36,000 --> 00:05:37,840
Relax, OK?
62
00:05:38,320 --> 00:05:42,520
I'm only trying to stay
informed about my students.
63
00:05:43,880 --> 00:05:45,440
That's all.
64
00:05:47,560 --> 00:05:50,840
In every crime,
there's a number 1 and a number 2.
65
00:05:51,720 --> 00:05:54,360
Number one is the brain,
66
00:05:54,440 --> 00:05:59,880
and number two is the slave
67
00:06:00,840 --> 00:06:04,920
the one who gets punished
while number one goes free.
68
00:06:06,200 --> 00:06:09,480
And why are number
twos interrogated?
69
00:06:09,560 --> 00:06:11,880
Because soon they'll
inherit the number 1 spot.
70
00:06:13,280 --> 00:06:15,720
A natural mistake
of number twos.
71
00:06:15,880 --> 00:06:18,880
They're interrogated
because they're weak.
72
00:06:19,280 --> 00:06:21,600
Understand, Monsieur Rosenthal?
73
00:06:23,000 --> 00:06:27,480
Number twos subconsciously
resent the leader.
74
00:06:28,120 --> 00:06:30,600
I understand you think
I'm number two,
75
00:06:30,760 --> 00:06:33,560
and that I'm filled
with resentment,
76
00:06:33,720 --> 00:06:36,040
but you've got
nothing on me.
77
00:06:36,680 --> 00:06:41,360
You're not only depressive,
you're stupid too.
78
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
If you had half a brain,
79
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
you'd know you'll be
sold out anyway.
80
00:06:48,320 --> 00:06:51,160
But I see you want to stay
number two forever.
81
00:06:51,360 --> 00:06:53,280
Fine with me.
82
00:06:54,320 --> 00:06:55,200
Just...
83
00:06:56,920 --> 00:06:58,560
Just one thing.
84
00:06:59,720 --> 00:07:02,240
Who's the swamp pig
85
00:07:02,640 --> 00:07:04,760
who blackmailed Eleanor Galash?
86
00:07:18,880 --> 00:07:21,800
I want to tell you
about a dream I had.
87
00:07:23,640 --> 00:07:27,200
I'm in a bob sled,
88
00:07:27,720 --> 00:07:31,600
sliding down the snow
at amazing speed.
89
00:07:32,560 --> 00:07:35,400
And who do you think
is sitting with me?
90
00:07:37,000 --> 00:07:38,760
Edith Piaf.
91
00:07:39,480 --> 00:07:40,560
She's sitting with me.
92
00:07:41,680 --> 00:07:43,120
Edith Piaf.
93
00:07:43,200 --> 00:07:44,560
Who is she, sir?
94
00:07:45,000 --> 00:07:48,920
She's not relevant to the story.
95
00:07:49,000 --> 00:07:50,440
Ask your father.
96
00:07:52,640 --> 00:07:54,920
And while sliding,
97
00:07:55,080 --> 00:07:58,240
she's singing
"Je Ne Regrette Rien."
98
00:07:59,040 --> 00:08:04,400
And I hold her and feel her
holiness flow into my heart.
99
00:08:05,200 --> 00:08:09,440
People on the sidelines
hand us cups of tea,
100
00:08:09,680 --> 00:08:11,280
like in a marathon.
101
00:08:11,440 --> 00:08:13,920
But we can't stop the sled.
102
00:08:14,160 --> 00:08:17,120
I can't find the brakes.
103
00:08:18,560 --> 00:08:20,640
See how this connects to you?
104
00:08:25,680 --> 00:08:27,520
Ever been in love, Tikel?
105
00:08:30,080 --> 00:08:33,080
At your age,
I was madly in love with a girl.
106
00:08:34,159 --> 00:08:37,200
I did really stupid
things to impress her.
107
00:08:39,200 --> 00:08:41,520
Do you know what
she does today?
108
00:08:42,280 --> 00:08:44,000
Postal clerk.
109
00:08:44,400 --> 00:08:47,520
Sticking stamps on packages
with her ass.
110
00:08:48,160 --> 00:08:49,600
Doesn't matter.
111
00:08:49,880 --> 00:08:53,040
People sometimes make mistakes
out of blindness.
112
00:08:53,640 --> 00:08:57,560
But everyone returns to his
natural place.
113
00:08:58,240 --> 00:09:00,000
Like salmons,
114
00:09:00,440 --> 00:09:02,480
Like salmons,
115
00:09:03,840 --> 00:09:07,400
that return to the exact place
where they were spawned,
116
00:09:07,880 --> 00:09:11,040
after swimming around the North Sea
117
00:09:11,280 --> 00:09:14,200
for four years and two months.
118
00:09:14,640 --> 00:09:18,320
Now confess your pathetic
attempt at a revolt.
119
00:09:18,840 --> 00:09:20,040
Confess now!
120
00:09:21,720 --> 00:09:22,640
Listen,
121
00:09:22,880 --> 00:09:26,120
I don't know what
the others said,
122
00:09:26,440 --> 00:09:29,160
but I didn't copy any exams
123
00:09:30,120 --> 00:09:32,160
or organize any revolt.
124
00:09:33,000 --> 00:09:36,880
I solved the problems
on the spot, like a genius.
125
00:09:38,360 --> 00:09:40,720
But I'll tell you this much.
126
00:09:40,800 --> 00:09:43,360
As for the salmon analogy,
127
00:09:43,440 --> 00:09:44,760
I think I understood it.
128
00:09:48,680 --> 00:09:49,920
Get out of my office.
129
00:09:51,560 --> 00:09:53,400
Galit Bironi
130
00:10:02,880 --> 00:10:04,840
-Did you take a pill?
-No.
131
00:10:05,080 --> 00:10:08,760
We'll cut off your head and
drink your blood if you talk.
132
00:10:18,000 --> 00:10:21,760
Clara Chanov!
133
00:10:23,400 --> 00:10:26,160
Would you like to guess
who squealed on you?
134
00:10:27,200 --> 00:10:28,360
What took you so long?
135
00:10:29,760 --> 00:10:32,920
I don't have to guess.
I know. Galit Biron.
136
00:10:33,000 --> 00:10:35,520
You know! And did she make it all up?
137
00:10:35,600 --> 00:10:36,800
No.
138
00:10:36,880 --> 00:10:39,360
Zvi, allow me.
139
00:10:42,480 --> 00:10:44,200
That doesn't interest me.
140
00:10:44,920 --> 00:10:49,480
I want to know how she got
the test questions,
141
00:10:50,240 --> 00:10:54,320
which were locked
in your desk.
142
00:10:56,080 --> 00:10:59,000
I did nothing wrong, sir.
-Sure.
143
00:10:59,160 --> 00:11:01,320
Zvi, quiet.
144
00:11:02,680 --> 00:11:07,640
We both know you came from
some remote dump in Russia,
145
00:11:07,720 --> 00:11:10,400
but you're still
quite a smart girl.
146
00:11:10,480 --> 00:11:12,800
I know how things work.
147
00:11:13,520 --> 00:11:15,560
You're just being used,
148
00:11:16,560 --> 00:11:17,440
exploited,
149
00:11:18,520 --> 00:11:21,720
and I'm only here to help you.
Understand?
150
00:11:22,680 --> 00:11:24,440
Now, tell me...
151
00:11:24,640 --> 00:11:27,200
How did you get the questions?
152
00:11:28,800 --> 00:11:32,040
Did you give them the
questions, yes or no?
153
00:11:32,120 --> 00:11:35,120
-Yes or no?
-Yes, sir. I did.
154
00:11:36,680 --> 00:11:37,720
I knew it!
155
00:11:41,840 --> 00:11:42,960
How did you get them?
156
00:11:44,760 --> 00:11:46,040
They jumped into my head.
157
00:11:46,120 --> 00:11:47,040
What?
158
00:11:47,120 --> 00:11:50,120
-Jumped into my head.
-Jumped into your head?
159
00:11:50,200 --> 00:11:53,240
Jumped into your head?
Interesting.
160
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
The test questions just
jumped into my head.
161
00:11:57,080 --> 00:12:00,200
Mounitz said the questions
would be from the book.
162
00:12:00,360 --> 00:12:05,000
So I opened the book and the
questions jumped out at me.
163
00:12:24,280 --> 00:12:27,800
This lovely building behind me,
164
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
is a nuclear plant.
165
00:12:29,680 --> 00:12:33,840
Only a thin aluminum valvestands between this plant
166
00:12:33,920 --> 00:12:37,920
and a leak that couldkill thousands.
167
00:12:38,800 --> 00:12:40,440
This is Charlv,
168
00:12:40,520 --> 00:12:44,200
who warms your legson winter nights.
169
00:12:44,560 --> 00:12:49,040
Two days after the leak,
170
00:12:49,120 --> 00:12:50,360
he’ll look like a mouse.
171
00:12:52,000 --> 00:12:55,600
Dad, do you think it's possible
to predict the future?
172
00:12:59,240 --> 00:13:01,040
Dad?
173
00:13:02,120 --> 00:13:04,440
The past is more interesting
then the future.
174
00:13:05,040 --> 00:13:08,440
A girl in my class
can predict the future.
175
00:13:11,000 --> 00:13:13,840
-Who?
-You don't know her.
176
00:13:14,280 --> 00:13:17,760
A weird, Russian girl with purple eyes.
177
00:13:18,360 --> 00:13:21,480
You've never talked about
girls at home.
178
00:13:22,080 --> 00:13:23,480
You know,
179
00:13:23,560 --> 00:13:27,160
At your age,
I only thought about boys.
180
00:13:27,240 --> 00:13:31,640
I would lie in bed for hours
thinking about them.
181
00:13:33,480 --> 00:13:37,120
I wonder what people
think about me.
182
00:13:37,360 --> 00:13:42,320
Especially the criminals
whose asses I have to kick,
183
00:13:42,840 --> 00:13:46,200
who don't think
they're guilty.
184
00:13:47,000 --> 00:13:51,840
What are they thinking when
I slap them at 120 mph?
185
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
What are they thinking?
186
00:13:58,840 --> 00:14:00,360
What's that girl's name?
187
00:14:00,440 --> 00:14:03,080
Clara. Her name's Clara.
188
00:14:04,760 --> 00:14:07,520
I'm going nuts here.
I'm going to call Rosy.
189
00:14:08,160 --> 00:14:10,840
And for the little children
with the orange raincoats .
190
00:14:10,920 --> 00:14:14,000
Your kids will playon the radioactive ground,
191
00:14:14,440 --> 00:14:17,240
wearing orange raincoats,
192
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
when the nuclear cloud falls.
193
00:14:33,000 --> 00:14:34,880
It's a dead night.
194
00:14:37,120 --> 00:14:41,640
Why's this place called the
Monroe Seismographic Institute?
195
00:14:42,200 --> 00:14:44,760
Marilyn Monroe. Don't you know?
196
00:14:44,840 --> 00:14:47,800
She was Richter's whore.
The guy who measured earthquakes.
197
00:15:05,760 --> 00:15:08,480
When there's an earthquake,
198
00:15:09,040 --> 00:15:11,320
the scientists are really happy.
199
00:15:11,720 --> 00:15:14,360
The seismograph draws
Marilyn Monroe naked,
200
00:15:15,000 --> 00:15:20,000
and they determine the size of
the quake by the size of her tits.
201
00:15:23,040 --> 00:15:25,440
That Richter was a real pervert.
202
00:15:31,080 --> 00:15:34,560
Hey Dad, who's Edith Piaf?
203
00:15:34,640 --> 00:15:36,520
She was
204
00:15:36,600 --> 00:15:39,000
a French singer.
Not bad, actually.
205
00:15:40,080 --> 00:15:43,560
She used to hang around
second-rate boxers. Why?
206
00:15:44,520 --> 00:15:46,200
Our principal met her once.
207
00:15:47,040 --> 00:15:49,280
-Tissona?
-Yes.
208
00:15:52,480 --> 00:15:56,000
I love this day.
First period is gym.
209
00:15:57,200 --> 00:16:00,560
How can you breathe with all
this pollution?
210
00:16:00,840 --> 00:16:03,120
At home we close
the shutters, at least.
211
00:16:03,200 --> 00:16:07,720
Last week, they took
"Asthma" to the hospital.
212
00:16:08,800 --> 00:16:13,160
But I still prefer gym.
213
00:16:15,000 --> 00:16:19,280
In the classroom,
I go nuts after 5 minutes.
214
00:16:20,600 --> 00:16:25,040
After 15 minutes, I'd rather die
than keep suffering.
215
00:16:26,240 --> 00:16:28,000
Tell me,
216
00:16:28,560 --> 00:16:32,320
Isn't there even one teacher
you like a little?
217
00:16:33,000 --> 00:16:37,280
I hate them all.
Hate them to death.
218
00:16:39,880 --> 00:16:41,880
I think you insulted
Mom a bit yesterday.
219
00:16:44,280 --> 00:16:46,720
She's a sensitive woman,
your mother.
220
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
What did you do
at Rosy's last night?
221
00:16:52,600 --> 00:16:56,000
We went to the woods.
222
00:16:57,280 --> 00:16:59,800
-What do you do there?
-Nothing.
223
00:17:01,600 --> 00:17:04,800
-What's "nothing"?
-I don't know.
224
00:17:06,000 --> 00:17:07,560
You don't know?
225
00:17:16,480 --> 00:17:20,560
Get in, Eddie, you jerk!
I'm in a hurry.
226
00:17:20,640 --> 00:17:22,240
This is Vered,
227
00:17:22,319 --> 00:17:25,319
-Rosy's sister...
-Get in, already!
228
00:17:40,120 --> 00:17:41,800
There are two kinds of girls
229
00:17:44,480 --> 00:17:46,280
that I can't stand.
230
00:17:47,600 --> 00:17:49,000
Whores.
231
00:17:50,320 --> 00:17:52,200
And informers.
232
00:17:53,000 --> 00:17:56,040
You're both a whore
and an informer.
233
00:17:57,840 --> 00:17:59,160
So, we have to kill you.
234
00:18:00,040 --> 00:18:03,480
Rosy, we can water
our flower now.
235
00:18:07,880 --> 00:18:10,920
Although you have
the brains of a horse,
236
00:18:11,480 --> 00:18:16,000
you should know the chemical
effect of a match on gas
237
00:18:16,680 --> 00:18:18,800
is fire!
238
00:18:38,840 --> 00:18:40,480
It's real fire.
239
00:18:44,160 --> 00:18:46,200
Stop! We're having a test!
240
00:18:46,280 --> 00:18:49,960
-A surprise test.
-How do you know?
241
00:18:50,040 --> 00:18:51,560
-Clara told me.
-When?
242
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Now.
243
00:18:59,360 --> 00:19:02,520
Could you check the book?
244
00:19:03,920 --> 00:19:07,560
That idiot always gives
questions from the book.
245
00:19:09,320 --> 00:19:11,120
I don't know.
246
00:19:13,320 --> 00:19:15,160
But I can try.
247
00:19:28,800 --> 00:19:29,760
99.
248
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
You're naive.
249
00:19:32,520 --> 00:19:36,000
-She can't guess 5 out of 1,000.
-Shut up and start solving!
250
00:19:47,120 --> 00:19:48,040
404.
251
00:19:56,920 --> 00:19:58,840
111.
252
00:20:01,880 --> 00:20:04,040
890.
253
00:20:06,880 --> 00:20:10,360
-That's it?
-No, there's one more.
254
00:20:10,720 --> 00:20:15,000
But I can't concentrate like this.
Could you move a bit?
255
00:20:22,000 --> 00:20:24,400
Hurry up, you snail!
256
00:20:24,480 --> 00:20:26,880
We need time to copy the answers.
257
00:20:33,240 --> 00:20:34,800
Thousand.
258
00:20:38,280 --> 00:20:42,040
Don't let anyone leave the room
during the test.
259
00:20:42,120 --> 00:20:43,800
Don't let them go out,
260
00:20:43,880 --> 00:20:46,320
not even to the bathroom.
261
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
Especially the little women.
262
00:20:49,680 --> 00:20:54,920
They're at the age
when their hormones are raging.
263
00:20:55,000 --> 00:20:59,560
I've seen girls that age
do really horrible things.
264
00:20:59,640 --> 00:21:02,200
So watch those nasty cats.
265
00:21:02,280 --> 00:21:05,520
Keep an eye on them.
266
00:21:05,600 --> 00:21:09,680
-Nobody knows the questions.
-What do you mean?
267
00:21:09,760 --> 00:21:12,920
I mean, nobody knows. Not even me.
268
00:21:16,800 --> 00:21:18,160
Eleanor Galash, come here.
269
00:21:20,800 --> 00:21:22,920
-Is this an oral exam?
-No.
270
00:21:23,720 --> 00:21:25,320
It's a lottery.
271
00:21:29,560 --> 00:21:32,600
Notebooks away.
One pencil only.
272
00:21:35,720 --> 00:21:37,120
Eleanor Galash,
273
00:21:37,920 --> 00:21:39,800
Stick your hand in the bag,
274
00:21:40,520 --> 00:21:43,440
and tell everyone what
you feel inside.
275
00:21:50,840 --> 00:21:52,240
Well, what do you feel?
276
00:21:53,360 --> 00:21:55,320
-Pieces of paper.
-How many?
277
00:21:56,000 --> 00:21:58,640
-1,000 pieces.
-999.
278
00:21:59,920 --> 00:22:02,920
Even Galit Biron can solve
the first problem in the book.
279
00:22:05,560 --> 00:22:07,000
Pull out 5 questions,
280
00:22:08,160 --> 00:22:12,720
and tell everyone
what will be on the test.
281
00:22:14,560 --> 00:22:15,640
Silent, please.
282
00:22:15,720 --> 00:22:16,840
Go ahead.
283
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
Please.
284
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
66.
285
00:22:29,920 --> 00:22:33,360
There's a line under the number,
286
00:22:33,560 --> 00:22:37,280
which you midgets usually ignore.
287
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
The number again is...
288
00:22:40,760 --> 00:22:43,040
-99.
-99.
289
00:22:44,080 --> 00:22:46,440
99. Quiet.
290
00:22:48,000 --> 00:22:49,240
Continue.
291
00:22:49,320 --> 00:22:51,240
What a strange thing.
292
00:22:51,320 --> 00:22:54,000
-404.
-404.
293
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
Write down.
294
00:23:00,880 --> 00:23:04,480
-111.
-111.
295
00:23:08,080 --> 00:23:09,040
890.
296
00:23:10,320 --> 00:23:11,160
Yes.
297
00:23:12,320 --> 00:23:14,000
I see you're enjoying this.
298
00:23:20,000 --> 00:23:21,840
1,000.
-1,000.
299
00:23:34,560 --> 00:23:36,680
What are you doing here, Tikel?
300
00:23:37,560 --> 00:23:40,120
What do you think? Peeing.
301
00:23:40,320 --> 00:23:42,920
Shouldn't you be worried about
something else now?
302
00:23:44,840 --> 00:23:48,360
The truth is, I've been
worried a lot lately.
303
00:23:49,000 --> 00:23:52,080
An emotional crisis or something.
304
00:23:52,520 --> 00:23:55,360
You know you can talk
to me, Tikel.
305
00:23:55,440 --> 00:23:58,040
I'm not a conventional principal.
306
00:23:58,120 --> 00:24:01,360
That's OK.
It's a temporary crisis.
307
00:24:03,240 --> 00:24:04,840
Don't get smart with me.
308
00:24:07,040 --> 00:24:08,240
Where's your partner?
309
00:24:09,360 --> 00:24:12,120
-There's nobody here.
-Who were you whistling to?
310
00:24:13,040 --> 00:24:16,000
It's easier for me to
pee when I whistle.
311
00:24:17,480 --> 00:24:18,840
Seriously sir,
312
00:24:19,680 --> 00:24:23,440
I finished the test a while ago.
313
00:24:24,080 --> 00:24:27,560
Everyone's finished.
Except Galit Biron.
314
00:24:43,440 --> 00:24:47,520
In Russia, where Clara comes from,
315
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
lots of supernatural
phenomena happen.
316
00:24:49,640 --> 00:24:52,200
There's a guy there
with two brains.
317
00:24:52,760 --> 00:24:54,800
He works in a nuclear plant,
318
00:24:54,880 --> 00:24:58,000
developing bombs a guy with
one brain never could.
319
00:24:58,840 --> 00:25:01,480
As a guy with just one brain,
320
00:25:01,560 --> 00:25:06,520
I've noticed exactly how
Mounitz stares at Clara.
321
00:25:06,600 --> 00:25:10,120
He just looks impotent.
322
00:25:10,200 --> 00:25:14,280
And if you watch Clara closely,
323
00:25:14,360 --> 00:25:17,640
you'll see she teases him
with her acid eyes.
324
00:25:17,720 --> 00:25:19,120
Who?
325
00:25:19,200 --> 00:25:23,960
You're not stupid enough to believe
she guessed all the questions twice.
326
00:25:24,040 --> 00:25:26,040
Give me a break.
327
00:25:48,800 --> 00:25:50,080
Let's go.
328
00:25:53,640 --> 00:25:54,480
After the test,
329
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
Tissona stuck to me in the
toilet like a leech,
330
00:26:01,280 --> 00:26:03,280
trying to catch us cheating.
331
00:26:03,560 --> 00:26:07,000
Everything's falling apart.
332
00:26:07,320 --> 00:26:09,760
They've lost control.
333
00:26:10,320 --> 00:26:12,600
The system's paralyzed.
334
00:26:14,760 --> 00:26:18,320
-We have to take advantage.
-Let's smear shit on his car.
335
00:26:18,480 --> 00:26:21,920
Back to the jungle, you low-life.
336
00:26:22,000 --> 00:26:24,720
Let's burn down
the fucking school...
337
00:26:24,800 --> 00:26:26,880
Mark this place in history.
338
00:26:27,200 --> 00:26:30,440
Believe me, the revolution starts here.
339
00:26:54,280 --> 00:26:57,080
-See you at 4:00, Rosy.
-Bye.
340
00:27:01,440 --> 00:27:04,600
Tikel's been acting queer lately.
341
00:27:04,800 --> 00:27:09,160
I'll tell you a secret,
but keep it to yourself.
342
00:27:09,480 --> 00:27:12,640
Tikel's in love with Clara.
I realized it today.
343
00:27:12,800 --> 00:27:17,840
Didn't you notice the way
he looked at her just now?
344
00:27:18,160 --> 00:27:22,160
And I think he's a
double agent for Tissona.
345
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
You're crazy!
346
00:27:25,240 --> 00:27:28,000
He may not know it yet,
but he's in love.
347
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
I thought he liked Eleanor.
348
00:27:30,480 --> 00:27:31,680
Open your eyes!
349
00:27:31,760 --> 00:27:36,120
Eleanor's been screwing
college boys for 2 years now.
350
00:27:36,200 --> 00:27:40,320
Pay attention and
learn how to read people.
351
00:27:40,920 --> 00:27:43,160
It will do you some good.
352
00:27:44,160 --> 00:27:46,280
I'll bring the gas. You bring the matches.
353
00:27:46,360 --> 00:27:47,720
OK, bye.
354
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
We'll probably wind
up on TV tonight.
355
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
This is the oldest tree in the forest.
356
00:28:05,000 --> 00:28:07,920
It's contaminated with Virus Zero,
357
00:28:08,000 --> 00:28:10,480
a disease that turnsforests into deserts.
358
00:28:11,440 --> 00:28:14,920
But it's more than a lethal virusIt's devious.
359
00:28:15,000 --> 00:28:20,200
It eats the tree inside,leaving the bark untouched.
360
00:28:20,840 --> 00:28:24,560
But suddenly you trust it,
your favorite tree.
361
00:28:24,640 --> 00:28:27,800
Who could that be
in the middle of the woods?
362
00:28:28,600 --> 00:28:29,880
I suspect it's for me.
363
00:28:29,960 --> 00:28:33,560
That you fucked your girlfriend
For the first time in the drift of love.
364
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
This is the tree
that will fall on your head.
365
00:28:35,960 --> 00:28:37,600
Trees will rain on your head.
366
00:28:38,080 --> 00:28:41,000
400,000 trees willdie in one month.
367
00:28:41,080 --> 00:28:45,240
And once again, your kidswill be in orange raincoats.
368
00:28:49,080 --> 00:28:52,000
Please come in.
Everybody's here.
369
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
Hello.
-Hello.
370
00:28:54,120 --> 00:28:56,600
As the school principal
I must inform you,
371
00:28:56,680 --> 00:29:00,400
that while I'm here,
this is school territory.
372
00:29:00,480 --> 00:29:02,520
Just like a foreign consulate.
373
00:29:02,600 --> 00:29:03,800
Yes.
374
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
Well...
375
00:29:05,360 --> 00:29:07,600
-Have a seat.
-Thank you.
376
00:29:12,680 --> 00:29:15,040
About Clara...
As I mentioned,
377
00:29:16,000 --> 00:29:19,640
what happened on the 1st test,
also happened on the 2nd.
378
00:29:19,920 --> 00:29:23,840
Don’t tell me Clara
sent the answers
379
00:29:23,920 --> 00:29:28,040
through a tiny transmitter
you stole from the KGB.
380
00:29:29,120 --> 00:29:33,600
Excuse me, Mr. Consul,
for disrupting your speech.
381
00:29:34,120 --> 00:29:35,720
I think you understand me.
382
00:29:35,800 --> 00:29:39,480
You understand what I mean.
383
00:29:39,560 --> 00:29:43,880
But, I was a prisoner of the KGB
in Russia, understand?
384
00:29:45,320 --> 00:29:48,320
Many people there have
microphones in their heads.
385
00:29:51,720 --> 00:29:53,160
I might have one too.
386
00:29:54,320 --> 00:29:56,000
But Clara doesn't.
387
00:29:58,320 --> 00:30:00,520
-She just knows everything.
-Knows?
388
00:30:00,600 --> 00:30:01,440
Knows?
389
00:30:03,000 --> 00:30:04,880
Ever hear of statistics, Robin Hood?
390
00:30:07,560 --> 00:30:10,160
Does anyone understand
geometric progression?
391
00:30:11,760 --> 00:30:14,840
-You... Do you know what it is?
-No.
392
00:30:15,840 --> 00:30:17,200
-I'll explain.
-Fine.
393
00:30:17,640 --> 00:30:22,720
Put a grain of rice on the 1st
square of a chess board.
394
00:30:22,800 --> 00:30:24,640
-So far so good?
-Yes.
395
00:30:24,720 --> 00:30:25,920
Good.
396
00:30:26,000 --> 00:30:30,680
Then double the number of grains
of the previous square.
397
00:30:31,080 --> 00:30:36,760
How many grains of rice
will be on the entire board?
398
00:30:36,840 --> 00:30:38,440
I studied math too.
399
00:30:39,800 --> 00:30:43,200
How would you cut this cake
400
00:30:44,000 --> 00:30:46,120
into seven equal pieces?
401
00:30:46,480 --> 00:30:48,080
Huh?
402
00:30:55,520 --> 00:30:57,760
Well?
403
00:30:59,240 --> 00:31:01,280
Watch, Leibnitz.
404
00:31:11,800 --> 00:31:12,760
Stalin.
405
00:31:19,880 --> 00:31:22,720
If you’re so smart,
then solve the problem.
406
00:31:22,800 --> 00:31:24,440
Let's go back
to the chess board.
407
00:31:25,080 --> 00:31:28,280
Put a grain of rice on
the first square, two on the second,
408
00:31:28,560 --> 00:31:31,320
four on the third.
Understand the logic?
409
00:31:31,400 --> 00:31:34,160
-Yes.
-Sixteen on the fifth.
410
00:31:37,360 --> 00:31:41,200
You're going to heaven, Golda!
411
00:31:41,840 --> 00:31:45,360
Now there are 8,192, okay?
412
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
on the 15th square
413
00:31:46,760 --> 00:31:50,560
16,384 on the 16th square...
414
00:31:50,640 --> 00:31:53,680
-Who is that guy?
-It's Elvis.
415
00:31:53,760 --> 00:31:54,840
My brother.
416
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
65,536.
417
00:31:56,000 --> 00:31:57,120
Clara's uncle.
418
00:31:57,200 --> 00:31:58,680
131,072.
419
00:31:58,760 --> 00:32:00,400
-Is he a hunter?
-Yes.
420
00:32:00,480 --> 00:32:03,000
262,144.
421
00:32:03,560 --> 00:32:06,480
524,288 on the 20th square,
422
00:32:06,560 --> 00:32:09,920
and now we pass the million mark.
423
00:32:10,520 --> 00:32:11,360
524,288...
424
00:32:11,440 --> 00:32:14,640
Everything that's
happening to Clara,
425
00:32:14,720 --> 00:32:16,080
On the 20th square...
426
00:32:16,160 --> 00:32:18,560
happened to me too.
427
00:32:18,640 --> 00:32:19,920
608...
428
00:32:20,000 --> 00:32:23,200
She'll lose her powers
as soon as she falls in love.
429
00:32:23,280 --> 00:32:25,960
16,777,206.
430
00:32:26,560 --> 00:32:29,120
Now do you see how
impossible it is?
431
00:32:29,200 --> 00:32:33,560
She could never guess 5 questions
out of 1,000 twice!
432
00:32:38,000 --> 00:32:41,360
Excuse me, Mr. Consul,
who is this guy?
433
00:32:44,400 --> 00:32:45,360
Eh? Tell me, okay?
434
00:32:45,440 --> 00:32:47,480
He wants to know
who Mounitz is, sir.
435
00:32:48,160 --> 00:32:49,080
But sir...
436
00:32:51,920 --> 00:32:54,680
I think you should leave.
437
00:32:56,080 --> 00:32:57,040
What?
438
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
Golda's burning.
439
00:33:12,400 --> 00:33:14,120
She's in the classroom.
440
00:33:55,400 --> 00:33:57,680
I didn't know you were so
sensitive to smoke.
441
00:33:59,000 --> 00:34:01,040
It's not the smoke.
442
00:34:03,040 --> 00:34:04,320
Look Clara,
443
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
things happen for a reason.
444
00:34:08,440 --> 00:34:12,520
I've been waiting for
this moment for years.
445
00:34:13,280 --> 00:34:17,239
It's finally possible.
You and I can start the revolution.
446
00:34:19,880 --> 00:34:22,239
But we need time.
447
00:34:23,000 --> 00:34:26,480
Watch yourself.
You must not fall in love.
448
00:34:27,679 --> 00:34:32,719
That's the only way we'll
be able to change history.
449
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
I'll be Danton,
450
00:34:37,159 --> 00:34:39,960
and you'll be Liberty
leading the revolution.
451
00:34:40,840 --> 00:34:43,760
Delacroix will rise from his grave
452
00:34:43,840 --> 00:34:47,040
and change his painting from 1789.
453
00:34:47,880 --> 00:34:52,920
"Courage, courage.
Etojour Courage."
454
00:34:53,880 --> 00:34:57,200
Only then.
When it's all over,
455
00:34:58,000 --> 00:35:01,480
Only then can you
fall in love.
456
00:35:02,840 --> 00:35:05,680
Understand, Clarion?
457
00:35:22,240 --> 00:35:25,920
We burned Golda's old soul.
458
00:35:31,760 --> 00:35:34,160
Why didn't Tikel come?
459
00:35:36,240 --> 00:35:37,320
Open your eyes.
460
00:35:38,040 --> 00:35:40,680
He probably went to see
his Russian sweetie.
461
00:35:46,000 --> 00:35:49,520
-Look at that!
-The bitch finally stripped.
462
00:35:54,680 --> 00:35:56,920
Look at those tits!
463
00:36:06,200 --> 00:36:08,040
Shit...
464
00:36:08,600 --> 00:36:11,040
We should report them for
shutting the machines.
465
00:36:11,760 --> 00:36:14,400
-An earthquake could bury us here.
-Shut up!
466
00:36:14,480 --> 00:36:17,520
This is better than
my sister's porno films.
467
00:36:17,600 --> 00:36:20,040
Tikel will die when
we tell him!
468
00:36:21,200 --> 00:36:24,160
We have to isolate them. Like lab mice.
469
00:36:25,160 --> 00:36:29,480
A lone student at the
blackboard has 40 enemies.
470
00:36:31,200 --> 00:36:33,400
Isn't the air
a bit dense today?
471
00:36:34,000 --> 00:36:36,440
I only feel a catharsis rising.
472
00:36:37,720 --> 00:36:39,360
Like in Vietnam.
473
00:36:42,760 --> 00:36:44,320
Send out Tikel.
474
00:36:45,800 --> 00:36:47,440
I was at your house.
475
00:36:48,200 --> 00:36:50,920
I saw the stuffed animals
on the walls.
476
00:36:51,000 --> 00:36:52,840
Everyone thinks you're a saint,
477
00:36:53,160 --> 00:36:57,560
but I think you're a lost soul
looking for love.
478
00:36:58,040 --> 00:36:59,920
What's going on in your head?
479
00:37:00,920 --> 00:37:03,640
Ten shrinks won't understand
your problems like I do!
480
00:37:03,720 --> 00:37:07,400
You want freedom? Revolution?
Go fuck Charly!
481
00:37:09,480 --> 00:37:12,880
You just think you hate your teachers.
482
00:37:14,160 --> 00:37:15,880
But you really admire our power.
483
00:37:18,640 --> 00:37:20,320
That's what you don't get.
484
00:37:24,720 --> 00:37:26,840
Go solve the problem on the board.
485
00:37:32,080 --> 00:37:35,040
If there's one student I would
conquer the Bastille with,
486
00:37:35,800 --> 00:37:36,680
it's you, Tikel.
487
00:37:38,560 --> 00:37:42,320
I called you here to warn you.
488
00:37:43,880 --> 00:37:46,240
I was at her house, Tikel.
489
00:37:47,600 --> 00:37:49,880
I saw the dead animals
on the walls.
490
00:37:51,560 --> 00:37:52,800
She's a witch.
491
00:37:54,240 --> 00:37:55,400
Absolutely.
492
00:37:57,200 --> 00:37:59,320
Stay away from her.
493
00:38:00,800 --> 00:38:02,360
Far, far away.
494
00:38:32,200 --> 00:38:34,080
Tricky bastard.
495
00:38:34,160 --> 00:38:36,520
The problem can't be solved.
496
00:38:43,240 --> 00:38:45,520
Want to help her?
Get in your seat.
497
00:39:00,680 --> 00:39:02,920
X is equal to...
498
00:39:06,120 --> 00:39:07,600
X is equal to...
499
00:40:44,160 --> 00:40:46,960
You think the kids made
a jerk out of me, don't you?
500
00:40:49,800 --> 00:40:53,600
I'm a jerk. I know.
But you know what?
501
00:40:55,560 --> 00:40:59,000
I had one day in my life
like you'll never have.
502
00:40:59,920 --> 00:41:03,000
When I was in America,
I was sent to Vietnam.
503
00:41:03,600 --> 00:41:06,280
The minute I landed, a friend took me
504
00:41:07,080 --> 00:41:09,280
to a whorehouse. The girls were 14.
505
00:41:09,360 --> 00:41:10,440
I was with 7 at once.
506
00:41:10,520 --> 00:41:15,840
Suddenly, a chopper landed
in the middle of the war,
507
00:41:16,200 --> 00:41:18,160
and Bobby Fisher gets out.
508
00:41:18,240 --> 00:41:22,440
The great Fisher played chess
with 60 soldiers at once.
509
00:41:22,840 --> 00:41:24,800
I was the only guy who won.
510
00:41:26,280 --> 00:41:29,200
Then they took me to Virginia with him
511
00:41:29,840 --> 00:41:33,240
and recruited me
for the American army chess team.
512
00:41:35,600 --> 00:41:37,720
One day in Vietnam.
513
00:41:38,640 --> 00:41:39,480
Mounitz,
514
00:41:40,840 --> 00:41:42,240
Nobody know this,
515
00:41:43,280 --> 00:41:47,840
but I spent a whole night
with Edith Piaf.
516
00:41:50,120 --> 00:41:51,240
You heard right.
517
00:41:53,000 --> 00:41:54,800
January ' 61...
518
00:41:55,400 --> 00:41:58,480
A 1/4 star hotel in
the middle of Paris.
519
00:42:00,240 --> 00:42:02,800
She woke up after spending
the whole night with me,
520
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
made me a cup of tea,
521
00:42:06,880 --> 00:42:09,080
sat down and wrote
a song about me.
522
00:42:09,840 --> 00:42:11,160
About me.
523
00:42:13,320 --> 00:42:14,840
Edith Piaf?
524
00:42:15,680 --> 00:42:19,760
No, absolutely nothing
525
00:42:19,840 --> 00:42:23,760
No, I regret nothing
526
00:42:24,600 --> 00:42:28,600
Not the good things that have happened
527
00:42:28,680 --> 00:42:34,160
Nor the bad, it’s all the same for me
528
00:42:34,240 --> 00:42:38,000
No, absolutely nothing
529
00:42:38,080 --> 00:42:42,640
No, I regret nothing
530
00:42:42,720 --> 00:42:46,880
It’s paid, swept away
531
00:42:46,960 --> 00:42:49,240
Forgotten
532
00:42:49,320 --> 00:42:52,840
I don't care about the past
533
00:43:44,400 --> 00:43:47,680
Let's go to a movie or something.
534
00:43:49,280 --> 00:43:52,760
Forget the movies.
I only go with girls, anyway.
535
00:43:53,760 --> 00:43:56,440
Nothing good to see anyway.
536
00:43:59,600 --> 00:44:02,560
I have an idea.
Let's go see Clara.
537
00:44:02,640 --> 00:44:06,000
Check if she's had any
new visions lately.
538
00:44:07,000 --> 00:44:08,960
Forget it, Rosy.
539
00:44:09,040 --> 00:44:13,120
She can guess things about us
she’s better off not knowing.
540
00:44:13,280 --> 00:44:16,200
You mean the fire?
Who cares?
541
00:44:16,360 --> 00:44:19,080
You've been acting
queer lately.
542
00:44:19,160 --> 00:44:22,560
Have a seat.
Why are you standing?
543
00:44:24,240 --> 00:44:26,920
I've always wanted
to meet Clara's friends.
544
00:44:27,080 --> 00:44:30,280
We've been in Israel
for 5 years,
545
00:44:31,840 --> 00:44:35,880
and we've never met
any of Clara's friends.
546
00:44:36,040 --> 00:44:37,480
She never brings them home.
547
00:44:38,600 --> 00:44:41,800
What do you think of Clara?
548
00:44:42,840 --> 00:44:44,440
What do the boys think of her?
549
00:44:48,280 --> 00:44:51,480
She's one of the serious girls.
550
00:44:52,360 --> 00:44:55,680
-Serious?
-That's what we call girls like her.
551
00:44:56,520 --> 00:45:02,240
She can sit in class all day
and say nothing to nobody.
552
00:45:02,320 --> 00:45:05,600
What Libby's trying to say is...
553
00:45:06,200 --> 00:45:09,040
That Clara lives in two worlds.
554
00:45:09,480 --> 00:45:13,840
She only visits our world
when she has a good reason.
555
00:45:14,480 --> 00:45:18,080
She got that from my
side of the family.
556
00:45:19,080 --> 00:45:22,680
Elvis, her uncle,
is like that too.
557
00:45:23,080 --> 00:45:25,360
She has amazing eyes.
558
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
Does she really?
559
00:45:28,640 --> 00:45:31,360
Pretty eyes.
Everyone looks at her eyes.
560
00:45:32,280 --> 00:45:37,600
Our teacher makes her sit
on the side of the room.
561
00:45:37,680 --> 00:45:41,560
Whenever she's in front of him,
562
00:45:42,440 --> 00:45:47,040
he can't concentrate.
Because of her eyes...
563
00:45:47,120 --> 00:45:50,800
She hypnotizes people
with her eyes,
564
00:45:50,880 --> 00:45:52,560
and they open up to her.
565
00:45:53,480 --> 00:45:58,080
You can't tell what she's thinking
just by looking at her.
566
00:46:00,440 --> 00:46:02,920
She's amazing.
I mean, her eyes...
567
00:46:04,160 --> 00:46:05,840
Right, Rosy?
568
00:46:06,800 --> 00:46:08,440
-Yes.
-Yes.
569
00:46:09,840 --> 00:46:11,640
Good evening.
Is Eddie home?
570
00:46:11,720 --> 00:46:14,880
No, he went out.
But, come in.
571
00:46:17,000 --> 00:46:19,880
He doesn't tell us
where he's going.
572
00:46:21,520 --> 00:46:23,000
Have a seat.
573
00:46:24,360 --> 00:46:26,640
You can sit on the sofa.
574
00:46:32,120 --> 00:46:35,360
You're the girl who guessed
the test questions.
575
00:46:35,440 --> 00:46:38,680
-How did you know?
-It's my job to know.
576
00:46:39,040 --> 00:46:42,720
-Are you his girlfriend?
-No, I'm barely a friend.
577
00:46:45,320 --> 00:46:48,320
You're the first girl
to visit him at home.
578
00:46:49,840 --> 00:46:52,080
-You're not from here.
-No.
579
00:46:52,880 --> 00:46:55,880
-Are you from Odessa?
-No, from Crimea.
580
00:46:57,120 --> 00:46:59,360
-Where in Crimea?
-Dubinchik.
581
00:47:01,720 --> 00:47:04,520
Dubinchik.
I've been there.
582
00:47:05,800 --> 00:47:08,440
Really good sardines, right?
583
00:47:08,800 --> 00:47:10,400
Yes, very good.
584
00:47:12,040 --> 00:47:13,080
You know,
585
00:47:14,240 --> 00:47:18,000
I've never talked to
a 15 year old girl like this.
586
00:47:19,280 --> 00:47:24,520
The first time,
and it has to be my son's girlfriend.
587
00:47:25,440 --> 00:47:27,000
I'm only 13 and a half.
588
00:47:33,120 --> 00:47:36,040
-Ever been in love?
-No.
589
00:47:37,200 --> 00:47:40,080
In high school,
I was in love with a girl.
590
00:47:41,640 --> 00:47:44,360
For 6 years,
I couldn't stop looking at her.
591
00:47:44,800 --> 00:47:46,760
Even during tests.
592
00:47:47,560 --> 00:47:51,280
She was really amazing.
593
00:47:52,520 --> 00:47:55,920
But I never spoke to her.
594
00:47:56,000 --> 00:47:59,840
And at night,
I would imagine how she sleeps.
595
00:47:59,920 --> 00:48:02,200
Why didn't you tell her you loved her?
596
00:48:02,280 --> 00:48:04,480
Everybody loved her.
597
00:48:04,560 --> 00:48:08,000
Even today, I can feel her run
through me for a few seconds.
598
00:48:08,640 --> 00:48:10,080
And then it passes...
599
00:48:13,520 --> 00:48:16,560
-How's the juice?
-Got any chocolate?
600
00:48:36,480 --> 00:48:37,760
It was Eddie's mother.
601
00:48:38,800 --> 00:48:41,400
-Who?
-The girl you loved.
602
00:48:41,480 --> 00:48:44,280
No. Nobody marries their fantasy.
603
00:48:47,480 --> 00:48:50,760
Do you like knowing the future?
604
00:48:53,000 --> 00:48:57,520
No. Will Eddie be home soon?
I need to talk to him.
605
00:48:58,080 --> 00:49:01,400
Yes. Any minute.
One more thing.
606
00:49:03,480 --> 00:49:08,160
If I asked you for tonight's
lottery numbers,
607
00:49:09,480 --> 00:49:11,280
could you do something like that?
608
00:49:12,120 --> 00:49:14,000
Would you like me to?
609
00:49:33,440 --> 00:49:37,840
Yes! Yes! Yes!
610
00:49:37,920 --> 00:49:39,640
Yes!
611
00:49:39,720 --> 00:49:41,680
Why are you screaming?
Are you nuts?!
612
00:49:41,760 --> 00:49:42,840
You screamed!
613
00:49:42,920 --> 00:49:45,760
Sit here. Sit down.
614
00:49:46,800 --> 00:49:49,800
Six. Six! Six!
615
00:49:50,000 --> 00:49:51,720
Six!
616
00:49:51,800 --> 00:49:55,000
Where are my shoes?
Eddie get my shoes.
617
00:49:55,080 --> 00:49:56,480
How much?
618
00:49:56,560 --> 00:49:58,400
4 million, if we're the only winners.
619
00:49:58,600 --> 00:49:59,680
Wow!
620
00:49:59,760 --> 00:50:02,840
The first time you're happy
about something I did.
621
00:50:03,600 --> 00:50:05,160
The second time.
622
00:50:05,240 --> 00:50:07,560
Sit down and listen good.
623
00:50:07,640 --> 00:50:09,800
I know how dangerous life is.
624
00:50:09,880 --> 00:50:11,160
Wow!
625
00:50:12,000 --> 00:50:15,160
Anyone who gets his hands
on the ticket,
626
00:50:15,440 --> 00:50:19,480
can cash it and
steal the 4 million.
627
00:50:19,720 --> 00:50:22,440
-Eddie, why are the shutters open?
-4 million...
628
00:50:23,120 --> 00:50:26,280
2 million. I'll give half
to the Chenovs,
629
00:50:26,360 --> 00:50:29,080
-Chanov.
-Chanov.
630
00:50:29,920 --> 00:50:32,000
-Why them?
-That's my business.
631
00:50:32,160 --> 00:50:34,200
Stay out of it.
632
00:50:38,840 --> 00:50:43,920
A new Volvo with a 24 karat
gold steering wheel.
633
00:50:48,160 --> 00:50:53,200
Do you want anything?
Something for the house?
634
00:50:56,040 --> 00:50:58,400
Go to sleep.
I'll guard the ticket.
635
00:51:04,080 --> 00:51:06,720
Why'd you give everyone
all the lotto numbers?
636
00:51:06,800 --> 00:51:09,360
We could have been millionaires!
637
00:51:10,200 --> 00:51:11,800
Stop, enough!
638
00:51:27,440 --> 00:51:29,720
What's wrong, Elvis?
639
00:51:31,240 --> 00:51:32,880
Elvis, what's wrong?
640
00:51:42,760 --> 00:51:48,080
Do you remember
when I felt aggrieved, Natasha...
641
00:51:50,680 --> 00:51:53,800
Now, I feel the same.
642
00:51:54,600 --> 00:51:56,000
Like imperfection.
643
00:51:56,080 --> 00:51:57,720
I see.
644
00:51:57,800 --> 00:52:00,520
With this, it's sweet.
645
00:52:00,600 --> 00:52:06,600
I almost caught her.
She went to that zone.
646
00:52:07,280 --> 00:52:09,120
I had to go into zone.
647
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
Radioactivity didn't erase his memory.
648
00:52:11,880 --> 00:52:15,000
He lost it because he loved Natasha.
649
00:52:15,080 --> 00:52:17,960
And not because of the radiation
of the "zone."
650
00:52:18,040 --> 00:52:19,080
And she died.
651
00:52:27,160 --> 00:52:31,080
More than 300 people
have won the lottery.
652
00:52:31,440 --> 00:52:33,880
No doubt a case of national fraud.
653
00:52:34,640 --> 00:52:37,800
More will see their
dreams go up in smoke,
654
00:52:37,880 --> 00:52:40,080
and the angry mob protests.
655
00:52:40,160 --> 00:52:41,720
We don't have a dream anymore.
656
00:52:41,800 --> 00:52:45,000
God almighty is a joke!All our dreams went up in smoke!
657
00:52:45,080 --> 00:52:48,200
God almighty is a joke!All our dreams went up in smoke!
658
00:52:48,280 --> 00:52:49,920
It's that Chanov's fault!
659
00:52:50,000 --> 00:52:53,160
Him and his witchy daughter
gave us the numbers!
660
00:52:55,920 --> 00:52:59,400
It's better like this, Chanov.
661
00:53:00,000 --> 00:53:02,880
At least we were happy
for one night.
662
00:53:03,760 --> 00:53:06,280
You look like the spirit
of this catastrophe.
663
00:53:06,360 --> 00:53:08,320
Who are you?
664
00:53:08,400 --> 00:53:12,240
Igor Chanov. Clara's father.
I gave everyone the numbers.
665
00:53:14,160 --> 00:53:17,080
Where's Clara?
666
00:53:17,400 --> 00:53:18,480
At school.
667
00:53:18,560 --> 00:53:23,480
-Where's the school?
-Across the street.
668
00:53:23,560 --> 00:53:26,520
-Who are you?
-Shut up, you ugly bitch!
669
00:53:31,680 --> 00:53:34,400
On a carpet of yellow leaves
670
00:53:34,480 --> 00:53:36,640
In a simple dress
671
00:53:36,720 --> 00:53:41,320
From wind-blown crepe de chine
672
00:53:41,400 --> 00:53:46,920
Autumn danced waltzBoston in the gateway
673
00:53:47,000 --> 00:53:50,840
A warm day flew by
674
00:53:50,920 --> 00:53:53,440
And the saxophone sang hoarsely
675
00:53:53,520 --> 00:53:56,800
God almighty is a joke!All our dreams went up in smoke!
676
00:53:56,880 --> 00:53:59,920
Two people have already
committed suicide.
677
00:54:00,000 --> 00:54:02,840
Soon the police will arrive
with black bags.
678
00:54:04,640 --> 00:54:06,920
But the real party
hasn't started yet.
679
00:54:08,400 --> 00:54:12,680
Hello. You look like one of us.
Who are you, sir?
680
00:54:12,760 --> 00:54:15,320
Fuck you and the media!
681
00:54:20,400 --> 00:54:21,840
Say,
682
00:54:22,000 --> 00:54:24,800
How many girls' tits
have you touched?
683
00:54:24,880 --> 00:54:26,640
At least five.
684
00:54:27,440 --> 00:54:30,680
You mean if you count all
the girls you knew
685
00:54:30,760 --> 00:54:33,480
when you were five.
686
00:54:36,080 --> 00:54:38,400
Big shot, just like your father...
687
00:54:38,480 --> 00:54:42,760
It's strange that he got
all six lottery numbers.
688
00:54:44,280 --> 00:54:47,800
Not strange at all.
Clara gave me the numbers.
689
00:54:58,640 --> 00:55:03,840
Your problem is that you
crack under pressure.
690
00:55:03,920 --> 00:55:06,240
You would never have lasted
in the Holocaust.
691
00:55:50,080 --> 00:55:54,800
"Saint Clara"
692
00:56:28,480 --> 00:56:30,640
Tikel, what are you doing here?
693
00:56:32,000 --> 00:56:35,360
Holy shit! He's picking
roses for her.
694
00:56:36,120 --> 00:56:40,680
Cut the shit.
I'm just passing through.
695
00:56:41,080 --> 00:56:43,520
Since when do you just
pass through?
696
00:56:43,680 --> 00:56:46,160
I only know one girl who
lives in the woods.
697
00:56:47,760 --> 00:56:49,560
We're not your dogs, understand?
698
00:56:50,680 --> 00:56:53,560
Didn't you swallow
enough pills today?
699
00:56:53,640 --> 00:56:56,760
No, but I've swallowed
enough shit from you.
700
00:57:00,080 --> 00:57:03,280
I wonder what Tissona
gave him for our souls.
701
00:57:03,360 --> 00:57:07,680
You're a double agent, huh?
They say your father is too.
702
00:57:35,240 --> 00:57:38,320
She'll never go out
with a worm like you.
703
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
My memory's back.
704
00:58:22,800 --> 00:58:25,320
I just can't remember
how Natasha died.
705
00:58:25,400 --> 00:58:27,880
She didn't die.
706
00:58:32,480 --> 00:58:34,440
She didn't die?
707
00:58:36,160 --> 00:58:38,880
She ran away with another man.
708
00:58:46,800 --> 00:58:48,000
Did she ever love me?
709
00:58:49,880 --> 00:58:52,880
Yes. She loved you.
710
00:59:06,840 --> 00:59:08,200
Wow!
711
00:59:09,360 --> 00:59:11,280
Dad'll kill you.
712
00:59:11,920 --> 00:59:14,720
-Do you like it?
-It's great!
713
00:59:16,200 --> 00:59:19,440
Did Dad see it yet?
I bet he was shocked.
714
00:59:20,840 --> 00:59:24,040
I just cut it off.
He's not home.
715
00:59:26,400 --> 00:59:29,920
If you were my age,
guys would fight over you.
716
00:59:30,000 --> 00:59:32,040
Guy's have fought over me.
717
00:59:34,160 --> 00:59:36,040
What happened, Eddie?
718
00:59:37,280 --> 00:59:41,560
Nothing. I had a fight with Rosy.
719
00:59:42,600 --> 00:59:45,800
Over that Russian girl who
guessed the numbers?
720
00:59:46,520 --> 00:59:48,000
Yeah.
721
00:59:48,320 --> 00:59:51,360
-How'd you know?
-I'll tell you.
722
00:59:51,440 --> 00:59:56,680
At your age, I had these
red and blue striped bell bottoms.
723
00:59:56,760 --> 00:59:59,560
Guys would faint when they saw me.
724
00:59:59,640 --> 01:00:02,600
For them, I was fantasy
from a love song.
725
01:00:03,880 --> 01:00:07,240
They tried to show me their
love in strange ways.
726
01:00:07,320 --> 01:00:12,200
One guy rode through a window
in my house on a motorcycle.
727
01:00:13,040 --> 01:00:18,080
Another guy just didn't
know what to do,
728
01:00:18,920 --> 01:00:22,000
so he beat up my brother
every day and said:
729
01:00:22,080 --> 01:00:25,000
"Tell your sister to wear her
fantasy pants tomorrow."
730
01:00:26,240 --> 01:00:30,080
Then I heard someone from
my class disappeared.
731
01:00:31,000 --> 01:00:36,640
He was just some guy
nobody paid attention to.
732
01:00:39,000 --> 01:00:41,920
But he used to stare at me all the time.
733
01:00:42,000 --> 01:00:46,240
He always looked like a scared rabbit,
734
01:00:47,080 --> 01:00:52,320
and I used to rub up against him
as if by accident.
735
01:00:52,400 --> 01:00:55,400
-Dad?
-You think Dad still loves me?
736
01:00:58,280 --> 01:00:59,520
I think so.
737
01:01:01,200 --> 01:01:03,160
So do you speak to her in Russian?
738
01:01:06,880 --> 01:01:10,240
We don't really talk much.
739
01:01:10,320 --> 01:01:13,200
What do you do together?
740
01:01:14,560 --> 01:01:16,240
We're not together.
741
01:01:16,720 --> 01:01:19,680
She doesn't even think about me.
742
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
She's crazy about you.
743
01:01:22,800 --> 01:01:25,440
You think so? All the guys love her.
744
01:01:25,520 --> 01:01:28,440
Rosy, Asthma, Uzi and Edgar.
745
01:01:32,000 --> 01:01:33,480
Even Dov.
746
01:01:37,560 --> 01:01:40,640
-Who are they?
-Just a bunch of nobodies.
747
01:01:59,840 --> 01:02:01,560
Wrong door.
748
01:02:03,000 --> 01:02:04,480
I've had it.
749
01:02:07,000 --> 01:02:08,800
You know what?
750
01:02:08,880 --> 01:02:13,560
I think I'll ask her out
to a movie tomorrow.
751
01:02:13,640 --> 01:02:14,600
A movie?
752
01:02:14,680 --> 01:02:17,680
-Yeah.
-Do something special.
753
01:02:17,760 --> 01:02:19,360
For us, a movie is special.
754
01:02:44,480 --> 01:02:47,440
What's the queen of the
woods doing in the big city?
755
01:02:58,160 --> 01:03:01,240
Get in, witch.
We'll take you for a ride in heaven.
756
01:03:53,160 --> 01:03:55,560
So, show us some of your "talents".
757
01:03:56,400 --> 01:03:58,120
Let's get some chocolate first.
758
01:04:43,040 --> 01:04:45,120
Give me the bat.
759
01:04:49,040 --> 01:04:50,120
Give it to me.
760
01:05:24,000 --> 01:05:26,360
Get in the car, you psycho!
761
01:05:46,680 --> 01:05:48,720
Step on it, sis.
762
01:05:56,680 --> 01:06:00,000
Clara! Clara! Clara! Clara!
763
01:06:00,080 --> 01:06:03,160
Clara! Clara! Clara! Clara!
764
01:06:03,240 --> 01:06:06,280
Clara! Clara! Clara! Clara!
765
01:06:06,360 --> 01:06:09,600
Clara! Clara! Clara! Clara!
766
01:06:09,680 --> 01:06:12,760
Clara! Clara! Clara! Clara!
767
01:06:12,840 --> 01:06:16,000
Clara! Clara! Clara! Clara!
768
01:06:16,080 --> 01:06:19,160
Clara! Clara! Clara! Clara!
769
01:06:19,240 --> 01:06:22,560
Clara! Clara! Clara! Clara!
770
01:06:32,480 --> 01:06:37,840
"Death to Traitors"
771
01:06:51,400 --> 01:06:55,040
♪ Yes, we are two ♪
772
01:06:56,240 --> 01:07:00,240
♪ The enemy who is a friend ♪
773
01:07:00,760 --> 01:07:04,200
♪ I'm the costume ♪
774
01:07:05,920 --> 01:07:10,160
♪ And inside another person ♪
775
01:07:10,600 --> 01:07:14,280
♪ Yelling at the moon ♪
776
01:07:15,400 --> 01:07:19,880
♪ Crying and cursing ♪
777
01:07:20,360 --> 01:07:23,600
♪ Walking around like a dog ♪
778
01:07:25,280 --> 01:07:29,920
♪ Beaten and howling ♪
779
01:07:30,080 --> 01:07:34,920
♪ It's like an electric shock ♪
780
01:07:36,200 --> 01:07:39,720
♪ And it flows and twists ♪
781
01:07:40,480 --> 01:07:44,680
♪ Your sense of time, slowly ♪
782
01:07:46,080 --> 01:07:49,120
♪ I'm getting into trouble ♪
783
01:07:49,800 --> 01:07:54,520
♪ S parks of understanding ♪
784
01:07:56,400 --> 01:08:00,320
♪ Again, they pass, like a conveyor belt ♪
785
01:08:00,400 --> 01:08:03,800
♪ Like a storm, they peel offmore parts of the bark ♪
786
01:08:03,880 --> 01:08:09,120
Clara!
787
01:08:18,720 --> 01:08:20,080
Love...
788
01:08:21,720 --> 01:08:24,800
Nothing can stand in its way.
789
01:08:25,600 --> 01:08:28,160
Yesterday I started hurting here.
790
01:08:29,760 --> 01:08:32,520
I'm fed up with everything.
791
01:08:32,760 --> 01:08:37,080
My parents, their relationship, school...
792
01:08:38,080 --> 01:08:41,359
I left everything behind
and came to you.
793
01:08:42,800 --> 01:08:45,840
-You know the Seismographic Institute?
-Yes.
794
01:08:46,720 --> 01:08:49,120
There are orgies there
every night.
795
01:08:49,200 --> 01:08:52,920
They don't give a shit
about the machines.
796
01:08:53,520 --> 01:08:56,800
We used to sit outside
and peep at them.
797
01:08:56,880 --> 01:09:02,000
Last night, on my way to you,
Rosy jumped me with 10 guys.
798
01:09:02,600 --> 01:09:05,000
They had bats and knives.
799
01:09:05,920 --> 01:09:08,600
I put up a tough fight,
but in the end,
800
01:09:09,080 --> 01:09:11,240
they beat the shit out of me.
801
01:09:12,080 --> 01:09:14,840
My mother said you were
the coolest.
802
01:09:16,640 --> 01:09:19,880
Do you really think
I have amazing eyes?
803
01:09:21,319 --> 01:09:22,840
Yes.
804
01:09:23,080 --> 01:09:26,880
I think your visions
come from your eyes.
805
01:09:29,200 --> 01:09:34,359
My uncle Elvis had the same
visions when he was young.
806
01:09:35,040 --> 01:09:40,680
People say it’s because we
lived near a radioactive zone,
807
01:09:40,760 --> 01:09:44,000
but I know it's because of Natasha,
808
01:09:44,080 --> 01:09:47,359
a girl he used to loved.
809
01:09:47,439 --> 01:09:51,600
She loved him too,
but they never told each other...
810
01:09:52,160 --> 01:09:55,240
And then she ran into
the radioactive zone.
811
01:09:55,640 --> 01:09:58,320
-And what happened?
-She died.
812
01:10:02,000 --> 01:10:04,560
I guess you didn't get
last night's hint.
813
01:10:04,640 --> 01:10:08,360
Assholes like you can't
lead revolutions.
814
01:10:09,000 --> 01:10:14,720
The only revolution you can
pull off is popping pills.
815
01:10:15,400 --> 01:10:20,400
People only followed you today
because of Clara.
816
01:10:24,680 --> 01:10:27,800
Don’t worry, Tikel.
We didn't come for you.
817
01:10:31,120 --> 01:10:32,680
Wait here.
818
01:10:41,200 --> 01:10:44,000
Give this to Libby.
819
01:10:45,720 --> 01:10:48,000
She loves you.
820
01:10:53,040 --> 01:10:54,760
Let's go.
821
01:11:16,000 --> 01:11:18,720
Rosy looked hurt.
What did you say?
822
01:11:19,440 --> 01:11:21,400
One day, I'll tell you.
823
01:11:23,200 --> 01:11:25,680
Want to see a movie tonight?
824
01:11:27,560 --> 01:11:32,200
I don't know. I feel something
big should happen tonight.
825
01:11:32,360 --> 01:11:36,920
Do you think I can make things
happen or just see them coming.
826
01:11:38,720 --> 01:11:41,880
After the bird in class,
you can do anything.
827
01:11:43,280 --> 01:11:47,360
I didn't plan it. I just wanted
to be saved from the blackboard.
828
01:11:47,880 --> 01:11:51,440
This is Michael Holler
reports to you from the scene.
829
01:11:51,520 --> 01:11:54,440
Earthquake at midnight.
830
01:11:54,520 --> 01:11:59,680
Earthquake at midnight.
Saint Clara has predicted it.
831
01:11:59,760 --> 01:12:04,840
Everyone is fleeing
in their little, white cars.
832
01:12:05,000 --> 01:12:09,680
It all started when a
13 year old Russian girl,
833
01:12:09,760 --> 01:12:14,360
began seeing visions of the future
for this forgotten town.
834
01:12:14,520 --> 01:12:19,440
That's when she became Saint Clara.
The Seismographic Institute says:
835
01:12:19,600 --> 01:12:22,680
there's no chance of
an earthquake tonight.
836
01:12:22,840 --> 01:12:25,240
But people are fleeing anyway.
837
01:12:25,320 --> 01:12:28,920
What's wrong with you?
I told you.
838
01:12:29,000 --> 01:12:32,720
We just made up all this
earthquake business.
839
01:12:33,320 --> 01:12:37,120
-Now come stand under the doorway.
-Come on, Eddie.
840
01:12:37,200 --> 01:12:40,120
You're getting along fine
without me.
841
01:12:40,920 --> 01:12:43,000
You look nice like that.
842
01:12:43,560 --> 01:12:46,400
And Dad,
I'm sorry about the lottery.
843
01:12:47,040 --> 01:12:49,760
Don't be sorry.
I quit my job anyway.
844
01:12:49,840 --> 01:12:52,720
Tomorrow, after this
earthquake is over,
845
01:12:53,000 --> 01:12:58,920
I'll have an 8 egg omelette with
bacon and a pail of coffee,
846
01:12:59,000 --> 01:13:02,680
and practice darts all day.
You'll see...
847
01:13:02,760 --> 01:13:04,800
Only darts.
848
01:13:04,880 --> 01:13:10,000
In a week, I'll kick your butt
at darts. Now come stand here.
849
01:13:10,680 --> 01:13:13,960
-It's OK.
-What's OK?
850
01:13:27,320 --> 01:13:31,800
I can't believe this forest
might not exist tomorrow.
851
01:13:34,160 --> 01:13:38,120
Too bad about these trees.
I feel connected to them.
852
01:13:40,480 --> 01:13:42,400
This was a great town.
853
01:13:42,480 --> 01:13:45,120
We did great things here.
854
01:13:45,200 --> 01:13:49,000
In a few years, we could've
started a revolution here.
855
01:13:49,840 --> 01:13:51,400
You know,
856
01:13:53,000 --> 01:13:57,800
I feel bad about Tikel.
I'm sorry he's not here with us.
857
01:13:58,640 --> 01:14:01,600
He and I have been through
a lot together.
858
01:14:02,200 --> 01:14:04,280
Since the age of six.
859
01:14:04,560 --> 01:14:08,920
You know, women can make
us do all sorts of things.
860
01:14:10,200 --> 01:14:12,280
But Clara...
861
01:14:13,040 --> 01:14:15,800
Tomorrow she'll be the talk
of the country,
862
01:14:17,440 --> 01:14:21,880
and we'll wake up and
start from the beginning,
863
01:14:22,480 --> 01:14:25,360
just like the pioneers who
cleared out the swamps.
864
01:14:25,440 --> 01:14:27,600
Tomorrow will be a great day.
865
01:14:45,120 --> 01:14:49,000
-You're still in love with her.
-No I'm not.
866
01:15:16,320 --> 01:15:19,200
-I hope it doesn't happen.
-What doesn’t happen?
867
01:15:19,280 --> 01:15:21,880
The earthquake.
868
01:15:22,720 --> 01:15:25,920
All this quiet stresses me out.
869
01:15:27,360 --> 01:15:30,080
Suddenly, I feel my body trembling.
870
01:15:41,120 --> 01:15:44,560
You're imagining it.
It's just your heart.
871
01:15:47,440 --> 01:15:51,400
I'm really sorry
about what happened with Rosy.
872
01:15:52,520 --> 01:15:54,120
Anyway.
873
01:15:54,200 --> 01:15:58,000
We always hung out together
at times like this.
874
01:15:58,080 --> 01:16:00,640
Almost our whole lives...
875
01:16:02,080 --> 01:16:04,000
Until last night.
876
01:16:05,040 --> 01:16:09,000
Anyway, I'd rather be with you.
877
01:16:12,320 --> 01:16:14,800
Do you know what's going
to happen tonight?
878
01:16:14,880 --> 01:16:19,560
Not when I'm with you. That's
one reason I like being with you.
879
01:16:20,400 --> 01:16:23,520
I wonder if anyone stayed in town.
880
01:16:23,680 --> 01:16:26,600
Let them all go.
The city will be all ours.
881
01:16:26,680 --> 01:16:30,080
-I wonder if the principal ran away.
-I think so.
882
01:16:30,160 --> 01:16:33,360
I hope he doesn't come back,
that dog.
883
01:16:34,360 --> 01:16:40,200
He's not a bad guy.
He's actually kind of sweet.
884
01:16:40,280 --> 01:16:43,400
He's really lonely.
I feel sorry for him.
885
01:16:43,600 --> 01:16:45,840
Clara!
886
01:16:49,400 --> 01:16:51,680
This is my uncle, Elvis.
887
01:16:52,160 --> 01:16:54,160
Hi.
888
01:16:56,520 --> 01:16:59,600
I looked for you all day.
889
01:17:00,840 --> 01:17:02,880
What did you want?
890
01:17:04,920 --> 01:17:07,200
I wanted to tell you,
891
01:17:08,720 --> 01:17:10,680
not to be afraid
of the earthquake.
892
01:17:12,040 --> 01:17:13,680
What did he say?
893
01:17:14,040 --> 01:17:17,840
-He said you're impressive.
-What else?
894
01:17:19,240 --> 01:17:21,560
Not to be afraid of anything.
895
01:17:25,080 --> 01:17:30,040
Mr. Consul! It suits you
so well to be here!
896
01:17:30,200 --> 01:17:33,080
Thanks. Clarion, Monsieur.
897
01:17:33,160 --> 01:17:36,200
I'm so happy to see
you two together.
898
01:17:36,280 --> 01:17:38,160
Love is the light of life.
899
01:17:38,440 --> 01:17:40,480
In the end,
900
01:17:40,560 --> 01:17:43,240
We're the only four left.
901
01:17:43,320 --> 01:17:47,400
Sorry about that warning
I gave you, Tikel.
902
01:17:47,560 --> 01:17:51,760
Great dog! He looks like
he belongs to Bob Marley.
903
01:17:51,840 --> 01:17:55,200
-What's his name?
-Jean. Jean Gabin.
904
01:17:55,280 --> 01:18:00,480
-Well, we have to get going. Bye.
-Bye, kids.
905
01:18:01,640 --> 01:18:03,680
What's the name of your...
906
01:18:04,440 --> 01:18:06,280
-My dog?
-Dog?
907
01:18:06,360 --> 01:18:07,240
Yes, dog.
908
01:18:07,320 --> 01:18:10,040
What’s his name?
Yael.
909
01:18:10,120 --> 01:18:16,040
Come! I'll teach you a great song!
910
01:18:16,560 --> 01:18:20,640
Because Johny is a dude
911
01:18:21,920 --> 01:18:24,600
He fondles, he fondles
912
01:18:25,840 --> 01:18:28,680
You're fool...
913
01:19:21,720 --> 01:19:23,480
I think I love you.
914
01:20:31,920 --> 01:20:35,360
Don't worry. It's only a 4
on the Richter scale. It's almost over.
915
01:24:11,080 --> 01:24:13,080
Subtitle translation by: Madlen Ali
66232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.