All language subtitles for Revenge.For.Daddy.2020 HI_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:08,257 (slow dramatic music) (sirens blaring) 2 00:00:11,053 --> 00:00:12,636 Hey, Bobby. 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 Yeah, I gave a report when I was at urgent care, 4 00:00:14,724 --> 00:00:17,266 and I gave the officer Michael's gym ID, 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,560 it was right next to the fire extinguisher. 6 00:00:19,603 --> 00:00:20,603 (laughs) Yeah. 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,106 Slight concussion but he'll be okay. 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,733 Anyway, it's been a long day. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,694 Check in with you tomorrow, okay, bye. 10 00:00:29,613 --> 00:00:33,032 (intense dramatic music) 11 00:00:33,075 --> 00:00:35,242 (gasping) 12 00:01:01,103 --> 00:01:02,519 Help, please! 13 00:01:02,563 --> 00:01:06,315 Stop, please! (crying) 14 00:01:06,358 --> 00:01:07,691 No, no! 15 00:01:07,735 --> 00:01:09,234 No, don't, please! 16 00:01:09,278 --> 00:01:10,278 Help! 17 00:01:13,574 --> 00:01:16,033 (group cheering) 18 00:01:16,077 --> 00:01:17,283 [Man] Come on, girl. 19 00:01:17,328 --> 00:01:18,619 Come on, Lisa! 20 00:01:22,625 --> 00:01:25,501 Come on, you rock. Go, Lisa. 21 00:01:25,544 --> 00:01:30,380 (group cheering) (slow dramatic music) 22 00:01:42,645 --> 00:01:43,852 Yeah! 23 00:01:43,938 --> 00:01:45,354 Woo! 24 00:01:45,396 --> 00:01:46,396 Sorry. 25 00:01:47,149 --> 00:01:48,273 No you're not. 26 00:01:48,317 --> 00:01:49,608 Take. 27 00:01:49,652 --> 00:01:51,819 - Tension on. - Ready to lower. 28 00:01:51,862 --> 00:01:54,071 [Man] Lowering. 29 00:01:54,115 --> 00:01:55,115 [Bobby] Next time. 30 00:01:56,533 --> 00:01:57,533 Bobby, you suck. 31 00:01:58,786 --> 00:02:01,161 Let's go, Lisa. Tension on? 32 00:02:01,205 --> 00:02:03,038 (slow dramatic music) 33 00:02:03,082 --> 00:02:06,208 (Lisa gasps) [Abby] Lisa! 34 00:02:06,252 --> 00:02:07,252 Oh my god! 35 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 You okay? 36 00:02:12,508 --> 00:02:13,508 Thanks. 37 00:02:18,055 --> 00:02:19,972 Uh, so that coulda killed you. 38 00:02:20,850 --> 00:02:22,099 What? 39 00:02:22,143 --> 00:02:23,286 Maybe I woulda been a little hurt. 40 00:02:23,310 --> 00:02:25,686 A lot hurt, that's really high. 41 00:02:25,728 --> 00:02:27,896 You wanna know what really hurts? 42 00:02:27,940 --> 00:02:29,690 Is that it was Bethany who saved me. 43 00:02:29,733 --> 00:02:32,567 (groans) That still does not make up what she did to you. 44 00:02:32,611 --> 00:02:33,694 Yeah. 45 00:02:33,737 --> 00:02:34,862 You know what? 46 00:02:34,905 --> 00:02:35,905 Forget Bobby. 47 00:02:37,324 --> 00:02:38,574 I need to let it go. 48 00:02:38,617 --> 00:02:39,886 Well, you're still kickin' his butt 49 00:02:39,910 --> 00:02:41,827 every time he challenges you on the wall. 50 00:02:41,871 --> 00:02:43,954 (laughs) Yeah, that's 'cause it's so fun. 51 00:02:43,998 --> 00:02:45,539 Is that bad? No, it's awesome. 52 00:02:45,583 --> 00:02:47,249 In addition to all the Bobby drama, 53 00:02:47,293 --> 00:02:49,960 you had your dad to deal with this year. 54 00:02:50,004 --> 00:02:51,503 It's been rough for you. 55 00:02:51,547 --> 00:02:52,547 Yeah. 56 00:02:53,591 --> 00:02:55,632 Maybe I need something new. 57 00:02:55,676 --> 00:02:57,593 Well, you could start dating again. 58 00:02:57,636 --> 00:02:59,344 Dating? 59 00:02:59,388 --> 00:03:02,431 I was thinking about training for the 10k or something. 60 00:03:02,474 --> 00:03:05,184 Come on, you know me, how I drive guys away. 61 00:03:05,227 --> 00:03:07,394 Well maybe if you didn't out climb them. 62 00:03:07,438 --> 00:03:09,688 And outrun them, out work them. 63 00:03:09,732 --> 00:03:11,543 Are you saying I should lose to guys more often? 64 00:03:11,567 --> 00:03:12,357 Yes! 65 00:03:12,401 --> 00:03:13,609 The cute ones. 66 00:03:13,652 --> 00:03:15,903 You can't be everybody at everything. 67 00:03:15,946 --> 00:03:18,071 Well you beat me in that spelling bee that one time. 68 00:03:18,115 --> 00:03:19,781 Oh, in junior high. 69 00:03:19,825 --> 00:03:20,927 And I'm pretty sure you still don't know how 70 00:03:20,951 --> 00:03:21,951 to spell handkerchief. 71 00:03:21,994 --> 00:03:24,286 Who puts a D in handkerchief? 72 00:03:24,329 --> 00:03:26,579 (laughs) Do you see what I have to put up with? 73 00:03:29,960 --> 00:03:31,418 - All right, let's go. - Okay. 74 00:03:33,130 --> 00:03:35,714 (soft lighthearted music) 75 00:03:35,758 --> 00:03:38,425 (ducks quacking) 76 00:03:45,517 --> 00:03:48,685 Yeah, so then Tolyn's wife goes overboard. 77 00:03:49,939 --> 00:03:51,563 Like she faked her own death? 78 00:03:51,607 --> 00:03:53,315 Yeah. 79 00:03:53,359 --> 00:03:55,295 (gasps) See, this is why I'm never getting married. 80 00:03:55,319 --> 00:03:58,278 (upbeat rock music) 81 00:04:00,324 --> 00:04:03,200 (people chattering) 82 00:04:06,330 --> 00:04:07,621 [Lisa] Oh, okay. 83 00:04:07,665 --> 00:04:10,916 - Okay. (laughs) - Okay. 84 00:04:12,253 --> 00:04:15,254 - Now it doesn't? - No, it doesn't. 85 00:04:15,297 --> 00:04:16,088 Let's go. 86 00:04:16,130 --> 00:04:17,339 Stop it. 87 00:04:17,382 --> 00:04:18,632 Back of the room, come on. 88 00:04:21,803 --> 00:04:24,012 [Group] Surprise! 89 00:04:24,056 --> 00:04:27,266 Wow. (laughs) 90 00:04:27,309 --> 00:04:29,059 Happy birthday, baby. 91 00:04:29,103 --> 00:04:30,811 Oh, thanks, Mom. 92 00:04:30,854 --> 00:04:32,104 I'm so glad you're here. 93 00:04:32,147 --> 00:04:33,647 I wouldn't miss it for the world, 94 00:04:33,691 --> 00:04:34,960 now get in here and let's party. 95 00:04:34,984 --> 00:04:36,650 You guys. (laughs) 96 00:04:36,694 --> 00:04:39,403 You know it's not my birthday until tomorrow. (laughs) 97 00:04:39,446 --> 00:04:41,113 Well that's why it's a surprise. 98 00:04:41,156 --> 00:04:42,364 Happy birthday, Lisa. 99 00:04:42,408 --> 00:04:43,740 (laughs) Thanks, Ray. 100 00:04:43,784 --> 00:04:45,534 Thank you. (laughs) Happy birthday. 101 00:04:45,577 --> 00:04:46,952 I was gonna give you the day off, 102 00:04:46,996 --> 00:04:48,912 but instead I got you an expensive gift. 103 00:04:48,956 --> 00:04:50,789 You can use it on your next day off. 104 00:04:50,832 --> 00:04:51,665 Ooh. 105 00:04:51,709 --> 00:04:52,666 Expensive gift. 106 00:04:52,710 --> 00:04:54,501 Who needs a day off? 107 00:04:54,545 --> 00:04:56,385 (laughs) You need rock climbing shoes, right? 108 00:04:56,422 --> 00:04:57,796 - I told him. - Are you kidding? 109 00:04:57,840 --> 00:04:59,131 Yes, I do! 110 00:04:59,174 --> 00:05:00,382 Hey, I know you, come on. 111 00:05:00,426 --> 00:05:02,676 That is really thoughtful of you. 112 00:05:02,720 --> 00:05:03,844 Wow, bossman's a giver. 113 00:05:04,722 --> 00:05:06,054 Is he? 114 00:05:06,098 --> 00:05:07,158 I mean, I'm still waiting on that raise. 115 00:05:07,182 --> 00:05:09,016 Okay, I think I need a drink. 116 00:05:09,059 --> 00:05:11,601 (group laughing) 117 00:05:11,645 --> 00:05:13,353 Hey, babe. 118 00:05:13,397 --> 00:05:14,833 Did you ever call that nice guy Jerry I met at the market? 119 00:05:14,857 --> 00:05:16,523 Mom! 120 00:05:16,567 --> 00:05:17,941 What, you never know. 121 00:05:17,985 --> 00:05:19,296 You can't push these things. (laughs) 122 00:05:19,320 --> 00:05:21,194 Well, yeah, I try. 123 00:05:21,238 --> 00:05:24,239 Also, I don't really think Lisa's looking for a nice guy. 124 00:05:24,283 --> 00:05:25,240 What? 125 00:05:25,284 --> 00:05:28,285 More into the bad boy type? 126 00:05:28,329 --> 00:05:30,912 You know, Lisa, you try looking online for a guy. 127 00:05:30,956 --> 00:05:32,247 That's where I met Ray. 128 00:05:32,291 --> 00:05:33,999 True. 129 00:05:34,043 --> 00:05:35,937 Now they're married, they have two beautiful kids. 130 00:05:35,961 --> 00:05:38,086 I have to admit I am jealous. 131 00:05:38,130 --> 00:05:39,713 (laughs) Aren't you nice? 132 00:05:39,757 --> 00:05:41,067 You do have to be careful with online dating though. 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,444 You never know what you're gonna get. 134 00:05:42,468 --> 00:05:45,135 Yeah, but Abby, you're always so cautious. 135 00:05:45,179 --> 00:05:47,763 There are lots of nice guys online. 136 00:05:47,806 --> 00:05:49,367 Well that definitely would've been a better place 137 00:05:49,391 --> 00:05:51,244 for you to find your boyfriend, don't you think? 138 00:05:51,268 --> 00:05:52,517 (laughs) 139 00:05:52,561 --> 00:05:55,479 (upbeat rock music) 140 00:05:57,149 --> 00:05:58,607 Did you really just say that? 141 00:05:58,650 --> 00:06:00,525 - Sorry. - Abby, you're too much. 142 00:06:00,569 --> 00:06:02,194 Sorry. 143 00:06:02,237 --> 00:06:04,446 I'm just a little mad about what she did to you. 144 00:06:04,490 --> 00:06:05,781 I thought it was damn funny. 145 00:06:05,824 --> 00:06:06,948 And true. Thank you. 146 00:06:06,992 --> 00:06:08,992 - That's my girl. - Thank you. 147 00:06:10,871 --> 00:06:13,830 And I don't mean to discourage online dating. 148 00:06:13,874 --> 00:06:16,124 Well that's good because I just accepted a free trial 149 00:06:16,168 --> 00:06:18,377 on this site. Yes! 150 00:06:18,420 --> 00:06:20,587 See, get some hot guys to take you out for dinner 151 00:06:20,631 --> 00:06:22,047 and it'll be fun. 152 00:06:22,091 --> 00:06:23,360 Or there's always Jerry from the market. 153 00:06:23,384 --> 00:06:24,633 Okay, okay. 154 00:06:24,676 --> 00:06:26,760 Can we stop talking about guys now? 155 00:06:26,804 --> 00:06:28,678 Oh, it's not that bad. 156 00:06:28,722 --> 00:06:33,683 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 157 00:06:34,686 --> 00:06:39,356 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 158 00:06:40,359 --> 00:06:45,153 โ™ช Happy birthday, dear Lisa โ™ช 159 00:06:46,198 --> 00:06:49,491 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 160 00:06:51,620 --> 00:06:52,620 Easy going guy. 161 00:06:54,206 --> 00:06:58,582 A winning smile to compliment my six-pack abs. (laughs) 162 00:06:58,627 --> 00:06:59,751 Yeah. 163 00:06:59,795 --> 00:07:01,920 Easy going is easy to lose. 164 00:07:03,465 --> 00:07:04,465 Wow. 165 00:07:05,801 --> 00:07:07,342 Mr. Wonderful. 166 00:07:07,386 --> 00:07:09,803 First name Michael, age 31. 167 00:07:09,847 --> 00:07:11,680 Wants kids definitely. 168 00:07:11,723 --> 00:07:13,682 Right. (laughs) 169 00:07:13,725 --> 00:07:16,435 Completely perfect. (sighs) 170 00:07:17,855 --> 00:07:20,647 (slow soft music) 171 00:07:23,861 --> 00:07:25,235 (laughs) (camera clicks) 172 00:07:25,279 --> 00:07:26,528 See, everyone? 173 00:07:26,572 --> 00:07:28,113 I found Mr. Wonderful. (phone ringing) 174 00:07:28,157 --> 00:07:29,157 Oh. 175 00:07:30,742 --> 00:07:31,867 Hey, Mom. 176 00:07:31,910 --> 00:07:32,929 I was just thinking about ya. 177 00:07:32,953 --> 00:07:34,661 Hi, babe. 178 00:07:34,705 --> 00:07:36,246 Did you enjoy your party? 179 00:07:36,290 --> 00:07:37,664 It was great. 180 00:07:37,707 --> 00:07:39,957 I cannot believe you guys kept that secret. 181 00:07:40,002 --> 00:07:40,876 I know. 182 00:07:40,919 --> 00:07:42,210 As much as we all talk, 183 00:07:42,254 --> 00:07:43,648 I'm surprised no one spilled the beans. 184 00:07:43,672 --> 00:07:46,381 I know, I don't know how you did it. (laughs) 185 00:07:46,425 --> 00:07:47,841 (laughs) I don't know either. 186 00:07:49,511 --> 00:07:51,011 (sighs) Hey. 187 00:07:51,054 --> 00:07:52,512 Are you okay with everything? 188 00:07:53,557 --> 00:07:54,681 I'm worried about you. 189 00:07:54,725 --> 00:07:56,391 Yeah, I'm okay. 190 00:07:56,435 --> 00:07:57,893 I worry about you, too. 191 00:07:59,521 --> 00:08:01,354 Next week it's gonna be a year. 192 00:08:01,398 --> 00:08:02,939 It's so hard. 193 00:08:02,983 --> 00:08:04,691 Until they find the driver, you know? 194 00:08:06,236 --> 00:08:08,945 It's just a senseless death. 195 00:08:10,324 --> 00:08:12,324 It's just still such a nightmare for me. 196 00:08:12,367 --> 00:08:13,825 I know. 197 00:08:13,869 --> 00:08:14,869 Me, too. 198 00:08:16,830 --> 00:08:18,955 (laughs) 199 00:08:18,999 --> 00:08:20,707 It's empty without Dad. 200 00:08:20,751 --> 00:08:22,250 You know what though? 201 00:08:22,294 --> 00:08:25,921 I feel like getting out tonight was really good for me. 202 00:08:25,964 --> 00:08:27,797 I'm gonna try to do it more often. 203 00:08:27,841 --> 00:08:28,841 I promise. 204 00:08:30,302 --> 00:08:32,802 I mean, how else am I gonna find you a man? (laughs) 205 00:08:32,846 --> 00:08:36,097 (laughs) That's seriously the only thing you care about. 206 00:08:36,140 --> 00:08:38,265 (laughs) Is that so bad? 207 00:08:38,309 --> 00:08:40,519 (sighs) Well what if I told you I met someone? 208 00:08:40,562 --> 00:08:41,770 What? 209 00:08:41,813 --> 00:08:43,688 Where, when, tell me everything. 210 00:08:43,732 --> 00:08:45,815 Well let's just say he's Mr. Wonderful, 211 00:08:45,859 --> 00:08:47,567 and I'll send you a picture tomorrow. 212 00:08:48,612 --> 00:08:50,403 I can't wait. 213 00:08:50,447 --> 00:08:52,030 Well, it's gettin' late, Mom. 214 00:08:52,074 --> 00:08:53,740 I'm gonna get to bed. 215 00:08:53,784 --> 00:08:56,243 I know, me, too. 216 00:08:56,286 --> 00:08:57,744 I love you, baby. 217 00:08:57,788 --> 00:08:58,870 I love you, too. 218 00:08:58,914 --> 00:09:00,830 Goodnight. Goodnight. 219 00:09:00,874 --> 00:09:03,250 (phones beep) 220 00:09:05,170 --> 00:09:07,128 (sighs) 221 00:09:09,299 --> 00:09:13,134 (slow dramatic music) 222 00:09:13,178 --> 00:09:14,553 (car engine starting) 223 00:09:14,596 --> 00:09:15,596 No, no. 224 00:09:17,266 --> 00:09:18,723 No, no. 225 00:09:18,767 --> 00:09:19,767 No! 226 00:09:19,810 --> 00:09:20,559 (tires screeching) 227 00:09:20,602 --> 00:09:21,977 No. 228 00:09:22,062 --> 00:09:23,062 No. 229 00:09:24,147 --> 00:09:25,313 (tires screeching) 230 00:09:25,357 --> 00:09:26,106 No. 231 00:09:26,149 --> 00:09:28,441 No! (gasps) 232 00:09:28,485 --> 00:09:31,570 (slow dramatic music) 233 00:09:38,662 --> 00:09:40,412 Hey, birthday girl. 234 00:09:40,455 --> 00:09:42,038 Who's that? 235 00:09:42,082 --> 00:09:43,082 What a hottie. 236 00:09:43,125 --> 00:09:44,290 Mr. Wonderful? 237 00:09:44,334 --> 00:09:45,959 Yeah, it's nothing. 238 00:09:46,003 --> 00:09:47,127 Yeah, sure. 239 00:09:47,170 --> 00:09:48,420 I'll be right back. 240 00:09:48,463 --> 00:09:50,130 I just have to drop these off, 241 00:09:50,173 --> 00:09:52,132 but I can't wait to hear about him. 242 00:09:52,175 --> 00:09:53,425 Wait, what? 243 00:09:53,468 --> 00:09:55,093 Who is that, who is it? 244 00:09:55,137 --> 00:09:56,511 I wanna see. 245 00:09:56,555 --> 00:09:57,995 - It's not what you think. - Come on. 246 00:09:58,932 --> 00:10:00,056 (laughs) Okay. 247 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 All right, fine. 248 00:10:01,852 --> 00:10:03,184 Check him out. 249 00:10:03,228 --> 00:10:05,028 I'm gonna post it in the group chat right now. 250 00:10:06,148 --> 00:10:06,938 My. 251 00:10:06,982 --> 00:10:07,982 He is cute. 252 00:10:08,692 --> 00:10:11,818 (soft dramatic music) 253 00:10:17,409 --> 00:10:20,827 (computer mouse clicking) 254 00:10:22,205 --> 00:10:24,247 Um, why have you been holding out on me? 255 00:10:25,334 --> 00:10:26,124 What do you mean? 256 00:10:26,168 --> 00:10:27,125 Uh, Mr. Wonderful? 257 00:10:27,169 --> 00:10:28,627 That, that, that's what I mean. 258 00:10:28,670 --> 00:10:30,003 - You like him? - Uh, yeah. 259 00:10:30,047 --> 00:10:31,087 What's not to like? 260 00:10:31,131 --> 00:10:34,716 He's very hot. (Lisa laughs) 261 00:10:34,760 --> 00:10:36,843 [Bethany] Admin mode, Lisa. 262 00:10:37,888 --> 00:10:40,388 Access computer, yes. 263 00:10:40,432 --> 00:10:41,389 So? 264 00:10:41,433 --> 00:10:42,724 Spill. 265 00:10:42,768 --> 00:10:44,851 He's just a guy from online. 266 00:10:44,895 --> 00:10:45,810 How long have you been seeing him? 267 00:10:45,854 --> 00:10:46,936 I'm not. 268 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 It's just for Mom. 269 00:10:49,900 --> 00:10:51,107 [Bethany] I'm in. 270 00:10:51,151 --> 00:10:52,734 Lisa, (laughs) 271 00:10:52,778 --> 00:10:53,943 shouldn't leave apps open. 272 00:10:56,323 --> 00:10:58,323 Found my Mr. Wonderful. 273 00:11:00,035 --> 00:11:02,160 Though I think we can find a better picture. 274 00:11:02,204 --> 00:11:04,371 Image, replace. 275 00:11:04,414 --> 00:11:05,747 Mr. Wonderful. 276 00:11:09,711 --> 00:11:11,336 Are in a relationship. 277 00:11:12,881 --> 00:11:13,881 Aww. 278 00:11:15,050 --> 00:11:16,966 (laughs) (soft dramatic music) 279 00:11:17,010 --> 00:11:18,510 So, where'd you meet this stud? 280 00:11:18,553 --> 00:11:21,554 Oh, calm down ladies. (laughs) 281 00:11:21,598 --> 00:11:25,475 He's just some random guy from an online dating site. 282 00:11:25,519 --> 00:11:27,185 So you have not gone out with him? 283 00:11:27,229 --> 00:11:28,229 No. 284 00:11:29,398 --> 00:11:30,917 I just photoshopped a couple pictures of us 285 00:11:30,941 --> 00:11:32,273 and I'm gonna send them to my mom 286 00:11:32,317 --> 00:11:33,942 so she doesn't worry about my love life. 287 00:11:33,985 --> 00:11:35,944 Well, you should date him. 288 00:11:35,987 --> 00:11:37,362 He's gorgeous. Mm hm. 289 00:11:37,406 --> 00:11:38,655 Let's see his profile. 290 00:11:38,699 --> 00:11:41,658 Guys, I have work to do. 291 00:11:41,702 --> 00:11:45,078 Okay, but you two did look pretty good together. 292 00:11:45,122 --> 00:11:46,204 That's what I thought. 293 00:11:46,248 --> 00:11:47,038 Ah! 294 00:11:47,082 --> 00:11:48,206 I knew it! 295 00:11:48,250 --> 00:11:49,915 You do like him! Stop it! 296 00:11:49,960 --> 00:11:51,543 (laughs) You're so relentless. 297 00:11:51,586 --> 00:11:52,586 You love it. 298 00:11:55,465 --> 00:11:58,091 (slow soft music) 299 00:11:58,135 --> 00:12:00,176 (computer beeps) 300 00:12:00,220 --> 00:12:02,156 [Michael] (laughs) Peep Look has detected a posting image 301 00:12:02,180 --> 00:12:04,055 from Lisa Clark, view image. 302 00:12:06,518 --> 00:12:07,809 I found my Mr. Wonderful. 303 00:12:08,770 --> 00:12:10,895 (laughs) 304 00:12:16,903 --> 00:12:18,570 Can we talk? 305 00:12:18,613 --> 00:12:20,280 Oh, I have a meeting. 306 00:12:20,323 --> 00:12:22,240 I shouldn't have been there last night. 307 00:12:22,284 --> 00:12:23,950 Bethany, 308 00:12:23,994 --> 00:12:26,619 look, we need to bury the hatchet. 309 00:12:26,663 --> 00:12:27,954 We work together. 310 00:12:27,998 --> 00:12:30,957 I'm so sorry for being the other woman 311 00:12:31,001 --> 00:12:32,542 between you and Bobby. 312 00:12:32,586 --> 00:12:35,044 (laughs) Look, I wish you luck with Bobby. 313 00:12:35,088 --> 00:12:37,005 You know he had cheated before you, right? 314 00:12:37,048 --> 00:12:39,132 Yeah, yeah, he did tell me that. 315 00:12:39,176 --> 00:12:40,091 I need to move on. 316 00:12:40,135 --> 00:12:41,801 It's for the best. 317 00:12:42,804 --> 00:12:45,054 [Michael] Well, Lisa's cute. 318 00:12:45,098 --> 00:12:46,098 In a relationship. 319 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 How about work? 320 00:12:51,062 --> 00:12:53,313 Extreme Tours & Excursions. 321 00:12:54,399 --> 00:12:55,482 You're a good person. 322 00:12:56,777 --> 00:12:59,319 I hope one day I can make up for it. 323 00:12:59,362 --> 00:13:02,489 Well, just keep your eye on him. 324 00:13:02,532 --> 00:13:04,115 Don't worry about me. (laughs) 325 00:13:04,159 --> 00:13:05,159 Well, thank you. 326 00:13:05,202 --> 00:13:06,659 Don't thank me yet. 327 00:13:06,703 --> 00:13:08,620 You're gonna have your hands full. 328 00:13:08,663 --> 00:13:10,872 I've been through tougher than Bobby. (laughs) 329 00:13:10,916 --> 00:13:12,123 (Lisa chuckles) 330 00:13:12,167 --> 00:13:13,186 [Michael] How about places? 331 00:13:13,210 --> 00:13:14,751 Conquered a new climb. 332 00:13:17,005 --> 00:13:18,797 Someone's in shape. 333 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Boulderdash? 334 00:13:21,843 --> 00:13:24,385 Um, anyway, look, I still feel terrible. 335 00:13:24,429 --> 00:13:28,264 So if there's anything I can do, let me know. 336 00:13:28,308 --> 00:13:29,308 K. 337 00:13:30,477 --> 00:13:31,810 - Ready? - Yeah. 338 00:13:31,853 --> 00:13:34,229 A couple more things together and, yeah. 339 00:13:34,272 --> 00:13:36,606 Also, I just saw that you got a new guy. 340 00:13:36,650 --> 00:13:38,608 He seems pretty cool, where'd you meet him? 341 00:13:38,652 --> 00:13:39,567 (Lisa sighs) 342 00:13:39,611 --> 00:13:41,861 (laughs) There's no new guy. 343 00:13:41,905 --> 00:13:43,257 I don't know what you're talking about. 344 00:13:43,281 --> 00:13:44,572 Really? 345 00:13:44,616 --> 00:13:45,843 I just saw it posted on your Peep Look page. 346 00:13:45,867 --> 00:13:47,075 What? 347 00:13:47,118 --> 00:13:49,118 No, I didn't post anything. 348 00:13:49,162 --> 00:13:50,829 Uh, it's there. 349 00:13:50,872 --> 00:13:52,413 Take a look. 350 00:13:52,457 --> 00:13:54,290 [Lisa] Oh, my god. (laughs) 351 00:13:54,334 --> 00:13:55,875 It's front and center. 352 00:13:55,919 --> 00:13:57,293 I didn't post that. 353 00:13:57,337 --> 00:13:59,379 I don't know how that got up there. 354 00:13:59,422 --> 00:14:01,548 You seem to be quite the hot item. 355 00:14:01,591 --> 00:14:02,882 - Hot item, huh? (laughs) - Yeah. 356 00:14:04,469 --> 00:14:06,553 It's not what it looks like. 357 00:14:06,596 --> 00:14:09,472 Okay, well, I mean, I'm happy for you, Lisa, congrats. 358 00:14:09,516 --> 00:14:11,015 (laughs) 359 00:14:11,059 --> 00:14:12,308 - Thanks, Ethan. - Yeah. 360 00:14:12,352 --> 00:14:13,268 Let's go to the meeting. 361 00:14:13,311 --> 00:14:14,311 Come on. Okay, uh. 362 00:14:15,564 --> 00:14:17,397 Wait. (laughs) 363 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 Okay. 364 00:14:19,276 --> 00:14:21,109 [Michael] Running at the lake. 365 00:14:21,152 --> 00:14:23,736 That's my favorite place to run. 366 00:14:23,780 --> 00:14:25,446 (laughs) 367 00:14:25,490 --> 00:14:27,949 (deep bass booms) 368 00:14:27,993 --> 00:14:29,993 Oh, I thought your mom posted it? 369 00:14:30,036 --> 00:14:31,995 Yeah, you'd think, huh? 370 00:14:32,038 --> 00:14:34,831 But it came from my account so, I don't know, 371 00:14:34,875 --> 00:14:36,958 maybe I did it on accident, or I got hacked? 372 00:14:37,002 --> 00:14:39,669 Ew, that is so weird. 373 00:14:39,713 --> 00:14:41,190 You definitely need to change your password. 374 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 Yeah. 375 00:14:42,924 --> 00:14:45,466 I'm gonna take it down and change my password tonight. 376 00:14:45,510 --> 00:14:47,260 Anyway, hope you're ready. 377 00:14:48,263 --> 00:14:50,346 Wait, that's not fair! 378 00:14:50,390 --> 00:14:51,764 (groans) 379 00:14:51,808 --> 00:14:54,934 (slow dramatic music) 380 00:15:06,948 --> 00:15:08,948 (women laughing) 381 00:15:08,992 --> 00:15:09,992 Come on, loser. 382 00:15:10,035 --> 00:15:11,993 No such thing as second place. 383 00:15:12,037 --> 00:15:13,620 (Lisa laughs) 384 00:15:13,663 --> 00:15:14,663 Pretty good. 385 00:15:15,665 --> 00:15:18,750 (Abby laughs) (slow dramatic music) 386 00:15:18,793 --> 00:15:21,753 (crickets chirping) 387 00:15:23,131 --> 00:15:25,757 (slow soft music) (keyboard clicking) 388 00:15:25,800 --> 00:15:27,467 79 likes. 389 00:15:28,428 --> 00:15:29,552 Not bad, Mr. Wonderful. 390 00:15:30,972 --> 00:15:32,180 Too bad we're breaking up. 391 00:15:35,644 --> 00:15:36,644 Yup. 392 00:15:37,437 --> 00:15:40,355 (people chattering) 393 00:15:46,529 --> 00:15:49,656 (soft romantic music) 394 00:15:56,289 --> 00:15:59,207 (people chattering) 395 00:16:01,628 --> 00:16:02,877 (Michael clears throat) 396 00:16:02,921 --> 00:16:05,713 Oh my god, it is you. (laughs) 397 00:16:05,757 --> 00:16:07,173 I'm so sorry. 398 00:16:07,217 --> 00:16:09,968 I can't believe you're here. (laughs) 399 00:16:10,011 --> 00:16:11,678 So you saw that picture? 400 00:16:11,721 --> 00:16:13,262 - Yeah. - How? 401 00:16:13,306 --> 00:16:15,682 The social media app has facial recognition. 402 00:16:15,725 --> 00:16:17,058 Wanted me to tag myself. 403 00:16:17,102 --> 00:16:19,727 With your new girlfriend. (laughs) 404 00:16:19,771 --> 00:16:21,312 Apparently so. 405 00:16:21,356 --> 00:16:23,000 Seems like my love life's finally picking up. 406 00:16:23,024 --> 00:16:25,942 And it seems that I've found Mr. Wonderful. 407 00:16:25,986 --> 00:16:28,403 Mr. Wonderful, my online identity. 408 00:16:28,446 --> 00:16:29,590 So that's how this all started. 409 00:16:29,614 --> 00:16:31,990 So how did you find me here? 410 00:16:32,033 --> 00:16:32,907 [Bobby] Hey, Lisa. 411 00:16:32,951 --> 00:16:34,200 - Hey. - Hey. 412 00:16:34,244 --> 00:16:35,201 Is this guy bothering you? 413 00:16:35,245 --> 00:16:37,662 No, he's fine. 414 00:16:37,706 --> 00:16:38,997 I'm fine. 415 00:16:39,040 --> 00:16:40,331 Thanks. 416 00:16:40,375 --> 00:16:41,375 Okay. 417 00:16:44,796 --> 00:16:45,712 Bodyguard? 418 00:16:45,755 --> 00:16:47,463 (laughs) Ex. 419 00:16:47,549 --> 00:16:49,090 - Ah. - Sorry. 420 00:16:49,134 --> 00:16:51,843 So, can I buy you a juice or a tea or something? 421 00:16:51,886 --> 00:16:53,636 Make up for my cyber-stalking? 422 00:16:54,723 --> 00:16:55,930 Sure. 423 00:16:55,974 --> 00:16:58,474 Sounds good. (Lisa laughs) 424 00:16:59,978 --> 00:17:03,187 (slow soft music) 425 00:17:03,231 --> 00:17:05,189 Oh, thank you. 426 00:17:05,233 --> 00:17:06,315 Hope you like chamomile. 427 00:17:06,358 --> 00:17:07,442 It's my favorite. 428 00:17:07,484 --> 00:17:09,109 Oh, mine, too. 429 00:17:09,154 --> 00:17:10,444 Mm. (laughs) 430 00:17:10,488 --> 00:17:13,573 So, how did you find me here? 431 00:17:13,616 --> 00:17:15,366 Oh, you mean the internet? 432 00:17:15,410 --> 00:17:17,035 (Lisa laughs) 433 00:17:17,078 --> 00:17:19,098 I mean, it wasn't too hard after I found out your real name. 434 00:17:19,122 --> 00:17:22,957 I found your workplace and, well, your gym. (laughs) 435 00:17:23,001 --> 00:17:24,666 Wow. 436 00:17:24,711 --> 00:17:26,439 It is crazy how there's no anonymity anymore, huh? 437 00:17:26,463 --> 00:17:27,962 I know, right? 438 00:17:28,006 --> 00:17:29,464 Oh, I'm Michael. 439 00:17:29,507 --> 00:17:31,132 Michael Patterson. 440 00:17:31,176 --> 00:17:33,843 Lisa, as you know. (laughs) 441 00:17:33,887 --> 00:17:35,219 Lisa Clark. 442 00:17:35,263 --> 00:17:37,138 Ah, so, Lisa, 443 00:17:37,182 --> 00:17:38,534 do you care to tell me how I became a celebrity 444 00:17:38,558 --> 00:17:39,932 to your Peep Look page? 445 00:17:39,976 --> 00:17:41,267 Oh. 446 00:17:41,311 --> 00:17:42,685 I'm so sorry about that. 447 00:17:42,729 --> 00:17:44,979 I've taken it down, just so you know. 448 00:17:45,023 --> 00:17:47,815 Sort of a long, embarrassing story. (laughs) 449 00:17:47,859 --> 00:17:49,442 Well, I came down here to hear 450 00:17:49,486 --> 00:17:51,611 a very long, embarrassing story. 451 00:17:51,654 --> 00:17:52,361 (Lisa laughs) 452 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 Go ahead. 453 00:17:53,448 --> 00:17:54,947 Uh, okay. 454 00:17:54,991 --> 00:17:57,617 Well, not to throw my mom under the bus, 455 00:17:57,660 --> 00:18:01,412 but she's been so full of anxiety recently 456 00:18:01,456 --> 00:18:04,082 about my personal life that I decided to tell her 457 00:18:04,125 --> 00:18:06,542 that I have a boyfriend so she'll stop worrying about me. 458 00:18:06,586 --> 00:18:08,481 Well, it's nice that you care about your mom so much. 459 00:18:08,505 --> 00:18:09,879 Yeah. 460 00:18:09,923 --> 00:18:13,508 And, I saw your picture on that dating site 461 00:18:13,551 --> 00:18:15,134 and I thought you were a good candidate 462 00:18:15,178 --> 00:18:17,887 for a fake boyfriend. (laughs) 463 00:18:17,931 --> 00:18:19,639 And a little bit of Photoshop later 464 00:18:19,682 --> 00:18:21,849 and I had a picture to send to my mom 465 00:18:21,893 --> 00:18:24,310 of her happy daughter and her new beau. 466 00:18:24,354 --> 00:18:27,105 Oh, sounds like you did a good deed. 467 00:18:27,148 --> 00:18:30,942 (laughs) The only problem is it went public on Peep Look 468 00:18:30,985 --> 00:18:33,986 and I'm still not really sure how that happened. 469 00:18:34,030 --> 00:18:36,948 Well, my mom has posted some unapproved items as well. 470 00:18:36,991 --> 00:18:39,659 I mean, parents forever embarrassing us, right? 471 00:18:39,702 --> 00:18:41,702 (laughs) It seems that way, doesn't it? 472 00:18:41,746 --> 00:18:42,746 Yes. 473 00:18:43,873 --> 00:18:45,101 Well, I'm sorry to come down here 474 00:18:45,125 --> 00:18:46,541 and put you on the spot like this. 475 00:18:46,584 --> 00:18:49,001 I just uh, you know, I just wanted to make sure 476 00:18:49,045 --> 00:18:52,004 that I wasn't being stalked or used. 477 00:18:52,048 --> 00:18:56,008 But, you are very nice and a very beautiful woman. 478 00:18:56,052 --> 00:18:59,720 Oh, thank you. (laughs) 479 00:19:00,682 --> 00:19:03,391 Um, so, Michael, I uh, 480 00:19:03,434 --> 00:19:04,934 I actually have to get going. 481 00:19:04,978 --> 00:19:07,145 Oh, yeah. 482 00:19:07,188 --> 00:19:08,354 Me, too. 483 00:19:08,398 --> 00:19:09,730 It's nice to meet you. 484 00:19:10,984 --> 00:19:12,567 Say, uh, why don't we get together 485 00:19:12,610 --> 00:19:14,861 and do something this weekend? 486 00:19:14,904 --> 00:19:16,487 Um, 487 00:19:16,531 --> 00:19:20,199 you know, I'm not really looking for something right now. 488 00:19:20,243 --> 00:19:22,123 Okay, I know it sounds a little bit weird but, 489 00:19:22,162 --> 00:19:25,288 I mean, you gotta admit, there's something here. 490 00:19:26,291 --> 00:19:28,541 Yeah, maybe there is. (laughs) 491 00:19:28,585 --> 00:19:29,292 Okay. 492 00:19:29,335 --> 00:19:30,376 Great. 493 00:19:30,420 --> 00:19:31,961 So, I mean, we can just hang out 494 00:19:32,005 --> 00:19:33,880 or do whatever you want. 495 00:19:33,923 --> 00:19:34,923 It's your call. 496 00:19:34,966 --> 00:19:36,507 Okay. 497 00:19:36,551 --> 00:19:38,050 Mr. Wonderful. 498 00:19:38,094 --> 00:19:39,385 You're on. Great. 499 00:19:43,600 --> 00:19:46,267 (slow soft music) 500 00:19:48,146 --> 00:19:49,103 A gift basket? 501 00:19:49,147 --> 00:19:50,267 Well what does the card say? 502 00:19:51,941 --> 00:19:54,525 Wait, so when he found out, he wasn't pissed or anything? 503 00:19:54,611 --> 00:19:55,526 No. 504 00:19:55,570 --> 00:19:57,111 He was totally cool with it. 505 00:19:57,155 --> 00:19:58,779 Oh, wow. (Lisa laughs) 506 00:19:58,823 --> 00:20:00,072 And then he asked me out. 507 00:20:01,826 --> 00:20:04,869 (laughs) And now I've heard it all. 508 00:20:04,913 --> 00:20:06,412 I know, it's weird, right? 509 00:20:06,456 --> 00:20:09,332 I mean, it's insanely romantic weird. 510 00:20:09,375 --> 00:20:11,876 But look, Lisa, we still don't know this guy. 511 00:20:11,920 --> 00:20:13,720 You might wanna check him out just to be safe. 512 00:20:13,755 --> 00:20:16,172 Abby, he's a total gentleman. 513 00:20:16,216 --> 00:20:17,632 Plus, he's totally charming. 514 00:20:17,675 --> 00:20:19,634 And he's handsome as hell. 515 00:20:19,677 --> 00:20:21,177 Okay, but still. 516 00:20:21,221 --> 00:20:22,678 Look, Bobby's a cop, he owes you one. 517 00:20:22,722 --> 00:20:24,222 Why don't you have him check him out? 518 00:20:24,265 --> 00:20:25,139 Oh, yeah. 519 00:20:25,183 --> 00:20:26,724 He already did. What? 520 00:20:26,768 --> 00:20:28,226 Yeah. 521 00:20:28,269 --> 00:20:30,019 It was at the gym. (laughs) 522 00:20:30,063 --> 00:20:32,063 Gave Michael a once-over. (Abby wretches) 523 00:20:32,106 --> 00:20:33,773 Typical. 524 00:20:33,816 --> 00:20:36,359 Why don't you just have him run a background check? 525 00:20:36,402 --> 00:20:37,568 Yeah, maybe you're right. 526 00:20:37,612 --> 00:20:38,778 It's the least he could do 527 00:20:38,821 --> 00:20:40,529 after what happened with Bethany. 528 00:20:40,573 --> 00:20:41,967 Yeah, but every time I try to talk to Bobby 529 00:20:41,991 --> 00:20:43,658 he gets really weird. 530 00:20:43,701 --> 00:20:45,346 Because he wants to get back together with you. 531 00:20:45,370 --> 00:20:47,286 Don't tell Bethany that. 532 00:20:47,330 --> 00:20:48,913 Ah, she deserves it. 533 00:20:48,957 --> 00:20:50,289 Look, she broke the code. 534 00:20:50,333 --> 00:20:51,958 You never go after a friend's man. 535 00:20:52,001 --> 00:20:53,542 It's pretty simple. 536 00:20:53,586 --> 00:20:55,628 Yeah, but it's just as much on Bobby. 537 00:20:57,006 --> 00:20:59,674 Plus I'm trying to move past all this. 538 00:20:59,717 --> 00:21:00,861 I think this is a good place to start. 539 00:21:00,885 --> 00:21:02,093 (Abby groans) 540 00:21:02,136 --> 00:21:03,678 It's probably a good idea. 541 00:21:05,348 --> 00:21:08,516 By the way, I told Michael I'd see him this weekend. 542 00:21:08,559 --> 00:21:10,559 I was thinking of taking him running. 543 00:21:10,603 --> 00:21:11,978 Oh boy. (Lisa giggles) 544 00:21:12,105 --> 00:21:14,146 Are you sure that's a good idea? 545 00:21:14,190 --> 00:21:17,358 Look, you're gonna beat another man at another sport? 546 00:21:17,402 --> 00:21:19,318 And who goes running on a first date? 547 00:21:19,362 --> 00:21:22,363 A first date? 548 00:21:22,407 --> 00:21:23,781 Jealous. Oh my god. 549 00:21:23,825 --> 00:21:26,117 There is no secrets around here. 550 00:21:26,160 --> 00:21:29,287 That is why this is such a great place to work. 551 00:21:29,330 --> 00:21:30,705 [Lisa] Right. 552 00:21:30,748 --> 00:21:32,206 - Sorry. - Thanks. 553 00:21:35,336 --> 00:21:37,753 (lighthearted music) 554 00:21:37,797 --> 00:21:40,339 So, this is one of my favorite places to run. 555 00:21:40,383 --> 00:21:41,882 [Michael] It's gorgeous up here. 556 00:21:41,926 --> 00:21:43,217 Yeah. 557 00:21:43,261 --> 00:21:44,135 All right, I'm gonna pick it up a little bit. 558 00:21:44,178 --> 00:21:45,803 First one to the bridge. 559 00:21:45,847 --> 00:21:48,055 Don't be mad when I win though. (laughs) 560 00:21:48,099 --> 00:21:50,933 We'll see about that. (Lisa laughs) 561 00:21:50,977 --> 00:21:54,228 (lighthearted music) 562 00:21:54,272 --> 00:21:57,857 (Lisa panting and laughing) 563 00:22:06,242 --> 00:22:09,035 (Michael panting) 564 00:22:10,288 --> 00:22:12,747 (Michael laughs) 565 00:22:12,790 --> 00:22:14,268 I almost called an Uber to look for you. 566 00:22:14,292 --> 00:22:15,708 (Lisa laughs) 567 00:22:15,752 --> 00:22:17,626 Wow. (sighs) 568 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 You okay? 569 00:22:19,839 --> 00:22:22,965 (panting) That doesn't happen often. 570 00:22:23,009 --> 00:22:24,133 [Michael] What? 571 00:22:24,177 --> 00:22:25,593 You getting obliterated in a race? 572 00:22:25,636 --> 00:22:28,304 Obliterated? (laughs) 573 00:22:28,348 --> 00:22:30,264 I was a couple seconds behind you. 574 00:22:30,308 --> 00:22:32,683 Well, one minute and 19 seconds but 575 00:22:32,727 --> 00:22:34,018 not that anyone's counting. 576 00:22:34,062 --> 00:22:35,895 (laughs) Right, not that anyone's counting. 577 00:22:35,938 --> 00:22:37,021 (Michael laughs) Wow. 578 00:22:37,982 --> 00:22:39,523 Good for you. 579 00:22:39,567 --> 00:22:41,378 You know, you almost seem happy that you lost. 580 00:22:41,402 --> 00:22:43,069 You know, to be perfectly honest, I am. 581 00:22:43,112 --> 00:22:45,488 Well, you're a good sport. (Lisa laughs) 582 00:22:45,531 --> 00:22:49,033 I'll take that compliment. (laughs) 583 00:22:49,077 --> 00:22:50,576 - Shall we? - Yeah. (sighs) 584 00:22:50,620 --> 00:22:52,119 Let's go. 585 00:22:52,163 --> 00:22:53,265 [Michael] Race you back? (laughs) 586 00:22:53,289 --> 00:22:56,082 (Lisa laughs) 587 00:22:56,125 --> 00:22:57,708 [Lisa] That was pretty cool. 588 00:23:01,381 --> 00:23:02,566 [Abby] Hey, Lis, how was your date? 589 00:23:02,590 --> 00:23:04,965 So, I went running with him today. 590 00:23:05,009 --> 00:23:08,052 And did you scare him away with your world-class speed? 591 00:23:08,096 --> 00:23:11,430 (laughs) I tried, but he beat me by a lot. 592 00:23:11,474 --> 00:23:12,765 Oh. 593 00:23:12,809 --> 00:23:14,183 That's, that's different for you. 594 00:23:14,227 --> 00:23:15,476 Yeah. 595 00:23:15,520 --> 00:23:17,228 I kinda liked it. (Abby laughs) 596 00:23:17,271 --> 00:23:18,938 - Uh oh. - I know. 597 00:23:18,981 --> 00:23:21,482 I even told him I'd meet him for a drink tonight. 598 00:23:21,526 --> 00:23:23,484 Okay, Lisa, we don't know this guy. 599 00:23:23,528 --> 00:23:25,361 Remember, we're gonna go slow? 600 00:23:25,405 --> 00:23:26,529 I know, I hear ya. 601 00:23:27,824 --> 00:23:29,134 So my place in the morning, right? 602 00:23:29,158 --> 00:23:30,741 Yup, my turn to drive. 603 00:23:30,785 --> 00:23:31,785 Have tonight, okay? 604 00:23:31,828 --> 00:23:32,828 Thanks, Abs. 605 00:23:34,831 --> 00:23:36,372 (phone beeps) 606 00:23:36,416 --> 00:23:39,333 (slow bluesy music) 607 00:23:54,183 --> 00:23:56,892 Yeah, I was actually a bit of a track star in high school. 608 00:23:56,936 --> 00:23:58,727 Wow. 609 00:23:58,771 --> 00:24:00,582 So that's the first time a guy's beaten you in a race? 610 00:24:00,606 --> 00:24:02,731 It's not the first time. 611 00:24:02,775 --> 00:24:04,358 But it's been a while. (laughs) 612 00:24:04,402 --> 00:24:06,318 Oh, god, that's not good. (Lisa laughs) 613 00:24:06,362 --> 00:24:08,320 But I'm still here, so. 614 00:24:08,364 --> 00:24:09,321 What's up? 615 00:24:09,365 --> 00:24:11,824 It can be a problem though. 616 00:24:11,868 --> 00:24:13,325 You know, guys getting intimidated 617 00:24:13,369 --> 00:24:15,453 by a certain kind of woman. 618 00:24:15,496 --> 00:24:18,456 Well, I guess I'll need to up my game then. 619 00:24:18,499 --> 00:24:20,166 Your game's just fine. 620 00:24:20,209 --> 00:24:21,709 So is yours. 621 00:24:21,752 --> 00:24:23,794 (Lisa laughs) 622 00:24:23,838 --> 00:24:27,047 (slow bluesy music) (people chattering) 623 00:24:27,091 --> 00:24:29,758 Uh, if you'll excuse me, I have to use the restroom. 624 00:24:29,802 --> 00:24:30,634 You'll be okay? 625 00:24:30,678 --> 00:24:32,136 Of course, sure. 626 00:24:32,180 --> 00:24:33,282 I'll get this one. Oh, no, please, let me. 627 00:24:33,306 --> 00:24:34,306 No way. 628 00:24:34,348 --> 00:24:36,223 To the victor goes the spoils. 629 00:24:36,267 --> 00:24:37,516 (sighs) Fair. 630 00:24:37,560 --> 00:24:39,435 Okay, but I'm getting the next round. 631 00:24:39,479 --> 00:24:40,479 Okay. 632 00:24:41,689 --> 00:24:47,318 (slow bluesy music) (people chattering) 633 00:24:49,030 --> 00:24:49,987 Hey. 634 00:24:50,031 --> 00:24:51,031 I saw you with Lisa. 635 00:24:51,991 --> 00:24:53,240 She is a hottie. 636 00:24:54,785 --> 00:24:56,138 I know first-hand, she used to be my girlfriend, 637 00:24:56,162 --> 00:24:58,704 but she's a first-class tease. 638 00:24:58,748 --> 00:25:00,664 You should quit now, you're not gonna get any. 639 00:25:02,376 --> 00:25:03,626 Excuse me. 640 00:25:03,669 --> 00:25:04,938 Hey, I said you're not gonna get any 641 00:25:04,962 --> 00:25:06,629 so you should just give it up. 642 00:25:06,672 --> 00:25:07,546 Look, I'm just trying to have a nice night 643 00:25:07,590 --> 00:25:08,714 out with a friend, okay? 644 00:25:08,758 --> 00:25:10,090 That's all. 645 00:25:10,134 --> 00:25:10,925 You should leave, forget about her. 646 00:25:10,968 --> 00:25:12,088 She's my trouble, not yours. 647 00:25:13,054 --> 00:25:14,345 I don't think she's anyone's. 648 00:25:14,388 --> 00:25:15,948 Are you gonna push this issue with me? 649 00:25:15,973 --> 00:25:17,765 'Cause I'll kick your ass if you do. 650 00:25:17,808 --> 00:25:19,077 What's going on, man, you got a problem with me? 651 00:25:19,101 --> 00:25:20,726 I don't know, Buddy, do I? 652 00:25:20,770 --> 00:25:22,186 You know, I'm gonna go 653 00:25:22,230 --> 00:25:23,457 and you should probably get some coffee in you. 654 00:25:23,481 --> 00:25:24,500 [Bobby] Hey, don't walk away from me. 655 00:25:24,524 --> 00:25:29,401 (Bobby groans) (intense dramatic music) 656 00:25:31,113 --> 00:25:33,822 (kicks thudding) 657 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 (Michael sighs) 658 00:25:43,459 --> 00:25:44,708 Hey, is everything okay? 659 00:25:44,752 --> 00:25:48,837 Uh, you know what, I'll be right back. 660 00:25:51,092 --> 00:25:51,882 Hey. 661 00:25:51,926 --> 00:25:53,342 Excuse me. 662 00:25:53,386 --> 00:25:55,636 There was an altercation outside of the restroom. 663 00:25:55,680 --> 00:25:58,055 I hit a guy and he went down pretty hard. 664 00:25:58,099 --> 00:26:00,140 I think he's knocked out. 665 00:26:00,184 --> 00:26:02,142 Um, here's my business card. 666 00:26:02,186 --> 00:26:04,061 I just uh, I don't want any trouble. 667 00:26:04,105 --> 00:26:05,479 Hey! 668 00:26:05,523 --> 00:26:07,314 You the one who clocked Bobby? 669 00:26:07,358 --> 00:26:10,150 Uh, yeah, I was just explaining that to the bar manager. 670 00:26:10,194 --> 00:26:12,027 You a friend of his? Yup. 671 00:26:12,071 --> 00:26:14,613 Ah, well, I'm sorry but he took a swing at me first. 672 00:26:14,657 --> 00:26:16,240 So he started it? 673 00:26:16,284 --> 00:26:18,951 Yeah, he was starting to talk trash about my date, Lisa. 674 00:26:18,995 --> 00:26:20,494 His ex, Lisa? 675 00:26:20,538 --> 00:26:22,121 - You know about that? - Uh huh. 676 00:26:23,833 --> 00:26:25,624 Well, uh, he didn't like my reply 677 00:26:25,668 --> 00:26:30,004 so he took a swing at me, I ducked, and, well, hit him back. 678 00:26:30,047 --> 00:26:31,171 He went down pretty hard. 679 00:26:32,383 --> 00:26:33,610 Is he gonna be okay? He's fine. 680 00:26:33,634 --> 00:26:36,135 He's had a bit too much to drink tonight. 681 00:26:36,178 --> 00:26:37,761 Well, are you a cop? 682 00:26:37,805 --> 00:26:38,846 Detective. 683 00:26:38,889 --> 00:26:41,307 Mind if I take this card? 684 00:26:41,350 --> 00:26:43,851 - Please, by all means. - Thanks. 685 00:26:43,894 --> 00:26:45,497 [Lisa] Oh my gosh, what happened to your hand? 686 00:26:45,521 --> 00:26:46,854 Uh. (sighs) 687 00:26:46,897 --> 00:26:49,148 Bobby took a swing at me outside of the restroom. 688 00:26:49,191 --> 00:26:50,733 (sighs) Oh my god. 689 00:26:51,694 --> 00:26:53,152 Are you okay? Yeah. 690 00:26:53,195 --> 00:26:55,738 I mean, he missed, I didn't. 691 00:26:55,781 --> 00:26:57,656 I'm so sorry, he drinks so much, 692 00:26:57,700 --> 00:27:00,284 and then he does stupid things. 693 00:27:00,328 --> 00:27:01,660 Hi, are you with Bobby? 694 00:27:01,704 --> 00:27:04,288 - Detective Liz Willis. - Nice to meet you. 695 00:27:05,207 --> 00:27:06,749 Is Michael in trouble? 696 00:27:06,792 --> 00:27:09,084 No, but I think you two should call it a night 697 00:27:09,128 --> 00:27:11,629 while we stay here and sober Bobby up. 698 00:27:11,672 --> 00:27:12,630 Yeah. 699 00:27:12,673 --> 00:27:13,505 Sounds good to me. (laughs) 700 00:27:13,549 --> 00:27:15,049 That's a good idea. 701 00:27:15,092 --> 00:27:17,593 Uh, thank you, Detective. 702 00:27:17,637 --> 00:27:18,469 Goodnight. 703 00:27:18,512 --> 00:27:19,512 You, too. 704 00:27:21,515 --> 00:27:26,352 (soft dramatic music) (people chattering) 705 00:27:29,732 --> 00:27:32,691 You know, there's something I just don't get about you. 706 00:27:32,735 --> 00:27:34,109 [Lisa] What's that? 707 00:27:34,153 --> 00:27:36,987 I mean, so far you're pretty amazing. 708 00:27:37,031 --> 00:27:39,365 So how come you haven't had a relationship since, 709 00:27:39,408 --> 00:27:40,408 what's his name? 710 00:27:41,410 --> 00:27:42,410 A list of reasons. 711 00:27:42,536 --> 00:27:43,369 A list? 712 00:27:43,412 --> 00:27:46,121 Yeah. (laughs) 713 00:27:46,165 --> 00:27:49,291 Maybe I'm not so amazing. (laughs) 714 00:27:49,335 --> 00:27:50,751 Anyway, it wasn't just Bobby. 715 00:27:52,046 --> 00:27:53,712 You know, I'm sorry I hit him tonight. 716 00:27:53,756 --> 00:27:55,255 (laughs) Don't be. 717 00:27:55,299 --> 00:27:57,591 I've wanted to hit him so many times. (laughs) 718 00:27:57,635 --> 00:27:59,134 So what happened between you two? 719 00:27:59,178 --> 00:28:01,303 Well, he thought I wouldn't mind 720 00:28:01,347 --> 00:28:03,283 if he slept with other women every time he got drunk. 721 00:28:03,307 --> 00:28:05,808 Ah, and I'm going to say that he was wrong. 722 00:28:05,851 --> 00:28:06,975 Yes, very wrong. 723 00:28:07,103 --> 00:28:08,185 I'm sorry to hear that. 724 00:28:09,730 --> 00:28:11,610 Bobby's a good cop, he's not a good boyfriend. 725 00:28:13,150 --> 00:28:15,526 So, what about you? 726 00:28:15,569 --> 00:28:17,736 Any recent relationships? 727 00:28:17,780 --> 00:28:19,947 No, none recent. 728 00:28:19,990 --> 00:28:23,367 But I sure have had my share of failed relationships. 729 00:28:23,411 --> 00:28:24,411 Oh. 730 00:28:26,163 --> 00:28:27,454 So where'd you grow up? 731 00:28:27,498 --> 00:28:28,956 All over the place, actually. 732 00:28:28,999 --> 00:28:30,332 Really? 733 00:28:30,376 --> 00:28:31,208 Were your parents in the military? 734 00:28:31,252 --> 00:28:32,710 Nothing cool like that. 735 00:28:32,753 --> 00:28:35,462 I, uh, I was adopted. 736 00:28:35,506 --> 00:28:37,548 So I got shuffled around a lot. 737 00:28:38,592 --> 00:28:40,426 That must've been hard. 738 00:28:40,469 --> 00:28:42,177 Yeah, well it's in the past. 739 00:28:42,221 --> 00:28:43,679 So do you know your real parents? 740 00:28:43,723 --> 00:28:45,389 Barely. 741 00:28:45,433 --> 00:28:49,518 My dad was a drug addict, and my mom, well, 742 00:28:51,397 --> 00:28:52,397 she was a loser. 743 00:28:52,857 --> 00:28:54,440 - I'm so sorry. - Don't be. 744 00:28:55,484 --> 00:28:56,484 I'm not them. 745 00:28:57,278 --> 00:28:58,485 Besides, I always say 746 00:28:58,529 --> 00:29:01,071 if you live in the past you'll be depressed 747 00:29:01,115 --> 00:29:03,782 and if you live in the future, you'll be anxious. 748 00:29:03,826 --> 00:29:05,826 Right, so live in the present. 749 00:29:05,870 --> 00:29:08,537 It's a gift and that's why they call it the present. 750 00:29:08,581 --> 00:29:10,205 Ow, that is a good one. 751 00:29:10,249 --> 00:29:12,458 May I say that this present is outstanding? 752 00:29:13,502 --> 00:29:14,793 (crickets chirping) 753 00:29:14,837 --> 00:29:15,878 Here. 754 00:29:15,921 --> 00:29:17,588 To you and to me. 755 00:29:19,091 --> 00:29:21,467 May all our time together be this amazing. 756 00:29:22,428 --> 00:29:23,969 Well, 757 00:29:24,013 --> 00:29:26,972 I don't know about that. (laughs) 758 00:29:27,016 --> 00:29:28,098 You know, Lisa, 759 00:29:29,685 --> 00:29:31,810 I mean, I find you stunning. 760 00:29:33,105 --> 00:29:35,355 (sighs) You're moving kinda fast. 761 00:29:36,484 --> 00:29:38,025 I'm sorry. 762 00:29:38,068 --> 00:29:38,817 I mean, if you don't feel the same way, I, I... 763 00:29:38,861 --> 00:29:39,861 I didn't say that. 764 00:29:41,322 --> 00:29:43,322 (slow soft music) (crickets chirping) 765 00:29:43,365 --> 00:29:44,365 Well, good. 766 00:29:45,326 --> 00:29:47,534 Because I really like you and 767 00:29:49,038 --> 00:29:50,996 that hasn't happened for me in a long time. 768 00:29:51,957 --> 00:29:52,957 Me, too. 769 00:29:54,251 --> 00:29:56,543 (both giggle) 770 00:29:56,587 --> 00:29:58,128 I mean, I kinda like you, too. 771 00:29:59,465 --> 00:30:00,714 (Lisa laughs) Kinda. 772 00:30:02,635 --> 00:30:07,513 (slow soft music) (crickets chirping) 773 00:30:17,107 --> 00:30:19,858 (slow soft music) 774 00:30:19,902 --> 00:30:21,819 [Abby] He hit Bobby? 775 00:30:21,904 --> 00:30:22,736 Knocked him out. 776 00:30:22,780 --> 00:30:24,863 Cold. Oh no. 777 00:30:24,907 --> 00:30:28,367 (laughs) I'm not usually in to the super macho thing, 778 00:30:28,410 --> 00:30:30,285 but... But he hit the cheater, so. 779 00:30:30,329 --> 00:30:31,620 Yeah. 780 00:30:31,664 --> 00:30:32,849 I mean, I'm not condoning violence 781 00:30:32,873 --> 00:30:34,832 but I did get some satisfaction out of it. 782 00:30:34,875 --> 00:30:36,875 Yeah, I would, too. (Lisa laughs) 783 00:30:36,919 --> 00:30:38,688 And he tried to hit Michael first, so it's okay. 784 00:30:38,712 --> 00:30:39,712 Right? 785 00:30:39,755 --> 00:30:41,964 I mean, I think so. 786 00:30:42,007 --> 00:30:43,924 I wouldn't stress too much about it. 787 00:30:43,968 --> 00:30:44,758 Are you ready? 788 00:30:44,802 --> 00:30:45,926 Can't be late. 789 00:30:45,970 --> 00:30:47,302 Let's go. 790 00:30:47,346 --> 00:30:48,365 So are we still going out with everyone 791 00:30:48,389 --> 00:30:49,638 tonight after work? Yeah. 792 00:30:49,682 --> 00:30:51,034 I was thinking about inviting Michael. 793 00:30:51,058 --> 00:30:53,267 (squeals) Please, I wanna meet him so bad. 794 00:30:53,310 --> 00:30:55,978 - Okay. - Okay. (laughs) 795 00:30:56,021 --> 00:30:59,064 (soft dramatic music) 796 00:31:00,359 --> 00:31:01,441 Hey, Nina. 797 00:31:01,485 --> 00:31:02,693 - Hey. - You joining us tonight 798 00:31:02,736 --> 00:31:03,569 for a drink? 799 00:31:03,612 --> 00:31:05,028 Yes, I am. 800 00:31:05,072 --> 00:31:06,947 Looks like everyone's at happy hour already. 801 00:31:06,991 --> 00:31:07,865 Yeah. 802 00:31:07,908 --> 00:31:09,199 It's just you and me. 803 00:31:09,243 --> 00:31:12,661 It's kinda creepy around here when it's just us. 804 00:31:12,705 --> 00:31:16,164 Uh, yeah, I guess. 805 00:31:16,208 --> 00:31:18,250 But at least we have each other, right? 806 00:31:18,294 --> 00:31:19,294 Yeah, we do. 807 00:31:20,546 --> 00:31:22,421 I have to finish up some work before I go. 808 00:31:22,464 --> 00:31:24,131 Yeah, me, too. 809 00:31:24,174 --> 00:31:25,652 I'm just wrapping something up and then I'm outta here. 810 00:31:25,676 --> 00:31:26,592 What are you working on? 811 00:31:26,635 --> 00:31:28,719 Uh, just my true crime stuff. 812 00:31:30,264 --> 00:31:32,117 I'm still looking into Lisa's father's hit and run. 813 00:31:32,141 --> 00:31:33,599 How's that going? 814 00:31:33,642 --> 00:31:35,726 I don't know. 815 00:31:35,769 --> 00:31:38,562 I've never actually solved a case before. 816 00:31:38,606 --> 00:31:42,274 So, I mean, all things considered, okay. 817 00:31:42,318 --> 00:31:44,109 Well, you'll solve one soon. 818 00:31:44,153 --> 00:31:45,153 I'm sure of it. 819 00:31:45,195 --> 00:31:46,862 Maybe. 820 00:31:46,906 --> 00:31:49,740 I'm still lacking a few big details. 821 00:31:49,783 --> 00:31:51,783 It's just difficult to get all the information 822 00:31:51,827 --> 00:31:52,827 when it's my hobby. 823 00:31:52,870 --> 00:31:53,827 You know? 824 00:31:53,871 --> 00:31:55,829 Sometimes I wish I was a cop, 825 00:31:55,873 --> 00:31:58,081 so I could see all the big databases. 826 00:31:58,125 --> 00:32:00,125 You're funny, Nina. (laughs) 827 00:32:00,169 --> 00:32:03,045 It's after hours, we have friends waiting for us at a bar, 828 00:32:03,088 --> 00:32:05,464 and you're researching unsolved crimes. 829 00:32:05,507 --> 00:32:07,466 I know, I'm a crime nerd. 830 00:32:07,509 --> 00:32:08,759 Yeah, that you are, Nina. 831 00:32:10,304 --> 00:32:12,073 Well, I'm gonna wrap a few things and get going. 832 00:32:12,097 --> 00:32:13,013 Me, too. 833 00:32:13,057 --> 00:32:14,640 I'm just waiting for a reporter 834 00:32:14,683 --> 00:32:17,351 to send me a file on the case and then I'll head out. 835 00:32:17,394 --> 00:32:19,436 (computer chimes) Oh, there it is. 836 00:32:19,480 --> 00:32:21,396 Okay, I'm just gonna take a quick look at this 837 00:32:21,440 --> 00:32:22,648 and then I'm outta here. 838 00:32:23,651 --> 00:32:26,735 (soft dramatic music) 839 00:32:28,906 --> 00:32:30,781 (mouse clicks) (computer beeps) 840 00:32:30,824 --> 00:32:33,575 (mouse clicking) 841 00:32:33,619 --> 00:32:35,702 Man killed in hit and run. 842 00:32:37,081 --> 00:32:39,456 Only suspect in possible murder-suicide. 843 00:32:39,500 --> 00:32:40,666 Michael Patterson? 844 00:32:40,709 --> 00:32:41,709 That's Lisa's guy. 845 00:32:45,047 --> 00:32:46,505 [Bethany] Admin, Nina. 846 00:32:47,675 --> 00:32:49,383 Access, yes. 847 00:32:50,386 --> 00:32:51,134 (computer beeps) 848 00:32:51,178 --> 00:32:52,427 Hmm. 849 00:32:52,471 --> 00:32:54,680 Chicago man questioned in wife's death. 850 00:32:54,723 --> 00:32:56,515 That's so wonderful after all. 851 00:32:57,518 --> 00:33:00,018 (mouse clicks) 852 00:33:01,397 --> 00:33:03,146 (computer chimes) 853 00:33:03,190 --> 00:33:06,858 (mouse clicks) (computer chimes) 854 00:33:06,902 --> 00:33:09,486 (Nina heavily breathing) 855 00:33:09,530 --> 00:33:12,864 (slow suspenseful music) 856 00:33:19,540 --> 00:33:20,747 Hey, Nina. 857 00:33:20,791 --> 00:33:22,374 You okay? 858 00:33:22,418 --> 00:33:24,084 Uh, yeah. (laughs) 859 00:33:24,128 --> 00:33:25,544 I'm fine, I just have to run. 860 00:33:26,839 --> 00:33:28,839 Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 861 00:33:28,882 --> 00:33:30,465 Bye, Nina. 862 00:33:30,509 --> 00:33:31,509 Be safe. 863 00:33:33,095 --> 00:33:35,721 (slow suspenseful music) 864 00:33:35,764 --> 00:33:38,557 (mouse clicking) 865 00:33:40,644 --> 00:33:45,522 (people chattering) (upbeat music) 866 00:33:46,817 --> 00:33:48,044 My specialty is search engine optimization. 867 00:33:48,068 --> 00:33:49,818 I'd be happy to take a look at if for you. 868 00:33:49,862 --> 00:33:51,653 How much would something like that cost? 869 00:33:51,697 --> 00:33:52,946 Ah, I'd do it for free. 870 00:33:52,990 --> 00:33:53,947 It wouldn't take very long. 871 00:33:53,991 --> 00:33:55,282 What? 872 00:33:55,325 --> 00:33:56,469 That would be incredible, Michael. 873 00:33:56,493 --> 00:33:57,784 Bethany does all of our IT 874 00:33:57,828 --> 00:33:59,828 and SEO is not really her strength. 875 00:33:59,872 --> 00:34:00,704 Not a problem. 876 00:34:00,748 --> 00:34:01,997 I'll take a look at it. 877 00:34:02,041 --> 00:34:03,999 Uh, Lisa, can I talk to you later? 878 00:34:04,043 --> 00:34:05,208 It's important. 879 00:34:05,252 --> 00:34:06,084 Okay. 880 00:34:06,128 --> 00:34:07,711 Sounds serious. 881 00:34:07,755 --> 00:34:08,670 Uh, yeah. 882 00:34:08,714 --> 00:34:09,963 Hey. 883 00:34:10,007 --> 00:34:12,632 We have some beers for the guys. 884 00:34:12,676 --> 00:34:13,676 Thank you. 885 00:34:15,262 --> 00:34:16,428 Ah, yes to beer. 886 00:34:16,472 --> 00:34:18,263 - And champagne. - Cheers. 887 00:34:19,391 --> 00:34:20,391 Thank you. 888 00:34:21,560 --> 00:34:22,560 Hey. 889 00:34:23,478 --> 00:34:25,937 That's great. (laughs) 890 00:34:25,981 --> 00:34:26,772 [Bethany] Cheers? 891 00:34:26,815 --> 00:34:27,773 [Ethan] Cheers. 892 00:34:27,815 --> 00:34:29,107 - Cheers. - Cheers. 893 00:34:30,360 --> 00:34:32,360 Mm, this is a great song. 894 00:34:33,530 --> 00:34:35,197 You have to dance with me. 895 00:34:35,239 --> 00:34:36,114 That's okay. 896 00:34:36,158 --> 00:34:37,158 Come on, it'll be fun. 897 00:34:37,201 --> 00:34:38,617 It's not really my thing. 898 00:34:38,659 --> 00:34:39,951 Nina's the dancer. 899 00:34:39,995 --> 00:34:42,996 Oh, okay, well, Nina, you wanna dance? 900 00:34:43,040 --> 00:34:45,623 Uh, sure, if it's okay with Lisa. 901 00:34:45,667 --> 00:34:47,417 Of course, go. 902 00:34:47,460 --> 00:34:51,922 - Lisa, is it okay? - It's okay. (laughs) 903 00:34:53,634 --> 00:34:56,551 (upbeat rock music) 904 00:34:58,514 --> 00:34:59,763 Well he's great. 905 00:34:59,807 --> 00:35:00,639 I'll say. 906 00:35:00,682 --> 00:35:01,890 - Yeah. - Wow. 907 00:35:01,934 --> 00:35:03,934 He is a good dancer. (Lisa laughs) 908 00:35:03,977 --> 00:35:04,810 Amen. 909 00:35:04,853 --> 00:35:06,186 I've got to be honest, 910 00:35:06,230 --> 00:35:07,624 I'm feelin' a little insecure over here. 911 00:35:07,648 --> 00:35:09,815 (laughs) Oh, come on, Ethan, you're awesome. 912 00:35:09,858 --> 00:35:11,316 Not like that guy. 913 00:35:11,360 --> 00:35:14,778 (laughs) Wow, he is a good dancer. 914 00:35:14,822 --> 00:35:16,655 He is. 915 00:35:16,698 --> 00:35:18,490 They look good together. 916 00:35:18,534 --> 00:35:19,534 Lisa, don't you think? 917 00:35:20,619 --> 00:35:22,994 (upbeat rock music) 918 00:35:23,038 --> 00:35:25,413 [Abby] Oh, wow. (gasps) 919 00:35:25,457 --> 00:35:28,625 Um, getting (laughs) a little too close for comfort. 920 00:35:30,254 --> 00:35:31,378 Okay, sorry. 921 00:35:31,421 --> 00:35:32,504 Geez. 922 00:35:32,548 --> 00:35:34,756 Ethan, come on, let's dance. 923 00:35:34,800 --> 00:35:37,008 - You would never ask. - Of course, let's go. 924 00:35:37,052 --> 00:35:38,052 [Ethan] Yes. 925 00:35:39,680 --> 00:35:40,887 Hey. 926 00:35:40,931 --> 00:35:42,055 Forget her. 927 00:35:42,099 --> 00:35:43,723 Oh, it's not Bethany. 928 00:35:45,269 --> 00:35:46,893 Wait, are you jealous of Nina? 929 00:35:48,438 --> 00:35:50,814 Oh, I hate feeling like this. 930 00:35:50,858 --> 00:35:54,568 Okay, look, when you really like someone, it's normal. 931 00:35:54,611 --> 00:35:56,069 Who says I really like him? 932 00:35:56,113 --> 00:35:57,113 Your face. 933 00:35:58,574 --> 00:36:01,449 Lights up like a Christmas tree every time you see him. 934 00:36:01,493 --> 00:36:03,201 - Is it that obvious? - Yeah. 935 00:36:03,245 --> 00:36:05,495 (laughs) I don't know, 936 00:36:05,539 --> 00:36:07,142 I think I'm gonna go back to being lonely. 937 00:36:07,166 --> 00:36:09,124 [Abby] Oh, come on. 938 00:36:09,168 --> 00:36:11,251 (upbeat rock music) 939 00:36:11,295 --> 00:36:12,878 (Lisa sighs) 940 00:36:12,921 --> 00:36:14,462 What's wrong? 941 00:36:14,506 --> 00:36:16,381 Uh, I just got a little headache. 942 00:36:16,425 --> 00:36:17,425 Are you okay? 943 00:36:18,135 --> 00:36:19,676 Yeah, fine. 944 00:36:19,720 --> 00:36:22,053 I think it's just too much wine. 945 00:36:22,097 --> 00:36:23,555 Did you want me to take you home? 946 00:36:23,599 --> 00:36:24,599 No, I'm fine. 947 00:36:25,392 --> 00:36:26,392 Okay. 948 00:36:26,435 --> 00:36:28,476 - Wow. - Oh. 949 00:36:28,520 --> 00:36:30,395 Hey, Lisa, your guy can really dance. 950 00:36:30,439 --> 00:36:32,147 (Lisa laughs) 951 00:36:32,191 --> 00:36:34,357 - (sighs) You miss me? - Oh, I'm sorry, 952 00:36:34,401 --> 00:36:36,443 I'm just a little lightheaded from the dancing. 953 00:36:36,486 --> 00:36:38,737 Lord, Nina, what's going on? 954 00:36:38,780 --> 00:36:40,405 Uh, nothing, sorry. 955 00:36:40,449 --> 00:36:41,907 What are you doing? 956 00:36:41,950 --> 00:36:43,700 Um, nothing. 957 00:36:45,370 --> 00:36:46,578 Lisa? 958 00:36:46,622 --> 00:36:47,913 Are you all right? 959 00:36:47,956 --> 00:36:48,956 Uh. 960 00:36:49,958 --> 00:36:51,541 No, I'm fine. 961 00:36:51,585 --> 00:36:53,627 I'm sorry, guys, I'm sorry. 962 00:36:53,670 --> 00:36:54,961 I'll be right back, sorry. 963 00:36:55,005 --> 00:36:56,421 It was. 964 00:36:56,465 --> 00:36:57,881 Is she leaving? 965 00:36:57,925 --> 00:37:00,884 (upbeat rock music) 966 00:37:03,680 --> 00:37:07,349 (sighs) That was fun. 967 00:37:07,392 --> 00:37:09,392 Okay, um, can I get another drink? 968 00:37:09,436 --> 00:37:10,227 I'm down. 969 00:37:10,270 --> 00:37:11,270 This round's on me. 970 00:37:11,313 --> 00:37:12,229 Who wants one? I am good. 971 00:37:12,272 --> 00:37:13,897 Same here. 972 00:37:13,941 --> 00:37:14,941 Thanks, I'm fine. 973 00:37:16,610 --> 00:37:17,734 Is she gonna be okay? 974 00:37:17,778 --> 00:37:18,860 I hope so. 975 00:37:21,782 --> 00:37:26,576 (people laughing) (music warping) 976 00:37:26,620 --> 00:37:27,327 [Bethany] Come here, Lisa. 977 00:37:27,371 --> 00:37:28,371 Shots are on me. 978 00:37:29,081 --> 00:37:31,790 (group laughing) 979 00:37:36,088 --> 00:37:37,088 Lisa. 980 00:37:37,881 --> 00:37:41,132 (phone buzzing) 981 00:37:41,176 --> 00:37:42,487 [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 982 00:37:42,511 --> 00:37:43,343 (voicemail beeps) 983 00:37:43,387 --> 00:37:44,344 Hello, where are you? 984 00:37:44,388 --> 00:37:46,805 You're like super late. 985 00:37:46,848 --> 00:37:48,640 Cocktail flu get ya? 986 00:37:48,684 --> 00:37:50,809 Call me back. (sighs) 987 00:37:52,020 --> 00:37:53,895 (soft suspenseful music) 988 00:37:53,939 --> 00:37:56,564 (phone ringing) 989 00:38:08,829 --> 00:38:10,328 Nina. 990 00:38:10,372 --> 00:38:14,374 (soft suspenseful music) 991 00:38:14,418 --> 00:38:15,418 Nina. 992 00:38:17,004 --> 00:38:18,004 Wake up. 993 00:38:18,839 --> 00:38:21,172 Nina, what's wrong? 994 00:38:21,216 --> 00:38:23,675 (intense dramatic music) 995 00:38:23,719 --> 00:38:24,719 Help! 996 00:38:26,388 --> 00:38:29,180 (Lisa crying) 997 00:38:29,224 --> 00:38:30,724 Help! 998 00:38:30,767 --> 00:38:31,767 Help! 999 00:38:35,397 --> 00:38:37,981 (slow dramatic music) 1000 00:38:39,109 --> 00:38:42,527 (police radio chattering) 1001 00:38:44,239 --> 00:38:46,072 Hello, Miss Clark. 1002 00:38:46,116 --> 00:38:48,616 Can you tell us what happened here? 1003 00:38:48,660 --> 00:38:52,954 Um, I woke up with Nina's phone buzzing. 1004 00:38:52,998 --> 00:38:54,831 I'd been out cold. 1005 00:38:54,875 --> 00:38:57,917 And, uh, my head was splitting 1006 00:38:57,961 --> 00:39:01,004 and I then felt this bump on my head. 1007 00:39:01,048 --> 00:39:03,256 So you're telling us you have no idea 1008 00:39:03,300 --> 00:39:06,134 how your murdered friend was lying next to you. 1009 00:39:06,178 --> 00:39:09,262 (slow dramatic music) 1010 00:39:13,560 --> 00:39:15,727 [Bethany] Hey, where's Lisa and Nina? 1011 00:39:15,771 --> 00:39:17,020 I have no idea. 1012 00:39:17,064 --> 00:39:18,646 I left messages for both of them. 1013 00:39:18,690 --> 00:39:20,315 Strange. 1014 00:39:20,359 --> 00:39:21,711 Wait, did you take either of them home last night? 1015 00:39:21,735 --> 00:39:23,318 No, not me. 1016 00:39:23,362 --> 00:39:25,048 I was feeling a little loopy so I called an Uber. 1017 00:39:25,072 --> 00:39:27,489 Yeah, definitely got a little crazy last night. 1018 00:39:27,532 --> 00:39:29,052 (laughs) Yeah, I can't quite remember 1019 00:39:29,076 --> 00:39:31,493 all of what happened. Same here, it's so strange. 1020 00:39:31,536 --> 00:39:33,119 Hey, listen up. 1021 00:39:33,163 --> 00:39:34,163 I need a moment. 1022 00:39:35,707 --> 00:39:36,915 God, I can't believe this. 1023 00:39:37,876 --> 00:39:38,876 What's wrong? 1024 00:39:39,795 --> 00:39:41,002 Nina. 1025 00:39:41,046 --> 00:39:42,046 What? 1026 00:39:43,715 --> 00:39:44,715 She's dead. 1027 00:39:46,009 --> 00:39:47,362 I just got off the phone with police. 1028 00:39:47,386 --> 00:39:49,094 They were attacked outside the bar, 1029 00:39:50,138 --> 00:39:51,262 and Lisa's hurt, too. 1030 00:39:52,599 --> 00:39:54,599 (Abby sighs) 1031 00:39:54,643 --> 00:39:57,769 (slow dramatic music) 1032 00:39:59,314 --> 00:40:01,314 Wow, that is a nice size bump on your head. 1033 00:40:02,484 --> 00:40:03,858 I'm still pretty out of it. 1034 00:40:05,695 --> 00:40:07,904 [Michael] Do the cops know what happened? 1035 00:40:07,948 --> 00:40:11,116 They just said that I was lucky to be alive 1036 00:40:11,159 --> 00:40:14,077 and that Nina was in a struggle before she was killed. 1037 00:40:15,497 --> 00:40:17,080 Do they know who with? 1038 00:40:17,124 --> 00:40:17,956 No. 1039 00:40:17,999 --> 00:40:19,624 And I can't remember. 1040 00:40:19,668 --> 00:40:22,293 Wait, you don't remember what you did last night? 1041 00:40:22,337 --> 00:40:24,045 No, what do you mean? 1042 00:40:26,133 --> 00:40:27,882 You were doing shots with Bethany 1043 00:40:27,926 --> 00:40:30,051 and then you got into a heated argument with Nina. 1044 00:40:30,095 --> 00:40:31,803 I argued with Nina? 1045 00:40:31,847 --> 00:40:33,888 Yeah, I mean you were pretty worked up about it. 1046 00:40:33,932 --> 00:40:35,284 Maybe I shouldn't have been dancing with Nina. 1047 00:40:35,308 --> 00:40:36,558 I... Excuse me. 1048 00:40:36,601 --> 00:40:39,185 I need to speak with Lisa for a moment. 1049 00:40:39,229 --> 00:40:40,770 Uh, yeah. 1050 00:40:40,814 --> 00:40:42,480 Of course. 1051 00:40:42,524 --> 00:40:43,857 I'll be right over here. 1052 00:40:43,900 --> 00:40:44,900 Okay. 1053 00:40:47,362 --> 00:40:50,572 You are the key witness in this case, 1054 00:40:50,615 --> 00:40:53,700 and you are also our main suspect. 1055 00:40:53,743 --> 00:40:54,743 You understand? 1056 00:40:55,412 --> 00:40:56,412 No. 1057 00:40:57,205 --> 00:40:58,580 I really don't. 1058 00:40:58,623 --> 00:41:00,707 What, it sounds like you think I did this. 1059 00:41:00,750 --> 00:41:03,460 I'm just being transparent with you, Lisa. 1060 00:41:03,503 --> 00:41:06,045 Once we process the evidence, dust for fingerprints, 1061 00:41:06,089 --> 00:41:07,797 and run toxicology and DNA, 1062 00:41:07,841 --> 00:41:09,841 we'll get a clearer picture. 1063 00:41:11,428 --> 00:41:12,428 Okay. 1064 00:41:15,557 --> 00:41:18,892 (soft suspenseful music) 1065 00:41:22,814 --> 00:41:25,523 (birds chirping) 1066 00:41:31,907 --> 00:41:33,865 Need some more of your meds? 1067 00:41:33,909 --> 00:41:34,782 No. 1068 00:41:34,826 --> 00:41:36,326 Not right now, thanks. 1069 00:41:36,369 --> 00:41:37,369 Okay. 1070 00:41:38,622 --> 00:41:40,222 Well, dinner's gonna be ready any second. 1071 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 That's great. 1072 00:41:43,168 --> 00:41:44,542 (doorbell rings) 1073 00:41:44,586 --> 00:41:45,586 I'll get it. 1074 00:41:53,428 --> 00:41:54,719 Hey, Michael, come in. 1075 00:41:54,763 --> 00:41:55,763 Hi, Mrs. Clark. 1076 00:41:57,766 --> 00:41:58,723 Thanks for coming by the hospital. 1077 00:41:58,767 --> 00:41:59,933 That was really sweet of you. 1078 00:41:59,976 --> 00:42:01,559 Yeah, I just wanted to stop by 1079 00:42:01,603 --> 00:42:03,206 and make sure Lisa's doing okay and she got home safe. 1080 00:42:03,230 --> 00:42:06,064 Yeah, she's hangin' strong, considering. 1081 00:42:06,107 --> 00:42:09,859 Come on. 1082 00:42:09,903 --> 00:42:14,906 Hey. 1083 00:42:15,784 --> 00:42:18,034 So, how are you feeling? 1084 00:42:18,078 --> 00:42:19,285 - I'll be fine. - Yeah. 1085 00:42:20,664 --> 00:42:22,539 You gonna stay for food? 1086 00:42:22,582 --> 00:42:24,582 Uh, sure. 1087 00:42:24,626 --> 00:42:25,917 If it's not too much trouble. 1088 00:42:25,961 --> 00:42:28,962 Mac and cheese with bacon, Lisa's favorite. 1089 00:42:29,005 --> 00:42:31,839 (laughs) Mom, you are so funny. 1090 00:42:31,883 --> 00:42:33,925 It was my favorite back in high school. 1091 00:42:33,969 --> 00:42:37,512 Uh, yes it was, and I used to make it every Friday night 1092 00:42:37,556 --> 00:42:39,764 for you and all your friends after football games. 1093 00:42:39,808 --> 00:42:41,849 - They loved you for that. - Yes they did. 1094 00:42:43,436 --> 00:42:44,436 Those were good times. 1095 00:42:44,479 --> 00:42:45,937 It's funny though. 1096 00:42:45,981 --> 00:42:47,355 What's funny? 1097 00:42:47,399 --> 00:42:48,834 I can remember that like it was yesterday, 1098 00:42:48,858 --> 00:42:51,150 but I can't remember last night to save my life. 1099 00:42:51,194 --> 00:42:52,151 Well you will. 1100 00:42:52,195 --> 00:42:53,464 It's all gonna come back to you. 1101 00:42:53,488 --> 00:42:54,882 I mean, that's what the doctor said, 1102 00:42:54,906 --> 00:42:56,656 that can happen with head trauma. 1103 00:42:56,700 --> 00:42:58,825 Yeah. (sighs) 1104 00:42:58,868 --> 00:43:00,118 You know what? 1105 00:43:00,161 --> 00:43:02,161 My head is killing me. 1106 00:43:02,205 --> 00:43:03,162 I think I should go to bed. 1107 00:43:03,206 --> 00:43:05,290 I'm so sorry. Oh, of course. 1108 00:43:05,333 --> 00:43:06,916 I'm spending the night, so 1109 00:43:06,960 --> 00:43:08,209 I will be here in the morning. 1110 00:43:08,253 --> 00:43:10,753 If you need anything at all, you just. 1111 00:43:10,797 --> 00:43:13,298 (laughs) Okay, thanks, Mom. 1112 00:43:13,341 --> 00:43:14,424 Sorry, Michael. 1113 00:43:15,343 --> 00:43:16,134 No worries. 1114 00:43:16,177 --> 00:43:17,177 Get some rest. 1115 00:43:17,971 --> 00:43:18,971 Goodnight. 1116 00:43:20,348 --> 00:43:21,681 - Night, babe. - Night. 1117 00:43:21,725 --> 00:43:23,433 So, mac and cheese. (laughs) 1118 00:43:23,476 --> 00:43:24,976 - With bacon. - Nice. 1119 00:43:28,440 --> 00:43:30,940 (Nina laughing) 1120 00:43:30,984 --> 00:43:33,985 [Michael] Wow, Nina, you've got some moves. 1121 00:43:34,029 --> 00:43:36,904 (friends laughing) 1122 00:43:39,618 --> 00:43:41,284 [Lisa] Don't. 1123 00:43:41,328 --> 00:43:43,995 You're drunk. 1124 00:43:44,039 --> 00:43:45,121 (friends laughing) 1125 00:43:45,165 --> 00:43:46,914 I was your friend. 1126 00:43:46,958 --> 00:43:48,666 So why'd you kill me? 1127 00:43:51,755 --> 00:43:53,713 (sighs) 1128 00:44:04,392 --> 00:44:05,350 [Lisa] Hey, Mom. 1129 00:44:05,393 --> 00:44:06,601 [Barbara] There you are. 1130 00:44:06,645 --> 00:44:07,518 [Lisa] (laughs) What's for breakfast? 1131 00:44:07,562 --> 00:44:08,562 I'm starving. 1132 00:44:08,605 --> 00:44:09,520 Well that's a good sign. 1133 00:44:09,564 --> 00:44:10,980 You feeling better? 1134 00:44:11,024 --> 00:44:12,732 Physically, yeah. 1135 00:44:12,776 --> 00:44:14,651 Was dreamin' about Nina all night. 1136 00:44:14,694 --> 00:44:16,944 Yeah, that's understandable. 1137 00:44:16,988 --> 00:44:20,823 Listen, I got eggs and there's fruit. 1138 00:44:20,867 --> 00:44:22,241 Come on. 1139 00:44:22,285 --> 00:44:23,618 Oh, thanks. 1140 00:44:23,662 --> 00:44:25,328 I think I might go into work today. 1141 00:44:25,372 --> 00:44:26,204 Yeah? 1142 00:44:26,247 --> 00:44:27,205 So soon? 1143 00:44:27,248 --> 00:44:29,165 I mean, you sure? 1144 00:44:29,209 --> 00:44:30,249 Yeah. 1145 00:44:30,293 --> 00:44:31,562 I just feel like it would be good 1146 00:44:31,586 --> 00:44:33,461 to do something that feels normal, 1147 00:44:33,505 --> 00:44:34,940 like sitting around the house all day, 1148 00:44:34,964 --> 00:44:37,173 watching TV isn't normal for me. 1149 00:44:37,217 --> 00:44:38,466 All right. 1150 00:44:38,510 --> 00:44:39,737 Well, I mean, I think that'll be okay. 1151 00:44:39,761 --> 00:44:41,719 You know, get back into your routines. 1152 00:44:41,763 --> 00:44:42,595 Be good for you. 1153 00:44:42,639 --> 00:44:43,888 Yeah. 1154 00:44:43,932 --> 00:44:45,348 (doorbell rings) 1155 00:44:45,392 --> 00:44:46,392 I'll get it. 1156 00:44:48,520 --> 00:44:51,312 (slow soft music) 1157 00:44:56,403 --> 00:44:57,755 (handcuffs clicking) (soft suspenseful music) 1158 00:44:57,779 --> 00:44:58,779 Mom. 1159 00:45:03,910 --> 00:45:05,368 Lisa. 1160 00:45:05,412 --> 00:45:06,722 I'm sorry, I thought it would be better 1161 00:45:06,746 --> 00:45:08,246 if she knew the arresting officer 1162 00:45:08,289 --> 00:45:10,581 rather than have a stranger put the cuffs on you. 1163 00:45:10,625 --> 00:45:11,811 Bobby, I'll take her from here. 1164 00:45:11,835 --> 00:45:13,145 I'm gonna bring her by the precinct. 1165 00:45:13,169 --> 00:45:14,522 Just let her know where I am, okay? 1166 00:45:14,546 --> 00:45:16,462 It's gonna be okay, Mom. Let's go. 1167 00:45:16,506 --> 00:45:17,588 Bobby, what happened? 1168 00:45:17,632 --> 00:45:19,298 What changed? 1169 00:45:19,342 --> 00:45:20,299 Lisa's fingerprints were on the murder weapon 1170 00:45:20,343 --> 00:45:22,009 that we found at the crime scene. 1171 00:45:22,053 --> 00:45:23,053 What? 1172 00:45:23,805 --> 00:45:24,846 I'm sorry, Barbara. 1173 00:45:25,765 --> 00:45:28,850 (slow dramatic music) 1174 00:45:32,355 --> 00:45:34,814 Are these really necessary? 1175 00:45:34,858 --> 00:45:36,733 I don't know, are they? 1176 00:45:36,776 --> 00:45:38,443 No. 1177 00:45:38,486 --> 00:45:41,654 (soft suspenseful music) 1178 00:45:41,698 --> 00:45:45,116 Miss Clark, let's just talk for a bit. 1179 00:45:45,160 --> 00:45:48,494 (soft suspenseful music) 1180 00:45:50,457 --> 00:45:51,789 Do I need a lawyer? 1181 00:45:51,833 --> 00:45:52,833 You tell me. 1182 00:45:54,544 --> 00:45:56,461 I'm innocent. 1183 00:45:56,504 --> 00:45:59,213 If you're innocent, how did your fingerprints 1184 00:45:59,257 --> 00:46:00,882 end up on the knife? 1185 00:46:00,925 --> 00:46:03,634 (laughs) Look, I know it looks bad. 1186 00:46:03,678 --> 00:46:06,387 Yes, it does look bad. 1187 00:46:06,431 --> 00:46:08,973 And then you're telling us you have no recollection 1188 00:46:09,017 --> 00:46:10,391 of what happened. 1189 00:46:10,435 --> 00:46:13,227 Miss Clark, you need to tell us what happened, 1190 00:46:13,271 --> 00:46:15,855 or you are going to jail. 1191 00:46:15,899 --> 00:46:17,523 I'm trying to remember. 1192 00:46:17,567 --> 00:46:20,109 The DA will consider this an open and shut case. 1193 00:46:20,153 --> 00:46:21,611 Do you understand that? 1194 00:46:21,654 --> 00:46:24,363 Yes, yes I understand what it looks like, 1195 00:46:24,407 --> 00:46:26,365 but I didn't kill anybody. 1196 00:46:26,409 --> 00:46:28,618 Miss Clark, we hear that every day. 1197 00:46:28,661 --> 00:46:31,162 That's not a defense when your fingerprints 1198 00:46:31,206 --> 00:46:32,497 are on the murder weapon. 1199 00:46:34,501 --> 00:46:36,834 Oh, god, what am I gonna do? 1200 00:46:36,878 --> 00:46:37,878 Miss Clark, 1201 00:46:39,130 --> 00:46:41,005 maybe you weren't in the right mind? 1202 00:46:41,049 --> 00:46:42,359 You know, people with drinking problems 1203 00:46:42,383 --> 00:46:43,966 do all sorts of crazy things. 1204 00:46:44,010 --> 00:46:45,718 I don't have a drinking problem. 1205 00:46:47,096 --> 00:46:49,722 I'm a social drinker, that's it. 1206 00:46:49,766 --> 00:46:51,557 Social drinker who blacks out? 1207 00:46:51,601 --> 00:46:52,870 I don't know if I blacked out, 1208 00:46:52,894 --> 00:46:55,102 I'm not sure exactly what happened. 1209 00:46:55,146 --> 00:46:57,980 Well, then maybe I can refresh your memory for you. 1210 00:46:58,024 --> 00:47:00,024 You killed Nina with a knife to the chest 1211 00:47:00,068 --> 00:47:01,526 after a heated argument at the bar 1212 00:47:01,569 --> 00:47:02,902 in which everyone was witness to. 1213 00:47:02,946 --> 00:47:05,071 And then, you were so drunk you passed out 1214 00:47:05,114 --> 00:47:06,364 next to the body, and here, 1215 00:47:07,867 --> 00:47:09,200 we confiscated the butcher block 1216 00:47:09,244 --> 00:47:11,869 with the missing knife from your kitchen. 1217 00:47:11,913 --> 00:47:13,641 Murder weapon is a perfect match with that missing knife. 1218 00:47:13,665 --> 00:47:14,665 Miss Clark, 1219 00:47:16,209 --> 00:47:18,000 what do you have to say for yourself? 1220 00:47:18,044 --> 00:47:18,960 No. 1221 00:47:19,003 --> 00:47:20,336 No, no. 1222 00:47:21,881 --> 00:47:23,464 I didn't kill Nina. 1223 00:47:23,508 --> 00:47:24,590 I didn't do it. 1224 00:47:26,094 --> 00:47:27,134 Okay? 1225 00:47:27,178 --> 00:47:28,219 She was my friend. 1226 00:47:29,597 --> 00:47:31,013 Nina was my friend. 1227 00:47:32,642 --> 00:47:34,225 Most murders are committed 1228 00:47:34,269 --> 00:47:37,103 by someone who knows the victim. 1229 00:47:37,146 --> 00:47:38,896 Well that's not the case. 1230 00:47:38,940 --> 00:47:41,232 I didn't kill Nina, so stop pushing me 1231 00:47:41,276 --> 00:47:42,567 to say that I did. 1232 00:47:44,195 --> 00:47:46,090 I may not remember what happened that night, okay? 1233 00:47:46,114 --> 00:47:48,072 But I know who I am, 1234 00:47:48,116 --> 00:47:50,199 and I know what I could and couldn't do. 1235 00:47:50,243 --> 00:47:51,534 Show us your arm. 1236 00:47:52,954 --> 00:47:54,704 Why? 1237 00:47:54,747 --> 00:47:56,433 The medical report said you have scratches on your arm. 1238 00:47:56,457 --> 00:47:58,416 We'd like to see those scratches. 1239 00:47:58,459 --> 00:47:59,834 (laughs) I don't see how that's... 1240 00:47:59,878 --> 00:48:01,586 Show us. 1241 00:48:01,629 --> 00:48:04,547 (slow dramatic music) 1242 00:48:04,591 --> 00:48:05,591 Pull up your sleeve. 1243 00:48:09,137 --> 00:48:10,137 Let's see it. 1244 00:48:11,264 --> 00:48:13,598 It's not what it looks like, all right? 1245 00:48:15,059 --> 00:48:16,059 Hey. 1246 00:48:17,270 --> 00:48:19,228 What do you say we just take this nice and easy? 1247 00:48:19,272 --> 00:48:20,855 Okay, Lisa? 1248 00:48:20,899 --> 00:48:23,441 Just tell us the truth about what happened 1249 00:48:23,484 --> 00:48:24,484 the night Nina died. 1250 00:48:25,486 --> 00:48:27,111 Unburden yourself, 1251 00:48:27,155 --> 00:48:30,364 and we will tell the DA that you cooperated with us 1252 00:48:30,408 --> 00:48:32,116 and things will go smoother for you. 1253 00:48:33,745 --> 00:48:35,953 (sighs) 1254 00:48:35,997 --> 00:48:39,332 Detective, you have it all wrong. 1255 00:48:41,002 --> 00:48:42,043 I didn't kill Nina. 1256 00:48:43,463 --> 00:48:45,087 I didn't hurt her. 1257 00:48:45,131 --> 00:48:46,589 (slow dramatic music) 1258 00:48:46,633 --> 00:48:47,633 I didn't do it. 1259 00:48:49,093 --> 00:48:51,302 [Abby] How are you feeling today? 1260 00:48:51,346 --> 00:48:53,012 It just feels good to be outside. 1261 00:48:53,056 --> 00:48:53,971 I'm glad you're finally home. 1262 00:48:54,015 --> 00:48:56,557 Yeah, took a while. 1263 00:48:56,601 --> 00:48:58,559 Thanks again for the help with the courts. 1264 00:48:58,603 --> 00:49:00,269 And the bail. 1265 00:49:00,313 --> 00:49:02,124 And that fancy new ankle bracelet I got to buy you. 1266 00:49:02,148 --> 00:49:03,397 (Lisa groans) 1267 00:49:03,441 --> 00:49:04,357 So what's the deal with that thing? 1268 00:49:04,400 --> 00:49:06,067 Are you allowed to go anywhere? 1269 00:49:06,110 --> 00:49:08,653 Oh, I have a small radius I'm confined to. 1270 00:49:08,696 --> 00:49:11,030 My house, mom's, work. 1271 00:49:11,074 --> 00:49:12,074 My place? 1272 00:49:12,116 --> 00:49:13,324 Yes. 1273 00:49:13,368 --> 00:49:15,159 And our running trail. 1274 00:49:15,203 --> 00:49:17,078 Well that's not terrible. 1275 00:49:17,121 --> 00:49:19,080 Besides, it is a very good look on you. 1276 00:49:19,123 --> 00:49:19,997 (Barbara laughs) 1277 00:49:20,041 --> 00:49:21,457 Yeah, prison chic. 1278 00:49:22,877 --> 00:49:24,835 Uh, so I talked to Ray the other day. 1279 00:49:24,879 --> 00:49:26,420 He's having a pretty tough time. 1280 00:49:26,464 --> 00:49:27,296 Ray? 1281 00:49:27,340 --> 00:49:28,547 Nina's husband. 1282 00:49:28,591 --> 00:49:29,548 You met him. 1283 00:49:29,592 --> 00:49:30,424 Right. 1284 00:49:30,468 --> 00:49:32,927 I feel so awful. 1285 00:49:32,971 --> 00:49:34,804 I hope he doesn't blame me for any of this. 1286 00:49:34,847 --> 00:49:36,681 No, I don't think he does. 1287 00:49:36,724 --> 00:49:40,226 It's just all so confusing, nobody seems to know anything. 1288 00:49:40,269 --> 00:49:41,602 Maybe you should go see him. 1289 00:49:41,646 --> 00:49:43,062 Yeah. 1290 00:49:43,106 --> 00:49:44,355 I think I will. 1291 00:49:44,399 --> 00:49:46,983 Well I have some groceries to unpack, so. 1292 00:49:47,026 --> 00:49:47,817 What can I do? 1293 00:49:47,860 --> 00:49:48,693 No, no. 1294 00:49:48,736 --> 00:49:49,527 You sit and relax. 1295 00:49:49,570 --> 00:49:50,570 I will help Abby. 1296 00:49:51,572 --> 00:49:54,573 (birds chirping) 1297 00:49:54,617 --> 00:49:56,367 (sighs) 1298 00:49:56,411 --> 00:49:58,703 (slow dramatic music) 1299 00:50:01,416 --> 00:50:04,417 (slow suspenseful music) 1300 00:50:04,460 --> 00:50:06,085 Hey, can I get you another drink? 1301 00:50:06,129 --> 00:50:08,337 Oh, yeah, but get me something different. 1302 00:50:08,381 --> 00:50:10,131 The champagne tasted funny. 1303 00:50:10,174 --> 00:50:11,174 Sure. 1304 00:50:12,051 --> 00:50:15,386 (slow suspenseful music) 1305 00:50:16,431 --> 00:50:17,680 - Oh. - Hi, Lisa. 1306 00:50:17,724 --> 00:50:19,724 Bethany. (laughs) 1307 00:50:19,767 --> 00:50:20,725 What are you doing here? 1308 00:50:20,768 --> 00:50:22,351 How'd you get in the backyard? 1309 00:50:22,395 --> 00:50:24,515 Oh, I knocked at the front door but no one answered. 1310 00:50:25,314 --> 00:50:26,647 I saw your car. Oh. 1311 00:50:26,691 --> 00:50:28,127 [Bethany] So I came around back. (laughs) 1312 00:50:28,151 --> 00:50:29,275 Okay. 1313 00:50:29,318 --> 00:50:30,693 I was so worried about you. 1314 00:50:31,696 --> 00:50:32,696 Are you okay? 1315 00:50:33,448 --> 00:50:35,072 Um, I'm fine, yeah. 1316 00:50:35,116 --> 00:50:38,909 I just, I'm having a hard time remembering what happened. 1317 00:50:38,953 --> 00:50:41,287 Well, get some rest. 1318 00:50:41,330 --> 00:50:43,456 I'm around if you need anything. 1319 00:50:43,499 --> 00:50:45,875 (sighs) I'm sure you'll remember. 1320 00:50:45,918 --> 00:50:48,002 You know, it hard. 1321 00:50:48,046 --> 00:50:49,920 The police think that I killed Nina. 1322 00:50:51,215 --> 00:50:53,632 They say it's an open and shut case. 1323 00:50:53,676 --> 00:50:55,342 Hey, baby, you need anything? 1324 00:50:56,679 --> 00:50:59,180 Oh, I didn't realize you had company. 1325 00:50:59,223 --> 00:51:00,264 Um, Bethany, from work. 1326 00:51:00,308 --> 00:51:01,640 She just stopped by. 1327 00:51:01,684 --> 00:51:02,684 Oh, right. 1328 00:51:04,145 --> 00:51:05,269 You look so familiar. 1329 00:51:05,313 --> 00:51:06,729 Have we met before? 1330 00:51:06,773 --> 00:51:08,314 At my party, Mom. 1331 00:51:08,357 --> 00:51:09,440 Remember. 1332 00:51:09,484 --> 00:51:11,233 Yeah, I remember that, 1333 00:51:11,277 --> 00:51:14,278 but (stammers) no, I know that I know you from somewhere. 1334 00:51:14,322 --> 00:51:16,906 Are you sure that we didn't meet somewhere else before? 1335 00:51:17,867 --> 00:51:19,617 Uh, no, no, not that I recall. 1336 00:51:21,454 --> 00:51:23,287 But, (laughs) I mean you never know, right? 1337 00:51:24,832 --> 00:51:25,832 It's killing me. 1338 00:51:27,418 --> 00:51:28,626 I'm gonna remember, I am. 1339 00:51:28,669 --> 00:51:30,544 I never forget a face. 1340 00:51:30,588 --> 00:51:33,089 Lisa, I, I should run along now, I have a couple errands, 1341 00:51:33,132 --> 00:51:34,340 before it gets late. 1342 00:51:34,383 --> 00:51:35,800 Okay, well thanks for stopping by. 1343 00:51:35,843 --> 00:51:37,927 Okay, I'll see you at work. 1344 00:51:37,970 --> 00:51:38,970 Bye, Barbara. 1345 00:51:40,431 --> 00:51:44,308 Bye, Bethany. (slow dramatic music) 1346 00:51:44,352 --> 00:51:46,519 [Liz] So help us get this straight. 1347 00:51:46,562 --> 00:51:50,231 You've only know Lisa for a week or so. 1348 00:51:50,274 --> 00:51:51,816 Correct. 1349 00:51:51,859 --> 00:51:54,860 Yeah, we met sort of through an online dating. 1350 00:51:54,904 --> 00:51:56,654 How many dates did you have? 1351 00:51:56,697 --> 00:51:58,823 Um, just the one dinner at her house 1352 00:51:58,866 --> 00:52:01,117 and then the bar that evening. 1353 00:52:01,160 --> 00:52:03,119 Unless running counts as a date. 1354 00:52:03,162 --> 00:52:05,246 So you really don't know Miss Clark well enough 1355 00:52:05,289 --> 00:52:06,997 to say she didn't commit this crime? 1356 00:52:07,041 --> 00:52:08,666 Uh, well I guess you're right. 1357 00:52:09,919 --> 00:52:10,793 But I still think there's no way 1358 00:52:10,837 --> 00:52:11,710 that she could've done this. 1359 00:52:11,754 --> 00:52:13,879 Is that your expert opinion? 1360 00:52:13,923 --> 00:52:15,631 It's just my opinion. 1361 00:52:15,675 --> 00:52:18,134 You got into an altercation the previous night at the bar. 1362 00:52:18,177 --> 00:52:19,343 Yes. 1363 00:52:19,387 --> 00:52:20,531 Every time you're in that bar, 1364 00:52:20,555 --> 00:52:22,179 something bad seems to happen. 1365 00:52:23,724 --> 00:52:25,015 What are you saying? 1366 00:52:25,059 --> 00:52:26,642 Officer Bobby Blake has bruising 1367 00:52:26,686 --> 00:52:29,270 on his ribs and stomach area. 1368 00:52:29,313 --> 00:52:30,916 You said you knocked him out with one punch. 1369 00:52:30,940 --> 00:52:32,231 I did. 1370 00:52:32,275 --> 00:52:34,358 Maybe he fell on his ribs. 1371 00:52:34,402 --> 00:52:38,779 (chuckles) You lived in Chicago before you came here. 1372 00:52:38,823 --> 00:52:39,905 Yes. 1373 00:52:39,949 --> 00:52:42,241 And it says you're married. 1374 00:52:42,285 --> 00:52:43,285 Widowed. 1375 00:52:44,579 --> 00:52:45,744 Her name's Michelle. 1376 00:52:47,331 --> 00:52:49,206 She committed suicide two years ago. 1377 00:52:51,335 --> 00:52:53,836 She struggled with depression for years. 1378 00:52:53,880 --> 00:52:55,588 Okay, I came home from work one day 1379 00:52:55,631 --> 00:52:56,964 and the police were there. 1380 00:52:58,092 --> 00:52:59,216 It was awful. 1381 00:52:59,260 --> 00:53:00,384 I'm sure it was. 1382 00:53:02,138 --> 00:53:04,221 Where are you going with this, detective? 1383 00:53:04,265 --> 00:53:05,222 Do you have any evidence stating 1384 00:53:05,266 --> 00:53:06,724 that I've done something wrong? 1385 00:53:06,767 --> 00:53:08,058 Only circumstantial. 1386 00:53:10,021 --> 00:53:12,855 You see, in the two nights you've been in that bar, 1387 00:53:12,899 --> 00:53:16,483 you've been involved in an assault and a murder. 1388 00:53:16,527 --> 00:53:19,111 All right, I was not involved in a murder, 1389 00:53:19,155 --> 00:53:20,321 and Bobby took a swing at me. 1390 00:53:20,364 --> 00:53:21,697 It was self-defense. 1391 00:53:22,992 --> 00:53:24,825 You know, I'm done talking to you. 1392 00:53:24,869 --> 00:53:26,744 If you have anything else to say, 1393 00:53:26,787 --> 00:53:28,579 you can call my lawyer. 1394 00:53:28,623 --> 00:53:31,707 (slow dramatic music) 1395 00:53:34,503 --> 00:53:36,253 Yeah, so if you could grab that for me, 1396 00:53:36,297 --> 00:53:39,089 that'd be great, thanks. (laughs) 1397 00:53:40,009 --> 00:53:41,342 Hi, Ethan. 1398 00:53:41,385 --> 00:53:43,469 Lisa, we are so glad you're back. 1399 00:53:43,512 --> 00:53:44,781 It feels really good to be here. 1400 00:53:44,805 --> 00:53:47,431 I'm just grateful that you got out so quick. 1401 00:53:47,475 --> 00:53:51,310 God, I feel awful that I ended up leaving early that night. 1402 00:53:51,354 --> 00:53:52,354 Well don't. 1403 00:53:53,606 --> 00:53:54,855 Who coulda known? 1404 00:53:54,899 --> 00:53:56,690 It's horrible that they suspect you. 1405 00:53:56,734 --> 00:53:59,568 I mean, your fingerprints on the knife? 1406 00:53:59,612 --> 00:54:01,445 You think somebody's trying to frame you? 1407 00:54:01,489 --> 00:54:02,613 I think I was drugged. 1408 00:54:03,699 --> 00:54:05,032 Like a roofie? 1409 00:54:05,076 --> 00:54:07,826 Yeah, I mean, I don't know, (laughs) 1410 00:54:07,870 --> 00:54:08,994 I can't remember anything. 1411 00:54:09,038 --> 00:54:11,372 Have you tried backtracking your steps? 1412 00:54:11,415 --> 00:54:12,456 Yeah, I'm doing that. 1413 00:54:13,793 --> 00:54:17,169 Anyway, um, I still need that cost breakdown 1414 00:54:17,213 --> 00:54:19,713 and an analysis on the Kilimanjaro trip. 1415 00:54:19,757 --> 00:54:21,026 Yeah, I'll get that out right away. 1416 00:54:21,050 --> 00:54:22,675 Thanks. 1417 00:54:22,718 --> 00:54:26,345 Also, you and Nina shared some accounts, right? 1418 00:54:26,389 --> 00:54:29,265 Could you take those over? 1419 00:54:29,308 --> 00:54:30,975 Yeah, sure. 1420 00:54:31,018 --> 00:54:32,601 I'd be happy to. 1421 00:54:32,645 --> 00:54:33,435 Thank you. 1422 00:54:33,479 --> 00:54:35,104 Thank you. 1423 00:54:35,147 --> 00:54:37,189 Bethany will help you get logged into her computer. 1424 00:54:37,233 --> 00:54:38,233 Thanks. 1425 00:54:40,486 --> 00:54:41,986 (sighs) 1426 00:54:42,029 --> 00:54:44,154 Use the admin override and voila, 1427 00:54:44,198 --> 00:54:45,198 you're signed in now. 1428 00:54:47,118 --> 00:54:48,118 Whatcha doin' here? 1429 00:54:49,996 --> 00:54:52,121 I'm just taking over some of the accounts. 1430 00:54:52,164 --> 00:54:54,290 Oh, okay, well, 1431 00:54:54,333 --> 00:54:56,625 let me know if I can pick up any of the workload. 1432 00:54:56,669 --> 00:54:58,502 Oh, (laughs) that's okay. 1433 00:54:58,546 --> 00:55:00,691 I think you probably have enough to do with the IT stuff, 1434 00:55:00,715 --> 00:55:02,798 and it shouldn't be tough. 1435 00:55:02,842 --> 00:55:03,842 Okay. 1436 00:55:06,429 --> 00:55:08,679 (sighs) 1437 00:55:08,723 --> 00:55:11,807 (soft dramatic music) 1438 00:55:13,561 --> 00:55:16,270 (mouse clicking) 1439 00:55:20,693 --> 00:55:22,067 Oh, wow. 1440 00:55:23,529 --> 00:55:24,862 What's up? 1441 00:55:24,905 --> 00:55:26,238 - Oh, hey. - Hi. 1442 00:55:26,282 --> 00:55:28,449 I'm just retrieving some of the accounts 1443 00:55:28,492 --> 00:55:30,659 and files from Nina's computer. 1444 00:55:30,703 --> 00:55:33,203 Did you know about her crime story fascination? 1445 00:55:33,247 --> 00:55:34,830 (laughs) A little bit. 1446 00:55:34,874 --> 00:55:36,540 Why? 1447 00:55:36,584 --> 00:55:38,876 She has a huge amount of material dedicated to it. 1448 00:55:40,129 --> 00:55:41,462 Here's one she highlighted. 1449 00:55:41,505 --> 00:55:44,089 Teen's ID withheld in murder charges 1450 00:55:44,133 --> 00:55:47,134 in death of mother's boyfriend. 1451 00:55:47,178 --> 00:55:49,803 Uh, that's uh, yeah, that's a little disturbing. 1452 00:55:49,847 --> 00:55:50,847 Yeah. 1453 00:55:53,017 --> 00:55:54,433 Hm. 1454 00:55:54,477 --> 00:55:55,477 Hit and run. 1455 00:55:56,771 --> 00:55:59,313 (phone ringing) 1456 00:55:59,357 --> 00:56:00,814 Oh my god. 1457 00:56:00,858 --> 00:56:03,025 It's your dad's hit and run article. 1458 00:56:04,320 --> 00:56:05,819 I've never seen this one before. 1459 00:56:07,281 --> 00:56:08,864 I'm gonna print these. 1460 00:56:10,201 --> 00:56:12,826 I'm so sorry, Lisa, I have to get back. 1461 00:56:12,870 --> 00:56:13,889 But please let me know what you find, 1462 00:56:13,913 --> 00:56:15,412 if I can help you with anything. 1463 00:56:16,332 --> 00:56:17,748 Okay. 1464 00:56:17,792 --> 00:56:19,249 Thanks, Abby. 1465 00:56:19,293 --> 00:56:22,419 (slow dramatic music) 1466 00:56:23,756 --> 00:56:26,673 (crickets chirping) 1467 00:56:30,596 --> 00:56:33,305 (doorbell rings) 1468 00:56:38,229 --> 00:56:39,561 Hey. Hi. 1469 00:56:39,605 --> 00:56:41,063 Flowers? 1470 00:56:41,107 --> 00:56:42,564 (laughs) Aren't you sweet. 1471 00:56:42,608 --> 00:56:44,066 Well, welcome back. 1472 00:56:44,110 --> 00:56:45,776 Ah, it smells great in here. 1473 00:56:45,820 --> 00:56:47,277 It's Chicken Marbella. 1474 00:56:49,240 --> 00:56:50,781 Are you goin' somewhere? 1475 00:56:50,825 --> 00:56:53,200 Oh, yeah, I'm gonna check into a hotel tonight. 1476 00:56:53,244 --> 00:56:54,493 Oh, a hotel? 1477 00:56:54,537 --> 00:56:55,452 What happened to your place? 1478 00:56:55,496 --> 00:56:56,787 Oh, it's been so crazy, 1479 00:56:56,831 --> 00:56:57,974 I haven't had a chance to tell you. 1480 00:56:57,998 --> 00:56:59,623 I sold my house. 1481 00:56:59,667 --> 00:57:00,874 You know, but the buyers 1482 00:57:00,918 --> 00:57:01,792 wanna accelerate the move-in process 1483 00:57:01,836 --> 00:57:03,001 so we're fumigating this week 1484 00:57:03,045 --> 00:57:04,586 and will take possession next week. 1485 00:57:04,630 --> 00:57:06,296 Oh. 1486 00:57:06,340 --> 00:57:07,609 That's abrupt, I didn't even know it was on the market. 1487 00:57:07,633 --> 00:57:09,800 Yeah, I had mentioned it. 1488 00:57:09,844 --> 00:57:11,530 Anyway, I'm looking for a rental over the next couple days, 1489 00:57:11,554 --> 00:57:14,138 but until then, it's hotel living for me. 1490 00:57:14,181 --> 00:57:15,764 Oh. 1491 00:57:15,808 --> 00:57:18,517 So, let me see if I understand what's going on. 1492 00:57:18,561 --> 00:57:19,893 You're homeless? 1493 00:57:19,937 --> 00:57:22,771 Yeah, that's one way to look at it. (laughs) 1494 00:57:22,815 --> 00:57:24,148 Well, I have a guest room. 1495 00:57:24,191 --> 00:57:26,024 Oh, no, come here. 1496 00:57:26,068 --> 00:57:28,402 I wouldn't expect that of you. 1497 00:57:28,446 --> 00:57:31,363 (crickets chirping) 1498 00:57:32,366 --> 00:57:34,825 Hey, are you okay? 1499 00:57:34,869 --> 00:57:37,035 Sorry, it's just been a hard time. 1500 00:57:38,539 --> 00:57:41,248 Trying not to panic about this investigation. 1501 00:57:41,292 --> 00:57:43,292 Yeah, must be really difficult. 1502 00:57:43,335 --> 00:57:45,836 To say the least. (laughs) 1503 00:57:45,880 --> 00:57:48,088 And, you and I, 1504 00:57:49,425 --> 00:57:51,508 I think we might be taking things too fast. 1505 00:57:51,552 --> 00:57:53,135 Right. 1506 00:57:53,179 --> 00:57:54,823 Which is why I'm gonna stay in the hotel tonight. 1507 00:57:54,847 --> 00:57:56,305 I know you have a lot going on. 1508 00:57:59,101 --> 00:58:02,436 I'm just gonna put these in a vase. (laughs) 1509 00:58:02,480 --> 00:58:04,354 I love the candles. 1510 00:58:05,691 --> 00:58:07,774 So, what's cookin'? 1511 00:58:07,818 --> 00:58:10,277 (laughs) Sorry, that's just what my dad 1512 00:58:10,321 --> 00:58:13,405 used to ask my mom, all the time. 1513 00:58:13,449 --> 00:58:15,657 What's cookin'? (laughs) 1514 00:58:15,701 --> 00:58:17,326 Anyway, I already told you. 1515 00:58:17,369 --> 00:58:18,535 Oh, yeah, right. 1516 00:58:18,579 --> 00:58:20,245 Chicken. No, not just chicken. 1517 00:58:20,289 --> 00:58:23,373 Chicken Marbella. (laughs) 1518 00:58:23,417 --> 00:58:26,710 Oh my god, we sound like an old married couple. (laughs) 1519 00:58:26,754 --> 00:58:28,045 (laughs) We are not old. 1520 00:58:28,088 --> 00:58:29,671 Funny. 1521 00:58:29,715 --> 00:58:32,382 Pump the brakes, Mr. We're Not Married Either. 1522 00:58:32,426 --> 00:58:34,259 It's not what I meant, but, okay. 1523 00:58:35,930 --> 00:58:40,432 Hey, uh, you say your dad's been gone over a year now. 1524 00:58:40,476 --> 00:58:41,476 What happened? 1525 00:58:42,895 --> 00:58:44,815 I don't really wanna talk about that right now. 1526 00:58:47,441 --> 00:58:48,774 Hey. 1527 00:58:48,817 --> 00:58:51,109 (gasps) Ow. 1528 00:58:51,153 --> 00:58:53,278 Hey, Nina, where are you going? 1529 00:58:53,322 --> 00:58:55,030 - Hey, Lisa? - Yeah? 1530 00:58:55,074 --> 00:58:57,491 Um, you know what, I gotta get outta here. 1531 00:58:57,535 --> 00:58:59,618 I got a work thing in the morning. 1532 00:58:59,662 --> 00:59:00,911 Okay, see ya. 1533 00:59:00,955 --> 00:59:01,870 Whoa. Whoa, hey. 1534 00:59:01,914 --> 00:59:03,205 [Lisa] Ow. 1535 00:59:03,249 --> 00:59:04,706 You okay? 1536 00:59:04,750 --> 00:59:05,916 Oh, I'm sorry. 1537 00:59:08,170 --> 00:59:09,419 What's wrong, are you okay? 1538 00:59:10,464 --> 00:59:12,005 Did you scratch me? 1539 00:59:12,049 --> 00:59:14,716 Did you, did you do this? 1540 00:59:14,760 --> 00:59:15,634 I didn't do that. 1541 00:59:15,678 --> 00:59:17,844 No, outside the Shanty. 1542 00:59:17,888 --> 00:59:20,264 I stumbled and you caught me and, 1543 00:59:20,307 --> 00:59:21,682 but you scratched me. 1544 00:59:21,725 --> 00:59:23,267 Yeah, but not really. 1545 00:59:23,310 --> 00:59:25,519 Not like how your arm is now. 1546 00:59:25,563 --> 00:59:27,229 (laughs) You didn't tell me about it. 1547 00:59:27,273 --> 00:59:29,773 I didn't think it was relevant to what was going on. 1548 00:59:29,817 --> 00:59:31,608 I just got arrested for murder 1549 00:59:31,652 --> 00:59:34,069 for having these huge scratches on my arms. 1550 00:59:34,113 --> 00:59:35,340 You don't think that's relevant? 1551 00:59:35,364 --> 00:59:36,238 Okay. 1552 00:59:36,282 --> 00:59:37,239 Please, just calm down. 1553 00:59:37,283 --> 00:59:39,116 I'm not about to calm down. 1554 00:59:39,159 --> 00:59:40,701 Don't you understand I could go to jail 1555 00:59:40,744 --> 00:59:42,035 for the rest of my life for this? 1556 00:59:42,079 --> 00:59:43,495 - Okay. - Calm down? 1557 00:59:43,539 --> 00:59:45,122 Hold on, Lisa, I'm sorry. 1558 00:59:45,165 --> 00:59:46,977 Is there anything else you wanna tell me about that night? 1559 00:59:47,001 --> 00:59:48,166 No, and for the last time 1560 00:59:48,210 --> 00:59:50,043 I didn't gouge your arm like that. 1561 00:59:50,087 --> 00:59:51,336 How did you know 1562 00:59:51,380 --> 00:59:52,816 to come by the crime scene the next morning? 1563 00:59:52,840 --> 00:59:55,048 I called the office. 1564 00:59:55,092 --> 00:59:56,675 What the hell. 1565 00:59:56,719 --> 00:59:57,634 You don't think I had something to do with Nina 1566 00:59:57,678 --> 00:59:59,052 and what happened? 1567 00:59:59,096 --> 01:00:01,013 I don't know what to think, I really don't. 1568 01:00:01,056 --> 01:00:02,931 Okay, maybe you need to take a step back 1569 01:00:02,975 --> 01:00:05,017 before you say something you're about to regret. 1570 01:00:05,060 --> 01:00:06,496 Bobby called me today and he told me 1571 01:00:06,520 --> 01:00:08,123 that he thought you kicked him in the ribs 1572 01:00:08,147 --> 01:00:09,938 after you knocked him out. 1573 01:00:09,982 --> 01:00:11,702 Yeah, well, that doesn't make me a killer. 1574 01:00:11,734 --> 01:00:13,609 Okay, I just got set off. 1575 01:00:15,279 --> 01:00:16,279 Are you married? 1576 01:00:16,989 --> 01:00:18,614 What? 1577 01:00:18,657 --> 01:00:20,490 No, you don't even know the half. 1578 01:00:20,534 --> 01:00:22,826 No, not anymore. 1579 01:00:22,870 --> 01:00:24,953 (laughs) And you didn't tell me about that. 1580 01:00:26,248 --> 01:00:28,248 Do you get how shady all of this is? 1581 01:00:28,292 --> 01:00:31,251 Lisa, look, you don't even know me. 1582 01:00:31,295 --> 01:00:32,794 Okay, you need to give me a chance. 1583 01:00:32,838 --> 01:00:35,172 Clearly I don't. 1584 01:00:35,215 --> 01:00:36,215 Clearly. 1585 01:00:37,134 --> 01:00:38,342 I think you need to leave. 1586 01:00:39,345 --> 01:00:40,345 Fine. 1587 01:00:41,180 --> 01:00:42,471 Fine, Lisa. 1588 01:00:42,514 --> 01:00:43,680 Forget this. 1589 01:00:43,724 --> 01:00:44,556 You know what? 1590 01:00:44,600 --> 01:00:46,266 You're clueless anyway. 1591 01:00:46,310 --> 01:00:48,371 Okay, getting some half-truths from some crazy ex-boyfriend 1592 01:00:48,395 --> 01:00:50,228 who's got a drinking problem, 1593 01:00:50,272 --> 01:00:52,397 who's dating one of your friends. 1594 01:00:52,441 --> 01:00:53,710 I mean, like you have no issues. 1595 01:00:53,734 --> 01:00:55,108 Go to hell. 1596 01:00:55,152 --> 01:00:56,152 Yeah, nice. 1597 01:00:57,571 --> 01:00:59,382 You know what, don't forget I don't know you either. 1598 01:00:59,406 --> 01:01:01,114 Okay? 1599 01:01:01,158 --> 01:01:01,990 And you're the one wearing an ankle monitor bracelet 1600 01:01:02,034 --> 01:01:03,075 for murder. 1601 01:01:03,118 --> 01:01:04,118 Get out. 1602 01:01:05,079 --> 01:01:08,038 (slow dramatic music) 1603 01:01:15,172 --> 01:01:16,546 (door closes) 1604 01:01:19,343 --> 01:01:21,718 (ducks quacking) (slow soft music) 1605 01:01:21,762 --> 01:01:24,846 It's just killing me that I can't remember everything. 1606 01:01:24,890 --> 01:01:25,992 I'm aware of all this, Lisa. 1607 01:01:26,016 --> 01:01:27,140 I know. 1608 01:01:29,645 --> 01:01:30,914 It's just really important to me 1609 01:01:30,938 --> 01:01:32,165 that you know that I had nothing to do 1610 01:01:32,189 --> 01:01:33,814 with your wife's murder. 1611 01:01:33,857 --> 01:01:35,899 I don't think that for a second. 1612 01:01:35,943 --> 01:01:38,944 Nina loved you and she was a good judge of character. 1613 01:01:38,987 --> 01:01:40,696 Thank you. 1614 01:01:40,739 --> 01:01:43,073 You have no idea how much that means to me. 1615 01:01:44,702 --> 01:01:45,702 Hey, uh, 1616 01:01:46,912 --> 01:01:49,496 I found these files on Nina's computer. 1617 01:01:51,500 --> 01:01:53,208 It's my dad's hit and run case. 1618 01:01:55,295 --> 01:01:56,628 Do you know anything about it? 1619 01:01:56,672 --> 01:01:58,380 Of course. 1620 01:01:58,424 --> 01:01:59,673 She was passionate about it. 1621 01:02:00,676 --> 01:02:02,843 The whole thing broke her heart. 1622 01:02:02,886 --> 01:02:04,302 I was just hoping that the discovery 1623 01:02:04,346 --> 01:02:06,266 could bring you some closure. What do you mean? 1624 01:02:06,306 --> 01:02:07,681 Nina was so excited, 1625 01:02:07,725 --> 01:02:10,434 she had never actually solved a case before. 1626 01:02:10,477 --> 01:02:12,602 These files don't mention that. 1627 01:02:14,106 --> 01:02:15,147 I figured she told you. 1628 01:02:15,190 --> 01:02:17,065 Isn't that why you called me? 1629 01:02:17,109 --> 01:02:20,110 No, she never told me that she solved the case. 1630 01:02:20,154 --> 01:02:22,006 But she called me on the way to the Shanty that night 1631 01:02:22,030 --> 01:02:23,280 to share the news with me. 1632 01:02:24,950 --> 01:02:25,950 Oh my god. 1633 01:02:27,286 --> 01:02:28,888 Did it ever occur to you that this could've been 1634 01:02:28,912 --> 01:02:29,912 why she was killed? 1635 01:02:31,165 --> 01:02:32,539 No. 1636 01:02:32,583 --> 01:02:33,810 She never told anybody what she was doing, 1637 01:02:33,834 --> 01:02:35,584 she barely even talked about it with me. 1638 01:02:35,627 --> 01:02:38,170 I figured she told you because it was your father's case. 1639 01:02:38,213 --> 01:02:39,213 Ray, 1640 01:02:41,049 --> 01:02:43,175 does this mean you know who killed my father? 1641 01:02:44,511 --> 01:02:46,845 All she told me was that she figured it out. 1642 01:02:46,889 --> 01:02:48,221 It was brief. 1643 01:02:48,265 --> 01:02:50,015 She didn't tell me who did it or why. 1644 01:02:51,643 --> 01:02:53,685 And that was the last time I ever talked to Nina. 1645 01:02:57,024 --> 01:02:58,607 (slow suspenseful music) 1646 01:02:58,650 --> 01:03:00,192 - Hey. - Hey, thanks for meeting. 1647 01:03:00,235 --> 01:03:01,860 Yeah, of course, Lis. 1648 01:03:01,904 --> 01:03:03,570 I'm really sorry about Michael. 1649 01:03:03,614 --> 01:03:06,531 Told you you can't trust anyone you meet on the internet. 1650 01:03:06,575 --> 01:03:08,033 Yeah, it's really disturbing. 1651 01:03:08,076 --> 01:03:09,409 Like, if he's lying about that 1652 01:03:09,453 --> 01:03:11,119 then what else is he lying about? 1653 01:03:11,163 --> 01:03:13,079 You never know, I mean you just met him. 1654 01:03:15,000 --> 01:03:16,895 So you think going back to the place where Nina was killed 1655 01:03:16,919 --> 01:03:18,335 will help jog your memory? 1656 01:03:18,378 --> 01:03:20,170 I don't know, but I have to try. 1657 01:03:23,091 --> 01:03:24,966 This is it. Right here? 1658 01:03:26,011 --> 01:03:27,011 You and Nina? 1659 01:03:27,888 --> 01:03:29,846 This is where it happened? 1660 01:03:29,890 --> 01:03:30,890 [Lisa] Yup. 1661 01:03:33,227 --> 01:03:36,102 (music warping) (voices echoing) 1662 01:03:36,146 --> 01:03:37,687 [Nina] Lisa, help. 1663 01:03:37,731 --> 01:03:38,522 Lisa. 1664 01:03:38,565 --> 01:03:39,565 Help me. 1665 01:03:40,818 --> 01:03:41,818 No, no. 1666 01:03:42,861 --> 01:03:43,861 Lisa! 1667 01:03:46,114 --> 01:03:47,447 (dog barks) 1668 01:03:47,491 --> 01:03:49,324 [Abby] Anything coming back to you? 1669 01:03:49,368 --> 01:03:50,867 Yeah, a little. 1670 01:03:50,911 --> 01:03:53,286 It is so creepy knowing that Nina died here. 1671 01:03:53,330 --> 01:03:54,704 (sirens blaring) 1672 01:03:54,748 --> 01:03:55,872 Crap, come on. 1673 01:04:03,549 --> 01:04:04,549 Lisa! 1674 01:04:06,051 --> 01:04:08,635 I know you're there, I've been tracking you on my phone. 1675 01:04:10,222 --> 01:04:12,055 Who's with you? 1676 01:04:12,099 --> 01:04:14,057 It's just me and Abby, sorry. 1677 01:04:15,310 --> 01:04:17,811 What are you two doing out here? 1678 01:04:17,855 --> 01:04:19,688 Trying to remember what happened. 1679 01:04:19,731 --> 01:04:21,481 Any luck? 1680 01:04:21,525 --> 01:04:24,359 Well, there's one thing for sure, I was definitely drugged 1681 01:04:24,403 --> 01:04:27,153 because I've never felt like this before from drinking. 1682 01:04:27,197 --> 01:04:29,467 Well, you're right, toxicology came back this afternoon. 1683 01:04:29,491 --> 01:04:31,366 You were drugged. 1684 01:04:31,410 --> 01:04:34,411 It was a sedative with hallucinogenic properties. 1685 01:04:35,455 --> 01:04:36,872 So that proves I'm innocent. 1686 01:04:36,915 --> 01:04:39,499 Not exactly, but there is 1687 01:04:39,543 --> 01:04:41,459 one other thing I'd like to check on. 1688 01:04:41,503 --> 01:04:42,794 Show me your hands again. 1689 01:04:44,131 --> 01:04:46,965 (soft dramatic music) 1690 01:04:47,009 --> 01:04:49,050 Clearly you haven't had a manicure in a while. 1691 01:04:49,094 --> 01:04:50,010 Not in a while. 1692 01:04:50,053 --> 01:04:51,636 A long while. 1693 01:04:51,680 --> 01:04:54,264 Well, your nails, or lack thereof, 1694 01:04:54,308 --> 01:04:56,725 might be the best evidence you have going for you right now. 1695 01:04:56,768 --> 01:04:58,351 How's that? 1696 01:04:58,395 --> 01:05:01,271 An acrylic nail was found embedded in Nina's arm. 1697 01:05:02,691 --> 01:05:04,566 [Bobby] Hey, Liz, everything all right? 1698 01:05:04,610 --> 01:05:06,985 Yeah, I'm just dealing with Lisa and Abby. 1699 01:05:07,029 --> 01:05:09,279 I found 'em wandering around out here. 1700 01:05:09,323 --> 01:05:11,281 Look, I have to run and you do, too. 1701 01:05:11,325 --> 01:05:12,824 You are outside your restricted area. 1702 01:05:12,868 --> 01:05:14,826 Violate it again, you will regret it. 1703 01:05:19,041 --> 01:05:20,457 What are you guys doing out here? 1704 01:05:20,500 --> 01:05:21,291 Looking for clues. 1705 01:05:21,335 --> 01:05:23,001 Trying to jog my memory. 1706 01:05:23,045 --> 01:05:25,170 Just so you know, those fingerprint matches, 1707 01:05:26,214 --> 01:05:28,089 I mean, it's the strangest thing 1708 01:05:28,133 --> 01:05:30,050 but I never believed any of it. 1709 01:05:30,093 --> 01:05:31,093 Thanks, Bobby. 1710 01:05:33,221 --> 01:05:34,490 You break up with your boyfriend? 1711 01:05:34,514 --> 01:05:36,264 Yeah, you wish. 1712 01:05:36,308 --> 01:05:38,183 You said he was married. 1713 01:05:38,226 --> 01:05:39,537 He said I didn't have the whole story. 1714 01:05:39,561 --> 01:05:41,686 So what didn't you tell me? 1715 01:05:41,730 --> 01:05:44,022 His wife is dead, how's that? 1716 01:05:44,066 --> 01:05:45,231 How'd she die? 1717 01:05:45,275 --> 01:05:46,275 Suicide. 1718 01:05:47,486 --> 01:05:49,277 You know, I think he's the one that did this. 1719 01:05:49,363 --> 01:05:50,195 What? 1720 01:05:50,238 --> 01:05:51,363 Why would he kill Nina? 1721 01:05:51,406 --> 01:05:53,823 He wants Lisa to live in fear. 1722 01:05:53,867 --> 01:05:55,325 It's easier to control you that way. 1723 01:05:55,369 --> 01:05:56,326 I doubt it. 1724 01:05:56,370 --> 01:05:58,703 What about your girlfriend? 1725 01:05:58,747 --> 01:05:59,807 What do you know about her? 1726 01:05:59,831 --> 01:06:01,247 What's that supposed to mean? 1727 01:06:01,291 --> 01:06:02,602 Well, she was here the night of the murder, 1728 01:06:02,626 --> 01:06:04,125 did you run a background check on her? 1729 01:06:04,169 --> 01:06:04,960 Did I? 1730 01:06:05,003 --> 01:06:06,378 No. 1731 01:06:06,421 --> 01:06:07,857 How well do you know Bethany anyway? 1732 01:06:07,881 --> 01:06:11,174 She moved her from Pennsylvania like a year ago, right? 1733 01:06:11,218 --> 01:06:14,469 But with no family here, isn't that kinda mysterious? 1734 01:06:14,513 --> 01:06:16,346 Why, you jealous? 1735 01:06:16,390 --> 01:06:19,182 Abby is right, you should know who your girlfriend is. 1736 01:06:20,352 --> 01:06:21,851 Girlfriend? 1737 01:06:21,895 --> 01:06:23,061 Wow. 1738 01:06:23,105 --> 01:06:24,145 [Lisa] Nice. 1739 01:06:24,189 --> 01:06:25,189 Bobby? 1740 01:06:26,191 --> 01:06:26,982 What are you doing out here? 1741 01:06:27,025 --> 01:06:28,149 Nothin'. 1742 01:06:28,193 --> 01:06:29,193 Coming. 1743 01:06:31,071 --> 01:06:32,153 Yeah, all right. 1744 01:06:33,407 --> 01:06:34,407 I'll check her out. 1745 01:06:38,078 --> 01:06:39,160 I hate that guy. 1746 01:06:40,914 --> 01:06:42,642 [Lisa] Hey, it's Lisa, you know what to do. 1747 01:06:42,666 --> 01:06:46,126 (voicemail beeps) Hey, Lisa, it's Michael. 1748 01:06:46,169 --> 01:06:48,545 Um, listen, I wanted to say sorry 1749 01:06:48,588 --> 01:06:50,880 for the things that I said last night. 1750 01:06:52,342 --> 01:06:55,135 I said a lot of things that I didn't mean and, 1751 01:06:55,178 --> 01:06:56,678 well, I'm sorry for that. 1752 01:06:58,390 --> 01:07:01,141 Uh, I was hoping maybe we could grab some tea 1753 01:07:01,184 --> 01:07:04,102 and well, I could apologize in person, 1754 01:07:05,230 --> 01:07:06,230 if you'd forgive me. 1755 01:07:08,066 --> 01:07:10,066 Anyways, uh, thanks. 1756 01:07:11,486 --> 01:07:13,945 (phone beeps) 1757 01:07:15,115 --> 01:07:17,407 (slow dramatic music) (horn honks) 1758 01:07:17,451 --> 01:07:19,993 (phone chimes) 1759 01:07:20,954 --> 01:07:24,039 (slow dramatic music) 1760 01:07:29,129 --> 01:07:31,129 (phone ringing) 1761 01:07:31,173 --> 01:07:32,422 - Lisa. - Hey, Ethan. 1762 01:07:32,466 --> 01:07:34,174 I'm sorry to call you so late. 1763 01:07:34,217 --> 01:07:35,862 No problem, I'm leaving a business dinner. 1764 01:07:35,886 --> 01:07:37,093 Workin' on that expansion. 1765 01:07:37,137 --> 01:07:39,387 You're a driven man. (laughs) 1766 01:07:39,431 --> 01:07:41,473 Uh, hey, I have a big favor to ask of you. 1767 01:07:41,516 --> 01:07:42,474 Shoot. 1768 01:07:42,517 --> 01:07:44,059 I need to swing by the office 1769 01:07:44,102 --> 01:07:45,496 and it can't wait till after the weekend. 1770 01:07:45,520 --> 01:07:47,187 You got the keys, go ahead. 1771 01:07:47,230 --> 01:07:48,813 The thing is I need to get something 1772 01:07:48,857 --> 01:07:51,483 off of Nina's computer and I don't have the password. 1773 01:07:51,526 --> 01:07:54,861 (sighs) It's at the office somewhere. 1774 01:07:54,905 --> 01:07:56,571 I'll tell ya what, it's on my way home. 1775 01:07:56,615 --> 01:07:57,906 I'll just meet you there. 1776 01:07:57,949 --> 01:07:58,782 Right now? 1777 01:07:58,825 --> 01:07:59,616 Are you sure? 1778 01:07:59,659 --> 01:08:00,950 It's important, right? 1779 01:08:00,994 --> 01:08:02,660 It could be very important, yeah. 1780 01:08:02,704 --> 01:08:03,912 Okay, I'll see you in a bit. 1781 01:08:03,955 --> 01:08:05,163 I adore you, thank you. 1782 01:08:05,207 --> 01:08:06,623 (phone beeps) 1783 01:08:09,169 --> 01:08:12,754 (suspenseful dramatic music) 1784 01:08:17,676 --> 01:08:20,929 (light switch clicking) 1785 01:08:21,932 --> 01:08:23,139 That's weird. 1786 01:08:27,187 --> 01:08:28,645 Lisa, is that you? 1787 01:08:33,110 --> 01:08:34,110 Hello? 1788 01:08:36,029 --> 01:08:38,112 Is anybody there? 1789 01:08:38,156 --> 01:08:41,825 (suspenseful dramatic music) 1790 01:08:45,455 --> 01:08:48,456 (Ethan groans) 1791 01:08:48,500 --> 01:08:52,167 (suspenseful dramatic music) 1792 01:09:11,022 --> 01:09:12,022 Ethan? 1793 01:09:13,108 --> 01:09:14,108 I'm here. 1794 01:09:15,110 --> 01:09:18,778 (suspenseful dramatic music) 1795 01:09:26,705 --> 01:09:29,205 (Ethan groans) 1796 01:09:30,876 --> 01:09:32,375 Oh, no. 1797 01:09:32,419 --> 01:09:33,459 (Ethan groans) 1798 01:09:33,503 --> 01:09:34,878 Ethan, oh my god. 1799 01:09:34,921 --> 01:09:35,795 Are you okay? 1800 01:09:35,839 --> 01:09:37,547 - My head. - What happened? 1801 01:09:38,633 --> 01:09:39,633 I don't know. 1802 01:09:40,844 --> 01:09:42,760 I heard a noise, I was looking around, 1803 01:09:42,804 --> 01:09:46,556 and then bam, somebody hit me with something. 1804 01:09:46,600 --> 01:09:48,140 Looks like a fire extinguisher. 1805 01:09:48,184 --> 01:09:50,727 Here, come on, let me get you up and into a chair. 1806 01:09:50,770 --> 01:09:51,685 (Ethan groans) 1807 01:09:51,729 --> 01:09:53,228 Get you some ice. 1808 01:09:53,273 --> 01:09:55,732 (slow dramatic music) 1809 01:09:55,775 --> 01:09:58,234 Ethan, I feel awful. 1810 01:09:58,278 --> 01:09:59,360 It's not your fault. 1811 01:10:00,572 --> 01:10:02,112 So nothing else was stolen? 1812 01:10:02,157 --> 01:10:03,633 I couldn't find anything else stolen 1813 01:10:03,657 --> 01:10:05,282 other than Nina's computer. 1814 01:10:05,327 --> 01:10:06,327 That's creepy. 1815 01:10:07,579 --> 01:10:08,870 You must be on to something. 1816 01:10:09,789 --> 01:10:11,456 What's all this about? 1817 01:10:11,499 --> 01:10:12,957 My dad's hit and run. 1818 01:10:13,001 --> 01:10:15,168 Nina figured out who did it. 1819 01:10:15,212 --> 01:10:16,669 I think that's why she got killed. 1820 01:10:16,713 --> 01:10:18,630 And all the information was on the computer? 1821 01:10:18,673 --> 01:10:19,923 Yeah, it looks that way. 1822 01:10:21,509 --> 01:10:23,635 Hey, come on, we gotta get you to an urgent care. 1823 01:10:23,678 --> 01:10:25,929 Okay, um, I think I dropped my keys 1824 01:10:25,972 --> 01:10:27,430 by the fire extinguisher. 1825 01:10:27,474 --> 01:10:28,389 Would you mind grabbing those for me? 1826 01:10:28,433 --> 01:10:29,433 - Yeah. - Thank you. 1827 01:10:30,977 --> 01:10:35,855 (Ethan groans) (slow suspenseful music) 1828 01:10:37,567 --> 01:10:39,150 Hey, Bobby. 1829 01:10:39,193 --> 01:10:41,443 Yeah, I gave a report when I was at urgent care. 1830 01:10:41,487 --> 01:10:43,821 I gave the officer Michael's gym ID. 1831 01:10:43,865 --> 01:10:46,241 It was right next to the fire extinguisher. 1832 01:10:46,284 --> 01:10:47,284 Yeah. 1833 01:10:48,495 --> 01:10:50,620 Slight concussion but he'll be okay. 1834 01:10:50,664 --> 01:10:52,371 Anyway, it's been a long day. 1835 01:10:52,415 --> 01:10:54,999 Check in with you tomorrow, okay, bye. 1836 01:10:55,043 --> 01:10:59,254 (keys rattling) (intense dramatic music) 1837 01:10:59,297 --> 01:11:01,798 (Lisa gasps) 1838 01:11:01,841 --> 01:11:04,300 (Lisa panting) 1839 01:11:27,157 --> 01:11:27,949 No! 1840 01:11:27,993 --> 01:11:29,492 No, stop! 1841 01:11:29,536 --> 01:11:31,619 Please! (tires screeching) 1842 01:11:31,663 --> 01:11:32,495 Help! 1843 01:11:32,539 --> 01:11:34,038 Freeze, drop it! 1844 01:11:35,458 --> 01:11:37,959 (gun firing) 1845 01:11:38,003 --> 01:11:41,087 (slow dramatic music) 1846 01:11:45,135 --> 01:11:46,175 Are you okay? 1847 01:11:47,219 --> 01:11:48,344 (mouse clicking) 1848 01:11:48,388 --> 01:11:49,429 Admin, yes. 1849 01:11:51,933 --> 01:11:54,225 Investigation into the death of local man. 1850 01:11:54,269 --> 01:11:55,476 It's gotta be Lisa's dad. 1851 01:11:57,063 --> 01:11:58,146 Oh, god, this again? 1852 01:11:59,232 --> 01:12:02,025 (mouse clicking) 1853 01:12:02,068 --> 01:12:03,359 Recover files. 1854 01:12:03,403 --> 01:12:04,403 Yes. 1855 01:12:06,197 --> 01:12:08,531 Convicted murderer gets early release for good behavior, 1856 01:12:08,575 --> 01:12:09,782 sentence cut in half. 1857 01:12:11,369 --> 01:12:12,369 Marie Dixon. 1858 01:12:13,413 --> 01:12:14,413 That's Bethany. 1859 01:12:15,415 --> 01:12:18,750 (intense dramatic music) 1860 01:12:23,630 --> 01:12:27,008 Lisa! 1861 01:12:27,052 --> 01:12:28,760 (pounding on door) 1862 01:12:28,803 --> 01:12:30,969 Lisa, I need to speak with you. 1863 01:12:31,014 --> 01:12:32,889 [Abby] So wait, who saved Lisa? 1864 01:12:32,932 --> 01:12:36,809 The detective tracked her from the urgent care facility, 1865 01:12:36,853 --> 01:12:39,395 because it was outside of the restricted zone. 1866 01:12:40,732 --> 01:12:43,483 That GPS on that ankle bracelet saved her life. 1867 01:12:44,778 --> 01:12:46,818 - That is so frightening. - Yeah. 1868 01:12:46,862 --> 01:12:48,196 I still can't believe 1869 01:12:48,239 --> 01:12:50,531 what a crazy person he turned out to be. 1870 01:12:50,575 --> 01:12:52,200 Morning. (laughs) 1871 01:12:52,243 --> 01:12:53,076 Hey, Ab. 1872 01:12:53,119 --> 01:12:54,494 Well good morning. 1873 01:12:54,537 --> 01:12:57,121 Even though it's almost five o'clock. (laughs) 1874 01:12:57,165 --> 01:12:59,207 I'm glad you finally got some rest, babe. 1875 01:12:59,250 --> 01:13:00,416 Yeah. 1876 01:13:00,460 --> 01:13:01,584 I'm feeling better. 1877 01:13:02,587 --> 01:13:04,337 I saw a squad car out front. 1878 01:13:04,380 --> 01:13:05,380 Oh, yeah. 1879 01:13:05,423 --> 01:13:07,215 We have police watching us 24/7. 1880 01:13:07,258 --> 01:13:09,008 They're gonna get him, Lis. 1881 01:13:09,052 --> 01:13:11,427 He still doesn't know that you found his ID card. 1882 01:13:11,471 --> 01:13:13,221 (Lisa laughs) 1883 01:13:13,264 --> 01:13:14,389 [Michael] Lisa! 1884 01:13:14,432 --> 01:13:15,432 Freeze, Patterson. 1885 01:13:19,938 --> 01:13:22,855 Unless you'd like to try your luck with me again? 1886 01:13:22,898 --> 01:13:25,441 I'm in a better mind to kick your ass this time. 1887 01:13:25,485 --> 01:13:29,112 (slow dramatic music) 1888 01:13:29,155 --> 01:13:31,781 (Michael sighs) 1889 01:13:34,494 --> 01:13:37,870 I just can't stop wondering why Micheal would kill Nina. 1890 01:13:37,914 --> 01:13:40,373 And does it have anything to do with Dad's hit and run? 1891 01:13:40,416 --> 01:13:42,291 Give it some time, Lis. 1892 01:13:42,335 --> 01:13:47,296 Thank you. (knocking on door) 1893 01:13:48,508 --> 01:13:50,299 - Hey, Ethan, come in. - Hey, Barbara. 1894 01:13:50,343 --> 01:13:51,800 - Are you? - Yeah, you okay? 1895 01:13:53,304 --> 01:13:54,804 Oh my gosh. 1896 01:13:54,848 --> 01:13:55,763 Are you okay? 1897 01:13:55,807 --> 01:13:57,389 Ah, yeah. 1898 01:13:57,434 --> 01:14:00,226 Doctor says I'm fine, I'm just sore everywhere. 1899 01:14:00,270 --> 01:14:01,059 Hi, Abby. 1900 01:14:01,103 --> 01:14:02,562 Hi. 1901 01:14:02,605 --> 01:14:03,896 You okay? 1902 01:14:03,940 --> 01:14:05,189 That looks really painful. 1903 01:14:05,233 --> 01:14:06,691 (Ethan laughs) 1904 01:14:06,734 --> 01:14:08,401 Question is how are you feeling? 1905 01:14:08,445 --> 01:14:10,528 Police had me give a second report. 1906 01:14:10,572 --> 01:14:12,321 I had no idea where you went after I left. 1907 01:14:12,365 --> 01:14:13,781 Freaked me out. 1908 01:14:13,825 --> 01:14:15,616 I'm fine, (laughs) I'm fine. 1909 01:14:15,660 --> 01:14:17,076 (knocking on door) 1910 01:14:17,120 --> 01:14:18,911 - Can I come in? - Hey, Bobby, come on. 1911 01:14:21,374 --> 01:14:22,582 How you feelin' today? 1912 01:14:22,625 --> 01:14:23,791 I'm still here. 1913 01:14:23,835 --> 01:14:24,835 Any news? 1914 01:14:24,878 --> 01:14:26,835 We got Michael Patterson. 1915 01:14:26,880 --> 01:14:28,106 I busted him at your front door. 1916 01:14:28,130 --> 01:14:30,005 He was trying to see you, I guess. 1917 01:14:30,049 --> 01:14:31,924 Okay, that's creepy. 1918 01:14:31,968 --> 01:14:32,884 But that's good. 1919 01:14:32,927 --> 01:14:33,885 Yeah. 1920 01:14:33,928 --> 01:14:36,429 There is one other thing. 1921 01:14:36,473 --> 01:14:38,014 What's that? 1922 01:14:38,057 --> 01:14:39,660 I don't know if it's related, but it's not good. 1923 01:14:39,684 --> 01:14:40,516 What? 1924 01:14:40,559 --> 01:14:42,018 I did some digging. 1925 01:14:42,061 --> 01:14:43,061 It's Bethany. 1926 01:14:43,980 --> 01:14:45,271 She ain't Bethany. 1927 01:14:45,315 --> 01:14:47,023 She changed her name. 1928 01:14:47,066 --> 01:14:50,526 Turns out she was locked up on a murder charge for 25 years. 1929 01:14:50,570 --> 01:14:52,028 Got out early for good behavior. 1930 01:14:52,071 --> 01:14:53,237 - What? - Wait a second. 1931 01:14:54,449 --> 01:14:55,656 What was her real name? 1932 01:14:56,701 --> 01:14:58,493 Marie Dixon. 1933 01:14:58,536 --> 01:14:59,536 Oh my god. 1934 01:15:00,455 --> 01:15:01,557 I thought she was still in jail. 1935 01:15:01,581 --> 01:15:02,621 You know her? 1936 01:15:04,166 --> 01:15:05,625 Yeah. 1937 01:15:05,668 --> 01:15:09,504 Marie Dixon is my husband's daughter 1938 01:15:09,547 --> 01:15:11,172 from his first marriage. 1939 01:15:11,216 --> 01:15:12,548 What? 1940 01:15:12,592 --> 01:15:15,927 Daddy's ex-wife was a drug addict. 1941 01:15:16,930 --> 01:15:19,055 And she left him for another man 1942 01:15:19,098 --> 01:15:22,808 and she took their baby daughter, Marie, 1943 01:15:22,852 --> 01:15:24,809 and moved away. 1944 01:15:24,853 --> 01:15:26,312 What, you never told me all that. 1945 01:15:26,356 --> 01:15:27,356 I wanted to. 1946 01:15:28,566 --> 01:15:30,233 I tried. 1947 01:15:30,276 --> 01:15:32,943 I was gonna tell you, and then Marie went away to prison 1948 01:15:32,987 --> 01:15:35,154 for a long time and it just didn't seem 1949 01:15:35,198 --> 01:15:36,508 like there was any point in telling you. 1950 01:15:36,532 --> 01:15:38,699 She was gone, and she wasn't coming back. 1951 01:15:38,743 --> 01:15:40,159 But she did come back. 1952 01:15:40,202 --> 01:15:41,410 Clearly. 1953 01:15:41,454 --> 01:15:42,411 I never met her. 1954 01:15:42,455 --> 01:15:45,081 I saw childhood pictures of her. 1955 01:15:45,124 --> 01:15:46,457 I knew I recognized her. 1956 01:15:46,501 --> 01:15:49,168 God, I told you I never forget a face. 1957 01:15:49,212 --> 01:15:50,753 Yeah, you did. 1958 01:15:50,797 --> 01:15:52,129 It's so sad. 1959 01:15:52,173 --> 01:15:56,634 She grew up in such a toxic environment. 1960 01:15:57,554 --> 01:15:59,554 And, she was always in trouble, 1961 01:15:59,597 --> 01:16:01,556 she always blamed your father for everything, 1962 01:16:01,599 --> 01:16:05,768 and then one night, her mother overdosed 1963 01:16:07,021 --> 01:16:08,603 because of the boyfriend and 1964 01:16:09,648 --> 01:16:11,941 they say that Marie, Bethany, 1965 01:16:13,111 --> 01:16:14,111 she just lost it. 1966 01:16:15,487 --> 01:16:16,654 She killed him. 1967 01:16:16,698 --> 01:16:18,114 - Oh my god. - No way. 1968 01:16:18,157 --> 01:16:19,865 How old was she? 1969 01:16:19,909 --> 01:16:24,620 She had just turned 17 and clearly it was premeditated. 1970 01:16:25,832 --> 01:16:27,017 They tried her as an adult and she went 1971 01:16:27,041 --> 01:16:29,625 to a maximum security prison. 1972 01:16:29,669 --> 01:16:32,378 (slow dramatic music) 1973 01:16:34,632 --> 01:16:37,258 She gets out, changes her name, and moves here? 1974 01:16:37,302 --> 01:16:38,550 To do what? 1975 01:16:38,594 --> 01:16:39,927 Wait a second. 1976 01:16:39,971 --> 01:16:41,137 When did she get out? 1977 01:16:41,180 --> 01:16:43,097 [Bobby] About a year ago. 1978 01:16:43,141 --> 01:16:45,141 [Lisa] That's when Dad was Killed. 1979 01:16:45,184 --> 01:16:47,684 [Guard] Sign here and you are free to go. 1980 01:16:47,728 --> 01:16:49,270 Why would she kill her father? 1981 01:16:49,314 --> 01:16:51,274 Because she blamed her father for everything bad 1982 01:16:51,316 --> 01:16:52,857 that ever happened in her life. 1983 01:16:52,900 --> 01:16:55,067 This is all speculation. 1984 01:16:55,111 --> 01:16:56,902 Well Ray said that Nina had figured out 1985 01:16:56,946 --> 01:16:58,404 who did the hit and run. 1986 01:16:58,448 --> 01:17:00,114 [Abby] And then she got killed for it. 1987 01:17:00,157 --> 01:17:02,219 [Bobby] But where's the evidence that she did any of this? 1988 01:17:02,243 --> 01:17:03,659 [Lisa] It may have died with Nina. 1989 01:17:03,702 --> 01:17:04,805 Bye, Bethany, I'll see you at the bar. 1990 01:17:04,829 --> 01:17:05,829 Be safe. 1991 01:17:07,040 --> 01:17:08,309 Could Bethany have been the one 1992 01:17:08,333 --> 01:17:09,351 who stabbed you last night? 1993 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 [Lisa] Maybe. 1994 01:17:11,127 --> 01:17:12,877 Maybe it wasn't Michael. 1995 01:17:12,920 --> 01:17:14,064 I talked to Bethany before I got here 1996 01:17:14,088 --> 01:17:16,547 and I didn't mention any of this. 1997 01:17:16,591 --> 01:17:17,943 I'm gonna go get her and bring her in for questioning 1998 01:17:17,967 --> 01:17:19,258 about all this. 1999 01:17:19,302 --> 01:17:20,425 Great, thanks, Bobby. 2000 01:17:21,846 --> 01:17:26,682 (soft suspenseful music) (crickets chirping) 2001 01:17:28,936 --> 01:17:31,687 (engine starting) 2002 01:17:47,996 --> 01:17:49,496 See you soon. 2003 01:17:49,540 --> 01:17:51,123 You guys need some money? 2004 01:17:51,166 --> 01:17:53,834 (laughs) No, I can afford the groceries, Mom. 2005 01:17:53,878 --> 01:17:55,753 We'll get dinner started while you're gone. 2006 01:17:55,797 --> 01:17:57,088 Hurry back. 2007 01:17:57,130 --> 01:17:58,547 Okay, see you in a bit. 2008 01:17:58,591 --> 01:17:59,924 - Let's go kid. - Let's go. 2009 01:18:02,929 --> 01:18:05,888 (crickets chirping) 2010 01:18:09,394 --> 01:18:12,103 (engine starting) 2011 01:18:15,733 --> 01:18:18,609 So she's been secretly living among us for a year? 2012 01:18:18,653 --> 01:18:20,820 (sighs) I can't believe it. 2013 01:18:20,862 --> 01:18:24,240 (soft suspenseful music) 2014 01:18:30,957 --> 01:18:32,581 I need a drink, you want some wine? 2015 01:18:32,625 --> 01:18:33,958 Yes, please. 2016 01:18:34,001 --> 01:18:35,561 Are you more of a red girl or a white girl? 2017 01:18:35,585 --> 01:18:36,210 Do you have any sparkling? 2018 01:18:36,254 --> 01:18:37,294 I might. 2019 01:18:37,338 --> 01:18:39,171 Let me see what I have in here. 2020 01:18:39,215 --> 01:18:41,257 I usually keep something. 2021 01:18:41,300 --> 01:18:42,675 Found a pinot (gasps). 2022 01:18:44,887 --> 01:18:46,178 Hi, Barbara. 2023 01:18:46,222 --> 01:18:49,557 (intense dramatic music) 2024 01:18:50,809 --> 01:18:52,309 What do you want from us? 2025 01:18:52,353 --> 01:18:55,312 I want everyone to pay for what they did to me. 2026 01:18:55,356 --> 01:18:57,314 You murdered my husband, your own father! 2027 01:18:57,358 --> 01:18:58,523 You lured him away from me! 2028 01:18:58,609 --> 01:19:00,067 From my family! 2029 01:19:00,111 --> 01:19:02,193 That is not the way that is happened, Marie, 2030 01:19:02,237 --> 01:19:03,404 and you know it! 2031 01:19:03,448 --> 01:19:05,948 He had it coming to him. 2032 01:19:05,992 --> 01:19:07,366 Your mother was a drug addict 2033 01:19:07,410 --> 01:19:09,118 and she fell in love with another man. 2034 01:19:09,162 --> 01:19:10,827 Stop lying! 2035 01:19:10,871 --> 01:19:13,371 There, that'll shut you up. 2036 01:19:13,416 --> 01:19:15,082 (door opens) 2037 01:19:15,126 --> 01:19:16,478 - Were you really there? - Yes, I told you that. 2038 01:19:16,502 --> 01:19:17,938 Do you remember, I told you about that. 2039 01:19:17,962 --> 01:19:20,254 (laughs) You crack me up, Ethan, how could I forget? 2040 01:19:20,298 --> 01:19:21,547 Mom? 2041 01:19:21,632 --> 01:19:22,632 Lisa! 2042 01:19:23,593 --> 01:19:24,778 - Oh my god. - I'll call the police. 2043 01:19:24,802 --> 01:19:25,885 Stop! 2044 01:19:25,928 --> 01:19:26,928 Get over there. 2045 01:19:28,389 --> 01:19:30,055 Well hi, sis. 2046 01:19:30,099 --> 01:19:32,141 I'm not your sister. 2047 01:19:32,184 --> 01:19:33,601 You killed Nina? 2048 01:19:33,644 --> 01:19:34,644 I liked Nina. 2049 01:19:36,522 --> 01:19:38,314 But she was too smart for her own good. 2050 01:19:38,357 --> 01:19:39,732 Right. 2051 01:19:39,776 --> 01:19:41,150 She found out who killed my father. 2052 01:19:41,193 --> 01:19:42,193 Our father! 2053 01:19:42,987 --> 01:19:44,987 Let's not forget about me. 2054 01:19:45,031 --> 01:19:46,906 So it was you who killed him. 2055 01:19:46,949 --> 01:19:48,491 (tires screeching) 2056 01:19:48,534 --> 01:19:50,220 [Bethany] Walking the same route home every night 2057 01:19:50,244 --> 01:19:51,994 to his new family. 2058 01:19:52,038 --> 01:19:53,788 He deserved it. 2059 01:19:53,956 --> 01:19:55,956 He did not deserve it. 2060 01:19:56,000 --> 01:19:57,144 He tried to help your loser mother. 2061 01:19:57,168 --> 01:19:59,376 That never happened. 2062 01:19:59,420 --> 01:20:01,128 He didn't do anything for us. 2063 01:20:01,172 --> 01:20:03,880 He paid and paid but your mother was nothing but a taker! 2064 01:20:03,925 --> 01:20:05,299 Shut up! 2065 01:20:05,343 --> 01:20:07,425 How did you find out Nina solved the crime? 2066 01:20:08,387 --> 01:20:09,387 I'm IT, Ethan. 2067 01:20:10,807 --> 01:20:11,972 You've been such a asset. 2068 01:20:13,059 --> 01:20:14,059 Please untie them. 2069 01:20:15,144 --> 01:20:16,184 Let them go. 2070 01:20:17,522 --> 01:20:19,249 You're not in your right mind, you're not stable. 2071 01:20:19,273 --> 01:20:22,023 I spent 15 years in prison. 2072 01:20:22,068 --> 01:20:23,901 You wonder why I'm not stable. 2073 01:20:23,945 --> 01:20:26,862 Sorry, I'm truly sorry. 2074 01:20:26,906 --> 01:20:28,030 You got all the breaks. 2075 01:20:28,950 --> 01:20:30,199 Look at all this. 2076 01:20:30,243 --> 01:20:31,243 You're right. 2077 01:20:31,285 --> 01:20:32,535 I have a wonderful mother. 2078 01:20:34,121 --> 01:20:36,705 And I had a loving and supportive father. 2079 01:20:36,749 --> 01:20:38,833 That is, until you killed him. 2080 01:20:38,876 --> 01:20:42,085 Nothing that happened to you gives you the right to do that. 2081 01:20:42,129 --> 01:20:43,420 Nothing! 2082 01:20:43,464 --> 01:20:45,005 Little sister's learning. 2083 01:20:45,967 --> 01:20:48,800 Life isn't fair, and sometimes, 2084 01:20:48,844 --> 01:20:50,678 the people you love die. 2085 01:20:50,721 --> 01:20:52,471 So what's the plan, Bethany? 2086 01:20:53,766 --> 01:20:55,139 There's no way out of this. 2087 01:20:55,184 --> 01:20:56,892 We already reported you to the police, 2088 01:20:56,936 --> 01:20:59,645 they're gonna find out that you killed Nina. 2089 01:20:59,689 --> 01:21:01,063 They have nothing. 2090 01:21:01,107 --> 01:21:02,523 I wiped Nina's hard drive. 2091 01:21:03,860 --> 01:21:05,276 They have no evidence against me, 2092 01:21:05,318 --> 01:21:08,487 but there is a lot of evidence against you. 2093 01:21:10,157 --> 01:21:13,032 Okay, so you kill everyone here and then what? 2094 01:21:13,077 --> 01:21:14,243 I'm not killing anyone. 2095 01:21:15,246 --> 01:21:16,202 You are. 2096 01:21:16,246 --> 01:21:17,246 Really? 2097 01:21:18,332 --> 01:21:19,748 When they find you alive 2098 01:21:19,791 --> 01:21:23,585 and more people around you dead, 2099 01:21:23,629 --> 01:21:25,880 and your fingerprints on the murder weapon. 2100 01:21:25,923 --> 01:21:27,548 Again? 2101 01:21:27,592 --> 01:21:30,759 If Nina's murder wasn't enough to put you on Death Row, 2102 01:21:30,803 --> 01:21:32,428 a triple murder will. (laughs) 2103 01:21:32,471 --> 01:21:34,430 You're a sick and delusional person. 2104 01:21:34,473 --> 01:21:36,389 (doorbell rings) 2105 01:21:36,434 --> 01:21:37,391 Who is that? 2106 01:21:37,434 --> 01:21:38,976 It's probably the detective. 2107 01:21:39,020 --> 01:21:40,352 She said she would stop by. 2108 01:21:41,814 --> 01:21:43,355 Go in there. 2109 01:21:43,648 --> 01:21:45,441 Get rid of whoever that is. 2110 01:21:45,484 --> 01:21:46,984 Otherwise I shoot Ethan, 2111 01:21:47,028 --> 01:21:49,153 and then head over for your mom and BFF. 2112 01:21:49,196 --> 01:21:49,945 (knocking on door) Hold on. 2113 01:21:49,989 --> 01:21:51,697 I'll be right there. 2114 01:21:51,741 --> 01:21:54,867 (slow dramatic music) 2115 01:21:58,371 --> 01:21:59,705 [Liz] Lisa. 2116 01:21:59,749 --> 01:22:00,749 Hi, Detective. 2117 01:22:04,712 --> 01:22:06,962 I was just interrogating Michael Patterson 2118 01:22:07,005 --> 01:22:10,049 and I wanted to drop by and ask you a few questions. 2119 01:22:10,092 --> 01:22:11,300 Oh. 2120 01:22:11,344 --> 01:22:12,927 Now really isn't a good time, 2121 01:22:12,969 --> 01:22:14,406 could you come by later? (phone chimes) 2122 01:22:14,430 --> 01:22:16,388 I'm sorry, I just need to check on that. 2123 01:22:17,808 --> 01:22:18,808 What is it? 2124 01:22:19,809 --> 01:22:21,101 Well, funny thing. 2125 01:22:21,145 --> 01:22:24,271 I just got a notice that a 911 call was placed 2126 01:22:24,315 --> 01:22:26,023 from this location. 2127 01:22:26,108 --> 01:22:28,067 Is everyone here okay? 2128 01:22:28,110 --> 01:22:29,110 Yeah, I'm all right. 2129 01:22:30,446 --> 01:22:31,757 It says the call was made by Abby. 2130 01:22:31,781 --> 01:22:32,947 Is she here, too? 2131 01:22:34,075 --> 01:22:36,992 Abby is, um, in the bathroom. 2132 01:22:37,036 --> 01:22:38,410 And she's okay? 2133 01:22:38,454 --> 01:22:40,496 No emergency or anything? 2134 01:22:40,539 --> 01:22:42,331 No, she was okay when she went in. 2135 01:22:43,960 --> 01:22:46,418 I'm gonna need to have a conversation with Abby. 2136 01:22:46,462 --> 01:22:48,295 Once the call is made I'm obligated. 2137 01:22:48,339 --> 01:22:50,172 So, do you mind if I come in and wait for her 2138 01:22:50,216 --> 01:22:51,276 to get out of the bathroom? 2139 01:22:51,300 --> 01:22:52,675 Oh, um. 2140 01:22:54,053 --> 01:22:55,469 Yeah, oh, 2141 01:22:55,513 --> 01:22:56,804 okay, that's okay. 2142 01:22:56,847 --> 01:22:59,389 So where's the bathroom Abby's in? 2143 01:23:00,851 --> 01:23:03,268 Um, the bathroom's right there. 2144 01:23:03,312 --> 01:23:06,605 (slow suspenseful music) 2145 01:23:11,904 --> 01:23:12,987 (knocking on door) 2146 01:23:13,030 --> 01:23:14,989 Abby, you in there? 2147 01:23:15,032 --> 01:23:16,032 Are you okay? 2148 01:23:17,576 --> 01:23:18,701 Okay, back up. 2149 01:23:18,744 --> 01:23:19,910 Okay, I'm backing. 2150 01:23:19,954 --> 01:23:21,537 Stay calm. 2151 01:23:21,621 --> 01:23:22,871 [Bethany] I am calm. 2152 01:23:22,915 --> 01:23:25,124 Can I suggest a few options 2153 01:23:25,166 --> 01:23:26,791 on how you can handle this? 2154 01:23:26,960 --> 01:23:28,544 You don't have an option 2155 01:23:28,587 --> 01:23:30,106 that doesn't involve sending me back to prison, right? 2156 01:23:30,130 --> 01:23:32,005 You've committed murder, Bethany. 2157 01:23:32,049 --> 01:23:33,382 Yeah, I'm not going back! 2158 01:23:35,261 --> 01:23:37,177 Now I want everyone to get on their knees. 2159 01:23:40,057 --> 01:23:41,807 Take your hand off the gun! 2160 01:23:41,851 --> 01:23:43,350 I can't do that. 2161 01:23:43,394 --> 01:23:44,496 It might be the only thing that keeps you 2162 01:23:44,520 --> 01:23:46,270 from murdering innocent people. 2163 01:23:46,313 --> 01:23:48,814 Just please stop this now. 2164 01:23:48,858 --> 01:23:50,043 You think I'm afraid to pull the trigger? 2165 01:23:50,067 --> 01:23:51,358 I've done it before. 2166 01:23:51,402 --> 01:23:53,110 Doesn't have to end this way, Bethany. 2167 01:23:53,154 --> 01:23:54,737 Take your hand off the gun! 2168 01:23:54,780 --> 01:23:58,240 I cannot let you kill all these people. 2169 01:23:58,284 --> 01:24:00,117 (gun fires) (Liz groans) 2170 01:24:00,161 --> 01:24:01,410 Freeze, put your weapon down! 2171 01:24:01,454 --> 01:24:02,536 Bobby. 2172 01:24:02,580 --> 01:24:03,620 Always the hero. 2173 01:24:05,124 --> 01:24:07,875 But one thing, you go first. 2174 01:24:07,918 --> 01:24:09,293 No, no! 2175 01:24:09,335 --> 01:24:10,252 (Liz groans) (guns firing) 2176 01:24:10,296 --> 01:24:12,921 (Bethany groans) 2177 01:24:15,300 --> 01:24:17,134 [Ethan] You okay? 2178 01:24:17,178 --> 01:24:18,594 [Bobby] Are you all right? 2179 01:24:18,637 --> 01:24:19,594 Let's put some pressure on it. 2180 01:24:19,638 --> 01:24:21,346 [Liz] Yeah, sure. 2181 01:24:27,146 --> 01:24:28,228 Oh god. 2182 01:24:28,272 --> 01:24:29,563 Thank you. 2183 01:24:29,607 --> 01:24:30,814 Are you all right? 2184 01:24:30,858 --> 01:24:32,107 I am. 2185 01:24:32,151 --> 01:24:32,941 You were able to call the police? 2186 01:24:32,985 --> 01:24:34,151 It worked? 2187 01:24:34,195 --> 01:24:35,486 [Ethan] You saved us all. 2188 01:24:36,530 --> 01:24:37,530 Everybody all right? 2189 01:24:40,159 --> 01:24:42,367 Bethany's dead, it's finished. 2190 01:24:42,452 --> 01:24:43,702 (Lisa sighs) 2191 01:24:43,746 --> 01:24:45,140 - Can you get my hands? - Yeah, let me get this. 2192 01:24:45,164 --> 01:24:46,538 Oh, thank god. 2193 01:24:50,628 --> 01:24:55,297 I cannot believe that in five short years, 2194 01:24:55,341 --> 01:24:56,507 we are where we are today. 2195 01:24:56,592 --> 01:24:59,218 I love all of you so much. 2196 01:24:59,261 --> 01:25:01,219 Thank you for being a part of this company. 2197 01:25:01,263 --> 01:25:04,514 Here's to the expansion and the growth of our company. 2198 01:25:04,558 --> 01:25:05,516 To you guys. 2199 01:25:05,559 --> 01:25:06,850 Cheers everybody, seriously. 2200 01:25:09,522 --> 01:25:11,438 I couldn't have done it without you two. 2201 01:25:11,482 --> 01:25:13,440 - Hey, Michael. - Thanks, Ethan. 2202 01:25:13,484 --> 01:25:14,191 What are you doing here? 2203 01:25:14,235 --> 01:25:15,484 Hey, Barbara. 2204 01:25:15,528 --> 01:25:17,318 I just came to bring Lisa a file. 2205 01:25:17,362 --> 01:25:19,112 Oh. 2206 01:25:19,156 --> 01:25:20,342 Sounds so official. (Michael laughs) 2207 01:25:20,366 --> 01:25:21,657 You don't wanna stay for the fun? 2208 01:25:21,700 --> 01:25:22,449 No, I should probably get out of here after... 2209 01:25:22,493 --> 01:25:23,325 Why? 2210 01:25:23,369 --> 01:25:24,785 Hey. 2211 01:25:24,829 --> 01:25:26,537 Is my mom taking up all your time. 2212 01:25:26,580 --> 01:25:27,955 Uh, yes I am, absolutely. 2213 01:25:27,998 --> 01:25:29,706 It is crazy. 2214 01:25:29,750 --> 01:25:31,834 Handsome guys just come and talk to me wherever I go. 2215 01:25:31,877 --> 01:25:33,919 Think I still got it. 2216 01:25:33,963 --> 01:25:35,170 Okay. 2217 01:25:35,214 --> 01:25:36,755 Mom, you can go now. 2218 01:25:36,799 --> 01:25:37,799 Oh, that's settled. 2219 01:25:39,218 --> 01:25:40,884 I'm going. 2220 01:25:40,928 --> 01:25:41,802 - Bye, Barbara. - Nice to see you. 2221 01:25:41,929 --> 01:25:42,929 You, too. 2222 01:25:44,723 --> 01:25:46,389 Uh, hey, listen. 2223 01:25:46,433 --> 01:25:48,517 I brought your father's file from Nina's computer. 2224 01:25:48,561 --> 01:25:49,518 There's a lot of information on it, 2225 01:25:49,562 --> 01:25:50,769 so I put it on a thumb drive. 2226 01:25:50,813 --> 01:25:52,062 Thanks. 2227 01:25:52,106 --> 01:25:53,814 So does this mean you're done helping Ethan 2228 01:25:53,858 --> 01:25:55,398 with the computers? 2229 01:25:55,442 --> 01:25:56,669 Uh, you know, he wanted me to stay and consult 2230 01:25:56,693 --> 01:25:58,568 for you guys, but, uh, well, 2231 01:25:58,612 --> 01:26:00,154 I told him I'd think about it. 2232 01:26:00,197 --> 01:26:01,822 I didn't wanna be intrusive. 2233 01:26:01,866 --> 01:26:04,782 After all, it got kinda weird between us. 2234 01:26:04,827 --> 01:26:06,326 I've been meaning to talk to you 2235 01:26:06,370 --> 01:26:07,870 about everything that happened. 2236 01:26:07,913 --> 01:26:09,580 Yeah, it's pretty crazy, right? 2237 01:26:09,623 --> 01:26:10,914 (laughs) Yes. 2238 01:26:10,958 --> 01:26:11,958 Crazy is right. 2239 01:26:13,544 --> 01:26:14,501 I'm so sorry. 2240 01:26:14,545 --> 01:26:15,835 No, you shouldn't be. 2241 01:26:15,921 --> 01:26:18,213 I mean, you didn't know what was gonna happen. 2242 01:26:18,257 --> 01:26:19,798 But I got you arrested. 2243 01:26:19,842 --> 01:26:21,925 (laughs) Yeah, that was a new experience for me. 2244 01:26:21,969 --> 01:26:23,260 You know, but don't forget, 2245 01:26:23,304 --> 01:26:25,387 I did knock out your boyfriend on our first date. 2246 01:26:25,431 --> 01:26:26,431 Ex-boyfriend. 2247 01:26:26,473 --> 01:26:29,433 Right. (Lisa laughs) 2248 01:26:29,476 --> 01:26:31,018 So you're okay? 2249 01:26:31,061 --> 01:26:32,352 Yeah, I will be. 2250 01:26:32,396 --> 01:26:33,396 Eventually. 2251 01:26:35,608 --> 01:26:37,482 I should, I should go. 2252 01:26:37,526 --> 01:26:39,318 Wait, go? (laughs) 2253 01:26:39,361 --> 01:26:41,361 What do you have an appointment or something? 2254 01:26:41,405 --> 01:26:42,799 No, I just thought that with everything 2255 01:26:42,823 --> 01:26:45,949 that happened between us that uh, well... 2256 01:26:45,993 --> 01:26:50,579 Wait a second, Mr. Wonderful. (laughs) 2257 01:26:50,623 --> 01:26:52,414 What if I want you to stay? 2258 01:26:52,458 --> 01:26:53,476 You know, I'm never gonna be able to live that one down, 2259 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 am I? 2260 01:26:54,835 --> 01:26:56,168 (laughs) Not with me around. 2261 01:26:58,088 --> 01:27:00,589 And, as they say in sales, but wait, there is more. 2262 01:27:01,800 --> 01:27:04,760 Not only is our consultant Barbara Clark 2263 01:27:04,803 --> 01:27:07,179 helping to design our new office, 2264 01:27:08,182 --> 01:27:09,473 Abby Bingham 2265 01:27:10,768 --> 01:27:13,309 is now officially promoted to manager. 2266 01:27:13,353 --> 01:27:14,353 Woo! 2267 01:27:15,147 --> 01:27:16,147 That's my girl. 2268 01:27:17,691 --> 01:27:20,025 Ethan, I can't thank you enough 2269 01:27:20,068 --> 01:27:21,254 for bringing me into all of this. 2270 01:27:21,278 --> 01:27:22,945 It is exactly what I needed. 2271 01:27:22,987 --> 01:27:25,447 It's my pleasure, Barbara. 2272 01:27:25,491 --> 01:27:26,365 I think having a new direction 2273 01:27:26,407 --> 01:27:28,407 has been good for all of us. 2274 01:27:28,452 --> 01:27:29,284 A toast. 2275 01:27:29,327 --> 01:27:30,702 To new directions. 2276 01:27:30,746 --> 01:27:31,995 To looking forward, 2277 01:27:32,039 --> 01:27:33,956 and never forgetting the past. 2278 01:27:33,999 --> 01:27:35,791 Here's to Nina. 2279 01:27:35,834 --> 01:27:36,916 - To Nina. - To Nina. 2280 01:27:38,212 --> 01:27:39,212 And to Dad. 2281 01:27:40,673 --> 01:27:42,255 We'll remember you forever, 2282 01:27:42,299 --> 01:27:44,299 but just know that we found some peace. 2283 01:27:44,343 --> 01:27:46,218 I love you, baby. (laughs) 2284 01:27:46,262 --> 01:27:47,969 Love you, Mom. 2285 01:27:48,013 --> 01:27:49,221 Cheers, everyone. 2286 01:27:49,264 --> 01:27:51,098 [Group] Cheers. 2287 01:27:51,183 --> 01:27:53,100 (group laughing) 2288 01:27:53,143 --> 01:27:54,643 [Ethan] Congrats. 2289 01:27:55,688 --> 01:27:57,228 Cheers, guys, cheers. 2290 01:27:57,273 --> 01:27:57,896 (glasses clinking) 2291 01:27:57,940 --> 01:27:58,940 (soft upbeat music) 153274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.