All language subtitles for Revenge.For.Daddy.2020 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,547 --> 00:00:08,257 (slow dramatic music) (sirens blaring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,636 - Hey, Bobby. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 Yeah, I gave a report when I was at urgent care, 6 00:00:14,724 --> 00:00:17,266 and I gave the officer Michael's gym ID, 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,560 it was right next to the fire extinguisher. 8 00:00:19,603 --> 00:00:20,394 (laughs) Yeah. 9 00:00:21,772 --> 00:00:24,106 Slight concussion but he'll be okay. 10 00:00:24,150 --> 00:00:25,733 Anyway, it's been a long day. 11 00:00:25,776 --> 00:00:28,694 Check in with you tomorrow, okay, bye. 12 00:00:29,613 --> 00:00:33,032 (intense dramatic music) 13 00:00:33,075 --> 00:00:35,242 (gasping) 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,519 Help, please! 15 00:01:02,563 --> 00:01:06,315 Stop, please! (crying) 16 00:01:06,358 --> 00:01:07,691 No, no! 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,234 No, don't, please! 18 00:01:09,278 --> 00:01:10,110 Help! 19 00:01:13,574 --> 00:01:16,033 (group cheering) 20 00:01:16,077 --> 00:01:17,283 - [Man] Come on, girl. 21 00:01:17,328 --> 00:01:18,619 - Come on, Lisa! 22 00:01:22,625 --> 00:01:25,501 Come on, you rock. - Go, Lisa. 23 00:01:25,544 --> 00:01:30,380 (group cheering) (slow dramatic music) 24 00:01:42,645 --> 00:01:43,852 - Yeah! 25 00:01:43,938 --> 00:01:45,354 Woo! 26 00:01:45,396 --> 00:01:46,188 - Sorry. 27 00:01:47,149 --> 00:01:48,273 - No you're not. 28 00:01:48,317 --> 00:01:49,608 Take. 29 00:01:49,652 --> 00:01:51,819 - Tension on. - Ready to lower. 30 00:01:51,862 --> 00:01:54,071 - [Man] Lowering. 31 00:01:54,115 --> 00:01:54,988 - [Bobby] Next time. 32 00:01:56,533 --> 00:01:57,324 - Bobby, you suck. 33 00:01:58,786 --> 00:02:01,161 Let's go, Lisa. - Tension on? 34 00:02:01,205 --> 00:02:03,038 (slow dramatic music) 35 00:02:03,082 --> 00:02:06,208 (Lisa gasps) - [Abby] Lisa! 36 00:02:06,252 --> 00:02:07,042 Oh my god! 37 00:02:08,545 --> 00:02:09,336 - You okay? 38 00:02:12,508 --> 00:02:13,340 - Thanks. 39 00:02:18,055 --> 00:02:19,972 - Uh, so that coulda killed you. 40 00:02:20,850 --> 00:02:22,099 - What? 41 00:02:22,143 --> 00:02:23,267 Maybe I woulda been a little hurt. 42 00:02:23,310 --> 00:02:25,686 - A lot hurt, that's really high. 43 00:02:25,728 --> 00:02:27,896 - You wanna know what really hurts? 44 00:02:27,940 --> 00:02:29,690 Is that it was Bethany who saved me. 45 00:02:29,733 --> 00:02:32,567 - (groans) That still does not make up what she did to you. 46 00:02:32,611 --> 00:02:33,694 - Yeah. 47 00:02:33,737 --> 00:02:34,862 You know what? 48 00:02:34,905 --> 00:02:35,779 Forget Bobby. 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,574 I need to let it go. 50 00:02:38,617 --> 00:02:39,867 - Well, you're still kickin' his butt 51 00:02:39,910 --> 00:02:41,827 every time he challenges you on the wall. 52 00:02:41,871 --> 00:02:43,954 - (laughs) Yeah, that's 'cause it's so fun. 53 00:02:43,998 --> 00:02:45,539 Is that bad? - No, it's awesome. 54 00:02:45,583 --> 00:02:47,249 In addition to all the Bobby drama, 55 00:02:47,293 --> 00:02:49,960 you had your dad to deal with this year. 56 00:02:50,004 --> 00:02:51,503 It's been rough for you. 57 00:02:51,547 --> 00:02:52,296 - Yeah. 58 00:02:53,591 --> 00:02:55,632 Maybe I need something new. 59 00:02:55,676 --> 00:02:57,593 - Well, you could start dating again. 60 00:02:57,636 --> 00:02:59,344 - Dating? 61 00:02:59,388 --> 00:03:02,431 I was thinking about training for the 10k or something. 62 00:03:02,474 --> 00:03:05,184 Come on, you know me, how I drive guys away. 63 00:03:05,227 --> 00:03:07,394 - Well maybe if you didn't out climb them. 64 00:03:07,438 --> 00:03:09,688 And outrun them, out work them. 65 00:03:09,732 --> 00:03:11,523 - Are you saying I should lose to guys more often? 66 00:03:11,567 --> 00:03:12,357 - Yes! 67 00:03:12,401 --> 00:03:13,609 The cute ones. 68 00:03:13,652 --> 00:03:15,903 You can't be everybody at everything. 69 00:03:15,946 --> 00:03:18,071 - Well you beat me in that spelling bee that one time. 70 00:03:18,115 --> 00:03:19,781 - Oh, in junior high. 71 00:03:19,825 --> 00:03:20,908 And I'm pretty sure you still don't know how 72 00:03:20,951 --> 00:03:21,950 to spell handkerchief. 73 00:03:21,994 --> 00:03:24,286 - Who puts a D in handkerchief? 74 00:03:24,329 --> 00:03:26,579 - (laughs) Do you see what I have to put up with? 75 00:03:29,960 --> 00:03:31,418 - All right, let's go. - Okay. 76 00:03:33,130 --> 00:03:35,714 (soft lighthearted music) 77 00:03:35,758 --> 00:03:38,425 (ducks quacking) 78 00:03:45,517 --> 00:03:48,685 - Yeah, so then Tolyn's wife goes overboard. 79 00:03:49,939 --> 00:03:51,563 - Like she faked her own death? 80 00:03:51,607 --> 00:03:53,315 - Yeah. 81 00:03:53,359 --> 00:03:55,275 - (gasps) See, this is why I'm never getting married. 82 00:03:55,319 --> 00:03:58,278 (upbeat rock music) 83 00:04:00,324 --> 00:04:03,200 (people chattering) 84 00:04:06,330 --> 00:04:07,621 - [Lisa] Oh, okay. 85 00:04:07,665 --> 00:04:10,916 - Okay. (laughs) - Okay. 86 00:04:12,253 --> 00:04:15,254 - Now it doesn't? - No, it doesn't. 87 00:04:15,297 --> 00:04:16,088 - Let's go. 88 00:04:16,130 --> 00:04:17,339 - Stop it. 89 00:04:17,382 --> 00:04:18,632 Back of the room, come on. 90 00:04:21,803 --> 00:04:24,012 - [Group] Surprise! 91 00:04:24,056 --> 00:04:27,266 - Wow. (laughs) 92 00:04:27,309 --> 00:04:29,059 - Happy birthday, baby. 93 00:04:29,103 --> 00:04:30,811 - Oh, thanks, Mom. 94 00:04:30,854 --> 00:04:32,104 I'm so glad you're here. 95 00:04:32,147 --> 00:04:33,647 - I wouldn't miss it for the world, 96 00:04:33,691 --> 00:04:34,940 now get in here and let's party. 97 00:04:34,984 --> 00:04:36,650 - You guys. (laughs) 98 00:04:36,694 --> 00:04:39,403 You know it's not my birthday until tomorrow. (laughs) 99 00:04:39,446 --> 00:04:41,113 - Well that's why it's a surprise. 100 00:04:41,156 --> 00:04:42,364 - Happy birthday, Lisa. 101 00:04:42,408 --> 00:04:43,740 - (laughs) Thanks, Ray. 102 00:04:43,784 --> 00:04:45,534 Thank you. (laughs) - Happy birthday. 103 00:04:45,577 --> 00:04:46,952 I was gonna give you the day off, 104 00:04:46,996 --> 00:04:48,912 but instead I got you an expensive gift. 105 00:04:48,956 --> 00:04:50,789 You can use it on your next day off. 106 00:04:50,832 --> 00:04:51,665 - Ooh. 107 00:04:51,709 --> 00:04:52,666 Expensive gift. 108 00:04:52,710 --> 00:04:54,501 Who needs a day off? 109 00:04:54,545 --> 00:04:56,378 - (laughs) You need rock climbing shoes, right? 110 00:04:56,422 --> 00:04:57,796 - I told him. - Are you kidding? 111 00:04:57,840 --> 00:04:59,131 Yes, I do! 112 00:04:59,174 --> 00:05:00,382 - Hey, I know you, come on. 113 00:05:00,426 --> 00:05:02,676 - That is really thoughtful of you. 114 00:05:02,720 --> 00:05:03,844 - Wow, bossman's a giver. 115 00:05:04,722 --> 00:05:06,054 - Is he? 116 00:05:06,098 --> 00:05:07,139 I mean, I'm still waiting on that raise. 117 00:05:07,182 --> 00:05:09,016 - Okay, I think I need a drink. 118 00:05:09,059 --> 00:05:11,601 (group laughing) 119 00:05:11,645 --> 00:05:13,353 - Hey, babe. 120 00:05:13,397 --> 00:05:14,813 Did you ever call that nice guy Jerry I met at the market? 121 00:05:14,857 --> 00:05:16,523 - Mom! 122 00:05:16,567 --> 00:05:17,941 - What, you never know. 123 00:05:17,985 --> 00:05:19,276 - You can't push these things. (laughs) 124 00:05:19,320 --> 00:05:21,194 - Well, yeah, I try. 125 00:05:21,238 --> 00:05:24,239 - Also, I don't really think Lisa's looking for a nice guy. 126 00:05:24,283 --> 00:05:25,240 - What? 127 00:05:25,284 --> 00:05:28,285 - More into the bad boy type? 128 00:05:28,329 --> 00:05:30,912 - You know, Lisa, you try looking online for a guy. 129 00:05:30,956 --> 00:05:32,247 That's where I met Ray. 130 00:05:32,291 --> 00:05:33,999 - True. 131 00:05:34,043 --> 00:05:35,917 Now they're married, they have two beautiful kids. 132 00:05:35,961 --> 00:05:38,086 - I have to admit I am jealous. 133 00:05:38,130 --> 00:05:39,713 - (laughs) Aren't you nice? 134 00:05:39,757 --> 00:05:41,048 - You do have to be careful with online dating though. 135 00:05:41,091 --> 00:05:42,424 You never know what you're gonna get. 136 00:05:42,468 --> 00:05:45,135 - Yeah, but Abby, you're always so cautious. 137 00:05:45,179 --> 00:05:47,763 There are lots of nice guys online. 138 00:05:47,806 --> 00:05:49,348 - Well that definitely would've been a better place 139 00:05:49,391 --> 00:05:51,224 for you to find your boyfriend, don't you think? 140 00:05:51,268 --> 00:05:52,517 (laughs) 141 00:05:52,561 --> 00:05:55,479 (upbeat rock music) 142 00:05:57,149 --> 00:05:58,607 - Did you really just say that? 143 00:05:58,650 --> 00:06:00,525 - Sorry. - Abby, you're too much. 144 00:06:00,569 --> 00:06:02,194 - Sorry. 145 00:06:02,237 --> 00:06:04,446 I'm just a little mad about what she did to you. 146 00:06:04,490 --> 00:06:05,781 - I thought it was damn funny. 147 00:06:05,824 --> 00:06:06,948 And true. - Thank you. 148 00:06:06,992 --> 00:06:08,992 - That's my girl. - Thank you. 149 00:06:10,871 --> 00:06:13,830 And I don't mean to discourage online dating. 150 00:06:13,874 --> 00:06:16,124 - Well that's good because I just accepted a free trial 151 00:06:16,168 --> 00:06:18,377 on this site. - Yes! 152 00:06:18,420 --> 00:06:20,587 See, get some hot guys to take you out for dinner 153 00:06:20,631 --> 00:06:22,047 and it'll be fun. 154 00:06:22,091 --> 00:06:23,340 - Or there's always Jerry from the market. 155 00:06:23,384 --> 00:06:24,633 - Okay, okay. 156 00:06:24,676 --> 00:06:26,760 Can we stop talking about guys now? 157 00:06:26,804 --> 00:06:28,678 - Oh, it's not that bad. 158 00:06:28,722 --> 00:06:33,683 ♪ Happy birthday to you ♪ 159 00:06:34,686 --> 00:06:39,356 ♪ Happy birthday to you ♪ 160 00:06:40,359 --> 00:06:45,153 ♪ Happy birthday, dear Lisa ♪ 161 00:06:46,198 --> 00:06:49,491 ♪ Happy birthday to you ♪ 162 00:06:51,620 --> 00:06:52,577 - Easy going guy. 163 00:06:54,206 --> 00:06:58,582 A winning smile to compliment my six-pack abs. (laughs) 164 00:06:58,627 --> 00:06:59,751 Yeah. 165 00:06:59,795 --> 00:07:01,920 Easy going is easy to lose. 166 00:07:03,465 --> 00:07:04,297 Wow. 167 00:07:05,801 --> 00:07:07,342 Mr. Wonderful. 168 00:07:07,386 --> 00:07:09,803 First name Michael, age 31. 169 00:07:09,847 --> 00:07:11,680 Wants kids definitely. 170 00:07:11,723 --> 00:07:13,682 Right. (laughs) 171 00:07:13,725 --> 00:07:16,435 Completely perfect. (sighs) 172 00:07:17,855 --> 00:07:20,647 (slow soft music) 173 00:07:23,861 --> 00:07:25,235 (laughs) (camera clicks) 174 00:07:25,279 --> 00:07:26,528 See, everyone? 175 00:07:26,572 --> 00:07:28,113 I found Mr. Wonderful. (phone ringing) 176 00:07:28,157 --> 00:07:28,989 Oh. 177 00:07:30,742 --> 00:07:31,867 Hey, Mom. 178 00:07:31,910 --> 00:07:32,909 I was just thinking about ya. 179 00:07:32,953 --> 00:07:34,661 - Hi, babe. 180 00:07:34,705 --> 00:07:36,246 Did you enjoy your party? 181 00:07:36,290 --> 00:07:37,664 - It was great. 182 00:07:37,707 --> 00:07:39,957 I cannot believe you guys kept that secret. 183 00:07:40,002 --> 00:07:40,876 - I know. 184 00:07:40,919 --> 00:07:42,210 As much as we all talk, 185 00:07:42,254 --> 00:07:43,628 I'm surprised no one spilled the beans. 186 00:07:43,672 --> 00:07:46,381 - I know, I don't know how you did it. (laughs) 187 00:07:46,425 --> 00:07:47,841 - (laughs) I don't know either. 188 00:07:49,511 --> 00:07:51,011 (sighs) Hey. 189 00:07:51,054 --> 00:07:52,512 Are you okay with everything? 190 00:07:53,557 --> 00:07:54,681 I'm worried about you. 191 00:07:54,725 --> 00:07:56,391 - Yeah, I'm okay. 192 00:07:56,435 --> 00:07:57,893 I worry about you, too. 193 00:07:59,521 --> 00:08:01,354 Next week it's gonna be a year. 194 00:08:01,398 --> 00:08:02,939 - It's so hard. 195 00:08:02,983 --> 00:08:04,691 Until they find the driver, you know? 196 00:08:06,236 --> 00:08:08,945 It's just a senseless death. 197 00:08:10,324 --> 00:08:12,324 It's just still such a nightmare for me. 198 00:08:12,367 --> 00:08:13,825 - I know. 199 00:08:13,869 --> 00:08:14,701 Me, too. 200 00:08:16,830 --> 00:08:18,955 (laughs) 201 00:08:18,999 --> 00:08:20,707 It's empty without Dad. 202 00:08:20,751 --> 00:08:22,250 - You know what though? 203 00:08:22,294 --> 00:08:25,921 I feel like getting out tonight was really good for me. 204 00:08:25,964 --> 00:08:27,797 I'm gonna try to do it more often. 205 00:08:27,841 --> 00:08:28,757 I promise. 206 00:08:30,302 --> 00:08:32,802 I mean, how else am I gonna find you a man? (laughs) 207 00:08:32,846 --> 00:08:36,097 - (laughs) That's seriously the only thing you care about. 208 00:08:36,140 --> 00:08:38,265 - (laughs) Is that so bad? 209 00:08:38,309 --> 00:08:40,519 - (sighs) Well what if I told you I met someone? 210 00:08:40,562 --> 00:08:41,770 - What? 211 00:08:41,813 --> 00:08:43,688 Where, when, tell me everything. 212 00:08:43,732 --> 00:08:45,815 - Well let's just say he's Mr. Wonderful, 213 00:08:45,859 --> 00:08:47,567 and I'll send you a picture tomorrow. 214 00:08:48,612 --> 00:08:50,403 - I can't wait. 215 00:08:50,447 --> 00:08:52,030 - Well, it's gettin' late, Mom. 216 00:08:52,074 --> 00:08:53,740 I'm gonna get to bed. 217 00:08:53,784 --> 00:08:56,243 - I know, me, too. 218 00:08:56,286 --> 00:08:57,744 I love you, baby. 219 00:08:57,788 --> 00:08:58,870 - I love you, too. 220 00:08:58,914 --> 00:09:00,830 Goodnight. - Goodnight. 221 00:09:00,874 --> 00:09:03,250 (phones beep) 222 00:09:05,170 --> 00:09:07,128 (sighs) 223 00:09:09,299 --> 00:09:13,134 (slow dramatic music) 224 00:09:13,178 --> 00:09:14,553 (car engine starting) 225 00:09:14,596 --> 00:09:15,428 - No, no. 226 00:09:17,266 --> 00:09:18,723 No, no. 227 00:09:18,767 --> 00:09:19,766 No! 228 00:09:19,810 --> 00:09:20,559 (tires screeching) 229 00:09:20,602 --> 00:09:21,977 No. 230 00:09:22,062 --> 00:09:22,852 No. 231 00:09:24,147 --> 00:09:25,313 (tires screeching) 232 00:09:25,357 --> 00:09:26,106 No. 233 00:09:26,149 --> 00:09:28,441 No! (gasps) 234 00:09:28,485 --> 00:09:31,570 (slow dramatic music) 235 00:09:38,662 --> 00:09:40,412 - Hey, birthday girl. 236 00:09:40,455 --> 00:09:42,038 Who's that? 237 00:09:42,082 --> 00:09:43,039 What a hottie. 238 00:09:43,125 --> 00:09:44,290 Mr. Wonderful? 239 00:09:44,334 --> 00:09:45,959 - Yeah, it's nothing. 240 00:09:46,003 --> 00:09:47,127 - Yeah, sure. 241 00:09:47,170 --> 00:09:48,420 I'll be right back. 242 00:09:48,463 --> 00:09:50,130 I just have to drop these off, 243 00:09:50,173 --> 00:09:52,132 but I can't wait to hear about him. 244 00:09:52,175 --> 00:09:53,425 - Wait, what? 245 00:09:53,468 --> 00:09:55,093 Who is that, who is it? 246 00:09:55,137 --> 00:09:56,511 I wanna see. 247 00:09:56,555 --> 00:09:57,846 - It's not what you think. - Come on. 248 00:09:58,932 --> 00:10:00,056 - (laughs) Okay. 249 00:10:00,100 --> 00:10:00,974 All right, fine. 250 00:10:01,852 --> 00:10:03,184 Check him out. 251 00:10:03,228 --> 00:10:04,978 I'm gonna post it in the group chat right now. 252 00:10:06,148 --> 00:10:06,938 - My. 253 00:10:06,982 --> 00:10:07,814 He is cute. 254 00:10:08,692 --> 00:10:11,818 (soft dramatic music) 255 00:10:17,409 --> 00:10:20,827 (computer mouse clicking) 256 00:10:22,205 --> 00:10:24,247 - Um, why have you been holding out on me? 257 00:10:25,334 --> 00:10:26,124 - What do you mean? 258 00:10:26,168 --> 00:10:27,125 - Uh, Mr. Wonderful? 259 00:10:27,169 --> 00:10:28,627 That, that, that's what I mean. 260 00:10:28,670 --> 00:10:30,003 - You like him? - Uh, yeah. 261 00:10:30,047 --> 00:10:31,087 What's not to like? 262 00:10:31,131 --> 00:10:34,716 He's very hot. (Lisa laughs) 263 00:10:34,760 --> 00:10:36,843 - [Bethany] Admin mode, Lisa. 264 00:10:37,888 --> 00:10:40,388 Access computer, yes. 265 00:10:40,432 --> 00:10:41,389 - So? 266 00:10:41,433 --> 00:10:42,724 Spill. 267 00:10:42,768 --> 00:10:44,851 - He's just a guy from online. 268 00:10:44,895 --> 00:10:45,810 - How long have you been seeing him? 269 00:10:45,854 --> 00:10:46,936 - I'm not. 270 00:10:46,980 --> 00:10:47,854 It's just for Mom. 271 00:10:49,900 --> 00:10:51,107 - [Bethany] I'm in. 272 00:10:51,151 --> 00:10:52,734 Lisa, (laughs) 273 00:10:52,778 --> 00:10:53,943 shouldn't leave apps open. 274 00:10:56,323 --> 00:10:58,323 Found my Mr. Wonderful. 275 00:11:00,035 --> 00:11:02,160 Though I think we can find a better picture. 276 00:11:02,204 --> 00:11:04,371 Image, replace. 277 00:11:04,414 --> 00:11:05,747 Mr. Wonderful. 278 00:11:09,711 --> 00:11:11,336 Are in a relationship. 279 00:11:12,881 --> 00:11:13,713 Aww. 280 00:11:15,050 --> 00:11:16,966 (laughs) (soft dramatic music) 281 00:11:17,010 --> 00:11:18,510 - So, where'd you meet this stud? 282 00:11:18,553 --> 00:11:21,554 - Oh, calm down ladies. (laughs) 283 00:11:21,598 --> 00:11:25,475 He's just some random guy from an online dating site. 284 00:11:25,519 --> 00:11:27,185 - So you have not gone out with him? 285 00:11:27,229 --> 00:11:28,061 - No. 286 00:11:29,398 --> 00:11:30,897 I just photoshopped a couple pictures of us 287 00:11:30,941 --> 00:11:32,273 and I'm gonna send them to my mom 288 00:11:32,317 --> 00:11:33,942 so she doesn't worry about my love life. 289 00:11:33,985 --> 00:11:35,944 - Well, you should date him. 290 00:11:35,987 --> 00:11:37,362 He's gorgeous. - Mm hm. 291 00:11:37,406 --> 00:11:38,655 - Let's see his profile. 292 00:11:38,699 --> 00:11:41,658 - Guys, I have work to do. 293 00:11:41,702 --> 00:11:45,078 - Okay, but you two did look pretty good together. 294 00:11:45,122 --> 00:11:46,204 - That's what I thought. 295 00:11:46,248 --> 00:11:47,038 - Ah! 296 00:11:47,082 --> 00:11:48,206 I knew it! 297 00:11:48,250 --> 00:11:49,915 You do like him! - Stop it! 298 00:11:49,960 --> 00:11:51,543 (laughs) You're so relentless. 299 00:11:51,586 --> 00:11:52,293 - You love it. 300 00:11:55,465 --> 00:11:58,091 (slow soft music) 301 00:11:58,135 --> 00:12:00,176 (computer beeps) 302 00:12:00,220 --> 00:12:02,137 - [Michael] (laughs) Peep Look has detected a posting image 303 00:12:02,180 --> 00:12:04,055 from Lisa Clark, view image. 304 00:12:06,518 --> 00:12:07,809 I found my Mr. Wonderful. 305 00:12:08,770 --> 00:12:10,895 (laughs) 306 00:12:16,903 --> 00:12:18,570 - Can we talk? 307 00:12:18,613 --> 00:12:20,280 - Oh, I have a meeting. 308 00:12:20,323 --> 00:12:22,240 - I shouldn't have been there last night. 309 00:12:22,284 --> 00:12:23,950 - Bethany, 310 00:12:23,994 --> 00:12:26,619 look, we need to bury the hatchet. 311 00:12:26,663 --> 00:12:27,954 We work together. 312 00:12:27,998 --> 00:12:30,957 - I'm so sorry for being the other woman 313 00:12:31,001 --> 00:12:32,542 between you and Bobby. 314 00:12:32,586 --> 00:12:35,044 - (laughs) Look, I wish you luck with Bobby. 315 00:12:35,088 --> 00:12:37,005 You know he had cheated before you, right? 316 00:12:37,048 --> 00:12:39,132 - Yeah, yeah, he did tell me that. 317 00:12:39,176 --> 00:12:40,091 - I need to move on. 318 00:12:40,135 --> 00:12:41,801 It's for the best. 319 00:12:42,804 --> 00:12:45,054 - [Michael] Well, Lisa's cute. 320 00:12:45,098 --> 00:12:45,930 In a relationship. 321 00:12:48,810 --> 00:12:49,768 How about work? 322 00:12:51,062 --> 00:12:53,313 Extreme Tours & Excursions. 323 00:12:54,399 --> 00:12:55,482 - You're a good person. 324 00:12:56,777 --> 00:12:59,319 I hope one day I can make up for it. 325 00:12:59,362 --> 00:13:02,489 - Well, just keep your eye on him. 326 00:13:02,532 --> 00:13:04,115 Don't worry about me. (laughs) 327 00:13:04,159 --> 00:13:05,158 - Well, thank you. 328 00:13:05,202 --> 00:13:06,659 - Don't thank me yet. 329 00:13:06,703 --> 00:13:08,620 You're gonna have your hands full. 330 00:13:08,663 --> 00:13:10,872 - I've been through tougher than Bobby. (laughs) 331 00:13:10,916 --> 00:13:12,123 (Lisa chuckles) 332 00:13:12,167 --> 00:13:13,166 - [Michael] How about places? 333 00:13:13,210 --> 00:13:14,751 Conquered a new climb. 334 00:13:17,005 --> 00:13:18,797 Someone's in shape. 335 00:13:18,840 --> 00:13:19,798 Boulderdash? 336 00:13:21,843 --> 00:13:24,385 - Um, anyway, look, I still feel terrible. 337 00:13:24,429 --> 00:13:28,264 So if there's anything I can do, let me know. 338 00:13:28,308 --> 00:13:29,140 - K. 339 00:13:30,477 --> 00:13:31,810 - Ready? - Yeah. 340 00:13:31,853 --> 00:13:34,229 A couple more things together and, yeah. 341 00:13:34,272 --> 00:13:36,606 - Also, I just saw that you got a new guy. 342 00:13:36,650 --> 00:13:38,608 He seems pretty cool, where'd you meet him? 343 00:13:38,652 --> 00:13:39,567 (Lisa sighs) 344 00:13:39,611 --> 00:13:41,861 - (laughs) There's no new guy. 345 00:13:41,905 --> 00:13:43,238 I don't know what you're talking about. 346 00:13:43,281 --> 00:13:44,572 - Really? 347 00:13:44,616 --> 00:13:45,824 I just saw it posted on your Peep Look page. 348 00:13:45,867 --> 00:13:47,075 - What? 349 00:13:47,118 --> 00:13:49,118 - No, I didn't post anything. 350 00:13:49,162 --> 00:13:50,829 - Uh, it's there. 351 00:13:50,872 --> 00:13:52,413 Take a look. 352 00:13:52,457 --> 00:13:54,290 - [Lisa] Oh, my god. (laughs) 353 00:13:54,334 --> 00:13:55,875 - It's front and center. 354 00:13:55,919 --> 00:13:57,293 - I didn't post that. 355 00:13:57,337 --> 00:13:59,379 I don't know how that got up there. 356 00:13:59,422 --> 00:14:01,548 - You seem to be quite the hot item. 357 00:14:01,591 --> 00:14:02,882 - Hot item, huh? (laughs) - Yeah. 358 00:14:04,469 --> 00:14:06,553 - It's not what it looks like. 359 00:14:06,596 --> 00:14:09,472 - Okay, well, I mean, I'm happy for you, Lisa, congrats. 360 00:14:09,516 --> 00:14:11,015 (laughs) 361 00:14:11,059 --> 00:14:12,308 - Thanks, Ethan. - Yeah. 362 00:14:12,352 --> 00:14:13,268 Let's go to the meeting. 363 00:14:13,311 --> 00:14:13,977 Come on. - Okay, uh. 364 00:14:15,564 --> 00:14:17,397 Wait. (laughs) 365 00:14:17,440 --> 00:14:18,273 Okay. 366 00:14:19,276 --> 00:14:21,109 - [Michael] Running at the lake. 367 00:14:21,152 --> 00:14:23,736 That's my favorite place to run. 368 00:14:23,780 --> 00:14:25,446 (laughs) 369 00:14:25,490 --> 00:14:27,949 (deep bass booms) 370 00:14:27,993 --> 00:14:29,993 - Oh, I thought your mom posted it? 371 00:14:30,036 --> 00:14:31,995 - Yeah, you'd think, huh? 372 00:14:32,038 --> 00:14:34,831 But it came from my account so, I don't know, 373 00:14:34,875 --> 00:14:36,958 maybe I did it on accident, or I got hacked? 374 00:14:37,002 --> 00:14:39,669 - Ew, that is so weird. 375 00:14:39,713 --> 00:14:41,170 You definitely need to change your password. 376 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 - Yeah. 377 00:14:42,924 --> 00:14:45,466 I'm gonna take it down and change my password tonight. 378 00:14:45,510 --> 00:14:47,260 Anyway, hope you're ready. 379 00:14:48,263 --> 00:14:50,346 - Wait, that's not fair! 380 00:14:50,390 --> 00:14:51,764 (groans) 381 00:14:51,808 --> 00:14:54,934 (slow dramatic music) 382 00:15:06,948 --> 00:15:08,948 (women laughing) 383 00:15:08,992 --> 00:15:09,991 Come on, loser. 384 00:15:10,035 --> 00:15:11,993 No such thing as second place. 385 00:15:12,037 --> 00:15:13,620 (Lisa laughs) 386 00:15:13,663 --> 00:15:14,454 - Pretty good. 387 00:15:15,665 --> 00:15:18,750 (Abby laughs) (slow dramatic music) 388 00:15:18,793 --> 00:15:21,753 (crickets chirping) 389 00:15:23,131 --> 00:15:25,757 (slow soft music) (keyboard clicking) 390 00:15:25,800 --> 00:15:27,467 79 likes. 391 00:15:28,428 --> 00:15:29,552 Not bad, Mr. Wonderful. 392 00:15:30,972 --> 00:15:32,180 Too bad we're breaking up. 393 00:15:35,644 --> 00:15:36,392 Yup. 394 00:15:37,437 --> 00:15:40,355 (people chattering) 395 00:15:46,529 --> 00:15:49,656 (soft romantic music) 396 00:15:56,289 --> 00:15:59,207 (people chattering) 397 00:16:01,628 --> 00:16:02,877 (Michael clears throat) 398 00:16:02,921 --> 00:16:05,713 - Oh my god, it is you. (laughs) 399 00:16:05,757 --> 00:16:07,173 I'm so sorry. 400 00:16:07,217 --> 00:16:09,968 I can't believe you're here. (laughs) 401 00:16:10,011 --> 00:16:11,678 So you saw that picture? 402 00:16:11,721 --> 00:16:13,262 - Yeah. - How? 403 00:16:13,306 --> 00:16:15,682 - The social media app has facial recognition. 404 00:16:15,725 --> 00:16:17,058 Wanted me to tag myself. 405 00:16:17,102 --> 00:16:19,727 - With your new girlfriend. (laughs) 406 00:16:19,771 --> 00:16:21,312 - Apparently so. 407 00:16:21,356 --> 00:16:22,981 Seems like my love life's finally picking up. 408 00:16:23,024 --> 00:16:25,942 - And it seems that I've found Mr. Wonderful. 409 00:16:25,986 --> 00:16:28,403 - Mr. Wonderful, my online identity. 410 00:16:28,446 --> 00:16:29,570 So that's how this all started. 411 00:16:29,614 --> 00:16:31,990 - So how did you find me here? 412 00:16:32,033 --> 00:16:32,907 - [Bobby] Hey, Lisa. 413 00:16:32,951 --> 00:16:34,200 - Hey. - Hey. 414 00:16:34,244 --> 00:16:35,201 - Is this guy bothering you? 415 00:16:35,245 --> 00:16:37,662 - No, he's fine. 416 00:16:37,706 --> 00:16:38,997 I'm fine. 417 00:16:39,040 --> 00:16:40,331 Thanks. 418 00:16:40,375 --> 00:16:41,207 - Okay. 419 00:16:44,796 --> 00:16:45,712 - Bodyguard? 420 00:16:45,755 --> 00:16:47,463 - (laughs) Ex. 421 00:16:47,549 --> 00:16:49,090 - Ah. - Sorry. 422 00:16:49,134 --> 00:16:51,843 So, can I buy you a juice or a tea or something? 423 00:16:51,886 --> 00:16:53,636 Make up for my cyber-stalking? 424 00:16:54,723 --> 00:16:55,930 - Sure. 425 00:16:55,974 --> 00:16:58,474 Sounds good. (Lisa laughs) 426 00:16:59,978 --> 00:17:03,187 (slow soft music) 427 00:17:03,231 --> 00:17:05,189 Oh, thank you. 428 00:17:05,233 --> 00:17:06,315 - Hope you like chamomile. 429 00:17:06,358 --> 00:17:07,442 It's my favorite. 430 00:17:07,484 --> 00:17:09,109 - Oh, mine, too. 431 00:17:09,154 --> 00:17:10,444 - Mm. (laughs) 432 00:17:10,488 --> 00:17:13,573 So, how did you find me here? 433 00:17:13,616 --> 00:17:15,366 - Oh, you mean the internet? 434 00:17:15,410 --> 00:17:17,035 (Lisa laughs) 435 00:17:17,078 --> 00:17:19,078 I mean, it wasn't too hard after I found out your real name. 436 00:17:19,122 --> 00:17:22,957 I found your workplace and, well, your gym. (laughs) 437 00:17:23,001 --> 00:17:24,666 - Wow. 438 00:17:24,711 --> 00:17:26,419 It is crazy how there's no anonymity anymore, huh? 439 00:17:26,463 --> 00:17:27,962 - I know, right? 440 00:17:28,006 --> 00:17:29,464 Oh, I'm Michael. 441 00:17:29,507 --> 00:17:31,132 Michael Patterson. 442 00:17:31,176 --> 00:17:33,843 - Lisa, as you know. (laughs) 443 00:17:33,887 --> 00:17:35,219 Lisa Clark. 444 00:17:35,263 --> 00:17:37,138 - Ah, so, Lisa, 445 00:17:37,182 --> 00:17:38,514 do you care to tell me how I became a celebrity 446 00:17:38,558 --> 00:17:39,932 to your Peep Look page? 447 00:17:39,976 --> 00:17:41,267 - Oh. 448 00:17:41,311 --> 00:17:42,685 I'm so sorry about that. 449 00:17:42,729 --> 00:17:44,979 I've taken it down, just so you know. 450 00:17:45,023 --> 00:17:47,815 Sort of a long, embarrassing story. (laughs) 451 00:17:47,859 --> 00:17:49,442 - Well, I came down here to hear 452 00:17:49,486 --> 00:17:51,611 a very long, embarrassing story. 453 00:17:51,654 --> 00:17:52,361 (Lisa laughs) 454 00:17:52,405 --> 00:17:53,404 Go ahead. 455 00:17:53,448 --> 00:17:54,947 - Uh, okay. 456 00:17:54,991 --> 00:17:57,617 Well, not to throw my mom under the bus, 457 00:17:57,660 --> 00:18:01,412 but she's been so full of anxiety recently 458 00:18:01,456 --> 00:18:04,082 about my personal life that I decided to tell her 459 00:18:04,125 --> 00:18:06,542 that I have a boyfriend so she'll stop worrying about me. 460 00:18:06,586 --> 00:18:08,461 - Well, it's nice that you care about your mom so much. 461 00:18:08,505 --> 00:18:09,879 - Yeah. 462 00:18:09,923 --> 00:18:13,508 And, I saw your picture on that dating site 463 00:18:13,551 --> 00:18:15,134 and I thought you were a good candidate 464 00:18:15,178 --> 00:18:17,887 for a fake boyfriend. (laughs) 465 00:18:17,931 --> 00:18:19,639 And a little bit of Photoshop later 466 00:18:19,682 --> 00:18:21,849 and I had a picture to send to my mom 467 00:18:21,893 --> 00:18:24,310 of her happy daughter and her new beau. 468 00:18:24,354 --> 00:18:27,105 - Oh, sounds like you did a good deed. 469 00:18:27,148 --> 00:18:30,942 - (laughs) The only problem is it went public on Peep Look 470 00:18:30,985 --> 00:18:33,986 and I'm still not really sure how that happened. 471 00:18:34,030 --> 00:18:36,948 - Well, my mom has posted some unapproved items as well. 472 00:18:36,991 --> 00:18:39,659 I mean, parents forever embarrassing us, right? 473 00:18:39,702 --> 00:18:41,702 - (laughs) It seems that way, doesn't it? 474 00:18:41,746 --> 00:18:42,578 - Yes. 475 00:18:43,873 --> 00:18:45,081 Well, I'm sorry to come down here 476 00:18:45,125 --> 00:18:46,541 and put you on the spot like this. 477 00:18:46,584 --> 00:18:49,001 I just uh, you know, I just wanted to make sure 478 00:18:49,045 --> 00:18:52,004 that I wasn't being stalked or used. 479 00:18:52,048 --> 00:18:56,008 But, you are very nice and a very beautiful woman. 480 00:18:56,052 --> 00:18:59,720 - Oh, thank you. (laughs) 481 00:19:00,682 --> 00:19:03,391 Um, so, Michael, I uh, 482 00:19:03,434 --> 00:19:04,934 I actually have to get going. 483 00:19:04,978 --> 00:19:07,145 - Oh, yeah. 484 00:19:07,188 --> 00:19:08,354 Me, too. 485 00:19:08,398 --> 00:19:09,730 - It's nice to meet you. 486 00:19:10,984 --> 00:19:12,567 - Say, uh, why don't we get together 487 00:19:12,610 --> 00:19:14,861 and do something this weekend? 488 00:19:14,904 --> 00:19:16,487 - Um, 489 00:19:16,531 --> 00:19:20,199 you know, I'm not really looking for something right now. 490 00:19:20,243 --> 00:19:22,118 - Okay, I know it sounds a little bit weird but, 491 00:19:22,162 --> 00:19:25,288 I mean, you gotta admit, there's something here. 492 00:19:26,291 --> 00:19:28,541 - Yeah, maybe there is. (laughs) 493 00:19:28,585 --> 00:19:29,292 - Okay. 494 00:19:29,335 --> 00:19:30,376 Great. 495 00:19:30,420 --> 00:19:31,961 So, I mean, we can just hang out 496 00:19:32,005 --> 00:19:33,880 or do whatever you want. 497 00:19:33,923 --> 00:19:34,922 It's your call. 498 00:19:34,966 --> 00:19:36,507 - Okay. 499 00:19:36,551 --> 00:19:38,050 Mr. Wonderful. 500 00:19:38,094 --> 00:19:39,385 You're on. - Great. 501 00:19:43,600 --> 00:19:46,267 (slow soft music) 502 00:19:48,146 --> 00:19:49,103 - A gift basket? 503 00:19:49,147 --> 00:19:50,229 Well what does the card say? 504 00:19:51,941 --> 00:19:54,525 Wait, so when he found out, he wasn't pissed or anything? 505 00:19:54,611 --> 00:19:55,526 - No. 506 00:19:55,570 --> 00:19:57,111 He was totally cool with it. 507 00:19:57,155 --> 00:19:58,779 - Oh, wow. (Lisa laughs) 508 00:19:58,823 --> 00:20:00,072 - And then he asked me out. 509 00:20:01,826 --> 00:20:04,869 - (laughs) And now I've heard it all. 510 00:20:04,913 --> 00:20:06,412 - I know, it's weird, right? 511 00:20:06,456 --> 00:20:09,332 - I mean, it's insanely romantic weird. 512 00:20:09,375 --> 00:20:11,876 But look, Lisa, we still don't know this guy. 513 00:20:11,920 --> 00:20:13,711 You might wanna check him out just to be safe. 514 00:20:13,755 --> 00:20:16,172 - Abby, he's a total gentleman. 515 00:20:16,216 --> 00:20:17,632 Plus, he's totally charming. 516 00:20:17,675 --> 00:20:19,634 - And he's handsome as hell. 517 00:20:19,677 --> 00:20:21,177 Okay, but still. 518 00:20:21,221 --> 00:20:22,678 Look, Bobby's a cop, he owes you one. 519 00:20:22,722 --> 00:20:24,222 Why don't you have him check him out? 520 00:20:24,265 --> 00:20:25,139 - Oh, yeah. 521 00:20:25,183 --> 00:20:26,724 He already did. - What? 522 00:20:26,768 --> 00:20:28,226 - Yeah. 523 00:20:28,269 --> 00:20:30,019 It was at the gym. (laughs) 524 00:20:30,063 --> 00:20:32,063 Gave Michael a once-over. (Abby wretches) 525 00:20:32,106 --> 00:20:33,773 - Typical. 526 00:20:33,816 --> 00:20:36,359 Why don't you just have him run a background check? 527 00:20:36,402 --> 00:20:37,568 - Yeah, maybe you're right. 528 00:20:37,612 --> 00:20:38,778 - It's the least he could do 529 00:20:38,821 --> 00:20:40,529 after what happened with Bethany. 530 00:20:40,573 --> 00:20:41,948 - Yeah, but every time I try to talk to Bobby 531 00:20:41,991 --> 00:20:43,658 he gets really weird. 532 00:20:43,701 --> 00:20:45,326 - Because he wants to get back together with you. 533 00:20:45,370 --> 00:20:47,286 - Don't tell Bethany that. 534 00:20:47,330 --> 00:20:48,913 - Ah, she deserves it. 535 00:20:48,957 --> 00:20:50,289 Look, she broke the code. 536 00:20:50,333 --> 00:20:51,958 You never go after a friend's man. 537 00:20:52,001 --> 00:20:53,542 It's pretty simple. 538 00:20:53,586 --> 00:20:55,628 - Yeah, but it's just as much on Bobby. 539 00:20:57,006 --> 00:20:59,674 Plus I'm trying to move past all this. 540 00:20:59,717 --> 00:21:00,841 I think this is a good place to start. 541 00:21:00,885 --> 00:21:02,093 (Abby groans) 542 00:21:02,136 --> 00:21:03,678 - It's probably a good idea. 543 00:21:05,348 --> 00:21:08,516 - By the way, I told Michael I'd see him this weekend. 544 00:21:08,559 --> 00:21:10,559 I was thinking of taking him running. 545 00:21:10,603 --> 00:21:11,978 - Oh boy. (Lisa giggles) 546 00:21:12,105 --> 00:21:14,146 Are you sure that's a good idea? 547 00:21:14,190 --> 00:21:17,358 Look, you're gonna beat another man at another sport? 548 00:21:17,402 --> 00:21:19,318 And who goes running on a first date? 549 00:21:19,362 --> 00:21:22,363 - A first date? 550 00:21:22,407 --> 00:21:23,781 Jealous. - Oh my god. 551 00:21:23,825 --> 00:21:26,117 There is no secrets around here. 552 00:21:26,160 --> 00:21:29,287 - That is why this is such a great place to work. 553 00:21:29,330 --> 00:21:30,705 - [Lisa] Right. 554 00:21:30,748 --> 00:21:32,206 - Sorry. - Thanks. 555 00:21:35,336 --> 00:21:37,753 (lighthearted music) 556 00:21:37,797 --> 00:21:40,339 So, this is one of my favorite places to run. 557 00:21:40,383 --> 00:21:41,882 - [Michael] It's gorgeous up here. 558 00:21:41,926 --> 00:21:43,217 - Yeah. 559 00:21:43,261 --> 00:21:44,135 All right, I'm gonna pick it up a little bit. 560 00:21:44,178 --> 00:21:45,803 First one to the bridge. 561 00:21:45,847 --> 00:21:48,055 Don't be mad when I win though. (laughs) 562 00:21:48,099 --> 00:21:50,933 - We'll see about that. (Lisa laughs) 563 00:21:50,977 --> 00:21:54,228 (lighthearted music) 564 00:21:54,272 --> 00:21:57,857 (Lisa panting and laughing) 565 00:22:06,242 --> 00:22:09,035 (Michael panting) 566 00:22:10,288 --> 00:22:12,747 (Michael laughs) 567 00:22:12,790 --> 00:22:14,248 I almost called an Uber to look for you. 568 00:22:14,292 --> 00:22:15,708 (Lisa laughs) 569 00:22:15,752 --> 00:22:17,626 - Wow. (sighs) 570 00:22:17,670 --> 00:22:18,419 - You okay? 571 00:22:19,839 --> 00:22:22,965 - (panting) That doesn't happen often. 572 00:22:23,009 --> 00:22:24,133 - [Michael] What? 573 00:22:24,177 --> 00:22:25,593 You getting obliterated in a race? 574 00:22:25,636 --> 00:22:28,304 - Obliterated? (laughs) 575 00:22:28,348 --> 00:22:30,264 I was a couple seconds behind you. 576 00:22:30,308 --> 00:22:32,683 - Well, one minute and 19 seconds but 577 00:22:32,727 --> 00:22:34,018 not that anyone's counting. 578 00:22:34,062 --> 00:22:35,895 - (laughs) Right, not that anyone's counting. 579 00:22:35,938 --> 00:22:37,021 (Michael laughs) Wow. 580 00:22:37,982 --> 00:22:39,523 Good for you. 581 00:22:39,567 --> 00:22:41,359 - You know, you almost seem happy that you lost. 582 00:22:41,402 --> 00:22:43,069 - You know, to be perfectly honest, I am. 583 00:22:43,112 --> 00:22:45,488 - Well, you're a good sport. (Lisa laughs) 584 00:22:45,531 --> 00:22:49,033 - I'll take that compliment. (laughs) 585 00:22:49,077 --> 00:22:50,576 - Shall we? - Yeah. (sighs) 586 00:22:50,620 --> 00:22:52,119 Let's go. 587 00:22:52,163 --> 00:22:53,245 - [Michael] Race you back? (laughs) 588 00:22:53,289 --> 00:22:56,082 (Lisa laughs) 589 00:22:56,125 --> 00:22:57,708 - [Lisa] That was pretty cool. 590 00:23:01,381 --> 00:23:02,546 - [Abby] Hey, Lis, how was your date? 591 00:23:02,590 --> 00:23:04,965 - So, I went running with him today. 592 00:23:05,009 --> 00:23:08,052 - And did you scare him away with your world-class speed? 593 00:23:08,096 --> 00:23:11,430 - (laughs) I tried, but he beat me by a lot. 594 00:23:11,474 --> 00:23:12,765 - Oh. 595 00:23:12,809 --> 00:23:14,183 That's, that's different for you. 596 00:23:14,227 --> 00:23:15,476 - Yeah. 597 00:23:15,520 --> 00:23:17,228 I kinda liked it. (Abby laughs) 598 00:23:17,271 --> 00:23:18,938 - Uh oh. - I know. 599 00:23:18,981 --> 00:23:21,482 I even told him I'd meet him for a drink tonight. 600 00:23:21,526 --> 00:23:23,484 - Okay, Lisa, we don't know this guy. 601 00:23:23,528 --> 00:23:25,361 Remember, we're gonna go slow? 602 00:23:25,405 --> 00:23:26,529 - I know, I hear ya. 603 00:23:27,824 --> 00:23:29,115 So my place in the morning, right? 604 00:23:29,158 --> 00:23:30,741 - Yup, my turn to drive. 605 00:23:30,785 --> 00:23:31,784 Have tonight, okay? 606 00:23:31,828 --> 00:23:32,660 - Thanks, Abs. 607 00:23:34,831 --> 00:23:36,372 (phone beeps) 608 00:23:36,416 --> 00:23:39,333 (slow bluesy music) 609 00:23:54,183 --> 00:23:56,892 Yeah, I was actually a bit of a track star in high school. 610 00:23:56,936 --> 00:23:58,727 - Wow. 611 00:23:58,771 --> 00:24:00,563 So that's the first time a guy's beaten you in a race? 612 00:24:00,606 --> 00:24:02,731 - It's not the first time. 613 00:24:02,775 --> 00:24:04,358 But it's been a while. (laughs) 614 00:24:04,402 --> 00:24:06,318 - Oh, god, that's not good. (Lisa laughs) 615 00:24:06,362 --> 00:24:08,320 But I'm still here, so. 616 00:24:08,364 --> 00:24:09,321 What's up? 617 00:24:09,365 --> 00:24:11,824 - It can be a problem though. 618 00:24:11,868 --> 00:24:13,325 You know, guys getting intimidated 619 00:24:13,369 --> 00:24:15,453 by a certain kind of woman. 620 00:24:15,496 --> 00:24:18,456 - Well, I guess I'll need to up my game then. 621 00:24:18,499 --> 00:24:20,166 - Your game's just fine. 622 00:24:20,209 --> 00:24:21,709 - So is yours. 623 00:24:21,752 --> 00:24:23,794 (Lisa laughs) 624 00:24:23,838 --> 00:24:27,047 (slow bluesy music) (people chattering) 625 00:24:27,091 --> 00:24:29,758 Uh, if you'll excuse me, I have to use the restroom. 626 00:24:29,802 --> 00:24:30,634 You'll be okay? 627 00:24:30,678 --> 00:24:32,136 - Of course, sure. 628 00:24:32,180 --> 00:24:33,262 I'll get this one. - Oh, no, please, let me. 629 00:24:33,306 --> 00:24:34,305 - No way. 630 00:24:34,348 --> 00:24:36,223 To the victor goes the spoils. 631 00:24:36,267 --> 00:24:37,516 - (sighs) Fair. 632 00:24:37,560 --> 00:24:39,435 Okay, but I'm getting the next round. 633 00:24:39,479 --> 00:24:40,311 Okay. 634 00:24:41,689 --> 00:24:47,318 (slow bluesy music) (people chattering) 635 00:24:49,030 --> 00:24:49,987 - Hey. 636 00:24:50,031 --> 00:24:50,988 I saw you with Lisa. 637 00:24:51,991 --> 00:24:53,240 She is a hottie. 638 00:24:54,785 --> 00:24:56,118 I know first-hand, she used to be my girlfriend, 639 00:24:56,162 --> 00:24:58,704 but she's a first-class tease. 640 00:24:58,748 --> 00:25:00,664 You should quit now, you're not gonna get any. 641 00:25:02,376 --> 00:25:03,626 - Excuse me. 642 00:25:03,669 --> 00:25:04,919 - Hey, I said you're not gonna get any 643 00:25:04,962 --> 00:25:06,629 so you should just give it up. 644 00:25:06,672 --> 00:25:07,546 - Look, I'm just trying to have a nice night 645 00:25:07,590 --> 00:25:08,714 out with a friend, okay? 646 00:25:08,758 --> 00:25:10,090 That's all. 647 00:25:10,134 --> 00:25:10,925 - You should leave, forget about her. 648 00:25:10,968 --> 00:25:11,926 She's my trouble, not yours. 649 00:25:13,054 --> 00:25:14,345 - I don't think she's anyone's. 650 00:25:14,388 --> 00:25:15,930 - Are you gonna push this issue with me? 651 00:25:15,973 --> 00:25:17,765 'Cause I'll kick your ass if you do. 652 00:25:17,808 --> 00:25:19,058 - What's going on, man, you got a problem with me? 653 00:25:19,101 --> 00:25:20,726 - I don't know, Buddy, do I? 654 00:25:20,770 --> 00:25:22,186 - You know, I'm gonna go 655 00:25:22,230 --> 00:25:23,437 and you should probably get some coffee in you. 656 00:25:23,481 --> 00:25:24,480 - [Bobby] Hey, don't walk away from me. 657 00:25:24,524 --> 00:25:29,401 (Bobby groans) (intense dramatic music) 658 00:25:31,113 --> 00:25:33,822 (kicks thudding) 659 00:25:42,416 --> 00:25:43,374 (Michael sighs) 660 00:25:43,459 --> 00:25:44,708 - Hey, is everything okay? 661 00:25:44,752 --> 00:25:48,837 - Uh, you know what, I'll be right back. 662 00:25:51,092 --> 00:25:51,882 Hey. 663 00:25:51,926 --> 00:25:53,342 Excuse me. 664 00:25:53,386 --> 00:25:55,636 There was an altercation outside of the restroom. 665 00:25:55,680 --> 00:25:58,055 I hit a guy and he went down pretty hard. 666 00:25:58,099 --> 00:26:00,140 I think he's knocked out. 667 00:26:00,184 --> 00:26:02,142 Um, here's my business card. 668 00:26:02,186 --> 00:26:04,061 I just uh, I don't want any trouble. 669 00:26:04,105 --> 00:26:05,479 - Hey! 670 00:26:05,523 --> 00:26:07,314 You the one who clocked Bobby? 671 00:26:07,358 --> 00:26:10,150 - Uh, yeah, I was just explaining that to the bar manager. 672 00:26:10,194 --> 00:26:12,027 You a friend of his? - Yup. 673 00:26:12,071 --> 00:26:14,613 - Ah, well, I'm sorry but he took a swing at me first. 674 00:26:14,657 --> 00:26:16,240 - So he started it? 675 00:26:16,284 --> 00:26:18,951 - Yeah, he was starting to talk trash about my date, Lisa. 676 00:26:18,995 --> 00:26:20,494 - His ex, Lisa? 677 00:26:20,538 --> 00:26:22,121 - You know about that? - Uh huh. 678 00:26:23,833 --> 00:26:25,624 - Well, uh, he didn't like my reply 679 00:26:25,668 --> 00:26:30,004 so he took a swing at me, I ducked, and, well, hit him back. 680 00:26:30,047 --> 00:26:31,171 He went down pretty hard. 681 00:26:32,383 --> 00:26:33,591 Is he gonna be okay? - He's fine. 682 00:26:33,634 --> 00:26:36,135 He's had a bit too much to drink tonight. 683 00:26:36,178 --> 00:26:37,761 - Well, are you a cop? 684 00:26:37,805 --> 00:26:38,846 - Detective. 685 00:26:38,889 --> 00:26:41,307 Mind if I take this card? 686 00:26:41,350 --> 00:26:43,851 - Please, by all means. - Thanks. 687 00:26:43,894 --> 00:26:45,477 - [Lisa] Oh my gosh, what happened to your hand? 688 00:26:45,521 --> 00:26:46,854 - Uh. (sighs) 689 00:26:46,897 --> 00:26:49,148 Bobby took a swing at me outside of the restroom. 690 00:26:49,191 --> 00:26:50,733 - (sighs) Oh my god. 691 00:26:51,694 --> 00:26:53,152 Are you okay? - Yeah. 692 00:26:53,195 --> 00:26:55,738 I mean, he missed, I didn't. 693 00:26:55,781 --> 00:26:57,656 - I'm so sorry, he drinks so much, 694 00:26:57,700 --> 00:27:00,284 and then he does stupid things. 695 00:27:00,328 --> 00:27:01,660 Hi, are you with Bobby? 696 00:27:01,704 --> 00:27:04,288 - Detective Liz Willis. - Nice to meet you. 697 00:27:05,207 --> 00:27:06,749 Is Michael in trouble? 698 00:27:06,792 --> 00:27:09,084 - No, but I think you two should call it a night 699 00:27:09,128 --> 00:27:11,629 while we stay here and sober Bobby up. 700 00:27:11,672 --> 00:27:12,630 - Yeah. 701 00:27:12,673 --> 00:27:13,505 Sounds good to me. (laughs) 702 00:27:13,549 --> 00:27:15,049 - That's a good idea. 703 00:27:15,092 --> 00:27:17,593 Uh, thank you, Detective. 704 00:27:17,637 --> 00:27:18,469 Goodnight. 705 00:27:18,512 --> 00:27:19,303 - You, too. 706 00:27:21,515 --> 00:27:26,352 (soft dramatic music) (people chattering) 707 00:27:29,732 --> 00:27:32,691 - You know, there's something I just don't get about you. 708 00:27:32,735 --> 00:27:34,109 - [Lisa] What's that? 709 00:27:34,153 --> 00:27:36,987 - I mean, so far you're pretty amazing. 710 00:27:37,031 --> 00:27:39,365 So how come you haven't had a relationship since, 711 00:27:39,408 --> 00:27:40,240 what's his name? 712 00:27:41,410 --> 00:27:42,409 - A list of reasons. 713 00:27:42,536 --> 00:27:43,369 - A list? 714 00:27:43,412 --> 00:27:46,121 - Yeah. (laughs) 715 00:27:46,165 --> 00:27:49,291 Maybe I'm not so amazing. (laughs) 716 00:27:49,335 --> 00:27:50,751 Anyway, it wasn't just Bobby. 717 00:27:52,046 --> 00:27:53,712 - You know, I'm sorry I hit him tonight. 718 00:27:53,756 --> 00:27:55,255 - (laughs) Don't be. 719 00:27:55,299 --> 00:27:57,591 I've wanted to hit him so many times. (laughs) 720 00:27:57,635 --> 00:27:59,134 - So what happened between you two? 721 00:27:59,178 --> 00:28:01,303 - Well, he thought I wouldn't mind 722 00:28:01,347 --> 00:28:03,263 if he slept with other women every time he got drunk. 723 00:28:03,307 --> 00:28:05,808 - Ah, and I'm going to say that he was wrong. 724 00:28:05,851 --> 00:28:06,975 - Yes, very wrong. 725 00:28:07,103 --> 00:28:08,185 - I'm sorry to hear that. 726 00:28:09,730 --> 00:28:11,605 - Bobby's a good cop, he's not a good boyfriend. 727 00:28:13,150 --> 00:28:15,526 So, what about you? 728 00:28:15,569 --> 00:28:17,736 Any recent relationships? 729 00:28:17,780 --> 00:28:19,947 - No, none recent. 730 00:28:19,990 --> 00:28:23,367 But I sure have had my share of failed relationships. 731 00:28:23,411 --> 00:28:24,243 - Oh. 732 00:28:26,163 --> 00:28:27,454 So where'd you grow up? 733 00:28:27,498 --> 00:28:28,956 - All over the place, actually. 734 00:28:28,999 --> 00:28:30,332 - Really? 735 00:28:30,376 --> 00:28:31,208 Were your parents in the military? 736 00:28:31,252 --> 00:28:32,710 - Nothing cool like that. 737 00:28:32,753 --> 00:28:35,462 I, uh, I was adopted. 738 00:28:35,506 --> 00:28:37,548 So I got shuffled around a lot. 739 00:28:38,592 --> 00:28:40,426 - That must've been hard. 740 00:28:40,469 --> 00:28:42,177 - Yeah, well it's in the past. 741 00:28:42,221 --> 00:28:43,679 - So do you know your real parents? 742 00:28:43,723 --> 00:28:45,389 - Barely. 743 00:28:45,433 --> 00:28:49,518 My dad was a drug addict, and my mom, well, 744 00:28:51,397 --> 00:28:51,603 she was a loser. 745 00:28:52,857 --> 00:28:54,440 - I'm so sorry. - Don't be. 746 00:28:55,484 --> 00:28:56,400 I'm not them. 747 00:28:57,278 --> 00:28:58,485 Besides, I always say 748 00:28:58,529 --> 00:29:01,071 if you live in the past you'll be depressed 749 00:29:01,115 --> 00:29:03,782 and if you live in the future, you'll be anxious. 750 00:29:03,826 --> 00:29:05,826 - Right, so live in the present. 751 00:29:05,870 --> 00:29:08,537 It's a gift and that's why they call it the present. 752 00:29:08,581 --> 00:29:10,205 - Ow, that is a good one. 753 00:29:10,249 --> 00:29:12,458 May I say that this present is outstanding? 754 00:29:13,502 --> 00:29:14,793 (crickets chirping) 755 00:29:14,837 --> 00:29:15,878 Here. 756 00:29:15,921 --> 00:29:17,588 To you and to me. 757 00:29:19,091 --> 00:29:21,467 May all our time together be this amazing. 758 00:29:22,428 --> 00:29:23,969 - Well, 759 00:29:24,013 --> 00:29:26,972 I don't know about that. (laughs) 760 00:29:27,016 --> 00:29:28,098 - You know, Lisa, 761 00:29:29,685 --> 00:29:31,810 I mean, I find you stunning. 762 00:29:33,105 --> 00:29:35,355 - (sighs) You're moving kinda fast. 763 00:29:36,484 --> 00:29:38,025 - I'm sorry. 764 00:29:38,068 --> 00:29:38,817 I mean, if you don't feel the same way, I, I-- 765 00:29:38,861 --> 00:29:39,818 - I didn't say that. 766 00:29:41,322 --> 00:29:43,322 (slow soft music) (crickets chirping) 767 00:29:43,365 --> 00:29:44,281 - Well, good. 768 00:29:45,326 --> 00:29:47,534 Because I really like you and 769 00:29:49,038 --> 00:29:50,996 that hasn't happened for me in a long time. 770 00:29:51,957 --> 00:29:52,748 - Me, too. 771 00:29:54,251 --> 00:29:56,543 (both giggle) 772 00:29:56,587 --> 00:29:58,128 I mean, I kinda like you, too. 773 00:29:59,465 --> 00:30:00,714 (Lisa laughs) - Kinda. 774 00:30:02,635 --> 00:30:07,513 (slow soft music) (crickets chirping) 775 00:30:17,107 --> 00:30:19,858 (slow soft music) 776 00:30:19,902 --> 00:30:21,819 - [Abby] He hit Bobby? 777 00:30:21,904 --> 00:30:22,736 - Knocked him out. 778 00:30:22,780 --> 00:30:24,863 Cold. - Oh no. 779 00:30:24,907 --> 00:30:28,367 - (laughs) I'm not usually in to the super macho thing, 780 00:30:28,410 --> 00:30:30,285 but-- - But he hit the cheater, so. 781 00:30:30,329 --> 00:30:31,620 - Yeah. 782 00:30:31,664 --> 00:30:32,830 I mean, I'm not condoning violence 783 00:30:32,873 --> 00:30:34,832 but I did get some satisfaction out of it. 784 00:30:34,875 --> 00:30:36,875 - Yeah, I would, too. (Lisa laughs) 785 00:30:36,919 --> 00:30:38,669 - And he tried to hit Michael first, so it's okay. 786 00:30:38,712 --> 00:30:39,711 Right? 787 00:30:39,755 --> 00:30:41,964 - I mean, I think so. 788 00:30:42,007 --> 00:30:43,924 I wouldn't stress too much about it. 789 00:30:43,968 --> 00:30:44,758 Are you ready? 790 00:30:44,802 --> 00:30:45,926 Can't be late. 791 00:30:45,970 --> 00:30:47,302 Let's go. 792 00:30:47,346 --> 00:30:48,345 So are we still going out with everyone 793 00:30:48,389 --> 00:30:49,638 tonight after work? - Yeah. 794 00:30:49,682 --> 00:30:51,014 I was thinking about inviting Michael. 795 00:30:51,058 --> 00:30:53,267 - (squeals) Please, I wanna meet him so bad. 796 00:30:53,310 --> 00:30:55,978 - Okay. - Okay. (laughs) 797 00:30:56,021 --> 00:30:59,064 (soft dramatic music) 798 00:31:00,359 --> 00:31:01,441 - Hey, Nina. 799 00:31:01,485 --> 00:31:02,693 - Hey. - You joining us tonight 800 00:31:02,736 --> 00:31:03,569 for a drink? 801 00:31:03,612 --> 00:31:05,028 - Yes, I am. 802 00:31:05,072 --> 00:31:06,947 Looks like everyone's at happy hour already. 803 00:31:06,991 --> 00:31:07,865 - Yeah. 804 00:31:07,908 --> 00:31:09,199 It's just you and me. 805 00:31:09,243 --> 00:31:12,661 It's kinda creepy around here when it's just us. 806 00:31:12,705 --> 00:31:16,164 - Uh, yeah, I guess. 807 00:31:16,208 --> 00:31:18,250 But at least we have each other, right? 808 00:31:18,294 --> 00:31:19,209 - Yeah, we do. 809 00:31:20,546 --> 00:31:22,421 I have to finish up some work before I go. 810 00:31:22,464 --> 00:31:24,131 - Yeah, me, too. 811 00:31:24,174 --> 00:31:25,632 I'm just wrapping something up and then I'm outta here. 812 00:31:25,676 --> 00:31:26,592 - What are you working on? 813 00:31:26,635 --> 00:31:28,719 - Uh, just my true crime stuff. 814 00:31:30,264 --> 00:31:32,097 I'm still looking into Lisa's father's hit and run. 815 00:31:32,141 --> 00:31:33,599 - How's that going? 816 00:31:33,642 --> 00:31:35,726 - I don't know. 817 00:31:35,769 --> 00:31:38,562 I've never actually solved a case before. 818 00:31:38,606 --> 00:31:42,274 So, I mean, all things considered, okay. 819 00:31:42,318 --> 00:31:44,109 - Well, you'll solve one soon. 820 00:31:44,153 --> 00:31:45,152 I'm sure of it. 821 00:31:45,195 --> 00:31:46,862 - Maybe. 822 00:31:46,906 --> 00:31:49,740 I'm still lacking a few big details. 823 00:31:49,783 --> 00:31:51,783 It's just difficult to get all the information 824 00:31:51,827 --> 00:31:52,826 when it's my hobby. 825 00:31:52,870 --> 00:31:53,827 You know? 826 00:31:53,871 --> 00:31:55,829 Sometimes I wish I was a cop, 827 00:31:55,873 --> 00:31:58,081 so I could see all the big databases. 828 00:31:58,125 --> 00:32:00,125 - You're funny, Nina. (laughs) 829 00:32:00,169 --> 00:32:03,045 It's after hours, we have friends waiting for us at a bar, 830 00:32:03,088 --> 00:32:05,464 and you're researching unsolved crimes. 831 00:32:05,507 --> 00:32:07,466 - I know, I'm a crime nerd. 832 00:32:07,509 --> 00:32:08,759 - Yeah, that you are, Nina. 833 00:32:10,304 --> 00:32:12,054 Well, I'm gonna wrap a few things and get going. 834 00:32:12,097 --> 00:32:13,013 - Me, too. 835 00:32:13,057 --> 00:32:14,640 I'm just waiting for a reporter 836 00:32:14,683 --> 00:32:17,351 to send me a file on the case and then I'll head out. 837 00:32:17,394 --> 00:32:19,436 (computer chimes) Oh, there it is. 838 00:32:19,480 --> 00:32:21,396 Okay, I'm just gonna take a quick look at this 839 00:32:21,440 --> 00:32:22,648 and then I'm outta here. 840 00:32:23,651 --> 00:32:26,735 (soft dramatic music) 841 00:32:28,906 --> 00:32:30,781 (mouse clicks) (computer beeps) 842 00:32:30,824 --> 00:32:33,575 (mouse clicking) 843 00:32:33,619 --> 00:32:35,702 Man killed in hit and run. 844 00:32:37,081 --> 00:32:39,456 Only suspect in possible murder-suicide. 845 00:32:39,500 --> 00:32:40,666 Michael Patterson? 846 00:32:40,709 --> 00:32:41,667 That's Lisa's guy. 847 00:32:45,047 --> 00:32:46,505 - [Bethany] Admin, Nina. 848 00:32:47,675 --> 00:32:49,383 Access, yes. 849 00:32:50,386 --> 00:32:51,134 (computer beeps) 850 00:32:51,178 --> 00:32:52,427 Hmm. 851 00:32:52,471 --> 00:32:54,680 Chicago man questioned in wife's death. 852 00:32:54,723 --> 00:32:56,515 That's so wonderful after all. 853 00:32:57,518 --> 00:33:00,018 (mouse clicks) 854 00:33:01,397 --> 00:33:03,146 (computer chimes) 855 00:33:03,190 --> 00:33:06,858 (mouse clicks) (computer chimes) 856 00:33:06,902 --> 00:33:09,486 (Nina heavily breathing) 857 00:33:09,530 --> 00:33:12,864 (slow suspenseful music) 858 00:33:19,540 --> 00:33:20,747 - Hey, Nina. 859 00:33:20,791 --> 00:33:22,374 You okay? 860 00:33:22,418 --> 00:33:24,084 - Uh, yeah. (laughs) 861 00:33:24,128 --> 00:33:25,544 I'm fine, I just have to run. 862 00:33:26,839 --> 00:33:28,839 Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 863 00:33:28,882 --> 00:33:30,465 - Bye, Nina. 864 00:33:30,509 --> 00:33:31,425 Be safe. 865 00:33:33,095 --> 00:33:35,721 (slow suspenseful music) 866 00:33:35,764 --> 00:33:38,557 (mouse clicking) 867 00:33:40,644 --> 00:33:45,522 (people chattering) (upbeat music) 868 00:33:46,817 --> 00:33:48,025 - My specialty is search engine optimization. 869 00:33:48,068 --> 00:33:49,818 I'd be happy to take a look at if for you. 870 00:33:49,862 --> 00:33:51,653 - How much would something like that cost? 871 00:33:51,697 --> 00:33:52,946 - Ah, I'd do it for free. 872 00:33:52,990 --> 00:33:53,947 It wouldn't take very long. 873 00:33:53,991 --> 00:33:55,282 - What? 874 00:33:55,325 --> 00:33:56,450 - That would be incredible, Michael. 875 00:33:56,493 --> 00:33:57,784 Bethany does all of our IT 876 00:33:57,828 --> 00:33:59,828 and SEO is not really her strength. 877 00:33:59,872 --> 00:34:00,704 - Not a problem. 878 00:34:00,748 --> 00:34:01,997 I'll take a look at it. 879 00:34:02,041 --> 00:34:03,999 - Uh, Lisa, can I talk to you later? 880 00:34:04,043 --> 00:34:05,208 It's important. 881 00:34:05,252 --> 00:34:06,084 - Okay. 882 00:34:06,128 --> 00:34:07,711 Sounds serious. 883 00:34:07,755 --> 00:34:08,670 - Uh, yeah. 884 00:34:08,714 --> 00:34:09,963 - Hey. 885 00:34:10,007 --> 00:34:12,632 We have some beers for the guys. 886 00:34:12,676 --> 00:34:13,632 - Thank you. 887 00:34:15,262 --> 00:34:16,428 - Ah, yes to beer. 888 00:34:16,472 --> 00:34:18,263 - And champagne. - Cheers. 889 00:34:19,391 --> 00:34:20,139 - Thank you. 890 00:34:21,560 --> 00:34:22,391 Hey. 891 00:34:23,478 --> 00:34:25,937 That's great. (laughs) 892 00:34:25,981 --> 00:34:26,772 - [Bethany] Cheers? 893 00:34:26,815 --> 00:34:27,773 - [Ethan] Cheers. 894 00:34:27,815 --> 00:34:29,107 - Cheers. - Cheers. 895 00:34:30,360 --> 00:34:32,360 - Mm, this is a great song. 896 00:34:33,530 --> 00:34:35,197 You have to dance with me. 897 00:34:35,239 --> 00:34:36,114 - That's okay. 898 00:34:36,158 --> 00:34:37,157 - Come on, it'll be fun. 899 00:34:37,201 --> 00:34:38,617 - It's not really my thing. 900 00:34:38,659 --> 00:34:39,951 - Nina's the dancer. 901 00:34:39,995 --> 00:34:42,996 - Oh, okay, well, Nina, you wanna dance? 902 00:34:43,040 --> 00:34:45,623 - Uh, sure, if it's okay with Lisa. 903 00:34:45,667 --> 00:34:47,417 - Of course, go. 904 00:34:47,460 --> 00:34:51,922 - Lisa, is it okay? - It's okay. (laughs) 905 00:34:53,634 --> 00:34:56,551 (upbeat rock music) 906 00:34:58,514 --> 00:34:59,763 - Well he's great. 907 00:34:59,807 --> 00:35:00,639 - I'll say. 908 00:35:00,682 --> 00:35:01,890 - Yeah. - Wow. 909 00:35:01,934 --> 00:35:03,934 He is a good dancer. (Lisa laughs) 910 00:35:03,977 --> 00:35:04,810 - Amen. 911 00:35:04,853 --> 00:35:06,186 I've got to be honest, 912 00:35:06,230 --> 00:35:07,604 I'm feelin' a little insecure over here. 913 00:35:07,648 --> 00:35:09,815 - (laughs) Oh, come on, Ethan, you're awesome. 914 00:35:09,858 --> 00:35:11,316 - Not like that guy. 915 00:35:11,360 --> 00:35:14,778 - (laughs) Wow, he is a good dancer. 916 00:35:14,822 --> 00:35:16,655 - He is. 917 00:35:16,698 --> 00:35:18,490 They look good together. 918 00:35:18,534 --> 00:35:19,533 Lisa, don't you think? 919 00:35:20,619 --> 00:35:22,994 (upbeat rock music) 920 00:35:23,038 --> 00:35:25,413 - [Abby] Oh, wow. (gasps) 921 00:35:25,457 --> 00:35:28,625 - Um, getting (laughs) a little too close for comfort. 922 00:35:30,254 --> 00:35:31,378 Okay, sorry. 923 00:35:31,421 --> 00:35:32,504 Geez. 924 00:35:32,548 --> 00:35:34,756 Ethan, come on, let's dance. 925 00:35:34,800 --> 00:35:37,008 - You would never ask. - Of course, let's go. 926 00:35:37,052 --> 00:35:37,843 - [Ethan] Yes. 927 00:35:39,680 --> 00:35:40,887 - Hey. 928 00:35:40,931 --> 00:35:42,055 Forget her. 929 00:35:42,099 --> 00:35:43,723 - Oh, it's not Bethany. 930 00:35:45,269 --> 00:35:46,893 - Wait, are you jealous of Nina? 931 00:35:48,438 --> 00:35:50,814 - Oh, I hate feeling like this. 932 00:35:50,858 --> 00:35:54,568 - Okay, look, when you really like someone, it's normal. 933 00:35:54,611 --> 00:35:56,069 - Who says I really like him? 934 00:35:56,113 --> 00:35:56,903 - Your face. 935 00:35:58,574 --> 00:36:01,449 Lights up like a Christmas tree every time you see him. 936 00:36:01,493 --> 00:36:03,201 - Is it that obvious? - Yeah. 937 00:36:03,245 --> 00:36:05,495 - (laughs) I don't know, 938 00:36:05,539 --> 00:36:07,122 I think I'm gonna go back to being lonely. 939 00:36:07,166 --> 00:36:09,124 - [Abby] Oh, come on. 940 00:36:09,168 --> 00:36:11,251 (upbeat rock music) 941 00:36:11,295 --> 00:36:12,878 (Lisa sighs) 942 00:36:12,921 --> 00:36:14,462 What's wrong? 943 00:36:14,506 --> 00:36:16,381 - Uh, I just got a little headache. 944 00:36:16,425 --> 00:36:17,215 - Are you okay? 945 00:36:18,135 --> 00:36:19,676 - Yeah, fine. 946 00:36:19,720 --> 00:36:22,053 I think it's just too much wine. 947 00:36:22,097 --> 00:36:23,555 - Did you want me to take you home? 948 00:36:23,599 --> 00:36:24,472 - No, I'm fine. 949 00:36:25,392 --> 00:36:26,391 - Okay. 950 00:36:26,435 --> 00:36:28,476 - Wow. - Oh. 951 00:36:28,520 --> 00:36:30,395 Hey, Lisa, your guy can really dance. 952 00:36:30,439 --> 00:36:32,147 (Lisa laughs) 953 00:36:32,191 --> 00:36:34,357 - (sighs) You miss me? - Oh, I'm sorry, 954 00:36:34,401 --> 00:36:36,443 I'm just a little lightheaded from the dancing. 955 00:36:36,486 --> 00:36:38,737 - Lord, Nina, what's going on? 956 00:36:38,780 --> 00:36:40,405 - Uh, nothing, sorry. 957 00:36:40,449 --> 00:36:41,907 - What are you doing? 958 00:36:41,950 --> 00:36:43,700 - Um, nothing. 959 00:36:45,370 --> 00:36:46,578 - Lisa? 960 00:36:46,622 --> 00:36:47,913 - Are you all right? 961 00:36:47,956 --> 00:36:48,788 - Uh. 962 00:36:49,958 --> 00:36:51,541 No, I'm fine. 963 00:36:51,585 --> 00:36:53,627 I'm sorry, guys, I'm sorry. 964 00:36:53,670 --> 00:36:54,961 I'll be right back, sorry. 965 00:36:55,005 --> 00:36:56,421 - It was. 966 00:36:56,465 --> 00:36:57,881 Is she leaving? 967 00:36:57,925 --> 00:37:00,884 (upbeat rock music) 968 00:37:03,680 --> 00:37:07,349 - (sighs) That was fun. 969 00:37:07,392 --> 00:37:09,392 Okay, um, can I get another drink? 970 00:37:09,436 --> 00:37:10,227 - I'm down. 971 00:37:10,270 --> 00:37:11,269 This round's on me. 972 00:37:11,313 --> 00:37:12,229 Who wants one? - I am good. 973 00:37:12,272 --> 00:37:13,897 - Same here. 974 00:37:13,941 --> 00:37:14,773 - Thanks, I'm fine. 975 00:37:16,610 --> 00:37:17,734 Is she gonna be okay? 976 00:37:17,778 --> 00:37:18,860 - I hope so. 977 00:37:21,782 --> 00:37:26,576 (people laughing) (music warping) 978 00:37:26,620 --> 00:37:27,327 - [Bethany] Come here, Lisa. 979 00:37:27,371 --> 00:37:28,161 Shots are on me. 980 00:37:29,081 --> 00:37:31,790 (group laughing) 981 00:37:36,088 --> 00:37:36,962 Lisa. 982 00:37:37,881 --> 00:37:41,132 (phone buzzing) 983 00:37:41,176 --> 00:37:42,467 - [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 984 00:37:42,511 --> 00:37:43,343 (voicemail beeps) 985 00:37:43,387 --> 00:37:44,344 - Hello, where are you? 986 00:37:44,388 --> 00:37:46,805 You're like super late. 987 00:37:46,848 --> 00:37:48,640 Cocktail flu get ya? 988 00:37:48,684 --> 00:37:50,809 Call me back. (sighs) 989 00:37:52,020 --> 00:37:53,895 (soft suspenseful music) 990 00:37:53,939 --> 00:37:56,564 (phone ringing) 991 00:38:08,829 --> 00:38:10,328 - Nina. 992 00:38:10,372 --> 00:38:14,374 (soft suspenseful music) 993 00:38:14,418 --> 00:38:15,250 Nina. 994 00:38:17,004 --> 00:38:17,836 Wake up. 995 00:38:18,839 --> 00:38:21,172 Nina, what's wrong? 996 00:38:21,216 --> 00:38:23,675 (intense dramatic music) 997 00:38:23,719 --> 00:38:24,551 Help! 998 00:38:26,388 --> 00:38:29,180 (Lisa crying) 999 00:38:29,224 --> 00:38:30,724 Help! 1000 00:38:30,767 --> 00:38:31,599 Help! 1001 00:38:35,397 --> 00:38:37,981 (slow dramatic music) 1002 00:38:39,109 --> 00:38:42,527 (police radio chattering) 1003 00:38:44,239 --> 00:38:46,072 - Hello, Miss Clark. 1004 00:38:46,116 --> 00:38:48,616 Can you tell us what happened here? 1005 00:38:48,660 --> 00:38:52,954 - Um, I woke up with Nina's phone buzzing. 1006 00:38:52,998 --> 00:38:54,831 I'd been out cold. 1007 00:38:54,875 --> 00:38:57,917 And, uh, my head was splitting 1008 00:38:57,961 --> 00:39:01,004 and I then felt this bump on my head. 1009 00:39:01,048 --> 00:39:03,256 - So you're telling us you have no idea 1010 00:39:03,300 --> 00:39:06,134 how your murdered friend was lying next to you. 1011 00:39:06,178 --> 00:39:09,262 (slow dramatic music) 1012 00:39:13,560 --> 00:39:15,727 - [Bethany] Hey, where's Lisa and Nina? 1013 00:39:15,771 --> 00:39:17,020 - I have no idea. 1014 00:39:17,064 --> 00:39:18,646 I left messages for both of them. 1015 00:39:18,690 --> 00:39:20,315 - Strange. 1016 00:39:20,359 --> 00:39:21,691 - Wait, did you take either of them home last night? 1017 00:39:21,735 --> 00:39:23,318 - No, not me. 1018 00:39:23,362 --> 00:39:25,028 I was feeling a little loopy so I called an Uber. 1019 00:39:25,072 --> 00:39:27,489 - Yeah, definitely got a little crazy last night. 1020 00:39:27,532 --> 00:39:29,032 - (laughs) Yeah, I can't quite remember 1021 00:39:29,076 --> 00:39:31,493 all of what happened. - Same here, it's so strange. 1022 00:39:31,536 --> 00:39:33,119 - Hey, listen up. 1023 00:39:33,163 --> 00:39:33,953 I need a moment. 1024 00:39:35,707 --> 00:39:36,915 God, I can't believe this. 1025 00:39:37,876 --> 00:39:38,750 - What's wrong? 1026 00:39:39,795 --> 00:39:41,002 - Nina. 1027 00:39:41,046 --> 00:39:41,878 - What? 1028 00:39:43,715 --> 00:39:44,506 - She's dead. 1029 00:39:46,009 --> 00:39:47,342 I just got off the phone with police. 1030 00:39:47,386 --> 00:39:49,094 They were attacked outside the bar, 1031 00:39:50,138 --> 00:39:51,262 and Lisa's hurt, too. 1032 00:39:52,599 --> 00:39:54,599 (Abby sighs) 1033 00:39:54,643 --> 00:39:57,769 (slow dramatic music) 1034 00:39:59,314 --> 00:40:01,314 - Wow, that is a nice size bump on your head. 1035 00:40:02,484 --> 00:40:03,858 - I'm still pretty out of it. 1036 00:40:05,695 --> 00:40:07,904 - [Michael] Do the cops know what happened? 1037 00:40:07,948 --> 00:40:11,116 - They just said that I was lucky to be alive 1038 00:40:11,159 --> 00:40:14,077 and that Nina was in a struggle before she was killed. 1039 00:40:15,497 --> 00:40:17,080 - Do they know who with? 1040 00:40:17,124 --> 00:40:17,956 - No. 1041 00:40:17,999 --> 00:40:19,624 And I can't remember. 1042 00:40:19,668 --> 00:40:22,293 - Wait, you don't remember what you did last night? 1043 00:40:22,337 --> 00:40:24,045 - No, what do you mean? 1044 00:40:26,133 --> 00:40:27,882 - You were doing shots with Bethany 1045 00:40:27,926 --> 00:40:30,051 and then you got into a heated argument with Nina. 1046 00:40:30,095 --> 00:40:31,803 - I argued with Nina? 1047 00:40:31,847 --> 00:40:33,888 - Yeah, I mean you were pretty worked up about it. 1048 00:40:33,932 --> 00:40:35,265 Maybe I shouldn't have been dancing with Nina. 1049 00:40:35,308 --> 00:40:36,558 I-- - Excuse me. 1050 00:40:36,601 --> 00:40:39,185 I need to speak with Lisa for a moment. 1051 00:40:39,229 --> 00:40:40,770 - Uh, yeah. 1052 00:40:40,814 --> 00:40:42,480 Of course. 1053 00:40:42,524 --> 00:40:43,857 I'll be right over here. 1054 00:40:43,900 --> 00:40:44,649 - Okay. 1055 00:40:47,362 --> 00:40:50,572 - You are the key witness in this case, 1056 00:40:50,615 --> 00:40:53,700 and you are also our main suspect. 1057 00:40:53,743 --> 00:40:54,492 You understand? 1058 00:40:55,412 --> 00:40:56,202 - No. 1059 00:40:57,205 --> 00:40:58,580 I really don't. 1060 00:40:58,623 --> 00:41:00,707 What, it sounds like you think I did this. 1061 00:41:00,750 --> 00:41:03,460 - I'm just being transparent with you, Lisa. 1062 00:41:03,503 --> 00:41:06,045 Once we process the evidence, dust for fingerprints, 1063 00:41:06,089 --> 00:41:07,797 and run toxicology and DNA, 1064 00:41:07,841 --> 00:41:09,841 we'll get a clearer picture. 1065 00:41:11,428 --> 00:41:12,218 - Okay. 1066 00:41:15,557 --> 00:41:18,892 (soft suspenseful music) 1067 00:41:22,814 --> 00:41:25,523 (birds chirping) 1068 00:41:31,907 --> 00:41:33,865 - Need some more of your meds? 1069 00:41:33,909 --> 00:41:34,782 - No. 1070 00:41:34,826 --> 00:41:36,326 Not right now, thanks. 1071 00:41:36,369 --> 00:41:37,202 - Okay. 1072 00:41:38,622 --> 00:41:40,205 Well, dinner's gonna be ready any second. 1073 00:41:41,333 --> 00:41:42,123 - That's great. 1074 00:41:43,168 --> 00:41:44,542 (doorbell rings) 1075 00:41:44,586 --> 00:41:45,376 - I'll get it. 1076 00:41:53,428 --> 00:41:54,719 Hey, Michael, come in. 1077 00:41:54,763 --> 00:41:55,678 - Hi, Mrs. Clark. 1078 00:41:57,766 --> 00:41:58,723 - Thanks for coming by the hospital. 1079 00:41:58,767 --> 00:41:59,933 That was really sweet of you. 1080 00:41:59,976 --> 00:42:01,559 - Yeah, I just wanted to stop by 1081 00:42:01,603 --> 00:42:03,186 and make sure Lisa's doing okay and she got home safe. 1082 00:42:03,230 --> 00:42:06,064 - Yeah, she's hangin' strong, considering. 1083 00:42:06,107 --> 00:42:09,859 Come on. 1084 00:42:09,903 --> 00:42:14,906 - Hey. 1085 00:42:15,784 --> 00:42:18,034 So, how are you feeling? 1086 00:42:18,078 --> 00:42:19,285 - I'll be fine. - Yeah. 1087 00:42:20,664 --> 00:42:22,539 - You gonna stay for food? 1088 00:42:22,582 --> 00:42:24,582 - Uh, sure. 1089 00:42:24,626 --> 00:42:25,917 If it's not too much trouble. 1090 00:42:25,961 --> 00:42:28,962 - Mac and cheese with bacon, Lisa's favorite. 1091 00:42:29,005 --> 00:42:31,839 - (laughs) Mom, you are so funny. 1092 00:42:31,883 --> 00:42:33,925 It was my favorite back in high school. 1093 00:42:33,969 --> 00:42:37,512 - Uh, yes it was, and I used to make it every Friday night 1094 00:42:37,556 --> 00:42:39,764 for you and all your friends after football games. 1095 00:42:39,808 --> 00:42:41,849 - They loved you for that. - Yes they did. 1096 00:42:43,436 --> 00:42:44,435 - Those were good times. 1097 00:42:44,479 --> 00:42:45,937 It's funny though. 1098 00:42:45,981 --> 00:42:47,355 - What's funny? 1099 00:42:47,399 --> 00:42:48,815 - I can remember that like it was yesterday, 1100 00:42:48,858 --> 00:42:51,150 but I can't remember last night to save my life. 1101 00:42:51,194 --> 00:42:52,151 - Well you will. 1102 00:42:52,195 --> 00:42:53,444 It's all gonna come back to you. 1103 00:42:53,488 --> 00:42:54,862 I mean, that's what the doctor said, 1104 00:42:54,906 --> 00:42:56,656 that can happen with head trauma. 1105 00:42:56,700 --> 00:42:58,825 - Yeah. (sighs) 1106 00:42:58,868 --> 00:43:00,118 You know what? 1107 00:43:00,161 --> 00:43:02,161 My head is killing me. 1108 00:43:02,205 --> 00:43:03,162 I think I should go to bed. 1109 00:43:03,206 --> 00:43:05,290 I'm so sorry. - Oh, of course. 1110 00:43:05,333 --> 00:43:06,916 - I'm spending the night, so 1111 00:43:06,960 --> 00:43:08,209 I will be here in the morning. 1112 00:43:08,253 --> 00:43:10,753 If you need anything at all, you just. 1113 00:43:10,797 --> 00:43:13,298 - (laughs) Okay, thanks, Mom. 1114 00:43:13,341 --> 00:43:14,424 Sorry, Michael. 1115 00:43:15,343 --> 00:43:16,134 - No worries. 1116 00:43:16,177 --> 00:43:16,968 Get some rest. 1117 00:43:17,971 --> 00:43:18,928 - Goodnight. 1118 00:43:20,348 --> 00:43:21,681 - Night, babe. - Night. 1119 00:43:21,725 --> 00:43:23,433 - So, mac and cheese. (laughs) 1120 00:43:23,476 --> 00:43:24,976 - With bacon. - Nice. 1121 00:43:28,440 --> 00:43:30,940 (Nina laughing) 1122 00:43:30,984 --> 00:43:33,985 - [Michael] Wow, Nina, you've got some moves. 1123 00:43:34,029 --> 00:43:36,904 (friends laughing) 1124 00:43:39,618 --> 00:43:41,284 - [Lisa] Don't. 1125 00:43:41,328 --> 00:43:43,995 You're drunk. 1126 00:43:44,039 --> 00:43:45,121 (friends laughing) 1127 00:43:45,165 --> 00:43:46,914 - I was your friend. 1128 00:43:46,958 --> 00:43:48,666 So why'd you kill me? 1129 00:43:51,755 --> 00:43:53,713 (sighs) 1130 00:44:04,392 --> 00:44:05,350 - [Lisa] Hey, Mom. 1131 00:44:05,393 --> 00:44:06,601 - [Barbara] There you are. 1132 00:44:06,645 --> 00:44:07,518 - [Lisa] (laughs) What's for breakfast? 1133 00:44:07,562 --> 00:44:08,561 I'm starving. 1134 00:44:08,605 --> 00:44:09,520 - Well that's a good sign. 1135 00:44:09,564 --> 00:44:10,980 You feeling better? 1136 00:44:11,024 --> 00:44:12,732 - Physically, yeah. 1137 00:44:12,776 --> 00:44:14,651 Was dreamin' about Nina all night. 1138 00:44:14,694 --> 00:44:16,944 - Yeah, that's understandable. 1139 00:44:16,988 --> 00:44:20,823 Listen, I got eggs and there's fruit. 1140 00:44:20,867 --> 00:44:22,241 Come on. 1141 00:44:22,285 --> 00:44:23,618 - Oh, thanks. 1142 00:44:23,662 --> 00:44:25,328 I think I might go into work today. 1143 00:44:25,372 --> 00:44:26,204 - Yeah? 1144 00:44:26,247 --> 00:44:27,205 So soon? 1145 00:44:27,248 --> 00:44:29,165 I mean, you sure? 1146 00:44:29,209 --> 00:44:30,249 - Yeah. 1147 00:44:30,293 --> 00:44:31,542 I just feel like it would be good 1148 00:44:31,586 --> 00:44:33,461 to do something that feels normal, 1149 00:44:33,505 --> 00:44:34,921 like sitting around the house all day, 1150 00:44:34,964 --> 00:44:37,173 watching TV isn't normal for me. 1151 00:44:37,217 --> 00:44:38,466 - All right. 1152 00:44:38,510 --> 00:44:39,717 Well, I mean, I think that'll be okay. 1153 00:44:39,761 --> 00:44:41,719 You know, get back into your routines. 1154 00:44:41,763 --> 00:44:42,595 Be good for you. 1155 00:44:42,639 --> 00:44:43,888 - Yeah. 1156 00:44:43,932 --> 00:44:45,348 (doorbell rings) 1157 00:44:45,392 --> 00:44:46,391 I'll get it. 1158 00:44:48,520 --> 00:44:51,312 (slow soft music) 1159 00:44:56,403 --> 00:44:57,735 (handcuffs clicking) (soft suspenseful music) 1160 00:44:57,779 --> 00:44:58,611 - Mom. 1161 00:45:03,910 --> 00:45:05,368 - Lisa. 1162 00:45:05,412 --> 00:45:06,703 - I'm sorry, I thought it would be better 1163 00:45:06,746 --> 00:45:08,246 if she knew the arresting officer 1164 00:45:08,289 --> 00:45:10,581 rather than have a stranger put the cuffs on you. 1165 00:45:10,625 --> 00:45:11,791 - Bobby, I'll take her from here. 1166 00:45:11,835 --> 00:45:13,126 I'm gonna bring her by the precinct. 1167 00:45:13,169 --> 00:45:14,502 - Just let her know where I am, okay? 1168 00:45:14,546 --> 00:45:16,462 It's gonna be okay, Mom. - Let's go. 1169 00:45:16,506 --> 00:45:17,588 - Bobby, what happened? 1170 00:45:17,632 --> 00:45:19,298 What changed? 1171 00:45:19,342 --> 00:45:20,299 - Lisa's fingerprints were on the murder weapon 1172 00:45:20,343 --> 00:45:22,009 that we found at the crime scene. 1173 00:45:22,053 --> 00:45:22,885 - What? 1174 00:45:23,805 --> 00:45:24,846 - I'm sorry, Barbara. 1175 00:45:25,765 --> 00:45:28,850 (slow dramatic music) 1176 00:45:32,355 --> 00:45:34,814 - Are these really necessary? 1177 00:45:34,858 --> 00:45:36,733 - I don't know, are they? 1178 00:45:36,776 --> 00:45:38,443 - No. 1179 00:45:38,486 --> 00:45:41,654 (soft suspenseful music) 1180 00:45:41,698 --> 00:45:45,116 - Miss Clark, let's just talk for a bit. 1181 00:45:45,160 --> 00:45:48,494 (soft suspenseful music) 1182 00:45:50,457 --> 00:45:51,789 - Do I need a lawyer? 1183 00:45:51,833 --> 00:45:52,623 - You tell me. 1184 00:45:54,544 --> 00:45:56,461 - I'm innocent. 1185 00:45:56,504 --> 00:45:59,213 - If you're innocent, how did your fingerprints 1186 00:45:59,257 --> 00:46:00,882 end up on the knife? 1187 00:46:00,925 --> 00:46:03,634 - (laughs) Look, I know it looks bad. 1188 00:46:03,678 --> 00:46:06,387 - Yes, it does look bad. 1189 00:46:06,431 --> 00:46:08,973 And then you're telling us you have no recollection 1190 00:46:09,017 --> 00:46:10,391 of what happened. 1191 00:46:10,435 --> 00:46:13,227 Miss Clark, you need to tell us what happened, 1192 00:46:13,271 --> 00:46:15,855 or you are going to jail. 1193 00:46:15,899 --> 00:46:17,523 - I'm trying to remember. 1194 00:46:17,567 --> 00:46:20,109 - The DA will consider this an open and shut case. 1195 00:46:20,153 --> 00:46:21,611 Do you understand that? 1196 00:46:21,654 --> 00:46:24,363 - Yes, yes I understand what it looks like, 1197 00:46:24,407 --> 00:46:26,365 but I didn't kill anybody. 1198 00:46:26,409 --> 00:46:28,618 - Miss Clark, we hear that every day. 1199 00:46:28,661 --> 00:46:31,162 That's not a defense when your fingerprints 1200 00:46:31,206 --> 00:46:32,497 are on the murder weapon. 1201 00:46:34,501 --> 00:46:36,834 - Oh, god, what am I gonna do? 1202 00:46:36,878 --> 00:46:37,710 - Miss Clark, 1203 00:46:39,130 --> 00:46:41,005 maybe you weren't in the right mind? 1204 00:46:41,049 --> 00:46:42,340 You know, people with drinking problems 1205 00:46:42,383 --> 00:46:43,966 do all sorts of crazy things. 1206 00:46:44,010 --> 00:46:45,718 - I don't have a drinking problem. 1207 00:46:47,096 --> 00:46:49,722 I'm a social drinker, that's it. 1208 00:46:49,766 --> 00:46:51,557 - Social drinker who blacks out? 1209 00:46:51,601 --> 00:46:52,850 - I don't know if I blacked out, 1210 00:46:52,894 --> 00:46:55,102 I'm not sure exactly what happened. 1211 00:46:55,146 --> 00:46:57,980 - Well, then maybe I can refresh your memory for you. 1212 00:46:58,024 --> 00:47:00,024 You killed Nina with a knife to the chest 1213 00:47:00,068 --> 00:47:01,526 after a heated argument at the bar 1214 00:47:01,569 --> 00:47:02,902 in which everyone was witness to. 1215 00:47:02,946 --> 00:47:05,071 And then, you were so drunk you passed out 1216 00:47:05,114 --> 00:47:06,364 next to the body, and here, 1217 00:47:07,867 --> 00:47:09,200 we confiscated the butcher block 1218 00:47:09,244 --> 00:47:11,869 with the missing knife from your kitchen. 1219 00:47:11,913 --> 00:47:13,621 Murder weapon is a perfect match with that missing knife. 1220 00:47:13,665 --> 00:47:14,455 Miss Clark, 1221 00:47:16,209 --> 00:47:18,000 what do you have to say for yourself? 1222 00:47:18,044 --> 00:47:18,960 - No. 1223 00:47:19,003 --> 00:47:20,336 No, no. 1224 00:47:21,881 --> 00:47:23,464 I didn't kill Nina. 1225 00:47:23,508 --> 00:47:24,590 I didn't do it. 1226 00:47:26,094 --> 00:47:27,134 Okay? 1227 00:47:27,178 --> 00:47:28,219 She was my friend. 1228 00:47:29,597 --> 00:47:31,013 Nina was my friend. 1229 00:47:32,642 --> 00:47:34,225 - Most murders are committed 1230 00:47:34,269 --> 00:47:37,103 by someone who knows the victim. 1231 00:47:37,146 --> 00:47:38,896 - Well that's not the case. 1232 00:47:38,940 --> 00:47:41,232 I didn't kill Nina, so stop pushing me 1233 00:47:41,276 --> 00:47:42,567 to say that I did. 1234 00:47:44,195 --> 00:47:46,070 I may not remember what happened that night, okay? 1235 00:47:46,114 --> 00:47:48,072 But I know who I am, 1236 00:47:48,116 --> 00:47:50,199 and I know what I could and couldn't do. 1237 00:47:50,243 --> 00:47:51,534 - Show us your arm. 1238 00:47:52,954 --> 00:47:54,704 - Why? 1239 00:47:54,747 --> 00:47:56,414 - The medical report said you have scratches on your arm. 1240 00:47:56,457 --> 00:47:58,416 We'd like to see those scratches. 1241 00:47:58,459 --> 00:47:59,834 - (laughs) I don't see how that's-- 1242 00:47:59,878 --> 00:48:01,586 - Show us. 1243 00:48:01,629 --> 00:48:04,547 (slow dramatic music) 1244 00:48:04,591 --> 00:48:05,464 Pull up your sleeve. 1245 00:48:09,137 --> 00:48:09,927 Let's see it. 1246 00:48:11,264 --> 00:48:13,598 - It's not what it looks like, all right? 1247 00:48:15,059 --> 00:48:15,933 - Hey. 1248 00:48:17,270 --> 00:48:19,228 What do you say we just take this nice and easy? 1249 00:48:19,272 --> 00:48:20,855 Okay, Lisa? 1250 00:48:20,899 --> 00:48:23,441 Just tell us the truth about what happened 1251 00:48:23,484 --> 00:48:24,483 the night Nina died. 1252 00:48:25,486 --> 00:48:27,111 Unburden yourself, 1253 00:48:27,155 --> 00:48:30,364 and we will tell the DA that you cooperated with us 1254 00:48:30,408 --> 00:48:32,116 and things will go smoother for you. 1255 00:48:33,745 --> 00:48:35,953 (sighs) 1256 00:48:35,997 --> 00:48:39,332 - Detective, you have it all wrong. 1257 00:48:41,002 --> 00:48:42,043 I didn't kill Nina. 1258 00:48:43,463 --> 00:48:45,087 I didn't hurt her. 1259 00:48:45,131 --> 00:48:46,589 (slow dramatic music) 1260 00:48:46,633 --> 00:48:47,423 I didn't do it. 1261 00:48:49,093 --> 00:48:51,302 - [Abby] How are you feeling today? 1262 00:48:51,346 --> 00:48:53,012 - It just feels good to be outside. 1263 00:48:53,056 --> 00:48:53,971 - I'm glad you're finally home. 1264 00:48:54,015 --> 00:48:56,557 - Yeah, took a while. 1265 00:48:56,601 --> 00:48:58,559 Thanks again for the help with the courts. 1266 00:48:58,603 --> 00:49:00,269 And the bail. 1267 00:49:00,313 --> 00:49:02,104 - And that fancy new ankle bracelet I got to buy you. 1268 00:49:02,148 --> 00:49:03,397 (Lisa groans) 1269 00:49:03,441 --> 00:49:04,357 - So what's the deal with that thing? 1270 00:49:04,400 --> 00:49:06,067 Are you allowed to go anywhere? 1271 00:49:06,110 --> 00:49:08,653 - Oh, I have a small radius I'm confined to. 1272 00:49:08,696 --> 00:49:11,030 My house, mom's, work. 1273 00:49:11,074 --> 00:49:12,073 - My place? 1274 00:49:12,116 --> 00:49:13,324 - Yes. 1275 00:49:13,368 --> 00:49:15,159 And our running trail. 1276 00:49:15,203 --> 00:49:17,078 - Well that's not terrible. 1277 00:49:17,121 --> 00:49:19,080 Besides, it is a very good look on you. 1278 00:49:19,123 --> 00:49:19,997 (Barbara laughs) 1279 00:49:20,041 --> 00:49:21,457 - Yeah, prison chic. 1280 00:49:22,877 --> 00:49:24,835 - Uh, so I talked to Ray the other day. 1281 00:49:24,879 --> 00:49:26,420 He's having a pretty tough time. 1282 00:49:26,464 --> 00:49:27,296 - Ray? 1283 00:49:27,340 --> 00:49:28,547 - Nina's husband. 1284 00:49:28,591 --> 00:49:29,548 You met him. 1285 00:49:29,592 --> 00:49:30,424 - Right. 1286 00:49:30,468 --> 00:49:32,927 - I feel so awful. 1287 00:49:32,971 --> 00:49:34,804 I hope he doesn't blame me for any of this. 1288 00:49:34,847 --> 00:49:36,681 - No, I don't think he does. 1289 00:49:36,724 --> 00:49:40,226 It's just all so confusing, nobody seems to know anything. 1290 00:49:40,269 --> 00:49:41,602 - Maybe you should go see him. 1291 00:49:41,646 --> 00:49:43,062 - Yeah. 1292 00:49:43,106 --> 00:49:44,355 I think I will. 1293 00:49:44,399 --> 00:49:46,983 - Well I have some groceries to unpack, so. 1294 00:49:47,026 --> 00:49:47,817 - What can I do? 1295 00:49:47,860 --> 00:49:48,693 - No, no. 1296 00:49:48,736 --> 00:49:49,527 You sit and relax. 1297 00:49:49,570 --> 00:49:50,361 I will help Abby. 1298 00:49:51,572 --> 00:49:54,573 (birds chirping) 1299 00:49:54,617 --> 00:49:56,367 (sighs) 1300 00:49:56,411 --> 00:49:58,703 (slow dramatic music) 1301 00:50:01,416 --> 00:50:04,417 (slow suspenseful music) 1302 00:50:04,460 --> 00:50:06,085 - Hey, can I get you another drink? 1303 00:50:06,129 --> 00:50:08,337 - Oh, yeah, but get me something different. 1304 00:50:08,381 --> 00:50:10,131 The champagne tasted funny. 1305 00:50:10,174 --> 00:50:11,007 - Sure. 1306 00:50:12,051 --> 00:50:15,386 (slow suspenseful music) 1307 00:50:16,431 --> 00:50:17,680 - Oh. - Hi, Lisa. 1308 00:50:17,724 --> 00:50:19,724 - Bethany. (laughs) 1309 00:50:19,767 --> 00:50:20,725 What are you doing here? 1310 00:50:20,768 --> 00:50:22,351 How'd you get in the backyard? 1311 00:50:22,395 --> 00:50:24,353 - Oh, I knocked at the front door but no one answered. 1312 00:50:25,314 --> 00:50:26,647 I saw your car. - Oh. 1313 00:50:26,691 --> 00:50:28,107 - [Bethany] So I came around back. (laughs) 1314 00:50:28,151 --> 00:50:29,275 - Okay. 1315 00:50:29,318 --> 00:50:30,693 - I was so worried about you. 1316 00:50:31,696 --> 00:50:32,528 Are you okay? 1317 00:50:33,448 --> 00:50:35,072 - Um, I'm fine, yeah. 1318 00:50:35,116 --> 00:50:38,909 I just, I'm having a hard time remembering what happened. 1319 00:50:38,953 --> 00:50:41,287 - Well, get some rest. 1320 00:50:41,330 --> 00:50:43,456 I'm around if you need anything. 1321 00:50:43,499 --> 00:50:45,875 (sighs) I'm sure you'll remember. 1322 00:50:45,918 --> 00:50:48,002 - You know, it hard. 1323 00:50:48,046 --> 00:50:49,920 The police think that I killed Nina. 1324 00:50:51,215 --> 00:50:53,632 They say it's an open and shut case. 1325 00:50:53,676 --> 00:50:55,342 - Hey, baby, you need anything? 1326 00:50:56,679 --> 00:50:59,180 Oh, I didn't realize you had company. 1327 00:50:59,223 --> 00:51:00,264 - Um, Bethany, from work. 1328 00:51:00,308 --> 00:51:01,640 She just stopped by. 1329 00:51:01,684 --> 00:51:02,558 - Oh, right. 1330 00:51:04,145 --> 00:51:05,269 You look so familiar. 1331 00:51:05,313 --> 00:51:06,729 Have we met before? 1332 00:51:06,773 --> 00:51:08,314 - At my party, Mom. 1333 00:51:08,357 --> 00:51:09,440 Remember. 1334 00:51:09,484 --> 00:51:11,233 - Yeah, I remember that, 1335 00:51:11,277 --> 00:51:14,278 but (stammers) no, I know that I know you from somewhere. 1336 00:51:14,322 --> 00:51:16,906 Are you sure that we didn't meet somewhere else before? 1337 00:51:17,867 --> 00:51:19,617 - Uh, no, no, not that I recall. 1338 00:51:21,454 --> 00:51:23,287 But, (laughs) I mean you never know, right? 1339 00:51:24,832 --> 00:51:25,664 - It's killing me. 1340 00:51:27,418 --> 00:51:28,626 I'm gonna remember, I am. 1341 00:51:28,669 --> 00:51:30,544 I never forget a face. 1342 00:51:30,588 --> 00:51:33,089 - Lisa, I, I should run along now, I have a couple errands, 1343 00:51:33,132 --> 00:51:34,340 before it gets late. 1344 00:51:34,383 --> 00:51:35,800 - Okay, well thanks for stopping by. 1345 00:51:35,843 --> 00:51:37,927 - Okay, I'll see you at work. 1346 00:51:37,970 --> 00:51:38,761 Bye, Barbara. 1347 00:51:40,431 --> 00:51:44,308 - Bye, Bethany. (slow dramatic music) 1348 00:51:44,352 --> 00:51:46,519 - [Liz] So help us get this straight. 1349 00:51:46,562 --> 00:51:50,231 You've only know Lisa for a week or so. 1350 00:51:50,274 --> 00:51:51,816 - Correct. 1351 00:51:51,859 --> 00:51:54,860 Yeah, we met sort of through an online dating. 1352 00:51:54,904 --> 00:51:56,654 - How many dates did you have? 1353 00:51:56,697 --> 00:51:58,823 - Um, just the one dinner at her house 1354 00:51:58,866 --> 00:52:01,117 and then the bar that evening. 1355 00:52:01,160 --> 00:52:03,119 Unless running counts as a date. 1356 00:52:03,162 --> 00:52:05,246 - So you really don't know Miss Clark well enough 1357 00:52:05,289 --> 00:52:06,997 to say she didn't commit this crime? 1358 00:52:07,041 --> 00:52:08,666 - Uh, well I guess you're right. 1359 00:52:09,919 --> 00:52:10,793 But I still think there's no way 1360 00:52:10,837 --> 00:52:11,710 that she could've done this. 1361 00:52:11,754 --> 00:52:13,879 - Is that your expert opinion? 1362 00:52:13,923 --> 00:52:15,631 - It's just my opinion. 1363 00:52:15,675 --> 00:52:18,134 - You got into an altercation the previous night at the bar. 1364 00:52:18,177 --> 00:52:19,343 - Yes. 1365 00:52:19,387 --> 00:52:20,511 - Every time you're in that bar, 1366 00:52:20,555 --> 00:52:22,179 something bad seems to happen. 1367 00:52:23,724 --> 00:52:25,015 - What are you saying? 1368 00:52:25,059 --> 00:52:26,642 - Officer Bobby Blake has bruising 1369 00:52:26,686 --> 00:52:29,270 on his ribs and stomach area. 1370 00:52:29,313 --> 00:52:30,896 You said you knocked him out with one punch. 1371 00:52:30,940 --> 00:52:32,231 - I did. 1372 00:52:32,275 --> 00:52:34,358 Maybe he fell on his ribs. 1373 00:52:34,402 --> 00:52:38,779 - (chuckles) You lived in Chicago before you came here. 1374 00:52:38,823 --> 00:52:39,905 - Yes. 1375 00:52:39,949 --> 00:52:42,241 - And it says you're married. 1376 00:52:42,285 --> 00:52:43,075 - Widowed. 1377 00:52:44,579 --> 00:52:45,744 Her name's Michelle. 1378 00:52:47,331 --> 00:52:49,206 - She committed suicide two years ago. 1379 00:52:51,335 --> 00:52:53,836 - She struggled with depression for years. 1380 00:52:53,880 --> 00:52:55,588 Okay, I came home from work one day 1381 00:52:55,631 --> 00:52:56,964 and the police were there. 1382 00:52:58,092 --> 00:52:59,216 It was awful. 1383 00:52:59,260 --> 00:53:00,384 - I'm sure it was. 1384 00:53:02,138 --> 00:53:04,221 - Where are you going with this, detective? 1385 00:53:04,265 --> 00:53:05,222 Do you have any evidence stating 1386 00:53:05,266 --> 00:53:06,724 that I've done something wrong? 1387 00:53:06,767 --> 00:53:08,058 - Only circumstantial. 1388 00:53:10,021 --> 00:53:12,855 You see, in the two nights you've been in that bar, 1389 00:53:12,899 --> 00:53:16,483 you've been involved in an assault and a murder. 1390 00:53:16,527 --> 00:53:19,111 - All right, I was not involved in a murder, 1391 00:53:19,155 --> 00:53:20,321 and Bobby took a swing at me. 1392 00:53:20,364 --> 00:53:21,697 It was self-defense. 1393 00:53:22,992 --> 00:53:24,825 You know, I'm done talking to you. 1394 00:53:24,869 --> 00:53:26,744 If you have anything else to say, 1395 00:53:26,787 --> 00:53:28,579 you can call my lawyer. 1396 00:53:28,623 --> 00:53:31,707 (slow dramatic music) 1397 00:53:34,503 --> 00:53:36,253 - Yeah, so if you could grab that for me, 1398 00:53:36,297 --> 00:53:39,089 that'd be great, thanks. (laughs) 1399 00:53:40,009 --> 00:53:41,342 Hi, Ethan. 1400 00:53:41,385 --> 00:53:43,469 - Lisa, we are so glad you're back. 1401 00:53:43,512 --> 00:53:44,762 - It feels really good to be here. 1402 00:53:44,805 --> 00:53:47,431 - I'm just grateful that you got out so quick. 1403 00:53:47,475 --> 00:53:51,310 God, I feel awful that I ended up leaving early that night. 1404 00:53:51,354 --> 00:53:52,269 - Well don't. 1405 00:53:53,606 --> 00:53:54,855 Who coulda known? 1406 00:53:54,899 --> 00:53:56,690 - It's horrible that they suspect you. 1407 00:53:56,734 --> 00:53:59,568 I mean, your fingerprints on the knife? 1408 00:53:59,612 --> 00:54:01,445 You think somebody's trying to frame you? 1409 00:54:01,489 --> 00:54:02,613 - I think I was drugged. 1410 00:54:03,699 --> 00:54:05,032 - Like a roofie? 1411 00:54:05,076 --> 00:54:07,826 - Yeah, I mean, I don't know, (laughs) 1412 00:54:07,870 --> 00:54:08,994 I can't remember anything. 1413 00:54:09,038 --> 00:54:11,372 - Have you tried backtracking your steps? 1414 00:54:11,415 --> 00:54:12,456 - Yeah, I'm doing that. 1415 00:54:13,793 --> 00:54:17,169 - Anyway, um, I still need that cost breakdown 1416 00:54:17,213 --> 00:54:19,713 and an analysis on the Kilimanjaro trip. 1417 00:54:19,757 --> 00:54:21,006 - Yeah, I'll get that out right away. 1418 00:54:21,050 --> 00:54:22,675 - Thanks. 1419 00:54:22,718 --> 00:54:26,345 Also, you and Nina shared some accounts, right? 1420 00:54:26,389 --> 00:54:29,265 Could you take those over? 1421 00:54:29,308 --> 00:54:30,975 - Yeah, sure. 1422 00:54:31,018 --> 00:54:32,601 I'd be happy to. 1423 00:54:32,645 --> 00:54:33,435 - Thank you. 1424 00:54:33,479 --> 00:54:35,104 Thank you. 1425 00:54:35,147 --> 00:54:37,189 Bethany will help you get logged into her computer. 1426 00:54:37,233 --> 00:54:38,023 Thanks. 1427 00:54:40,486 --> 00:54:41,986 (sighs) 1428 00:54:42,029 --> 00:54:44,154 - Use the admin override and voila, 1429 00:54:44,198 --> 00:54:45,155 you're signed in now. 1430 00:54:47,118 --> 00:54:47,992 Whatcha doin' here? 1431 00:54:49,996 --> 00:54:52,121 - I'm just taking over some of the accounts. 1432 00:54:52,164 --> 00:54:54,290 - Oh, okay, well, 1433 00:54:54,333 --> 00:54:56,625 let me know if I can pick up any of the workload. 1434 00:54:56,669 --> 00:54:58,502 - Oh, (laughs) that's okay. 1435 00:54:58,546 --> 00:55:00,671 I think you probably have enough to do with the IT stuff, 1436 00:55:00,715 --> 00:55:02,798 and it shouldn't be tough. 1437 00:55:02,842 --> 00:55:03,674 - Okay. 1438 00:55:06,429 --> 00:55:08,679 (sighs) 1439 00:55:08,723 --> 00:55:11,807 (soft dramatic music) 1440 00:55:13,561 --> 00:55:16,270 (mouse clicking) 1441 00:55:20,693 --> 00:55:22,067 - Oh, wow. 1442 00:55:23,529 --> 00:55:24,862 - What's up? 1443 00:55:24,905 --> 00:55:26,238 - Oh, hey. - Hi. 1444 00:55:26,282 --> 00:55:28,449 - I'm just retrieving some of the accounts 1445 00:55:28,492 --> 00:55:30,659 and files from Nina's computer. 1446 00:55:30,703 --> 00:55:33,203 Did you know about her crime story fascination? 1447 00:55:33,247 --> 00:55:34,830 - (laughs) A little bit. 1448 00:55:34,874 --> 00:55:36,540 Why? 1449 00:55:36,584 --> 00:55:38,876 - She has a huge amount of material dedicated to it. 1450 00:55:40,129 --> 00:55:41,462 Here's one she highlighted. 1451 00:55:41,505 --> 00:55:44,089 - Teen's ID withheld in murder charges 1452 00:55:44,133 --> 00:55:47,134 in death of mother's boyfriend. 1453 00:55:47,178 --> 00:55:49,803 Uh, that's uh, yeah, that's a little disturbing. 1454 00:55:49,847 --> 00:55:50,679 - Yeah. 1455 00:55:53,017 --> 00:55:54,433 Hm. 1456 00:55:54,477 --> 00:55:55,309 Hit and run. 1457 00:55:56,771 --> 00:55:59,313 (phone ringing) 1458 00:55:59,357 --> 00:56:00,814 Oh my god. 1459 00:56:00,858 --> 00:56:03,025 - It's your dad's hit and run article. 1460 00:56:04,320 --> 00:56:05,819 - I've never seen this one before. 1461 00:56:07,281 --> 00:56:08,864 I'm gonna print these. 1462 00:56:10,201 --> 00:56:12,826 - I'm so sorry, Lisa, I have to get back. 1463 00:56:12,870 --> 00:56:13,869 But please let me know what you find, 1464 00:56:13,913 --> 00:56:15,412 if I can help you with anything. 1465 00:56:16,332 --> 00:56:17,748 - Okay. 1466 00:56:17,792 --> 00:56:19,249 Thanks, Abby. 1467 00:56:19,293 --> 00:56:22,419 (slow dramatic music) 1468 00:56:23,756 --> 00:56:26,673 (crickets chirping) 1469 00:56:30,596 --> 00:56:33,305 (doorbell rings) 1470 00:56:38,229 --> 00:56:39,561 Hey. - Hi. 1471 00:56:39,605 --> 00:56:41,063 - Flowers? 1472 00:56:41,107 --> 00:56:42,564 (laughs) Aren't you sweet. 1473 00:56:42,608 --> 00:56:44,066 - Well, welcome back. 1474 00:56:44,110 --> 00:56:45,776 Ah, it smells great in here. 1475 00:56:45,820 --> 00:56:47,277 - It's Chicken Marbella. 1476 00:56:49,240 --> 00:56:50,781 Are you goin' somewhere? 1477 00:56:50,825 --> 00:56:53,200 - Oh, yeah, I'm gonna check into a hotel tonight. 1478 00:56:53,244 --> 00:56:54,493 - Oh, a hotel? 1479 00:56:54,537 --> 00:56:55,452 What happened to your place? 1480 00:56:55,496 --> 00:56:56,787 - Oh, it's been so crazy, 1481 00:56:56,831 --> 00:56:57,955 I haven't had a chance to tell you. 1482 00:56:57,998 --> 00:56:59,623 I sold my house. 1483 00:56:59,667 --> 00:57:00,874 You know, but the buyers 1484 00:57:00,918 --> 00:57:01,792 wanna accelerate the move-in process 1485 00:57:01,836 --> 00:57:03,001 so we're fumigating this week 1486 00:57:03,045 --> 00:57:04,586 and will take possession next week. 1487 00:57:04,630 --> 00:57:06,296 - Oh. 1488 00:57:06,340 --> 00:57:07,589 That's abrupt, I didn't even know it was on the market. 1489 00:57:07,633 --> 00:57:09,800 - Yeah, I had mentioned it. 1490 00:57:09,844 --> 00:57:11,510 Anyway, I'm looking for a rental over the next couple days, 1491 00:57:11,554 --> 00:57:14,138 but until then, it's hotel living for me. 1492 00:57:14,181 --> 00:57:15,764 - Oh. 1493 00:57:15,808 --> 00:57:18,517 So, let me see if I understand what's going on. 1494 00:57:18,561 --> 00:57:19,893 You're homeless? 1495 00:57:19,937 --> 00:57:22,771 - Yeah, that's one way to look at it. (laughs) 1496 00:57:22,815 --> 00:57:24,148 - Well, I have a guest room. 1497 00:57:24,191 --> 00:57:26,024 - Oh, no, come here. 1498 00:57:26,068 --> 00:57:28,402 I wouldn't expect that of you. 1499 00:57:28,446 --> 00:57:31,363 (crickets chirping) 1500 00:57:32,366 --> 00:57:34,825 Hey, are you okay? 1501 00:57:34,869 --> 00:57:37,035 - Sorry, it's just been a hard time. 1502 00:57:38,539 --> 00:57:41,248 Trying not to panic about this investigation. 1503 00:57:41,292 --> 00:57:43,292 - Yeah, must be really difficult. 1504 00:57:43,335 --> 00:57:45,836 - To say the least. (laughs) 1505 00:57:45,880 --> 00:57:48,088 And, you and I, 1506 00:57:49,425 --> 00:57:51,508 I think we might be taking things too fast. 1507 00:57:51,552 --> 00:57:53,135 - Right. 1508 00:57:53,179 --> 00:57:54,803 Which is why I'm gonna stay in the hotel tonight. 1509 00:57:54,847 --> 00:57:56,305 I know you have a lot going on. 1510 00:57:59,101 --> 00:58:02,436 - I'm just gonna put these in a vase. (laughs) 1511 00:58:02,480 --> 00:58:04,354 - I love the candles. 1512 00:58:05,691 --> 00:58:07,774 So, what's cookin'? 1513 00:58:07,818 --> 00:58:10,277 - (laughs) Sorry, that's just what my dad 1514 00:58:10,321 --> 00:58:13,405 used to ask my mom, all the time. 1515 00:58:13,449 --> 00:58:15,657 What's cookin'? (laughs) 1516 00:58:15,701 --> 00:58:17,326 Anyway, I already told you. 1517 00:58:17,369 --> 00:58:18,535 - Oh, yeah, right. 1518 00:58:18,579 --> 00:58:20,245 Chicken. - No, not just chicken. 1519 00:58:20,289 --> 00:58:23,373 Chicken Marbella. (laughs) 1520 00:58:23,417 --> 00:58:26,710 Oh my god, we sound like an old married couple. (laughs) 1521 00:58:26,754 --> 00:58:28,045 - (laughs) We are not old. 1522 00:58:28,088 --> 00:58:29,671 - Funny. 1523 00:58:29,715 --> 00:58:32,382 Pump the brakes, Mr. We're Not Married Either. 1524 00:58:32,426 --> 00:58:34,259 - It's not what I meant, but, okay. 1525 00:58:35,930 --> 00:58:40,432 Hey, uh, you say your dad's been gone over a year now. 1526 00:58:40,476 --> 00:58:41,266 What happened? 1527 00:58:42,895 --> 00:58:44,770 - I don't really wanna talk about that right now. 1528 00:58:47,441 --> 00:58:48,774 - Hey. 1529 00:58:48,817 --> 00:58:51,109 - (gasps) Ow. 1530 00:58:51,153 --> 00:58:53,278 Hey, Nina, where are you going? 1531 00:58:53,322 --> 00:58:55,030 - Hey, Lisa? - Yeah? 1532 00:58:55,074 --> 00:58:57,491 - Um, you know what, I gotta get outta here. 1533 00:58:57,535 --> 00:58:59,618 I got a work thing in the morning. 1534 00:58:59,662 --> 00:59:00,911 - Okay, see ya. 1535 00:59:00,955 --> 00:59:01,870 Whoa. - Whoa, hey. 1536 00:59:01,914 --> 00:59:03,205 - [Lisa] Ow. 1537 00:59:03,249 --> 00:59:04,706 - You okay? 1538 00:59:04,750 --> 00:59:05,916 Oh, I'm sorry. 1539 00:59:08,170 --> 00:59:09,419 What's wrong, are you okay? 1540 00:59:10,464 --> 00:59:12,005 - Did you scratch me? 1541 00:59:12,049 --> 00:59:14,716 Did you, did you do this? 1542 00:59:14,760 --> 00:59:15,634 - I didn't do that. 1543 00:59:15,678 --> 00:59:17,844 - No, outside the Shanty. 1544 00:59:17,888 --> 00:59:20,264 I stumbled and you caught me and, 1545 00:59:20,307 --> 00:59:21,682 but you scratched me. 1546 00:59:21,725 --> 00:59:23,267 - Yeah, but not really. 1547 00:59:23,310 --> 00:59:25,519 Not like how your arm is now. 1548 00:59:25,563 --> 00:59:27,229 - (laughs) You didn't tell me about it. 1549 00:59:27,273 --> 00:59:29,773 - I didn't think it was relevant to what was going on. 1550 00:59:29,817 --> 00:59:31,608 - I just got arrested for murder 1551 00:59:31,652 --> 00:59:34,069 for having these huge scratches on my arms. 1552 00:59:34,113 --> 00:59:35,320 You don't think that's relevant? 1553 00:59:35,364 --> 00:59:36,238 - Okay. 1554 00:59:36,282 --> 00:59:37,239 Please, just calm down. 1555 00:59:37,283 --> 00:59:39,116 - I'm not about to calm down. 1556 00:59:39,159 --> 00:59:40,701 Don't you understand I could go to jail 1557 00:59:40,744 --> 00:59:42,035 for the rest of my life for this? 1558 00:59:42,079 --> 00:59:43,495 - Okay. - Calm down? 1559 00:59:43,539 --> 00:59:45,122 - Hold on, Lisa, I'm sorry. 1560 00:59:45,165 --> 00:59:46,957 - Is there anything else you wanna tell me about that night? 1561 00:59:47,001 --> 00:59:48,166 - No, and for the last time 1562 00:59:48,210 --> 00:59:50,043 I didn't gouge your arm like that. 1563 00:59:50,087 --> 00:59:51,336 - How did you know 1564 00:59:51,380 --> 00:59:52,796 to come by the crime scene the next morning? 1565 00:59:52,840 --> 00:59:55,048 - I called the office. 1566 00:59:55,092 --> 00:59:56,675 What the hell. 1567 00:59:56,719 --> 00:59:57,634 You don't think I had something to do with Nina 1568 00:59:57,678 --> 00:59:59,052 and what happened? 1569 00:59:59,096 --> 01:00:01,013 - I don't know what to think, I really don't. 1570 01:00:01,056 --> 01:00:02,931 - Okay, maybe you need to take a step back 1571 01:00:02,975 --> 01:00:05,017 before you say something you're about to regret. 1572 01:00:05,060 --> 01:00:06,476 - Bobby called me today and he told me 1573 01:00:06,520 --> 01:00:08,103 that he thought you kicked him in the ribs 1574 01:00:08,147 --> 01:00:09,938 after you knocked him out. 1575 01:00:09,982 --> 01:00:11,690 - Yeah, well, that doesn't make me a killer. 1576 01:00:11,734 --> 01:00:13,609 Okay, I just got set off. 1577 01:00:15,279 --> 01:00:16,153 - Are you married? 1578 01:00:16,989 --> 01:00:18,614 - What? 1579 01:00:18,657 --> 01:00:20,490 No, you don't even know the half. 1580 01:00:20,534 --> 01:00:22,826 No, not anymore. 1581 01:00:22,870 --> 01:00:24,953 - (laughs) And you didn't tell me about that. 1582 01:00:26,248 --> 01:00:28,248 Do you get how shady all of this is? 1583 01:00:28,292 --> 01:00:31,251 - Lisa, look, you don't even know me. 1584 01:00:31,295 --> 01:00:32,794 Okay, you need to give me a chance. 1585 01:00:32,838 --> 01:00:35,172 - Clearly I don't. 1586 01:00:35,215 --> 01:00:35,964 Clearly. 1587 01:00:37,134 --> 01:00:38,342 I think you need to leave. 1588 01:00:39,345 --> 01:00:40,302 - Fine. 1589 01:00:41,180 --> 01:00:42,471 Fine, Lisa. 1590 01:00:42,514 --> 01:00:43,680 Forget this. 1591 01:00:43,724 --> 01:00:44,556 You know what? 1592 01:00:44,600 --> 01:00:46,266 You're clueless anyway. 1593 01:00:46,310 --> 01:00:48,352 Okay, getting some half-truths from some crazy ex-boyfriend 1594 01:00:48,395 --> 01:00:50,228 who's got a drinking problem, 1595 01:00:50,272 --> 01:00:52,397 who's dating one of your friends. 1596 01:00:52,441 --> 01:00:53,690 I mean, like you have no issues. 1597 01:00:53,734 --> 01:00:55,108 - Go to hell. 1598 01:00:55,152 --> 01:00:55,942 - Yeah, nice. 1599 01:00:57,571 --> 01:00:59,363 You know what, don't forget I don't know you either. 1600 01:00:59,406 --> 01:01:01,114 Okay? 1601 01:01:01,158 --> 01:01:01,990 And you're the one wearing an ankle monitor bracelet 1602 01:01:02,034 --> 01:01:03,075 for murder. 1603 01:01:03,118 --> 01:01:04,076 - Get out. 1604 01:01:05,079 --> 01:01:08,038 (slow dramatic music) 1605 01:01:15,172 --> 01:01:16,546 (door closes) 1606 01:01:19,343 --> 01:01:21,718 (ducks quacking) (slow soft music) 1607 01:01:21,762 --> 01:01:24,846 It's just killing me that I can't remember everything. 1608 01:01:24,890 --> 01:01:25,972 - I'm aware of all this, Lisa. 1609 01:01:26,016 --> 01:01:27,140 - I know. 1610 01:01:29,645 --> 01:01:30,894 It's just really important to me 1611 01:01:30,938 --> 01:01:32,145 that you know that I had nothing to do 1612 01:01:32,189 --> 01:01:33,814 with your wife's murder. 1613 01:01:33,857 --> 01:01:35,899 - I don't think that for a second. 1614 01:01:35,943 --> 01:01:38,944 Nina loved you and she was a good judge of character. 1615 01:01:38,987 --> 01:01:40,696 - Thank you. 1616 01:01:40,739 --> 01:01:43,073 You have no idea how much that means to me. 1617 01:01:44,702 --> 01:01:45,534 Hey, uh, 1618 01:01:46,912 --> 01:01:49,496 I found these files on Nina's computer. 1619 01:01:51,500 --> 01:01:53,208 It's my dad's hit and run case. 1620 01:01:55,295 --> 01:01:56,628 Do you know anything about it? 1621 01:01:56,672 --> 01:01:58,380 - Of course. 1622 01:01:58,424 --> 01:01:59,673 She was passionate about it. 1623 01:02:00,676 --> 01:02:02,843 The whole thing broke her heart. 1624 01:02:02,886 --> 01:02:04,302 I was just hoping that the discovery 1625 01:02:04,346 --> 01:02:06,263 could bring you some closure. - What do you mean? 1626 01:02:06,306 --> 01:02:07,681 - Nina was so excited, 1627 01:02:07,725 --> 01:02:10,434 she had never actually solved a case before. 1628 01:02:10,477 --> 01:02:12,602 - These files don't mention that. 1629 01:02:14,106 --> 01:02:15,147 - I figured she told you. 1630 01:02:15,190 --> 01:02:17,065 Isn't that why you called me? 1631 01:02:17,109 --> 01:02:20,110 - No, she never told me that she solved the case. 1632 01:02:20,154 --> 01:02:21,987 - But she called me on the way to the Shanty that night 1633 01:02:22,030 --> 01:02:23,280 to share the news with me. 1634 01:02:24,950 --> 01:02:25,949 - Oh my god. 1635 01:02:27,286 --> 01:02:28,869 Did it ever occur to you that this could've been 1636 01:02:28,912 --> 01:02:29,911 why she was killed? 1637 01:02:31,165 --> 01:02:32,539 - No. 1638 01:02:32,583 --> 01:02:33,790 She never told anybody what she was doing, 1639 01:02:33,834 --> 01:02:35,584 she barely even talked about it with me. 1640 01:02:35,627 --> 01:02:38,170 I figured she told you because it was your father's case. 1641 01:02:38,213 --> 01:02:39,045 - Ray, 1642 01:02:41,049 --> 01:02:43,175 does this mean you know who killed my father? 1643 01:02:44,511 --> 01:02:46,845 - All she told me was that she figured it out. 1644 01:02:46,889 --> 01:02:48,221 It was brief. 1645 01:02:48,265 --> 01:02:50,015 She didn't tell me who did it or why. 1646 01:02:51,643 --> 01:02:53,685 And that was the last time I ever talked to Nina. 1647 01:02:57,024 --> 01:02:58,607 (slow suspenseful music) 1648 01:02:58,650 --> 01:03:00,192 - Hey. - Hey, thanks for meeting. 1649 01:03:00,235 --> 01:03:01,860 - Yeah, of course, Lis. 1650 01:03:01,904 --> 01:03:03,570 I'm really sorry about Michael. 1651 01:03:03,614 --> 01:03:06,531 Told you you can't trust anyone you meet on the internet. 1652 01:03:06,575 --> 01:03:08,033 - Yeah, it's really disturbing. 1653 01:03:08,076 --> 01:03:09,409 Like, if he's lying about that 1654 01:03:09,453 --> 01:03:11,119 then what else is he lying about? 1655 01:03:11,163 --> 01:03:13,079 - You never know, I mean you just met him. 1656 01:03:15,000 --> 01:03:16,875 So you think going back to the place where Nina was killed 1657 01:03:16,919 --> 01:03:18,335 will help jog your memory? 1658 01:03:18,378 --> 01:03:20,170 - I don't know, but I have to try. 1659 01:03:23,091 --> 01:03:24,966 This is it. - Right here? 1660 01:03:26,011 --> 01:03:26,843 You and Nina? 1661 01:03:27,888 --> 01:03:29,846 This is where it happened? 1662 01:03:29,890 --> 01:03:30,680 - [Lisa] Yup. 1663 01:03:33,227 --> 01:03:36,102 (music warping) (voices echoing) 1664 01:03:36,146 --> 01:03:37,687 - [Nina] Lisa, help. 1665 01:03:37,731 --> 01:03:38,522 Lisa. 1666 01:03:38,565 --> 01:03:39,397 Help me. 1667 01:03:40,818 --> 01:03:41,691 No, no. 1668 01:03:42,861 --> 01:03:43,693 Lisa! 1669 01:03:46,114 --> 01:03:47,447 (dog barks) 1670 01:03:47,491 --> 01:03:49,324 - [Abby] Anything coming back to you? 1671 01:03:49,368 --> 01:03:50,867 - Yeah, a little. 1672 01:03:50,911 --> 01:03:53,286 - It is so creepy knowing that Nina died here. 1673 01:03:53,330 --> 01:03:54,704 (sirens blaring) 1674 01:03:54,748 --> 01:03:55,872 - Crap, come on. 1675 01:04:03,549 --> 01:04:04,381 - Lisa! 1676 01:04:06,051 --> 01:04:08,635 I know you're there, I've been tracking you on my phone. 1677 01:04:10,222 --> 01:04:12,055 Who's with you? 1678 01:04:12,099 --> 01:04:14,057 - It's just me and Abby, sorry. 1679 01:04:15,310 --> 01:04:17,811 - What are you two doing out here? 1680 01:04:17,855 --> 01:04:19,688 - Trying to remember what happened. 1681 01:04:19,731 --> 01:04:21,481 - Any luck? 1682 01:04:21,525 --> 01:04:24,359 - Well, there's one thing for sure, I was definitely drugged 1683 01:04:24,403 --> 01:04:27,153 because I've never felt like this before from drinking. 1684 01:04:27,197 --> 01:04:29,447 - Well, you're right, toxicology came back this afternoon. 1685 01:04:29,491 --> 01:04:31,366 You were drugged. 1686 01:04:31,410 --> 01:04:34,411 It was a sedative with hallucinogenic properties. 1687 01:04:35,455 --> 01:04:36,872 - So that proves I'm innocent. 1688 01:04:36,915 --> 01:04:39,499 - Not exactly, but there is 1689 01:04:39,543 --> 01:04:41,459 one other thing I'd like to check on. 1690 01:04:41,503 --> 01:04:42,794 Show me your hands again. 1691 01:04:44,131 --> 01:04:46,965 (soft dramatic music) 1692 01:04:47,009 --> 01:04:49,050 Clearly you haven't had a manicure in a while. 1693 01:04:49,094 --> 01:04:50,010 - Not in a while. 1694 01:04:50,053 --> 01:04:51,636 - A long while. 1695 01:04:51,680 --> 01:04:54,264 - Well, your nails, or lack thereof, 1696 01:04:54,308 --> 01:04:56,725 might be the best evidence you have going for you right now. 1697 01:04:56,768 --> 01:04:58,351 - How's that? 1698 01:04:58,395 --> 01:05:01,271 - An acrylic nail was found embedded in Nina's arm. 1699 01:05:02,691 --> 01:05:04,566 - [Bobby] Hey, Liz, everything all right? 1700 01:05:04,610 --> 01:05:06,985 - Yeah, I'm just dealing with Lisa and Abby. 1701 01:05:07,029 --> 01:05:09,279 I found 'em wandering around out here. 1702 01:05:09,323 --> 01:05:11,281 Look, I have to run and you do, too. 1703 01:05:11,325 --> 01:05:12,824 You are outside your restricted area. 1704 01:05:12,868 --> 01:05:14,826 Violate it again, you will regret it. 1705 01:05:19,041 --> 01:05:20,457 - What are you guys doing out here? 1706 01:05:20,500 --> 01:05:21,291 - Looking for clues. 1707 01:05:21,335 --> 01:05:23,001 Trying to jog my memory. 1708 01:05:23,045 --> 01:05:25,170 - Just so you know, those fingerprint matches, 1709 01:05:26,214 --> 01:05:28,089 I mean, it's the strangest thing 1710 01:05:28,133 --> 01:05:30,050 but I never believed any of it. 1711 01:05:30,093 --> 01:05:30,967 - Thanks, Bobby. 1712 01:05:33,221 --> 01:05:34,471 - You break up with your boyfriend? 1713 01:05:34,514 --> 01:05:36,264 - Yeah, you wish. 1714 01:05:36,308 --> 01:05:38,183 - You said he was married. 1715 01:05:38,226 --> 01:05:39,517 He said I didn't have the whole story. 1716 01:05:39,561 --> 01:05:41,686 So what didn't you tell me? 1717 01:05:41,730 --> 01:05:44,022 - His wife is dead, how's that? 1718 01:05:44,066 --> 01:05:45,231 - How'd she die? 1719 01:05:45,275 --> 01:05:46,149 - Suicide. 1720 01:05:47,486 --> 01:05:49,277 You know, I think he's the one that did this. 1721 01:05:49,363 --> 01:05:50,195 - What? 1722 01:05:50,238 --> 01:05:51,363 Why would he kill Nina? 1723 01:05:51,406 --> 01:05:53,823 - He wants Lisa to live in fear. 1724 01:05:53,867 --> 01:05:55,325 It's easier to control you that way. 1725 01:05:55,369 --> 01:05:56,326 - I doubt it. 1726 01:05:56,370 --> 01:05:58,703 - What about your girlfriend? 1727 01:05:58,747 --> 01:05:59,788 What do you know about her? 1728 01:05:59,831 --> 01:06:01,247 - What's that supposed to mean? 1729 01:06:01,291 --> 01:06:02,582 - Well, she was here the night of the murder, 1730 01:06:02,626 --> 01:06:04,125 did you run a background check on her? 1731 01:06:04,169 --> 01:06:04,960 - Did I? 1732 01:06:05,003 --> 01:06:06,378 No. 1733 01:06:06,421 --> 01:06:07,837 - How well do you know Bethany anyway? 1734 01:06:07,881 --> 01:06:11,174 She moved her from Pennsylvania like a year ago, right? 1735 01:06:11,218 --> 01:06:14,469 But with no family here, isn't that kinda mysterious? 1736 01:06:14,513 --> 01:06:16,346 - Why, you jealous? 1737 01:06:16,390 --> 01:06:19,182 - Abby is right, you should know who your girlfriend is. 1738 01:06:20,352 --> 01:06:21,851 - Girlfriend? 1739 01:06:21,895 --> 01:06:23,061 - Wow. 1740 01:06:23,105 --> 01:06:24,145 - [Lisa] Nice. 1741 01:06:24,189 --> 01:06:25,021 - Bobby? 1742 01:06:26,191 --> 01:06:26,982 What are you doing out here? 1743 01:06:27,025 --> 01:06:28,149 - Nothin'. 1744 01:06:28,193 --> 01:06:29,025 Coming. 1745 01:06:31,071 --> 01:06:32,153 Yeah, all right. 1746 01:06:33,407 --> 01:06:34,364 I'll check her out. 1747 01:06:38,078 --> 01:06:39,160 - I hate that guy. 1748 01:06:40,914 --> 01:06:42,622 - [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 1749 01:06:42,666 --> 01:06:46,126 (voicemail beeps) - Hey, Lisa, it's Michael. 1750 01:06:46,169 --> 01:06:48,545 Um, listen, I wanted to say sorry 1751 01:06:48,588 --> 01:06:50,880 for the things that I said last night. 1752 01:06:52,342 --> 01:06:55,135 I said a lot of things that I didn't mean and, 1753 01:06:55,178 --> 01:06:56,678 well, I'm sorry for that. 1754 01:06:58,390 --> 01:07:01,141 Uh, I was hoping maybe we could grab some tea 1755 01:07:01,184 --> 01:07:04,102 and well, I could apologize in person, 1756 01:07:05,230 --> 01:07:06,146 if you'd forgive me. 1757 01:07:08,066 --> 01:07:10,066 Anyways, uh, thanks. 1758 01:07:11,486 --> 01:07:13,945 (phone beeps) 1759 01:07:15,115 --> 01:07:17,407 (slow dramatic music) (horn honks) 1760 01:07:17,451 --> 01:07:19,993 (phone chimes) 1761 01:07:20,954 --> 01:07:24,039 (slow dramatic music) 1762 01:07:29,129 --> 01:07:31,129 (phone ringing) 1763 01:07:31,173 --> 01:07:32,422 - Lisa. - Hey, Ethan. 1764 01:07:32,466 --> 01:07:34,174 I'm sorry to call you so late. 1765 01:07:34,217 --> 01:07:35,842 - No problem, I'm leaving a business dinner. 1766 01:07:35,886 --> 01:07:37,093 Workin' on that expansion. 1767 01:07:37,137 --> 01:07:39,387 - You're a driven man. (laughs) 1768 01:07:39,431 --> 01:07:41,473 Uh, hey, I have a big favor to ask of you. 1769 01:07:41,516 --> 01:07:42,474 - Shoot. 1770 01:07:42,517 --> 01:07:44,059 - I need to swing by the office 1771 01:07:44,102 --> 01:07:45,477 and it can't wait till after the weekend. 1772 01:07:45,520 --> 01:07:47,187 - You got the keys, go ahead. 1773 01:07:47,230 --> 01:07:48,813 - The thing is I need to get something 1774 01:07:48,857 --> 01:07:51,483 off of Nina's computer and I don't have the password. 1775 01:07:51,526 --> 01:07:54,861 - (sighs) It's at the office somewhere. 1776 01:07:54,905 --> 01:07:56,571 I'll tell ya what, it's on my way home. 1777 01:07:56,615 --> 01:07:57,906 I'll just meet you there. 1778 01:07:57,949 --> 01:07:58,782 - Right now? 1779 01:07:58,825 --> 01:07:59,616 Are you sure? 1780 01:07:59,659 --> 01:08:00,950 - It's important, right? 1781 01:08:00,994 --> 01:08:02,660 - It could be very important, yeah. 1782 01:08:02,704 --> 01:08:03,912 - Okay, I'll see you in a bit. 1783 01:08:03,955 --> 01:08:05,163 - I adore you, thank you. 1784 01:08:05,207 --> 01:08:06,623 (phone beeps) 1785 01:08:09,169 --> 01:08:12,754 (suspenseful dramatic music) 1786 01:08:17,676 --> 01:08:20,929 (light switch clicking) 1787 01:08:21,932 --> 01:08:23,139 - That's weird. 1788 01:08:27,187 --> 01:08:28,645 Lisa, is that you? 1789 01:08:33,110 --> 01:08:33,942 Hello? 1790 01:08:36,029 --> 01:08:38,112 Is anybody there? 1791 01:08:38,156 --> 01:08:41,825 (suspenseful dramatic music) 1792 01:08:45,455 --> 01:08:48,456 (Ethan groans) 1793 01:08:48,500 --> 01:08:52,167 (suspenseful dramatic music) 1794 01:09:11,022 --> 01:09:11,854 - Ethan? 1795 01:09:13,108 --> 01:09:13,940 I'm here. 1796 01:09:15,110 --> 01:09:18,778 (suspenseful dramatic music) 1797 01:09:26,705 --> 01:09:29,205 (Ethan groans) 1798 01:09:30,876 --> 01:09:32,375 Oh, no. 1799 01:09:32,419 --> 01:09:33,459 (Ethan groans) 1800 01:09:33,503 --> 01:09:34,878 Ethan, oh my god. 1801 01:09:34,921 --> 01:09:35,795 Are you okay? 1802 01:09:35,839 --> 01:09:37,547 - My head. - What happened? 1803 01:09:38,633 --> 01:09:39,424 - I don't know. 1804 01:09:40,844 --> 01:09:42,760 I heard a noise, I was looking around, 1805 01:09:42,804 --> 01:09:46,556 and then bam, somebody hit me with something. 1806 01:09:46,600 --> 01:09:48,140 - Looks like a fire extinguisher. 1807 01:09:48,184 --> 01:09:50,727 Here, come on, let me get you up and into a chair. 1808 01:09:50,770 --> 01:09:51,685 (Ethan groans) 1809 01:09:51,729 --> 01:09:53,228 Get you some ice. 1810 01:09:53,273 --> 01:09:55,732 (slow dramatic music) 1811 01:09:55,775 --> 01:09:58,234 Ethan, I feel awful. 1812 01:09:58,278 --> 01:09:59,360 - It's not your fault. 1813 01:10:00,572 --> 01:10:02,112 So nothing else was stolen? 1814 01:10:02,157 --> 01:10:03,615 - I couldn't find anything else stolen 1815 01:10:03,657 --> 01:10:05,282 other than Nina's computer. 1816 01:10:05,327 --> 01:10:06,201 - That's creepy. 1817 01:10:07,579 --> 01:10:08,870 You must be on to something. 1818 01:10:09,789 --> 01:10:11,456 What's all this about? 1819 01:10:11,499 --> 01:10:12,957 - My dad's hit and run. 1820 01:10:13,001 --> 01:10:15,168 Nina figured out who did it. 1821 01:10:15,212 --> 01:10:16,669 I think that's why she got killed. 1822 01:10:16,713 --> 01:10:18,630 - And all the information was on the computer? 1823 01:10:18,673 --> 01:10:19,923 - Yeah, it looks that way. 1824 01:10:21,509 --> 01:10:23,635 Hey, come on, we gotta get you to an urgent care. 1825 01:10:23,678 --> 01:10:25,929 - Okay, um, I think I dropped my keys 1826 01:10:25,972 --> 01:10:27,430 by the fire extinguisher. 1827 01:10:27,474 --> 01:10:28,389 Would you mind grabbing those for me? 1828 01:10:28,433 --> 01:10:29,389 - Yeah. - Thank you. 1829 01:10:30,977 --> 01:10:35,855 (Ethan groans) (slow suspenseful music) 1830 01:10:37,567 --> 01:10:39,150 - Hey, Bobby. 1831 01:10:39,193 --> 01:10:41,443 Yeah, I gave a report when I was at urgent care. 1832 01:10:41,487 --> 01:10:43,821 I gave the officer Michael's gym ID. 1833 01:10:43,865 --> 01:10:46,241 It was right next to the fire extinguisher. 1834 01:10:46,284 --> 01:10:47,116 Yeah. 1835 01:10:48,495 --> 01:10:50,620 Slight concussion but he'll be okay. 1836 01:10:50,664 --> 01:10:52,371 Anyway, it's been a long day. 1837 01:10:52,415 --> 01:10:54,999 Check in with you tomorrow, okay, bye. 1838 01:10:55,043 --> 01:10:59,254 (keys rattling) (intense dramatic music) 1839 01:10:59,297 --> 01:11:01,798 (Lisa gasps) 1840 01:11:01,841 --> 01:11:04,300 (Lisa panting) 1841 01:11:27,157 --> 01:11:27,949 No! 1842 01:11:27,993 --> 01:11:29,492 No, stop! 1843 01:11:29,536 --> 01:11:31,619 Please! (tires screeching) 1844 01:11:31,663 --> 01:11:32,495 Help! 1845 01:11:32,539 --> 01:11:34,038 - Freeze, drop it! 1846 01:11:35,458 --> 01:11:37,959 (gun firing) 1847 01:11:38,003 --> 01:11:41,087 (slow dramatic music) 1848 01:11:45,135 --> 01:11:46,175 Are you okay? 1849 01:11:47,219 --> 01:11:48,344 (mouse clicking) 1850 01:11:48,388 --> 01:11:49,429 - Admin, yes. 1851 01:11:51,933 --> 01:11:54,225 Investigation into the death of local man. 1852 01:11:54,269 --> 01:11:55,476 It's gotta be Lisa's dad. 1853 01:11:57,063 --> 01:11:58,146 Oh, god, this again? 1854 01:11:59,232 --> 01:12:02,025 (mouse clicking) 1855 01:12:02,068 --> 01:12:03,359 Recover files. 1856 01:12:03,403 --> 01:12:04,193 Yes. 1857 01:12:06,197 --> 01:12:08,531 Convicted murderer gets early release for good behavior, 1858 01:12:08,575 --> 01:12:09,782 sentence cut in half. 1859 01:12:11,369 --> 01:12:12,160 Marie Dixon. 1860 01:12:13,413 --> 01:12:14,370 That's Bethany. 1861 01:12:15,415 --> 01:12:18,750 (intense dramatic music) 1862 01:12:23,630 --> 01:12:27,008 Lisa! 1863 01:12:27,052 --> 01:12:28,760 (pounding on door) 1864 01:12:28,803 --> 01:12:30,969 Lisa, I need to speak with you. 1865 01:12:31,014 --> 01:12:32,889 - [Abby] So wait, who saved Lisa? 1866 01:12:32,932 --> 01:12:36,809 - The detective tracked her from the urgent care facility, 1867 01:12:36,853 --> 01:12:39,395 because it was outside of the restricted zone. 1868 01:12:40,732 --> 01:12:43,483 That GPS on that ankle bracelet saved her life. 1869 01:12:44,778 --> 01:12:46,818 - That is so frightening. - Yeah. 1870 01:12:46,862 --> 01:12:48,196 - I still can't believe 1871 01:12:48,239 --> 01:12:50,531 what a crazy person he turned out to be. 1872 01:12:50,575 --> 01:12:52,200 - Morning. (laughs) 1873 01:12:52,243 --> 01:12:53,076 Hey, Ab. 1874 01:12:53,119 --> 01:12:54,494 - Well good morning. 1875 01:12:54,537 --> 01:12:57,121 Even though it's almost five o'clock. (laughs) 1876 01:12:57,165 --> 01:12:59,207 - I'm glad you finally got some rest, babe. 1877 01:12:59,250 --> 01:13:00,416 - Yeah. 1878 01:13:00,460 --> 01:13:01,584 I'm feeling better. 1879 01:13:02,587 --> 01:13:04,337 I saw a squad car out front. 1880 01:13:04,380 --> 01:13:05,380 - Oh, yeah. 1881 01:13:05,423 --> 01:13:07,215 We have police watching us 24/7. 1882 01:13:07,258 --> 01:13:09,008 - They're gonna get him, Lis. 1883 01:13:09,052 --> 01:13:11,427 He still doesn't know that you found his ID card. 1884 01:13:11,471 --> 01:13:13,221 (Lisa laughs) 1885 01:13:13,264 --> 01:13:14,389 - [Michael] Lisa! 1886 01:13:14,432 --> 01:13:15,348 - Freeze, Patterson. 1887 01:13:19,938 --> 01:13:22,855 Unless you'd like to try your luck with me again? 1888 01:13:22,898 --> 01:13:25,441 I'm in a better mind to kick your ass this time. 1889 01:13:25,485 --> 01:13:29,112 (slow dramatic music) 1890 01:13:29,155 --> 01:13:31,781 (Michael sighs) 1891 01:13:34,494 --> 01:13:37,870 - I just can't stop wondering why Micheal would kill Nina. 1892 01:13:37,914 --> 01:13:40,373 And does it have anything to do with Dad's hit and run? 1893 01:13:40,416 --> 01:13:42,291 - Give it some time, Lis. 1894 01:13:42,335 --> 01:13:47,296 Thank you. (knocking on door) 1895 01:13:48,508 --> 01:13:50,299 - Hey, Ethan, come in. - Hey, Barbara. 1896 01:13:50,343 --> 01:13:51,800 - Are you? - Yeah, you okay? 1897 01:13:53,304 --> 01:13:54,804 Oh my gosh. 1898 01:13:54,848 --> 01:13:55,763 - Are you okay? 1899 01:13:55,807 --> 01:13:57,389 - Ah, yeah. 1900 01:13:57,434 --> 01:14:00,226 Doctor says I'm fine, I'm just sore everywhere. 1901 01:14:00,270 --> 01:14:01,059 Hi, Abby. 1902 01:14:01,103 --> 01:14:02,562 - Hi. 1903 01:14:02,605 --> 01:14:03,896 You okay? 1904 01:14:03,940 --> 01:14:05,189 That looks really painful. 1905 01:14:05,233 --> 01:14:06,691 (Ethan laughs) 1906 01:14:06,734 --> 01:14:08,401 - Question is how are you feeling? 1907 01:14:08,445 --> 01:14:10,528 Police had me give a second report. 1908 01:14:10,572 --> 01:14:12,321 I had no idea where you went after I left. 1909 01:14:12,365 --> 01:14:13,781 Freaked me out. 1910 01:14:13,825 --> 01:14:15,616 - I'm fine, (laughs) I'm fine. 1911 01:14:15,660 --> 01:14:17,076 (knocking on door) 1912 01:14:17,120 --> 01:14:18,911 - Can I come in? - Hey, Bobby, come on. 1913 01:14:21,374 --> 01:14:22,582 - How you feelin' today? 1914 01:14:22,625 --> 01:14:23,791 - I'm still here. 1915 01:14:23,835 --> 01:14:24,834 Any news? 1916 01:14:24,878 --> 01:14:26,835 - We got Michael Patterson. 1917 01:14:26,880 --> 01:14:28,087 I busted him at your front door. 1918 01:14:28,130 --> 01:14:30,005 He was trying to see you, I guess. 1919 01:14:30,049 --> 01:14:31,924 - Okay, that's creepy. 1920 01:14:31,968 --> 01:14:32,884 But that's good. 1921 01:14:32,927 --> 01:14:33,885 - Yeah. 1922 01:14:33,928 --> 01:14:36,429 There is one other thing. 1923 01:14:36,473 --> 01:14:38,014 - What's that? 1924 01:14:38,057 --> 01:14:39,639 - I don't know if it's related, but it's not good. 1925 01:14:39,684 --> 01:14:40,516 - What? 1926 01:14:40,559 --> 01:14:42,018 - I did some digging. 1927 01:14:42,061 --> 01:14:42,934 It's Bethany. 1928 01:14:43,980 --> 01:14:45,271 She ain't Bethany. 1929 01:14:45,315 --> 01:14:47,023 She changed her name. 1930 01:14:47,066 --> 01:14:50,526 Turns out she was locked up on a murder charge for 25 years. 1931 01:14:50,570 --> 01:14:52,028 Got out early for good behavior. 1932 01:14:52,071 --> 01:14:53,237 - What? - Wait a second. 1933 01:14:54,449 --> 01:14:55,656 What was her real name? 1934 01:14:56,701 --> 01:14:58,493 - Marie Dixon. 1935 01:14:58,536 --> 01:14:59,327 - Oh my god. 1936 01:15:00,455 --> 01:15:01,537 I thought she was still in jail. 1937 01:15:01,581 --> 01:15:02,621 - You know her? 1938 01:15:04,166 --> 01:15:05,625 - Yeah. 1939 01:15:05,668 --> 01:15:09,504 Marie Dixon is my husband's daughter 1940 01:15:09,547 --> 01:15:11,172 from his first marriage. 1941 01:15:11,216 --> 01:15:12,548 - What? 1942 01:15:12,592 --> 01:15:15,927 - Daddy's ex-wife was a drug addict. 1943 01:15:16,930 --> 01:15:19,055 And she left him for another man 1944 01:15:19,098 --> 01:15:22,808 and she took their baby daughter, Marie, 1945 01:15:22,852 --> 01:15:24,809 and moved away. 1946 01:15:24,853 --> 01:15:26,312 - What, you never told me all that. 1947 01:15:26,356 --> 01:15:27,230 - I wanted to. 1948 01:15:28,566 --> 01:15:30,233 I tried. 1949 01:15:30,276 --> 01:15:32,943 I was gonna tell you, and then Marie went away to prison 1950 01:15:32,987 --> 01:15:35,154 for a long time and it just didn't seem 1951 01:15:35,198 --> 01:15:36,489 like there was any point in telling you. 1952 01:15:36,532 --> 01:15:38,699 She was gone, and she wasn't coming back. 1953 01:15:38,743 --> 01:15:40,159 - But she did come back. 1954 01:15:40,202 --> 01:15:41,410 - Clearly. 1955 01:15:41,454 --> 01:15:42,411 I never met her. 1956 01:15:42,455 --> 01:15:45,081 I saw childhood pictures of her. 1957 01:15:45,124 --> 01:15:46,457 I knew I recognized her. 1958 01:15:46,501 --> 01:15:49,168 God, I told you I never forget a face. 1959 01:15:49,212 --> 01:15:50,753 - Yeah, you did. 1960 01:15:50,797 --> 01:15:52,129 - It's so sad. 1961 01:15:52,173 --> 01:15:56,634 She grew up in such a toxic environment. 1962 01:15:57,554 --> 01:15:59,554 And, she was always in trouble, 1963 01:15:59,597 --> 01:16:01,556 she always blamed your father for everything, 1964 01:16:01,599 --> 01:16:05,768 and then one night, her mother overdosed 1965 01:16:07,021 --> 01:16:08,603 because of the boyfriend and 1966 01:16:09,648 --> 01:16:11,941 they say that Marie, Bethany, 1967 01:16:13,111 --> 01:16:14,110 she just lost it. 1968 01:16:15,487 --> 01:16:16,654 She killed him. 1969 01:16:16,698 --> 01:16:18,114 - Oh my god. - No way. 1970 01:16:18,157 --> 01:16:19,865 - How old was she? 1971 01:16:19,909 --> 01:16:24,620 - She had just turned 17 and clearly it was premeditated. 1972 01:16:25,832 --> 01:16:26,998 They tried her as an adult and she went 1973 01:16:27,041 --> 01:16:29,625 to a maximum security prison. 1974 01:16:29,669 --> 01:16:32,378 (slow dramatic music) 1975 01:16:34,632 --> 01:16:37,258 - She gets out, changes her name, and moves here? 1976 01:16:37,302 --> 01:16:38,550 To do what? 1977 01:16:38,594 --> 01:16:39,927 - Wait a second. 1978 01:16:39,971 --> 01:16:41,137 When did she get out? 1979 01:16:41,180 --> 01:16:43,097 - [Bobby] About a year ago. 1980 01:16:43,141 --> 01:16:45,141 - [Lisa] That's when Dad was Killed. 1981 01:16:45,184 --> 01:16:47,684 - [Guard] Sign here and you are free to go. 1982 01:16:47,728 --> 01:16:49,270 - Why would she kill her father? 1983 01:16:49,314 --> 01:16:51,272 - Because she blamed her father for everything bad 1984 01:16:51,316 --> 01:16:52,857 that ever happened in her life. 1985 01:16:52,900 --> 01:16:55,067 - This is all speculation. 1986 01:16:55,111 --> 01:16:56,902 - Well Ray said that Nina had figured out 1987 01:16:56,946 --> 01:16:58,404 who did the hit and run. 1988 01:16:58,448 --> 01:17:00,114 - [Abby] And then she got killed for it. 1989 01:17:00,157 --> 01:17:02,199 - [Bobby] But where's the evidence that she did any of this? 1990 01:17:02,243 --> 01:17:03,659 - [Lisa] It may have died with Nina. 1991 01:17:03,702 --> 01:17:04,785 - Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 1992 01:17:04,829 --> 01:17:05,786 - Be safe. 1993 01:17:07,040 --> 01:17:08,289 - Could Bethany have been the one 1994 01:17:08,333 --> 01:17:09,332 who stabbed you last night? 1995 01:17:09,375 --> 01:17:10,124 - [Lisa] Maybe. 1996 01:17:11,127 --> 01:17:12,877 Maybe it wasn't Michael. 1997 01:17:12,920 --> 01:17:14,045 - I talked to Bethany before I got here 1998 01:17:14,088 --> 01:17:16,547 and I didn't mention any of this. 1999 01:17:16,591 --> 01:17:17,923 I'm gonna go get her and bring her in for questioning 2000 01:17:17,967 --> 01:17:19,258 about all this. 2001 01:17:19,302 --> 01:17:20,425 - Great, thanks, Bobby. 2002 01:17:21,846 --> 01:17:26,682 (soft suspenseful music) (crickets chirping) 2003 01:17:28,936 --> 01:17:31,687 (engine starting) 2004 01:17:47,996 --> 01:17:49,496 - See you soon. 2005 01:17:49,540 --> 01:17:51,123 - You guys need some money? 2006 01:17:51,166 --> 01:17:53,834 - (laughs) No, I can afford the groceries, Mom. 2007 01:17:53,878 --> 01:17:55,753 - We'll get dinner started while you're gone. 2008 01:17:55,797 --> 01:17:57,088 - Hurry back. 2009 01:17:57,130 --> 01:17:58,547 - Okay, see you in a bit. 2010 01:17:58,591 --> 01:17:59,924 - Let's go kid. - Let's go. 2011 01:18:02,929 --> 01:18:05,888 (crickets chirping) 2012 01:18:09,394 --> 01:18:12,103 (engine starting) 2013 01:18:15,733 --> 01:18:18,609 So she's been secretly living among us for a year? 2014 01:18:18,653 --> 01:18:20,820 - (sighs) I can't believe it. 2015 01:18:20,862 --> 01:18:24,240 (soft suspenseful music) 2016 01:18:30,957 --> 01:18:32,581 I need a drink, you want some wine? 2017 01:18:32,625 --> 01:18:33,958 - Yes, please. 2018 01:18:34,001 --> 01:18:35,543 - Are you more of a red girl or a white girl? 2019 01:18:35,585 --> 01:18:36,210 - Do you have any sparkling? 2020 01:18:36,254 --> 01:18:37,294 - I might. 2021 01:18:37,338 --> 01:18:39,171 Let me see what I have in here. 2022 01:18:39,215 --> 01:18:41,257 I usually keep something. 2023 01:18:41,300 --> 01:18:42,675 Found a pinot (gasps). 2024 01:18:44,887 --> 01:18:46,178 - Hi, Barbara. 2025 01:18:46,222 --> 01:18:49,557 (intense dramatic music) 2026 01:18:50,809 --> 01:18:52,309 - What do you want from us? 2027 01:18:52,353 --> 01:18:55,312 - I want everyone to pay for what they did to me. 2028 01:18:55,356 --> 01:18:57,314 - You murdered my husband, your own father! 2029 01:18:57,358 --> 01:18:58,523 - You lured him away from me! 2030 01:18:58,609 --> 01:19:00,067 From my family! 2031 01:19:00,111 --> 01:19:02,193 - That is not the way that is happened, Marie, 2032 01:19:02,237 --> 01:19:03,404 and you know it! 2033 01:19:03,448 --> 01:19:05,948 - He had it coming to him. 2034 01:19:05,992 --> 01:19:07,366 - Your mother was a drug addict 2035 01:19:07,410 --> 01:19:09,118 and she fell in love with another man. 2036 01:19:09,162 --> 01:19:10,827 - Stop lying! 2037 01:19:10,871 --> 01:19:13,371 There, that'll shut you up. 2038 01:19:13,416 --> 01:19:15,082 (door opens) 2039 01:19:15,126 --> 01:19:16,459 - Were you really there? - Yes, I told you that. 2040 01:19:16,502 --> 01:19:17,918 Do you remember, I told you about that. 2041 01:19:17,962 --> 01:19:20,254 - (laughs) You crack me up, Ethan, how could I forget? 2042 01:19:20,298 --> 01:19:21,547 Mom? 2043 01:19:21,632 --> 01:19:22,465 - Lisa! 2044 01:19:23,593 --> 01:19:24,759 - Oh my god. - I'll call the police. 2045 01:19:24,802 --> 01:19:25,885 - Stop! 2046 01:19:25,928 --> 01:19:26,719 Get over there. 2047 01:19:28,389 --> 01:19:30,055 Well hi, sis. 2048 01:19:30,099 --> 01:19:32,141 - I'm not your sister. 2049 01:19:32,184 --> 01:19:33,601 - You killed Nina? 2050 01:19:33,644 --> 01:19:34,434 - I liked Nina. 2051 01:19:36,522 --> 01:19:38,314 But she was too smart for her own good. 2052 01:19:38,357 --> 01:19:39,732 - Right. 2053 01:19:39,776 --> 01:19:41,150 She found out who killed my father. 2054 01:19:41,193 --> 01:19:42,026 - Our father! 2055 01:19:42,987 --> 01:19:44,987 Let's not forget about me. 2056 01:19:45,031 --> 01:19:46,906 - So it was you who killed him. 2057 01:19:46,949 --> 01:19:48,491 (tires screeching) 2058 01:19:48,534 --> 01:19:50,201 - [Bethany] Walking the same route home every night 2059 01:19:50,244 --> 01:19:51,994 to his new family. 2060 01:19:52,038 --> 01:19:53,788 He deserved it. 2061 01:19:53,956 --> 01:19:55,956 - He did not deserve it. 2062 01:19:56,000 --> 01:19:57,124 He tried to help your loser mother. 2063 01:19:57,168 --> 01:19:59,376 - That never happened. 2064 01:19:59,420 --> 01:20:01,128 He didn't do anything for us. 2065 01:20:01,172 --> 01:20:03,880 - He paid and paid but your mother was nothing but a taker! 2066 01:20:03,925 --> 01:20:05,299 - Shut up! 2067 01:20:05,343 --> 01:20:07,425 - How did you find out Nina solved the crime? 2068 01:20:08,387 --> 01:20:09,261 - I'm IT, Ethan. 2069 01:20:10,807 --> 01:20:11,972 You've been such a asset. 2070 01:20:13,059 --> 01:20:14,016 - Please untie them. 2071 01:20:15,144 --> 01:20:16,184 Let them go. 2072 01:20:17,522 --> 01:20:19,230 You're not in your right mind, you're not stable. 2073 01:20:19,273 --> 01:20:22,023 - I spent 15 years in prison. 2074 01:20:22,068 --> 01:20:23,901 You wonder why I'm not stable. 2075 01:20:23,945 --> 01:20:26,862 - Sorry, I'm truly sorry. 2076 01:20:26,906 --> 01:20:28,030 - You got all the breaks. 2077 01:20:28,950 --> 01:20:30,199 Look at all this. 2078 01:20:30,243 --> 01:20:31,242 - You're right. 2079 01:20:31,285 --> 01:20:32,535 I have a wonderful mother. 2080 01:20:34,121 --> 01:20:36,705 And I had a loving and supportive father. 2081 01:20:36,749 --> 01:20:38,833 That is, until you killed him. 2082 01:20:38,876 --> 01:20:42,085 Nothing that happened to you gives you the right to do that. 2083 01:20:42,129 --> 01:20:43,420 Nothing! 2084 01:20:43,464 --> 01:20:45,005 - Little sister's learning. 2085 01:20:45,967 --> 01:20:48,800 Life isn't fair, and sometimes, 2086 01:20:48,844 --> 01:20:50,678 the people you love die. 2087 01:20:50,721 --> 01:20:52,471 - So what's the plan, Bethany? 2088 01:20:53,766 --> 01:20:55,139 There's no way out of this. 2089 01:20:55,184 --> 01:20:56,892 We already reported you to the police, 2090 01:20:56,936 --> 01:20:59,645 they're gonna find out that you killed Nina. 2091 01:20:59,689 --> 01:21:01,063 - They have nothing. 2092 01:21:01,107 --> 01:21:02,523 I wiped Nina's hard drive. 2093 01:21:03,860 --> 01:21:05,276 They have no evidence against me, 2094 01:21:05,318 --> 01:21:08,487 but there is a lot of evidence against you. 2095 01:21:10,157 --> 01:21:13,032 - Okay, so you kill everyone here and then what? 2096 01:21:13,077 --> 01:21:14,243 - I'm not killing anyone. 2097 01:21:15,246 --> 01:21:16,202 You are. 2098 01:21:16,246 --> 01:21:17,079 - Really? 2099 01:21:18,332 --> 01:21:19,748 - When they find you alive 2100 01:21:19,791 --> 01:21:23,585 and more people around you dead, 2101 01:21:23,629 --> 01:21:25,880 and your fingerprints on the murder weapon. 2102 01:21:25,923 --> 01:21:27,548 Again? 2103 01:21:27,592 --> 01:21:30,759 If Nina's murder wasn't enough to put you on Death Row, 2104 01:21:30,803 --> 01:21:32,428 a triple murder will. (laughs) 2105 01:21:32,471 --> 01:21:34,430 - You're a sick and delusional person. 2106 01:21:34,473 --> 01:21:36,389 (doorbell rings) 2107 01:21:36,434 --> 01:21:37,391 - Who is that? 2108 01:21:37,434 --> 01:21:38,976 - It's probably the detective. 2109 01:21:39,020 --> 01:21:40,352 She said she would stop by. 2110 01:21:41,814 --> 01:21:43,355 - Go in there. 2111 01:21:43,648 --> 01:21:45,441 Get rid of whoever that is. 2112 01:21:45,484 --> 01:21:46,984 Otherwise I shoot Ethan, 2113 01:21:47,028 --> 01:21:49,153 and then head over for your mom and BFF. 2114 01:21:49,196 --> 01:21:49,945 (knocking on door) - Hold on. 2115 01:21:49,989 --> 01:21:51,697 I'll be right there. 2116 01:21:51,741 --> 01:21:54,867 (slow dramatic music) 2117 01:21:58,371 --> 01:21:59,705 - [Liz] Lisa. 2118 01:21:59,749 --> 01:22:00,706 - Hi, Detective. 2119 01:22:04,712 --> 01:22:06,962 - I was just interrogating Michael Patterson 2120 01:22:07,005 --> 01:22:10,049 and I wanted to drop by and ask you a few questions. 2121 01:22:10,092 --> 01:22:11,300 - Oh. 2122 01:22:11,344 --> 01:22:12,927 Now really isn't a good time, 2123 01:22:12,969 --> 01:22:14,386 could you come by later? (phone chimes) 2124 01:22:14,430 --> 01:22:16,388 - I'm sorry, I just need to check on that. 2125 01:22:17,808 --> 01:22:18,599 - What is it? 2126 01:22:19,809 --> 01:22:21,101 - Well, funny thing. 2127 01:22:21,145 --> 01:22:24,271 I just got a notice that a 911 call was placed 2128 01:22:24,315 --> 01:22:26,023 from this location. 2129 01:22:26,108 --> 01:22:28,067 Is everyone here okay? 2130 01:22:28,110 --> 01:22:29,026 - Yeah, I'm all right. 2131 01:22:30,446 --> 01:22:31,737 - It says the call was made by Abby. 2132 01:22:31,781 --> 01:22:32,947 Is she here, too? 2133 01:22:34,075 --> 01:22:36,992 - Abby is, um, in the bathroom. 2134 01:22:37,036 --> 01:22:38,410 - And she's okay? 2135 01:22:38,454 --> 01:22:40,496 No emergency or anything? 2136 01:22:40,539 --> 01:22:42,331 - No, she was okay when she went in. 2137 01:22:43,960 --> 01:22:46,418 - I'm gonna need to have a conversation with Abby. 2138 01:22:46,462 --> 01:22:48,295 Once the call is made I'm obligated. 2139 01:22:48,339 --> 01:22:50,172 So, do you mind if I come in and wait for her 2140 01:22:50,216 --> 01:22:51,255 to get out of the bathroom? 2141 01:22:51,300 --> 01:22:52,675 - Oh, um. 2142 01:22:54,053 --> 01:22:55,469 Yeah, oh, 2143 01:22:55,513 --> 01:22:56,804 okay, that's okay. 2144 01:22:56,847 --> 01:22:59,389 - So where's the bathroom Abby's in? 2145 01:23:00,851 --> 01:23:03,268 - Um, the bathroom's right there. 2146 01:23:03,312 --> 01:23:06,605 (slow suspenseful music) 2147 01:23:11,904 --> 01:23:12,987 (knocking on door) 2148 01:23:13,030 --> 01:23:14,989 - Abby, you in there? 2149 01:23:15,032 --> 01:23:15,823 Are you okay? 2150 01:23:17,576 --> 01:23:18,701 - Okay, back up. 2151 01:23:18,744 --> 01:23:19,910 - Okay, I'm backing. 2152 01:23:19,954 --> 01:23:21,537 Stay calm. 2153 01:23:21,621 --> 01:23:22,871 - [Bethany] I am calm. 2154 01:23:22,915 --> 01:23:25,124 - Can I suggest a few options 2155 01:23:25,166 --> 01:23:26,791 on how you can handle this? 2156 01:23:26,960 --> 01:23:28,544 - You don't have an option 2157 01:23:28,587 --> 01:23:30,087 that doesn't involve sending me back to prison, right? 2158 01:23:30,130 --> 01:23:32,005 - You've committed murder, Bethany. 2159 01:23:32,049 --> 01:23:33,382 - Yeah, I'm not going back! 2160 01:23:35,261 --> 01:23:37,177 Now I want everyone to get on their knees. 2161 01:23:40,057 --> 01:23:41,807 Take your hand off the gun! 2162 01:23:41,851 --> 01:23:43,350 - I can't do that. 2163 01:23:43,394 --> 01:23:44,476 It might be the only thing that keeps you 2164 01:23:44,520 --> 01:23:46,270 from murdering innocent people. 2165 01:23:46,313 --> 01:23:48,814 - Just please stop this now. 2166 01:23:48,858 --> 01:23:50,023 - You think I'm afraid to pull the trigger? 2167 01:23:50,067 --> 01:23:51,358 I've done it before. 2168 01:23:51,402 --> 01:23:53,110 - Doesn't have to end this way, Bethany. 2169 01:23:53,154 --> 01:23:54,737 - Take your hand off the gun! 2170 01:23:54,780 --> 01:23:58,240 - I cannot let you kill all these people. 2171 01:23:58,284 --> 01:24:00,117 (gun fires) (Liz groans) 2172 01:24:00,161 --> 01:24:01,410 - Freeze, put your weapon down! 2173 01:24:01,454 --> 01:24:02,536 - Bobby. 2174 01:24:02,580 --> 01:24:03,620 Always the hero. 2175 01:24:05,124 --> 01:24:07,875 But one thing, you go first. 2176 01:24:07,918 --> 01:24:09,293 - No, no! 2177 01:24:09,335 --> 01:24:10,252 (Liz groans) (guns firing) 2178 01:24:10,296 --> 01:24:12,921 (Bethany groans) 2179 01:24:15,300 --> 01:24:17,134 - [Ethan] You okay? 2180 01:24:17,178 --> 01:24:18,594 - [Bobby] Are you all right? 2181 01:24:18,637 --> 01:24:19,594 Let's put some pressure on it. 2182 01:24:19,638 --> 01:24:21,346 - [Liz] Yeah, sure. 2183 01:24:27,146 --> 01:24:28,228 - Oh god. 2184 01:24:28,272 --> 01:24:29,563 Thank you. 2185 01:24:29,607 --> 01:24:30,814 Are you all right? 2186 01:24:30,858 --> 01:24:32,107 - I am. 2187 01:24:32,151 --> 01:24:32,941 - You were able to call the police? 2188 01:24:32,985 --> 01:24:34,151 - It worked? 2189 01:24:34,195 --> 01:24:35,486 - [Ethan] You saved us all. 2190 01:24:36,530 --> 01:24:37,446 - Everybody all right? 2191 01:24:40,159 --> 01:24:42,367 Bethany's dead, it's finished. 2192 01:24:42,452 --> 01:24:43,702 (Lisa sighs) 2193 01:24:43,746 --> 01:24:45,120 - Can you get my hands? - Yeah, let me get this. 2194 01:24:45,164 --> 01:24:46,538 - Oh, thank god. 2195 01:24:50,628 --> 01:24:55,297 - I cannot believe that in five short years, 2196 01:24:55,341 --> 01:24:56,507 we are where we are today. 2197 01:24:56,592 --> 01:24:59,218 I love all of you so much. 2198 01:24:59,261 --> 01:25:01,219 Thank you for being a part of this company. 2199 01:25:01,263 --> 01:25:04,514 Here's to the expansion and the growth of our company. 2200 01:25:04,558 --> 01:25:05,516 To you guys. 2201 01:25:05,559 --> 01:25:06,850 Cheers everybody, seriously. 2202 01:25:09,522 --> 01:25:11,438 I couldn't have done it without you two. 2203 01:25:11,482 --> 01:25:13,440 - Hey, Michael. - Thanks, Ethan. 2204 01:25:13,484 --> 01:25:14,191 - What are you doing here? 2205 01:25:14,235 --> 01:25:15,484 - Hey, Barbara. 2206 01:25:15,528 --> 01:25:17,318 I just came to bring Lisa a file. 2207 01:25:17,362 --> 01:25:19,112 - Oh. 2208 01:25:19,156 --> 01:25:20,322 Sounds so official. (Michael laughs) 2209 01:25:20,366 --> 01:25:21,657 You don't wanna stay for the fun? 2210 01:25:21,700 --> 01:25:22,449 - No, I should probably get out of here after-- 2211 01:25:22,493 --> 01:25:23,325 - Why? 2212 01:25:23,369 --> 01:25:24,785 - Hey. 2213 01:25:24,829 --> 01:25:26,537 Is my mom taking up all your time. 2214 01:25:26,580 --> 01:25:27,955 - Uh, yes I am, absolutely. 2215 01:25:27,998 --> 01:25:29,706 It is crazy. 2216 01:25:29,750 --> 01:25:31,834 Handsome guys just come and talk to me wherever I go. 2217 01:25:31,877 --> 01:25:33,919 Think I still got it. 2218 01:25:33,963 --> 01:25:35,170 - Okay. 2219 01:25:35,214 --> 01:25:36,755 Mom, you can go now. 2220 01:25:36,799 --> 01:25:37,714 - Oh, that's settled. 2221 01:25:39,218 --> 01:25:40,884 I'm going. 2222 01:25:40,928 --> 01:25:41,802 - Bye, Barbara. - Nice to see you. 2223 01:25:41,929 --> 01:25:42,636 - You, too. 2224 01:25:44,723 --> 01:25:46,389 Uh, hey, listen. 2225 01:25:46,433 --> 01:25:48,517 I brought your father's file from Nina's computer. 2226 01:25:48,561 --> 01:25:49,518 There's a lot of information on it, 2227 01:25:49,562 --> 01:25:50,769 so I put it on a thumb drive. 2228 01:25:50,813 --> 01:25:52,062 - Thanks. 2229 01:25:52,106 --> 01:25:53,814 So does this mean you're done helping Ethan 2230 01:25:53,858 --> 01:25:55,398 with the computers? 2231 01:25:55,442 --> 01:25:56,650 - Uh, you know, he wanted me to stay and consult 2232 01:25:56,693 --> 01:25:58,568 for you guys, but, uh, well, 2233 01:25:58,612 --> 01:26:00,154 I told him I'd think about it. 2234 01:26:00,197 --> 01:26:01,822 I didn't wanna be intrusive. 2235 01:26:01,866 --> 01:26:04,782 After all, it got kinda weird between us. 2236 01:26:04,827 --> 01:26:06,326 - I've been meaning to talk to you 2237 01:26:06,370 --> 01:26:07,870 about everything that happened. 2238 01:26:07,913 --> 01:26:09,580 - Yeah, it's pretty crazy, right? 2239 01:26:09,623 --> 01:26:10,914 - (laughs) Yes. 2240 01:26:10,958 --> 01:26:11,874 Crazy is right. 2241 01:26:13,544 --> 01:26:14,501 I'm so sorry. 2242 01:26:14,545 --> 01:26:15,835 - No, you shouldn't be. 2243 01:26:15,921 --> 01:26:18,213 I mean, you didn't know what was gonna happen. 2244 01:26:18,257 --> 01:26:19,798 - But I got you arrested. 2245 01:26:19,842 --> 01:26:21,925 - (laughs) Yeah, that was a new experience for me. 2246 01:26:21,969 --> 01:26:23,260 You know, but don't forget, 2247 01:26:23,304 --> 01:26:25,387 I did knock out your boyfriend on our first date. 2248 01:26:25,431 --> 01:26:26,430 - Ex-boyfriend. 2249 01:26:26,473 --> 01:26:29,433 - Right. (Lisa laughs) 2250 01:26:29,476 --> 01:26:31,018 So you're okay? 2251 01:26:31,061 --> 01:26:32,352 - Yeah, I will be. 2252 01:26:32,396 --> 01:26:33,270 Eventually. 2253 01:26:35,608 --> 01:26:37,482 - I should, I should go. 2254 01:26:37,526 --> 01:26:39,318 - Wait, go? (laughs) 2255 01:26:39,361 --> 01:26:41,361 What do you have an appointment or something? 2256 01:26:41,405 --> 01:26:42,779 - No, I just thought that with everything 2257 01:26:42,823 --> 01:26:45,949 that happened between us that uh, well-- 2258 01:26:45,993 --> 01:26:50,579 - Wait a second, Mr. Wonderful. (laughs) 2259 01:26:50,623 --> 01:26:52,414 What if I want you to stay? 2260 01:26:52,458 --> 01:26:53,457 - You know, I'm never gonna be able to live that one down, 2261 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 am I? 2262 01:26:54,835 --> 01:26:56,168 - (laughs) Not with me around. 2263 01:26:58,088 --> 01:27:00,589 - And, as they say in sales, but wait, there is more. 2264 01:27:01,800 --> 01:27:04,760 Not only is our consultant Barbara Clark 2265 01:27:04,803 --> 01:27:07,179 helping to design our new office, 2266 01:27:08,182 --> 01:27:09,473 Abby Bingham 2267 01:27:10,768 --> 01:27:13,309 is now officially promoted to manager. 2268 01:27:13,353 --> 01:27:14,186 - Woo! 2269 01:27:15,147 --> 01:27:15,938 - That's my girl. 2270 01:27:17,691 --> 01:27:20,025 Ethan, I can't thank you enough 2271 01:27:20,068 --> 01:27:21,235 for bringing me into all of this. 2272 01:27:21,278 --> 01:27:22,945 It is exactly what I needed. 2273 01:27:22,987 --> 01:27:25,447 - It's my pleasure, Barbara. 2274 01:27:25,491 --> 01:27:26,365 - I think having a new direction 2275 01:27:26,407 --> 01:27:28,407 has been good for all of us. 2276 01:27:28,452 --> 01:27:29,284 - A toast. 2277 01:27:29,327 --> 01:27:30,702 To new directions. 2278 01:27:30,746 --> 01:27:31,995 - To looking forward, 2279 01:27:32,039 --> 01:27:33,956 and never forgetting the past. 2280 01:27:33,999 --> 01:27:35,791 Here's to Nina. 2281 01:27:35,834 --> 01:27:36,916 - To Nina. - To Nina. 2282 01:27:38,212 --> 01:27:38,960 And to Dad. 2283 01:27:40,673 --> 01:27:42,255 We'll remember you forever, 2284 01:27:42,299 --> 01:27:44,299 but just know that we found some peace. 2285 01:27:44,343 --> 01:27:46,218 - I love you, baby. (laughs) 2286 01:27:46,262 --> 01:27:47,969 - Love you, Mom. 2287 01:27:48,013 --> 01:27:49,221 - Cheers, everyone. 2288 01:27:49,264 --> 01:27:51,098 - [Group] Cheers. 2289 01:27:51,183 --> 01:27:53,100 (group laughing) 2290 01:27:53,143 --> 01:27:54,643 - [Ethan] Congrats. 2291 01:27:55,688 --> 01:27:57,228 Cheers, guys, cheers. 2292 01:27:57,273 --> 01:27:57,896 (glasses clinking) 2293 01:27:57,940 --> 01:27:58,272 (soft upbeat music) 145394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.