Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:08,257
(slow dramatic music)
(sirens blaring)
2
00:00:11,053 --> 00:00:12,636
Hey, Bobby.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care,
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,266
and I gave the officer
Michael's gym ID,
5
00:00:17,309 --> 00:00:19,560
it was right next to
the fire extinguisher.
6
00:00:19,603 --> 00:00:20,603
(laughs) Yeah.
7
00:00:21,772 --> 00:00:24,106
Slight concussion
but he'll be okay.
8
00:00:24,150 --> 00:00:25,733
Anyway, it's been a long day.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,694
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
10
00:00:29,613 --> 00:00:33,032
(intense dramatic music)
11
00:00:33,075 --> 00:00:35,242
(gasping)
12
00:01:01,103 --> 00:01:02,519
Help, please!
13
00:01:02,563 --> 00:01:06,315
Stop, please! (crying)
14
00:01:06,358 --> 00:01:07,691
No, no!
15
00:01:07,735 --> 00:01:09,234
No, don't, please!
16
00:01:09,278 --> 00:01:10,278
Help!
17
00:01:13,574 --> 00:01:16,033
(group cheering)
18
00:01:16,077 --> 00:01:17,283
[Man] Come on, girl.
19
00:01:17,328 --> 00:01:18,619
Come on, Lisa!
20
00:01:22,625 --> 00:01:25,501
Come on, you rock.
Go, Lisa.
21
00:01:25,544 --> 00:01:30,380
(group cheering)
(slow dramatic music)
22
00:01:42,645 --> 00:01:43,852
Yeah!
23
00:01:43,938 --> 00:01:45,354
Woo!
24
00:01:45,396 --> 00:01:46,396
Sorry.
25
00:01:47,149 --> 00:01:48,273
No you're not.
26
00:01:48,317 --> 00:01:49,608
Take.
27
00:01:49,652 --> 00:01:51,819
- Tension on.
- Ready to lower.
28
00:01:51,862 --> 00:01:54,071
[Man] Lowering.
29
00:01:54,115 --> 00:01:55,115
[Bobby] Next time.
30
00:01:56,533 --> 00:01:57,533
Bobby, you suck.
31
00:01:58,786 --> 00:02:01,161
Let's go, Lisa.
Tension on?
32
00:02:01,205 --> 00:02:03,038
(slow dramatic music)
33
00:02:03,082 --> 00:02:06,208
(Lisa gasps)
[Abby] Lisa!
34
00:02:06,252 --> 00:02:07,252
Oh my god!
35
00:02:08,545 --> 00:02:09,545
You okay?
36
00:02:12,508 --> 00:02:13,508
Thanks.
37
00:02:18,055 --> 00:02:19,972
Uh, so that coulda killed you.
38
00:02:20,850 --> 00:02:22,099
What?
39
00:02:22,143 --> 00:02:23,286
Maybe I woulda
been a little hurt.
40
00:02:23,310 --> 00:02:25,686
A lot hurt,
that's really high.
41
00:02:25,728 --> 00:02:27,896
You wanna know
what really hurts?
42
00:02:27,940 --> 00:02:29,690
Is that it was
Bethany who saved me.
43
00:02:29,733 --> 00:02:32,567
(groans) That still does not
make up what she did to you.
44
00:02:32,611 --> 00:02:33,694
Yeah.
45
00:02:33,737 --> 00:02:34,862
You know what?
46
00:02:34,905 --> 00:02:35,905
Forget Bobby.
47
00:02:37,324 --> 00:02:38,574
I need to let it go.
48
00:02:38,617 --> 00:02:39,886
Well, you're still
kickin' his butt
49
00:02:39,910 --> 00:02:41,827
every time he challenges
you on the wall.
50
00:02:41,871 --> 00:02:43,954
(laughs) Yeah, that's
'cause it's so fun.
51
00:02:43,998 --> 00:02:45,539
Is that bad?
No, it's awesome.
52
00:02:45,583 --> 00:02:47,249
In addition to all
the Bobby drama,
53
00:02:47,293 --> 00:02:49,960
you had your dad to
deal with this year.
54
00:02:50,004 --> 00:02:51,503
It's been rough for you.
55
00:02:51,547 --> 00:02:52,547
Yeah.
56
00:02:53,591 --> 00:02:55,632
Maybe I need something new.
57
00:02:55,676 --> 00:02:57,593
Well, you could
start dating again.
58
00:02:57,636 --> 00:02:59,344
Dating?
59
00:02:59,388 --> 00:03:02,431
I was thinking about training
for the 10k or something.
60
00:03:02,474 --> 00:03:05,184
Come on, you know me,
how I drive guys away.
61
00:03:05,227 --> 00:03:07,394
Well maybe if you
didn't out climb them.
62
00:03:07,438 --> 00:03:09,688
And outrun them, out work them.
63
00:03:09,732 --> 00:03:11,543
Are you saying I should
lose to guys more often?
64
00:03:11,567 --> 00:03:12,357
Yes!
65
00:03:12,401 --> 00:03:13,609
The cute ones.
66
00:03:13,652 --> 00:03:15,903
You can't be everybody
at everything.
67
00:03:15,946 --> 00:03:18,071
Well you beat me in that
spelling bee that one time.
68
00:03:18,115 --> 00:03:19,781
Oh, in junior high.
69
00:03:19,825 --> 00:03:20,927
And I'm pretty sure you
still don't know how
70
00:03:20,951 --> 00:03:21,951
to spell handkerchief.
71
00:03:21,994 --> 00:03:24,286
Who puts a D in handkerchief?
72
00:03:24,329 --> 00:03:26,579
(laughs) Do you see what
I have to put up with?
73
00:03:29,960 --> 00:03:31,418
- All right, let's go.
- Okay.
74
00:03:33,130 --> 00:03:35,714
(soft lighthearted music)
75
00:03:35,758 --> 00:03:38,425
(ducks quacking)
76
00:03:45,517 --> 00:03:48,685
Yeah, so then Tolyn's
wife goes overboard.
77
00:03:49,939 --> 00:03:51,563
Like she faked her own death?
78
00:03:51,607 --> 00:03:53,315
Yeah.
79
00:03:53,359 --> 00:03:55,295
(gasps) See, this is why
I'm never getting married.
80
00:03:55,319 --> 00:03:58,278
(upbeat rock music)
81
00:04:00,324 --> 00:04:03,200
(people chattering)
82
00:04:06,330 --> 00:04:07,621
[Lisa] Oh, okay.
83
00:04:07,665 --> 00:04:10,916
- Okay. (laughs)
- Okay.
84
00:04:12,253 --> 00:04:15,254
- Now it doesn't?
- No, it doesn't.
85
00:04:15,297 --> 00:04:16,088
Let's go.
86
00:04:16,130 --> 00:04:17,339
Stop it.
87
00:04:17,382 --> 00:04:18,632
Back of the room, come on.
88
00:04:21,803 --> 00:04:24,012
[Group] Surprise!
89
00:04:24,056 --> 00:04:27,266
Wow. (laughs)
90
00:04:27,309 --> 00:04:29,059
Happy birthday, baby.
91
00:04:29,103 --> 00:04:30,811
Oh, thanks, Mom.
92
00:04:30,854 --> 00:04:32,104
I'm so glad you're here.
93
00:04:32,147 --> 00:04:33,647
I wouldn't miss
it for the world,
94
00:04:33,691 --> 00:04:34,960
now get in here and let's party.
95
00:04:34,984 --> 00:04:36,650
You guys. (laughs)
96
00:04:36,694 --> 00:04:39,403
You know it's not my birthday
until tomorrow. (laughs)
97
00:04:39,446 --> 00:04:41,113
Well that's why
it's a surprise.
98
00:04:41,156 --> 00:04:42,364
Happy birthday, Lisa.
99
00:04:42,408 --> 00:04:43,740
(laughs) Thanks, Ray.
100
00:04:43,784 --> 00:04:45,534
Thank you. (laughs)
Happy birthday.
101
00:04:45,577 --> 00:04:46,952
I was gonna give
you the day off,
102
00:04:46,996 --> 00:04:48,912
but instead I got you
an expensive gift.
103
00:04:48,956 --> 00:04:50,789
You can use it on
your next day off.
104
00:04:50,832 --> 00:04:51,665
Ooh.
105
00:04:51,709 --> 00:04:52,666
Expensive gift.
106
00:04:52,710 --> 00:04:54,501
Who needs a day off?
107
00:04:54,545 --> 00:04:56,385
(laughs) You need rock
climbing shoes, right?
108
00:04:56,422 --> 00:04:57,796
- I told him.
- Are you kidding?
109
00:04:57,840 --> 00:04:59,131
Yes, I do!
110
00:04:59,174 --> 00:05:00,382
Hey, I know you, come on.
111
00:05:00,426 --> 00:05:02,676
That is really
thoughtful of you.
112
00:05:02,720 --> 00:05:03,844
Wow, bossman's a giver.
113
00:05:04,722 --> 00:05:06,054
Is he?
114
00:05:06,098 --> 00:05:07,158
I mean, I'm still
waiting on that raise.
115
00:05:07,182 --> 00:05:09,016
Okay, I think I need a drink.
116
00:05:09,059 --> 00:05:11,601
(group laughing)
117
00:05:11,645 --> 00:05:13,353
Hey, babe.
118
00:05:13,397 --> 00:05:14,833
Did you ever call that nice
guy Jerry I met at the market?
119
00:05:14,857 --> 00:05:16,523
Mom!
120
00:05:16,567 --> 00:05:17,941
What, you never know.
121
00:05:17,985 --> 00:05:19,296
You can't push
these things. (laughs)
122
00:05:19,320 --> 00:05:21,194
Well, yeah, I try.
123
00:05:21,238 --> 00:05:24,239
Also, I don't really think
Lisa's looking for a nice guy.
124
00:05:24,283 --> 00:05:25,240
What?
125
00:05:25,284 --> 00:05:28,285
More into the bad boy type?
126
00:05:28,329 --> 00:05:30,912
You know, Lisa, you try
looking online for a guy.
127
00:05:30,956 --> 00:05:32,247
That's where I met Ray.
128
00:05:32,291 --> 00:05:33,999
True.
129
00:05:34,043 --> 00:05:35,937
Now they're married, they
have two beautiful kids.
130
00:05:35,961 --> 00:05:38,086
I have to admit I am jealous.
131
00:05:38,130 --> 00:05:39,713
(laughs) Aren't you nice?
132
00:05:39,757 --> 00:05:41,067
You do have to be careful
with online dating though.
133
00:05:41,091 --> 00:05:42,444
You never know what
you're gonna get.
134
00:05:42,468 --> 00:05:45,135
Yeah, but Abby, you're
always so cautious.
135
00:05:45,179 --> 00:05:47,763
There are lots of
nice guys online.
136
00:05:47,806 --> 00:05:49,367
Well that definitely
would've been a better place
137
00:05:49,391 --> 00:05:51,244
for you to find your
boyfriend, don't you think?
138
00:05:51,268 --> 00:05:52,517
(laughs)
139
00:05:52,561 --> 00:05:55,479
(upbeat rock music)
140
00:05:57,149 --> 00:05:58,607
Did you really just say that?
141
00:05:58,650 --> 00:06:00,525
- Sorry.
- Abby, you're too much.
142
00:06:00,569 --> 00:06:02,194
Sorry.
143
00:06:02,237 --> 00:06:04,446
I'm just a little mad
about what she did to you.
144
00:06:04,490 --> 00:06:05,781
I thought it was damn funny.
145
00:06:05,824 --> 00:06:06,948
And true.
Thank you.
146
00:06:06,992 --> 00:06:08,992
- That's my girl.
- Thank you.
147
00:06:10,871 --> 00:06:13,830
And I don't mean to
discourage online dating.
148
00:06:13,874 --> 00:06:16,124
Well that's good because
I just accepted a free trial
149
00:06:16,168 --> 00:06:18,377
on this site.
Yes!
150
00:06:18,420 --> 00:06:20,587
See, get some hot guys to
take you out for dinner
151
00:06:20,631 --> 00:06:22,047
and it'll be fun.
152
00:06:22,091 --> 00:06:23,360
Or there's always
Jerry from the market.
153
00:06:23,384 --> 00:06:24,633
Okay, okay.
154
00:06:24,676 --> 00:06:26,760
Can we stop talking
about guys now?
155
00:06:26,804 --> 00:06:28,678
Oh, it's not that bad.
156
00:06:28,722 --> 00:06:33,683
โช Happy birthday to you โช
157
00:06:34,686 --> 00:06:39,356
โช Happy birthday to you โช
158
00:06:40,359 --> 00:06:45,153
โช Happy birthday, dear Lisa โช
159
00:06:46,198 --> 00:06:49,491
โช Happy birthday to you โช
160
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
Easy going guy.
161
00:06:54,206 --> 00:06:58,582
A winning smile to compliment
my six-pack abs. (laughs)
162
00:06:58,627 --> 00:06:59,751
Yeah.
163
00:06:59,795 --> 00:07:01,920
Easy going is easy to lose.
164
00:07:03,465 --> 00:07:04,465
Wow.
165
00:07:05,801 --> 00:07:07,342
Mr. Wonderful.
166
00:07:07,386 --> 00:07:09,803
First name Michael, age 31.
167
00:07:09,847 --> 00:07:11,680
Wants kids definitely.
168
00:07:11,723 --> 00:07:13,682
Right. (laughs)
169
00:07:13,725 --> 00:07:16,435
Completely perfect. (sighs)
170
00:07:17,855 --> 00:07:20,647
(slow soft music)
171
00:07:23,861 --> 00:07:25,235
(laughs)
(camera clicks)
172
00:07:25,279 --> 00:07:26,528
See, everyone?
173
00:07:26,572 --> 00:07:28,113
I found Mr. Wonderful.
(phone ringing)
174
00:07:28,157 --> 00:07:29,157
Oh.
175
00:07:30,742 --> 00:07:31,867
Hey, Mom.
176
00:07:31,910 --> 00:07:32,929
I was just thinking about ya.
177
00:07:32,953 --> 00:07:34,661
Hi, babe.
178
00:07:34,705 --> 00:07:36,246
Did you enjoy your party?
179
00:07:36,290 --> 00:07:37,664
It was great.
180
00:07:37,707 --> 00:07:39,957
I cannot believe you
guys kept that secret.
181
00:07:40,002 --> 00:07:40,876
I know.
182
00:07:40,919 --> 00:07:42,210
As much as we all talk,
183
00:07:42,254 --> 00:07:43,648
I'm surprised no one
spilled the beans.
184
00:07:43,672 --> 00:07:46,381
I know, I don't know
how you did it. (laughs)
185
00:07:46,425 --> 00:07:47,841
(laughs) I don't know either.
186
00:07:49,511 --> 00:07:51,011
(sighs) Hey.
187
00:07:51,054 --> 00:07:52,512
Are you okay with everything?
188
00:07:53,557 --> 00:07:54,681
I'm worried about you.
189
00:07:54,725 --> 00:07:56,391
Yeah, I'm okay.
190
00:07:56,435 --> 00:07:57,893
I worry about you, too.
191
00:07:59,521 --> 00:08:01,354
Next week it's gonna be a year.
192
00:08:01,398 --> 00:08:02,939
It's so hard.
193
00:08:02,983 --> 00:08:04,691
Until they find the
driver, you know?
194
00:08:06,236 --> 00:08:08,945
It's just a senseless death.
195
00:08:10,324 --> 00:08:12,324
It's just still such
a nightmare for me.
196
00:08:12,367 --> 00:08:13,825
I know.
197
00:08:13,869 --> 00:08:14,869
Me, too.
198
00:08:16,830 --> 00:08:18,955
(laughs)
199
00:08:18,999 --> 00:08:20,707
It's empty without Dad.
200
00:08:20,751 --> 00:08:22,250
You know what though?
201
00:08:22,294 --> 00:08:25,921
I feel like getting out
tonight was really good for me.
202
00:08:25,964 --> 00:08:27,797
I'm gonna try to
do it more often.
203
00:08:27,841 --> 00:08:28,841
I promise.
204
00:08:30,302 --> 00:08:32,802
I mean, how else am I gonna
find you a man? (laughs)
205
00:08:32,846 --> 00:08:36,097
(laughs) That's seriously
the only thing you care about.
206
00:08:36,140 --> 00:08:38,265
(laughs) Is that so bad?
207
00:08:38,309 --> 00:08:40,519
(sighs) Well what if I
told you I met someone?
208
00:08:40,562 --> 00:08:41,770
What?
209
00:08:41,813 --> 00:08:43,688
Where, when, tell me everything.
210
00:08:43,732 --> 00:08:45,815
Well let's just say
he's Mr. Wonderful,
211
00:08:45,859 --> 00:08:47,567
and I'll send you
a picture tomorrow.
212
00:08:48,612 --> 00:08:50,403
I can't wait.
213
00:08:50,447 --> 00:08:52,030
Well, it's gettin' late, Mom.
214
00:08:52,074 --> 00:08:53,740
I'm gonna get to bed.
215
00:08:53,784 --> 00:08:56,243
I know, me, too.
216
00:08:56,286 --> 00:08:57,744
I love you, baby.
217
00:08:57,788 --> 00:08:58,870
I love you, too.
218
00:08:58,914 --> 00:09:00,830
Goodnight.
Goodnight.
219
00:09:00,874 --> 00:09:03,250
(phones beep)
220
00:09:05,170 --> 00:09:07,128
(sighs)
221
00:09:09,299 --> 00:09:13,134
(slow dramatic music)
222
00:09:13,178 --> 00:09:14,553
(car engine starting)
223
00:09:14,596 --> 00:09:15,596
No, no.
224
00:09:17,266 --> 00:09:18,723
No, no.
225
00:09:18,767 --> 00:09:19,767
No!
226
00:09:19,810 --> 00:09:20,559
(tires screeching)
227
00:09:20,602 --> 00:09:21,977
No.
228
00:09:22,062 --> 00:09:23,062
No.
229
00:09:24,147 --> 00:09:25,313
(tires screeching)
230
00:09:25,357 --> 00:09:26,106
No.
231
00:09:26,149 --> 00:09:28,441
No! (gasps)
232
00:09:28,485 --> 00:09:31,570
(slow dramatic music)
233
00:09:38,662 --> 00:09:40,412
Hey, birthday girl.
234
00:09:40,455 --> 00:09:42,038
Who's that?
235
00:09:42,082 --> 00:09:43,082
What a hottie.
236
00:09:43,125 --> 00:09:44,290
Mr. Wonderful?
237
00:09:44,334 --> 00:09:45,959
Yeah, it's nothing.
238
00:09:46,003 --> 00:09:47,127
Yeah, sure.
239
00:09:47,170 --> 00:09:48,420
I'll be right back.
240
00:09:48,463 --> 00:09:50,130
I just have to drop these off,
241
00:09:50,173 --> 00:09:52,132
but I can't wait
to hear about him.
242
00:09:52,175 --> 00:09:53,425
Wait, what?
243
00:09:53,468 --> 00:09:55,093
Who is that, who is it?
244
00:09:55,137 --> 00:09:56,511
I wanna see.
245
00:09:56,555 --> 00:09:57,995
- It's not what you think.
- Come on.
246
00:09:58,932 --> 00:10:00,056
(laughs) Okay.
247
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
All right, fine.
248
00:10:01,852 --> 00:10:03,184
Check him out.
249
00:10:03,228 --> 00:10:05,028
I'm gonna post it in the
group chat right now.
250
00:10:06,148 --> 00:10:06,938
My.
251
00:10:06,982 --> 00:10:07,982
He is cute.
252
00:10:08,692 --> 00:10:11,818
(soft dramatic music)
253
00:10:17,409 --> 00:10:20,827
(computer mouse clicking)
254
00:10:22,205 --> 00:10:24,247
Um, why have you
been holding out on me?
255
00:10:25,334 --> 00:10:26,124
What do you mean?
256
00:10:26,168 --> 00:10:27,125
Uh, Mr. Wonderful?
257
00:10:27,169 --> 00:10:28,627
That, that, that's what I mean.
258
00:10:28,670 --> 00:10:30,003
- You like him?
- Uh, yeah.
259
00:10:30,047 --> 00:10:31,087
What's not to like?
260
00:10:31,131 --> 00:10:34,716
He's very hot.
(Lisa laughs)
261
00:10:34,760 --> 00:10:36,843
[Bethany] Admin mode, Lisa.
262
00:10:37,888 --> 00:10:40,388
Access computer, yes.
263
00:10:40,432 --> 00:10:41,389
So?
264
00:10:41,433 --> 00:10:42,724
Spill.
265
00:10:42,768 --> 00:10:44,851
He's just a guy from online.
266
00:10:44,895 --> 00:10:45,810
How long have you
been seeing him?
267
00:10:45,854 --> 00:10:46,936
I'm not.
268
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
It's just for Mom.
269
00:10:49,900 --> 00:10:51,107
[Bethany] I'm in.
270
00:10:51,151 --> 00:10:52,734
Lisa, (laughs)
271
00:10:52,778 --> 00:10:53,943
shouldn't leave apps open.
272
00:10:56,323 --> 00:10:58,323
Found my Mr. Wonderful.
273
00:11:00,035 --> 00:11:02,160
Though I think we can
find a better picture.
274
00:11:02,204 --> 00:11:04,371
Image, replace.
275
00:11:04,414 --> 00:11:05,747
Mr. Wonderful.
276
00:11:09,711 --> 00:11:11,336
Are in a relationship.
277
00:11:12,881 --> 00:11:13,881
Aww.
278
00:11:15,050 --> 00:11:16,966
(laughs)
(soft dramatic music)
279
00:11:17,010 --> 00:11:18,510
So, where'd you
meet this stud?
280
00:11:18,553 --> 00:11:21,554
Oh, calm down ladies. (laughs)
281
00:11:21,598 --> 00:11:25,475
He's just some random guy
from an online dating site.
282
00:11:25,519 --> 00:11:27,185
So you have not
gone out with him?
283
00:11:27,229 --> 00:11:28,229
No.
284
00:11:29,398 --> 00:11:30,917
I just photoshopped a
couple pictures of us
285
00:11:30,941 --> 00:11:32,273
and I'm gonna send
them to my mom
286
00:11:32,317 --> 00:11:33,942
so she doesn't worry
about my love life.
287
00:11:33,985 --> 00:11:35,944
Well, you should date him.
288
00:11:35,987 --> 00:11:37,362
He's gorgeous.
Mm hm.
289
00:11:37,406 --> 00:11:38,655
Let's see his profile.
290
00:11:38,699 --> 00:11:41,658
Guys, I have work to do.
291
00:11:41,702 --> 00:11:45,078
Okay, but you two did
look pretty good together.
292
00:11:45,122 --> 00:11:46,204
That's what I thought.
293
00:11:46,248 --> 00:11:47,038
Ah!
294
00:11:47,082 --> 00:11:48,206
I knew it!
295
00:11:48,250 --> 00:11:49,915
You do like him!
Stop it!
296
00:11:49,960 --> 00:11:51,543
(laughs) You're so relentless.
297
00:11:51,586 --> 00:11:52,586
You love it.
298
00:11:55,465 --> 00:11:58,091
(slow soft music)
299
00:11:58,135 --> 00:12:00,176
(computer beeps)
300
00:12:00,220 --> 00:12:02,156
[Michael] (laughs) Peep Look
has detected a posting image
301
00:12:02,180 --> 00:12:04,055
from Lisa Clark, view image.
302
00:12:06,518 --> 00:12:07,809
I found my Mr. Wonderful.
303
00:12:08,770 --> 00:12:10,895
(laughs)
304
00:12:16,903 --> 00:12:18,570
Can we talk?
305
00:12:18,613 --> 00:12:20,280
Oh, I have a meeting.
306
00:12:20,323 --> 00:12:22,240
I shouldn't have
been there last night.
307
00:12:22,284 --> 00:12:23,950
Bethany,
308
00:12:23,994 --> 00:12:26,619
look, we need to
bury the hatchet.
309
00:12:26,663 --> 00:12:27,954
We work together.
310
00:12:27,998 --> 00:12:30,957
I'm so sorry for
being the other woman
311
00:12:31,001 --> 00:12:32,542
between you and Bobby.
312
00:12:32,586 --> 00:12:35,044
(laughs) Look, I wish
you luck with Bobby.
313
00:12:35,088 --> 00:12:37,005
You know he had cheated
before you, right?
314
00:12:37,048 --> 00:12:39,132
Yeah, yeah, he
did tell me that.
315
00:12:39,176 --> 00:12:40,091
I need to move on.
316
00:12:40,135 --> 00:12:41,801
It's for the best.
317
00:12:42,804 --> 00:12:45,054
[Michael] Well, Lisa's cute.
318
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
In a relationship.
319
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
How about work?
320
00:12:51,062 --> 00:12:53,313
Extreme Tours & Excursions.
321
00:12:54,399 --> 00:12:55,482
You're a good person.
322
00:12:56,777 --> 00:12:59,319
I hope one day I
can make up for it.
323
00:12:59,362 --> 00:13:02,489
Well, just keep
your eye on him.
324
00:13:02,532 --> 00:13:04,115
Don't worry about me. (laughs)
325
00:13:04,159 --> 00:13:05,159
Well, thank you.
326
00:13:05,202 --> 00:13:06,659
Don't thank me yet.
327
00:13:06,703 --> 00:13:08,620
You're gonna have
your hands full.
328
00:13:08,663 --> 00:13:10,872
I've been through tougher
than Bobby. (laughs)
329
00:13:10,916 --> 00:13:12,123
(Lisa chuckles)
330
00:13:12,167 --> 00:13:13,186
[Michael] How about places?
331
00:13:13,210 --> 00:13:14,751
Conquered a new climb.
332
00:13:17,005 --> 00:13:18,797
Someone's in shape.
333
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Boulderdash?
334
00:13:21,843 --> 00:13:24,385
Um, anyway, look, I
still feel terrible.
335
00:13:24,429 --> 00:13:28,264
So if there's anything
I can do, let me know.
336
00:13:28,308 --> 00:13:29,308
K.
337
00:13:30,477 --> 00:13:31,810
- Ready?
- Yeah.
338
00:13:31,853 --> 00:13:34,229
A couple more things
together and, yeah.
339
00:13:34,272 --> 00:13:36,606
Also, I just saw
that you got a new guy.
340
00:13:36,650 --> 00:13:38,608
He seems pretty cool,
where'd you meet him?
341
00:13:38,652 --> 00:13:39,567
(Lisa sighs)
342
00:13:39,611 --> 00:13:41,861
(laughs) There's no new guy.
343
00:13:41,905 --> 00:13:43,257
I don't know what
you're talking about.
344
00:13:43,281 --> 00:13:44,572
Really?
345
00:13:44,616 --> 00:13:45,843
I just saw it posted
on your Peep Look page.
346
00:13:45,867 --> 00:13:47,075
What?
347
00:13:47,118 --> 00:13:49,118
No, I didn't post anything.
348
00:13:49,162 --> 00:13:50,829
Uh, it's there.
349
00:13:50,872 --> 00:13:52,413
Take a look.
350
00:13:52,457 --> 00:13:54,290
[Lisa] Oh, my god. (laughs)
351
00:13:54,334 --> 00:13:55,875
It's front and center.
352
00:13:55,919 --> 00:13:57,293
I didn't post that.
353
00:13:57,337 --> 00:13:59,379
I don't know how
that got up there.
354
00:13:59,422 --> 00:14:01,548
You seem to be
quite the hot item.
355
00:14:01,591 --> 00:14:02,882
- Hot item, huh? (laughs)
- Yeah.
356
00:14:04,469 --> 00:14:06,553
It's not what it looks like.
357
00:14:06,596 --> 00:14:09,472
Okay, well, I mean, I'm
happy for you, Lisa, congrats.
358
00:14:09,516 --> 00:14:11,015
(laughs)
359
00:14:11,059 --> 00:14:12,308
- Thanks, Ethan.
- Yeah.
360
00:14:12,352 --> 00:14:13,268
Let's go to the meeting.
361
00:14:13,311 --> 00:14:14,311
Come on.
Okay, uh.
362
00:14:15,564 --> 00:14:17,397
Wait. (laughs)
363
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Okay.
364
00:14:19,276 --> 00:14:21,109
[Michael] Running at the lake.
365
00:14:21,152 --> 00:14:23,736
That's my favorite place to run.
366
00:14:23,780 --> 00:14:25,446
(laughs)
367
00:14:25,490 --> 00:14:27,949
(deep bass booms)
368
00:14:27,993 --> 00:14:29,993
Oh, I thought
your mom posted it?
369
00:14:30,036 --> 00:14:31,995
Yeah, you'd think, huh?
370
00:14:32,038 --> 00:14:34,831
But it came from my
account so, I don't know,
371
00:14:34,875 --> 00:14:36,958
maybe I did it on
accident, or I got hacked?
372
00:14:37,002 --> 00:14:39,669
Ew, that is so weird.
373
00:14:39,713 --> 00:14:41,190
You definitely need to
change your password.
374
00:14:41,214 --> 00:14:42,881
Yeah.
375
00:14:42,924 --> 00:14:45,466
I'm gonna take it down and
change my password tonight.
376
00:14:45,510 --> 00:14:47,260
Anyway, hope you're ready.
377
00:14:48,263 --> 00:14:50,346
Wait, that's not fair!
378
00:14:50,390 --> 00:14:51,764
(groans)
379
00:14:51,808 --> 00:14:54,934
(slow dramatic music)
380
00:15:06,948 --> 00:15:08,948
(women laughing)
381
00:15:08,992 --> 00:15:09,992
Come on, loser.
382
00:15:10,035 --> 00:15:11,993
No such thing as second place.
383
00:15:12,037 --> 00:15:13,620
(Lisa laughs)
384
00:15:13,663 --> 00:15:14,663
Pretty good.
385
00:15:15,665 --> 00:15:18,750
(Abby laughs)
(slow dramatic music)
386
00:15:18,793 --> 00:15:21,753
(crickets chirping)
387
00:15:23,131 --> 00:15:25,757
(slow soft music)
(keyboard clicking)
388
00:15:25,800 --> 00:15:27,467
79 likes.
389
00:15:28,428 --> 00:15:29,552
Not bad, Mr. Wonderful.
390
00:15:30,972 --> 00:15:32,180
Too bad we're breaking up.
391
00:15:35,644 --> 00:15:36,644
Yup.
392
00:15:37,437 --> 00:15:40,355
(people chattering)
393
00:15:46,529 --> 00:15:49,656
(soft romantic music)
394
00:15:56,289 --> 00:15:59,207
(people chattering)
395
00:16:01,628 --> 00:16:02,877
(Michael clears throat)
396
00:16:02,921 --> 00:16:05,713
Oh my god, it is you. (laughs)
397
00:16:05,757 --> 00:16:07,173
I'm so sorry.
398
00:16:07,217 --> 00:16:09,968
I can't believe
you're here. (laughs)
399
00:16:10,011 --> 00:16:11,678
So you saw that picture?
400
00:16:11,721 --> 00:16:13,262
- Yeah.
- How?
401
00:16:13,306 --> 00:16:15,682
The social media app
has facial recognition.
402
00:16:15,725 --> 00:16:17,058
Wanted me to tag myself.
403
00:16:17,102 --> 00:16:19,727
With your new
girlfriend. (laughs)
404
00:16:19,771 --> 00:16:21,312
Apparently so.
405
00:16:21,356 --> 00:16:23,000
Seems like my love life's
finally picking up.
406
00:16:23,024 --> 00:16:25,942
And it seems that I've
found Mr. Wonderful.
407
00:16:25,986 --> 00:16:28,403
Mr. Wonderful,
my online identity.
408
00:16:28,446 --> 00:16:29,590
So that's how this all started.
409
00:16:29,614 --> 00:16:31,990
So how did you find me here?
410
00:16:32,033 --> 00:16:32,907
[Bobby] Hey, Lisa.
411
00:16:32,951 --> 00:16:34,200
- Hey.
- Hey.
412
00:16:34,244 --> 00:16:35,201
Is this guy bothering you?
413
00:16:35,245 --> 00:16:37,662
No, he's fine.
414
00:16:37,706 --> 00:16:38,997
I'm fine.
415
00:16:39,040 --> 00:16:40,331
Thanks.
416
00:16:40,375 --> 00:16:41,375
Okay.
417
00:16:44,796 --> 00:16:45,712
Bodyguard?
418
00:16:45,755 --> 00:16:47,463
(laughs) Ex.
419
00:16:47,549 --> 00:16:49,090
- Ah.
- Sorry.
420
00:16:49,134 --> 00:16:51,843
So, can I buy you a juice
or a tea or something?
421
00:16:51,886 --> 00:16:53,636
Make up for my cyber-stalking?
422
00:16:54,723 --> 00:16:55,930
Sure.
423
00:16:55,974 --> 00:16:58,474
Sounds good.
(Lisa laughs)
424
00:16:59,978 --> 00:17:03,187
(slow soft music)
425
00:17:03,231 --> 00:17:05,189
Oh, thank you.
426
00:17:05,233 --> 00:17:06,315
Hope you like chamomile.
427
00:17:06,358 --> 00:17:07,442
It's my favorite.
428
00:17:07,484 --> 00:17:09,109
Oh, mine, too.
429
00:17:09,154 --> 00:17:10,444
Mm. (laughs)
430
00:17:10,488 --> 00:17:13,573
So, how did you find me here?
431
00:17:13,616 --> 00:17:15,366
Oh, you mean the internet?
432
00:17:15,410 --> 00:17:17,035
(Lisa laughs)
433
00:17:17,078 --> 00:17:19,098
I mean, it wasn't too hard after
I found out your real name.
434
00:17:19,122 --> 00:17:22,957
I found your workplace and,
well, your gym. (laughs)
435
00:17:23,001 --> 00:17:24,666
Wow.
436
00:17:24,711 --> 00:17:26,439
It is crazy how there's
no anonymity anymore, huh?
437
00:17:26,463 --> 00:17:27,962
I know, right?
438
00:17:28,006 --> 00:17:29,464
Oh, I'm Michael.
439
00:17:29,507 --> 00:17:31,132
Michael Patterson.
440
00:17:31,176 --> 00:17:33,843
Lisa, as you know. (laughs)
441
00:17:33,887 --> 00:17:35,219
Lisa Clark.
442
00:17:35,263 --> 00:17:37,138
Ah, so, Lisa,
443
00:17:37,182 --> 00:17:38,534
do you care to tell me
how I became a celebrity
444
00:17:38,558 --> 00:17:39,932
to your Peep Look page?
445
00:17:39,976 --> 00:17:41,267
Oh.
446
00:17:41,311 --> 00:17:42,685
I'm so sorry about that.
447
00:17:42,729 --> 00:17:44,979
I've taken it down,
just so you know.
448
00:17:45,023 --> 00:17:47,815
Sort of a long,
embarrassing story. (laughs)
449
00:17:47,859 --> 00:17:49,442
Well, I came down here to hear
450
00:17:49,486 --> 00:17:51,611
a very long, embarrassing story.
451
00:17:51,654 --> 00:17:52,361
(Lisa laughs)
452
00:17:52,405 --> 00:17:53,405
Go ahead.
453
00:17:53,448 --> 00:17:54,947
Uh, okay.
454
00:17:54,991 --> 00:17:57,617
Well, not to throw
my mom under the bus,
455
00:17:57,660 --> 00:18:01,412
but she's been so full
of anxiety recently
456
00:18:01,456 --> 00:18:04,082
about my personal life
that I decided to tell her
457
00:18:04,125 --> 00:18:06,542
that I have a boyfriend so
she'll stop worrying about me.
458
00:18:06,586 --> 00:18:08,481
Well, it's nice that you
care about your mom so much.
459
00:18:08,505 --> 00:18:09,879
Yeah.
460
00:18:09,923 --> 00:18:13,508
And, I saw your picture
on that dating site
461
00:18:13,551 --> 00:18:15,134
and I thought you
were a good candidate
462
00:18:15,178 --> 00:18:17,887
for a fake boyfriend. (laughs)
463
00:18:17,931 --> 00:18:19,639
And a little bit
of Photoshop later
464
00:18:19,682 --> 00:18:21,849
and I had a picture
to send to my mom
465
00:18:21,893 --> 00:18:24,310
of her happy daughter
and her new beau.
466
00:18:24,354 --> 00:18:27,105
Oh, sounds like
you did a good deed.
467
00:18:27,148 --> 00:18:30,942
(laughs) The only problem
is it went public on Peep Look
468
00:18:30,985 --> 00:18:33,986
and I'm still not really
sure how that happened.
469
00:18:34,030 --> 00:18:36,948
Well, my mom has posted
some unapproved items as well.
470
00:18:36,991 --> 00:18:39,659
I mean, parents forever
embarrassing us, right?
471
00:18:39,702 --> 00:18:41,702
(laughs) It seems
that way, doesn't it?
472
00:18:41,746 --> 00:18:42,746
Yes.
473
00:18:43,873 --> 00:18:45,101
Well, I'm sorry
to come down here
474
00:18:45,125 --> 00:18:46,541
and put you on the
spot like this.
475
00:18:46,584 --> 00:18:49,001
I just uh, you know, I
just wanted to make sure
476
00:18:49,045 --> 00:18:52,004
that I wasn't being
stalked or used.
477
00:18:52,048 --> 00:18:56,008
But, you are very nice and
a very beautiful woman.
478
00:18:56,052 --> 00:18:59,720
Oh, thank you. (laughs)
479
00:19:00,682 --> 00:19:03,391
Um, so, Michael, I uh,
480
00:19:03,434 --> 00:19:04,934
I actually have to get going.
481
00:19:04,978 --> 00:19:07,145
Oh, yeah.
482
00:19:07,188 --> 00:19:08,354
Me, too.
483
00:19:08,398 --> 00:19:09,730
It's nice to meet you.
484
00:19:10,984 --> 00:19:12,567
Say, uh, why don't
we get together
485
00:19:12,610 --> 00:19:14,861
and do something this weekend?
486
00:19:14,904 --> 00:19:16,487
Um,
487
00:19:16,531 --> 00:19:20,199
you know, I'm not really
looking for something right now.
488
00:19:20,243 --> 00:19:22,123
Okay, I know it sounds
a little bit weird but,
489
00:19:22,162 --> 00:19:25,288
I mean, you gotta admit,
there's something here.
490
00:19:26,291 --> 00:19:28,541
Yeah, maybe there is. (laughs)
491
00:19:28,585 --> 00:19:29,292
Okay.
492
00:19:29,335 --> 00:19:30,376
Great.
493
00:19:30,420 --> 00:19:31,961
So, I mean, we can just hang out
494
00:19:32,005 --> 00:19:33,880
or do whatever you want.
495
00:19:33,923 --> 00:19:34,923
It's your call.
496
00:19:34,966 --> 00:19:36,507
Okay.
497
00:19:36,551 --> 00:19:38,050
Mr. Wonderful.
498
00:19:38,094 --> 00:19:39,385
You're on.
Great.
499
00:19:43,600 --> 00:19:46,267
(slow soft music)
500
00:19:48,146 --> 00:19:49,103
A gift basket?
501
00:19:49,147 --> 00:19:50,267
Well what does the card say?
502
00:19:51,941 --> 00:19:54,525
Wait, so when he found out,
he wasn't pissed or anything?
503
00:19:54,611 --> 00:19:55,526
No.
504
00:19:55,570 --> 00:19:57,111
He was totally cool with it.
505
00:19:57,155 --> 00:19:58,779
Oh, wow.
(Lisa laughs)
506
00:19:58,823 --> 00:20:00,072
And then he asked me out.
507
00:20:01,826 --> 00:20:04,869
(laughs) And now
I've heard it all.
508
00:20:04,913 --> 00:20:06,412
I know, it's weird, right?
509
00:20:06,456 --> 00:20:09,332
I mean, it's insanely
romantic weird.
510
00:20:09,375 --> 00:20:11,876
But look, Lisa, we still
don't know this guy.
511
00:20:11,920 --> 00:20:13,720
You might wanna check
him out just to be safe.
512
00:20:13,755 --> 00:20:16,172
Abby, he's a total gentleman.
513
00:20:16,216 --> 00:20:17,632
Plus, he's totally charming.
514
00:20:17,675 --> 00:20:19,634
And he's handsome as hell.
515
00:20:19,677 --> 00:20:21,177
Okay, but still.
516
00:20:21,221 --> 00:20:22,678
Look, Bobby's a cop,
he owes you one.
517
00:20:22,722 --> 00:20:24,222
Why don't you have
him check him out?
518
00:20:24,265 --> 00:20:25,139
Oh, yeah.
519
00:20:25,183 --> 00:20:26,724
He already did.
What?
520
00:20:26,768 --> 00:20:28,226
Yeah.
521
00:20:28,269 --> 00:20:30,019
It was at the gym. (laughs)
522
00:20:30,063 --> 00:20:32,063
Gave Michael a once-over.
(Abby wretches)
523
00:20:32,106 --> 00:20:33,773
Typical.
524
00:20:33,816 --> 00:20:36,359
Why don't you just have
him run a background check?
525
00:20:36,402 --> 00:20:37,568
Yeah, maybe you're right.
526
00:20:37,612 --> 00:20:38,778
It's the least he could do
527
00:20:38,821 --> 00:20:40,529
after what happened
with Bethany.
528
00:20:40,573 --> 00:20:41,967
Yeah, but every time
I try to talk to Bobby
529
00:20:41,991 --> 00:20:43,658
he gets really weird.
530
00:20:43,701 --> 00:20:45,346
Because he wants to get
back together with you.
531
00:20:45,370 --> 00:20:47,286
Don't tell Bethany that.
532
00:20:47,330 --> 00:20:48,913
Ah, she deserves it.
533
00:20:48,957 --> 00:20:50,289
Look, she broke the code.
534
00:20:50,333 --> 00:20:51,958
You never go after
a friend's man.
535
00:20:52,001 --> 00:20:53,542
It's pretty simple.
536
00:20:53,586 --> 00:20:55,628
Yeah, but it's just
as much on Bobby.
537
00:20:57,006 --> 00:20:59,674
Plus I'm trying to
move past all this.
538
00:20:59,717 --> 00:21:00,861
I think this is a
good place to start.
539
00:21:00,885 --> 00:21:02,093
(Abby groans)
540
00:21:02,136 --> 00:21:03,678
It's probably a good idea.
541
00:21:05,348 --> 00:21:08,516
By the way, I told Michael
I'd see him this weekend.
542
00:21:08,559 --> 00:21:10,559
I was thinking of
taking him running.
543
00:21:10,603 --> 00:21:11,978
Oh boy.
(Lisa giggles)
544
00:21:12,105 --> 00:21:14,146
Are you sure that's a good idea?
545
00:21:14,190 --> 00:21:17,358
Look, you're gonna beat
another man at another sport?
546
00:21:17,402 --> 00:21:19,318
And who goes running
on a first date?
547
00:21:19,362 --> 00:21:22,363
A first date?
548
00:21:22,407 --> 00:21:23,781
Jealous.
Oh my god.
549
00:21:23,825 --> 00:21:26,117
There is no secrets around here.
550
00:21:26,160 --> 00:21:29,287
That is why this is such
a great place to work.
551
00:21:29,330 --> 00:21:30,705
[Lisa] Right.
552
00:21:30,748 --> 00:21:32,206
- Sorry.
- Thanks.
553
00:21:35,336 --> 00:21:37,753
(lighthearted music)
554
00:21:37,797 --> 00:21:40,339
So, this is one of my
favorite places to run.
555
00:21:40,383 --> 00:21:41,882
[Michael] It's
gorgeous up here.
556
00:21:41,926 --> 00:21:43,217
Yeah.
557
00:21:43,261 --> 00:21:44,135
All right, I'm gonna
pick it up a little bit.
558
00:21:44,178 --> 00:21:45,803
First one to the bridge.
559
00:21:45,847 --> 00:21:48,055
Don't be mad when I
win though. (laughs)
560
00:21:48,099 --> 00:21:50,933
We'll see about that.
(Lisa laughs)
561
00:21:50,977 --> 00:21:54,228
(lighthearted music)
562
00:21:54,272 --> 00:21:57,857
(Lisa panting and laughing)
563
00:22:06,242 --> 00:22:09,035
(Michael panting)
564
00:22:10,288 --> 00:22:12,747
(Michael laughs)
565
00:22:12,790 --> 00:22:14,268
I almost called an
Uber to look for you.
566
00:22:14,292 --> 00:22:15,708
(Lisa laughs)
567
00:22:15,752 --> 00:22:17,626
Wow. (sighs)
568
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
You okay?
569
00:22:19,839 --> 00:22:22,965
(panting) That
doesn't happen often.
570
00:22:23,009 --> 00:22:24,133
[Michael] What?
571
00:22:24,177 --> 00:22:25,593
You getting
obliterated in a race?
572
00:22:25,636 --> 00:22:28,304
Obliterated? (laughs)
573
00:22:28,348 --> 00:22:30,264
I was a couple
seconds behind you.
574
00:22:30,308 --> 00:22:32,683
Well, one minute
and 19 seconds but
575
00:22:32,727 --> 00:22:34,018
not that anyone's counting.
576
00:22:34,062 --> 00:22:35,895
(laughs) Right, not
that anyone's counting.
577
00:22:35,938 --> 00:22:37,021
(Michael laughs)
Wow.
578
00:22:37,982 --> 00:22:39,523
Good for you.
579
00:22:39,567 --> 00:22:41,378
You know, you almost
seem happy that you lost.
580
00:22:41,402 --> 00:22:43,069
You know, to be
perfectly honest, I am.
581
00:22:43,112 --> 00:22:45,488
Well, you're a good sport.
(Lisa laughs)
582
00:22:45,531 --> 00:22:49,033
I'll take that
compliment. (laughs)
583
00:22:49,077 --> 00:22:50,576
- Shall we?
- Yeah. (sighs)
584
00:22:50,620 --> 00:22:52,119
Let's go.
585
00:22:52,163 --> 00:22:53,265
[Michael] Race
you back? (laughs)
586
00:22:53,289 --> 00:22:56,082
(Lisa laughs)
587
00:22:56,125 --> 00:22:57,708
[Lisa] That was pretty cool.
588
00:23:01,381 --> 00:23:02,566
[Abby] Hey, Lis,
how was your date?
589
00:23:02,590 --> 00:23:04,965
So, I went running
with him today.
590
00:23:05,009 --> 00:23:08,052
And did you scare him away
with your world-class speed?
591
00:23:08,096 --> 00:23:11,430
(laughs) I tried, but
he beat me by a lot.
592
00:23:11,474 --> 00:23:12,765
Oh.
593
00:23:12,809 --> 00:23:14,183
That's, that's
different for you.
594
00:23:14,227 --> 00:23:15,476
Yeah.
595
00:23:15,520 --> 00:23:17,228
I kinda liked it.
(Abby laughs)
596
00:23:17,271 --> 00:23:18,938
- Uh oh.
- I know.
597
00:23:18,981 --> 00:23:21,482
I even told him I'd meet
him for a drink tonight.
598
00:23:21,526 --> 00:23:23,484
Okay, Lisa, we
don't know this guy.
599
00:23:23,528 --> 00:23:25,361
Remember, we're gonna go slow?
600
00:23:25,405 --> 00:23:26,529
I know, I hear ya.
601
00:23:27,824 --> 00:23:29,134
So my place in the
morning, right?
602
00:23:29,158 --> 00:23:30,741
Yup, my turn to drive.
603
00:23:30,785 --> 00:23:31,785
Have tonight, okay?
604
00:23:31,828 --> 00:23:32,828
Thanks, Abs.
605
00:23:34,831 --> 00:23:36,372
(phone beeps)
606
00:23:36,416 --> 00:23:39,333
(slow bluesy music)
607
00:23:54,183 --> 00:23:56,892
Yeah, I was actually a bit of
a track star in high school.
608
00:23:56,936 --> 00:23:58,727
Wow.
609
00:23:58,771 --> 00:24:00,582
So that's the first time a
guy's beaten you in a race?
610
00:24:00,606 --> 00:24:02,731
It's not the first time.
611
00:24:02,775 --> 00:24:04,358
But it's been a while. (laughs)
612
00:24:04,402 --> 00:24:06,318
Oh, god, that's not good.
(Lisa laughs)
613
00:24:06,362 --> 00:24:08,320
But I'm still here, so.
614
00:24:08,364 --> 00:24:09,321
What's up?
615
00:24:09,365 --> 00:24:11,824
It can be a problem though.
616
00:24:11,868 --> 00:24:13,325
You know, guys
getting intimidated
617
00:24:13,369 --> 00:24:15,453
by a certain kind of woman.
618
00:24:15,496 --> 00:24:18,456
Well, I guess I'll
need to up my game then.
619
00:24:18,499 --> 00:24:20,166
Your game's just fine.
620
00:24:20,209 --> 00:24:21,709
So is yours.
621
00:24:21,752 --> 00:24:23,794
(Lisa laughs)
622
00:24:23,838 --> 00:24:27,047
(slow bluesy music)
(people chattering)
623
00:24:27,091 --> 00:24:29,758
Uh, if you'll excuse me, I
have to use the restroom.
624
00:24:29,802 --> 00:24:30,634
You'll be okay?
625
00:24:30,678 --> 00:24:32,136
Of course, sure.
626
00:24:32,180 --> 00:24:33,282
I'll get this one.
Oh, no, please, let me.
627
00:24:33,306 --> 00:24:34,306
No way.
628
00:24:34,348 --> 00:24:36,223
To the victor goes the spoils.
629
00:24:36,267 --> 00:24:37,516
(sighs) Fair.
630
00:24:37,560 --> 00:24:39,435
Okay, but I'm getting
the next round.
631
00:24:39,479 --> 00:24:40,479
Okay.
632
00:24:41,689 --> 00:24:47,318
(slow bluesy music)
(people chattering)
633
00:24:49,030 --> 00:24:49,987
Hey.
634
00:24:50,031 --> 00:24:51,031
I saw you with Lisa.
635
00:24:51,991 --> 00:24:53,240
She is a hottie.
636
00:24:54,785 --> 00:24:56,138
I know first-hand, she
used to be my girlfriend,
637
00:24:56,162 --> 00:24:58,704
but she's a first-class tease.
638
00:24:58,748 --> 00:25:00,664
You should quit now,
you're not gonna get any.
639
00:25:02,376 --> 00:25:03,626
Excuse me.
640
00:25:03,669 --> 00:25:04,938
Hey, I said you're
not gonna get any
641
00:25:04,962 --> 00:25:06,629
so you should just give it up.
642
00:25:06,672 --> 00:25:07,546
Look, I'm just trying
to have a nice night
643
00:25:07,590 --> 00:25:08,714
out with a friend, okay?
644
00:25:08,758 --> 00:25:10,090
That's all.
645
00:25:10,134 --> 00:25:10,925
You should leave,
forget about her.
646
00:25:10,968 --> 00:25:12,088
She's my trouble, not yours.
647
00:25:13,054 --> 00:25:14,345
I don't think she's anyone's.
648
00:25:14,388 --> 00:25:15,948
Are you gonna push
this issue with me?
649
00:25:15,973 --> 00:25:17,765
'Cause I'll kick
your ass if you do.
650
00:25:17,808 --> 00:25:19,077
What's going on, man,
you got a problem with me?
651
00:25:19,101 --> 00:25:20,726
I don't know, Buddy, do I?
652
00:25:20,770 --> 00:25:22,186
You know, I'm gonna go
653
00:25:22,230 --> 00:25:23,457
and you should probably
get some coffee in you.
654
00:25:23,481 --> 00:25:24,500
[Bobby] Hey, don't
walk away from me.
655
00:25:24,524 --> 00:25:29,401
(Bobby groans)
(intense dramatic music)
656
00:25:31,113 --> 00:25:33,822
(kicks thudding)
657
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
(Michael sighs)
658
00:25:43,459 --> 00:25:44,708
Hey, is everything okay?
659
00:25:44,752 --> 00:25:48,837
Uh, you know what,
I'll be right back.
660
00:25:51,092 --> 00:25:51,882
Hey.
661
00:25:51,926 --> 00:25:53,342
Excuse me.
662
00:25:53,386 --> 00:25:55,636
There was an altercation
outside of the restroom.
663
00:25:55,680 --> 00:25:58,055
I hit a guy and he
went down pretty hard.
664
00:25:58,099 --> 00:26:00,140
I think he's knocked out.
665
00:26:00,184 --> 00:26:02,142
Um, here's my business card.
666
00:26:02,186 --> 00:26:04,061
I just uh, I don't
want any trouble.
667
00:26:04,105 --> 00:26:05,479
Hey!
668
00:26:05,523 --> 00:26:07,314
You the one who clocked Bobby?
669
00:26:07,358 --> 00:26:10,150
Uh, yeah, I was just explaining
that to the bar manager.
670
00:26:10,194 --> 00:26:12,027
You a friend of his?
Yup.
671
00:26:12,071 --> 00:26:14,613
Ah, well, I'm sorry but
he took a swing at me first.
672
00:26:14,657 --> 00:26:16,240
So he started it?
673
00:26:16,284 --> 00:26:18,951
Yeah, he was starting to
talk trash about my date, Lisa.
674
00:26:18,995 --> 00:26:20,494
His ex, Lisa?
675
00:26:20,538 --> 00:26:22,121
- You know about that?
- Uh huh.
676
00:26:23,833 --> 00:26:25,624
Well, uh, he
didn't like my reply
677
00:26:25,668 --> 00:26:30,004
so he took a swing at me, I
ducked, and, well, hit him back.
678
00:26:30,047 --> 00:26:31,171
He went down pretty hard.
679
00:26:32,383 --> 00:26:33,610
Is he gonna be okay?
He's fine.
680
00:26:33,634 --> 00:26:36,135
He's had a bit too
much to drink tonight.
681
00:26:36,178 --> 00:26:37,761
Well, are you a cop?
682
00:26:37,805 --> 00:26:38,846
Detective.
683
00:26:38,889 --> 00:26:41,307
Mind if I take this card?
684
00:26:41,350 --> 00:26:43,851
- Please, by all means.
- Thanks.
685
00:26:43,894 --> 00:26:45,497
[Lisa] Oh my gosh, what
happened to your hand?
686
00:26:45,521 --> 00:26:46,854
Uh. (sighs)
687
00:26:46,897 --> 00:26:49,148
Bobby took a swing at me
outside of the restroom.
688
00:26:49,191 --> 00:26:50,733
(sighs) Oh my god.
689
00:26:51,694 --> 00:26:53,152
Are you okay?
Yeah.
690
00:26:53,195 --> 00:26:55,738
I mean, he missed, I didn't.
691
00:26:55,781 --> 00:26:57,656
I'm so sorry,
he drinks so much,
692
00:26:57,700 --> 00:27:00,284
and then he does stupid things.
693
00:27:00,328 --> 00:27:01,660
Hi, are you with Bobby?
694
00:27:01,704 --> 00:27:04,288
- Detective Liz Willis.
- Nice to meet you.
695
00:27:05,207 --> 00:27:06,749
Is Michael in trouble?
696
00:27:06,792 --> 00:27:09,084
No, but I think you two
should call it a night
697
00:27:09,128 --> 00:27:11,629
while we stay here
and sober Bobby up.
698
00:27:11,672 --> 00:27:12,630
Yeah.
699
00:27:12,673 --> 00:27:13,505
Sounds good to me. (laughs)
700
00:27:13,549 --> 00:27:15,049
That's a good idea.
701
00:27:15,092 --> 00:27:17,593
Uh, thank you, Detective.
702
00:27:17,637 --> 00:27:18,469
Goodnight.
703
00:27:18,512 --> 00:27:19,512
You, too.
704
00:27:21,515 --> 00:27:26,352
(soft dramatic music)
(people chattering)
705
00:27:29,732 --> 00:27:32,691
You know, there's something
I just don't get about you.
706
00:27:32,735 --> 00:27:34,109
[Lisa] What's that?
707
00:27:34,153 --> 00:27:36,987
I mean, so far
you're pretty amazing.
708
00:27:37,031 --> 00:27:39,365
So how come you haven't
had a relationship since,
709
00:27:39,408 --> 00:27:40,408
what's his name?
710
00:27:41,410 --> 00:27:42,410
A list of reasons.
711
00:27:42,536 --> 00:27:43,369
A list?
712
00:27:43,412 --> 00:27:46,121
Yeah. (laughs)
713
00:27:46,165 --> 00:27:49,291
Maybe I'm not so
amazing. (laughs)
714
00:27:49,335 --> 00:27:50,751
Anyway, it wasn't just Bobby.
715
00:27:52,046 --> 00:27:53,712
You know, I'm sorry
I hit him tonight.
716
00:27:53,756 --> 00:27:55,255
(laughs) Don't be.
717
00:27:55,299 --> 00:27:57,591
I've wanted to hit him
so many times. (laughs)
718
00:27:57,635 --> 00:27:59,134
So what happened
between you two?
719
00:27:59,178 --> 00:28:01,303
Well, he thought
I wouldn't mind
720
00:28:01,347 --> 00:28:03,283
if he slept with other women
every time he got drunk.
721
00:28:03,307 --> 00:28:05,808
Ah, and I'm going to
say that he was wrong.
722
00:28:05,851 --> 00:28:06,975
Yes, very wrong.
723
00:28:07,103 --> 00:28:08,185
I'm sorry to hear that.
724
00:28:09,730 --> 00:28:11,610
Bobby's a good cop,
he's not a good boyfriend.
725
00:28:13,150 --> 00:28:15,526
So, what about you?
726
00:28:15,569 --> 00:28:17,736
Any recent relationships?
727
00:28:17,780 --> 00:28:19,947
No, none recent.
728
00:28:19,990 --> 00:28:23,367
But I sure have had my share
of failed relationships.
729
00:28:23,411 --> 00:28:24,411
Oh.
730
00:28:26,163 --> 00:28:27,454
So where'd you grow up?
731
00:28:27,498 --> 00:28:28,956
All over the place, actually.
732
00:28:28,999 --> 00:28:30,332
Really?
733
00:28:30,376 --> 00:28:31,208
Were your parents
in the military?
734
00:28:31,252 --> 00:28:32,710
Nothing cool like that.
735
00:28:32,753 --> 00:28:35,462
I, uh, I was adopted.
736
00:28:35,506 --> 00:28:37,548
So I got shuffled around a lot.
737
00:28:38,592 --> 00:28:40,426
That must've been hard.
738
00:28:40,469 --> 00:28:42,177
Yeah, well it's in the past.
739
00:28:42,221 --> 00:28:43,679
So do you know
your real parents?
740
00:28:43,723 --> 00:28:45,389
Barely.
741
00:28:45,433 --> 00:28:49,518
My dad was a drug
addict, and my mom, well,
742
00:28:51,397 --> 00:28:52,397
she was a loser.
743
00:28:52,857 --> 00:28:54,440
- I'm so sorry.
- Don't be.
744
00:28:55,484 --> 00:28:56,484
I'm not them.
745
00:28:57,278 --> 00:28:58,485
Besides, I always say
746
00:28:58,529 --> 00:29:01,071
if you live in the past
you'll be depressed
747
00:29:01,115 --> 00:29:03,782
and if you live in the
future, you'll be anxious.
748
00:29:03,826 --> 00:29:05,826
Right, so live in the present.
749
00:29:05,870 --> 00:29:08,537
It's a gift and that's why
they call it the present.
750
00:29:08,581 --> 00:29:10,205
Ow, that is a good one.
751
00:29:10,249 --> 00:29:12,458
May I say that this
present is outstanding?
752
00:29:13,502 --> 00:29:14,793
(crickets chirping)
753
00:29:14,837 --> 00:29:15,878
Here.
754
00:29:15,921 --> 00:29:17,588
To you and to me.
755
00:29:19,091 --> 00:29:21,467
May all our time
together be this amazing.
756
00:29:22,428 --> 00:29:23,969
Well,
757
00:29:24,013 --> 00:29:26,972
I don't know about
that. (laughs)
758
00:29:27,016 --> 00:29:28,098
You know, Lisa,
759
00:29:29,685 --> 00:29:31,810
I mean, I find you stunning.
760
00:29:33,105 --> 00:29:35,355
(sighs) You're
moving kinda fast.
761
00:29:36,484 --> 00:29:38,025
I'm sorry.
762
00:29:38,068 --> 00:29:38,817
I mean, if you don't
feel the same way, I, I...
763
00:29:38,861 --> 00:29:39,861
I didn't say that.
764
00:29:41,322 --> 00:29:43,322
(slow soft music)
(crickets chirping)
765
00:29:43,365 --> 00:29:44,365
Well, good.
766
00:29:45,326 --> 00:29:47,534
Because I really like you and
767
00:29:49,038 --> 00:29:50,996
that hasn't happened
for me in a long time.
768
00:29:51,957 --> 00:29:52,957
Me, too.
769
00:29:54,251 --> 00:29:56,543
(both giggle)
770
00:29:56,587 --> 00:29:58,128
I mean, I kinda like you, too.
771
00:29:59,465 --> 00:30:00,714
(Lisa laughs)
Kinda.
772
00:30:02,635 --> 00:30:07,513
(slow soft music)
(crickets chirping)
773
00:30:17,107 --> 00:30:19,858
(slow soft music)
774
00:30:19,902 --> 00:30:21,819
[Abby] He hit Bobby?
775
00:30:21,904 --> 00:30:22,736
Knocked him out.
776
00:30:22,780 --> 00:30:24,863
Cold.
Oh no.
777
00:30:24,907 --> 00:30:28,367
(laughs) I'm not usually
in to the super macho thing,
778
00:30:28,410 --> 00:30:30,285
but...
But he hit the cheater, so.
779
00:30:30,329 --> 00:30:31,620
Yeah.
780
00:30:31,664 --> 00:30:32,849
I mean, I'm not
condoning violence
781
00:30:32,873 --> 00:30:34,832
but I did get some
satisfaction out of it.
782
00:30:34,875 --> 00:30:36,875
Yeah, I would, too.
(Lisa laughs)
783
00:30:36,919 --> 00:30:38,688
And he tried to hit
Michael first, so it's okay.
784
00:30:38,712 --> 00:30:39,712
Right?
785
00:30:39,755 --> 00:30:41,964
I mean, I think so.
786
00:30:42,007 --> 00:30:43,924
I wouldn't stress
too much about it.
787
00:30:43,968 --> 00:30:44,758
Are you ready?
788
00:30:44,802 --> 00:30:45,926
Can't be late.
789
00:30:45,970 --> 00:30:47,302
Let's go.
790
00:30:47,346 --> 00:30:48,365
So are we still going
out with everyone
791
00:30:48,389 --> 00:30:49,638
tonight after work?
Yeah.
792
00:30:49,682 --> 00:30:51,034
I was thinking about
inviting Michael.
793
00:30:51,058 --> 00:30:53,267
(squeals) Please, I
wanna meet him so bad.
794
00:30:53,310 --> 00:30:55,978
- Okay.
- Okay. (laughs)
795
00:30:56,021 --> 00:30:59,064
(soft dramatic music)
796
00:31:00,359 --> 00:31:01,441
Hey, Nina.
797
00:31:01,485 --> 00:31:02,693
- Hey.
- You joining us tonight
798
00:31:02,736 --> 00:31:03,569
for a drink?
799
00:31:03,612 --> 00:31:05,028
Yes, I am.
800
00:31:05,072 --> 00:31:06,947
Looks like everyone's
at happy hour already.
801
00:31:06,991 --> 00:31:07,865
Yeah.
802
00:31:07,908 --> 00:31:09,199
It's just you and me.
803
00:31:09,243 --> 00:31:12,661
It's kinda creepy around
here when it's just us.
804
00:31:12,705 --> 00:31:16,164
Uh, yeah, I guess.
805
00:31:16,208 --> 00:31:18,250
But at least we have
each other, right?
806
00:31:18,294 --> 00:31:19,294
Yeah, we do.
807
00:31:20,546 --> 00:31:22,421
I have to finish up
some work before I go.
808
00:31:22,464 --> 00:31:24,131
Yeah, me, too.
809
00:31:24,174 --> 00:31:25,652
I'm just wrapping something
up and then I'm outta here.
810
00:31:25,676 --> 00:31:26,592
What are you working on?
811
00:31:26,635 --> 00:31:28,719
Uh, just my true crime stuff.
812
00:31:30,264 --> 00:31:32,117
I'm still looking into
Lisa's father's hit and run.
813
00:31:32,141 --> 00:31:33,599
How's that going?
814
00:31:33,642 --> 00:31:35,726
I don't know.
815
00:31:35,769 --> 00:31:38,562
I've never actually
solved a case before.
816
00:31:38,606 --> 00:31:42,274
So, I mean, all things
considered, okay.
817
00:31:42,318 --> 00:31:44,109
Well, you'll solve one soon.
818
00:31:44,153 --> 00:31:45,153
I'm sure of it.
819
00:31:45,195 --> 00:31:46,862
Maybe.
820
00:31:46,906 --> 00:31:49,740
I'm still lacking
a few big details.
821
00:31:49,783 --> 00:31:51,783
It's just difficult to
get all the information
822
00:31:51,827 --> 00:31:52,827
when it's my hobby.
823
00:31:52,870 --> 00:31:53,827
You know?
824
00:31:53,871 --> 00:31:55,829
Sometimes I wish I was a cop,
825
00:31:55,873 --> 00:31:58,081
so I could see all
the big databases.
826
00:31:58,125 --> 00:32:00,125
You're funny, Nina. (laughs)
827
00:32:00,169 --> 00:32:03,045
It's after hours, we have
friends waiting for us at a bar,
828
00:32:03,088 --> 00:32:05,464
and you're researching
unsolved crimes.
829
00:32:05,507 --> 00:32:07,466
I know, I'm a crime nerd.
830
00:32:07,509 --> 00:32:08,759
Yeah, that you are, Nina.
831
00:32:10,304 --> 00:32:12,073
Well, I'm gonna wrap a
few things and get going.
832
00:32:12,097 --> 00:32:13,013
Me, too.
833
00:32:13,057 --> 00:32:14,640
I'm just waiting for a reporter
834
00:32:14,683 --> 00:32:17,351
to send me a file on the
case and then I'll head out.
835
00:32:17,394 --> 00:32:19,436
(computer chimes)
Oh, there it is.
836
00:32:19,480 --> 00:32:21,396
Okay, I'm just gonna
take a quick look at this
837
00:32:21,440 --> 00:32:22,648
and then I'm outta here.
838
00:32:23,651 --> 00:32:26,735
(soft dramatic music)
839
00:32:28,906 --> 00:32:30,781
(mouse clicks)
(computer beeps)
840
00:32:30,824 --> 00:32:33,575
(mouse clicking)
841
00:32:33,619 --> 00:32:35,702
Man killed in hit and run.
842
00:32:37,081 --> 00:32:39,456
Only suspect in
possible murder-suicide.
843
00:32:39,500 --> 00:32:40,666
Michael Patterson?
844
00:32:40,709 --> 00:32:41,709
That's Lisa's guy.
845
00:32:45,047 --> 00:32:46,505
[Bethany] Admin, Nina.
846
00:32:47,675 --> 00:32:49,383
Access, yes.
847
00:32:50,386 --> 00:32:51,134
(computer beeps)
848
00:32:51,178 --> 00:32:52,427
Hmm.
849
00:32:52,471 --> 00:32:54,680
Chicago man questioned
in wife's death.
850
00:32:54,723 --> 00:32:56,515
That's so wonderful after all.
851
00:32:57,518 --> 00:33:00,018
(mouse clicks)
852
00:33:01,397 --> 00:33:03,146
(computer chimes)
853
00:33:03,190 --> 00:33:06,858
(mouse clicks)
(computer chimes)
854
00:33:06,902 --> 00:33:09,486
(Nina heavily breathing)
855
00:33:09,530 --> 00:33:12,864
(slow suspenseful music)
856
00:33:19,540 --> 00:33:20,747
Hey, Nina.
857
00:33:20,791 --> 00:33:22,374
You okay?
858
00:33:22,418 --> 00:33:24,084
Uh, yeah. (laughs)
859
00:33:24,128 --> 00:33:25,544
I'm fine, I just have to run.
860
00:33:26,839 --> 00:33:28,839
Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
861
00:33:28,882 --> 00:33:30,465
Bye, Nina.
862
00:33:30,509 --> 00:33:31,509
Be safe.
863
00:33:33,095 --> 00:33:35,721
(slow suspenseful music)
864
00:33:35,764 --> 00:33:38,557
(mouse clicking)
865
00:33:40,644 --> 00:33:45,522
(people chattering)
(upbeat music)
866
00:33:46,817 --> 00:33:48,044
My specialty is search
engine optimization.
867
00:33:48,068 --> 00:33:49,818
I'd be happy to take
a look at if for you.
868
00:33:49,862 --> 00:33:51,653
How much would
something like that cost?
869
00:33:51,697 --> 00:33:52,946
Ah, I'd do it for free.
870
00:33:52,990 --> 00:33:53,947
It wouldn't take very long.
871
00:33:53,991 --> 00:33:55,282
What?
872
00:33:55,325 --> 00:33:56,469
That would be
incredible, Michael.
873
00:33:56,493 --> 00:33:57,784
Bethany does all of our IT
874
00:33:57,828 --> 00:33:59,828
and SEO is not
really her strength.
875
00:33:59,872 --> 00:34:00,704
Not a problem.
876
00:34:00,748 --> 00:34:01,997
I'll take a look at it.
877
00:34:02,041 --> 00:34:03,999
Uh, Lisa, can I
talk to you later?
878
00:34:04,043 --> 00:34:05,208
It's important.
879
00:34:05,252 --> 00:34:06,084
Okay.
880
00:34:06,128 --> 00:34:07,711
Sounds serious.
881
00:34:07,755 --> 00:34:08,670
Uh, yeah.
882
00:34:08,714 --> 00:34:09,963
Hey.
883
00:34:10,007 --> 00:34:12,632
We have some beers for the guys.
884
00:34:12,676 --> 00:34:13,676
Thank you.
885
00:34:15,262 --> 00:34:16,428
Ah, yes to beer.
886
00:34:16,472 --> 00:34:18,263
- And champagne.
- Cheers.
887
00:34:19,391 --> 00:34:20,391
Thank you.
888
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
Hey.
889
00:34:23,478 --> 00:34:25,937
That's great. (laughs)
890
00:34:25,981 --> 00:34:26,772
[Bethany] Cheers?
891
00:34:26,815 --> 00:34:27,773
[Ethan] Cheers.
892
00:34:27,815 --> 00:34:29,107
- Cheers.
- Cheers.
893
00:34:30,360 --> 00:34:32,360
Mm, this is a great song.
894
00:34:33,530 --> 00:34:35,197
You have to dance with me.
895
00:34:35,239 --> 00:34:36,114
That's okay.
896
00:34:36,158 --> 00:34:37,158
Come on, it'll be fun.
897
00:34:37,201 --> 00:34:38,617
It's not really my thing.
898
00:34:38,659 --> 00:34:39,951
Nina's the dancer.
899
00:34:39,995 --> 00:34:42,996
Oh, okay, well,
Nina, you wanna dance?
900
00:34:43,040 --> 00:34:45,623
Uh, sure, if it's
okay with Lisa.
901
00:34:45,667 --> 00:34:47,417
Of course, go.
902
00:34:47,460 --> 00:34:51,922
- Lisa, is it okay?
- It's okay. (laughs)
903
00:34:53,634 --> 00:34:56,551
(upbeat rock music)
904
00:34:58,514 --> 00:34:59,763
Well he's great.
905
00:34:59,807 --> 00:35:00,639
I'll say.
906
00:35:00,682 --> 00:35:01,890
- Yeah.
- Wow.
907
00:35:01,934 --> 00:35:03,934
He is a good dancer.
(Lisa laughs)
908
00:35:03,977 --> 00:35:04,810
Amen.
909
00:35:04,853 --> 00:35:06,186
I've got to be honest,
910
00:35:06,230 --> 00:35:07,624
I'm feelin' a little
insecure over here.
911
00:35:07,648 --> 00:35:09,815
(laughs) Oh, come on,
Ethan, you're awesome.
912
00:35:09,858 --> 00:35:11,316
Not like that guy.
913
00:35:11,360 --> 00:35:14,778
(laughs) Wow, he
is a good dancer.
914
00:35:14,822 --> 00:35:16,655
He is.
915
00:35:16,698 --> 00:35:18,490
They look good together.
916
00:35:18,534 --> 00:35:19,534
Lisa, don't you think?
917
00:35:20,619 --> 00:35:22,994
(upbeat rock music)
918
00:35:23,038 --> 00:35:25,413
[Abby] Oh, wow. (gasps)
919
00:35:25,457 --> 00:35:28,625
Um, getting (laughs) a
little too close for comfort.
920
00:35:30,254 --> 00:35:31,378
Okay, sorry.
921
00:35:31,421 --> 00:35:32,504
Geez.
922
00:35:32,548 --> 00:35:34,756
Ethan, come on, let's dance.
923
00:35:34,800 --> 00:35:37,008
- You would never ask.
- Of course, let's go.
924
00:35:37,052 --> 00:35:38,052
[Ethan] Yes.
925
00:35:39,680 --> 00:35:40,887
Hey.
926
00:35:40,931 --> 00:35:42,055
Forget her.
927
00:35:42,099 --> 00:35:43,723
Oh, it's not Bethany.
928
00:35:45,269 --> 00:35:46,893
Wait, are you jealous of Nina?
929
00:35:48,438 --> 00:35:50,814
Oh, I hate feeling like this.
930
00:35:50,858 --> 00:35:54,568
Okay, look, when you really
like someone, it's normal.
931
00:35:54,611 --> 00:35:56,069
Who says I really like him?
932
00:35:56,113 --> 00:35:57,113
Your face.
933
00:35:58,574 --> 00:36:01,449
Lights up like a Christmas
tree every time you see him.
934
00:36:01,493 --> 00:36:03,201
- Is it that obvious?
- Yeah.
935
00:36:03,245 --> 00:36:05,495
(laughs) I don't know,
936
00:36:05,539 --> 00:36:07,142
I think I'm gonna go
back to being lonely.
937
00:36:07,166 --> 00:36:09,124
[Abby] Oh, come on.
938
00:36:09,168 --> 00:36:11,251
(upbeat rock music)
939
00:36:11,295 --> 00:36:12,878
(Lisa sighs)
940
00:36:12,921 --> 00:36:14,462
What's wrong?
941
00:36:14,506 --> 00:36:16,381
Uh, I just got
a little headache.
942
00:36:16,425 --> 00:36:17,425
Are you okay?
943
00:36:18,135 --> 00:36:19,676
Yeah, fine.
944
00:36:19,720 --> 00:36:22,053
I think it's just too much wine.
945
00:36:22,097 --> 00:36:23,555
Did you want me
to take you home?
946
00:36:23,599 --> 00:36:24,599
No, I'm fine.
947
00:36:25,392 --> 00:36:26,392
Okay.
948
00:36:26,435 --> 00:36:28,476
- Wow.
- Oh.
949
00:36:28,520 --> 00:36:30,395
Hey, Lisa, your guy
can really dance.
950
00:36:30,439 --> 00:36:32,147
(Lisa laughs)
951
00:36:32,191 --> 00:36:34,357
- (sighs) You miss me?
- Oh, I'm sorry,
952
00:36:34,401 --> 00:36:36,443
I'm just a little
lightheaded from the dancing.
953
00:36:36,486 --> 00:36:38,737
Lord, Nina, what's going on?
954
00:36:38,780 --> 00:36:40,405
Uh, nothing, sorry.
955
00:36:40,449 --> 00:36:41,907
What are you doing?
956
00:36:41,950 --> 00:36:43,700
Um, nothing.
957
00:36:45,370 --> 00:36:46,578
Lisa?
958
00:36:46,622 --> 00:36:47,913
Are you all right?
959
00:36:47,956 --> 00:36:48,956
Uh.
960
00:36:49,958 --> 00:36:51,541
No, I'm fine.
961
00:36:51,585 --> 00:36:53,627
I'm sorry, guys, I'm sorry.
962
00:36:53,670 --> 00:36:54,961
I'll be right back, sorry.
963
00:36:55,005 --> 00:36:56,421
It was.
964
00:36:56,465 --> 00:36:57,881
Is she leaving?
965
00:36:57,925 --> 00:37:00,884
(upbeat rock music)
966
00:37:03,680 --> 00:37:07,349
(sighs) That was fun.
967
00:37:07,392 --> 00:37:09,392
Okay, um, can I
get another drink?
968
00:37:09,436 --> 00:37:10,227
I'm down.
969
00:37:10,270 --> 00:37:11,270
This round's on me.
970
00:37:11,313 --> 00:37:12,229
Who wants one?
I am good.
971
00:37:12,272 --> 00:37:13,897
Same here.
972
00:37:13,941 --> 00:37:14,941
Thanks, I'm fine.
973
00:37:16,610 --> 00:37:17,734
Is she gonna be okay?
974
00:37:17,778 --> 00:37:18,860
I hope so.
975
00:37:21,782 --> 00:37:26,576
(people laughing)
(music warping)
976
00:37:26,620 --> 00:37:27,327
[Bethany] Come here, Lisa.
977
00:37:27,371 --> 00:37:28,371
Shots are on me.
978
00:37:29,081 --> 00:37:31,790
(group laughing)
979
00:37:36,088 --> 00:37:37,088
Lisa.
980
00:37:37,881 --> 00:37:41,132
(phone buzzing)
981
00:37:41,176 --> 00:37:42,487
[Lisa] Hey, it's Lisa,
you know what to do.
982
00:37:42,511 --> 00:37:43,343
(voicemail beeps)
983
00:37:43,387 --> 00:37:44,344
Hello, where are you?
984
00:37:44,388 --> 00:37:46,805
You're like super late.
985
00:37:46,848 --> 00:37:48,640
Cocktail flu get ya?
986
00:37:48,684 --> 00:37:50,809
Call me back. (sighs)
987
00:37:52,020 --> 00:37:53,895
(soft suspenseful music)
988
00:37:53,939 --> 00:37:56,564
(phone ringing)
989
00:38:08,829 --> 00:38:10,328
Nina.
990
00:38:10,372 --> 00:38:14,374
(soft suspenseful music)
991
00:38:14,418 --> 00:38:15,418
Nina.
992
00:38:17,004 --> 00:38:18,004
Wake up.
993
00:38:18,839 --> 00:38:21,172
Nina, what's wrong?
994
00:38:21,216 --> 00:38:23,675
(intense dramatic music)
995
00:38:23,719 --> 00:38:24,719
Help!
996
00:38:26,388 --> 00:38:29,180
(Lisa crying)
997
00:38:29,224 --> 00:38:30,724
Help!
998
00:38:30,767 --> 00:38:31,767
Help!
999
00:38:35,397 --> 00:38:37,981
(slow dramatic music)
1000
00:38:39,109 --> 00:38:42,527
(police radio chattering)
1001
00:38:44,239 --> 00:38:46,072
Hello, Miss Clark.
1002
00:38:46,116 --> 00:38:48,616
Can you tell us
what happened here?
1003
00:38:48,660 --> 00:38:52,954
Um, I woke up with
Nina's phone buzzing.
1004
00:38:52,998 --> 00:38:54,831
I'd been out cold.
1005
00:38:54,875 --> 00:38:57,917
And, uh, my head was splitting
1006
00:38:57,961 --> 00:39:01,004
and I then felt this
bump on my head.
1007
00:39:01,048 --> 00:39:03,256
So you're telling
us you have no idea
1008
00:39:03,300 --> 00:39:06,134
how your murdered friend
was lying next to you.
1009
00:39:06,178 --> 00:39:09,262
(slow dramatic music)
1010
00:39:13,560 --> 00:39:15,727
[Bethany] Hey,
where's Lisa and Nina?
1011
00:39:15,771 --> 00:39:17,020
I have no idea.
1012
00:39:17,064 --> 00:39:18,646
I left messages
for both of them.
1013
00:39:18,690 --> 00:39:20,315
Strange.
1014
00:39:20,359 --> 00:39:21,711
Wait, did you take either
of them home last night?
1015
00:39:21,735 --> 00:39:23,318
No, not me.
1016
00:39:23,362 --> 00:39:25,048
I was feeling a little
loopy so I called an Uber.
1017
00:39:25,072 --> 00:39:27,489
Yeah, definitely got a
little crazy last night.
1018
00:39:27,532 --> 00:39:29,052
(laughs) Yeah, I
can't quite remember
1019
00:39:29,076 --> 00:39:31,493
all of what happened.
Same here, it's so strange.
1020
00:39:31,536 --> 00:39:33,119
Hey, listen up.
1021
00:39:33,163 --> 00:39:34,163
I need a moment.
1022
00:39:35,707 --> 00:39:36,915
God, I can't believe this.
1023
00:39:37,876 --> 00:39:38,876
What's wrong?
1024
00:39:39,795 --> 00:39:41,002
Nina.
1025
00:39:41,046 --> 00:39:42,046
What?
1026
00:39:43,715 --> 00:39:44,715
She's dead.
1027
00:39:46,009 --> 00:39:47,362
I just got off the
phone with police.
1028
00:39:47,386 --> 00:39:49,094
They were attacked
outside the bar,
1029
00:39:50,138 --> 00:39:51,262
and Lisa's hurt, too.
1030
00:39:52,599 --> 00:39:54,599
(Abby sighs)
1031
00:39:54,643 --> 00:39:57,769
(slow dramatic music)
1032
00:39:59,314 --> 00:40:01,314
Wow, that is a nice
size bump on your head.
1033
00:40:02,484 --> 00:40:03,858
I'm still pretty out of it.
1034
00:40:05,695 --> 00:40:07,904
[Michael] Do the cops
know what happened?
1035
00:40:07,948 --> 00:40:11,116
They just said that
I was lucky to be alive
1036
00:40:11,159 --> 00:40:14,077
and that Nina was in a
struggle before she was killed.
1037
00:40:15,497 --> 00:40:17,080
Do they know who with?
1038
00:40:17,124 --> 00:40:17,956
No.
1039
00:40:17,999 --> 00:40:19,624
And I can't remember.
1040
00:40:19,668 --> 00:40:22,293
Wait, you don't remember
what you did last night?
1041
00:40:22,337 --> 00:40:24,045
No, what do you mean?
1042
00:40:26,133 --> 00:40:27,882
You were doing
shots with Bethany
1043
00:40:27,926 --> 00:40:30,051
and then you got into a
heated argument with Nina.
1044
00:40:30,095 --> 00:40:31,803
I argued with Nina?
1045
00:40:31,847 --> 00:40:33,888
Yeah, I mean you were
pretty worked up about it.
1046
00:40:33,932 --> 00:40:35,284
Maybe I shouldn't have
been dancing with Nina.
1047
00:40:35,308 --> 00:40:36,558
I...
Excuse me.
1048
00:40:36,601 --> 00:40:39,185
I need to speak with
Lisa for a moment.
1049
00:40:39,229 --> 00:40:40,770
Uh, yeah.
1050
00:40:40,814 --> 00:40:42,480
Of course.
1051
00:40:42,524 --> 00:40:43,857
I'll be right over here.
1052
00:40:43,900 --> 00:40:44,900
Okay.
1053
00:40:47,362 --> 00:40:50,572
You are the key
witness in this case,
1054
00:40:50,615 --> 00:40:53,700
and you are also
our main suspect.
1055
00:40:53,743 --> 00:40:54,743
You understand?
1056
00:40:55,412 --> 00:40:56,412
No.
1057
00:40:57,205 --> 00:40:58,580
I really don't.
1058
00:40:58,623 --> 00:41:00,707
What, it sounds like
you think I did this.
1059
00:41:00,750 --> 00:41:03,460
I'm just being
transparent with you, Lisa.
1060
00:41:03,503 --> 00:41:06,045
Once we process the evidence,
dust for fingerprints,
1061
00:41:06,089 --> 00:41:07,797
and run toxicology and DNA,
1062
00:41:07,841 --> 00:41:09,841
we'll get a clearer picture.
1063
00:41:11,428 --> 00:41:12,428
Okay.
1064
00:41:15,557 --> 00:41:18,892
(soft suspenseful music)
1065
00:41:22,814 --> 00:41:25,523
(birds chirping)
1066
00:41:31,907 --> 00:41:33,865
Need some more of your meds?
1067
00:41:33,909 --> 00:41:34,782
No.
1068
00:41:34,826 --> 00:41:36,326
Not right now, thanks.
1069
00:41:36,369 --> 00:41:37,369
Okay.
1070
00:41:38,622 --> 00:41:40,222
Well, dinner's gonna
be ready any second.
1071
00:41:41,333 --> 00:41:42,333
That's great.
1072
00:41:43,168 --> 00:41:44,542
(doorbell rings)
1073
00:41:44,586 --> 00:41:45,586
I'll get it.
1074
00:41:53,428 --> 00:41:54,719
Hey, Michael, come in.
1075
00:41:54,763 --> 00:41:55,763
Hi, Mrs. Clark.
1076
00:41:57,766 --> 00:41:58,723
Thanks for coming
by the hospital.
1077
00:41:58,767 --> 00:41:59,933
That was really sweet of you.
1078
00:41:59,976 --> 00:42:01,559
Yeah, I just wanted to stop by
1079
00:42:01,603 --> 00:42:03,206
and make sure Lisa's doing
okay and she got home safe.
1080
00:42:03,230 --> 00:42:06,064
Yeah, she's hangin'
strong, considering.
1081
00:42:06,107 --> 00:42:09,859
Come on.
1082
00:42:09,903 --> 00:42:14,906
Hey.
1083
00:42:15,784 --> 00:42:18,034
So, how are you feeling?
1084
00:42:18,078 --> 00:42:19,285
- I'll be fine.
- Yeah.
1085
00:42:20,664 --> 00:42:22,539
You gonna stay for food?
1086
00:42:22,582 --> 00:42:24,582
Uh, sure.
1087
00:42:24,626 --> 00:42:25,917
If it's not too much trouble.
1088
00:42:25,961 --> 00:42:28,962
Mac and cheese with
bacon, Lisa's favorite.
1089
00:42:29,005 --> 00:42:31,839
(laughs) Mom,
you are so funny.
1090
00:42:31,883 --> 00:42:33,925
It was my favorite
back in high school.
1091
00:42:33,969 --> 00:42:37,512
Uh, yes it was, and I used
to make it every Friday night
1092
00:42:37,556 --> 00:42:39,764
for you and all your friends
after football games.
1093
00:42:39,808 --> 00:42:41,849
- They loved you for that.
- Yes they did.
1094
00:42:43,436 --> 00:42:44,436
Those were good times.
1095
00:42:44,479 --> 00:42:45,937
It's funny though.
1096
00:42:45,981 --> 00:42:47,355
What's funny?
1097
00:42:47,399 --> 00:42:48,834
I can remember that
like it was yesterday,
1098
00:42:48,858 --> 00:42:51,150
but I can't remember last
night to save my life.
1099
00:42:51,194 --> 00:42:52,151
Well you will.
1100
00:42:52,195 --> 00:42:53,464
It's all gonna come back to you.
1101
00:42:53,488 --> 00:42:54,882
I mean, that's what
the doctor said,
1102
00:42:54,906 --> 00:42:56,656
that can happen
with head trauma.
1103
00:42:56,700 --> 00:42:58,825
Yeah. (sighs)
1104
00:42:58,868 --> 00:43:00,118
You know what?
1105
00:43:00,161 --> 00:43:02,161
My head is killing me.
1106
00:43:02,205 --> 00:43:03,162
I think I should go to bed.
1107
00:43:03,206 --> 00:43:05,290
I'm so sorry.
Oh, of course.
1108
00:43:05,333 --> 00:43:06,916
I'm spending the night, so
1109
00:43:06,960 --> 00:43:08,209
I will be here in the morning.
1110
00:43:08,253 --> 00:43:10,753
If you need anything
at all, you just.
1111
00:43:10,797 --> 00:43:13,298
(laughs) Okay, thanks, Mom.
1112
00:43:13,341 --> 00:43:14,424
Sorry, Michael.
1113
00:43:15,343 --> 00:43:16,134
No worries.
1114
00:43:16,177 --> 00:43:17,177
Get some rest.
1115
00:43:17,971 --> 00:43:18,971
Goodnight.
1116
00:43:20,348 --> 00:43:21,681
- Night, babe.
- Night.
1117
00:43:21,725 --> 00:43:23,433
So, mac and cheese. (laughs)
1118
00:43:23,476 --> 00:43:24,976
- With bacon.
- Nice.
1119
00:43:28,440 --> 00:43:30,940
(Nina laughing)
1120
00:43:30,984 --> 00:43:33,985
[Michael] Wow, Nina,
you've got some moves.
1121
00:43:34,029 --> 00:43:36,904
(friends laughing)
1122
00:43:39,618 --> 00:43:41,284
[Lisa] Don't.
1123
00:43:41,328 --> 00:43:43,995
You're drunk.
1124
00:43:44,039 --> 00:43:45,121
(friends laughing)
1125
00:43:45,165 --> 00:43:46,914
I was your friend.
1126
00:43:46,958 --> 00:43:48,666
So why'd you kill me?
1127
00:43:51,755 --> 00:43:53,713
(sighs)
1128
00:44:04,392 --> 00:44:05,350
[Lisa] Hey, Mom.
1129
00:44:05,393 --> 00:44:06,601
[Barbara] There you are.
1130
00:44:06,645 --> 00:44:07,518
[Lisa] (laughs)
What's for breakfast?
1131
00:44:07,562 --> 00:44:08,562
I'm starving.
1132
00:44:08,605 --> 00:44:09,520
Well that's a good sign.
1133
00:44:09,564 --> 00:44:10,980
You feeling better?
1134
00:44:11,024 --> 00:44:12,732
Physically, yeah.
1135
00:44:12,776 --> 00:44:14,651
Was dreamin' about
Nina all night.
1136
00:44:14,694 --> 00:44:16,944
Yeah, that's understandable.
1137
00:44:16,988 --> 00:44:20,823
Listen, I got eggs
and there's fruit.
1138
00:44:20,867 --> 00:44:22,241
Come on.
1139
00:44:22,285 --> 00:44:23,618
Oh, thanks.
1140
00:44:23,662 --> 00:44:25,328
I think I might go
into work today.
1141
00:44:25,372 --> 00:44:26,204
Yeah?
1142
00:44:26,247 --> 00:44:27,205
So soon?
1143
00:44:27,248 --> 00:44:29,165
I mean, you sure?
1144
00:44:29,209 --> 00:44:30,249
Yeah.
1145
00:44:30,293 --> 00:44:31,562
I just feel like
it would be good
1146
00:44:31,586 --> 00:44:33,461
to do something
that feels normal,
1147
00:44:33,505 --> 00:44:34,940
like sitting around
the house all day,
1148
00:44:34,964 --> 00:44:37,173
watching TV isn't normal for me.
1149
00:44:37,217 --> 00:44:38,466
All right.
1150
00:44:38,510 --> 00:44:39,737
Well, I mean, I think
that'll be okay.
1151
00:44:39,761 --> 00:44:41,719
You know, get back
into your routines.
1152
00:44:41,763 --> 00:44:42,595
Be good for you.
1153
00:44:42,639 --> 00:44:43,888
Yeah.
1154
00:44:43,932 --> 00:44:45,348
(doorbell rings)
1155
00:44:45,392 --> 00:44:46,392
I'll get it.
1156
00:44:48,520 --> 00:44:51,312
(slow soft music)
1157
00:44:56,403 --> 00:44:57,755
(handcuffs clicking)
(soft suspenseful music)
1158
00:44:57,779 --> 00:44:58,779
Mom.
1159
00:45:03,910 --> 00:45:05,368
Lisa.
1160
00:45:05,412 --> 00:45:06,722
I'm sorry, I thought
it would be better
1161
00:45:06,746 --> 00:45:08,246
if she knew the
arresting officer
1162
00:45:08,289 --> 00:45:10,581
rather than have a stranger
put the cuffs on you.
1163
00:45:10,625 --> 00:45:11,811
Bobby, I'll take
her from here.
1164
00:45:11,835 --> 00:45:13,145
I'm gonna bring her
by the precinct.
1165
00:45:13,169 --> 00:45:14,522
Just let her know
where I am, okay?
1166
00:45:14,546 --> 00:45:16,462
It's gonna be okay, Mom.
Let's go.
1167
00:45:16,506 --> 00:45:17,588
Bobby, what happened?
1168
00:45:17,632 --> 00:45:19,298
What changed?
1169
00:45:19,342 --> 00:45:20,299
Lisa's fingerprints
were on the murder weapon
1170
00:45:20,343 --> 00:45:22,009
that we found at
the crime scene.
1171
00:45:22,053 --> 00:45:23,053
What?
1172
00:45:23,805 --> 00:45:24,846
I'm sorry, Barbara.
1173
00:45:25,765 --> 00:45:28,850
(slow dramatic music)
1174
00:45:32,355 --> 00:45:34,814
Are these really necessary?
1175
00:45:34,858 --> 00:45:36,733
I don't know, are they?
1176
00:45:36,776 --> 00:45:38,443
No.
1177
00:45:38,486 --> 00:45:41,654
(soft suspenseful music)
1178
00:45:41,698 --> 00:45:45,116
Miss Clark, let's
just talk for a bit.
1179
00:45:45,160 --> 00:45:48,494
(soft suspenseful music)
1180
00:45:50,457 --> 00:45:51,789
Do I need a lawyer?
1181
00:45:51,833 --> 00:45:52,833
You tell me.
1182
00:45:54,544 --> 00:45:56,461
I'm innocent.
1183
00:45:56,504 --> 00:45:59,213
If you're innocent,
how did your fingerprints
1184
00:45:59,257 --> 00:46:00,882
end up on the knife?
1185
00:46:00,925 --> 00:46:03,634
(laughs) Look, I
know it looks bad.
1186
00:46:03,678 --> 00:46:06,387
Yes, it does look bad.
1187
00:46:06,431 --> 00:46:08,973
And then you're telling us
you have no recollection
1188
00:46:09,017 --> 00:46:10,391
of what happened.
1189
00:46:10,435 --> 00:46:13,227
Miss Clark, you need to
tell us what happened,
1190
00:46:13,271 --> 00:46:15,855
or you are going to jail.
1191
00:46:15,899 --> 00:46:17,523
I'm trying to remember.
1192
00:46:17,567 --> 00:46:20,109
The DA will consider
this an open and shut case.
1193
00:46:20,153 --> 00:46:21,611
Do you understand that?
1194
00:46:21,654 --> 00:46:24,363
Yes, yes I understand
what it looks like,
1195
00:46:24,407 --> 00:46:26,365
but I didn't kill anybody.
1196
00:46:26,409 --> 00:46:28,618
Miss Clark, we
hear that every day.
1197
00:46:28,661 --> 00:46:31,162
That's not a defense
when your fingerprints
1198
00:46:31,206 --> 00:46:32,497
are on the murder weapon.
1199
00:46:34,501 --> 00:46:36,834
Oh, god, what am I gonna do?
1200
00:46:36,878 --> 00:46:37,878
Miss Clark,
1201
00:46:39,130 --> 00:46:41,005
maybe you weren't
in the right mind?
1202
00:46:41,049 --> 00:46:42,359
You know, people with
drinking problems
1203
00:46:42,383 --> 00:46:43,966
do all sorts of crazy things.
1204
00:46:44,010 --> 00:46:45,718
I don't have a
drinking problem.
1205
00:46:47,096 --> 00:46:49,722
I'm a social drinker, that's it.
1206
00:46:49,766 --> 00:46:51,557
Social drinker who blacks out?
1207
00:46:51,601 --> 00:46:52,870
I don't know if I blacked out,
1208
00:46:52,894 --> 00:46:55,102
I'm not sure exactly
what happened.
1209
00:46:55,146 --> 00:46:57,980
Well, then maybe I can
refresh your memory for you.
1210
00:46:58,024 --> 00:47:00,024
You killed Nina with
a knife to the chest
1211
00:47:00,068 --> 00:47:01,526
after a heated
argument at the bar
1212
00:47:01,569 --> 00:47:02,902
in which everyone
was witness to.
1213
00:47:02,946 --> 00:47:05,071
And then, you were so
drunk you passed out
1214
00:47:05,114 --> 00:47:06,364
next to the body, and here,
1215
00:47:07,867 --> 00:47:09,200
we confiscated the butcher block
1216
00:47:09,244 --> 00:47:11,869
with the missing knife
from your kitchen.
1217
00:47:11,913 --> 00:47:13,641
Murder weapon is a perfect
match with that missing knife.
1218
00:47:13,665 --> 00:47:14,665
Miss Clark,
1219
00:47:16,209 --> 00:47:18,000
what do you have to
say for yourself?
1220
00:47:18,044 --> 00:47:18,960
No.
1221
00:47:19,003 --> 00:47:20,336
No, no.
1222
00:47:21,881 --> 00:47:23,464
I didn't kill Nina.
1223
00:47:23,508 --> 00:47:24,590
I didn't do it.
1224
00:47:26,094 --> 00:47:27,134
Okay?
1225
00:47:27,178 --> 00:47:28,219
She was my friend.
1226
00:47:29,597 --> 00:47:31,013
Nina was my friend.
1227
00:47:32,642 --> 00:47:34,225
Most murders are committed
1228
00:47:34,269 --> 00:47:37,103
by someone who knows the victim.
1229
00:47:37,146 --> 00:47:38,896
Well that's not the case.
1230
00:47:38,940 --> 00:47:41,232
I didn't kill Nina,
so stop pushing me
1231
00:47:41,276 --> 00:47:42,567
to say that I did.
1232
00:47:44,195 --> 00:47:46,090
I may not remember what
happened that night, okay?
1233
00:47:46,114 --> 00:47:48,072
But I know who I am,
1234
00:47:48,116 --> 00:47:50,199
and I know what I
could and couldn't do.
1235
00:47:50,243 --> 00:47:51,534
Show us your arm.
1236
00:47:52,954 --> 00:47:54,704
Why?
1237
00:47:54,747 --> 00:47:56,433
The medical report said you
have scratches on your arm.
1238
00:47:56,457 --> 00:47:58,416
We'd like to see
those scratches.
1239
00:47:58,459 --> 00:47:59,834
(laughs) I don't
see how that's...
1240
00:47:59,878 --> 00:48:01,586
Show us.
1241
00:48:01,629 --> 00:48:04,547
(slow dramatic music)
1242
00:48:04,591 --> 00:48:05,591
Pull up your sleeve.
1243
00:48:09,137 --> 00:48:10,137
Let's see it.
1244
00:48:11,264 --> 00:48:13,598
It's not what it
looks like, all right?
1245
00:48:15,059 --> 00:48:16,059
Hey.
1246
00:48:17,270 --> 00:48:19,228
What do you say we just
take this nice and easy?
1247
00:48:19,272 --> 00:48:20,855
Okay, Lisa?
1248
00:48:20,899 --> 00:48:23,441
Just tell us the truth
about what happened
1249
00:48:23,484 --> 00:48:24,484
the night Nina died.
1250
00:48:25,486 --> 00:48:27,111
Unburden yourself,
1251
00:48:27,155 --> 00:48:30,364
and we will tell the DA
that you cooperated with us
1252
00:48:30,408 --> 00:48:32,116
and things will go
smoother for you.
1253
00:48:33,745 --> 00:48:35,953
(sighs)
1254
00:48:35,997 --> 00:48:39,332
Detective, you
have it all wrong.
1255
00:48:41,002 --> 00:48:42,043
I didn't kill Nina.
1256
00:48:43,463 --> 00:48:45,087
I didn't hurt her.
1257
00:48:45,131 --> 00:48:46,589
(slow dramatic music)
1258
00:48:46,633 --> 00:48:47,633
I didn't do it.
1259
00:48:49,093 --> 00:48:51,302
[Abby] How are
you feeling today?
1260
00:48:51,346 --> 00:48:53,012
It just feels
good to be outside.
1261
00:48:53,056 --> 00:48:53,971
I'm glad you're finally home.
1262
00:48:54,015 --> 00:48:56,557
Yeah, took a while.
1263
00:48:56,601 --> 00:48:58,559
Thanks again for the
help with the courts.
1264
00:48:58,603 --> 00:49:00,269
And the bail.
1265
00:49:00,313 --> 00:49:02,124
And that fancy new ankle
bracelet I got to buy you.
1266
00:49:02,148 --> 00:49:03,397
(Lisa groans)
1267
00:49:03,441 --> 00:49:04,357
So what's the deal
with that thing?
1268
00:49:04,400 --> 00:49:06,067
Are you allowed to go anywhere?
1269
00:49:06,110 --> 00:49:08,653
Oh, I have a small
radius I'm confined to.
1270
00:49:08,696 --> 00:49:11,030
My house, mom's, work.
1271
00:49:11,074 --> 00:49:12,074
My place?
1272
00:49:12,116 --> 00:49:13,324
Yes.
1273
00:49:13,368 --> 00:49:15,159
And our running trail.
1274
00:49:15,203 --> 00:49:17,078
Well that's not terrible.
1275
00:49:17,121 --> 00:49:19,080
Besides, it is a very
good look on you.
1276
00:49:19,123 --> 00:49:19,997
(Barbara laughs)
1277
00:49:20,041 --> 00:49:21,457
Yeah, prison chic.
1278
00:49:22,877 --> 00:49:24,835
Uh, so I talked to
Ray the other day.
1279
00:49:24,879 --> 00:49:26,420
He's having a pretty tough time.
1280
00:49:26,464 --> 00:49:27,296
Ray?
1281
00:49:27,340 --> 00:49:28,547
Nina's husband.
1282
00:49:28,591 --> 00:49:29,548
You met him.
1283
00:49:29,592 --> 00:49:30,424
Right.
1284
00:49:30,468 --> 00:49:32,927
I feel so awful.
1285
00:49:32,971 --> 00:49:34,804
I hope he doesn't blame
me for any of this.
1286
00:49:34,847 --> 00:49:36,681
No, I don't think he does.
1287
00:49:36,724 --> 00:49:40,226
It's just all so confusing,
nobody seems to know anything.
1288
00:49:40,269 --> 00:49:41,602
Maybe you should go see him.
1289
00:49:41,646 --> 00:49:43,062
Yeah.
1290
00:49:43,106 --> 00:49:44,355
I think I will.
1291
00:49:44,399 --> 00:49:46,983
Well I have some
groceries to unpack, so.
1292
00:49:47,026 --> 00:49:47,817
What can I do?
1293
00:49:47,860 --> 00:49:48,693
No, no.
1294
00:49:48,736 --> 00:49:49,527
You sit and relax.
1295
00:49:49,570 --> 00:49:50,570
I will help Abby.
1296
00:49:51,572 --> 00:49:54,573
(birds chirping)
1297
00:49:54,617 --> 00:49:56,367
(sighs)
1298
00:49:56,411 --> 00:49:58,703
(slow dramatic music)
1299
00:50:01,416 --> 00:50:04,417
(slow suspenseful music)
1300
00:50:04,460 --> 00:50:06,085
Hey, can I get
you another drink?
1301
00:50:06,129 --> 00:50:08,337
Oh, yeah, but get me
something different.
1302
00:50:08,381 --> 00:50:10,131
The champagne tasted funny.
1303
00:50:10,174 --> 00:50:11,174
Sure.
1304
00:50:12,051 --> 00:50:15,386
(slow suspenseful music)
1305
00:50:16,431 --> 00:50:17,680
- Oh.
- Hi, Lisa.
1306
00:50:17,724 --> 00:50:19,724
Bethany. (laughs)
1307
00:50:19,767 --> 00:50:20,725
What are you doing here?
1308
00:50:20,768 --> 00:50:22,351
How'd you get in the backyard?
1309
00:50:22,395 --> 00:50:24,515
Oh, I knocked at the front
door but no one answered.
1310
00:50:25,314 --> 00:50:26,647
I saw your car.
Oh.
1311
00:50:26,691 --> 00:50:28,127
[Bethany] So I came
around back. (laughs)
1312
00:50:28,151 --> 00:50:29,275
Okay.
1313
00:50:29,318 --> 00:50:30,693
I was so worried about you.
1314
00:50:31,696 --> 00:50:32,696
Are you okay?
1315
00:50:33,448 --> 00:50:35,072
Um, I'm fine, yeah.
1316
00:50:35,116 --> 00:50:38,909
I just, I'm having a hard time
remembering what happened.
1317
00:50:38,953 --> 00:50:41,287
Well, get some rest.
1318
00:50:41,330 --> 00:50:43,456
I'm around if you need anything.
1319
00:50:43,499 --> 00:50:45,875
(sighs) I'm sure
you'll remember.
1320
00:50:45,918 --> 00:50:48,002
You know, it hard.
1321
00:50:48,046 --> 00:50:49,920
The police think
that I killed Nina.
1322
00:50:51,215 --> 00:50:53,632
They say it's an
open and shut case.
1323
00:50:53,676 --> 00:50:55,342
Hey, baby, you need anything?
1324
00:50:56,679 --> 00:50:59,180
Oh, I didn't realize
you had company.
1325
00:50:59,223 --> 00:51:00,264
Um, Bethany, from work.
1326
00:51:00,308 --> 00:51:01,640
She just stopped by.
1327
00:51:01,684 --> 00:51:02,684
Oh, right.
1328
00:51:04,145 --> 00:51:05,269
You look so familiar.
1329
00:51:05,313 --> 00:51:06,729
Have we met before?
1330
00:51:06,773 --> 00:51:08,314
At my party, Mom.
1331
00:51:08,357 --> 00:51:09,440
Remember.
1332
00:51:09,484 --> 00:51:11,233
Yeah, I remember that,
1333
00:51:11,277 --> 00:51:14,278
but (stammers) no, I know that
I know you from somewhere.
1334
00:51:14,322 --> 00:51:16,906
Are you sure that we didn't
meet somewhere else before?
1335
00:51:17,867 --> 00:51:19,617
Uh, no, no, not that I recall.
1336
00:51:21,454 --> 00:51:23,287
But, (laughs) I mean
you never know, right?
1337
00:51:24,832 --> 00:51:25,832
It's killing me.
1338
00:51:27,418 --> 00:51:28,626
I'm gonna remember, I am.
1339
00:51:28,669 --> 00:51:30,544
I never forget a face.
1340
00:51:30,588 --> 00:51:33,089
Lisa, I, I should run along
now, I have a couple errands,
1341
00:51:33,132 --> 00:51:34,340
before it gets late.
1342
00:51:34,383 --> 00:51:35,800
Okay, well thanks
for stopping by.
1343
00:51:35,843 --> 00:51:37,927
Okay, I'll see you at work.
1344
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
Bye, Barbara.
1345
00:51:40,431 --> 00:51:44,308
Bye, Bethany.
(slow dramatic music)
1346
00:51:44,352 --> 00:51:46,519
[Liz] So help us
get this straight.
1347
00:51:46,562 --> 00:51:50,231
You've only know Lisa
for a week or so.
1348
00:51:50,274 --> 00:51:51,816
Correct.
1349
00:51:51,859 --> 00:51:54,860
Yeah, we met sort of
through an online dating.
1350
00:51:54,904 --> 00:51:56,654
How many dates did you have?
1351
00:51:56,697 --> 00:51:58,823
Um, just the one
dinner at her house
1352
00:51:58,866 --> 00:52:01,117
and then the bar that evening.
1353
00:52:01,160 --> 00:52:03,119
Unless running counts as a date.
1354
00:52:03,162 --> 00:52:05,246
So you really don't know
Miss Clark well enough
1355
00:52:05,289 --> 00:52:06,997
to say she didn't
commit this crime?
1356
00:52:07,041 --> 00:52:08,666
Uh, well I guess you're right.
1357
00:52:09,919 --> 00:52:10,793
But I still think there's no way
1358
00:52:10,837 --> 00:52:11,710
that she could've done this.
1359
00:52:11,754 --> 00:52:13,879
Is that your expert opinion?
1360
00:52:13,923 --> 00:52:15,631
It's just my opinion.
1361
00:52:15,675 --> 00:52:18,134
You got into an altercation
the previous night at the bar.
1362
00:52:18,177 --> 00:52:19,343
Yes.
1363
00:52:19,387 --> 00:52:20,531
Every time you're in that bar,
1364
00:52:20,555 --> 00:52:22,179
something bad seems to happen.
1365
00:52:23,724 --> 00:52:25,015
What are you saying?
1366
00:52:25,059 --> 00:52:26,642
Officer Bobby
Blake has bruising
1367
00:52:26,686 --> 00:52:29,270
on his ribs and stomach area.
1368
00:52:29,313 --> 00:52:30,916
You said you knocked
him out with one punch.
1369
00:52:30,940 --> 00:52:32,231
I did.
1370
00:52:32,275 --> 00:52:34,358
Maybe he fell on his ribs.
1371
00:52:34,402 --> 00:52:38,779
(chuckles) You lived in
Chicago before you came here.
1372
00:52:38,823 --> 00:52:39,905
Yes.
1373
00:52:39,949 --> 00:52:42,241
And it says you're married.
1374
00:52:42,285 --> 00:52:43,285
Widowed.
1375
00:52:44,579 --> 00:52:45,744
Her name's Michelle.
1376
00:52:47,331 --> 00:52:49,206
She committed
suicide two years ago.
1377
00:52:51,335 --> 00:52:53,836
She struggled with
depression for years.
1378
00:52:53,880 --> 00:52:55,588
Okay, I came home
from work one day
1379
00:52:55,631 --> 00:52:56,964
and the police were there.
1380
00:52:58,092 --> 00:52:59,216
It was awful.
1381
00:52:59,260 --> 00:53:00,384
I'm sure it was.
1382
00:53:02,138 --> 00:53:04,221
Where are you going
with this, detective?
1383
00:53:04,265 --> 00:53:05,222
Do you have any evidence stating
1384
00:53:05,266 --> 00:53:06,724
that I've done something wrong?
1385
00:53:06,767 --> 00:53:08,058
Only circumstantial.
1386
00:53:10,021 --> 00:53:12,855
You see, in the two nights
you've been in that bar,
1387
00:53:12,899 --> 00:53:16,483
you've been involved in
an assault and a murder.
1388
00:53:16,527 --> 00:53:19,111
All right, I was not
involved in a murder,
1389
00:53:19,155 --> 00:53:20,321
and Bobby took a swing at me.
1390
00:53:20,364 --> 00:53:21,697
It was self-defense.
1391
00:53:22,992 --> 00:53:24,825
You know, I'm done
talking to you.
1392
00:53:24,869 --> 00:53:26,744
If you have anything
else to say,
1393
00:53:26,787 --> 00:53:28,579
you can call my lawyer.
1394
00:53:28,623 --> 00:53:31,707
(slow dramatic music)
1395
00:53:34,503 --> 00:53:36,253
Yeah, so if you
could grab that for me,
1396
00:53:36,297 --> 00:53:39,089
that'd be great,
thanks. (laughs)
1397
00:53:40,009 --> 00:53:41,342
Hi, Ethan.
1398
00:53:41,385 --> 00:53:43,469
Lisa, we are so
glad you're back.
1399
00:53:43,512 --> 00:53:44,781
It feels really
good to be here.
1400
00:53:44,805 --> 00:53:47,431
I'm just grateful that
you got out so quick.
1401
00:53:47,475 --> 00:53:51,310
God, I feel awful that I ended
up leaving early that night.
1402
00:53:51,354 --> 00:53:52,354
Well don't.
1403
00:53:53,606 --> 00:53:54,855
Who coulda known?
1404
00:53:54,899 --> 00:53:56,690
It's horrible that
they suspect you.
1405
00:53:56,734 --> 00:53:59,568
I mean, your fingerprints
on the knife?
1406
00:53:59,612 --> 00:54:01,445
You think somebody's
trying to frame you?
1407
00:54:01,489 --> 00:54:02,613
I think I was drugged.
1408
00:54:03,699 --> 00:54:05,032
Like a roofie?
1409
00:54:05,076 --> 00:54:07,826
Yeah, I mean, I
don't know, (laughs)
1410
00:54:07,870 --> 00:54:08,994
I can't remember anything.
1411
00:54:09,038 --> 00:54:11,372
Have you tried
backtracking your steps?
1412
00:54:11,415 --> 00:54:12,456
Yeah, I'm doing that.
1413
00:54:13,793 --> 00:54:17,169
Anyway, um, I still
need that cost breakdown
1414
00:54:17,213 --> 00:54:19,713
and an analysis on
the Kilimanjaro trip.
1415
00:54:19,757 --> 00:54:21,026
Yeah, I'll get
that out right away.
1416
00:54:21,050 --> 00:54:22,675
Thanks.
1417
00:54:22,718 --> 00:54:26,345
Also, you and Nina shared
some accounts, right?
1418
00:54:26,389 --> 00:54:29,265
Could you take those over?
1419
00:54:29,308 --> 00:54:30,975
Yeah, sure.
1420
00:54:31,018 --> 00:54:32,601
I'd be happy to.
1421
00:54:32,645 --> 00:54:33,435
Thank you.
1422
00:54:33,479 --> 00:54:35,104
Thank you.
1423
00:54:35,147 --> 00:54:37,189
Bethany will help you get
logged into her computer.
1424
00:54:37,233 --> 00:54:38,233
Thanks.
1425
00:54:40,486 --> 00:54:41,986
(sighs)
1426
00:54:42,029 --> 00:54:44,154
Use the admin
override and voila,
1427
00:54:44,198 --> 00:54:45,198
you're signed in now.
1428
00:54:47,118 --> 00:54:48,118
Whatcha doin' here?
1429
00:54:49,996 --> 00:54:52,121
I'm just taking over
some of the accounts.
1430
00:54:52,164 --> 00:54:54,290
Oh, okay, well,
1431
00:54:54,333 --> 00:54:56,625
let me know if I can pick
up any of the workload.
1432
00:54:56,669 --> 00:54:58,502
Oh, (laughs) that's okay.
1433
00:54:58,546 --> 00:55:00,691
I think you probably have
enough to do with the IT stuff,
1434
00:55:00,715 --> 00:55:02,798
and it shouldn't be tough.
1435
00:55:02,842 --> 00:55:03,842
Okay.
1436
00:55:06,429 --> 00:55:08,679
(sighs)
1437
00:55:08,723 --> 00:55:11,807
(soft dramatic music)
1438
00:55:13,561 --> 00:55:16,270
(mouse clicking)
1439
00:55:20,693 --> 00:55:22,067
Oh, wow.
1440
00:55:23,529 --> 00:55:24,862
What's up?
1441
00:55:24,905 --> 00:55:26,238
- Oh, hey.
- Hi.
1442
00:55:26,282 --> 00:55:28,449
I'm just retrieving
some of the accounts
1443
00:55:28,492 --> 00:55:30,659
and files from Nina's computer.
1444
00:55:30,703 --> 00:55:33,203
Did you know about her
crime story fascination?
1445
00:55:33,247 --> 00:55:34,830
(laughs) A little bit.
1446
00:55:34,874 --> 00:55:36,540
Why?
1447
00:55:36,584 --> 00:55:38,876
She has a huge amount of
material dedicated to it.
1448
00:55:40,129 --> 00:55:41,462
Here's one she highlighted.
1449
00:55:41,505 --> 00:55:44,089
Teen's ID withheld
in murder charges
1450
00:55:44,133 --> 00:55:47,134
in death of mother's boyfriend.
1451
00:55:47,178 --> 00:55:49,803
Uh, that's uh, yeah,
that's a little disturbing.
1452
00:55:49,847 --> 00:55:50,847
Yeah.
1453
00:55:53,017 --> 00:55:54,433
Hm.
1454
00:55:54,477 --> 00:55:55,477
Hit and run.
1455
00:55:56,771 --> 00:55:59,313
(phone ringing)
1456
00:55:59,357 --> 00:56:00,814
Oh my god.
1457
00:56:00,858 --> 00:56:03,025
It's your dad's
hit and run article.
1458
00:56:04,320 --> 00:56:05,819
I've never seen
this one before.
1459
00:56:07,281 --> 00:56:08,864
I'm gonna print these.
1460
00:56:10,201 --> 00:56:12,826
I'm so sorry, Lisa,
I have to get back.
1461
00:56:12,870 --> 00:56:13,889
But please let me
know what you find,
1462
00:56:13,913 --> 00:56:15,412
if I can help you with anything.
1463
00:56:16,332 --> 00:56:17,748
Okay.
1464
00:56:17,792 --> 00:56:19,249
Thanks, Abby.
1465
00:56:19,293 --> 00:56:22,419
(slow dramatic music)
1466
00:56:23,756 --> 00:56:26,673
(crickets chirping)
1467
00:56:30,596 --> 00:56:33,305
(doorbell rings)
1468
00:56:38,229 --> 00:56:39,561
Hey.
Hi.
1469
00:56:39,605 --> 00:56:41,063
Flowers?
1470
00:56:41,107 --> 00:56:42,564
(laughs) Aren't you sweet.
1471
00:56:42,608 --> 00:56:44,066
Well, welcome back.
1472
00:56:44,110 --> 00:56:45,776
Ah, it smells great in here.
1473
00:56:45,820 --> 00:56:47,277
It's Chicken Marbella.
1474
00:56:49,240 --> 00:56:50,781
Are you goin' somewhere?
1475
00:56:50,825 --> 00:56:53,200
Oh, yeah, I'm gonna
check into a hotel tonight.
1476
00:56:53,244 --> 00:56:54,493
Oh, a hotel?
1477
00:56:54,537 --> 00:56:55,452
What happened to your place?
1478
00:56:55,496 --> 00:56:56,787
Oh, it's been so crazy,
1479
00:56:56,831 --> 00:56:57,974
I haven't had a
chance to tell you.
1480
00:56:57,998 --> 00:56:59,623
I sold my house.
1481
00:56:59,667 --> 00:57:00,874
You know, but the buyers
1482
00:57:00,918 --> 00:57:01,792
wanna accelerate
the move-in process
1483
00:57:01,836 --> 00:57:03,001
so we're fumigating this week
1484
00:57:03,045 --> 00:57:04,586
and will take
possession next week.
1485
00:57:04,630 --> 00:57:06,296
Oh.
1486
00:57:06,340 --> 00:57:07,609
That's abrupt, I didn't even
know it was on the market.
1487
00:57:07,633 --> 00:57:09,800
Yeah, I had mentioned it.
1488
00:57:09,844 --> 00:57:11,530
Anyway, I'm looking for a rental
over the next couple days,
1489
00:57:11,554 --> 00:57:14,138
but until then, it's
hotel living for me.
1490
00:57:14,181 --> 00:57:15,764
Oh.
1491
00:57:15,808 --> 00:57:18,517
So, let me see if I
understand what's going on.
1492
00:57:18,561 --> 00:57:19,893
You're homeless?
1493
00:57:19,937 --> 00:57:22,771
Yeah, that's one way
to look at it. (laughs)
1494
00:57:22,815 --> 00:57:24,148
Well, I have a guest room.
1495
00:57:24,191 --> 00:57:26,024
Oh, no, come here.
1496
00:57:26,068 --> 00:57:28,402
I wouldn't expect that of you.
1497
00:57:28,446 --> 00:57:31,363
(crickets chirping)
1498
00:57:32,366 --> 00:57:34,825
Hey, are you okay?
1499
00:57:34,869 --> 00:57:37,035
Sorry, it's just
been a hard time.
1500
00:57:38,539 --> 00:57:41,248
Trying not to panic
about this investigation.
1501
00:57:41,292 --> 00:57:43,292
Yeah, must be
really difficult.
1502
00:57:43,335 --> 00:57:45,836
To say the least. (laughs)
1503
00:57:45,880 --> 00:57:48,088
And, you and I,
1504
00:57:49,425 --> 00:57:51,508
I think we might be
taking things too fast.
1505
00:57:51,552 --> 00:57:53,135
Right.
1506
00:57:53,179 --> 00:57:54,823
Which is why I'm gonna
stay in the hotel tonight.
1507
00:57:54,847 --> 00:57:56,305
I know you have a lot going on.
1508
00:57:59,101 --> 00:58:02,436
I'm just gonna put
these in a vase. (laughs)
1509
00:58:02,480 --> 00:58:04,354
I love the candles.
1510
00:58:05,691 --> 00:58:07,774
So, what's cookin'?
1511
00:58:07,818 --> 00:58:10,277
(laughs) Sorry,
that's just what my dad
1512
00:58:10,321 --> 00:58:13,405
used to ask my
mom, all the time.
1513
00:58:13,449 --> 00:58:15,657
What's cookin'? (laughs)
1514
00:58:15,701 --> 00:58:17,326
Anyway, I already told you.
1515
00:58:17,369 --> 00:58:18,535
Oh, yeah, right.
1516
00:58:18,579 --> 00:58:20,245
Chicken.
No, not just chicken.
1517
00:58:20,289 --> 00:58:23,373
Chicken Marbella. (laughs)
1518
00:58:23,417 --> 00:58:26,710
Oh my god, we sound like an
old married couple. (laughs)
1519
00:58:26,754 --> 00:58:28,045
(laughs) We are not old.
1520
00:58:28,088 --> 00:58:29,671
Funny.
1521
00:58:29,715 --> 00:58:32,382
Pump the brakes, Mr.
We're Not Married Either.
1522
00:58:32,426 --> 00:58:34,259
It's not what I
meant, but, okay.
1523
00:58:35,930 --> 00:58:40,432
Hey, uh, you say your dad's
been gone over a year now.
1524
00:58:40,476 --> 00:58:41,476
What happened?
1525
00:58:42,895 --> 00:58:44,815
I don't really wanna
talk about that right now.
1526
00:58:47,441 --> 00:58:48,774
Hey.
1527
00:58:48,817 --> 00:58:51,109
(gasps) Ow.
1528
00:58:51,153 --> 00:58:53,278
Hey, Nina, where are you going?
1529
00:58:53,322 --> 00:58:55,030
- Hey, Lisa?
- Yeah?
1530
00:58:55,074 --> 00:58:57,491
Um, you know what, I
gotta get outta here.
1531
00:58:57,535 --> 00:58:59,618
I got a work thing
in the morning.
1532
00:58:59,662 --> 00:59:00,911
Okay, see ya.
1533
00:59:00,955 --> 00:59:01,870
Whoa.
Whoa, hey.
1534
00:59:01,914 --> 00:59:03,205
[Lisa] Ow.
1535
00:59:03,249 --> 00:59:04,706
You okay?
1536
00:59:04,750 --> 00:59:05,916
Oh, I'm sorry.
1537
00:59:08,170 --> 00:59:09,419
What's wrong, are you okay?
1538
00:59:10,464 --> 00:59:12,005
Did you scratch me?
1539
00:59:12,049 --> 00:59:14,716
Did you, did you do this?
1540
00:59:14,760 --> 00:59:15,634
I didn't do that.
1541
00:59:15,678 --> 00:59:17,844
No, outside the Shanty.
1542
00:59:17,888 --> 00:59:20,264
I stumbled and
you caught me and,
1543
00:59:20,307 --> 00:59:21,682
but you scratched me.
1544
00:59:21,725 --> 00:59:23,267
Yeah, but not really.
1545
00:59:23,310 --> 00:59:25,519
Not like how your arm is now.
1546
00:59:25,563 --> 00:59:27,229
(laughs) You didn't
tell me about it.
1547
00:59:27,273 --> 00:59:29,773
I didn't think it was
relevant to what was going on.
1548
00:59:29,817 --> 00:59:31,608
I just got arrested for murder
1549
00:59:31,652 --> 00:59:34,069
for having these huge
scratches on my arms.
1550
00:59:34,113 --> 00:59:35,340
You don't think that's relevant?
1551
00:59:35,364 --> 00:59:36,238
Okay.
1552
00:59:36,282 --> 00:59:37,239
Please, just calm down.
1553
00:59:37,283 --> 00:59:39,116
I'm not about to calm down.
1554
00:59:39,159 --> 00:59:40,701
Don't you understand
I could go to jail
1555
00:59:40,744 --> 00:59:42,035
for the rest of
my life for this?
1556
00:59:42,079 --> 00:59:43,495
- Okay.
- Calm down?
1557
00:59:43,539 --> 00:59:45,122
Hold on, Lisa, I'm sorry.
1558
00:59:45,165 --> 00:59:46,977
Is there anything else you
wanna tell me about that night?
1559
00:59:47,001 --> 00:59:48,166
No, and for the last time
1560
00:59:48,210 --> 00:59:50,043
I didn't gouge
your arm like that.
1561
00:59:50,087 --> 00:59:51,336
How did you know
1562
00:59:51,380 --> 00:59:52,816
to come by the crime
scene the next morning?
1563
00:59:52,840 --> 00:59:55,048
I called the office.
1564
00:59:55,092 --> 00:59:56,675
What the hell.
1565
00:59:56,719 --> 00:59:57,634
You don't think I had
something to do with Nina
1566
00:59:57,678 --> 00:59:59,052
and what happened?
1567
00:59:59,096 --> 01:00:01,013
I don't know what to
think, I really don't.
1568
01:00:01,056 --> 01:00:02,931
Okay, maybe you need
to take a step back
1569
01:00:02,975 --> 01:00:05,017
before you say something
you're about to regret.
1570
01:00:05,060 --> 01:00:06,496
Bobby called me
today and he told me
1571
01:00:06,520 --> 01:00:08,123
that he thought you
kicked him in the ribs
1572
01:00:08,147 --> 01:00:09,938
after you knocked him out.
1573
01:00:09,982 --> 01:00:11,702
Yeah, well, that
doesn't make me a killer.
1574
01:00:11,734 --> 01:00:13,609
Okay, I just got set off.
1575
01:00:15,279 --> 01:00:16,279
Are you married?
1576
01:00:16,989 --> 01:00:18,614
What?
1577
01:00:18,657 --> 01:00:20,490
No, you don't even
know the half.
1578
01:00:20,534 --> 01:00:22,826
No, not anymore.
1579
01:00:22,870 --> 01:00:24,953
(laughs) And you didn't
tell me about that.
1580
01:00:26,248 --> 01:00:28,248
Do you get how shady
all of this is?
1581
01:00:28,292 --> 01:00:31,251
Lisa, look, you
don't even know me.
1582
01:00:31,295 --> 01:00:32,794
Okay, you need to
give me a chance.
1583
01:00:32,838 --> 01:00:35,172
Clearly I don't.
1584
01:00:35,215 --> 01:00:36,215
Clearly.
1585
01:00:37,134 --> 01:00:38,342
I think you need to leave.
1586
01:00:39,345 --> 01:00:40,345
Fine.
1587
01:00:41,180 --> 01:00:42,471
Fine, Lisa.
1588
01:00:42,514 --> 01:00:43,680
Forget this.
1589
01:00:43,724 --> 01:00:44,556
You know what?
1590
01:00:44,600 --> 01:00:46,266
You're clueless anyway.
1591
01:00:46,310 --> 01:00:48,371
Okay, getting some half-truths
from some crazy ex-boyfriend
1592
01:00:48,395 --> 01:00:50,228
who's got a drinking problem,
1593
01:00:50,272 --> 01:00:52,397
who's dating one
of your friends.
1594
01:00:52,441 --> 01:00:53,710
I mean, like you have no issues.
1595
01:00:53,734 --> 01:00:55,108
Go to hell.
1596
01:00:55,152 --> 01:00:56,152
Yeah, nice.
1597
01:00:57,571 --> 01:00:59,382
You know what, don't forget
I don't know you either.
1598
01:00:59,406 --> 01:01:01,114
Okay?
1599
01:01:01,158 --> 01:01:01,990
And you're the one wearing
an ankle monitor bracelet
1600
01:01:02,034 --> 01:01:03,075
for murder.
1601
01:01:03,118 --> 01:01:04,118
Get out.
1602
01:01:05,079 --> 01:01:08,038
(slow dramatic music)
1603
01:01:15,172 --> 01:01:16,546
(door closes)
1604
01:01:19,343 --> 01:01:21,718
(ducks quacking)
(slow soft music)
1605
01:01:21,762 --> 01:01:24,846
It's just killing me that I
can't remember everything.
1606
01:01:24,890 --> 01:01:25,992
I'm aware of all this, Lisa.
1607
01:01:26,016 --> 01:01:27,140
I know.
1608
01:01:29,645 --> 01:01:30,914
It's just really important to me
1609
01:01:30,938 --> 01:01:32,165
that you know that
I had nothing to do
1610
01:01:32,189 --> 01:01:33,814
with your wife's murder.
1611
01:01:33,857 --> 01:01:35,899
I don't think
that for a second.
1612
01:01:35,943 --> 01:01:38,944
Nina loved you and she was
a good judge of character.
1613
01:01:38,987 --> 01:01:40,696
Thank you.
1614
01:01:40,739 --> 01:01:43,073
You have no idea how
much that means to me.
1615
01:01:44,702 --> 01:01:45,702
Hey, uh,
1616
01:01:46,912 --> 01:01:49,496
I found these files
on Nina's computer.
1617
01:01:51,500 --> 01:01:53,208
It's my dad's hit and run case.
1618
01:01:55,295 --> 01:01:56,628
Do you know anything about it?
1619
01:01:56,672 --> 01:01:58,380
Of course.
1620
01:01:58,424 --> 01:01:59,673
She was passionate about it.
1621
01:02:00,676 --> 01:02:02,843
The whole thing broke her heart.
1622
01:02:02,886 --> 01:02:04,302
I was just hoping
that the discovery
1623
01:02:04,346 --> 01:02:06,266
could bring you some closure.
What do you mean?
1624
01:02:06,306 --> 01:02:07,681
Nina was so excited,
1625
01:02:07,725 --> 01:02:10,434
she had never actually
solved a case before.
1626
01:02:10,477 --> 01:02:12,602
These files
don't mention that.
1627
01:02:14,106 --> 01:02:15,147
I figured she told you.
1628
01:02:15,190 --> 01:02:17,065
Isn't that why you called me?
1629
01:02:17,109 --> 01:02:20,110
No, she never told me
that she solved the case.
1630
01:02:20,154 --> 01:02:22,006
But she called me on the
way to the Shanty that night
1631
01:02:22,030 --> 01:02:23,280
to share the news with me.
1632
01:02:24,950 --> 01:02:25,950
Oh my god.
1633
01:02:27,286 --> 01:02:28,888
Did it ever occur to you
that this could've been
1634
01:02:28,912 --> 01:02:29,912
why she was killed?
1635
01:02:31,165 --> 01:02:32,539
No.
1636
01:02:32,583 --> 01:02:33,810
She never told anybody
what she was doing,
1637
01:02:33,834 --> 01:02:35,584
she barely even talked
about it with me.
1638
01:02:35,627 --> 01:02:38,170
I figured she told you because
it was your father's case.
1639
01:02:38,213 --> 01:02:39,213
Ray,
1640
01:02:41,049 --> 01:02:43,175
does this mean you know
who killed my father?
1641
01:02:44,511 --> 01:02:46,845
All she told me was
that she figured it out.
1642
01:02:46,889 --> 01:02:48,221
It was brief.
1643
01:02:48,265 --> 01:02:50,015
She didn't tell me
who did it or why.
1644
01:02:51,643 --> 01:02:53,685
And that was the last time
I ever talked to Nina.
1645
01:02:57,024 --> 01:02:58,607
(slow suspenseful music)
1646
01:02:58,650 --> 01:03:00,192
- Hey.
- Hey, thanks for meeting.
1647
01:03:00,235 --> 01:03:01,860
Yeah, of course, Lis.
1648
01:03:01,904 --> 01:03:03,570
I'm really sorry about Michael.
1649
01:03:03,614 --> 01:03:06,531
Told you you can't trust anyone
you meet on the internet.
1650
01:03:06,575 --> 01:03:08,033
Yeah, it's really disturbing.
1651
01:03:08,076 --> 01:03:09,409
Like, if he's lying about that
1652
01:03:09,453 --> 01:03:11,119
then what else is
he lying about?
1653
01:03:11,163 --> 01:03:13,079
You never know, I
mean you just met him.
1654
01:03:15,000 --> 01:03:16,895
So you think going back to the
place where Nina was killed
1655
01:03:16,919 --> 01:03:18,335
will help jog your memory?
1656
01:03:18,378 --> 01:03:20,170
I don't know,
but I have to try.
1657
01:03:23,091 --> 01:03:24,966
This is it.
Right here?
1658
01:03:26,011 --> 01:03:27,011
You and Nina?
1659
01:03:27,888 --> 01:03:29,846
This is where it happened?
1660
01:03:29,890 --> 01:03:30,890
[Lisa] Yup.
1661
01:03:33,227 --> 01:03:36,102
(music warping)
(voices echoing)
1662
01:03:36,146 --> 01:03:37,687
[Nina] Lisa, help.
1663
01:03:37,731 --> 01:03:38,522
Lisa.
1664
01:03:38,565 --> 01:03:39,565
Help me.
1665
01:03:40,818 --> 01:03:41,818
No, no.
1666
01:03:42,861 --> 01:03:43,861
Lisa!
1667
01:03:46,114 --> 01:03:47,447
(dog barks)
1668
01:03:47,491 --> 01:03:49,324
[Abby] Anything
coming back to you?
1669
01:03:49,368 --> 01:03:50,867
Yeah, a little.
1670
01:03:50,911 --> 01:03:53,286
It is so creepy knowing
that Nina died here.
1671
01:03:53,330 --> 01:03:54,704
(sirens blaring)
1672
01:03:54,748 --> 01:03:55,872
Crap, come on.
1673
01:04:03,549 --> 01:04:04,549
Lisa!
1674
01:04:06,051 --> 01:04:08,635
I know you're there, I've
been tracking you on my phone.
1675
01:04:10,222 --> 01:04:12,055
Who's with you?
1676
01:04:12,099 --> 01:04:14,057
It's just me and Abby, sorry.
1677
01:04:15,310 --> 01:04:17,811
What are you two
doing out here?
1678
01:04:17,855 --> 01:04:19,688
Trying to remember
what happened.
1679
01:04:19,731 --> 01:04:21,481
Any luck?
1680
01:04:21,525 --> 01:04:24,359
Well, there's one thing for
sure, I was definitely drugged
1681
01:04:24,403 --> 01:04:27,153
because I've never felt like
this before from drinking.
1682
01:04:27,197 --> 01:04:29,467
Well, you're right, toxicology
came back this afternoon.
1683
01:04:29,491 --> 01:04:31,366
You were drugged.
1684
01:04:31,410 --> 01:04:34,411
It was a sedative with
hallucinogenic properties.
1685
01:04:35,455 --> 01:04:36,872
So that proves I'm innocent.
1686
01:04:36,915 --> 01:04:39,499
Not exactly, but there is
1687
01:04:39,543 --> 01:04:41,459
one other thing I'd
like to check on.
1688
01:04:41,503 --> 01:04:42,794
Show me your hands again.
1689
01:04:44,131 --> 01:04:46,965
(soft dramatic music)
1690
01:04:47,009 --> 01:04:49,050
Clearly you haven't had
a manicure in a while.
1691
01:04:49,094 --> 01:04:50,010
Not in a while.
1692
01:04:50,053 --> 01:04:51,636
A long while.
1693
01:04:51,680 --> 01:04:54,264
Well, your nails,
or lack thereof,
1694
01:04:54,308 --> 01:04:56,725
might be the best evidence you
have going for you right now.
1695
01:04:56,768 --> 01:04:58,351
How's that?
1696
01:04:58,395 --> 01:05:01,271
An acrylic nail was found
embedded in Nina's arm.
1697
01:05:02,691 --> 01:05:04,566
[Bobby] Hey, Liz,
everything all right?
1698
01:05:04,610 --> 01:05:06,985
Yeah, I'm just dealing
with Lisa and Abby.
1699
01:05:07,029 --> 01:05:09,279
I found 'em wandering
around out here.
1700
01:05:09,323 --> 01:05:11,281
Look, I have to run
and you do, too.
1701
01:05:11,325 --> 01:05:12,824
You are outside your
restricted area.
1702
01:05:12,868 --> 01:05:14,826
Violate it again,
you will regret it.
1703
01:05:19,041 --> 01:05:20,457
What are you guys
doing out here?
1704
01:05:20,500 --> 01:05:21,291
Looking for clues.
1705
01:05:21,335 --> 01:05:23,001
Trying to jog my memory.
1706
01:05:23,045 --> 01:05:25,170
Just so you know, those
fingerprint matches,
1707
01:05:26,214 --> 01:05:28,089
I mean, it's the strangest thing
1708
01:05:28,133 --> 01:05:30,050
but I never believed any of it.
1709
01:05:30,093 --> 01:05:31,093
Thanks, Bobby.
1710
01:05:33,221 --> 01:05:34,490
You break up with
your boyfriend?
1711
01:05:34,514 --> 01:05:36,264
Yeah, you wish.
1712
01:05:36,308 --> 01:05:38,183
You said he was married.
1713
01:05:38,226 --> 01:05:39,537
He said I didn't
have the whole story.
1714
01:05:39,561 --> 01:05:41,686
So what didn't you tell me?
1715
01:05:41,730 --> 01:05:44,022
His wife is dead, how's that?
1716
01:05:44,066 --> 01:05:45,231
How'd she die?
1717
01:05:45,275 --> 01:05:46,275
Suicide.
1718
01:05:47,486 --> 01:05:49,277
You know, I think he's
the one that did this.
1719
01:05:49,363 --> 01:05:50,195
What?
1720
01:05:50,238 --> 01:05:51,363
Why would he kill Nina?
1721
01:05:51,406 --> 01:05:53,823
He wants Lisa to live in fear.
1722
01:05:53,867 --> 01:05:55,325
It's easier to
control you that way.
1723
01:05:55,369 --> 01:05:56,326
I doubt it.
1724
01:05:56,370 --> 01:05:58,703
What about your girlfriend?
1725
01:05:58,747 --> 01:05:59,807
What do you know about her?
1726
01:05:59,831 --> 01:06:01,247
What's that supposed to mean?
1727
01:06:01,291 --> 01:06:02,602
Well, she was here
the night of the murder,
1728
01:06:02,626 --> 01:06:04,125
did you run a
background check on her?
1729
01:06:04,169 --> 01:06:04,960
Did I?
1730
01:06:05,003 --> 01:06:06,378
No.
1731
01:06:06,421 --> 01:06:07,857
How well do you
know Bethany anyway?
1732
01:06:07,881 --> 01:06:11,174
She moved her from Pennsylvania
like a year ago, right?
1733
01:06:11,218 --> 01:06:14,469
But with no family here,
isn't that kinda mysterious?
1734
01:06:14,513 --> 01:06:16,346
Why, you jealous?
1735
01:06:16,390 --> 01:06:19,182
Abby is right, you should
know who your girlfriend is.
1736
01:06:20,352 --> 01:06:21,851
Girlfriend?
1737
01:06:21,895 --> 01:06:23,061
Wow.
1738
01:06:23,105 --> 01:06:24,145
[Lisa] Nice.
1739
01:06:24,189 --> 01:06:25,189
Bobby?
1740
01:06:26,191 --> 01:06:26,982
What are you doing out here?
1741
01:06:27,025 --> 01:06:28,149
Nothin'.
1742
01:06:28,193 --> 01:06:29,193
Coming.
1743
01:06:31,071 --> 01:06:32,153
Yeah, all right.
1744
01:06:33,407 --> 01:06:34,407
I'll check her out.
1745
01:06:38,078 --> 01:06:39,160
I hate that guy.
1746
01:06:40,914 --> 01:06:42,642
[Lisa] Hey, it's Lisa,
you know what to do.
1747
01:06:42,666 --> 01:06:46,126
(voicemail beeps)
Hey, Lisa, it's Michael.
1748
01:06:46,169 --> 01:06:48,545
Um, listen, I
wanted to say sorry
1749
01:06:48,588 --> 01:06:50,880
for the things that
I said last night.
1750
01:06:52,342 --> 01:06:55,135
I said a lot of things
that I didn't mean and,
1751
01:06:55,178 --> 01:06:56,678
well, I'm sorry for that.
1752
01:06:58,390 --> 01:07:01,141
Uh, I was hoping maybe
we could grab some tea
1753
01:07:01,184 --> 01:07:04,102
and well, I could
apologize in person,
1754
01:07:05,230 --> 01:07:06,230
if you'd forgive me.
1755
01:07:08,066 --> 01:07:10,066
Anyways, uh, thanks.
1756
01:07:11,486 --> 01:07:13,945
(phone beeps)
1757
01:07:15,115 --> 01:07:17,407
(slow dramatic music)
(horn honks)
1758
01:07:17,451 --> 01:07:19,993
(phone chimes)
1759
01:07:20,954 --> 01:07:24,039
(slow dramatic music)
1760
01:07:29,129 --> 01:07:31,129
(phone ringing)
1761
01:07:31,173 --> 01:07:32,422
- Lisa.
- Hey, Ethan.
1762
01:07:32,466 --> 01:07:34,174
I'm sorry to call you so late.
1763
01:07:34,217 --> 01:07:35,862
No problem, I'm leaving
a business dinner.
1764
01:07:35,886 --> 01:07:37,093
Workin' on that expansion.
1765
01:07:37,137 --> 01:07:39,387
You're a driven man. (laughs)
1766
01:07:39,431 --> 01:07:41,473
Uh, hey, I have a big
favor to ask of you.
1767
01:07:41,516 --> 01:07:42,474
Shoot.
1768
01:07:42,517 --> 01:07:44,059
I need to swing by the office
1769
01:07:44,102 --> 01:07:45,496
and it can't wait till
after the weekend.
1770
01:07:45,520 --> 01:07:47,187
You got the keys, go ahead.
1771
01:07:47,230 --> 01:07:48,813
The thing is I
need to get something
1772
01:07:48,857 --> 01:07:51,483
off of Nina's computer and
I don't have the password.
1773
01:07:51,526 --> 01:07:54,861
(sighs) It's at
the office somewhere.
1774
01:07:54,905 --> 01:07:56,571
I'll tell ya what,
it's on my way home.
1775
01:07:56,615 --> 01:07:57,906
I'll just meet you there.
1776
01:07:57,949 --> 01:07:58,782
Right now?
1777
01:07:58,825 --> 01:07:59,616
Are you sure?
1778
01:07:59,659 --> 01:08:00,950
It's important, right?
1779
01:08:00,994 --> 01:08:02,660
It could be very
important, yeah.
1780
01:08:02,704 --> 01:08:03,912
Okay, I'll see you in a bit.
1781
01:08:03,955 --> 01:08:05,163
I adore you, thank you.
1782
01:08:05,207 --> 01:08:06,623
(phone beeps)
1783
01:08:09,169 --> 01:08:12,754
(suspenseful dramatic music)
1784
01:08:17,676 --> 01:08:20,929
(light switch clicking)
1785
01:08:21,932 --> 01:08:23,139
That's weird.
1786
01:08:27,187 --> 01:08:28,645
Lisa, is that you?
1787
01:08:33,110 --> 01:08:34,110
Hello?
1788
01:08:36,029 --> 01:08:38,112
Is anybody there?
1789
01:08:38,156 --> 01:08:41,825
(suspenseful dramatic music)
1790
01:08:45,455 --> 01:08:48,456
(Ethan groans)
1791
01:08:48,500 --> 01:08:52,167
(suspenseful dramatic music)
1792
01:09:11,022 --> 01:09:12,022
Ethan?
1793
01:09:13,108 --> 01:09:14,108
I'm here.
1794
01:09:15,110 --> 01:09:18,778
(suspenseful dramatic music)
1795
01:09:26,705 --> 01:09:29,205
(Ethan groans)
1796
01:09:30,876 --> 01:09:32,375
Oh, no.
1797
01:09:32,419 --> 01:09:33,459
(Ethan groans)
1798
01:09:33,503 --> 01:09:34,878
Ethan, oh my god.
1799
01:09:34,921 --> 01:09:35,795
Are you okay?
1800
01:09:35,839 --> 01:09:37,547
- My head.
- What happened?
1801
01:09:38,633 --> 01:09:39,633
I don't know.
1802
01:09:40,844 --> 01:09:42,760
I heard a noise, I
was looking around,
1803
01:09:42,804 --> 01:09:46,556
and then bam, somebody
hit me with something.
1804
01:09:46,600 --> 01:09:48,140
Looks like a
fire extinguisher.
1805
01:09:48,184 --> 01:09:50,727
Here, come on, let me get
you up and into a chair.
1806
01:09:50,770 --> 01:09:51,685
(Ethan groans)
1807
01:09:51,729 --> 01:09:53,228
Get you some ice.
1808
01:09:53,273 --> 01:09:55,732
(slow dramatic music)
1809
01:09:55,775 --> 01:09:58,234
Ethan, I feel awful.
1810
01:09:58,278 --> 01:09:59,360
It's not your fault.
1811
01:10:00,572 --> 01:10:02,112
So nothing else was stolen?
1812
01:10:02,157 --> 01:10:03,633
I couldn't find
anything else stolen
1813
01:10:03,657 --> 01:10:05,282
other than Nina's computer.
1814
01:10:05,327 --> 01:10:06,327
That's creepy.
1815
01:10:07,579 --> 01:10:08,870
You must be on to something.
1816
01:10:09,789 --> 01:10:11,456
What's all this about?
1817
01:10:11,499 --> 01:10:12,957
My dad's hit and run.
1818
01:10:13,001 --> 01:10:15,168
Nina figured out who did it.
1819
01:10:15,212 --> 01:10:16,669
I think that's why
she got killed.
1820
01:10:16,713 --> 01:10:18,630
And all the information
was on the computer?
1821
01:10:18,673 --> 01:10:19,923
Yeah, it looks that way.
1822
01:10:21,509 --> 01:10:23,635
Hey, come on, we gotta
get you to an urgent care.
1823
01:10:23,678 --> 01:10:25,929
Okay, um, I think
I dropped my keys
1824
01:10:25,972 --> 01:10:27,430
by the fire extinguisher.
1825
01:10:27,474 --> 01:10:28,389
Would you mind
grabbing those for me?
1826
01:10:28,433 --> 01:10:29,433
- Yeah.
- Thank you.
1827
01:10:30,977 --> 01:10:35,855
(Ethan groans)
(slow suspenseful music)
1828
01:10:37,567 --> 01:10:39,150
Hey, Bobby.
1829
01:10:39,193 --> 01:10:41,443
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care.
1830
01:10:41,487 --> 01:10:43,821
I gave the officer
Michael's gym ID.
1831
01:10:43,865 --> 01:10:46,241
It was right next to
the fire extinguisher.
1832
01:10:46,284 --> 01:10:47,284
Yeah.
1833
01:10:48,495 --> 01:10:50,620
Slight concussion
but he'll be okay.
1834
01:10:50,664 --> 01:10:52,371
Anyway, it's been a long day.
1835
01:10:52,415 --> 01:10:54,999
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
1836
01:10:55,043 --> 01:10:59,254
(keys rattling)
(intense dramatic music)
1837
01:10:59,297 --> 01:11:01,798
(Lisa gasps)
1838
01:11:01,841 --> 01:11:04,300
(Lisa panting)
1839
01:11:27,157 --> 01:11:27,949
No!
1840
01:11:27,993 --> 01:11:29,492
No, stop!
1841
01:11:29,536 --> 01:11:31,619
Please!
(tires screeching)
1842
01:11:31,663 --> 01:11:32,495
Help!
1843
01:11:32,539 --> 01:11:34,038
Freeze, drop it!
1844
01:11:35,458 --> 01:11:37,959
(gun firing)
1845
01:11:38,003 --> 01:11:41,087
(slow dramatic music)
1846
01:11:45,135 --> 01:11:46,175
Are you okay?
1847
01:11:47,219 --> 01:11:48,344
(mouse clicking)
1848
01:11:48,388 --> 01:11:49,429
Admin, yes.
1849
01:11:51,933 --> 01:11:54,225
Investigation into the
death of local man.
1850
01:11:54,269 --> 01:11:55,476
It's gotta be Lisa's dad.
1851
01:11:57,063 --> 01:11:58,146
Oh, god, this again?
1852
01:11:59,232 --> 01:12:02,025
(mouse clicking)
1853
01:12:02,068 --> 01:12:03,359
Recover files.
1854
01:12:03,403 --> 01:12:04,403
Yes.
1855
01:12:06,197 --> 01:12:08,531
Convicted murderer gets early
release for good behavior,
1856
01:12:08,575 --> 01:12:09,782
sentence cut in half.
1857
01:12:11,369 --> 01:12:12,369
Marie Dixon.
1858
01:12:13,413 --> 01:12:14,413
That's Bethany.
1859
01:12:15,415 --> 01:12:18,750
(intense dramatic music)
1860
01:12:23,630 --> 01:12:27,008
Lisa!
1861
01:12:27,052 --> 01:12:28,760
(pounding on door)
1862
01:12:28,803 --> 01:12:30,969
Lisa, I need to speak with you.
1863
01:12:31,014 --> 01:12:32,889
[Abby] So wait,
who saved Lisa?
1864
01:12:32,932 --> 01:12:36,809
The detective tracked her
from the urgent care facility,
1865
01:12:36,853 --> 01:12:39,395
because it was outside
of the restricted zone.
1866
01:12:40,732 --> 01:12:43,483
That GPS on that ankle
bracelet saved her life.
1867
01:12:44,778 --> 01:12:46,818
- That is so frightening.
- Yeah.
1868
01:12:46,862 --> 01:12:48,196
I still can't believe
1869
01:12:48,239 --> 01:12:50,531
what a crazy person
he turned out to be.
1870
01:12:50,575 --> 01:12:52,200
Morning. (laughs)
1871
01:12:52,243 --> 01:12:53,076
Hey, Ab.
1872
01:12:53,119 --> 01:12:54,494
Well good morning.
1873
01:12:54,537 --> 01:12:57,121
Even though it's almost
five o'clock. (laughs)
1874
01:12:57,165 --> 01:12:59,207
I'm glad you finally
got some rest, babe.
1875
01:12:59,250 --> 01:13:00,416
Yeah.
1876
01:13:00,460 --> 01:13:01,584
I'm feeling better.
1877
01:13:02,587 --> 01:13:04,337
I saw a squad car out front.
1878
01:13:04,380 --> 01:13:05,380
Oh, yeah.
1879
01:13:05,423 --> 01:13:07,215
We have police watching us 24/7.
1880
01:13:07,258 --> 01:13:09,008
They're gonna get him, Lis.
1881
01:13:09,052 --> 01:13:11,427
He still doesn't know that
you found his ID card.
1882
01:13:11,471 --> 01:13:13,221
(Lisa laughs)
1883
01:13:13,264 --> 01:13:14,389
[Michael] Lisa!
1884
01:13:14,432 --> 01:13:15,432
Freeze, Patterson.
1885
01:13:19,938 --> 01:13:22,855
Unless you'd like to try
your luck with me again?
1886
01:13:22,898 --> 01:13:25,441
I'm in a better mind to
kick your ass this time.
1887
01:13:25,485 --> 01:13:29,112
(slow dramatic music)
1888
01:13:29,155 --> 01:13:31,781
(Michael sighs)
1889
01:13:34,494 --> 01:13:37,870
I just can't stop wondering
why Micheal would kill Nina.
1890
01:13:37,914 --> 01:13:40,373
And does it have anything to
do with Dad's hit and run?
1891
01:13:40,416 --> 01:13:42,291
Give it some time, Lis.
1892
01:13:42,335 --> 01:13:47,296
Thank you.
(knocking on door)
1893
01:13:48,508 --> 01:13:50,299
- Hey, Ethan, come in.
- Hey, Barbara.
1894
01:13:50,343 --> 01:13:51,800
- Are you?
- Yeah, you okay?
1895
01:13:53,304 --> 01:13:54,804
Oh my gosh.
1896
01:13:54,848 --> 01:13:55,763
Are you okay?
1897
01:13:55,807 --> 01:13:57,389
Ah, yeah.
1898
01:13:57,434 --> 01:14:00,226
Doctor says I'm fine,
I'm just sore everywhere.
1899
01:14:00,270 --> 01:14:01,059
Hi, Abby.
1900
01:14:01,103 --> 01:14:02,562
Hi.
1901
01:14:02,605 --> 01:14:03,896
You okay?
1902
01:14:03,940 --> 01:14:05,189
That looks really painful.
1903
01:14:05,233 --> 01:14:06,691
(Ethan laughs)
1904
01:14:06,734 --> 01:14:08,401
Question is how
are you feeling?
1905
01:14:08,445 --> 01:14:10,528
Police had me give
a second report.
1906
01:14:10,572 --> 01:14:12,321
I had no idea where
you went after I left.
1907
01:14:12,365 --> 01:14:13,781
Freaked me out.
1908
01:14:13,825 --> 01:14:15,616
I'm fine, (laughs) I'm fine.
1909
01:14:15,660 --> 01:14:17,076
(knocking on door)
1910
01:14:17,120 --> 01:14:18,911
- Can I come in?
- Hey, Bobby, come on.
1911
01:14:21,374 --> 01:14:22,582
How you feelin' today?
1912
01:14:22,625 --> 01:14:23,791
I'm still here.
1913
01:14:23,835 --> 01:14:24,835
Any news?
1914
01:14:24,878 --> 01:14:26,835
We got Michael Patterson.
1915
01:14:26,880 --> 01:14:28,106
I busted him at your front door.
1916
01:14:28,130 --> 01:14:30,005
He was trying to
see you, I guess.
1917
01:14:30,049 --> 01:14:31,924
Okay, that's creepy.
1918
01:14:31,968 --> 01:14:32,884
But that's good.
1919
01:14:32,927 --> 01:14:33,885
Yeah.
1920
01:14:33,928 --> 01:14:36,429
There is one other thing.
1921
01:14:36,473 --> 01:14:38,014
What's that?
1922
01:14:38,057 --> 01:14:39,660
I don't know if it's
related, but it's not good.
1923
01:14:39,684 --> 01:14:40,516
What?
1924
01:14:40,559 --> 01:14:42,018
I did some digging.
1925
01:14:42,061 --> 01:14:43,061
It's Bethany.
1926
01:14:43,980 --> 01:14:45,271
She ain't Bethany.
1927
01:14:45,315 --> 01:14:47,023
She changed her name.
1928
01:14:47,066 --> 01:14:50,526
Turns out she was locked up on
a murder charge for 25 years.
1929
01:14:50,570 --> 01:14:52,028
Got out early for good behavior.
1930
01:14:52,071 --> 01:14:53,237
- What?
- Wait a second.
1931
01:14:54,449 --> 01:14:55,656
What was her real name?
1932
01:14:56,701 --> 01:14:58,493
Marie Dixon.
1933
01:14:58,536 --> 01:14:59,536
Oh my god.
1934
01:15:00,455 --> 01:15:01,557
I thought she was still in jail.
1935
01:15:01,581 --> 01:15:02,621
You know her?
1936
01:15:04,166 --> 01:15:05,625
Yeah.
1937
01:15:05,668 --> 01:15:09,504
Marie Dixon is my
husband's daughter
1938
01:15:09,547 --> 01:15:11,172
from his first marriage.
1939
01:15:11,216 --> 01:15:12,548
What?
1940
01:15:12,592 --> 01:15:15,927
Daddy's ex-wife
was a drug addict.
1941
01:15:16,930 --> 01:15:19,055
And she left him for another man
1942
01:15:19,098 --> 01:15:22,808
and she took their
baby daughter, Marie,
1943
01:15:22,852 --> 01:15:24,809
and moved away.
1944
01:15:24,853 --> 01:15:26,312
What, you never
told me all that.
1945
01:15:26,356 --> 01:15:27,356
I wanted to.
1946
01:15:28,566 --> 01:15:30,233
I tried.
1947
01:15:30,276 --> 01:15:32,943
I was gonna tell you, and
then Marie went away to prison
1948
01:15:32,987 --> 01:15:35,154
for a long time and
it just didn't seem
1949
01:15:35,198 --> 01:15:36,508
like there was any
point in telling you.
1950
01:15:36,532 --> 01:15:38,699
She was gone, and she
wasn't coming back.
1951
01:15:38,743 --> 01:15:40,159
But she did come back.
1952
01:15:40,202 --> 01:15:41,410
Clearly.
1953
01:15:41,454 --> 01:15:42,411
I never met her.
1954
01:15:42,455 --> 01:15:45,081
I saw childhood pictures of her.
1955
01:15:45,124 --> 01:15:46,457
I knew I recognized her.
1956
01:15:46,501 --> 01:15:49,168
God, I told you I
never forget a face.
1957
01:15:49,212 --> 01:15:50,753
Yeah, you did.
1958
01:15:50,797 --> 01:15:52,129
It's so sad.
1959
01:15:52,173 --> 01:15:56,634
She grew up in such
a toxic environment.
1960
01:15:57,554 --> 01:15:59,554
And, she was always in trouble,
1961
01:15:59,597 --> 01:16:01,556
she always blamed your
father for everything,
1962
01:16:01,599 --> 01:16:05,768
and then one night,
her mother overdosed
1963
01:16:07,021 --> 01:16:08,603
because of the boyfriend and
1964
01:16:09,648 --> 01:16:11,941
they say that Marie, Bethany,
1965
01:16:13,111 --> 01:16:14,111
she just lost it.
1966
01:16:15,487 --> 01:16:16,654
She killed him.
1967
01:16:16,698 --> 01:16:18,114
- Oh my god.
- No way.
1968
01:16:18,157 --> 01:16:19,865
How old was she?
1969
01:16:19,909 --> 01:16:24,620
She had just turned 17 and
clearly it was premeditated.
1970
01:16:25,832 --> 01:16:27,017
They tried her as an
adult and she went
1971
01:16:27,041 --> 01:16:29,625
to a maximum security prison.
1972
01:16:29,669 --> 01:16:32,378
(slow dramatic music)
1973
01:16:34,632 --> 01:16:37,258
She gets out, changes
her name, and moves here?
1974
01:16:37,302 --> 01:16:38,550
To do what?
1975
01:16:38,594 --> 01:16:39,927
Wait a second.
1976
01:16:39,971 --> 01:16:41,137
When did she get out?
1977
01:16:41,180 --> 01:16:43,097
[Bobby] About a year ago.
1978
01:16:43,141 --> 01:16:45,141
[Lisa] That's
when Dad was Killed.
1979
01:16:45,184 --> 01:16:47,684
[Guard] Sign here
and you are free to go.
1980
01:16:47,728 --> 01:16:49,270
Why would she kill her father?
1981
01:16:49,314 --> 01:16:51,274
Because she blamed her
father for everything bad
1982
01:16:51,316 --> 01:16:52,857
that ever happened in her life.
1983
01:16:52,900 --> 01:16:55,067
This is all speculation.
1984
01:16:55,111 --> 01:16:56,902
Well Ray said that
Nina had figured out
1985
01:16:56,946 --> 01:16:58,404
who did the hit and run.
1986
01:16:58,448 --> 01:17:00,114
[Abby] And then she
got killed for it.
1987
01:17:00,157 --> 01:17:02,219
[Bobby] But where's the evidence
that she did any of this?
1988
01:17:02,243 --> 01:17:03,659
[Lisa] It may
have died with Nina.
1989
01:17:03,702 --> 01:17:04,805
Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
1990
01:17:04,829 --> 01:17:05,829
Be safe.
1991
01:17:07,040 --> 01:17:08,309
Could Bethany
have been the one
1992
01:17:08,333 --> 01:17:09,351
who stabbed you last night?
1993
01:17:09,375 --> 01:17:10,375
[Lisa] Maybe.
1994
01:17:11,127 --> 01:17:12,877
Maybe it wasn't Michael.
1995
01:17:12,920 --> 01:17:14,064
I talked to Bethany
before I got here
1996
01:17:14,088 --> 01:17:16,547
and I didn't
mention any of this.
1997
01:17:16,591 --> 01:17:17,943
I'm gonna go get her and
bring her in for questioning
1998
01:17:17,967 --> 01:17:19,258
about all this.
1999
01:17:19,302 --> 01:17:20,425
Great, thanks, Bobby.
2000
01:17:21,846 --> 01:17:26,682
(soft suspenseful music)
(crickets chirping)
2001
01:17:28,936 --> 01:17:31,687
(engine starting)
2002
01:17:47,996 --> 01:17:49,496
See you soon.
2003
01:17:49,540 --> 01:17:51,123
You guys need some money?
2004
01:17:51,166 --> 01:17:53,834
(laughs) No, I can
afford the groceries, Mom.
2005
01:17:53,878 --> 01:17:55,753
We'll get dinner
started while you're gone.
2006
01:17:55,797 --> 01:17:57,088
Hurry back.
2007
01:17:57,130 --> 01:17:58,547
Okay, see you in a bit.
2008
01:17:58,591 --> 01:17:59,924
- Let's go kid.
- Let's go.
2009
01:18:02,929 --> 01:18:05,888
(crickets chirping)
2010
01:18:09,394 --> 01:18:12,103
(engine starting)
2011
01:18:15,733 --> 01:18:18,609
So she's been secretly
living among us for a year?
2012
01:18:18,653 --> 01:18:20,820
(sighs) I can't believe it.
2013
01:18:20,862 --> 01:18:24,240
(soft suspenseful music)
2014
01:18:30,957 --> 01:18:32,581
I need a drink,
you want some wine?
2015
01:18:32,625 --> 01:18:33,958
Yes, please.
2016
01:18:34,001 --> 01:18:35,561
Are you more of a red
girl or a white girl?
2017
01:18:35,585 --> 01:18:36,210
Do you have any sparkling?
2018
01:18:36,254 --> 01:18:37,294
I might.
2019
01:18:37,338 --> 01:18:39,171
Let me see what I have in here.
2020
01:18:39,215 --> 01:18:41,257
I usually keep something.
2021
01:18:41,300 --> 01:18:42,675
Found a pinot (gasps).
2022
01:18:44,887 --> 01:18:46,178
Hi, Barbara.
2023
01:18:46,222 --> 01:18:49,557
(intense dramatic music)
2024
01:18:50,809 --> 01:18:52,309
What do you want from us?
2025
01:18:52,353 --> 01:18:55,312
I want everyone to pay
for what they did to me.
2026
01:18:55,356 --> 01:18:57,314
You murdered my
husband, your own father!
2027
01:18:57,358 --> 01:18:58,523
You lured him away from me!
2028
01:18:58,609 --> 01:19:00,067
From my family!
2029
01:19:00,111 --> 01:19:02,193
That is not the way
that is happened, Marie,
2030
01:19:02,237 --> 01:19:03,404
and you know it!
2031
01:19:03,448 --> 01:19:05,948
He had it coming to him.
2032
01:19:05,992 --> 01:19:07,366
Your mother was a drug addict
2033
01:19:07,410 --> 01:19:09,118
and she fell in love
with another man.
2034
01:19:09,162 --> 01:19:10,827
Stop lying!
2035
01:19:10,871 --> 01:19:13,371
There, that'll shut you up.
2036
01:19:13,416 --> 01:19:15,082
(door opens)
2037
01:19:15,126 --> 01:19:16,478
- Were you really there?
- Yes, I told you that.
2038
01:19:16,502 --> 01:19:17,938
Do you remember, I
told you about that.
2039
01:19:17,962 --> 01:19:20,254
(laughs) You crack me up,
Ethan, how could I forget?
2040
01:19:20,298 --> 01:19:21,547
Mom?
2041
01:19:21,632 --> 01:19:22,632
Lisa!
2042
01:19:23,593 --> 01:19:24,778
- Oh my god.
- I'll call the police.
2043
01:19:24,802 --> 01:19:25,885
Stop!
2044
01:19:25,928 --> 01:19:26,928
Get over there.
2045
01:19:28,389 --> 01:19:30,055
Well hi, sis.
2046
01:19:30,099 --> 01:19:32,141
I'm not your sister.
2047
01:19:32,184 --> 01:19:33,601
You killed Nina?
2048
01:19:33,644 --> 01:19:34,644
I liked Nina.
2049
01:19:36,522 --> 01:19:38,314
But she was too smart
for her own good.
2050
01:19:38,357 --> 01:19:39,732
Right.
2051
01:19:39,776 --> 01:19:41,150
She found out who
killed my father.
2052
01:19:41,193 --> 01:19:42,193
Our father!
2053
01:19:42,987 --> 01:19:44,987
Let's not forget about me.
2054
01:19:45,031 --> 01:19:46,906
So it was you who killed him.
2055
01:19:46,949 --> 01:19:48,491
(tires screeching)
2056
01:19:48,534 --> 01:19:50,220
[Bethany] Walking the
same route home every night
2057
01:19:50,244 --> 01:19:51,994
to his new family.
2058
01:19:52,038 --> 01:19:53,788
He deserved it.
2059
01:19:53,956 --> 01:19:55,956
He did not deserve it.
2060
01:19:56,000 --> 01:19:57,144
He tried to help
your loser mother.
2061
01:19:57,168 --> 01:19:59,376
That never happened.
2062
01:19:59,420 --> 01:20:01,128
He didn't do anything for us.
2063
01:20:01,172 --> 01:20:03,880
He paid and paid but your
mother was nothing but a taker!
2064
01:20:03,925 --> 01:20:05,299
Shut up!
2065
01:20:05,343 --> 01:20:07,425
How did you find out
Nina solved the crime?
2066
01:20:08,387 --> 01:20:09,387
I'm IT, Ethan.
2067
01:20:10,807 --> 01:20:11,972
You've been such a asset.
2068
01:20:13,059 --> 01:20:14,059
Please untie them.
2069
01:20:15,144 --> 01:20:16,184
Let them go.
2070
01:20:17,522 --> 01:20:19,249
You're not in your right
mind, you're not stable.
2071
01:20:19,273 --> 01:20:22,023
I spent 15 years in prison.
2072
01:20:22,068 --> 01:20:23,901
You wonder why I'm not stable.
2073
01:20:23,945 --> 01:20:26,862
Sorry, I'm truly sorry.
2074
01:20:26,906 --> 01:20:28,030
You got all the breaks.
2075
01:20:28,950 --> 01:20:30,199
Look at all this.
2076
01:20:30,243 --> 01:20:31,243
You're right.
2077
01:20:31,285 --> 01:20:32,535
I have a wonderful mother.
2078
01:20:34,121 --> 01:20:36,705
And I had a loving
and supportive father.
2079
01:20:36,749 --> 01:20:38,833
That is, until you killed him.
2080
01:20:38,876 --> 01:20:42,085
Nothing that happened to you
gives you the right to do that.
2081
01:20:42,129 --> 01:20:43,420
Nothing!
2082
01:20:43,464 --> 01:20:45,005
Little sister's learning.
2083
01:20:45,967 --> 01:20:48,800
Life isn't fair, and sometimes,
2084
01:20:48,844 --> 01:20:50,678
the people you love die.
2085
01:20:50,721 --> 01:20:52,471
So what's the plan, Bethany?
2086
01:20:53,766 --> 01:20:55,139
There's no way out of this.
2087
01:20:55,184 --> 01:20:56,892
We already reported
you to the police,
2088
01:20:56,936 --> 01:20:59,645
they're gonna find out
that you killed Nina.
2089
01:20:59,689 --> 01:21:01,063
They have nothing.
2090
01:21:01,107 --> 01:21:02,523
I wiped Nina's hard drive.
2091
01:21:03,860 --> 01:21:05,276
They have no
evidence against me,
2092
01:21:05,318 --> 01:21:08,487
but there is a lot of
evidence against you.
2093
01:21:10,157 --> 01:21:13,032
Okay, so you kill
everyone here and then what?
2094
01:21:13,077 --> 01:21:14,243
I'm not killing anyone.
2095
01:21:15,246 --> 01:21:16,202
You are.
2096
01:21:16,246 --> 01:21:17,246
Really?
2097
01:21:18,332 --> 01:21:19,748
When they find you alive
2098
01:21:19,791 --> 01:21:23,585
and more people around you dead,
2099
01:21:23,629 --> 01:21:25,880
and your fingerprints
on the murder weapon.
2100
01:21:25,923 --> 01:21:27,548
Again?
2101
01:21:27,592 --> 01:21:30,759
If Nina's murder wasn't enough
to put you on Death Row,
2102
01:21:30,803 --> 01:21:32,428
a triple murder will. (laughs)
2103
01:21:32,471 --> 01:21:34,430
You're a sick and
delusional person.
2104
01:21:34,473 --> 01:21:36,389
(doorbell rings)
2105
01:21:36,434 --> 01:21:37,391
Who is that?
2106
01:21:37,434 --> 01:21:38,976
It's probably the detective.
2107
01:21:39,020 --> 01:21:40,352
She said she would stop by.
2108
01:21:41,814 --> 01:21:43,355
Go in there.
2109
01:21:43,648 --> 01:21:45,441
Get rid of whoever that is.
2110
01:21:45,484 --> 01:21:46,984
Otherwise I shoot Ethan,
2111
01:21:47,028 --> 01:21:49,153
and then head over
for your mom and BFF.
2112
01:21:49,196 --> 01:21:49,945
(knocking on door)
Hold on.
2113
01:21:49,989 --> 01:21:51,697
I'll be right there.
2114
01:21:51,741 --> 01:21:54,867
(slow dramatic music)
2115
01:21:58,371 --> 01:21:59,705
[Liz] Lisa.
2116
01:21:59,749 --> 01:22:00,749
Hi, Detective.
2117
01:22:04,712 --> 01:22:06,962
I was just interrogating
Michael Patterson
2118
01:22:07,005 --> 01:22:10,049
and I wanted to drop by and
ask you a few questions.
2119
01:22:10,092 --> 01:22:11,300
Oh.
2120
01:22:11,344 --> 01:22:12,927
Now really isn't a good time,
2121
01:22:12,969 --> 01:22:14,406
could you come by later?
(phone chimes)
2122
01:22:14,430 --> 01:22:16,388
I'm sorry, I just
need to check on that.
2123
01:22:17,808 --> 01:22:18,808
What is it?
2124
01:22:19,809 --> 01:22:21,101
Well, funny thing.
2125
01:22:21,145 --> 01:22:24,271
I just got a notice that
a 911 call was placed
2126
01:22:24,315 --> 01:22:26,023
from this location.
2127
01:22:26,108 --> 01:22:28,067
Is everyone here okay?
2128
01:22:28,110 --> 01:22:29,110
Yeah, I'm all right.
2129
01:22:30,446 --> 01:22:31,757
It says the call
was made by Abby.
2130
01:22:31,781 --> 01:22:32,947
Is she here, too?
2131
01:22:34,075 --> 01:22:36,992
Abby is, um, in the bathroom.
2132
01:22:37,036 --> 01:22:38,410
And she's okay?
2133
01:22:38,454 --> 01:22:40,496
No emergency or anything?
2134
01:22:40,539 --> 01:22:42,331
No, she was okay
when she went in.
2135
01:22:43,960 --> 01:22:46,418
I'm gonna need to have
a conversation with Abby.
2136
01:22:46,462 --> 01:22:48,295
Once the call is
made I'm obligated.
2137
01:22:48,339 --> 01:22:50,172
So, do you mind if I
come in and wait for her
2138
01:22:50,216 --> 01:22:51,276
to get out of the bathroom?
2139
01:22:51,300 --> 01:22:52,675
Oh, um.
2140
01:22:54,053 --> 01:22:55,469
Yeah, oh,
2141
01:22:55,513 --> 01:22:56,804
okay, that's okay.
2142
01:22:56,847 --> 01:22:59,389
So where's the
bathroom Abby's in?
2143
01:23:00,851 --> 01:23:03,268
Um, the bathroom's
right there.
2144
01:23:03,312 --> 01:23:06,605
(slow suspenseful music)
2145
01:23:11,904 --> 01:23:12,987
(knocking on door)
2146
01:23:13,030 --> 01:23:14,989
Abby, you in there?
2147
01:23:15,032 --> 01:23:16,032
Are you okay?
2148
01:23:17,576 --> 01:23:18,701
Okay, back up.
2149
01:23:18,744 --> 01:23:19,910
Okay, I'm backing.
2150
01:23:19,954 --> 01:23:21,537
Stay calm.
2151
01:23:21,621 --> 01:23:22,871
[Bethany] I am calm.
2152
01:23:22,915 --> 01:23:25,124
Can I suggest a few options
2153
01:23:25,166 --> 01:23:26,791
on how you can handle this?
2154
01:23:26,960 --> 01:23:28,544
You don't have an option
2155
01:23:28,587 --> 01:23:30,106
that doesn't involve sending
me back to prison, right?
2156
01:23:30,130 --> 01:23:32,005
You've committed
murder, Bethany.
2157
01:23:32,049 --> 01:23:33,382
Yeah, I'm not going back!
2158
01:23:35,261 --> 01:23:37,177
Now I want everyone
to get on their knees.
2159
01:23:40,057 --> 01:23:41,807
Take your hand off the gun!
2160
01:23:41,851 --> 01:23:43,350
I can't do that.
2161
01:23:43,394 --> 01:23:44,496
It might be the only
thing that keeps you
2162
01:23:44,520 --> 01:23:46,270
from murdering innocent people.
2163
01:23:46,313 --> 01:23:48,814
Just please stop this now.
2164
01:23:48,858 --> 01:23:50,043
You think I'm afraid
to pull the trigger?
2165
01:23:50,067 --> 01:23:51,358
I've done it before.
2166
01:23:51,402 --> 01:23:53,110
Doesn't have to end
this way, Bethany.
2167
01:23:53,154 --> 01:23:54,737
Take your hand off the gun!
2168
01:23:54,780 --> 01:23:58,240
I cannot let you
kill all these people.
2169
01:23:58,284 --> 01:24:00,117
(gun fires)
(Liz groans)
2170
01:24:00,161 --> 01:24:01,410
Freeze, put your weapon down!
2171
01:24:01,454 --> 01:24:02,536
Bobby.
2172
01:24:02,580 --> 01:24:03,620
Always the hero.
2173
01:24:05,124 --> 01:24:07,875
But one thing, you go first.
2174
01:24:07,918 --> 01:24:09,293
No, no!
2175
01:24:09,335 --> 01:24:10,252
(Liz groans)
(guns firing)
2176
01:24:10,296 --> 01:24:12,921
(Bethany groans)
2177
01:24:15,300 --> 01:24:17,134
[Ethan] You okay?
2178
01:24:17,178 --> 01:24:18,594
[Bobby] Are you all right?
2179
01:24:18,637 --> 01:24:19,594
Let's put some pressure on it.
2180
01:24:19,638 --> 01:24:21,346
[Liz] Yeah, sure.
2181
01:24:27,146 --> 01:24:28,228
Oh god.
2182
01:24:28,272 --> 01:24:29,563
Thank you.
2183
01:24:29,607 --> 01:24:30,814
Are you all right?
2184
01:24:30,858 --> 01:24:32,107
I am.
2185
01:24:32,151 --> 01:24:32,941
You were able to
call the police?
2186
01:24:32,985 --> 01:24:34,151
It worked?
2187
01:24:34,195 --> 01:24:35,486
[Ethan] You saved us all.
2188
01:24:36,530 --> 01:24:37,530
Everybody all right?
2189
01:24:40,159 --> 01:24:42,367
Bethany's dead, it's finished.
2190
01:24:42,452 --> 01:24:43,702
(Lisa sighs)
2191
01:24:43,746 --> 01:24:45,140
- Can you get my hands?
- Yeah, let me get this.
2192
01:24:45,164 --> 01:24:46,538
Oh, thank god.
2193
01:24:50,628 --> 01:24:55,297
I cannot believe that
in five short years,
2194
01:24:55,341 --> 01:24:56,507
we are where we are today.
2195
01:24:56,592 --> 01:24:59,218
I love all of you so much.
2196
01:24:59,261 --> 01:25:01,219
Thank you for being a
part of this company.
2197
01:25:01,263 --> 01:25:04,514
Here's to the expansion and
the growth of our company.
2198
01:25:04,558 --> 01:25:05,516
To you guys.
2199
01:25:05,559 --> 01:25:06,850
Cheers everybody, seriously.
2200
01:25:09,522 --> 01:25:11,438
I couldn't have done
it without you two.
2201
01:25:11,482 --> 01:25:13,440
- Hey, Michael.
- Thanks, Ethan.
2202
01:25:13,484 --> 01:25:14,191
What are you doing here?
2203
01:25:14,235 --> 01:25:15,484
Hey, Barbara.
2204
01:25:15,528 --> 01:25:17,318
I just came to
bring Lisa a file.
2205
01:25:17,362 --> 01:25:19,112
Oh.
2206
01:25:19,156 --> 01:25:20,342
Sounds so official.
(Michael laughs)
2207
01:25:20,366 --> 01:25:21,657
You don't wanna
stay for the fun?
2208
01:25:21,700 --> 01:25:22,449
No, I should probably
get out of here after...
2209
01:25:22,493 --> 01:25:23,325
Why?
2210
01:25:23,369 --> 01:25:24,785
Hey.
2211
01:25:24,829 --> 01:25:26,537
Is my mom taking
up all your time.
2212
01:25:26,580 --> 01:25:27,955
Uh, yes I am, absolutely.
2213
01:25:27,998 --> 01:25:29,706
It is crazy.
2214
01:25:29,750 --> 01:25:31,834
Handsome guys just come and
talk to me wherever I go.
2215
01:25:31,877 --> 01:25:33,919
Think I still got it.
2216
01:25:33,963 --> 01:25:35,170
Okay.
2217
01:25:35,214 --> 01:25:36,755
Mom, you can go now.
2218
01:25:36,799 --> 01:25:37,799
Oh, that's settled.
2219
01:25:39,218 --> 01:25:40,884
I'm going.
2220
01:25:40,928 --> 01:25:41,802
- Bye, Barbara.
- Nice to see you.
2221
01:25:41,929 --> 01:25:42,929
You, too.
2222
01:25:44,723 --> 01:25:46,389
Uh, hey, listen.
2223
01:25:46,433 --> 01:25:48,517
I brought your father's
file from Nina's computer.
2224
01:25:48,561 --> 01:25:49,518
There's a lot of
information on it,
2225
01:25:49,562 --> 01:25:50,769
so I put it on a thumb drive.
2226
01:25:50,813 --> 01:25:52,062
Thanks.
2227
01:25:52,106 --> 01:25:53,814
So does this mean you're
done helping Ethan
2228
01:25:53,858 --> 01:25:55,398
with the computers?
2229
01:25:55,442 --> 01:25:56,669
Uh, you know, he wanted
me to stay and consult
2230
01:25:56,693 --> 01:25:58,568
for you guys, but, uh, well,
2231
01:25:58,612 --> 01:26:00,154
I told him I'd think about it.
2232
01:26:00,197 --> 01:26:01,822
I didn't wanna be intrusive.
2233
01:26:01,866 --> 01:26:04,782
After all, it got
kinda weird between us.
2234
01:26:04,827 --> 01:26:06,326
I've been meaning
to talk to you
2235
01:26:06,370 --> 01:26:07,870
about everything that happened.
2236
01:26:07,913 --> 01:26:09,580
Yeah, it's pretty
crazy, right?
2237
01:26:09,623 --> 01:26:10,914
(laughs) Yes.
2238
01:26:10,958 --> 01:26:11,958
Crazy is right.
2239
01:26:13,544 --> 01:26:14,501
I'm so sorry.
2240
01:26:14,545 --> 01:26:15,835
No, you shouldn't be.
2241
01:26:15,921 --> 01:26:18,213
I mean, you didn't know
what was gonna happen.
2242
01:26:18,257 --> 01:26:19,798
But I got you arrested.
2243
01:26:19,842 --> 01:26:21,925
(laughs) Yeah, that was
a new experience for me.
2244
01:26:21,969 --> 01:26:23,260
You know, but don't forget,
2245
01:26:23,304 --> 01:26:25,387
I did knock out your
boyfriend on our first date.
2246
01:26:25,431 --> 01:26:26,431
Ex-boyfriend.
2247
01:26:26,473 --> 01:26:29,433
Right.
(Lisa laughs)
2248
01:26:29,476 --> 01:26:31,018
So you're okay?
2249
01:26:31,061 --> 01:26:32,352
Yeah, I will be.
2250
01:26:32,396 --> 01:26:33,396
Eventually.
2251
01:26:35,608 --> 01:26:37,482
I should, I should go.
2252
01:26:37,526 --> 01:26:39,318
Wait, go? (laughs)
2253
01:26:39,361 --> 01:26:41,361
What do you have an
appointment or something?
2254
01:26:41,405 --> 01:26:42,799
No, I just thought
that with everything
2255
01:26:42,823 --> 01:26:45,949
that happened between
us that uh, well...
2256
01:26:45,993 --> 01:26:50,579
Wait a second, Mr.
Wonderful. (laughs)
2257
01:26:50,623 --> 01:26:52,414
What if I want you to stay?
2258
01:26:52,458 --> 01:26:53,476
You know, I'm never gonna
be able to live that one down,
2259
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
am I?
2260
01:26:54,835 --> 01:26:56,168
(laughs) Not with me around.
2261
01:26:58,088 --> 01:27:00,589
And, as they say in sales,
but wait, there is more.
2262
01:27:01,800 --> 01:27:04,760
Not only is our
consultant Barbara Clark
2263
01:27:04,803 --> 01:27:07,179
helping to design
our new office,
2264
01:27:08,182 --> 01:27:09,473
Abby Bingham
2265
01:27:10,768 --> 01:27:13,309
is now officially
promoted to manager.
2266
01:27:13,353 --> 01:27:14,353
Woo!
2267
01:27:15,147 --> 01:27:16,147
That's my girl.
2268
01:27:17,691 --> 01:27:20,025
Ethan, I can't thank you enough
2269
01:27:20,068 --> 01:27:21,254
for bringing me
into all of this.
2270
01:27:21,278 --> 01:27:22,945
It is exactly what I needed.
2271
01:27:22,987 --> 01:27:25,447
It's my pleasure, Barbara.
2272
01:27:25,491 --> 01:27:26,365
I think having a new direction
2273
01:27:26,407 --> 01:27:28,407
has been good for all of us.
2274
01:27:28,452 --> 01:27:29,284
A toast.
2275
01:27:29,327 --> 01:27:30,702
To new directions.
2276
01:27:30,746 --> 01:27:31,995
To looking forward,
2277
01:27:32,039 --> 01:27:33,956
and never forgetting the past.
2278
01:27:33,999 --> 01:27:35,791
Here's to Nina.
2279
01:27:35,834 --> 01:27:36,916
- To Nina.
- To Nina.
2280
01:27:38,212 --> 01:27:39,212
And to Dad.
2281
01:27:40,673 --> 01:27:42,255
We'll remember you forever,
2282
01:27:42,299 --> 01:27:44,299
but just know that
we found some peace.
2283
01:27:44,343 --> 01:27:46,218
I love you, baby. (laughs)
2284
01:27:46,262 --> 01:27:47,969
Love you, Mom.
2285
01:27:48,013 --> 01:27:49,221
Cheers, everyone.
2286
01:27:49,264 --> 01:27:51,098
[Group] Cheers.
2287
01:27:51,183 --> 01:27:53,100
(group laughing)
2288
01:27:53,143 --> 01:27:54,643
[Ethan] Congrats.
2289
01:27:55,688 --> 01:27:57,228
Cheers, guys, cheers.
2290
01:27:57,273 --> 01:27:57,896
(glasses clinking)
2291
01:27:57,940 --> 01:27:58,940
(soft upbeat music)
153274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.