All language subtitles for Rocky.IV.1985.Theatrical.Cut.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.5.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,653 --> 00:00:30,864 ...a sharp left hand. 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,168 Come on. Come on! 3 00:00:44,252 --> 00:00:45,295 Again! Again! 4 00:00:45,795 --> 00:00:46,962 He's getting killed! 5 00:00:47,046 --> 00:00:49,924 No, he's not getting killed, he's getting mad. 6 00:00:50,008 --> 00:00:51,884 Whole world's watching. Knock me out! 7 00:00:51,968 --> 00:00:53,068 Come on, knock me out! 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,185 No! 9 00:01:09,819 --> 00:01:12,196 Again, come on, champ. You ain't so bad. 10 00:01:12,989 --> 00:01:14,198 Rocky! 11 00:01:22,081 --> 00:01:23,249 Come on, come on. 12 00:01:25,376 --> 00:01:26,669 Come on, come on. 13 00:01:28,796 --> 00:01:30,131 Come on, come on. 14 00:01:42,852 --> 00:01:45,563 ...five, six, seven, 15 00:01:45,647 --> 00:01:48,816 eight, nine, ten. 16 00:01:48,900 --> 00:01:49,859 You're out! 17 00:01:54,822 --> 00:01:58,492 - Come on, we made a deal. - I know, but this is extremely crazy. 18 00:01:58,576 --> 00:02:00,619 It's mentally irregular, right? 19 00:02:00,703 --> 00:02:03,455 But it makes sense. You owe me a favor. 20 00:02:03,539 --> 00:02:06,417 I know, but when did you think of this? 21 00:02:06,501 --> 00:02:08,085 About three years ago. 22 00:02:08,169 --> 00:02:10,129 This is very crazy, Apollo. 23 00:02:10,213 --> 00:02:11,505 Look, Stallion. 24 00:02:11,589 --> 00:02:14,174 When you won that last fight, you won by one second. 25 00:02:14,258 --> 00:02:17,970 You beat me by one second. That's hard for a man of my intelligence to handle. 26 00:02:18,054 --> 00:02:21,599 Is it? Didn't you say you learned how to live with it? 27 00:02:21,683 --> 00:02:24,060 - I lied. - Oh, you lied! 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,354 So now you just gotta prove it to yourself? 29 00:02:27,438 --> 00:02:30,524 Just for myself. No TV, no newspapers, just you and me. 30 00:02:30,608 --> 00:02:33,527 Nothing. Just you and me. Age before beauty. 31 00:02:33,611 --> 00:02:34,695 Anything you say. 32 00:02:34,779 --> 00:02:37,031 I do all the work. Okay. 33 00:02:37,115 --> 00:02:41,076 You better go slow, because you ain't as young as springtime no more. 34 00:02:41,160 --> 00:02:43,913 I'm still young enough to whip your butt. 35 00:02:43,997 --> 00:02:47,499 Oh, yeah? How will you do that? You taught me everything you know. 36 00:02:47,583 --> 00:02:49,126 Almost everything. 37 00:02:49,210 --> 00:02:54,048 Remember, you fight great, but I'm a great fighter. Ready? 38 00:02:54,132 --> 00:02:56,842 - Oh, absolutely. - All right. 39 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 You know, Stallion, 40 00:02:58,845 --> 00:03:00,930 it's too bad we gotta get old, huh? 41 00:03:02,181 --> 00:03:04,225 Just keep punching, Apollo. 42 00:03:06,686 --> 00:03:08,021 Want to ring the bell? 43 00:03:08,688 --> 00:03:09,605 All right. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,816 Ding, ding. 45 00:03:13,401 --> 00:03:14,610 Come on, Stallion. 46 00:03:16,070 --> 00:03:17,739 Come on, come on. 47 00:03:18,322 --> 00:03:20,908 Boy, you really move good for an older guy. 48 00:03:21,951 --> 00:03:23,786 - You can fly. - Look out, now. 49 00:03:23,870 --> 00:03:25,621 No, no, you don't want any of this. 50 00:03:25,705 --> 00:03:27,248 Come on. Come on. 51 00:03:27,915 --> 00:03:29,765 Maybe I'm in here with the wrong guy. 52 00:03:51,314 --> 00:03:52,940 Dad, you're late! 53 00:03:53,024 --> 00:03:54,609 Mom's gonna yell at you. 54 00:03:55,651 --> 00:03:57,861 - So how you doing? - Fine. 55 00:03:57,945 --> 00:04:00,823 Don't you think that's a little bright, don't you think? 56 00:04:00,907 --> 00:04:01,740 A little bit? 57 00:04:01,824 --> 00:04:02,992 Where'd you get that hat? 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,161 A friend gave it to me. Like it? 59 00:04:05,787 --> 00:04:07,455 Who punched you in the eye? 60 00:04:08,289 --> 00:04:09,248 Same friend. 61 00:04:09,332 --> 00:04:12,376 That's weird. Better hurry, Dad. 62 00:04:12,460 --> 00:04:15,713 You're developing a very, very loud personality. 63 00:04:15,797 --> 00:04:19,299 Don't go too fast or you're gonna get out of focus. 64 00:04:19,383 --> 00:04:20,426 Oh, really? 65 00:04:26,474 --> 00:04:27,307 Yo! 66 00:04:27,391 --> 00:04:30,019 - Yo, it's about time. - I'm sorry I'm late. 67 00:04:30,728 --> 00:04:33,397 Hey, listen. Go over there and get ready to eat, okay? 68 00:04:33,481 --> 00:04:36,275 Great, you're here. Now you can stop calling him names. 69 00:04:36,859 --> 00:04:38,444 You've been calling me names, huh? 70 00:04:38,528 --> 00:04:41,113 We wait any longer, then I'll be ready for the next birthday. 71 00:04:41,197 --> 00:04:42,239 Where have you been? 72 00:04:42,323 --> 00:04:43,574 Out getting punched. 73 00:04:43,658 --> 00:04:47,202 Why don't you bring the cake? We can get the celebration underway. 74 00:04:47,286 --> 00:04:48,746 Boy, am I hungry. 75 00:04:48,830 --> 00:04:50,748 Babe, get the cake. He'll love it. 76 00:04:50,832 --> 00:04:53,500 We got a great surprise. You're gonna love this cake. 77 00:04:53,584 --> 00:04:55,961 - You're gonna love your present. - Where is it? 78 00:04:56,045 --> 00:04:58,965 Let me set the mood. I gotta turn the lights down. 79 00:04:59,465 --> 00:05:00,382 Watch this. 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,217 It's parked in the driveway? 81 00:05:02,301 --> 00:05:03,651 Just be patient, would you? 82 00:05:05,096 --> 00:05:07,890 I'm so excited, I'm starting to sweat. 83 00:05:07,974 --> 00:05:11,018 I feel like I'm getting ready to go into a big fight. 84 00:05:22,822 --> 00:05:24,740 Happy birthday, Paulie. 85 00:05:34,876 --> 00:05:36,043 What the hell is this? 86 00:05:36,127 --> 00:05:37,336 Your present. 87 00:05:37,420 --> 00:05:41,590 Yo, I wanted a sports car, not no walking trash can. 88 00:05:41,674 --> 00:05:44,676 - He looks great. - This is extremely psycho. 89 00:05:44,760 --> 00:05:47,137 You don't have friends, so we thought you'd like it. 90 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Pretend you're happy, will you? It'll keep you company. 91 00:05:50,183 --> 00:05:51,683 Great-looking guy. 92 00:05:51,767 --> 00:05:52,976 Please make a wish. 93 00:05:53,060 --> 00:05:55,229 It's creepy. That talks! 94 00:05:55,313 --> 00:05:58,315 Creepy? I wish I had one when I was growing up. 95 00:05:58,399 --> 00:05:59,942 Go on, make a wish. 96 00:06:00,026 --> 00:06:01,985 I wish I wasn't in this nightmare. 97 00:06:02,069 --> 00:06:04,071 A very classy wish. Very nice. 98 00:06:04,155 --> 00:06:05,614 What do you think? 99 00:06:05,698 --> 00:06:06,741 Very good, huh? 100 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Want to help me put out this forest fire? 101 00:06:10,036 --> 00:06:10,953 Sure. 102 00:06:11,037 --> 00:06:12,079 On the count of three. 103 00:06:12,163 --> 00:06:13,247 One. 104 00:06:13,331 --> 00:06:14,290 Two. 105 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 Three. 106 00:06:19,629 --> 00:06:20,755 Well, they're out! 107 00:06:21,297 --> 00:06:22,673 You drowneded me. 108 00:06:23,257 --> 00:06:27,136 Oh, don't worry. I'll clean it up for you, Paulie. 109 00:06:33,309 --> 00:06:34,143 Rocky. 110 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 You noticed. 111 00:06:35,770 --> 00:06:37,229 What are you doing with that cake? 112 00:06:37,313 --> 00:06:40,191 Well, the party ain't over yet, you know? 113 00:06:41,567 --> 00:06:44,486 Still gotta celebrate some more. It's a special night. 114 00:06:44,570 --> 00:06:46,029 Yeah, it's Wednesday. 115 00:06:46,113 --> 00:06:49,366 It's definitely Wednesday but in case you forgot, 116 00:06:49,450 --> 00:06:52,453 it's almost been nine years since you been married to me... 117 00:06:53,704 --> 00:06:54,997 so here's your prize. 118 00:06:55,748 --> 00:06:57,541 But our anniversary's a week away. 119 00:06:57,625 --> 00:07:00,169 That's true, but why wait? 120 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 - Has it been that rough? - No. 121 00:07:04,465 --> 00:07:06,925 I'll tell you, it's been excellent, really. 122 00:07:07,009 --> 00:07:09,136 Open your prize. Go on, open your prize. 123 00:07:09,220 --> 00:07:10,137 Okay. 124 00:07:13,849 --> 00:07:14,892 You like it? 125 00:07:15,476 --> 00:07:17,561 - It's beautiful. - All right! 126 00:07:18,854 --> 00:07:20,814 I was so nervous. I didn't know. 127 00:07:20,898 --> 00:07:22,274 I hope you like it. 128 00:07:22,358 --> 00:07:24,485 The guy I bought it from says: 129 00:07:25,069 --> 00:07:29,657 "Even if it looks like a snake, don't worry, because it won't bite you." 130 00:07:30,366 --> 00:07:32,493 Oh, it's beautiful. 131 00:07:33,911 --> 00:07:35,413 You know what's amazing? 132 00:07:36,163 --> 00:07:40,251 That after all these years, everything still seems kind of new. 133 00:07:41,752 --> 00:07:44,380 Remember a long time ago, I told you that... 134 00:07:45,381 --> 00:07:49,218 I said that you ain't never getting rid of me. Remember that? 135 00:07:51,554 --> 00:07:52,596 Well, you're not. 136 00:07:54,181 --> 00:07:55,731 You're never getting rid of me. 137 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 Happy almost anniversary. 138 00:08:16,120 --> 00:08:17,829 Could you answer a few questions? 139 00:08:17,913 --> 00:08:19,248 How long are you here for? 140 00:08:19,332 --> 00:08:20,540 We talk later, please. 141 00:08:20,624 --> 00:08:22,000 When will you fight, Drago? 142 00:08:22,084 --> 00:08:23,543 We talk later. Let's go. 143 00:08:23,627 --> 00:08:27,673 Is it definite that the Soviet Union will enter professional boxing? 144 00:08:27,757 --> 00:08:30,759 No more talk now. We'll talk at press conference. 145 00:08:30,843 --> 00:08:32,594 Do you know where it's gonna be held? 146 00:08:32,678 --> 00:08:34,055 We talk later, please. 147 00:08:45,816 --> 00:08:48,235 Today may prove to be a landmark in sports history. 148 00:08:48,319 --> 00:08:50,404 After unraveling years of red tape 149 00:08:50,488 --> 00:08:52,864 Russia will throw its hat into the ring. 150 00:08:52,948 --> 00:08:54,157 The prize ring, that is. 151 00:08:54,241 --> 00:08:57,160 The introductions were made by his wife, Ludmilla Vobet Drago. 152 00:08:57,244 --> 00:08:59,204 She was the double gold medalist in swimming. 153 00:08:59,288 --> 00:09:03,208 Today, the Soviet Union has officially entered professional boxing. 154 00:09:03,292 --> 00:09:07,754 My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, 155 00:09:07,838 --> 00:09:09,464 Captain Ivan Drago, 156 00:09:09,548 --> 00:09:11,883 has come with his trainers to America 157 00:09:11,967 --> 00:09:16,430 to compete as an international sportsman and ambassador of goodwill. 158 00:09:16,514 --> 00:09:18,974 Has Drago ever boxed against a real professional? 159 00:09:19,058 --> 00:09:23,603 Having been trained in Russia by great boxing coach, Manuel Vega, 160 00:09:23,687 --> 00:09:28,066 and now by Sergei Rimsky, we hope he's qualified to do so. 161 00:09:28,150 --> 00:09:29,109 Hope? 162 00:09:29,193 --> 00:09:32,780 Well, I know he is, but I don't want to sound too confident. 163 00:09:33,280 --> 00:09:35,115 If possible, we would like to have 164 00:09:35,199 --> 00:09:38,785 an exhibition bout with your famous champion Rocky Balboa. 165 00:09:38,869 --> 00:09:42,247 What makes you think he can fight someone as seasoned as Balboa? 166 00:09:42,331 --> 00:09:46,626 No one can match his strength, his endurance, or his aggressiveness. 167 00:09:46,710 --> 00:09:48,587 You make it sound like he's indestructible. 168 00:09:48,671 --> 00:09:50,922 Yes, he is. 169 00:09:51,006 --> 00:09:55,177 Can this mammoth Russian, who's been nicknamed the "Siberian Express," 170 00:09:55,261 --> 00:09:58,138 wreak havoc among the professional heavyweight ranks? 171 00:09:58,222 --> 00:10:01,267 Whoever he fights first, it'll be one hot ticket. 172 00:10:01,767 --> 00:10:05,604 We'll be back with a check on today's pro football scoreboard. 173 00:10:06,689 --> 00:10:08,732 Dad, when can I learn to fight? 174 00:10:08,816 --> 00:10:10,234 I can't hear you. What? 175 00:10:10,818 --> 00:10:12,403 I want to learn to fight. 176 00:10:13,320 --> 00:10:15,406 Yo, could you turn your robot down? 177 00:10:17,158 --> 00:10:20,243 You see, I fight so you don't have to fight. 178 00:10:20,327 --> 00:10:22,412 Because I want you to use your head for something 179 00:10:22,496 --> 00:10:24,664 instead of a punching bag, like I do. 180 00:10:24,748 --> 00:10:27,334 Your head doesn't look like a punching bag. 181 00:10:28,335 --> 00:10:30,963 No? That's nice. Thanks a lot. 182 00:10:31,630 --> 00:10:33,257 It looks like a catcher's mitt. 183 00:10:35,009 --> 00:10:36,927 Oh, a wise guy, huh? 184 00:10:37,011 --> 00:10:39,638 Mr. Balboa, Mr. Creed's on the phone. 185 00:10:39,722 --> 00:10:43,392 - Yeah? I'll be right there. - You can get it right here. 186 00:10:43,476 --> 00:10:45,227 I hope it's not another rematch. 187 00:10:45,311 --> 00:10:47,062 Oh, don't worry about it. 188 00:10:47,146 --> 00:10:49,064 Okay. Hello? Yeah, Apollo. 189 00:10:49,148 --> 00:10:51,858 Turn that down. Hey, Apollo, how you doing? 190 00:10:51,942 --> 00:10:54,611 Yeah? You coming out? 191 00:10:54,695 --> 00:10:56,739 Hey, that's great. What am I doing? 192 00:10:57,490 --> 00:10:58,949 I'm just getting dizzy. 193 00:11:02,495 --> 00:11:06,457 My husband and I thank you for coming to our training quarter today. 194 00:11:06,957 --> 00:11:09,209 As you can see, it is highly advanced 195 00:11:09,293 --> 00:11:11,503 and we wish to show the American press 196 00:11:11,587 --> 00:11:15,048 a small portion of the advances our country's made 197 00:11:15,132 --> 00:11:17,175 in the technology of human performance. 198 00:11:17,259 --> 00:11:20,679 Coach Rimsky, what does all this do to enhance performance? 199 00:11:20,763 --> 00:11:22,515 - Well... - If I may answer. 200 00:11:23,557 --> 00:11:26,352 It makes a man a better man 201 00:11:26,936 --> 00:11:31,648 a great athlete, a super athlete by harnessing all his strength. 202 00:11:31,732 --> 00:11:34,901 Though most of the world is ignorant in body chemistry, 203 00:11:34,985 --> 00:11:35,986 we wish to... 204 00:11:36,779 --> 00:11:38,405 educate your country. 205 00:11:38,489 --> 00:11:40,073 There have been rumors of blood doping 206 00:11:40,157 --> 00:11:43,952 and widespread distribution of anabolic steroids in the Soviet Union. 207 00:11:44,036 --> 00:11:46,288 Has Drago partaken in any such experiments? 208 00:11:46,372 --> 00:11:48,957 No, no. Ivan is naturally trained. 209 00:11:49,041 --> 00:11:52,169 Then how do you explain his freakish strength? 210 00:11:52,253 --> 00:11:55,589 Like your Popeye, he ate his spinach every day. 211 00:11:58,717 --> 00:12:00,260 Shall we have a demonstration? 212 00:12:00,344 --> 00:12:01,928 - Please do. - Thank you. 213 00:12:02,012 --> 00:12:08,143 A normal heavyweight averages 700 pounds of pressure per square inch. 214 00:12:17,736 --> 00:12:23,825 As you can see, Drago averages 1850 pounds. 215 00:12:23,909 --> 00:12:25,952 So the result's quite obvious. 216 00:12:26,036 --> 00:12:27,829 And what results are those? 217 00:12:27,913 --> 00:12:30,833 Whatever he hits, he destroys. 218 00:12:31,625 --> 00:12:33,825 I've seen Drago fight when he was an amateur. 219 00:12:34,253 --> 00:12:37,881 He's big and he's strong, but he's clumsy. I know I can beat him. 220 00:12:39,633 --> 00:12:40,967 Why do you want to fight again? 221 00:12:41,051 --> 00:12:43,304 Let's just say it's something I believe in. 222 00:12:44,805 --> 00:12:47,516 - You can do your homework. - Okay. Later, Dad. 223 00:12:47,600 --> 00:12:49,392 Later, Uncle Paulie. Later, Apollo. 224 00:12:49,476 --> 00:12:51,853 - Later, big man. - See you later, kiddo. 225 00:12:51,937 --> 00:12:56,358 Don't you think people expect to see Rocky whack this bum out first? 226 00:12:56,442 --> 00:12:59,069 Yeah, yeah. And he will, when it's for real. 227 00:12:59,737 --> 00:13:02,072 This is just an exhibition bout. Kid stuff. 228 00:13:02,156 --> 00:13:05,993 What's the purpose? What, at this point, is worth getting hurt for? 229 00:13:11,123 --> 00:13:12,499 What the hell is that? 230 00:13:12,583 --> 00:13:14,126 That's my girl. 231 00:13:20,674 --> 00:13:22,676 - Thanks, honey. - You're welcome. 232 00:13:23,218 --> 00:13:24,386 That's a nice song. 233 00:13:24,470 --> 00:13:27,347 It's my favorite. You're the greatest. 234 00:13:27,431 --> 00:13:29,016 See you, sport. 235 00:13:30,142 --> 00:13:31,184 See you. 236 00:13:31,268 --> 00:13:33,604 Paulie, who taught it to talk like that? 237 00:13:34,396 --> 00:13:35,564 She loves me. 238 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 Like I was saying... 239 00:13:44,323 --> 00:13:47,534 I don't want this chump coming here with all that hype 240 00:13:47,618 --> 00:13:50,829 trying to make us look bad. They try every other way. 241 00:13:50,913 --> 00:13:52,747 With Rock's help, we'll get media coverage. 242 00:13:52,831 --> 00:13:54,431 Make them look bad for a change. 243 00:13:55,501 --> 00:13:56,585 I think it's wrong. 244 00:13:56,669 --> 00:13:59,004 No. It's never been more right. 245 00:13:59,088 --> 00:14:02,173 You're a great fighter, but you've been retired for five years. 246 00:14:02,257 --> 00:14:04,884 Don't you think it's time to think about something else? 247 00:14:04,968 --> 00:14:06,928 I mean, how much can you take? 248 00:14:07,012 --> 00:14:08,347 Either of you? 249 00:14:11,767 --> 00:14:13,102 I'll get the coffee. 250 00:14:15,938 --> 00:14:18,190 Look, I'm sorry. I didn't mean to... 251 00:14:19,191 --> 00:14:20,734 I just care about you both. 252 00:14:26,407 --> 00:14:28,033 You ever try these comics? 253 00:14:30,119 --> 00:14:31,411 No, no. 254 00:14:31,495 --> 00:14:33,080 Keeps your fertility. 255 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Hey, Paulie. 256 00:14:35,833 --> 00:14:36,875 ...the ring now. 257 00:14:36,959 --> 00:14:39,586 Rocky's holding that right hand up and he's... 258 00:14:40,504 --> 00:14:42,172 Now, this was a great fight. 259 00:14:42,256 --> 00:14:45,759 Yeah, great, huh? I'm getting punchy just watching it. Look! 260 00:14:45,843 --> 00:14:48,429 What you using for a chin, Stallion? 261 00:14:50,305 --> 00:14:53,755 - I should have slipped that one. - Definitely should've slipped that. 262 00:14:55,310 --> 00:14:56,561 Ain't it something, Stallion? 263 00:14:56,645 --> 00:15:00,482 It's crazy how people care about you in that ring, and when you're bleeding. 264 00:15:00,566 --> 00:15:03,193 But once you step out of that ring, you're ancient history. 265 00:15:03,277 --> 00:15:05,487 You ain't ancient history. 266 00:15:05,571 --> 00:15:08,115 I don't see anybody asking for autographs. Do you? 267 00:15:09,366 --> 00:15:13,620 Hey, Apollo. Can I ask you something? 268 00:15:13,704 --> 00:15:14,913 What? 269 00:15:15,581 --> 00:15:18,458 This fight you're having against the Russian, 270 00:15:18,542 --> 00:15:21,879 do you think maybe it ain't against him? 271 00:15:23,338 --> 00:15:26,008 If it's not him, Stallion, then who's it against? 272 00:15:27,301 --> 00:15:31,805 Well, do think maybe it's like, you against you? What do you think? 273 00:15:32,431 --> 00:15:34,557 I think you really are getting brain-damaged. 274 00:15:34,641 --> 00:15:37,185 - That's what I think, Stallion. - Yeah, maybe. 275 00:15:37,269 --> 00:15:39,896 Hey, really, I'm speaking the truth here, Apollo. 276 00:15:39,980 --> 00:15:41,398 - Are you? - Yeah. 277 00:15:43,317 --> 00:15:45,193 I don't want to hear this, Stallion. 278 00:15:45,277 --> 00:15:46,736 Come on. Hey, Apollo, look 279 00:15:46,820 --> 00:15:48,947 you were a great fighter, no doubt about that. 280 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 But, look, we gotta face the facts too. 281 00:15:52,117 --> 00:15:54,577 You don't want to believe it, but the show's over. 282 00:15:54,661 --> 00:15:57,261 Man, that's easy for you to say. You're still on top. 283 00:15:57,873 --> 00:16:00,423 What happens when you're not on top? Then what, huh? 284 00:16:00,959 --> 00:16:02,836 Where do we go, Stallion? 285 00:16:02,920 --> 00:16:04,754 Because we sure as hell can't be born again. 286 00:16:04,838 --> 00:16:06,506 No, we can't be born again, 287 00:16:06,590 --> 00:16:09,926 but let's face it, we gotta change sometime. 288 00:16:10,010 --> 00:16:12,595 I don't want to change. I like who I am. 289 00:16:12,679 --> 00:16:15,265 I like who you are too, but look at that. 290 00:16:15,349 --> 00:16:18,101 You don't want to believe it, but that ain't us up there no more. 291 00:16:18,185 --> 00:16:22,021 We can't do that the way we did it before. We're changing. 292 00:16:22,105 --> 00:16:25,358 We're, like, turning into regular people. 293 00:16:25,442 --> 00:16:27,903 No, Stallion. Maybe you think you're changing. 294 00:16:28,487 --> 00:16:30,613 But you can't change what you really are. 295 00:16:30,697 --> 00:16:35,327 You can forget all this money and stuff. It don't change a thing. 296 00:16:36,370 --> 00:16:39,915 You and me, we don't even have a choice. 297 00:16:40,457 --> 00:16:41,875 We're born with a killer instinct 298 00:16:41,959 --> 00:16:45,379 that you can't just turn off and on like some radio. 299 00:16:46,296 --> 00:16:49,549 We have to be in the middle of the action because we're warriors. 300 00:16:49,633 --> 00:16:53,052 Without some challenge, without some damn war to fight, 301 00:16:53,136 --> 00:16:55,436 then the warrior may as well be dead, Stallion. 302 00:16:59,518 --> 00:17:00,894 So I'm asking you... 303 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 as a friend. 304 00:17:08,527 --> 00:17:10,529 Stand by my side this one last time. 305 00:17:14,241 --> 00:17:16,326 You're a great talker, Apollo. 306 00:17:19,705 --> 00:17:22,916 All right, but when this is over? 307 00:17:26,044 --> 00:17:27,421 You know me, Stallion. 308 00:17:28,589 --> 00:17:30,239 I always think of something else. 309 00:17:30,924 --> 00:17:34,428 That's what I'm afraid of. All right, you got a deal there. 310 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 I feel sorry for that guy. 311 00:17:38,891 --> 00:17:42,602 What made you decide to put on an exhibition fight with Drago? 312 00:17:42,686 --> 00:17:45,063 Let's call it a sense of responsibility. 313 00:17:45,147 --> 00:17:47,357 Responsibility? How? 314 00:17:47,441 --> 00:17:50,735 I had to teach this young fellow to box, American style. 315 00:17:50,819 --> 00:17:54,489 Apollo, isn't Drago a little inexperienced to be in the same ring? 316 00:17:54,573 --> 00:17:58,201 Well, you know, some folks got to learn the hard way. 317 00:17:59,202 --> 00:18:00,662 No quick knockout predictions? 318 00:18:00,746 --> 00:18:02,831 No, I'm not angry with him. 319 00:18:02,915 --> 00:18:05,124 I just want to show the whole world 320 00:18:05,208 --> 00:18:07,544 that Russia doesn't have all the best athletes. 321 00:18:08,128 --> 00:18:11,172 Rocky, how do you think Apollo should fight Drago? 322 00:18:11,256 --> 00:18:15,594 Personally, I think the first thing you better get Apollo is a ladder. 323 00:18:17,888 --> 00:18:21,308 Drago, how does it feel to spar with the great former champion? 324 00:18:23,977 --> 00:18:26,177 The man's tongue didn't come through customs. 325 00:18:29,274 --> 00:18:31,985 My husband is very happy to have this opportunity. 326 00:18:32,069 --> 00:18:33,403 It's his dream. 327 00:18:33,487 --> 00:18:34,904 Dream? How do you mean? 328 00:18:34,988 --> 00:18:39,075 In our country, Apollo Creed is well-known and very respected. 329 00:18:39,159 --> 00:18:40,535 It could be a good victory. 330 00:18:40,619 --> 00:18:44,456 Hey, wait a minute now. Wait a minute. Win? 331 00:18:45,832 --> 00:18:48,877 You don't really think you're going to whip me, do you? 332 00:18:48,961 --> 00:18:50,461 He didn't come here to lose. 333 00:18:50,545 --> 00:18:52,505 Hold on, little lady. You hold on. 334 00:18:52,589 --> 00:18:55,216 Because lose and lose royally, he's gonna do. 335 00:18:55,300 --> 00:18:56,467 How can you be so sure? 336 00:18:56,551 --> 00:18:58,970 I've been with the best and I've beat the best. 337 00:18:59,054 --> 00:19:02,015 I've retired more men than Social Security. 338 00:19:02,099 --> 00:19:05,977 Excuse, please. You are not very realistic, are you, Mr. Creed? 339 00:19:06,061 --> 00:19:08,104 Where did you come from? What you talking about? 340 00:19:08,188 --> 00:19:12,108 You can box, but you are too old to think that you can win over Drago. 341 00:19:12,192 --> 00:19:15,570 - Is that a fact? - Yes, and it could be a painful one. 342 00:19:15,654 --> 00:19:19,699 Put him in the ring with me and you'll see the meaning of pain. 343 00:19:19,783 --> 00:19:20,909 Why do you insult us? 344 00:19:20,993 --> 00:19:22,243 Now you just hold on here. 345 00:19:22,327 --> 00:19:26,164 I'm not the bad guy. I came here for a friendly exhibition bout 346 00:19:26,248 --> 00:19:28,166 till "Comrade Bigmouth" started up. 347 00:19:28,250 --> 00:19:30,293 It is you who are the aggressor. This is obvious. 348 00:19:30,377 --> 00:19:33,338 I wish to say to the press, in all fairness, 349 00:19:33,422 --> 00:19:35,006 Drago should not fight this man 350 00:19:35,090 --> 00:19:36,758 because he is a has-been. 351 00:19:36,842 --> 00:19:39,511 You get that big chump in the ring right now. 352 00:19:43,181 --> 00:19:45,350 - Bring it on. - Stop, you'll get hurt. 353 00:19:45,434 --> 00:19:46,685 Just let that chump go. 354 00:19:51,231 --> 00:19:52,281 All right, all right. 355 00:19:53,358 --> 00:19:54,308 I said what I feel. 356 00:19:55,235 --> 00:19:56,778 We'll finish this in the ring. 357 00:19:56,862 --> 00:19:58,071 Wherever you like. 358 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 You shut up, and all these puppets you brought. 359 00:20:00,574 --> 00:20:03,034 You're history, chump. You're history! 360 00:20:03,118 --> 00:20:05,286 - How did I do? - A little loud for me. 361 00:20:05,370 --> 00:20:07,330 - But good? - Oh, yeah. Very good. 362 00:20:12,377 --> 00:20:15,672 Welcome one and all, to the City of Lights, Las Vegas 363 00:20:15,756 --> 00:20:19,926 and to one of the most unusual events in years. East meets West. 364 00:20:20,010 --> 00:20:23,888 Age vs. Youth in a goodwill exhibition match 365 00:20:23,972 --> 00:20:26,015 as the former champion Apollo Creed 366 00:20:26,099 --> 00:20:30,479 takes on a mountain of muscle from the Soviet Union, Ivan Drago. 367 00:20:31,104 --> 00:20:33,231 - Come on, man. - Patience is a virtue. 368 00:20:33,315 --> 00:20:34,732 I'm ready to rock and roll. 369 00:20:34,816 --> 00:20:38,069 I understand, but you gotta get your equipment here. There you go. 370 00:20:38,153 --> 00:20:39,487 Now you look like a mummy. 371 00:20:39,571 --> 00:20:41,781 - I feel like a mummy. - How does it feel? Okay? 372 00:20:41,865 --> 00:20:44,367 Great. I feel like I could eat nails. 373 00:20:44,451 --> 00:20:46,202 I never tried them things. 374 00:20:46,286 --> 00:20:47,870 What are you talking about? 375 00:20:47,954 --> 00:20:51,749 Snails. I see them in the garden, but I never wanted to eat them. 376 00:20:51,833 --> 00:20:55,003 I didn't say anything about snails. I said "nails." 377 00:20:55,087 --> 00:20:57,005 Nails! 378 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 Well, you know, you look pretty good. 379 00:20:59,508 --> 00:21:02,969 But do me a favor when you go up there, Apollo. 380 00:21:03,053 --> 00:21:06,139 Try not to wear yourself out, okay? 381 00:21:06,223 --> 00:21:08,182 Yeah, wear myself out. Sure. 382 00:21:08,266 --> 00:21:11,269 You ain't been in the ring for, like, five years, 383 00:21:11,353 --> 00:21:13,646 so I just want you to maintain... 384 00:21:13,730 --> 00:21:15,356 What? I'm not an old man. 385 00:21:15,440 --> 00:21:18,276 I'm in the best shape of my life. Stronger, quicker. 386 00:21:18,360 --> 00:21:21,321 Well, hey, I'm not saying you're not ready or anything. 387 00:21:22,572 --> 00:21:26,993 But personally, if it were me, I would postpone it a couple weeks. 388 00:21:27,077 --> 00:21:29,328 - Postpone? - Yeah, I mean... 389 00:21:29,412 --> 00:21:33,708 Come on, Apollo. We don't know anything about this guy, really. 390 00:21:33,792 --> 00:21:37,045 Look, okay, okay. Let's say I postpone, right? 391 00:21:37,129 --> 00:21:39,881 - Yeah. - I pull out, somebody else whips him. 392 00:21:39,965 --> 00:21:41,049 Where does that leave me? 393 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 What do you mean? 394 00:21:42,551 --> 00:21:45,261 It's an exhibition fight. It don't mean nothing. 395 00:21:45,345 --> 00:21:47,597 No, no, no, man. That's where you're wrong. 396 00:21:47,681 --> 00:21:51,184 It's not just an exhibition fight that doesn't mean anything. 397 00:21:51,268 --> 00:21:54,229 This is us against them. What are you talking about? 398 00:21:56,022 --> 00:21:57,107 Stallion... 399 00:21:58,316 --> 00:22:01,486 Maybe you don't know what I'm talking about now, 400 00:22:02,195 --> 00:22:04,322 but you will when it's over. 401 00:22:05,615 --> 00:22:08,869 Believe me, you will when it's over. 402 00:22:19,087 --> 00:22:19,921 Ivan! 403 00:22:49,367 --> 00:22:52,829 Good luck. I hope after we can be friends. 404 00:22:52,913 --> 00:22:54,122 I hope so. 405 00:22:54,206 --> 00:22:57,459 Of course, they're sportsmen, not soldiers. 406 00:23:01,004 --> 00:23:02,380 Enjoy the fight. 407 00:26:02,602 --> 00:26:03,520 I feel good! 408 00:26:21,287 --> 00:26:24,332 Good evening. With Warner Wolf, I'm Stu Nahan 409 00:26:24,416 --> 00:26:26,375 and we welcome you to a most unusual event. 410 00:26:26,459 --> 00:26:29,920 For the first time ever, West against East in professional sports. 411 00:26:30,004 --> 00:26:32,965 Thanks for getting me here, Stallion. I owe you one. 412 00:26:33,049 --> 00:26:34,300 No, no. We're even. 413 00:26:34,384 --> 00:26:36,052 God, I feel born again. 414 00:26:36,136 --> 00:26:39,513 Ladies and gentlemen, welcome. 415 00:26:39,597 --> 00:26:43,684 I would like to announce the presence of a true fighting champion 416 00:26:43,768 --> 00:26:46,437 that defines the word "courage." 417 00:26:46,521 --> 00:26:50,108 The Italian Stallion, Rocky Balboa! 418 00:26:52,360 --> 00:26:53,652 Excuse me, would you? 419 00:26:53,736 --> 00:26:55,155 Certainly. 420 00:26:58,158 --> 00:26:59,451 Rocky! 421 00:27:04,247 --> 00:27:08,042 Tonight's special event features two great athletes. 422 00:27:08,126 --> 00:27:12,129 In the blue corner, weighing 221 pounds, 423 00:27:12,213 --> 00:27:15,674 a former heavyweight champion of the world, 424 00:27:15,758 --> 00:27:17,760 the Dancing Destroyer, 425 00:27:17,844 --> 00:27:20,596 - the King of Sting... - All right! 426 00:27:20,680 --> 00:27:23,307 ...the Count of Monte Fisto... 427 00:27:23,391 --> 00:27:24,683 You got enough names? 428 00:27:24,767 --> 00:27:26,727 Be patient, Stallion. We're almost done. 429 00:27:26,811 --> 00:27:31,691 ...the Master of Disaster, the one and only Apollo Creed! 430 00:27:35,236 --> 00:27:38,531 The crowd anticipating a great fight as Apollo is in the ring. 431 00:27:38,615 --> 00:27:40,408 He's playing to the crowd. 432 00:27:44,454 --> 00:27:49,834 In the red corner, weighing an even 261 pounds, 433 00:27:49,918 --> 00:27:54,213 gold medalist and undefeated world amateur champion 434 00:27:54,297 --> 00:27:56,174 from the Soviet Union... 435 00:27:56,925 --> 00:27:59,344 the Siberian Bull, 436 00:27:59,969 --> 00:28:02,597 Ivan Drago! 437 00:28:07,393 --> 00:28:08,477 I want you! 438 00:28:08,561 --> 00:28:10,688 I want you! I want you! 439 00:28:10,772 --> 00:28:13,190 Now the fighters come to the center of the ring 440 00:28:13,274 --> 00:28:15,401 for the instructions from referee Lou Fillipo. 441 00:28:15,485 --> 00:28:16,986 You boys know the rules. 442 00:28:17,070 --> 00:28:20,281 Watch your low blows, kidney punches, rabbit punches. 443 00:28:20,365 --> 00:28:22,575 In case of a knockdown, you go to the corner 444 00:28:22,659 --> 00:28:24,994 and stay there until I tell you to come out. 445 00:28:25,078 --> 00:28:26,954 Shake hands, let's have a good fight. 446 00:28:27,038 --> 00:28:29,165 All right, it's time to go to school, son. 447 00:28:29,791 --> 00:28:32,293 Get your hands up. You need an interpreter? 448 00:28:32,377 --> 00:28:34,545 It's time to go to school! 449 00:28:34,629 --> 00:28:36,589 You will lose. 450 00:28:38,716 --> 00:28:40,551 Why don't you land him on his head? 451 00:28:40,635 --> 00:28:41,510 All right! 452 00:28:41,594 --> 00:28:44,722 The bad blood between these two can be felt all over. 453 00:28:44,806 --> 00:28:47,141 I can't get over the size of this Russian. 454 00:28:47,225 --> 00:28:49,435 Apollo! Apollo! Apollo! 455 00:28:49,519 --> 00:28:51,228 Get ready, it's showtime! 456 00:28:51,312 --> 00:28:54,315 It's showtime! It's showtime! 457 00:28:54,399 --> 00:28:56,359 Excuse me. Didn't you forget something? 458 00:28:57,151 --> 00:28:58,277 Come on. 459 00:28:58,361 --> 00:29:00,404 Apollo seems to be in great spirits tonight. 460 00:29:00,488 --> 00:29:03,741 He's really putting on a show for this capacity crowd. 461 00:29:04,909 --> 00:29:06,369 Be back in a minute. 462 00:29:08,288 --> 00:29:09,539 Round one. 463 00:29:11,666 --> 00:29:13,542 Creed's dancing around. 464 00:29:13,626 --> 00:29:15,711 Creed backpedaling now. He's been away five years. 465 00:29:15,795 --> 00:29:17,463 Don't wait on him. Get on first. 466 00:29:19,299 --> 00:29:21,091 Come on! He may be big enough, 467 00:29:21,175 --> 00:29:22,625 - but you are mean! - Come on. 468 00:29:25,597 --> 00:29:26,889 Come on, chump. 469 00:29:26,973 --> 00:29:28,474 Neither fighter ready to punch. 470 00:29:28,558 --> 00:29:32,562 A left jab there. A left jab once again by Creed. 471 00:29:34,939 --> 00:29:37,316 And a slip! A slip by Creed. 472 00:29:37,400 --> 00:29:38,692 This is bizarre. 473 00:29:38,776 --> 00:29:43,031 Creed is over the hill, and the Russian hasn't fought anybody. 474 00:29:49,954 --> 00:29:51,998 Keep him bottled! Keep your chin down. 475 00:29:52,624 --> 00:29:54,083 Keep moving, Apollo. Stick him. 476 00:29:54,167 --> 00:29:55,668 Drago's moving in again. 477 00:29:55,752 --> 00:29:59,213 Another left hand by Creed as Drago moves away. 478 00:29:59,297 --> 00:30:00,548 All right, come on. 479 00:30:02,342 --> 00:30:05,219 Get your hands up! Get your hands up! 480 00:30:07,180 --> 00:30:09,223 Another left hand by Creed. 481 00:30:09,307 --> 00:30:11,934 Drago waiting, waiting, cocking that right hand. 482 00:30:15,605 --> 00:30:17,105 Crushing right by the Russian. 483 00:30:17,982 --> 00:30:18,857 Get out of there! 484 00:30:18,941 --> 00:30:20,901 Stay away from him. Get out of there! 485 00:30:20,985 --> 00:30:23,487 And a left hand. He's taking some punishment now. 486 00:30:23,571 --> 00:30:25,239 Drago moves him against the ropes. 487 00:30:25,323 --> 00:30:26,240 Tie him up, now. 488 00:30:26,658 --> 00:30:27,783 Left hand ties him up. 489 00:30:27,867 --> 00:30:30,494 And now the Russian throws Creed across the ring. 490 00:30:30,578 --> 00:30:32,746 - Move! - He comes in with more punishment. 491 00:30:32,830 --> 00:30:36,125 It is Drago who has the upper hand. Drago with a left to the midsection. 492 00:30:36,209 --> 00:30:37,334 Get out of that corner! 493 00:30:37,418 --> 00:30:39,628 Drago with another right hand. Another right. 494 00:30:39,712 --> 00:30:41,630 Another right hand thrown by Drago. 495 00:30:41,714 --> 00:30:44,008 - Can Creed stay up? - Apollo! 496 00:30:44,092 --> 00:30:45,968 Creed... Creed is against the ropes. 497 00:30:46,052 --> 00:30:48,637 They step in and they stop it. 498 00:30:48,721 --> 00:30:50,139 What are you guys doing? 499 00:30:50,223 --> 00:30:53,475 This is supposed to be an exhibition. You understand? 500 00:30:53,559 --> 00:30:55,102 An exhibition! 501 00:30:55,186 --> 00:30:57,813 A tremendous end to the first round by the Russian. 502 00:30:57,897 --> 00:31:00,566 And a very bloody Apollo Creed. 503 00:31:02,944 --> 00:31:05,154 The Soviet's strength is incredible. 504 00:31:05,238 --> 00:31:07,197 Champ, look. I gotta stop it. 505 00:31:07,281 --> 00:31:09,658 This fight's finished. I gotta call it. 506 00:31:09,742 --> 00:31:11,577 Look, champ, you can't do no more. 507 00:31:11,661 --> 00:31:12,661 I'm here to fight. 508 00:31:12,745 --> 00:31:14,580 He's killing you. I gotta stop it. 509 00:31:14,664 --> 00:31:17,708 I'm here to fight. Promise me you won't stop this fight. 510 00:31:17,792 --> 00:31:21,378 That was a pulverizing round for the ex-champion. 511 00:31:21,462 --> 00:31:24,882 Hey, folks, Ivan Drago is definitely for real. 512 00:31:24,966 --> 00:31:26,675 Apollo! Apollo! 513 00:31:26,759 --> 00:31:30,012 You don't stop this fight, no matter what. 514 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 No matter what. 515 00:31:45,319 --> 00:31:48,113 Creed now comes out for round two, dancing around. 516 00:31:48,197 --> 00:31:51,116 The legs appear to be still a little rubbery. 517 00:31:51,200 --> 00:31:52,826 Get your hands up there. 518 00:31:52,910 --> 00:31:53,995 Hands up. 519 00:31:54,787 --> 00:31:57,247 And now it is the Russian just standing there. 520 00:31:57,331 --> 00:31:59,667 The Russian trying to intimidate Creed. 521 00:32:00,460 --> 00:32:02,378 Russian throws a right hand, staggers Creed! 522 00:32:02,462 --> 00:32:05,757 Another right to the jaw! Another right to the head! 523 00:32:08,134 --> 00:32:09,844 Get out of the corner! 524 00:32:10,845 --> 00:32:13,722 Creed is being pounded without mercy. 525 00:32:13,806 --> 00:32:15,224 Stop the fight! 526 00:32:15,308 --> 00:32:18,310 The referee tries to step in and he's thrown across the ring! 527 00:32:18,394 --> 00:32:20,938 Throw the towel! Throw the towel! 528 00:32:21,981 --> 00:32:23,482 No. 529 00:32:23,566 --> 00:32:25,943 I've never seen Apollo take so much punishment. 530 00:32:26,027 --> 00:32:27,486 Throw the damn towel. 531 00:32:27,570 --> 00:32:28,404 No. 532 00:32:34,118 --> 00:32:35,411 No! 533 00:32:46,672 --> 00:32:47,840 My God! 534 00:32:47,924 --> 00:32:49,133 Creed is down. 535 00:32:51,719 --> 00:32:53,846 Apollo is down, and he could be badly hurt. 536 00:32:53,930 --> 00:32:55,347 Let him breathe! 537 00:32:55,431 --> 00:32:57,433 - Move back! - Get these guys out of here! 538 00:32:57,517 --> 00:32:59,768 The winner, Ivan Drago. 539 00:32:59,852 --> 00:33:02,104 Let me through. Apollo! 540 00:33:02,188 --> 00:33:03,689 I cannot be defeated. 541 00:33:03,773 --> 00:33:06,233 - Is he okay? - Somebody get a doctor! 542 00:33:06,317 --> 00:33:07,985 There is no movement by Creed. 543 00:33:08,069 --> 00:33:09,069 Get that light off him! 544 00:33:09,153 --> 00:33:10,779 I defeat all man. 545 00:33:10,863 --> 00:33:12,281 - Is he dead? - Get out! 546 00:33:12,365 --> 00:33:14,992 It's absolute pandemonium. 547 00:33:15,076 --> 00:33:15,951 Stand back. 548 00:33:16,035 --> 00:33:17,578 Let him breathe. Come on, Apollo. 549 00:33:17,662 --> 00:33:18,495 You can do it. 550 00:33:18,579 --> 00:33:21,874 Soon, I defeat the real champion. 551 00:33:21,958 --> 00:33:24,168 - Where's the stretcher? - Send for a doctor. 552 00:33:24,252 --> 00:33:25,586 Let him breathe! 553 00:33:25,670 --> 00:33:29,256 What started out as a joke has turned out to be a disaster. 554 00:33:29,340 --> 00:33:31,240 He appears to be in serious condition. 555 00:33:31,676 --> 00:33:32,509 Is the man alive? 556 00:33:32,593 --> 00:33:34,094 You'll make it, Apollo. 557 00:33:34,178 --> 00:33:36,472 If he dies, he dies. 558 00:33:56,701 --> 00:33:59,954 There's a lot I could say about this man. 559 00:34:02,081 --> 00:34:03,958 I don't know if it matters now. 560 00:34:05,418 --> 00:34:07,003 I guess what matters is... 561 00:34:08,004 --> 00:34:09,463 what he stood for... 562 00:34:11,632 --> 00:34:13,050 what he lived for... 563 00:34:15,386 --> 00:34:16,929 and what he died for. 564 00:34:19,348 --> 00:34:21,434 You always did everything... 565 00:34:23,853 --> 00:34:25,438 the way you wanted it. 566 00:34:29,442 --> 00:34:31,485 I know I didn't understand that... 567 00:34:38,409 --> 00:34:40,202 but now I understand. 568 00:34:45,583 --> 00:34:47,376 I'll never forget you, Apollo. 569 00:35:06,312 --> 00:35:07,480 You're the best. 570 00:35:18,991 --> 00:35:21,410 Rocky, is the decision final? 571 00:35:21,494 --> 00:35:22,744 Yes. 572 00:35:22,828 --> 00:35:26,456 Is this the first time the champion has given up his crown? 573 00:35:26,540 --> 00:35:27,624 I don't know about that. 574 00:35:27,708 --> 00:35:30,168 Doesn't the title mean anything to you anymore? 575 00:35:30,252 --> 00:35:31,753 Not until this is over. 576 00:35:31,837 --> 00:35:34,798 Coach Rimsky, considering Rocky's known punching power, 577 00:35:34,882 --> 00:35:36,967 do you still think this will be an easy fight? 578 00:35:37,051 --> 00:35:39,720 Of course. It's a matter of science. 579 00:35:40,972 --> 00:35:43,557 Evolution. Isn't it, gentlemen? 580 00:35:43,641 --> 00:35:47,811 Drago is the most perfectly trained athlete ever. 581 00:35:47,895 --> 00:35:50,939 This other man has not the size or the endurance 582 00:35:51,023 --> 00:35:52,983 or the genetics to win. 583 00:35:53,067 --> 00:35:56,778 It's physically impossible for this little man to win. 584 00:35:56,862 --> 00:36:00,157 Drago is a look at the future. 585 00:36:00,241 --> 00:36:04,091 There's been no mention of it yet, but how much are you making for this fight? 586 00:36:04,495 --> 00:36:05,370 No money. 587 00:36:05,454 --> 00:36:06,580 It's not about money. 588 00:36:06,664 --> 00:36:08,832 Has the fight date been set yet? 589 00:36:08,916 --> 00:36:10,125 December 25th. 590 00:36:10,209 --> 00:36:11,460 Why Christmas? 591 00:36:11,544 --> 00:36:13,194 - That's what I was told. - Where? 592 00:36:14,005 --> 00:36:15,255 It's in Russia. 593 00:36:15,339 --> 00:36:16,423 Are you nuts? 594 00:36:16,507 --> 00:36:19,009 - Rocky, what's going on? - Why did you agree to this? 595 00:36:19,093 --> 00:36:22,554 We fight in Soviet Union or we fight nowhere. 596 00:36:22,638 --> 00:36:26,892 Why don't you ask Drago's wife why she is afraid? Tell them, please. 597 00:36:26,976 --> 00:36:30,896 I'm afraid for my husband's life. We have threats of violence everywhere. 598 00:36:33,232 --> 00:36:34,775 We are not in politics. 599 00:36:34,859 --> 00:36:38,571 All I want is for my husband to be safe, to be treated fairly. 600 00:36:39,572 --> 00:36:40,697 You call him a killer. 601 00:36:40,781 --> 00:36:43,992 He's a professional fighter, not a killer. 602 00:36:44,076 --> 00:36:46,578 You have this belief that you are better than us. 603 00:36:46,662 --> 00:36:51,625 You have this belief that this country is so very good and we so very bad. 604 00:36:51,709 --> 00:36:56,129 You have this belief that you are so fair and we are so very cruel. 605 00:36:56,213 --> 00:36:57,965 It's all lies and false propaganda 606 00:36:58,049 --> 00:37:02,302 to support this antagonistic and violent government. 607 00:37:02,386 --> 00:37:04,137 Oh, violent? 608 00:37:04,221 --> 00:37:07,599 We don't keep our people behind a wall with machine guns. 609 00:37:07,683 --> 00:37:10,018 - Who are you? - Who am I? 610 00:37:10,102 --> 00:37:12,980 I'm the unsilent majority, bigmouth. 611 00:37:13,064 --> 00:37:14,648 Good. Yes, good. 612 00:37:14,732 --> 00:37:16,066 Insult us. 613 00:37:16,150 --> 00:37:20,028 It's more typical rude behavior toward visiting foreigners. 614 00:37:20,112 --> 00:37:24,658 But perhaps this simple defeat of this little so-called champion 615 00:37:24,742 --> 00:37:26,451 will be a perfect example 616 00:37:26,535 --> 00:37:30,622 of how pathetically weak your society has become. 617 00:37:30,706 --> 00:37:31,957 We go! 618 00:37:35,503 --> 00:37:38,714 Rocky, can you tell us about the training program? 619 00:37:40,716 --> 00:37:43,802 Mrs. Balboa. Mrs. Balboa. 620 00:37:43,886 --> 00:37:46,263 How do you feel about going to Russia? 621 00:37:46,347 --> 00:37:49,934 How is it to be a part of such a controversial decision? 622 00:37:51,519 --> 00:37:52,519 Adrian. Adrian. 623 00:37:52,603 --> 00:37:54,896 Did Creed's death make up his mind? 624 00:37:54,980 --> 00:37:56,606 I don't know what you're talking about. 625 00:37:56,690 --> 00:37:58,191 Why is he going at Christmas? 626 00:37:58,275 --> 00:38:00,110 Was it his decision? 627 00:38:00,194 --> 00:38:02,404 When will you be going to Russia? 628 00:38:03,489 --> 00:38:06,199 I'm not going to Russia. I don't know what you're talking about. 629 00:38:06,283 --> 00:38:09,327 I don't know why you're here. I don't know what you're doing here. 630 00:38:09,411 --> 00:38:11,204 Was it his decision? 631 00:38:11,288 --> 00:38:12,706 - Mrs. Balboa! - Mrs. Balboa! 632 00:38:12,790 --> 00:38:14,667 - Mrs. Balboa! - Mrs. Balboa! 633 00:38:36,939 --> 00:38:37,773 Rocky? 634 00:38:38,357 --> 00:38:39,358 Yeah? 635 00:38:43,654 --> 00:38:44,780 You all right? 636 00:38:45,531 --> 00:38:46,573 Yeah. 637 00:38:46,657 --> 00:38:47,533 Fine. 638 00:38:48,617 --> 00:38:49,702 Why did you do it? 639 00:38:53,414 --> 00:38:55,457 I just gotta do what I gotta do. 640 00:38:55,541 --> 00:38:57,334 You don't have to do anything. 641 00:39:00,671 --> 00:39:02,339 No, Adrian, I do and... 642 00:39:04,633 --> 00:39:06,802 I gotta leave this place too. 643 00:39:06,886 --> 00:39:08,887 So where are you going? 644 00:39:08,971 --> 00:39:11,807 They said they were gonna let me train in Russia... 645 00:39:13,225 --> 00:39:14,810 and I just want to go someplace 646 00:39:14,894 --> 00:39:18,480 where I ain't gonna think about nothing except him. 647 00:39:18,564 --> 00:39:23,819 Give it some time. Don't do this. A lot of people live with hurt. 648 00:39:25,029 --> 00:39:27,823 A lot of people don't have a choice. I do. 649 00:39:27,907 --> 00:39:30,576 And for that, you're willing to lose everything? 650 00:39:31,368 --> 00:39:32,953 Adrian, this ain't everything. 651 00:39:35,039 --> 00:39:38,083 This house and the cars and all the stuff we got, 652 00:39:38,167 --> 00:39:39,835 that ain't everything. 653 00:39:42,463 --> 00:39:44,313 There's a lot more than this, Adrian. 654 00:39:45,007 --> 00:39:47,634 Before there were reasons to fight I could understand, 655 00:39:47,718 --> 00:39:49,261 but I don't understand this. 656 00:39:49,345 --> 00:39:52,223 Even if you win, what have you won? Apollo's still gone. 657 00:39:53,557 --> 00:39:56,893 Why can't you change your thinking? Everybody else does. 658 00:39:56,977 --> 00:39:58,077 Because I'm a fighter. 659 00:39:59,104 --> 00:40:01,065 That's the way I'm made, Adrian. 660 00:40:01,941 --> 00:40:03,275 That's what you married. 661 00:40:03,859 --> 00:40:05,902 We can't change what we are. 662 00:40:05,986 --> 00:40:07,237 Yes, you can. 663 00:40:07,321 --> 00:40:11,825 You can't change anything, all we can do is go with what we are. 664 00:40:11,909 --> 00:40:14,703 You can't go with what you are. Have you read the papers? 665 00:40:14,787 --> 00:40:16,830 Do you know what everybody says? 666 00:40:16,914 --> 00:40:18,748 It's suicide. 667 00:40:18,832 --> 00:40:21,376 You've seen him, you know how strong he is. 668 00:40:21,460 --> 00:40:23,212 You can't win! 669 00:40:27,591 --> 00:40:28,801 Oh, Adrian. 670 00:40:32,513 --> 00:40:34,807 Adrian always tells the truth. 671 00:40:36,016 --> 00:40:37,643 No, maybe I can't win. 672 00:40:40,104 --> 00:40:42,064 Maybe the only thing I can do... 673 00:40:43,565 --> 00:40:45,734 is just take everything he's got. 674 00:40:46,694 --> 00:40:48,237 But to beat me, 675 00:40:48,946 --> 00:40:50,656 he's gonna have to kill me. 676 00:40:51,865 --> 00:40:52,908 And to kill me... 677 00:40:53,701 --> 00:40:57,037 he's gonna have to have the heart to stand in front of me. 678 00:40:58,998 --> 00:41:00,249 And to do that... 679 00:41:01,458 --> 00:41:03,627 he's gotta be willing to die himself. 680 00:41:05,087 --> 00:41:07,089 I don't know if he's ready to do that. 681 00:41:08,299 --> 00:41:09,383 I don't know. 682 00:41:13,595 --> 00:41:14,471 I don't know. 683 00:45:49,037 --> 00:45:52,582 Be careful with those plaid ones. They belong to the boss. 684 00:45:52,666 --> 00:45:57,504 Paulie, did you pack your toothbrush? You know tobacco stains your teeth. 685 00:45:57,588 --> 00:46:00,423 If I've told you once, I've told you a thousand times. 686 00:46:00,507 --> 00:46:03,093 Hey, stop busting my chops. 687 00:46:03,802 --> 00:46:05,011 Paulie. 688 00:46:05,095 --> 00:46:07,639 I'm gonna have her wires tied when I get back. 689 00:46:10,100 --> 00:46:12,144 When will you be back? 690 00:46:12,811 --> 00:46:13,937 Oh, pretty soon. 691 00:46:14,021 --> 00:46:15,689 Are you scared? 692 00:46:16,690 --> 00:46:18,983 - No. - Yes, you are. 693 00:46:19,067 --> 00:46:20,193 A little, maybe? 694 00:46:21,028 --> 00:46:22,487 Well, wouldn't you be? 695 00:46:23,071 --> 00:46:27,659 If a big giant man wanted to beat me up, I'd be real scared. 696 00:46:31,580 --> 00:46:34,374 Well, the truth is, you know, sometimes... 697 00:46:35,959 --> 00:46:37,878 I do get a little scared. 698 00:46:38,920 --> 00:46:42,382 When I'm in that ring and I'm really getting hit on, 699 00:46:42,466 --> 00:46:45,301 and my arms hurt so much I can't even lift them, 700 00:46:45,385 --> 00:46:50,139 and I'm thinking, "God, I wish this guy would hit me on the chin 701 00:46:50,223 --> 00:46:52,517 so I don't feel nothing anymore." 702 00:46:54,019 --> 00:46:58,481 Then there's another side that comes out that isn't so scared. 703 00:46:58,565 --> 00:47:00,901 There's another side that... 704 00:47:02,486 --> 00:47:03,862 wants to take more, 705 00:47:04,571 --> 00:47:07,907 that wants to go that one more round, 706 00:47:07,991 --> 00:47:12,663 because by going that one more round when you don't think you can... 707 00:47:13,455 --> 00:47:16,291 it's what makes all the difference in your life. 708 00:47:16,958 --> 00:47:18,377 Do you know what I mean? 709 00:47:20,087 --> 00:47:21,987 I want you to remember one more thing. 710 00:47:23,173 --> 00:47:27,135 Remember that Daddy thinks you're the best boy in the world. 711 00:47:28,679 --> 00:47:31,932 That Daddy loves you, no matter what. 712 00:47:41,525 --> 00:47:43,026 I gotta go now. 713 00:47:43,860 --> 00:47:45,987 You gonna take care of everything? 714 00:47:46,071 --> 00:47:46,905 Okay. 715 00:47:47,489 --> 00:47:49,324 And don't forget to feed your robot. 716 00:47:51,827 --> 00:47:52,953 Bye, baby. 717 00:47:54,996 --> 00:47:56,498 Good luck. 718 00:47:57,541 --> 00:47:58,750 Thanks. 719 00:47:59,793 --> 00:48:02,212 Come on, the meter's running. 720 00:49:16,077 --> 00:49:18,121 What a horrendous flight. 721 00:49:18,205 --> 00:49:21,875 This is Russia? It don't look so tough, Rock. 722 00:49:47,359 --> 00:49:49,402 Mr. Balboa. 723 00:49:51,154 --> 00:49:52,948 We take you to quarters now. 724 00:49:54,115 --> 00:49:58,411 Hey, when does the sun come up? This is detrimental to my sinuses. 725 00:49:59,204 --> 00:50:02,749 Weather changes hour to hour. Get used to it. 726 00:50:03,708 --> 00:50:05,251 Get in car now. 727 00:50:05,335 --> 00:50:07,754 We have very long trip. 728 00:50:07,838 --> 00:50:10,288 - Sounds like Dracula's cousin. - Come on, Paulie. 729 00:51:10,400 --> 00:51:13,319 Like you request, yes? 730 00:51:13,403 --> 00:51:15,822 - You requested this dumb location? - Yeah. 731 00:51:16,489 --> 00:51:19,743 Why? You planning to grow reindeer or something? 732 00:51:21,244 --> 00:51:23,496 I just wanted to get away from things. 733 00:51:23,580 --> 00:51:25,623 The equipment you requested 734 00:51:25,707 --> 00:51:27,125 is in barn. 735 00:51:30,170 --> 00:51:31,963 - Who are they? - They? 736 00:51:33,298 --> 00:51:34,883 They are assigned to you. 737 00:51:36,176 --> 00:51:37,802 Official chaperons, yes? 738 00:51:39,012 --> 00:51:41,264 Where you go, they go. 739 00:51:42,849 --> 00:51:44,559 I have a bad dream here. 740 00:51:45,518 --> 00:51:47,353 - Paulie, it's okay. - It's okay? 741 00:51:47,437 --> 00:51:52,441 This is below human standards. There's no antennas. You gotta complain. 742 00:51:52,525 --> 00:51:54,610 We'll crack out here. 743 00:51:54,694 --> 00:51:57,656 You have everything I have been instructed to provide. 744 00:51:58,239 --> 00:51:59,866 We are finished, yes? 745 00:52:12,212 --> 00:52:13,213 No sparring? 746 00:52:17,133 --> 00:52:19,386 I don't think I need it anymore, Paulie. 747 00:52:20,387 --> 00:52:22,763 No sparring, no TV, nothing? 748 00:52:22,847 --> 00:52:26,059 How the heck is he supposed to train around here? 749 00:52:26,935 --> 00:52:29,687 No TV. What about the Rose Bowl game? 750 00:52:29,771 --> 00:52:34,191 No room service, I bet. I hope they got my comics here. 751 00:52:34,275 --> 00:52:36,611 What a depressing vacation. 752 00:52:44,202 --> 00:52:45,620 Goddamn. 753 00:53:08,560 --> 00:53:10,103 Checkmate, friend. 754 00:53:24,868 --> 00:53:27,787 - Yeah? - Hey, champ, can I come up? 755 00:53:27,871 --> 00:53:28,788 Yeah, sure. 756 00:53:32,333 --> 00:53:33,584 How you doing? 757 00:53:33,668 --> 00:53:34,585 Pretty good. 758 00:53:34,669 --> 00:53:36,837 Some kind of weather we having, huh? 759 00:53:36,921 --> 00:53:38,756 Yeah, it's pretty rough. 760 00:53:38,840 --> 00:53:41,551 But for what you gotta do, it's good. 761 00:53:43,261 --> 00:53:44,720 Toughen you up. 762 00:53:44,804 --> 00:53:46,097 I guess so. 763 00:53:46,181 --> 00:53:49,183 I know you're gonna have to do everything alone up here, 764 00:53:49,267 --> 00:53:52,853 - but you know I'll be with you. - Yeah, I know. 765 00:53:52,937 --> 00:53:55,106 Apollo was like my son. 766 00:53:56,149 --> 00:53:57,317 I raised him. 767 00:53:58,777 --> 00:54:00,444 When he died, 768 00:54:00,528 --> 00:54:02,280 a part of me died. 769 00:54:03,615 --> 00:54:04,532 But now, 770 00:54:04,616 --> 00:54:05,867 you're the one. 771 00:54:06,576 --> 00:54:09,704 You're the one that's gonna keep his spirit alive. 772 00:54:09,788 --> 00:54:13,458 You're the one that's gonna make sure that he didn't die for nothing. 773 00:54:15,418 --> 00:54:17,629 You're gonna have to go through hell. 774 00:54:18,254 --> 00:54:20,924 Worse than any nightmare that you ever dreamed. 775 00:54:21,758 --> 00:54:23,259 But in the end... 776 00:54:24,344 --> 00:54:26,930 I know you'll be the one standing. 777 00:54:28,556 --> 00:54:29,724 I'll try. 778 00:54:33,645 --> 00:54:34,896 I'll try. 779 00:54:39,818 --> 00:54:41,820 You know what you gotta do. 780 00:54:43,905 --> 00:54:45,156 Do it. 781 00:54:46,658 --> 00:54:47,909 Do it. 782 00:54:54,165 --> 00:54:55,458 Thanks, Duke. 783 00:59:09,921 --> 00:59:12,090 I couldn't stay away anymore. 784 00:59:15,676 --> 00:59:17,428 I missed you. 785 00:59:20,556 --> 00:59:22,141 I missed you. 786 00:59:23,893 --> 00:59:26,895 I'm with you, no matter what. 787 00:59:26,979 --> 00:59:28,231 No matter what? 788 00:59:31,943 --> 00:59:33,236 No matter what. 789 01:01:20,384 --> 01:01:21,594 No pain. 790 01:01:22,637 --> 01:01:23,513 No pain. 791 01:01:24,096 --> 01:01:26,182 No pain. No pain. 792 01:03:53,996 --> 01:03:58,459 Drago! 793 01:03:59,960 --> 01:04:03,589 Drago! 794 01:04:06,092 --> 01:04:09,428 Drago! 795 01:04:12,765 --> 01:04:15,809 Hello, everybody, and Merry Christmas from a very unusual place. 796 01:04:15,893 --> 01:04:18,228 We're in Moscow in the Soviet Union. 797 01:04:18,312 --> 01:04:20,105 I'm Barry Tompkins with Al Bandiero. 798 01:04:20,189 --> 01:04:23,942 This promises to be the most watched event in boxing history. 799 01:04:24,026 --> 01:04:26,904 The Iron Horse from America, Rocky Balboa. 800 01:04:31,450 --> 01:04:32,409 Ivan Drago. 801 01:04:32,493 --> 01:04:35,746 Since that tragedy in Las Vegas and the death of Apollo Creed, 802 01:04:35,830 --> 01:04:39,041 he's been re-nicknamed, "Death From Above." 803 01:04:51,053 --> 01:04:52,096 Drago! 804 01:05:11,031 --> 01:05:13,867 High above us, the General Secretary of the Soviet 805 01:05:13,951 --> 01:05:17,162 and other members of the Politburo have made their way to their seats 806 01:05:17,246 --> 01:05:19,665 high above the ring here in Moscow. 807 01:05:25,337 --> 01:05:27,589 I know you're kind of busy just now, 808 01:05:27,673 --> 01:05:30,425 but I want to tell you some things I never told you. 809 01:05:30,509 --> 01:05:34,221 I know sometimes I act stupid and I say stupid things. 810 01:05:34,305 --> 01:05:37,724 You kept me around when other people would have said, "Drop that bum." 811 01:05:37,808 --> 01:05:39,142 You give me respect. 812 01:05:39,226 --> 01:05:43,730 It's hard for me to say these things, because that ain't my way. 813 01:05:43,814 --> 01:05:47,150 But if I could just unzip myself and step out and be someone else, 814 01:05:47,234 --> 01:05:48,694 I'd want to be you. 815 01:05:49,403 --> 01:05:50,863 You're all heart, Rock. 816 01:05:53,908 --> 01:05:55,075 Thanks, Paulie. 817 01:05:56,327 --> 01:05:58,496 Now blast this guy's teeth out! 818 01:05:59,413 --> 01:06:00,414 I'll try. 819 01:06:17,181 --> 01:06:21,852 Right now, one of the fighters is starting to make his way toward the ring. 820 01:06:21,936 --> 01:06:23,645 Listen to this crowd! 821 01:06:23,729 --> 01:06:26,231 We knew he wouldn't be popular, but this is hatred. 822 01:06:26,315 --> 01:06:28,942 Rocky's face, absolutely like stone. 823 01:06:29,026 --> 01:06:31,111 He is a picture of concentration. 824 01:06:31,195 --> 01:06:34,614 The booing crowd here does not seem to bother him one bit. 825 01:06:34,698 --> 01:06:37,409 He has a look tonight that can burn through lead. 826 01:06:37,493 --> 01:06:41,246 The booing crowd has absolutely no effect on the man. 827 01:06:41,330 --> 01:06:43,540 His concentration seems to be like stone. 828 01:06:43,624 --> 01:06:45,041 That's my dad. 829 01:06:45,125 --> 01:06:48,545 - We know. - What do you think we are? Nerds? 830 01:06:48,629 --> 01:06:51,131 Listen to this crowd. It sounds insane. 831 01:06:59,181 --> 01:07:02,934 And now the entrance of the Russian national champion. 832 01:07:03,018 --> 01:07:07,940 Ivan Drago, a man with an entire country in his corner. 833 01:08:00,326 --> 01:08:02,994 Look at the expression on the face of Ivan Drago. 834 01:08:03,078 --> 01:08:06,498 He seems impervious to this madness of the crowd. 835 01:08:06,582 --> 01:08:09,292 He's like a volcano just waiting to erupt. 836 01:08:09,376 --> 01:08:14,506 The Russian champion is amazingly cool, as he acknowledges his premier. 837 01:08:16,300 --> 01:08:19,845 I would like to point out again, this is a non-sanctioned fight. 838 01:08:19,929 --> 01:08:21,805 This is not for the title. 839 01:08:22,431 --> 01:08:25,381 The American Boxing Commission has not sanctioned this bout. 840 01:10:01,071 --> 01:10:03,282 Ladies and gentlemen. 841 01:10:17,463 --> 01:10:21,383 It's unbelievable. I have never, in all my years of reporting, 842 01:10:21,467 --> 01:10:23,260 seen such a hostile crowd. 843 01:10:42,404 --> 01:10:45,407 They are screaming and roaring for their champion. 844 01:10:45,491 --> 01:10:48,141 The two men are walking toward the center of the ring. 845 01:10:49,161 --> 01:10:51,121 It's an unbelievable sight to see. 846 01:10:52,456 --> 01:10:53,791 They're toe to toe. 847 01:10:54,500 --> 01:10:56,376 The Russian towers above the American. 848 01:10:56,460 --> 01:10:59,546 It's a true case of David and Goliath here. 849 01:10:59,630 --> 01:11:02,841 It's unbelievable, the condition of both men, 850 01:11:02,925 --> 01:11:04,467 but the Russian champion... 851 01:11:04,551 --> 01:11:06,345 I must break you. 852 01:11:13,185 --> 01:11:15,478 Remember what I said about wanting to be you? 853 01:11:15,562 --> 01:11:16,396 Yeah. 854 01:11:16,939 --> 01:11:18,023 Forget it. 855 01:11:20,109 --> 01:11:21,193 Thanks, Paul. 856 01:11:24,905 --> 01:11:30,076 Drago! Drago! Drago! Drago! Drago! Drago! Drago! 857 01:11:30,160 --> 01:11:31,369 Take it straight to him. 858 01:11:31,453 --> 01:11:33,955 Take it straight to him and be a rock for me! 859 01:11:34,039 --> 01:11:35,582 Be a rock for me, be strong! 860 01:11:35,666 --> 01:11:37,125 All right? Take it to him! 861 01:11:37,209 --> 01:11:39,794 - No pain. No pain. - No pain. No pain. 862 01:11:39,878 --> 01:11:41,505 No pain. All right, run to him! 863 01:11:44,007 --> 01:11:47,635 There's the bell. Rocky comes down to the center of the ring. 864 01:11:47,719 --> 01:11:50,388 But the Russian, back into Balboa's corner now! 865 01:11:50,472 --> 01:11:53,350 Just grab him! Grab him! Grab him! 866 01:11:56,145 --> 01:11:57,979 - Get out of there! - Spit him out. 867 01:11:58,063 --> 01:11:59,563 - Let's go! - Get out of there! 868 01:12:02,860 --> 01:12:04,569 Balboa gets out of the corner. 869 01:12:04,653 --> 01:12:08,198 And now it's Drago backing Rocky Balboa up with a jab. 870 01:12:08,282 --> 01:12:12,369 And Balboa is not staying on balance because of the long jab of the Russian. 871 01:12:13,662 --> 01:12:15,956 Brace yourself! Brace yourself! 872 01:12:18,500 --> 01:12:20,169 Come on, get up! 873 01:12:20,961 --> 01:12:21,962 Hands up! 874 01:12:24,131 --> 01:12:25,673 - Charge him! - Now! 875 01:12:25,757 --> 01:12:28,218 He can't seem to touch the Russian! 876 01:12:28,844 --> 01:12:31,554 Rocky pounding away at the midsection of the Russian. 877 01:12:31,638 --> 01:12:34,015 He's just hitting with everything he's got! 878 01:12:34,099 --> 01:12:35,601 And Drago just smiled at him. 879 01:12:38,103 --> 01:12:40,396 - Keep jabbing away! - Chop him down! 880 01:12:40,480 --> 01:12:42,024 Chop him down! 881 01:12:43,609 --> 01:12:44,943 Stick it to him! Now, Rocky! 882 01:12:45,027 --> 01:12:46,195 Come on, Rock! 883 01:12:48,113 --> 01:12:50,198 Rocky Balboa is in serious trouble. 884 01:12:50,282 --> 01:12:53,743 They might have to stop this before somebody gets killed. 885 01:12:53,827 --> 01:12:56,162 Reach and grab him! Reach and grab him! 886 01:12:56,246 --> 01:12:58,498 The Russian is pounding away at the American. 887 01:12:59,708 --> 01:13:03,002 Rocky's hurt. He woke the sleeping giant and now he's paying for it. 888 01:13:03,086 --> 01:13:07,465 A right hand from Drago sends Rocky 1 5 feet across the ring! 889 01:13:07,549 --> 01:13:09,468 And the champ is down. 890 01:13:12,262 --> 01:13:13,513 Get up! 891 01:13:14,306 --> 01:13:15,515 Get up! 892 01:13:15,599 --> 01:13:16,600 Come on, get up! 893 01:13:20,354 --> 01:13:21,313 Hands up! 894 01:13:22,147 --> 01:13:23,357 Hands up! 895 01:13:25,943 --> 01:13:27,277 Tie him up! 896 01:13:29,112 --> 01:13:32,740 Drago continuing to punish Rocky Balboa. 897 01:13:32,824 --> 01:13:34,450 He won't let him out of that corner. 898 01:13:34,534 --> 01:13:39,331 And Rocky Balboa is just trying to get through this first round. 899 01:13:43,627 --> 01:13:48,464 The Russian just threw Rocky Balboa into his own corner like a rag doll. 900 01:13:48,548 --> 01:13:51,217 What a tough first 3 minutes for Rocky. 901 01:13:51,301 --> 01:13:54,470 He's not only fighting what appears to be an invincible opponent, 902 01:13:54,554 --> 01:13:56,681 he's also fighting a very hostile crowd 903 01:13:56,765 --> 01:14:00,602 and the Russian premier and most of the Politburo looking on. 904 01:14:02,104 --> 01:14:03,271 What's happening out there? 905 01:14:03,355 --> 01:14:04,856 He's winning. 906 01:14:06,149 --> 01:14:07,942 I see three of him out there. 907 01:14:08,026 --> 01:14:09,277 Hit the one in the middle. 908 01:14:09,361 --> 01:14:11,404 Right! Hit the one in the middle. 909 01:14:11,488 --> 01:14:12,489 - Yeah. - Okay. 910 01:14:19,997 --> 01:14:22,332 Take his heart. Hurt him and take his heart. 911 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 - No pain. - No pain. 912 01:14:23,500 --> 01:14:24,626 - No pain. - Take his heart. 913 01:14:24,710 --> 01:14:26,253 Keep working! Keep working! 914 01:14:27,713 --> 01:14:30,506 There's the bell. It's been a one-sided fight so far. 915 01:14:30,590 --> 01:14:34,510 It'll take more than luck for Rocky to survive. He's been hit with bombs. 916 01:14:34,594 --> 01:14:37,055 Slip him a hook, Rock! Slip him a hook. 917 01:14:37,139 --> 01:14:40,433 Rocky Balboa trying to stay in the ring against the big Russian. 918 01:14:40,517 --> 01:14:42,853 Move the hands! That a baby. 919 01:14:44,604 --> 01:14:47,399 Do what you gotta do! Stay with him. 920 01:14:49,484 --> 01:14:50,902 - Go for it! - Go for it! 921 01:14:52,863 --> 01:14:55,698 For all intents, Rocky should be all finished by now. 922 01:14:55,782 --> 01:14:58,869 But he's fighting back ferociously. 923 01:15:03,040 --> 01:15:05,334 - Rocky! - Up, Rock! Get up! 924 01:15:06,543 --> 01:15:10,714 And Balboa goes down again from a right hand. Bounces right back up. 925 01:15:12,507 --> 01:15:13,842 He's getting killed. 926 01:15:18,263 --> 01:15:22,016 Rocky Balboa has taken Ivan Drago's best punches so far. 927 01:15:22,100 --> 01:15:25,604 He's cut and he's bleeding, but he's on his feet and on the run. 928 01:15:28,315 --> 01:15:30,400 Hold on! Hold on! 929 01:15:32,361 --> 01:15:34,862 He's cut! He's cut! 930 01:15:34,946 --> 01:15:36,781 - The Russian's cut! - And it's a bad cut! 931 01:15:36,865 --> 01:15:40,494 And now it's Rocky Balboa coming after Ivan Drago! 932 01:15:49,711 --> 01:15:50,795 Yes! 933 01:15:50,879 --> 01:15:52,589 Incredible! Get him! 934 01:15:57,260 --> 01:15:58,761 The Russian wants to go on! 935 01:15:58,845 --> 01:16:00,972 He grabs Rocky by the throat. 936 01:16:01,056 --> 01:16:05,059 Balboa picking up the Russian and throws him in the ground like a wrestler. 937 01:16:05,143 --> 01:16:09,522 It's a gutter war. No holds barred in Moscow! 938 01:16:09,606 --> 01:16:13,151 Rocky may be on the receiving end so far, but he's here to fight. 939 01:16:13,235 --> 01:16:15,778 This is shaping up to be a personal war, 940 01:16:15,862 --> 01:16:19,199 and right now, it's anybody's boxing match. 941 01:16:20,575 --> 01:16:22,994 You're doing good. I couldn't do better myself. 942 01:16:23,078 --> 01:16:24,538 Thanks. 943 01:16:28,250 --> 01:16:29,876 - You got him hurt bad. - Yeah? 944 01:16:29,960 --> 01:16:31,794 Now he's worried. You cut him. 945 01:16:31,878 --> 01:16:33,046 You hurt him. 946 01:16:33,130 --> 01:16:36,716 You see, you see? He's not a machine! He's a man! 947 01:16:44,391 --> 01:16:45,933 You want it more than he does! 948 01:16:46,017 --> 01:16:48,061 - No pain. No pain. - No pain. 949 01:16:48,145 --> 01:16:49,729 - No pain. No pain. - No pain. 950 01:16:49,813 --> 01:16:52,983 Okay, take it to him. Take it to him. Take it to him. 951 01:17:11,126 --> 01:17:12,627 Get up! 952 01:17:44,409 --> 01:17:45,744 Balboa's down! 953 01:17:48,079 --> 01:17:49,080 It's all right. 954 01:17:53,668 --> 01:17:55,587 And a good right hand by Rocky! 955 01:18:06,806 --> 01:18:07,974 Come on, come on! 956 01:18:18,735 --> 01:18:19,819 Rocky's got him now! 957 01:18:24,032 --> 01:18:26,785 You're doing fine. You've come a mighty long way. 958 01:18:33,333 --> 01:18:34,542 Crush him! 959 01:18:34,626 --> 01:18:35,710 Now! 960 01:18:55,897 --> 01:18:58,316 - Keep going! - Go, go! 961 01:19:01,069 --> 01:19:01,903 Punch him! 962 01:19:31,224 --> 01:19:32,559 Come on! 963 01:19:39,983 --> 01:19:42,610 A few cheers now for Rocky Balboa! 964 01:19:42,694 --> 01:19:43,694 Rocky! 965 01:19:43,778 --> 01:19:46,323 Suddenly, Moscow is pro-Rocky! 966 01:19:58,418 --> 01:20:00,045 No pain. No pain. 967 01:20:02,088 --> 01:20:04,174 Keep taking it to him, you understand? 968 01:20:06,509 --> 01:20:07,969 Take his heart. No pain. 969 01:20:25,111 --> 01:20:27,738 I'll tell you, Al, this place is ready to explode. 970 01:20:27,822 --> 01:20:30,283 Lethal punch after punch. Amazing willpower. 971 01:20:30,367 --> 01:20:31,867 Neither man backing off, 972 01:20:31,951 --> 01:20:33,786 Rocky Balboa's determination 973 01:20:33,870 --> 01:20:37,456 is actually beginning to win over what was once a hostile crowd. 974 01:20:37,540 --> 01:20:38,833 This is incredible. 975 01:20:39,959 --> 01:20:42,753 - What round is it? - Fifteen. One more round. 976 01:20:42,837 --> 01:20:45,881 There's no stopping us now. This is our round. 977 01:20:45,965 --> 01:20:51,053 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 978 01:20:51,137 --> 01:20:53,681 No stopping now! We start and we don't stop! 979 01:20:53,765 --> 01:20:56,684 All your strength! All your power! All your love! 980 01:20:56,768 --> 01:20:58,019 Everything you've got! 981 01:21:27,716 --> 01:21:29,717 You gotta knock him out. 982 01:21:29,801 --> 01:21:32,428 You gotta punch and punch till you can't punch no more! 983 01:21:32,512 --> 01:21:34,347 This is your whole life here! 984 01:21:35,140 --> 01:21:37,016 Knock him out, Rocko. 985 01:21:37,100 --> 01:21:38,976 Do it now! Now! 986 01:21:39,060 --> 01:21:40,978 There's the bell. The war is on. 987 01:21:41,062 --> 01:21:44,149 This is the last round. 988 01:21:48,278 --> 01:21:49,696 To the end. 989 01:21:51,781 --> 01:21:56,077 Which one of these fighters will be standing at the end of this round? 990 01:21:56,161 --> 01:21:59,038 Drago snaps out a stiff jab. And another! 991 01:21:59,122 --> 01:22:00,290 Come on. 992 01:22:01,833 --> 01:22:05,044 Another! Rocky taking punishment! Trying to get inside! 993 01:22:05,128 --> 01:22:07,046 He's completely exhausted. 994 01:22:08,506 --> 01:22:09,924 - Come on, Rock! - Fight! 995 01:22:10,008 --> 01:22:11,593 What are you waiting for? 996 01:22:12,302 --> 01:22:13,219 Fight! 997 01:22:15,096 --> 01:22:15,930 Fight! 998 01:22:16,014 --> 01:22:18,683 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 999 01:22:18,767 --> 01:22:19,642 Hit him! 1000 01:22:20,727 --> 01:22:21,728 Hit him! 1001 01:22:22,520 --> 01:22:26,607 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1002 01:22:26,691 --> 01:22:27,942 Come on. Fight! 1003 01:22:46,336 --> 01:22:48,546 Balboa is chopping the Russian down! 1004 01:22:49,464 --> 01:22:50,965 Downstairs now! 1005 01:22:51,049 --> 01:22:53,467 Balboa throws combinations of punches at the Russian. 1006 01:22:53,551 --> 01:22:58,264 And Drago throws a hard right hand that stuns Rocky Balboa! 1007 01:23:02,602 --> 01:23:03,644 Don't go down! 1008 01:23:03,728 --> 01:23:05,188 - Don't go down! - Get away! 1009 01:23:09,400 --> 01:23:13,529 Forget technique, forget strategy. This is just a street fight. 1010 01:23:13,613 --> 01:23:15,239 It's a question of who wants it most. 1011 01:23:15,323 --> 01:23:17,283 - What is he doing? - He's winning! 1012 01:23:22,789 --> 01:23:24,415 To the body! To the body! 1013 01:23:25,208 --> 01:23:28,086 - Come on! - Rock! 1014 01:23:29,379 --> 01:23:30,629 Break his head! 1015 01:23:30,713 --> 01:23:33,007 Rocko, knock his head off! 1016 01:23:33,091 --> 01:23:35,051 Come on! Finish him! 1017 01:23:36,469 --> 01:23:38,263 Don't stop! 1018 01:23:40,390 --> 01:23:41,933 Don't stop! 1019 01:23:43,309 --> 01:23:44,310 You're gonna do it! 1020 01:23:59,367 --> 01:24:00,201 Four! 1021 01:24:01,995 --> 01:24:02,912 Six! 1022 01:24:09,085 --> 01:24:11,921 Rocky Balboa has done the impossible! 1023 01:24:12,005 --> 01:24:14,590 And these people love him! 1024 01:24:14,674 --> 01:24:17,301 It is absolute pandemonium! 1025 01:24:17,385 --> 01:24:21,472 More than ever, Rocky has proven himself a true champion! 1026 01:24:21,556 --> 01:24:24,809 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1027 01:24:24,893 --> 01:24:27,353 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1028 01:24:27,437 --> 01:24:30,981 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1029 01:24:31,065 --> 01:24:34,777 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1030 01:24:34,861 --> 01:24:36,321 Rocky! Rocky! 1031 01:24:52,086 --> 01:24:54,297 Thank you. Thank you. 1032 01:25:00,386 --> 01:25:01,930 I came here tonight 1033 01:25:02,639 --> 01:25:04,766 and I didn't know what to expect. 1034 01:25:07,477 --> 01:25:10,771 I'd seen a lot of people hating me, 1035 01:25:10,855 --> 01:25:15,234 and I didn't know what to feel about that, 1036 01:25:15,318 --> 01:25:19,697 so I guess I didn't like you much none either. 1037 01:25:24,619 --> 01:25:26,996 During this fight... 1038 01:25:28,039 --> 01:25:29,707 I seen a lot of changing. 1039 01:25:33,711 --> 01:25:36,964 The way you felt about me, 1040 01:25:37,048 --> 01:25:40,343 and the way I felt about you. 1041 01:25:43,763 --> 01:25:47,433 In here there were two guys... 1042 01:25:48,810 --> 01:25:50,144 killing each other. 1043 01:25:50,895 --> 01:25:55,274 But I guess that's better than 20 million. 1044 01:25:58,820 --> 01:26:01,322 But what I was trying to say is... 1045 01:26:03,658 --> 01:26:05,159 that if I can change... 1046 01:26:07,829 --> 01:26:09,372 and you can change... 1047 01:26:12,166 --> 01:26:14,252 everybody can change! 1048 01:26:33,354 --> 01:26:36,690 I just want to say one thing to my kid 1049 01:26:36,774 --> 01:26:39,986 who should be home sleeping. Merry Christmas, kid! 1050 01:26:41,779 --> 01:26:43,113 I love you! 1051 01:26:43,197 --> 01:26:45,199 I love you. 78838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.