Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,653 --> 00:00:30,864
...a sharp left hand.
2
00:00:42,709 --> 00:00:44,168
Come on. Come on!
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,295
Again! Again!
4
00:00:45,795 --> 00:00:46,962
He's getting killed!
5
00:00:47,046 --> 00:00:49,924
No, he's not getting killed,
he's getting mad.
6
00:00:50,008 --> 00:00:51,884
Whole world's watching.
Knock me out!
7
00:00:51,968 --> 00:00:53,068
Come on, knock me out!
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,185
No!
9
00:01:09,819 --> 00:01:12,196
Again, come on, champ.
You ain't so bad.
10
00:01:12,989 --> 00:01:14,198
Rocky!
11
00:01:22,081 --> 00:01:23,249
Come on, come on.
12
00:01:25,376 --> 00:01:26,669
Come on, come on.
13
00:01:28,796 --> 00:01:30,131
Come on, come on.
14
00:01:42,852 --> 00:01:45,563
...five, six, seven,
15
00:01:45,647 --> 00:01:48,816
eight, nine, ten.
16
00:01:48,900 --> 00:01:49,859
You're out!
17
00:01:54,822 --> 00:01:58,492
- Come on, we made a deal.
- I know, but this is extremely crazy.
18
00:01:58,576 --> 00:02:00,619
It's mentally irregular, right?
19
00:02:00,703 --> 00:02:03,455
But it makes sense.
You owe me a favor.
20
00:02:03,539 --> 00:02:06,417
I know, but when did you think of this?
21
00:02:06,501 --> 00:02:08,085
About three years ago.
22
00:02:08,169 --> 00:02:10,129
This is very crazy, Apollo.
23
00:02:10,213 --> 00:02:11,505
Look, Stallion.
24
00:02:11,589 --> 00:02:14,174
When you won that last fight,
you won by one second.
25
00:02:14,258 --> 00:02:17,970
You beat me by one second. That's hard
for a man of my intelligence to handle.
26
00:02:18,054 --> 00:02:21,599
Is it? Didn't you say
you learned how to live with it?
27
00:02:21,683 --> 00:02:24,060
- I lied.
- Oh, you lied!
28
00:02:25,228 --> 00:02:27,354
So now you just gotta
prove it to yourself?
29
00:02:27,438 --> 00:02:30,524
Just for myself. No TV,
no newspapers, just you and me.
30
00:02:30,608 --> 00:02:33,527
Nothing. Just you and me.
Age before beauty.
31
00:02:33,611 --> 00:02:34,695
Anything you say.
32
00:02:34,779 --> 00:02:37,031
I do all the work. Okay.
33
00:02:37,115 --> 00:02:41,076
You better go slow, because you
ain't as young as springtime no more.
34
00:02:41,160 --> 00:02:43,913
I'm still young enough to whip your butt.
35
00:02:43,997 --> 00:02:47,499
Oh, yeah? How will you do that?
You taught me everything you know.
36
00:02:47,583 --> 00:02:49,126
Almost everything.
37
00:02:49,210 --> 00:02:54,048
Remember, you fight great,
but I'm a great fighter. Ready?
38
00:02:54,132 --> 00:02:56,842
- Oh, absolutely.
- All right.
39
00:02:56,926 --> 00:02:58,261
You know, Stallion,
40
00:02:58,845 --> 00:03:00,930
it's too bad we gotta get old, huh?
41
00:03:02,181 --> 00:03:04,225
Just keep punching, Apollo.
42
00:03:06,686 --> 00:03:08,021
Want to ring the bell?
43
00:03:08,688 --> 00:03:09,605
All right.
44
00:03:10,273 --> 00:03:11,816
Ding, ding.
45
00:03:13,401 --> 00:03:14,610
Come on, Stallion.
46
00:03:16,070 --> 00:03:17,739
Come on, come on.
47
00:03:18,322 --> 00:03:20,908
Boy, you really move good
for an older guy.
48
00:03:21,951 --> 00:03:23,786
- You can fly.
- Look out, now.
49
00:03:23,870 --> 00:03:25,621
No, no, you don't want any of this.
50
00:03:25,705 --> 00:03:27,248
Come on. Come on.
51
00:03:27,915 --> 00:03:29,765
Maybe I'm in here with the wrong guy.
52
00:03:51,314 --> 00:03:52,940
Dad, you're late!
53
00:03:53,024 --> 00:03:54,609
Mom's gonna yell at you.
54
00:03:55,651 --> 00:03:57,861
- So how you doing?
- Fine.
55
00:03:57,945 --> 00:04:00,823
Don't you think that's a little bright,
don't you think?
56
00:04:00,907 --> 00:04:01,740
A little bit?
57
00:04:01,824 --> 00:04:02,992
Where'd you get that hat?
58
00:04:03,076 --> 00:04:05,161
A friend gave it to me.
Like it?
59
00:04:05,787 --> 00:04:07,455
Who punched you in the eye?
60
00:04:08,289 --> 00:04:09,248
Same friend.
61
00:04:09,332 --> 00:04:12,376
That's weird. Better hurry, Dad.
62
00:04:12,460 --> 00:04:15,713
You're developing
a very, very loud personality.
63
00:04:15,797 --> 00:04:19,299
Don't go too fast
or you're gonna get out of focus.
64
00:04:19,383 --> 00:04:20,426
Oh, really?
65
00:04:26,474 --> 00:04:27,307
Yo!
66
00:04:27,391 --> 00:04:30,019
- Yo, it's about time.
- I'm sorry I'm late.
67
00:04:30,728 --> 00:04:33,397
Hey, listen. Go over there
and get ready to eat, okay?
68
00:04:33,481 --> 00:04:36,275
Great, you're here. Now you can
stop calling him names.
69
00:04:36,859 --> 00:04:38,444
You've been calling me names, huh?
70
00:04:38,528 --> 00:04:41,113
We wait any longer, then I'll be ready
for the next birthday.
71
00:04:41,197 --> 00:04:42,239
Where have you been?
72
00:04:42,323 --> 00:04:43,574
Out getting punched.
73
00:04:43,658 --> 00:04:47,202
Why don't you bring the cake?
We can get the celebration underway.
74
00:04:47,286 --> 00:04:48,746
Boy, am I hungry.
75
00:04:48,830 --> 00:04:50,748
Babe, get the cake. He'll love it.
76
00:04:50,832 --> 00:04:53,500
We got a great surprise.
You're gonna love this cake.
77
00:04:53,584 --> 00:04:55,961
- You're gonna love your present.
- Where is it?
78
00:04:56,045 --> 00:04:58,965
Let me set the mood.
I gotta turn the lights down.
79
00:04:59,465 --> 00:05:00,382
Watch this.
80
00:05:00,466 --> 00:05:02,217
It's parked in the driveway?
81
00:05:02,301 --> 00:05:03,651
Just be patient, would you?
82
00:05:05,096 --> 00:05:07,890
I'm so excited, I'm starting to sweat.
83
00:05:07,974 --> 00:05:11,018
I feel like I'm getting ready
to go into a big fight.
84
00:05:22,822 --> 00:05:24,740
Happy birthday, Paulie.
85
00:05:34,876 --> 00:05:36,043
What the hell is this?
86
00:05:36,127 --> 00:05:37,336
Your present.
87
00:05:37,420 --> 00:05:41,590
Yo, I wanted a sports car,
not no walking trash can.
88
00:05:41,674 --> 00:05:44,676
- He looks great.
- This is extremely psycho.
89
00:05:44,760 --> 00:05:47,137
You don't have friends,
so we thought you'd like it.
90
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
Pretend you're happy, will you?
It'll keep you company.
91
00:05:50,183 --> 00:05:51,683
Great-looking guy.
92
00:05:51,767 --> 00:05:52,976
Please make a wish.
93
00:05:53,060 --> 00:05:55,229
It's creepy. That talks!
94
00:05:55,313 --> 00:05:58,315
Creepy? I wish I had one
when I was growing up.
95
00:05:58,399 --> 00:05:59,942
Go on, make a wish.
96
00:06:00,026 --> 00:06:01,985
I wish I wasn't in this nightmare.
97
00:06:02,069 --> 00:06:04,071
A very classy wish. Very nice.
98
00:06:04,155 --> 00:06:05,614
What do you think?
99
00:06:05,698 --> 00:06:06,741
Very good, huh?
100
00:06:07,742 --> 00:06:09,952
Want to help me put out this forest fire?
101
00:06:10,036 --> 00:06:10,953
Sure.
102
00:06:11,037 --> 00:06:12,079
On the count of three.
103
00:06:12,163 --> 00:06:13,247
One.
104
00:06:13,331 --> 00:06:14,290
Two.
105
00:06:14,916 --> 00:06:15,917
Three.
106
00:06:19,629 --> 00:06:20,755
Well, they're out!
107
00:06:21,297 --> 00:06:22,673
You drowneded me.
108
00:06:23,257 --> 00:06:27,136
Oh, don't worry.
I'll clean it up for you, Paulie.
109
00:06:33,309 --> 00:06:34,143
Rocky.
110
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
You noticed.
111
00:06:35,770 --> 00:06:37,229
What are you doing with that cake?
112
00:06:37,313 --> 00:06:40,191
Well, the party ain't over yet, you know?
113
00:06:41,567 --> 00:06:44,486
Still gotta celebrate some more.
It's a special night.
114
00:06:44,570 --> 00:06:46,029
Yeah, it's Wednesday.
115
00:06:46,113 --> 00:06:49,366
It's definitely Wednesday
but in case you forgot,
116
00:06:49,450 --> 00:06:52,453
it's almost been nine years
since you been married to me...
117
00:06:53,704 --> 00:06:54,997
so here's your prize.
118
00:06:55,748 --> 00:06:57,541
But our anniversary's a week away.
119
00:06:57,625 --> 00:07:00,169
That's true, but why wait?
120
00:07:00,920 --> 00:07:03,798
- Has it been that rough?
- No.
121
00:07:04,465 --> 00:07:06,925
I'll tell you,
it's been excellent, really.
122
00:07:07,009 --> 00:07:09,136
Open your prize. Go on, open your prize.
123
00:07:09,220 --> 00:07:10,137
Okay.
124
00:07:13,849 --> 00:07:14,892
You like it?
125
00:07:15,476 --> 00:07:17,561
- It's beautiful.
- All right!
126
00:07:18,854 --> 00:07:20,814
I was so nervous. I didn't know.
127
00:07:20,898 --> 00:07:22,274
I hope you like it.
128
00:07:22,358 --> 00:07:24,485
The guy I bought it from says:
129
00:07:25,069 --> 00:07:29,657
"Even if it looks like a snake,
don't worry, because it won't bite you."
130
00:07:30,366 --> 00:07:32,493
Oh, it's beautiful.
131
00:07:33,911 --> 00:07:35,413
You know what's amazing?
132
00:07:36,163 --> 00:07:40,251
That after all these years,
everything still seems kind of new.
133
00:07:41,752 --> 00:07:44,380
Remember a long time ago,
I told you that...
134
00:07:45,381 --> 00:07:49,218
I said that you ain't never
getting rid of me. Remember that?
135
00:07:51,554 --> 00:07:52,596
Well, you're not.
136
00:07:54,181 --> 00:07:55,731
You're never getting rid of me.
137
00:07:59,145 --> 00:08:01,272
Happy almost anniversary.
138
00:08:16,120 --> 00:08:17,829
Could you answer a few questions?
139
00:08:17,913 --> 00:08:19,248
How long are you here for?
140
00:08:19,332 --> 00:08:20,540
We talk later, please.
141
00:08:20,624 --> 00:08:22,000
When will you fight, Drago?
142
00:08:22,084 --> 00:08:23,543
We talk later. Let's go.
143
00:08:23,627 --> 00:08:27,673
Is it definite that the Soviet Union
will enter professional boxing?
144
00:08:27,757 --> 00:08:30,759
No more talk now.
We'll talk at press conference.
145
00:08:30,843 --> 00:08:32,594
Do you know where it's gonna be held?
146
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
We talk later, please.
147
00:08:45,816 --> 00:08:48,235
Today may prove to be
a landmark in sports history.
148
00:08:48,319 --> 00:08:50,404
After unraveling years of red tape
149
00:08:50,488 --> 00:08:52,864
Russia will throw its hat into the ring.
150
00:08:52,948 --> 00:08:54,157
The prize ring, that is.
151
00:08:54,241 --> 00:08:57,160
The introductions were made
by his wife, Ludmilla Vobet Drago.
152
00:08:57,244 --> 00:08:59,204
She was the double
gold medalist in swimming.
153
00:08:59,288 --> 00:09:03,208
Today, the Soviet Union has
officially entered professional boxing.
154
00:09:03,292 --> 00:09:07,754
My husband and great undefeated
heavyweight world amateur champion,
155
00:09:07,838 --> 00:09:09,464
Captain Ivan Drago,
156
00:09:09,548 --> 00:09:11,883
has come with his trainers to America
157
00:09:11,967 --> 00:09:16,430
to compete as an international sportsman
and ambassador of goodwill.
158
00:09:16,514 --> 00:09:18,974
Has Drago ever boxed
against a real professional?
159
00:09:19,058 --> 00:09:23,603
Having been trained in Russia
by great boxing coach, Manuel Vega,
160
00:09:23,687 --> 00:09:28,066
and now by Sergei Rimsky,
we hope he's qualified to do so.
161
00:09:28,150 --> 00:09:29,109
Hope?
162
00:09:29,193 --> 00:09:32,780
Well, I know he is,
but I don't want to sound too confident.
163
00:09:33,280 --> 00:09:35,115
If possible, we would like to have
164
00:09:35,199 --> 00:09:38,785
an exhibition bout
with your famous champion Rocky Balboa.
165
00:09:38,869 --> 00:09:42,247
What makes you think he can fight
someone as seasoned as Balboa?
166
00:09:42,331 --> 00:09:46,626
No one can match his strength,
his endurance, or his aggressiveness.
167
00:09:46,710 --> 00:09:48,587
You make it sound
like he's indestructible.
168
00:09:48,671 --> 00:09:50,922
Yes, he is.
169
00:09:51,006 --> 00:09:55,177
Can this mammoth Russian, who's
been nicknamed the "Siberian Express,"
170
00:09:55,261 --> 00:09:58,138
wreak havoc among the professional
heavyweight ranks?
171
00:09:58,222 --> 00:10:01,267
Whoever he fights first,
it'll be one hot ticket.
172
00:10:01,767 --> 00:10:05,604
We'll be back with a check
on today's pro football scoreboard.
173
00:10:06,689 --> 00:10:08,732
Dad, when can I learn to fight?
174
00:10:08,816 --> 00:10:10,234
I can't hear you. What?
175
00:10:10,818 --> 00:10:12,403
I want to learn to fight.
176
00:10:13,320 --> 00:10:15,406
Yo, could you turn your robot down?
177
00:10:17,158 --> 00:10:20,243
You see,
I fight so you don't have to fight.
178
00:10:20,327 --> 00:10:22,412
Because I want you
to use your head for something
179
00:10:22,496 --> 00:10:24,664
instead of a punching bag, like I do.
180
00:10:24,748 --> 00:10:27,334
Your head doesn't look like
a punching bag.
181
00:10:28,335 --> 00:10:30,963
No? That's nice. Thanks a lot.
182
00:10:31,630 --> 00:10:33,257
It looks like a catcher's mitt.
183
00:10:35,009 --> 00:10:36,927
Oh, a wise guy, huh?
184
00:10:37,011 --> 00:10:39,638
Mr. Balboa, Mr. Creed's on the phone.
185
00:10:39,722 --> 00:10:43,392
- Yeah? I'll be right there.
- You can get it right here.
186
00:10:43,476 --> 00:10:45,227
I hope it's not another rematch.
187
00:10:45,311 --> 00:10:47,062
Oh, don't worry about it.
188
00:10:47,146 --> 00:10:49,064
Okay. Hello? Yeah, Apollo.
189
00:10:49,148 --> 00:10:51,858
Turn that down.
Hey, Apollo, how you doing?
190
00:10:51,942 --> 00:10:54,611
Yeah? You coming out?
191
00:10:54,695 --> 00:10:56,739
Hey, that's great. What am I doing?
192
00:10:57,490 --> 00:10:58,949
I'm just getting dizzy.
193
00:11:02,495 --> 00:11:06,457
My husband and I thank you
for coming to our training quarter today.
194
00:11:06,957 --> 00:11:09,209
As you can see, it is highly advanced
195
00:11:09,293 --> 00:11:11,503
and we wish to show the American press
196
00:11:11,587 --> 00:11:15,048
a small portion
of the advances our country's made
197
00:11:15,132 --> 00:11:17,175
in the technology of human performance.
198
00:11:17,259 --> 00:11:20,679
Coach Rimsky, what does all this do
to enhance performance?
199
00:11:20,763 --> 00:11:22,515
- Well...
- If I may answer.
200
00:11:23,557 --> 00:11:26,352
It makes a man a better man
201
00:11:26,936 --> 00:11:31,648
a great athlete, a super athlete
by harnessing all his strength.
202
00:11:31,732 --> 00:11:34,901
Though most of the world is ignorant
in body chemistry,
203
00:11:34,985 --> 00:11:35,986
we wish to...
204
00:11:36,779 --> 00:11:38,405
educate your country.
205
00:11:38,489 --> 00:11:40,073
There have been rumors of blood doping
206
00:11:40,157 --> 00:11:43,952
and widespread distribution
of anabolic steroids in the Soviet Union.
207
00:11:44,036 --> 00:11:46,288
Has Drago partaken in
any such experiments?
208
00:11:46,372 --> 00:11:48,957
No, no. Ivan is naturally trained.
209
00:11:49,041 --> 00:11:52,169
Then how do you explain
his freakish strength?
210
00:11:52,253 --> 00:11:55,589
Like your Popeye,
he ate his spinach every day.
211
00:11:58,717 --> 00:12:00,260
Shall we have a demonstration?
212
00:12:00,344 --> 00:12:01,928
- Please do.
- Thank you.
213
00:12:02,012 --> 00:12:08,143
A normal heavyweight averages
700 pounds of pressure per square inch.
214
00:12:17,736 --> 00:12:23,825
As you can see,
Drago averages 1850 pounds.
215
00:12:23,909 --> 00:12:25,952
So the result's quite obvious.
216
00:12:26,036 --> 00:12:27,829
And what results are those?
217
00:12:27,913 --> 00:12:30,833
Whatever he hits, he destroys.
218
00:12:31,625 --> 00:12:33,825
I've seen Drago fight
when he was an amateur.
219
00:12:34,253 --> 00:12:37,881
He's big and he's strong, but he's clumsy.
I know I can beat him.
220
00:12:39,633 --> 00:12:40,967
Why do you want to fight again?
221
00:12:41,051 --> 00:12:43,304
Let's just say it's
something I believe in.
222
00:12:44,805 --> 00:12:47,516
- You can do your homework.
- Okay. Later, Dad.
223
00:12:47,600 --> 00:12:49,392
Later, Uncle Paulie. Later, Apollo.
224
00:12:49,476 --> 00:12:51,853
- Later, big man.
- See you later, kiddo.
225
00:12:51,937 --> 00:12:56,358
Don't you think people expect
to see Rocky whack this bum out first?
226
00:12:56,442 --> 00:12:59,069
Yeah, yeah.
And he will, when it's for real.
227
00:12:59,737 --> 00:13:02,072
This is just an exhibition bout.
Kid stuff.
228
00:13:02,156 --> 00:13:05,993
What's the purpose? What, at this point,
is worth getting hurt for?
229
00:13:11,123 --> 00:13:12,499
What the hell is that?
230
00:13:12,583 --> 00:13:14,126
That's my girl.
231
00:13:20,674 --> 00:13:22,676
- Thanks, honey.
- You're welcome.
232
00:13:23,218 --> 00:13:24,386
That's a nice song.
233
00:13:24,470 --> 00:13:27,347
It's my favorite.
You're the greatest.
234
00:13:27,431 --> 00:13:29,016
See you, sport.
235
00:13:30,142 --> 00:13:31,184
See you.
236
00:13:31,268 --> 00:13:33,604
Paulie, who taught it to talk like that?
237
00:13:34,396 --> 00:13:35,564
She loves me.
238
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
Like I was saying...
239
00:13:44,323 --> 00:13:47,534
I don't want this chump
coming here with all that hype
240
00:13:47,618 --> 00:13:50,829
trying to make us look bad.
They try every other way.
241
00:13:50,913 --> 00:13:52,747
With Rock's help,
we'll get media coverage.
242
00:13:52,831 --> 00:13:54,431
Make them look bad for a change.
243
00:13:55,501 --> 00:13:56,585
I think it's wrong.
244
00:13:56,669 --> 00:13:59,004
No. It's never been more right.
245
00:13:59,088 --> 00:14:02,173
You're a great fighter,
but you've been retired for five years.
246
00:14:02,257 --> 00:14:04,884
Don't you think it's time
to think about something else?
247
00:14:04,968 --> 00:14:06,928
I mean, how much can you take?
248
00:14:07,012 --> 00:14:08,347
Either of you?
249
00:14:11,767 --> 00:14:13,102
I'll get the coffee.
250
00:14:15,938 --> 00:14:18,190
Look, I'm sorry. I didn't mean to...
251
00:14:19,191 --> 00:14:20,734
I just care about you both.
252
00:14:26,407 --> 00:14:28,033
You ever try these comics?
253
00:14:30,119 --> 00:14:31,411
No, no.
254
00:14:31,495 --> 00:14:33,080
Keeps your fertility.
255
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
Hey, Paulie.
256
00:14:35,833 --> 00:14:36,875
...the ring now.
257
00:14:36,959 --> 00:14:39,586
Rocky's holding that
right hand up and he's...
258
00:14:40,504 --> 00:14:42,172
Now, this was a great fight.
259
00:14:42,256 --> 00:14:45,759
Yeah, great, huh?
I'm getting punchy just watching it. Look!
260
00:14:45,843 --> 00:14:48,429
What you using for a chin, Stallion?
261
00:14:50,305 --> 00:14:53,755
- I should have slipped that one.
- Definitely should've slipped that.
262
00:14:55,310 --> 00:14:56,561
Ain't it something, Stallion?
263
00:14:56,645 --> 00:15:00,482
It's crazy how people care about you
in that ring, and when you're bleeding.
264
00:15:00,566 --> 00:15:03,193
But once you step out of that ring,
you're ancient history.
265
00:15:03,277 --> 00:15:05,487
You ain't ancient history.
266
00:15:05,571 --> 00:15:08,115
I don't see anybody asking
for autographs. Do you?
267
00:15:09,366 --> 00:15:13,620
Hey, Apollo. Can I ask you something?
268
00:15:13,704 --> 00:15:14,913
What?
269
00:15:15,581 --> 00:15:18,458
This fight you're having
against the Russian,
270
00:15:18,542 --> 00:15:21,879
do you think maybe it ain't against him?
271
00:15:23,338 --> 00:15:26,008
If it's not him, Stallion,
then who's it against?
272
00:15:27,301 --> 00:15:31,805
Well, do think maybe it's like,
you against you? What do you think?
273
00:15:32,431 --> 00:15:34,557
I think you really are
getting brain-damaged.
274
00:15:34,641 --> 00:15:37,185
- That's what I think, Stallion.
- Yeah, maybe.
275
00:15:37,269 --> 00:15:39,896
Hey, really, I'm speaking
the truth here, Apollo.
276
00:15:39,980 --> 00:15:41,398
- Are you?
- Yeah.
277
00:15:43,317 --> 00:15:45,193
I don't want to hear this, Stallion.
278
00:15:45,277 --> 00:15:46,736
Come on. Hey, Apollo, look
279
00:15:46,820 --> 00:15:48,947
you were a great fighter,
no doubt about that.
280
00:15:49,031 --> 00:15:50,991
But, look, we gotta face the facts too.
281
00:15:52,117 --> 00:15:54,577
You don't want to believe it,
but the show's over.
282
00:15:54,661 --> 00:15:57,261
Man, that's easy for you to say.
You're still on top.
283
00:15:57,873 --> 00:16:00,423
What happens when you're not on top?
Then what, huh?
284
00:16:00,959 --> 00:16:02,836
Where do we go, Stallion?
285
00:16:02,920 --> 00:16:04,754
Because we sure as hell
can't be born again.
286
00:16:04,838 --> 00:16:06,506
No, we can't be born again,
287
00:16:06,590 --> 00:16:09,926
but let's face it,
we gotta change sometime.
288
00:16:10,010 --> 00:16:12,595
I don't want to change.
I like who I am.
289
00:16:12,679 --> 00:16:15,265
I like who you are too, but look at that.
290
00:16:15,349 --> 00:16:18,101
You don't want to believe it,
but that ain't us up there no more.
291
00:16:18,185 --> 00:16:22,021
We can't do that the way we did it before.
We're changing.
292
00:16:22,105 --> 00:16:25,358
We're, like, turning into regular people.
293
00:16:25,442 --> 00:16:27,903
No, Stallion.
Maybe you think you're changing.
294
00:16:28,487 --> 00:16:30,613
But you can't change what you really are.
295
00:16:30,697 --> 00:16:35,327
You can forget all this money and stuff.
It don't change a thing.
296
00:16:36,370 --> 00:16:39,915
You and me, we don't even have a choice.
297
00:16:40,457 --> 00:16:41,875
We're born with a killer instinct
298
00:16:41,959 --> 00:16:45,379
that you can't just turn off and on
like some radio.
299
00:16:46,296 --> 00:16:49,549
We have to be in the middle of the action
because we're warriors.
300
00:16:49,633 --> 00:16:53,052
Without some challenge,
without some damn war to fight,
301
00:16:53,136 --> 00:16:55,436
then the warrior
may as well be dead, Stallion.
302
00:16:59,518 --> 00:17:00,894
So I'm asking you...
303
00:17:02,855 --> 00:17:04,022
as a friend.
304
00:17:08,527 --> 00:17:10,529
Stand by my side this one last time.
305
00:17:14,241 --> 00:17:16,326
You're a great talker, Apollo.
306
00:17:19,705 --> 00:17:22,916
All right, but when this is over?
307
00:17:26,044 --> 00:17:27,421
You know me, Stallion.
308
00:17:28,589 --> 00:17:30,239
I always think of something else.
309
00:17:30,924 --> 00:17:34,428
That's what I'm afraid of.
All right, you got a deal there.
310
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
I feel sorry for that guy.
311
00:17:38,891 --> 00:17:42,602
What made you decide
to put on an exhibition fight with Drago?
312
00:17:42,686 --> 00:17:45,063
Let's call it a sense of responsibility.
313
00:17:45,147 --> 00:17:47,357
Responsibility? How?
314
00:17:47,441 --> 00:17:50,735
I had to teach this young fellow to box,
American style.
315
00:17:50,819 --> 00:17:54,489
Apollo, isn't Drago a little inexperienced
to be in the same ring?
316
00:17:54,573 --> 00:17:58,201
Well, you know, some folks
got to learn the hard way.
317
00:17:59,202 --> 00:18:00,662
No quick knockout predictions?
318
00:18:00,746 --> 00:18:02,831
No, I'm not angry with him.
319
00:18:02,915 --> 00:18:05,124
I just want to show the whole world
320
00:18:05,208 --> 00:18:07,544
that Russia
doesn't have all the best athletes.
321
00:18:08,128 --> 00:18:11,172
Rocky, how do you think Apollo
should fight Drago?
322
00:18:11,256 --> 00:18:15,594
Personally, I think the first thing
you better get Apollo is a ladder.
323
00:18:17,888 --> 00:18:21,308
Drago, how does it feel to spar
with the great former champion?
324
00:18:23,977 --> 00:18:26,177
The man's tongue
didn't come through customs.
325
00:18:29,274 --> 00:18:31,985
My husband is very happy
to have this opportunity.
326
00:18:32,069 --> 00:18:33,403
It's his dream.
327
00:18:33,487 --> 00:18:34,904
Dream? How do you mean?
328
00:18:34,988 --> 00:18:39,075
In our country, Apollo Creed
is well-known and very respected.
329
00:18:39,159 --> 00:18:40,535
It could be a good victory.
330
00:18:40,619 --> 00:18:44,456
Hey, wait a minute now.
Wait a minute. Win?
331
00:18:45,832 --> 00:18:48,877
You don't really think
you're going to whip me, do you?
332
00:18:48,961 --> 00:18:50,461
He didn't come here to lose.
333
00:18:50,545 --> 00:18:52,505
Hold on, little lady. You hold on.
334
00:18:52,589 --> 00:18:55,216
Because lose and lose royally,
he's gonna do.
335
00:18:55,300 --> 00:18:56,467
How can you be so sure?
336
00:18:56,551 --> 00:18:58,970
I've been with the best
and I've beat the best.
337
00:18:59,054 --> 00:19:02,015
I've retired more men than
Social Security.
338
00:19:02,099 --> 00:19:05,977
Excuse, please. You are not
very realistic, are you, Mr. Creed?
339
00:19:06,061 --> 00:19:08,104
Where did you come from?
What you talking about?
340
00:19:08,188 --> 00:19:12,108
You can box, but you are too old
to think that you can win over Drago.
341
00:19:12,192 --> 00:19:15,570
- Is that a fact?
- Yes, and it could be a painful one.
342
00:19:15,654 --> 00:19:19,699
Put him in the ring with me
and you'll see the meaning of pain.
343
00:19:19,783 --> 00:19:20,909
Why do you insult us?
344
00:19:20,993 --> 00:19:22,243
Now you just hold on here.
345
00:19:22,327 --> 00:19:26,164
I'm not the bad guy.
I came here for a friendly exhibition bout
346
00:19:26,248 --> 00:19:28,166
till "Comrade Bigmouth" started up.
347
00:19:28,250 --> 00:19:30,293
It is you who are the aggressor.
This is obvious.
348
00:19:30,377 --> 00:19:33,338
I wish to say to the press,
in all fairness,
349
00:19:33,422 --> 00:19:35,006
Drago should not fight this man
350
00:19:35,090 --> 00:19:36,758
because he is a has-been.
351
00:19:36,842 --> 00:19:39,511
You get that big chump in the ring
right now.
352
00:19:43,181 --> 00:19:45,350
- Bring it on.
- Stop, you'll get hurt.
353
00:19:45,434 --> 00:19:46,685
Just let that chump go.
354
00:19:51,231 --> 00:19:52,281
All right, all right.
355
00:19:53,358 --> 00:19:54,308
I said what I feel.
356
00:19:55,235 --> 00:19:56,778
We'll finish this in the ring.
357
00:19:56,862 --> 00:19:58,071
Wherever you like.
358
00:19:58,155 --> 00:20:00,490
You shut up, and all these
puppets you brought.
359
00:20:00,574 --> 00:20:03,034
You're history, chump. You're history!
360
00:20:03,118 --> 00:20:05,286
- How did I do?
- A little loud for me.
361
00:20:05,370 --> 00:20:07,330
- But good?
- Oh, yeah. Very good.
362
00:20:12,377 --> 00:20:15,672
Welcome one and all,
to the City of Lights, Las Vegas
363
00:20:15,756 --> 00:20:19,926
and to one of the most unusual
events in years. East meets West.
364
00:20:20,010 --> 00:20:23,888
Age vs. Youth
in a goodwill exhibition match
365
00:20:23,972 --> 00:20:26,015
as the former champion Apollo Creed
366
00:20:26,099 --> 00:20:30,479
takes on a mountain of muscle
from the Soviet Union, Ivan Drago.
367
00:20:31,104 --> 00:20:33,231
- Come on, man.
- Patience is a virtue.
368
00:20:33,315 --> 00:20:34,732
I'm ready to rock and roll.
369
00:20:34,816 --> 00:20:38,069
I understand, but you gotta get
your equipment here. There you go.
370
00:20:38,153 --> 00:20:39,487
Now you look like a mummy.
371
00:20:39,571 --> 00:20:41,781
- I feel like a mummy.
- How does it feel? Okay?
372
00:20:41,865 --> 00:20:44,367
Great. I feel like I could eat nails.
373
00:20:44,451 --> 00:20:46,202
I never tried them things.
374
00:20:46,286 --> 00:20:47,870
What are you talking about?
375
00:20:47,954 --> 00:20:51,749
Snails. I see them in the garden,
but I never wanted to eat them.
376
00:20:51,833 --> 00:20:55,003
I didn't say anything about snails.
I said "nails."
377
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
Nails!
378
00:20:57,089 --> 00:20:59,424
Well, you know, you look pretty good.
379
00:20:59,508 --> 00:21:02,969
But do me a favor
when you go up there, Apollo.
380
00:21:03,053 --> 00:21:06,139
Try not to wear yourself out, okay?
381
00:21:06,223 --> 00:21:08,182
Yeah, wear myself out. Sure.
382
00:21:08,266 --> 00:21:11,269
You ain't been in the ring
for, like, five years,
383
00:21:11,353 --> 00:21:13,646
so I just want you to maintain...
384
00:21:13,730 --> 00:21:15,356
What? I'm not an old man.
385
00:21:15,440 --> 00:21:18,276
I'm in the best shape of my life.
Stronger, quicker.
386
00:21:18,360 --> 00:21:21,321
Well, hey, I'm not saying
you're not ready or anything.
387
00:21:22,572 --> 00:21:26,993
But personally, if it were me,
I would postpone it a couple weeks.
388
00:21:27,077 --> 00:21:29,328
- Postpone?
- Yeah, I mean...
389
00:21:29,412 --> 00:21:33,708
Come on, Apollo. We don't know
anything about this guy, really.
390
00:21:33,792 --> 00:21:37,045
Look, okay, okay.
Let's say I postpone, right?
391
00:21:37,129 --> 00:21:39,881
- Yeah.
- I pull out, somebody else whips him.
392
00:21:39,965 --> 00:21:41,049
Where does that leave me?
393
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
What do you mean?
394
00:21:42,551 --> 00:21:45,261
It's an exhibition fight.
It don't mean nothing.
395
00:21:45,345 --> 00:21:47,597
No, no, no, man.
That's where you're wrong.
396
00:21:47,681 --> 00:21:51,184
It's not just an exhibition fight
that doesn't mean anything.
397
00:21:51,268 --> 00:21:54,229
This is us against them.
What are you talking about?
398
00:21:56,022 --> 00:21:57,107
Stallion...
399
00:21:58,316 --> 00:22:01,486
Maybe you don't know
what I'm talking about now,
400
00:22:02,195 --> 00:22:04,322
but you will when it's over.
401
00:22:05,615 --> 00:22:08,869
Believe me, you will when it's over.
402
00:22:19,087 --> 00:22:19,921
Ivan!
403
00:22:49,367 --> 00:22:52,829
Good luck. I hope after we can be friends.
404
00:22:52,913 --> 00:22:54,122
I hope so.
405
00:22:54,206 --> 00:22:57,459
Of course, they're sportsmen,
not soldiers.
406
00:23:01,004 --> 00:23:02,380
Enjoy the fight.
407
00:26:02,602 --> 00:26:03,520
I feel good!
408
00:26:21,287 --> 00:26:24,332
Good evening.
With Warner Wolf, I'm Stu Nahan
409
00:26:24,416 --> 00:26:26,375
and we welcome you
to a most unusual event.
410
00:26:26,459 --> 00:26:29,920
For the first time ever,
West against East in professional sports.
411
00:26:30,004 --> 00:26:32,965
Thanks for getting me here, Stallion.
I owe you one.
412
00:26:33,049 --> 00:26:34,300
No, no. We're even.
413
00:26:34,384 --> 00:26:36,052
God, I feel born again.
414
00:26:36,136 --> 00:26:39,513
Ladies and gentlemen, welcome.
415
00:26:39,597 --> 00:26:43,684
I would like to announce the presence
of a true fighting champion
416
00:26:43,768 --> 00:26:46,437
that defines the word "courage."
417
00:26:46,521 --> 00:26:50,108
The Italian Stallion, Rocky Balboa!
418
00:26:52,360 --> 00:26:53,652
Excuse me, would you?
419
00:26:53,736 --> 00:26:55,155
Certainly.
420
00:26:58,158 --> 00:26:59,451
Rocky!
421
00:27:04,247 --> 00:27:08,042
Tonight's special event
features two great athletes.
422
00:27:08,126 --> 00:27:12,129
In the blue corner, weighing 221 pounds,
423
00:27:12,213 --> 00:27:15,674
a former heavyweight champion
of the world,
424
00:27:15,758 --> 00:27:17,760
the Dancing Destroyer,
425
00:27:17,844 --> 00:27:20,596
- the King of Sting...
- All right!
426
00:27:20,680 --> 00:27:23,307
...the Count of Monte Fisto...
427
00:27:23,391 --> 00:27:24,683
You got enough names?
428
00:27:24,767 --> 00:27:26,727
Be patient, Stallion.
We're almost done.
429
00:27:26,811 --> 00:27:31,691
...the Master of Disaster,
the one and only Apollo Creed!
430
00:27:35,236 --> 00:27:38,531
The crowd anticipating a great fight
as Apollo is in the ring.
431
00:27:38,615 --> 00:27:40,408
He's playing to the crowd.
432
00:27:44,454 --> 00:27:49,834
In the red corner,
weighing an even 261 pounds,
433
00:27:49,918 --> 00:27:54,213
gold medalist
and undefeated world amateur champion
434
00:27:54,297 --> 00:27:56,174
from the Soviet Union...
435
00:27:56,925 --> 00:27:59,344
the Siberian Bull,
436
00:27:59,969 --> 00:28:02,597
Ivan Drago!
437
00:28:07,393 --> 00:28:08,477
I want you!
438
00:28:08,561 --> 00:28:10,688
I want you! I want you!
439
00:28:10,772 --> 00:28:13,190
Now the fighters
come to the center of the ring
440
00:28:13,274 --> 00:28:15,401
for the instructions
from referee Lou Fillipo.
441
00:28:15,485 --> 00:28:16,986
You boys know the rules.
442
00:28:17,070 --> 00:28:20,281
Watch your low blows,
kidney punches, rabbit punches.
443
00:28:20,365 --> 00:28:22,575
In case of a knockdown,
you go to the corner
444
00:28:22,659 --> 00:28:24,994
and stay there until I
tell you to come out.
445
00:28:25,078 --> 00:28:26,954
Shake hands, let's have a good fight.
446
00:28:27,038 --> 00:28:29,165
All right, it's time to go to school, son.
447
00:28:29,791 --> 00:28:32,293
Get your hands up.
You need an interpreter?
448
00:28:32,377 --> 00:28:34,545
It's time to go to school!
449
00:28:34,629 --> 00:28:36,589
You will lose.
450
00:28:38,716 --> 00:28:40,551
Why don't you land him on his head?
451
00:28:40,635 --> 00:28:41,510
All right!
452
00:28:41,594 --> 00:28:44,722
The bad blood between these two
can be felt all over.
453
00:28:44,806 --> 00:28:47,141
I can't get over the size of this Russian.
454
00:28:47,225 --> 00:28:49,435
Apollo! Apollo! Apollo!
455
00:28:49,519 --> 00:28:51,228
Get ready, it's showtime!
456
00:28:51,312 --> 00:28:54,315
It's showtime! It's showtime!
457
00:28:54,399 --> 00:28:56,359
Excuse me. Didn't you forget something?
458
00:28:57,151 --> 00:28:58,277
Come on.
459
00:28:58,361 --> 00:29:00,404
Apollo seems to be
in great spirits tonight.
460
00:29:00,488 --> 00:29:03,741
He's really putting on a show
for this capacity crowd.
461
00:29:04,909 --> 00:29:06,369
Be back in a minute.
462
00:29:08,288 --> 00:29:09,539
Round one.
463
00:29:11,666 --> 00:29:13,542
Creed's dancing around.
464
00:29:13,626 --> 00:29:15,711
Creed backpedaling now.
He's been away five years.
465
00:29:15,795 --> 00:29:17,463
Don't wait on him. Get on first.
466
00:29:19,299 --> 00:29:21,091
Come on! He may be big enough,
467
00:29:21,175 --> 00:29:22,625
- but you are mean!
- Come on.
468
00:29:25,597 --> 00:29:26,889
Come on, chump.
469
00:29:26,973 --> 00:29:28,474
Neither fighter ready to punch.
470
00:29:28,558 --> 00:29:32,562
A left jab there.
A left jab once again by Creed.
471
00:29:34,939 --> 00:29:37,316
And a slip! A slip by Creed.
472
00:29:37,400 --> 00:29:38,692
This is bizarre.
473
00:29:38,776 --> 00:29:43,031
Creed is over the hill,
and the Russian hasn't fought anybody.
474
00:29:49,954 --> 00:29:51,998
Keep him bottled! Keep your chin down.
475
00:29:52,624 --> 00:29:54,083
Keep moving, Apollo. Stick him.
476
00:29:54,167 --> 00:29:55,668
Drago's moving in again.
477
00:29:55,752 --> 00:29:59,213
Another left hand by Creed
as Drago moves away.
478
00:29:59,297 --> 00:30:00,548
All right, come on.
479
00:30:02,342 --> 00:30:05,219
Get your hands up!
Get your hands up!
480
00:30:07,180 --> 00:30:09,223
Another left hand by Creed.
481
00:30:09,307 --> 00:30:11,934
Drago waiting, waiting,
cocking that right hand.
482
00:30:15,605 --> 00:30:17,105
Crushing right by the Russian.
483
00:30:17,982 --> 00:30:18,857
Get out of there!
484
00:30:18,941 --> 00:30:20,901
Stay away from him. Get out of there!
485
00:30:20,985 --> 00:30:23,487
And a left hand.
He's taking some punishment now.
486
00:30:23,571 --> 00:30:25,239
Drago moves him against the ropes.
487
00:30:25,323 --> 00:30:26,240
Tie him up, now.
488
00:30:26,658 --> 00:30:27,783
Left hand ties him up.
489
00:30:27,867 --> 00:30:30,494
And now the Russian throws Creed
across the ring.
490
00:30:30,578 --> 00:30:32,746
- Move!
- He comes in with more punishment.
491
00:30:32,830 --> 00:30:36,125
It is Drago who has the upper hand.
Drago with a left to the midsection.
492
00:30:36,209 --> 00:30:37,334
Get out of that corner!
493
00:30:37,418 --> 00:30:39,628
Drago with another right hand.
Another right.
494
00:30:39,712 --> 00:30:41,630
Another right hand thrown by Drago.
495
00:30:41,714 --> 00:30:44,008
- Can Creed stay up?
- Apollo!
496
00:30:44,092 --> 00:30:45,968
Creed... Creed is against the ropes.
497
00:30:46,052 --> 00:30:48,637
They step in and they stop it.
498
00:30:48,721 --> 00:30:50,139
What are you guys doing?
499
00:30:50,223 --> 00:30:53,475
This is supposed to be an exhibition.
You understand?
500
00:30:53,559 --> 00:30:55,102
An exhibition!
501
00:30:55,186 --> 00:30:57,813
A tremendous end to the first round
by the Russian.
502
00:30:57,897 --> 00:31:00,566
And a very bloody Apollo Creed.
503
00:31:02,944 --> 00:31:05,154
The Soviet's strength is incredible.
504
00:31:05,238 --> 00:31:07,197
Champ, look. I gotta stop it.
505
00:31:07,281 --> 00:31:09,658
This fight's finished. I gotta call it.
506
00:31:09,742 --> 00:31:11,577
Look, champ, you can't do no more.
507
00:31:11,661 --> 00:31:12,661
I'm here to fight.
508
00:31:12,745 --> 00:31:14,580
He's killing you. I gotta stop it.
509
00:31:14,664 --> 00:31:17,708
I'm here to fight. Promise me
you won't stop this fight.
510
00:31:17,792 --> 00:31:21,378
That was a pulverizing round
for the ex-champion.
511
00:31:21,462 --> 00:31:24,882
Hey, folks, Ivan Drago
is definitely for real.
512
00:31:24,966 --> 00:31:26,675
Apollo! Apollo!
513
00:31:26,759 --> 00:31:30,012
You don't stop this fight,
no matter what.
514
00:31:35,101 --> 00:31:36,477
No matter what.
515
00:31:45,319 --> 00:31:48,113
Creed now comes out for round two,
dancing around.
516
00:31:48,197 --> 00:31:51,116
The legs appear to be still
a little rubbery.
517
00:31:51,200 --> 00:31:52,826
Get your hands up there.
518
00:31:52,910 --> 00:31:53,995
Hands up.
519
00:31:54,787 --> 00:31:57,247
And now it is the Russian
just standing there.
520
00:31:57,331 --> 00:31:59,667
The Russian trying to intimidate Creed.
521
00:32:00,460 --> 00:32:02,378
Russian throws a right hand,
staggers Creed!
522
00:32:02,462 --> 00:32:05,757
Another right to the jaw!
Another right to the head!
523
00:32:08,134 --> 00:32:09,844
Get out of the corner!
524
00:32:10,845 --> 00:32:13,722
Creed is being pounded without mercy.
525
00:32:13,806 --> 00:32:15,224
Stop the fight!
526
00:32:15,308 --> 00:32:18,310
The referee tries to step in
and he's thrown across the ring!
527
00:32:18,394 --> 00:32:20,938
Throw the towel!
Throw the towel!
528
00:32:21,981 --> 00:32:23,482
No.
529
00:32:23,566 --> 00:32:25,943
I've never seen Apollo
take so much punishment.
530
00:32:26,027 --> 00:32:27,486
Throw the damn towel.
531
00:32:27,570 --> 00:32:28,404
No.
532
00:32:34,118 --> 00:32:35,411
No!
533
00:32:46,672 --> 00:32:47,840
My God!
534
00:32:47,924 --> 00:32:49,133
Creed is down.
535
00:32:51,719 --> 00:32:53,846
Apollo is down,
and he could be badly hurt.
536
00:32:53,930 --> 00:32:55,347
Let him breathe!
537
00:32:55,431 --> 00:32:57,433
- Move back!
- Get these guys out of here!
538
00:32:57,517 --> 00:32:59,768
The winner, Ivan Drago.
539
00:32:59,852 --> 00:33:02,104
Let me through. Apollo!
540
00:33:02,188 --> 00:33:03,689
I cannot be defeated.
541
00:33:03,773 --> 00:33:06,233
- Is he okay?
- Somebody get a doctor!
542
00:33:06,317 --> 00:33:07,985
There is no movement by Creed.
543
00:33:08,069 --> 00:33:09,069
Get that light off him!
544
00:33:09,153 --> 00:33:10,779
I defeat all man.
545
00:33:10,863 --> 00:33:12,281
- Is he dead?
- Get out!
546
00:33:12,365 --> 00:33:14,992
It's absolute pandemonium.
547
00:33:15,076 --> 00:33:15,951
Stand back.
548
00:33:16,035 --> 00:33:17,578
Let him breathe. Come on, Apollo.
549
00:33:17,662 --> 00:33:18,495
You can do it.
550
00:33:18,579 --> 00:33:21,874
Soon, I defeat the real champion.
551
00:33:21,958 --> 00:33:24,168
- Where's the stretcher?
- Send for a doctor.
552
00:33:24,252 --> 00:33:25,586
Let him breathe!
553
00:33:25,670 --> 00:33:29,256
What started out as a joke
has turned out to be a disaster.
554
00:33:29,340 --> 00:33:31,240
He appears to be in serious condition.
555
00:33:31,676 --> 00:33:32,509
Is the man alive?
556
00:33:32,593 --> 00:33:34,094
You'll make it, Apollo.
557
00:33:34,178 --> 00:33:36,472
If he dies, he dies.
558
00:33:56,701 --> 00:33:59,954
There's a lot I could say about this man.
559
00:34:02,081 --> 00:34:03,958
I don't know if it matters now.
560
00:34:05,418 --> 00:34:07,003
I guess what matters is...
561
00:34:08,004 --> 00:34:09,463
what he stood for...
562
00:34:11,632 --> 00:34:13,050
what he lived for...
563
00:34:15,386 --> 00:34:16,929
and what he died for.
564
00:34:19,348 --> 00:34:21,434
You always did everything...
565
00:34:23,853 --> 00:34:25,438
the way you wanted it.
566
00:34:29,442 --> 00:34:31,485
I know I didn't understand that...
567
00:34:38,409 --> 00:34:40,202
but now I understand.
568
00:34:45,583 --> 00:34:47,376
I'll never forget you, Apollo.
569
00:35:06,312 --> 00:35:07,480
You're the best.
570
00:35:18,991 --> 00:35:21,410
Rocky, is the decision final?
571
00:35:21,494 --> 00:35:22,744
Yes.
572
00:35:22,828 --> 00:35:26,456
Is this the first time
the champion has given up his crown?
573
00:35:26,540 --> 00:35:27,624
I don't know about that.
574
00:35:27,708 --> 00:35:30,168
Doesn't the title mean anything
to you anymore?
575
00:35:30,252 --> 00:35:31,753
Not until this is over.
576
00:35:31,837 --> 00:35:34,798
Coach Rimsky, considering Rocky's
known punching power,
577
00:35:34,882 --> 00:35:36,967
do you still think
this will be an easy fight?
578
00:35:37,051 --> 00:35:39,720
Of course. It's a matter of science.
579
00:35:40,972 --> 00:35:43,557
Evolution. Isn't it, gentlemen?
580
00:35:43,641 --> 00:35:47,811
Drago is the most perfectly
trained athlete ever.
581
00:35:47,895 --> 00:35:50,939
This other man has not the size
or the endurance
582
00:35:51,023 --> 00:35:52,983
or the genetics to win.
583
00:35:53,067 --> 00:35:56,778
It's physically impossible
for this little man to win.
584
00:35:56,862 --> 00:36:00,157
Drago is a look at the future.
585
00:36:00,241 --> 00:36:04,091
There's been no mention of it yet, but
how much are you making for this fight?
586
00:36:04,495 --> 00:36:05,370
No money.
587
00:36:05,454 --> 00:36:06,580
It's not about money.
588
00:36:06,664 --> 00:36:08,832
Has the fight date been set yet?
589
00:36:08,916 --> 00:36:10,125
December 25th.
590
00:36:10,209 --> 00:36:11,460
Why Christmas?
591
00:36:11,544 --> 00:36:13,194
- That's what I was told.
- Where?
592
00:36:14,005 --> 00:36:15,255
It's in Russia.
593
00:36:15,339 --> 00:36:16,423
Are you nuts?
594
00:36:16,507 --> 00:36:19,009
- Rocky, what's going on?
- Why did you agree to this?
595
00:36:19,093 --> 00:36:22,554
We fight in Soviet Union
or we fight nowhere.
596
00:36:22,638 --> 00:36:26,892
Why don't you ask Drago's wife
why she is afraid? Tell them, please.
597
00:36:26,976 --> 00:36:30,896
I'm afraid for my husband's life.
We have threats of violence everywhere.
598
00:36:33,232 --> 00:36:34,775
We are not in politics.
599
00:36:34,859 --> 00:36:38,571
All I want is for my husband to be safe,
to be treated fairly.
600
00:36:39,572 --> 00:36:40,697
You call him a killer.
601
00:36:40,781 --> 00:36:43,992
He's a professional fighter, not a killer.
602
00:36:44,076 --> 00:36:46,578
You have this belief
that you are better than us.
603
00:36:46,662 --> 00:36:51,625
You have this belief that this country
is so very good and we so very bad.
604
00:36:51,709 --> 00:36:56,129
You have this belief that you are so fair
and we are so very cruel.
605
00:36:56,213 --> 00:36:57,965
It's all lies and false propaganda
606
00:36:58,049 --> 00:37:02,302
to support this antagonistic
and violent government.
607
00:37:02,386 --> 00:37:04,137
Oh, violent?
608
00:37:04,221 --> 00:37:07,599
We don't keep our people behind a wall
with machine guns.
609
00:37:07,683 --> 00:37:10,018
- Who are you?
- Who am I?
610
00:37:10,102 --> 00:37:12,980
I'm the unsilent majority, bigmouth.
611
00:37:13,064 --> 00:37:14,648
Good. Yes, good.
612
00:37:14,732 --> 00:37:16,066
Insult us.
613
00:37:16,150 --> 00:37:20,028
It's more typical rude behavior
toward visiting foreigners.
614
00:37:20,112 --> 00:37:24,658
But perhaps this simple defeat
of this little so-called champion
615
00:37:24,742 --> 00:37:26,451
will be a perfect example
616
00:37:26,535 --> 00:37:30,622
of how pathetically weak
your society has become.
617
00:37:30,706 --> 00:37:31,957
We go!
618
00:37:35,503 --> 00:37:38,714
Rocky, can you tell us
about the training program?
619
00:37:40,716 --> 00:37:43,802
Mrs. Balboa. Mrs. Balboa.
620
00:37:43,886 --> 00:37:46,263
How do you feel about going to Russia?
621
00:37:46,347 --> 00:37:49,934
How is it to be a part
of such a controversial decision?
622
00:37:51,519 --> 00:37:52,519
Adrian. Adrian.
623
00:37:52,603 --> 00:37:54,896
Did Creed's death make up his mind?
624
00:37:54,980 --> 00:37:56,606
I don't know what you're talking about.
625
00:37:56,690 --> 00:37:58,191
Why is he going at Christmas?
626
00:37:58,275 --> 00:38:00,110
Was it his decision?
627
00:38:00,194 --> 00:38:02,404
When will you be going to Russia?
628
00:38:03,489 --> 00:38:06,199
I'm not going to Russia.
I don't know what you're talking about.
629
00:38:06,283 --> 00:38:09,327
I don't know why you're here.
I don't know what you're doing here.
630
00:38:09,411 --> 00:38:11,204
Was it his decision?
631
00:38:11,288 --> 00:38:12,706
- Mrs. Balboa!
- Mrs. Balboa!
632
00:38:12,790 --> 00:38:14,667
- Mrs. Balboa!
- Mrs. Balboa!
633
00:38:36,939 --> 00:38:37,773
Rocky?
634
00:38:38,357 --> 00:38:39,358
Yeah?
635
00:38:43,654 --> 00:38:44,780
You all right?
636
00:38:45,531 --> 00:38:46,573
Yeah.
637
00:38:46,657 --> 00:38:47,533
Fine.
638
00:38:48,617 --> 00:38:49,702
Why did you do it?
639
00:38:53,414 --> 00:38:55,457
I just gotta do what I gotta do.
640
00:38:55,541 --> 00:38:57,334
You don't have to do anything.
641
00:39:00,671 --> 00:39:02,339
No, Adrian, I do and...
642
00:39:04,633 --> 00:39:06,802
I gotta leave this place too.
643
00:39:06,886 --> 00:39:08,887
So where are you going?
644
00:39:08,971 --> 00:39:11,807
They said they were gonna
let me train in Russia...
645
00:39:13,225 --> 00:39:14,810
and I just want to go someplace
646
00:39:14,894 --> 00:39:18,480
where I ain't gonna think
about nothing except him.
647
00:39:18,564 --> 00:39:23,819
Give it some time. Don't do this.
A lot of people live with hurt.
648
00:39:25,029 --> 00:39:27,823
A lot of people don't have a choice.
I do.
649
00:39:27,907 --> 00:39:30,576
And for that,
you're willing to lose everything?
650
00:39:31,368 --> 00:39:32,953
Adrian, this ain't everything.
651
00:39:35,039 --> 00:39:38,083
This house and the cars
and all the stuff we got,
652
00:39:38,167 --> 00:39:39,835
that ain't everything.
653
00:39:42,463 --> 00:39:44,313
There's a lot more than this, Adrian.
654
00:39:45,007 --> 00:39:47,634
Before there were reasons to fight
I could understand,
655
00:39:47,718 --> 00:39:49,261
but I don't understand this.
656
00:39:49,345 --> 00:39:52,223
Even if you win, what have you won?
Apollo's still gone.
657
00:39:53,557 --> 00:39:56,893
Why can't you change your thinking?
Everybody else does.
658
00:39:56,977 --> 00:39:58,077
Because I'm a fighter.
659
00:39:59,104 --> 00:40:01,065
That's the way I'm made, Adrian.
660
00:40:01,941 --> 00:40:03,275
That's what you married.
661
00:40:03,859 --> 00:40:05,902
We can't change what we are.
662
00:40:05,986 --> 00:40:07,237
Yes, you can.
663
00:40:07,321 --> 00:40:11,825
You can't change anything,
all we can do is go with what we are.
664
00:40:11,909 --> 00:40:14,703
You can't go with what you are.
Have you read the papers?
665
00:40:14,787 --> 00:40:16,830
Do you know what everybody says?
666
00:40:16,914 --> 00:40:18,748
It's suicide.
667
00:40:18,832 --> 00:40:21,376
You've seen him,
you know how strong he is.
668
00:40:21,460 --> 00:40:23,212
You can't win!
669
00:40:27,591 --> 00:40:28,801
Oh, Adrian.
670
00:40:32,513 --> 00:40:34,807
Adrian always tells the truth.
671
00:40:36,016 --> 00:40:37,643
No, maybe I can't win.
672
00:40:40,104 --> 00:40:42,064
Maybe the only thing I can do...
673
00:40:43,565 --> 00:40:45,734
is just take everything he's got.
674
00:40:46,694 --> 00:40:48,237
But to beat me,
675
00:40:48,946 --> 00:40:50,656
he's gonna have to kill me.
676
00:40:51,865 --> 00:40:52,908
And to kill me...
677
00:40:53,701 --> 00:40:57,037
he's gonna have to have the heart
to stand in front of me.
678
00:40:58,998 --> 00:41:00,249
And to do that...
679
00:41:01,458 --> 00:41:03,627
he's gotta be willing to die himself.
680
00:41:05,087 --> 00:41:07,089
I don't know if he's ready to do that.
681
00:41:08,299 --> 00:41:09,383
I don't know.
682
00:41:13,595 --> 00:41:14,471
I don't know.
683
00:45:49,037 --> 00:45:52,582
Be careful with those plaid ones.
They belong to the boss.
684
00:45:52,666 --> 00:45:57,504
Paulie, did you pack your toothbrush?
You know tobacco stains your teeth.
685
00:45:57,588 --> 00:46:00,423
If I've told you once,
I've told you a thousand times.
686
00:46:00,507 --> 00:46:03,093
Hey, stop busting my chops.
687
00:46:03,802 --> 00:46:05,011
Paulie.
688
00:46:05,095 --> 00:46:07,639
I'm gonna have her wires tied
when I get back.
689
00:46:10,100 --> 00:46:12,144
When will you be back?
690
00:46:12,811 --> 00:46:13,937
Oh, pretty soon.
691
00:46:14,021 --> 00:46:15,689
Are you scared?
692
00:46:16,690 --> 00:46:18,983
- No.
- Yes, you are.
693
00:46:19,067 --> 00:46:20,193
A little, maybe?
694
00:46:21,028 --> 00:46:22,487
Well, wouldn't you be?
695
00:46:23,071 --> 00:46:27,659
If a big giant man wanted to beat me up,
I'd be real scared.
696
00:46:31,580 --> 00:46:34,374
Well, the truth is, you know, sometimes...
697
00:46:35,959 --> 00:46:37,878
I do get a little scared.
698
00:46:38,920 --> 00:46:42,382
When I'm in that ring
and I'm really getting hit on,
699
00:46:42,466 --> 00:46:45,301
and my arms hurt so much
I can't even lift them,
700
00:46:45,385 --> 00:46:50,139
and I'm thinking, "God, I wish
this guy would hit me on the chin
701
00:46:50,223 --> 00:46:52,517
so I don't feel nothing anymore."
702
00:46:54,019 --> 00:46:58,481
Then there's another side
that comes out that isn't so scared.
703
00:46:58,565 --> 00:47:00,901
There's another side that...
704
00:47:02,486 --> 00:47:03,862
wants to take more,
705
00:47:04,571 --> 00:47:07,907
that wants to go that one more round,
706
00:47:07,991 --> 00:47:12,663
because by going that one more round
when you don't think you can...
707
00:47:13,455 --> 00:47:16,291
it's what makes all the difference
in your life.
708
00:47:16,958 --> 00:47:18,377
Do you know what I mean?
709
00:47:20,087 --> 00:47:21,987
I want you to remember one more thing.
710
00:47:23,173 --> 00:47:27,135
Remember that Daddy thinks
you're the best boy in the world.
711
00:47:28,679 --> 00:47:31,932
That Daddy loves you, no matter what.
712
00:47:41,525 --> 00:47:43,026
I gotta go now.
713
00:47:43,860 --> 00:47:45,987
You gonna take care of everything?
714
00:47:46,071 --> 00:47:46,905
Okay.
715
00:47:47,489 --> 00:47:49,324
And don't forget to feed your robot.
716
00:47:51,827 --> 00:47:52,953
Bye, baby.
717
00:47:54,996 --> 00:47:56,498
Good luck.
718
00:47:57,541 --> 00:47:58,750
Thanks.
719
00:47:59,793 --> 00:48:02,212
Come on, the meter's running.
720
00:49:16,077 --> 00:49:18,121
What a horrendous flight.
721
00:49:18,205 --> 00:49:21,875
This is Russia?
It don't look so tough, Rock.
722
00:49:47,359 --> 00:49:49,402
Mr. Balboa.
723
00:49:51,154 --> 00:49:52,948
We take you to quarters now.
724
00:49:54,115 --> 00:49:58,411
Hey, when does the sun come up?
This is detrimental to my sinuses.
725
00:49:59,204 --> 00:50:02,749
Weather changes hour to hour.
Get used to it.
726
00:50:03,708 --> 00:50:05,251
Get in car now.
727
00:50:05,335 --> 00:50:07,754
We have very long trip.
728
00:50:07,838 --> 00:50:10,288
- Sounds like Dracula's cousin.
- Come on, Paulie.
729
00:51:10,400 --> 00:51:13,319
Like you request, yes?
730
00:51:13,403 --> 00:51:15,822
- You requested this dumb location?
- Yeah.
731
00:51:16,489 --> 00:51:19,743
Why? You planning to grow reindeer
or something?
732
00:51:21,244 --> 00:51:23,496
I just wanted to get away from things.
733
00:51:23,580 --> 00:51:25,623
The equipment you requested
734
00:51:25,707 --> 00:51:27,125
is in barn.
735
00:51:30,170 --> 00:51:31,963
- Who are they?
- They?
736
00:51:33,298 --> 00:51:34,883
They are assigned to you.
737
00:51:36,176 --> 00:51:37,802
Official chaperons, yes?
738
00:51:39,012 --> 00:51:41,264
Where you go, they go.
739
00:51:42,849 --> 00:51:44,559
I have a bad dream here.
740
00:51:45,518 --> 00:51:47,353
- Paulie, it's okay.
- It's okay?
741
00:51:47,437 --> 00:51:52,441
This is below human standards.
There's no antennas. You gotta complain.
742
00:51:52,525 --> 00:51:54,610
We'll crack out here.
743
00:51:54,694 --> 00:51:57,656
You have everything I have been
instructed to provide.
744
00:51:58,239 --> 00:51:59,866
We are finished, yes?
745
00:52:12,212 --> 00:52:13,213
No sparring?
746
00:52:17,133 --> 00:52:19,386
I don't think I need it anymore, Paulie.
747
00:52:20,387 --> 00:52:22,763
No sparring, no TV, nothing?
748
00:52:22,847 --> 00:52:26,059
How the heck is he supposed
to train around here?
749
00:52:26,935 --> 00:52:29,687
No TV. What about the Rose Bowl game?
750
00:52:29,771 --> 00:52:34,191
No room service, I bet.
I hope they got my comics here.
751
00:52:34,275 --> 00:52:36,611
What a depressing vacation.
752
00:52:44,202 --> 00:52:45,620
Goddamn.
753
00:53:08,560 --> 00:53:10,103
Checkmate, friend.
754
00:53:24,868 --> 00:53:27,787
- Yeah?
- Hey, champ, can I come up?
755
00:53:27,871 --> 00:53:28,788
Yeah, sure.
756
00:53:32,333 --> 00:53:33,584
How you doing?
757
00:53:33,668 --> 00:53:34,585
Pretty good.
758
00:53:34,669 --> 00:53:36,837
Some kind of weather we having, huh?
759
00:53:36,921 --> 00:53:38,756
Yeah, it's pretty rough.
760
00:53:38,840 --> 00:53:41,551
But for what you gotta do, it's good.
761
00:53:43,261 --> 00:53:44,720
Toughen you up.
762
00:53:44,804 --> 00:53:46,097
I guess so.
763
00:53:46,181 --> 00:53:49,183
I know you're gonna have to do
everything alone up here,
764
00:53:49,267 --> 00:53:52,853
- but you know I'll be with you.
- Yeah, I know.
765
00:53:52,937 --> 00:53:55,106
Apollo was like my son.
766
00:53:56,149 --> 00:53:57,317
I raised him.
767
00:53:58,777 --> 00:54:00,444
When he died,
768
00:54:00,528 --> 00:54:02,280
a part of me died.
769
00:54:03,615 --> 00:54:04,532
But now,
770
00:54:04,616 --> 00:54:05,867
you're the one.
771
00:54:06,576 --> 00:54:09,704
You're the one
that's gonna keep his spirit alive.
772
00:54:09,788 --> 00:54:13,458
You're the one that's gonna make sure
that he didn't die for nothing.
773
00:54:15,418 --> 00:54:17,629
You're gonna have to go through hell.
774
00:54:18,254 --> 00:54:20,924
Worse than any nightmare
that you ever dreamed.
775
00:54:21,758 --> 00:54:23,259
But in the end...
776
00:54:24,344 --> 00:54:26,930
I know you'll be the one standing.
777
00:54:28,556 --> 00:54:29,724
I'll try.
778
00:54:33,645 --> 00:54:34,896
I'll try.
779
00:54:39,818 --> 00:54:41,820
You know what you gotta do.
780
00:54:43,905 --> 00:54:45,156
Do it.
781
00:54:46,658 --> 00:54:47,909
Do it.
782
00:54:54,165 --> 00:54:55,458
Thanks, Duke.
783
00:59:09,921 --> 00:59:12,090
I couldn't stay away anymore.
784
00:59:15,676 --> 00:59:17,428
I missed you.
785
00:59:20,556 --> 00:59:22,141
I missed you.
786
00:59:23,893 --> 00:59:26,895
I'm with you, no matter what.
787
00:59:26,979 --> 00:59:28,231
No matter what?
788
00:59:31,943 --> 00:59:33,236
No matter what.
789
01:01:20,384 --> 01:01:21,594
No pain.
790
01:01:22,637 --> 01:01:23,513
No pain.
791
01:01:24,096 --> 01:01:26,182
No pain. No pain.
792
01:03:53,996 --> 01:03:58,459
Drago!
793
01:03:59,960 --> 01:04:03,589
Drago!
794
01:04:06,092 --> 01:04:09,428
Drago!
795
01:04:12,765 --> 01:04:15,809
Hello, everybody, and Merry Christmas
from a very unusual place.
796
01:04:15,893 --> 01:04:18,228
We're in Moscow in the Soviet Union.
797
01:04:18,312 --> 01:04:20,105
I'm Barry Tompkins with Al Bandiero.
798
01:04:20,189 --> 01:04:23,942
This promises to be the most
watched event in boxing history.
799
01:04:24,026 --> 01:04:26,904
The Iron Horse from America,
Rocky Balboa.
800
01:04:31,450 --> 01:04:32,409
Ivan Drago.
801
01:04:32,493 --> 01:04:35,746
Since that tragedy in Las Vegas
and the death of Apollo Creed,
802
01:04:35,830 --> 01:04:39,041
he's been re-nicknamed,
"Death From Above."
803
01:04:51,053 --> 01:04:52,096
Drago!
804
01:05:11,031 --> 01:05:13,867
High above us,
the General Secretary of the Soviet
805
01:05:13,951 --> 01:05:17,162
and other members of the Politburo
have made their way to their seats
806
01:05:17,246 --> 01:05:19,665
high above the ring here in Moscow.
807
01:05:25,337 --> 01:05:27,589
I know you're kind of busy just now,
808
01:05:27,673 --> 01:05:30,425
but I want to tell you some things
I never told you.
809
01:05:30,509 --> 01:05:34,221
I know sometimes I act stupid
and I say stupid things.
810
01:05:34,305 --> 01:05:37,724
You kept me around when other people
would have said, "Drop that bum."
811
01:05:37,808 --> 01:05:39,142
You give me respect.
812
01:05:39,226 --> 01:05:43,730
It's hard for me to say these things,
because that ain't my way.
813
01:05:43,814 --> 01:05:47,150
But if I could just unzip myself
and step out and be someone else,
814
01:05:47,234 --> 01:05:48,694
I'd want to be you.
815
01:05:49,403 --> 01:05:50,863
You're all heart, Rock.
816
01:05:53,908 --> 01:05:55,075
Thanks, Paulie.
817
01:05:56,327 --> 01:05:58,496
Now blast this guy's teeth out!
818
01:05:59,413 --> 01:06:00,414
I'll try.
819
01:06:17,181 --> 01:06:21,852
Right now, one of the fighters is
starting to make his way toward the ring.
820
01:06:21,936 --> 01:06:23,645
Listen to this crowd!
821
01:06:23,729 --> 01:06:26,231
We knew he wouldn't be popular,
but this is hatred.
822
01:06:26,315 --> 01:06:28,942
Rocky's face, absolutely like stone.
823
01:06:29,026 --> 01:06:31,111
He is a picture of concentration.
824
01:06:31,195 --> 01:06:34,614
The booing crowd here does not seem
to bother him one bit.
825
01:06:34,698 --> 01:06:37,409
He has a look tonight that can
burn through lead.
826
01:06:37,493 --> 01:06:41,246
The booing crowd has absolutely
no effect on the man.
827
01:06:41,330 --> 01:06:43,540
His concentration seems to be like stone.
828
01:06:43,624 --> 01:06:45,041
That's my dad.
829
01:06:45,125 --> 01:06:48,545
- We know.
- What do you think we are? Nerds?
830
01:06:48,629 --> 01:06:51,131
Listen to this crowd.
It sounds insane.
831
01:06:59,181 --> 01:07:02,934
And now the entrance of
the Russian national champion.
832
01:07:03,018 --> 01:07:07,940
Ivan Drago, a man with an entire
country in his corner.
833
01:08:00,326 --> 01:08:02,994
Look at the expression
on the face of Ivan Drago.
834
01:08:03,078 --> 01:08:06,498
He seems impervious
to this madness of the crowd.
835
01:08:06,582 --> 01:08:09,292
He's like a volcano
just waiting to erupt.
836
01:08:09,376 --> 01:08:14,506
The Russian champion is amazingly cool,
as he acknowledges his premier.
837
01:08:16,300 --> 01:08:19,845
I would like to point out again,
this is a non-sanctioned fight.
838
01:08:19,929 --> 01:08:21,805
This is not for the title.
839
01:08:22,431 --> 01:08:25,381
The American Boxing Commission
has not sanctioned this bout.
840
01:10:01,071 --> 01:10:03,282
Ladies and gentlemen.
841
01:10:17,463 --> 01:10:21,383
It's unbelievable. I have never,
in all my years of reporting,
842
01:10:21,467 --> 01:10:23,260
seen such a hostile crowd.
843
01:10:42,404 --> 01:10:45,407
They are screaming
and roaring for their champion.
844
01:10:45,491 --> 01:10:48,141
The two men are walking toward
the center of the ring.
845
01:10:49,161 --> 01:10:51,121
It's an unbelievable sight to see.
846
01:10:52,456 --> 01:10:53,791
They're toe to toe.
847
01:10:54,500 --> 01:10:56,376
The Russian towers above the American.
848
01:10:56,460 --> 01:10:59,546
It's a true case
of David and Goliath here.
849
01:10:59,630 --> 01:11:02,841
It's unbelievable,
the condition of both men,
850
01:11:02,925 --> 01:11:04,467
but the Russian champion...
851
01:11:04,551 --> 01:11:06,345
I must break you.
852
01:11:13,185 --> 01:11:15,478
Remember what I said
about wanting to be you?
853
01:11:15,562 --> 01:11:16,396
Yeah.
854
01:11:16,939 --> 01:11:18,023
Forget it.
855
01:11:20,109 --> 01:11:21,193
Thanks, Paul.
856
01:11:24,905 --> 01:11:30,076
Drago! Drago! Drago! Drago!
Drago! Drago! Drago!
857
01:11:30,160 --> 01:11:31,369
Take it straight to him.
858
01:11:31,453 --> 01:11:33,955
Take it straight to him
and be a rock for me!
859
01:11:34,039 --> 01:11:35,582
Be a rock for me, be strong!
860
01:11:35,666 --> 01:11:37,125
All right? Take it to him!
861
01:11:37,209 --> 01:11:39,794
- No pain. No pain.
- No pain. No pain.
862
01:11:39,878 --> 01:11:41,505
No pain. All right, run to him!
863
01:11:44,007 --> 01:11:47,635
There's the bell. Rocky comes down
to the center of the ring.
864
01:11:47,719 --> 01:11:50,388
But the Russian,
back into Balboa's corner now!
865
01:11:50,472 --> 01:11:53,350
Just grab him!
Grab him! Grab him!
866
01:11:56,145 --> 01:11:57,979
- Get out of there!
- Spit him out.
867
01:11:58,063 --> 01:11:59,563
- Let's go!
- Get out of there!
868
01:12:02,860 --> 01:12:04,569
Balboa gets out of the corner.
869
01:12:04,653 --> 01:12:08,198
And now it's Drago
backing Rocky Balboa up with a jab.
870
01:12:08,282 --> 01:12:12,369
And Balboa is not staying on balance
because of the long jab of the Russian.
871
01:12:13,662 --> 01:12:15,956
Brace yourself! Brace yourself!
872
01:12:18,500 --> 01:12:20,169
Come on, get up!
873
01:12:20,961 --> 01:12:21,962
Hands up!
874
01:12:24,131 --> 01:12:25,673
- Charge him!
- Now!
875
01:12:25,757 --> 01:12:28,218
He can't seem to touch the Russian!
876
01:12:28,844 --> 01:12:31,554
Rocky pounding away
at the midsection of the Russian.
877
01:12:31,638 --> 01:12:34,015
He's just hitting
with everything he's got!
878
01:12:34,099 --> 01:12:35,601
And Drago just smiled at him.
879
01:12:38,103 --> 01:12:40,396
- Keep jabbing away!
- Chop him down!
880
01:12:40,480 --> 01:12:42,024
Chop him down!
881
01:12:43,609 --> 01:12:44,943
Stick it to him! Now, Rocky!
882
01:12:45,027 --> 01:12:46,195
Come on, Rock!
883
01:12:48,113 --> 01:12:50,198
Rocky Balboa is in serious trouble.
884
01:12:50,282 --> 01:12:53,743
They might have to stop this
before somebody gets killed.
885
01:12:53,827 --> 01:12:56,162
Reach and grab him!
Reach and grab him!
886
01:12:56,246 --> 01:12:58,498
The Russian is pounding
away at the American.
887
01:12:59,708 --> 01:13:03,002
Rocky's hurt. He woke the sleeping giant
and now he's paying for it.
888
01:13:03,086 --> 01:13:07,465
A right hand from Drago sends
Rocky 1 5 feet across the ring!
889
01:13:07,549 --> 01:13:09,468
And the champ is down.
890
01:13:12,262 --> 01:13:13,513
Get up!
891
01:13:14,306 --> 01:13:15,515
Get up!
892
01:13:15,599 --> 01:13:16,600
Come on, get up!
893
01:13:20,354 --> 01:13:21,313
Hands up!
894
01:13:22,147 --> 01:13:23,357
Hands up!
895
01:13:25,943 --> 01:13:27,277
Tie him up!
896
01:13:29,112 --> 01:13:32,740
Drago continuing to punish Rocky Balboa.
897
01:13:32,824 --> 01:13:34,450
He won't let him out of that corner.
898
01:13:34,534 --> 01:13:39,331
And Rocky Balboa is just trying
to get through this first round.
899
01:13:43,627 --> 01:13:48,464
The Russian just threw Rocky Balboa
into his own corner like a rag doll.
900
01:13:48,548 --> 01:13:51,217
What a tough first 3 minutes for Rocky.
901
01:13:51,301 --> 01:13:54,470
He's not only fighting what appears to be
an invincible opponent,
902
01:13:54,554 --> 01:13:56,681
he's also fighting a very hostile crowd
903
01:13:56,765 --> 01:14:00,602
and the Russian premier
and most of the Politburo looking on.
904
01:14:02,104 --> 01:14:03,271
What's happening out there?
905
01:14:03,355 --> 01:14:04,856
He's winning.
906
01:14:06,149 --> 01:14:07,942
I see three of him out there.
907
01:14:08,026 --> 01:14:09,277
Hit the one in the middle.
908
01:14:09,361 --> 01:14:11,404
Right! Hit the one in the middle.
909
01:14:11,488 --> 01:14:12,489
- Yeah.
- Okay.
910
01:14:19,997 --> 01:14:22,332
Take his heart.
Hurt him and take his heart.
911
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
- No pain.
- No pain.
912
01:14:23,500 --> 01:14:24,626
- No pain.
- Take his heart.
913
01:14:24,710 --> 01:14:26,253
Keep working! Keep working!
914
01:14:27,713 --> 01:14:30,506
There's the bell.
It's been a one-sided fight so far.
915
01:14:30,590 --> 01:14:34,510
It'll take more than luck for Rocky
to survive. He's been hit with bombs.
916
01:14:34,594 --> 01:14:37,055
Slip him a hook, Rock!
Slip him a hook.
917
01:14:37,139 --> 01:14:40,433
Rocky Balboa trying to stay
in the ring against the big Russian.
918
01:14:40,517 --> 01:14:42,853
Move the hands! That a baby.
919
01:14:44,604 --> 01:14:47,399
Do what you gotta do!
Stay with him.
920
01:14:49,484 --> 01:14:50,902
- Go for it!
- Go for it!
921
01:14:52,863 --> 01:14:55,698
For all intents,
Rocky should be all finished by now.
922
01:14:55,782 --> 01:14:58,869
But he's fighting back ferociously.
923
01:15:03,040 --> 01:15:05,334
- Rocky!
- Up, Rock! Get up!
924
01:15:06,543 --> 01:15:10,714
And Balboa goes down again from
a right hand. Bounces right back up.
925
01:15:12,507 --> 01:15:13,842
He's getting killed.
926
01:15:18,263 --> 01:15:22,016
Rocky Balboa has taken Ivan Drago's
best punches so far.
927
01:15:22,100 --> 01:15:25,604
He's cut and he's bleeding,
but he's on his feet and on the run.
928
01:15:28,315 --> 01:15:30,400
Hold on! Hold on!
929
01:15:32,361 --> 01:15:34,862
He's cut! He's cut!
930
01:15:34,946 --> 01:15:36,781
- The Russian's cut!
- And it's a bad cut!
931
01:15:36,865 --> 01:15:40,494
And now it's Rocky Balboa
coming after Ivan Drago!
932
01:15:49,711 --> 01:15:50,795
Yes!
933
01:15:50,879 --> 01:15:52,589
Incredible! Get him!
934
01:15:57,260 --> 01:15:58,761
The Russian wants to go on!
935
01:15:58,845 --> 01:16:00,972
He grabs Rocky by the throat.
936
01:16:01,056 --> 01:16:05,059
Balboa picking up the Russian and throws
him in the ground like a wrestler.
937
01:16:05,143 --> 01:16:09,522
It's a gutter war.
No holds barred in Moscow!
938
01:16:09,606 --> 01:16:13,151
Rocky may be on the receiving end so far,
but he's here to fight.
939
01:16:13,235 --> 01:16:15,778
This is shaping up to be a personal war,
940
01:16:15,862 --> 01:16:19,199
and right now,
it's anybody's boxing match.
941
01:16:20,575 --> 01:16:22,994
You're doing good.
I couldn't do better myself.
942
01:16:23,078 --> 01:16:24,538
Thanks.
943
01:16:28,250 --> 01:16:29,876
- You got him hurt bad.
- Yeah?
944
01:16:29,960 --> 01:16:31,794
Now he's worried. You cut him.
945
01:16:31,878 --> 01:16:33,046
You hurt him.
946
01:16:33,130 --> 01:16:36,716
You see, you see? He's not a machine!
He's a man!
947
01:16:44,391 --> 01:16:45,933
You want it more than he does!
948
01:16:46,017 --> 01:16:48,061
- No pain. No pain.
- No pain.
949
01:16:48,145 --> 01:16:49,729
- No pain. No pain.
- No pain.
950
01:16:49,813 --> 01:16:52,983
Okay, take it to him.
Take it to him. Take it to him.
951
01:17:11,126 --> 01:17:12,627
Get up!
952
01:17:44,409 --> 01:17:45,744
Balboa's down!
953
01:17:48,079 --> 01:17:49,080
It's all right.
954
01:17:53,668 --> 01:17:55,587
And a good right hand by Rocky!
955
01:18:06,806 --> 01:18:07,974
Come on, come on!
956
01:18:18,735 --> 01:18:19,819
Rocky's got him now!
957
01:18:24,032 --> 01:18:26,785
You're doing fine. You've come
a mighty long way.
958
01:18:33,333 --> 01:18:34,542
Crush him!
959
01:18:34,626 --> 01:18:35,710
Now!
960
01:18:55,897 --> 01:18:58,316
- Keep going!
- Go, go!
961
01:19:01,069 --> 01:19:01,903
Punch him!
962
01:19:31,224 --> 01:19:32,559
Come on!
963
01:19:39,983 --> 01:19:42,610
A few cheers now for Rocky Balboa!
964
01:19:42,694 --> 01:19:43,694
Rocky!
965
01:19:43,778 --> 01:19:46,323
Suddenly, Moscow is pro-Rocky!
966
01:19:58,418 --> 01:20:00,045
No pain. No pain.
967
01:20:02,088 --> 01:20:04,174
Keep taking it to him, you understand?
968
01:20:06,509 --> 01:20:07,969
Take his heart. No pain.
969
01:20:25,111 --> 01:20:27,738
I'll tell you, Al,
this place is ready to explode.
970
01:20:27,822 --> 01:20:30,283
Lethal punch after punch.
Amazing willpower.
971
01:20:30,367 --> 01:20:31,867
Neither man backing off,
972
01:20:31,951 --> 01:20:33,786
Rocky Balboa's determination
973
01:20:33,870 --> 01:20:37,456
is actually beginning to win over
what was once a hostile crowd.
974
01:20:37,540 --> 01:20:38,833
This is incredible.
975
01:20:39,959 --> 01:20:42,753
- What round is it?
- Fifteen. One more round.
976
01:20:42,837 --> 01:20:45,881
There's no stopping us now.
This is our round.
977
01:20:45,965 --> 01:20:51,053
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
978
01:20:51,137 --> 01:20:53,681
No stopping now!
We start and we don't stop!
979
01:20:53,765 --> 01:20:56,684
All your strength!
All your power! All your love!
980
01:20:56,768 --> 01:20:58,019
Everything you've got!
981
01:21:27,716 --> 01:21:29,717
You gotta knock him out.
982
01:21:29,801 --> 01:21:32,428
You gotta punch and punch
till you can't punch no more!
983
01:21:32,512 --> 01:21:34,347
This is your whole life here!
984
01:21:35,140 --> 01:21:37,016
Knock him out, Rocko.
985
01:21:37,100 --> 01:21:38,976
Do it now! Now!
986
01:21:39,060 --> 01:21:40,978
There's the bell. The war is on.
987
01:21:41,062 --> 01:21:44,149
This is the last round.
988
01:21:48,278 --> 01:21:49,696
To the end.
989
01:21:51,781 --> 01:21:56,077
Which one of these fighters will be
standing at the end of this round?
990
01:21:56,161 --> 01:21:59,038
Drago snaps out a stiff jab.
And another!
991
01:21:59,122 --> 01:22:00,290
Come on.
992
01:22:01,833 --> 01:22:05,044
Another! Rocky taking punishment!
Trying to get inside!
993
01:22:05,128 --> 01:22:07,046
He's completely exhausted.
994
01:22:08,506 --> 01:22:09,924
- Come on, Rock!
- Fight!
995
01:22:10,008 --> 01:22:11,593
What are you waiting for?
996
01:22:12,302 --> 01:22:13,219
Fight!
997
01:22:15,096 --> 01:22:15,930
Fight!
998
01:22:16,014 --> 01:22:18,683
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
999
01:22:18,767 --> 01:22:19,642
Hit him!
1000
01:22:20,727 --> 01:22:21,728
Hit him!
1001
01:22:22,520 --> 01:22:26,607
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
1002
01:22:26,691 --> 01:22:27,942
Come on. Fight!
1003
01:22:46,336 --> 01:22:48,546
Balboa is chopping the Russian down!
1004
01:22:49,464 --> 01:22:50,965
Downstairs now!
1005
01:22:51,049 --> 01:22:53,467
Balboa throws combinations
of punches at the Russian.
1006
01:22:53,551 --> 01:22:58,264
And Drago throws a hard right hand
that stuns Rocky Balboa!
1007
01:23:02,602 --> 01:23:03,644
Don't go down!
1008
01:23:03,728 --> 01:23:05,188
- Don't go down!
- Get away!
1009
01:23:09,400 --> 01:23:13,529
Forget technique, forget strategy.
This is just a street fight.
1010
01:23:13,613 --> 01:23:15,239
It's a question of who wants it most.
1011
01:23:15,323 --> 01:23:17,283
- What is he doing?
- He's winning!
1012
01:23:22,789 --> 01:23:24,415
To the body! To the body!
1013
01:23:25,208 --> 01:23:28,086
- Come on!
- Rock!
1014
01:23:29,379 --> 01:23:30,629
Break his head!
1015
01:23:30,713 --> 01:23:33,007
Rocko, knock his head off!
1016
01:23:33,091 --> 01:23:35,051
Come on! Finish him!
1017
01:23:36,469 --> 01:23:38,263
Don't stop!
1018
01:23:40,390 --> 01:23:41,933
Don't stop!
1019
01:23:43,309 --> 01:23:44,310
You're gonna do it!
1020
01:23:59,367 --> 01:24:00,201
Four!
1021
01:24:01,995 --> 01:24:02,912
Six!
1022
01:24:09,085 --> 01:24:11,921
Rocky Balboa has done the impossible!
1023
01:24:12,005 --> 01:24:14,590
And these people love him!
1024
01:24:14,674 --> 01:24:17,301
It is absolute pandemonium!
1025
01:24:17,385 --> 01:24:21,472
More than ever, Rocky has proven himself
a true champion!
1026
01:24:21,556 --> 01:24:24,809
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
1027
01:24:24,893 --> 01:24:27,353
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
1028
01:24:27,437 --> 01:24:30,981
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
1029
01:24:31,065 --> 01:24:34,777
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
1030
01:24:34,861 --> 01:24:36,321
Rocky! Rocky!
1031
01:24:52,086 --> 01:24:54,297
Thank you. Thank you.
1032
01:25:00,386 --> 01:25:01,930
I came here tonight
1033
01:25:02,639 --> 01:25:04,766
and I didn't know what to expect.
1034
01:25:07,477 --> 01:25:10,771
I'd seen a lot of people hating me,
1035
01:25:10,855 --> 01:25:15,234
and I didn't know
what to feel about that,
1036
01:25:15,318 --> 01:25:19,697
so I guess I didn't like you
much none either.
1037
01:25:24,619 --> 01:25:26,996
During this fight...
1038
01:25:28,039 --> 01:25:29,707
I seen a lot of changing.
1039
01:25:33,711 --> 01:25:36,964
The way you felt about me,
1040
01:25:37,048 --> 01:25:40,343
and the way I felt about you.
1041
01:25:43,763 --> 01:25:47,433
In here there were two guys...
1042
01:25:48,810 --> 01:25:50,144
killing each other.
1043
01:25:50,895 --> 01:25:55,274
But I guess that's better than 20 million.
1044
01:25:58,820 --> 01:26:01,322
But what I was trying to say is...
1045
01:26:03,658 --> 01:26:05,159
that if I can change...
1046
01:26:07,829 --> 01:26:09,372
and you can change...
1047
01:26:12,166 --> 01:26:14,252
everybody can change!
1048
01:26:33,354 --> 01:26:36,690
I just want to say one thing to my kid
1049
01:26:36,774 --> 01:26:39,986
who should be home sleeping.
Merry Christmas, kid!
1050
01:26:41,779 --> 01:26:43,113
I love you!
1051
01:26:43,197 --> 01:26:45,199
I love you.
78838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.