Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,053 --> 00:00:12,636
Hey, Bobby.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care,
5
00:00:14,724 --> 00:00:17,266
and I gave the officer
Michael's gym ID,
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,560
it was right next to
the fire extinguisher.
7
00:00:19,603 --> 00:00:20,394
Yeah.
8
00:00:21,772 --> 00:00:24,106
Slight concussion
but he'll be okay.
9
00:00:24,150 --> 00:00:25,733
Anyway, it's been a long day.
10
00:00:25,776 --> 00:00:28,694
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
11
00:01:01,103 --> 00:01:02,519
Help, please!
12
00:01:02,563 --> 00:01:06,315
Stop, please!
13
00:01:06,358 --> 00:01:07,691
No, no!
14
00:01:07,735 --> 00:01:09,234
No, don't, please!
15
00:01:09,278 --> 00:01:10,110
Help!
16
00:01:16,077 --> 00:01:17,283
Come on, girl.
17
00:01:17,328 --> 00:01:18,619
Come on, Lisa!
18
00:01:22,625 --> 00:01:25,501
Come on, you rock.
Go, Lisa.
19
00:01:42,645 --> 00:01:43,852
Yeah!
20
00:01:43,938 --> 00:01:45,354
Woo!
21
00:01:45,396 --> 00:01:46,188
Sorry.
22
00:01:47,149 --> 00:01:48,273
No you're not.
23
00:01:48,317 --> 00:01:49,608
Take.
24
00:01:49,652 --> 00:01:51,819
- Tension on.
- Ready to lower.
25
00:01:51,862 --> 00:01:54,071
Lowering.
26
00:01:54,115 --> 00:01:54,988
Next time.
27
00:01:56,533 --> 00:01:57,324
Bobby, you suck.
28
00:01:58,786 --> 00:02:01,161
Let's go, Lisa.
Tension on?
29
00:02:03,082 --> 00:02:06,208
Lisa!
30
00:02:06,252 --> 00:02:07,042
Oh my god!
31
00:02:08,545 --> 00:02:09,336
You okay?
32
00:02:12,508 --> 00:02:13,340
Thanks.
33
00:02:18,055 --> 00:02:19,972
Uh, so that coulda killed you.
34
00:02:20,850 --> 00:02:22,099
What?
35
00:02:22,143 --> 00:02:23,267
Maybe I woulda
been a little hurt.
36
00:02:23,310 --> 00:02:25,686
A lot hurt,
that's really high.
37
00:02:25,728 --> 00:02:27,896
You wanna know
what really hurts?
38
00:02:27,940 --> 00:02:29,690
Is that it was
Bethany who saved me.
39
00:02:29,733 --> 00:02:32,567
That still does not
make up what she did to you.
40
00:02:32,611 --> 00:02:33,694
Yeah.
41
00:02:33,737 --> 00:02:34,862
You know what?
42
00:02:34,905 --> 00:02:35,779
Forget Bobby.
43
00:02:37,324 --> 00:02:38,574
I need to let it go.
44
00:02:38,617 --> 00:02:39,867
Well, you're still
kickin' his butt
45
00:02:39,910 --> 00:02:41,827
every time he challenges
you on the wall.
46
00:02:41,871 --> 00:02:43,954
Yeah, that's
'cause it's so fun.
47
00:02:43,998 --> 00:02:45,539
Is that bad?
No, it's awesome.
48
00:02:45,583 --> 00:02:47,249
In addition to all
the Bobby drama,
49
00:02:47,293 --> 00:02:49,960
you had your dad to
deal with this year.
50
00:02:50,004 --> 00:02:51,503
It's been rough for you.
51
00:02:51,547 --> 00:02:52,296
Yeah.
52
00:02:53,591 --> 00:02:55,632
Maybe I need something new.
53
00:02:55,676 --> 00:02:57,593
Well, you could
start dating again.
54
00:02:57,636 --> 00:02:59,344
Dating?
55
00:02:59,388 --> 00:03:02,431
I was thinking about training
for the 10k or something.
56
00:03:02,474 --> 00:03:05,184
Come on, you know me,
how I drive guys away.
57
00:03:05,227 --> 00:03:07,394
Well maybe if you
didn't out climb them.
58
00:03:07,438 --> 00:03:09,688
And outrun them, out work them.
59
00:03:09,732 --> 00:03:11,523
Are you saying I should
lose to guys more often?
60
00:03:11,567 --> 00:03:12,357
Yes!
61
00:03:12,401 --> 00:03:13,609
The cute ones.
62
00:03:13,652 --> 00:03:15,903
You can't be everybody
at everything.
63
00:03:15,946 --> 00:03:18,071
Well you beat me in that
spelling bee that one time.
64
00:03:18,115 --> 00:03:19,781
Oh, in junior high.
65
00:03:19,825 --> 00:03:20,908
And I'm pretty sure you
still don't know how
66
00:03:20,951 --> 00:03:21,950
to spell handkerchief.
67
00:03:21,994 --> 00:03:24,286
Who puts a D in handkerchief?
68
00:03:24,329 --> 00:03:26,579
Do you see what
I have to put up with?
69
00:03:29,960 --> 00:03:31,418
- All right, let's go.
- Okay.
70
00:03:45,517 --> 00:03:48,685
Yeah, so then Tolyn's
wife goes overboard.
71
00:03:49,939 --> 00:03:51,563
Like she faked her own death?
72
00:03:51,607 --> 00:03:53,315
Yeah.
73
00:03:53,359 --> 00:03:55,275
See, this is why
I'm never getting married.
74
00:04:06,330 --> 00:04:07,621
Oh, okay.
75
00:04:07,665 --> 00:04:10,916
- Okay.
- Okay.
76
00:04:12,253 --> 00:04:15,254
- Now it doesn't?
- No, it doesn't.
77
00:04:15,297 --> 00:04:16,088
Let's go.
78
00:04:16,130 --> 00:04:17,339
Stop it.
79
00:04:17,382 --> 00:04:18,632
Back of the room, come on.
80
00:04:21,803 --> 00:04:24,012
Surprise!
81
00:04:24,056 --> 00:04:27,266
Wow.
82
00:04:27,309 --> 00:04:29,059
Happy birthday, baby.
83
00:04:29,103 --> 00:04:30,811
Oh, thanks, Mom.
84
00:04:30,854 --> 00:04:32,104
I'm so glad you're here.
85
00:04:32,147 --> 00:04:33,647
I wouldn't miss
it for the world,
86
00:04:33,691 --> 00:04:34,940
now get in here and let's party.
87
00:04:34,984 --> 00:04:36,650
You guys.
88
00:04:36,694 --> 00:04:39,403
You know it's not my birthday
until tomorrow.
89
00:04:39,446 --> 00:04:41,113
Well that's why
it's a surprise.
90
00:04:41,156 --> 00:04:42,364
Happy birthday, Lisa.
91
00:04:42,408 --> 00:04:43,740
Thanks, Ray.
92
00:04:43,784 --> 00:04:45,534
Thank you.
Happy birthday.
93
00:04:45,577 --> 00:04:46,952
I was gonna give
you the day off,
94
00:04:46,996 --> 00:04:48,912
but instead I got you
an expensive gift.
95
00:04:48,956 --> 00:04:50,789
You can use it on
your next day off.
96
00:04:50,832 --> 00:04:51,665
Ooh.
97
00:04:51,709 --> 00:04:52,666
Expensive gift.
98
00:04:52,710 --> 00:04:54,501
Who needs a day off?
99
00:04:54,545 --> 00:04:56,378
You need rock
climbing shoes, right?
100
00:04:56,422 --> 00:04:57,796
- I told him.
- Are you kidding?
101
00:04:57,840 --> 00:04:59,131
Yes, I do!
102
00:04:59,174 --> 00:05:00,382
Hey, I know you, come on.
103
00:05:00,426 --> 00:05:02,676
That is really
thoughtful of you.
104
00:05:02,720 --> 00:05:03,844
Wow, bossman's a giver.
105
00:05:04,722 --> 00:05:06,054
Is he?
106
00:05:06,098 --> 00:05:07,139
I mean, I'm still
waiting on that raise.
107
00:05:07,182 --> 00:05:09,016
Okay, I think I need a drink.
108
00:05:11,645 --> 00:05:13,353
Hey, babe.
109
00:05:13,397 --> 00:05:14,813
Did you ever call that nice
guy Jerry I met at the market?
110
00:05:14,857 --> 00:05:16,523
Mom!
111
00:05:16,567 --> 00:05:17,941
What, you never know.
112
00:05:17,985 --> 00:05:19,276
You can't push
these things.
113
00:05:19,320 --> 00:05:21,194
Well, yeah, I try.
114
00:05:21,238 --> 00:05:24,239
Also, I don't really think
Lisa's looking for a nice guy.
115
00:05:24,283 --> 00:05:25,240
What?
116
00:05:25,284 --> 00:05:28,285
More into the bad boy type?
117
00:05:28,329 --> 00:05:30,912
You know, Lisa, you try
looking online for a guy.
118
00:05:30,956 --> 00:05:32,247
That's where I met Ray.
119
00:05:32,291 --> 00:05:33,999
True.
120
00:05:34,043 --> 00:05:35,917
Now they're married, they
have two beautiful kids.
121
00:05:35,961 --> 00:05:38,086
I have to admit I am jealous.
122
00:05:38,130 --> 00:05:39,713
Aren't you nice?
123
00:05:39,757 --> 00:05:41,048
You do have to be careful
with online dating though.
124
00:05:41,091 --> 00:05:42,424
You never know what
you're gonna get.
125
00:05:42,468 --> 00:05:45,135
Yeah, but Abby, you're
always so cautious.
126
00:05:45,179 --> 00:05:47,763
There are lots of
nice guys online.
127
00:05:47,806 --> 00:05:49,348
Well that definitely
would've been a better place
128
00:05:49,391 --> 00:05:51,224
for you to find your
boyfriend, don't you think?
129
00:05:57,149 --> 00:05:58,607
Did you really just say that?
130
00:05:58,650 --> 00:06:00,525
- Sorry.
- Abby, you're too much.
131
00:06:00,569 --> 00:06:02,194
Sorry.
132
00:06:02,237 --> 00:06:04,446
I'm just a little mad
about what she did to you.
133
00:06:04,490 --> 00:06:05,781
I thought it was damn funny.
134
00:06:05,824 --> 00:06:06,948
And true.
Thank you.
135
00:06:06,992 --> 00:06:08,992
- That's my girl.
- Thank you.
136
00:06:10,871 --> 00:06:13,830
And I don't mean to
discourage online dating.
137
00:06:13,874 --> 00:06:16,124
Well that's good because
I just accepted a free trial
138
00:06:16,168 --> 00:06:18,377
on this site.
Yes!
139
00:06:18,420 --> 00:06:20,587
See, get some hot guys to
take you out for dinner
140
00:06:20,631 --> 00:06:22,047
and it'll be fun.
141
00:06:22,091 --> 00:06:23,340
Or there's always
Jerry from the market.
142
00:06:23,384 --> 00:06:24,633
Okay, okay.
143
00:06:24,676 --> 00:06:26,760
Can we stop talking
about guys now?
144
00:06:26,804 --> 00:06:28,678
Oh, it's not that bad.
145
00:06:28,722 --> 00:06:33,683
♪ Happy birthday to you ♪
146
00:06:34,686 --> 00:06:39,356
♪ Happy birthday to you ♪
147
00:06:40,359 --> 00:06:45,153
♪ Happy birthday, dear Lisa ♪
148
00:06:46,198 --> 00:06:49,491
♪ Happy birthday to you ♪
149
00:06:51,620 --> 00:06:52,577
Easy going guy.
150
00:06:54,206 --> 00:06:58,582
A winning smile to compliment
my six-pack abs.
151
00:06:58,627 --> 00:06:59,751
Yeah.
152
00:06:59,795 --> 00:07:01,920
Easy going is easy to lose.
153
00:07:03,465 --> 00:07:04,297
Wow.
154
00:07:05,801 --> 00:07:07,342
Mr. Wonderful.
155
00:07:07,386 --> 00:07:09,803
First name Michael, age 31.
156
00:07:09,847 --> 00:07:11,680
Wants kids definitely.
157
00:07:11,723 --> 00:07:13,682
Right.
158
00:07:13,725 --> 00:07:16,435
Completely perfect.
159
00:07:25,279 --> 00:07:26,528
See, everyone?
160
00:07:26,572 --> 00:07:28,113
I found Mr. Wonderful.
161
00:07:28,157 --> 00:07:28,989
Oh.
162
00:07:30,742 --> 00:07:31,867
Hey, Mom.
163
00:07:31,910 --> 00:07:32,909
I was just thinking about ya.
164
00:07:32,953 --> 00:07:34,661
Hi, babe.
165
00:07:34,705 --> 00:07:36,246
Did you enjoy your party?
166
00:07:36,290 --> 00:07:37,664
It was great.
167
00:07:37,707 --> 00:07:39,957
I cannot believe you
guys kept that secret.
168
00:07:40,002 --> 00:07:40,876
I know.
169
00:07:40,919 --> 00:07:42,210
As much as we all talk,
170
00:07:42,254 --> 00:07:43,628
I'm surprised no one
spilled the beans.
171
00:07:43,672 --> 00:07:46,381
I know, I don't know
how you did it.
172
00:07:46,425 --> 00:07:47,841
I don't know either.
173
00:07:49,511 --> 00:07:51,011
Hey.
174
00:07:51,054 --> 00:07:52,512
Are you okay with everything?
175
00:07:53,557 --> 00:07:54,681
I'm worried about you.
176
00:07:54,725 --> 00:07:56,391
Yeah, I'm okay.
177
00:07:56,435 --> 00:07:57,893
I worry about you, too.
178
00:07:59,521 --> 00:08:01,354
Next week it's gonna be a year.
179
00:08:01,398 --> 00:08:02,939
It's so hard.
180
00:08:02,983 --> 00:08:04,691
Until they find the
driver, you know?
181
00:08:06,236 --> 00:08:08,945
It's just a senseless death.
182
00:08:10,324 --> 00:08:12,324
It's just still such
a nightmare for me.
183
00:08:12,367 --> 00:08:13,825
I know.
184
00:08:13,869 --> 00:08:14,701
Me, too.
185
00:08:18,999 --> 00:08:20,707
It's empty without Dad.
186
00:08:20,751 --> 00:08:22,250
You know what though?
187
00:08:22,294 --> 00:08:25,921
I feel like getting out
tonight was really good for me.
188
00:08:25,964 --> 00:08:27,797
I'm gonna try to
do it more often.
189
00:08:27,841 --> 00:08:28,757
I promise.
190
00:08:30,302 --> 00:08:32,802
I mean, how else am I gonna
find you a man?
191
00:08:32,846 --> 00:08:36,097
That's seriously
the only thing you care about.
192
00:08:36,140 --> 00:08:38,265
Is that so bad?
193
00:08:38,309 --> 00:08:40,519
Well what if I
told you I met someone?
194
00:08:40,562 --> 00:08:41,770
What?
195
00:08:41,813 --> 00:08:43,688
Where, when, tell me everything.
196
00:08:43,732 --> 00:08:45,815
Well let's just say
he's Mr. Wonderful,
197
00:08:45,859 --> 00:08:47,567
and I'll send you
a picture tomorrow.
198
00:08:48,612 --> 00:08:50,403
I can't wait.
199
00:08:50,447 --> 00:08:52,030
Well, it's gettin' late, Mom.
200
00:08:52,074 --> 00:08:53,740
I'm gonna get to bed.
201
00:08:53,784 --> 00:08:56,243
I know, me, too.
202
00:08:56,286 --> 00:08:57,744
I love you, baby.
203
00:08:57,788 --> 00:08:58,870
I love you, too.
204
00:08:58,914 --> 00:09:00,830
Goodnight.
Goodnight.
205
00:09:14,596 --> 00:09:15,428
No, no.
206
00:09:17,266 --> 00:09:18,723
No, no.
207
00:09:18,767 --> 00:09:19,766
No!
208
00:09:20,602 --> 00:09:21,977
No.
209
00:09:22,062 --> 00:09:22,852
No.
210
00:09:25,357 --> 00:09:26,106
No.
211
00:09:26,149 --> 00:09:28,441
No!
212
00:09:38,662 --> 00:09:40,412
Hey, birthday girl.
213
00:09:40,455 --> 00:09:42,038
Who's that?
214
00:09:42,082 --> 00:09:43,039
What a hottie.
215
00:09:43,125 --> 00:09:44,290
Mr. Wonderful?
216
00:09:44,334 --> 00:09:45,959
Yeah, it's nothing.
217
00:09:46,003 --> 00:09:47,127
Yeah, sure.
218
00:09:47,170 --> 00:09:48,420
I'll be right back.
219
00:09:48,463 --> 00:09:50,130
I just have to drop these off,
220
00:09:50,173 --> 00:09:52,132
but I can't wait
to hear about him.
221
00:09:52,175 --> 00:09:53,425
Wait, what?
222
00:09:53,468 --> 00:09:55,093
Who is that, who is it?
223
00:09:55,137 --> 00:09:56,511
I wanna see.
224
00:09:56,555 --> 00:09:57,846
- It's not what you think.
- Come on.
225
00:09:58,932 --> 00:10:00,056
Okay.
226
00:10:00,100 --> 00:10:00,974
All right, fine.
227
00:10:01,852 --> 00:10:03,184
Check him out.
228
00:10:03,228 --> 00:10:04,978
I'm gonna post it in the
group chat right now.
229
00:10:06,148 --> 00:10:06,938
My.
230
00:10:06,982 --> 00:10:07,814
He is cute.
231
00:10:22,205 --> 00:10:24,247
Um, why have you
been holding out on me?
232
00:10:25,334 --> 00:10:26,124
What do you mean?
233
00:10:26,168 --> 00:10:27,125
Uh, Mr. Wonderful?
234
00:10:27,169 --> 00:10:28,627
That, that, that's what I mean.
235
00:10:28,670 --> 00:10:30,003
- You like him?
- Uh, yeah.
236
00:10:30,047 --> 00:10:31,087
What's not to like?
237
00:10:31,131 --> 00:10:34,716
He's very hot.
238
00:10:34,760 --> 00:10:36,843
Admin mode, Lisa.
239
00:10:37,888 --> 00:10:40,388
Access computer, yes.
240
00:10:40,432 --> 00:10:41,389
So?
241
00:10:41,433 --> 00:10:42,724
Spill.
242
00:10:42,768 --> 00:10:44,851
He's just a guy from online.
243
00:10:44,895 --> 00:10:45,810
How long have you
been seeing him?
244
00:10:45,854 --> 00:10:46,936
I'm not.
245
00:10:46,980 --> 00:10:47,854
It's just for Mom.
246
00:10:49,900 --> 00:10:51,107
I'm in.
247
00:10:51,151 --> 00:10:52,734
Lisa,
248
00:10:52,778 --> 00:10:53,943
shouldn't leave apps open.
249
00:10:56,323 --> 00:10:58,323
Found my Mr. Wonderful.
250
00:11:00,035 --> 00:11:02,160
Though I think we can
find a better picture.
251
00:11:02,204 --> 00:11:04,371
Image, replace.
252
00:11:04,414 --> 00:11:05,747
Mr. Wonderful.
253
00:11:09,711 --> 00:11:11,336
Are in a relationship.
254
00:11:12,881 --> 00:11:13,713
Aww.
255
00:11:17,010 --> 00:11:18,510
So, where'd you
meet this stud?
256
00:11:18,553 --> 00:11:21,554
Oh, calm down ladies.
257
00:11:21,598 --> 00:11:25,475
He's just some random guy
from an online dating site.
258
00:11:25,519 --> 00:11:27,185
So you have not
gone out with him?
259
00:11:27,229 --> 00:11:28,061
No.
260
00:11:29,398 --> 00:11:30,897
I just photoshopped a
couple pictures of us
261
00:11:30,941 --> 00:11:32,273
and I'm gonna send
them to my mom
262
00:11:32,317 --> 00:11:33,942
so she doesn't worry
about my love life.
263
00:11:33,985 --> 00:11:35,944
Well, you should date him.
264
00:11:35,987 --> 00:11:37,362
He's gorgeous.
Mm hm.
265
00:11:37,406 --> 00:11:38,655
Let's see his profile.
266
00:11:38,699 --> 00:11:41,658
Guys, I have work to do.
267
00:11:41,702 --> 00:11:45,078
Okay, but you two did
look pretty good together.
268
00:11:45,122 --> 00:11:46,204
That's what I thought.
269
00:11:46,248 --> 00:11:47,038
Ah!
270
00:11:47,082 --> 00:11:48,206
I knew it!
271
00:11:48,250 --> 00:11:49,915
You do like him!
Stop it!
272
00:11:49,960 --> 00:11:51,543
You're so relentless.
273
00:11:51,586 --> 00:11:52,293
You love it.
274
00:12:00,220 --> 00:12:02,137
Peep Look
has detected a posting image
275
00:12:02,180 --> 00:12:04,055
from Lisa Clark, view image.
276
00:12:06,518 --> 00:12:07,809
I found my Mr. Wonderful.
277
00:12:16,903 --> 00:12:18,570
Can we talk?
278
00:12:18,613 --> 00:12:20,280
Oh, I have a meeting.
279
00:12:20,323 --> 00:12:22,240
I shouldn't have
been there last night.
280
00:12:22,284 --> 00:12:23,950
Bethany,
281
00:12:23,994 --> 00:12:26,619
look, we need to
bury the hatchet.
282
00:12:26,663 --> 00:12:27,954
We work together.
283
00:12:27,998 --> 00:12:30,957
I'm so sorry for
being the other woman
284
00:12:31,001 --> 00:12:32,542
between you and Bobby.
285
00:12:32,586 --> 00:12:35,044
Look, I wish
you luck with Bobby.
286
00:12:35,088 --> 00:12:37,005
You know he had cheated
before you, right?
287
00:12:37,048 --> 00:12:39,132
Yeah, yeah, he
did tell me that.
288
00:12:39,176 --> 00:12:40,091
I need to move on.
289
00:12:40,135 --> 00:12:41,801
It's for the best.
290
00:12:42,804 --> 00:12:45,054
Well, Lisa's cute.
291
00:12:45,098 --> 00:12:45,930
In a relationship.
292
00:12:48,810 --> 00:12:49,768
How about work?
293
00:12:51,062 --> 00:12:53,313
Extreme Tours & Excursions.
294
00:12:54,399 --> 00:12:55,482
You're a good person.
295
00:12:56,777 --> 00:12:59,319
I hope one day I
can make up for it.
296
00:12:59,362 --> 00:13:02,489
Well, just keep
your eye on him.
297
00:13:02,532 --> 00:13:04,115
Don't worry about me.
298
00:13:04,159 --> 00:13:05,158
Well, thank you.
299
00:13:05,202 --> 00:13:06,659
Don't thank me yet.
300
00:13:06,703 --> 00:13:08,620
You're gonna have
your hands full.
301
00:13:08,663 --> 00:13:10,872
I've been through tougher
than Bobby.
302
00:13:12,167 --> 00:13:13,166
How about places?
303
00:13:13,210 --> 00:13:14,751
Conquered a new climb.
304
00:13:17,005 --> 00:13:18,797
Someone's in shape.
305
00:13:18,840 --> 00:13:19,798
Boulderdash?
306
00:13:21,843 --> 00:13:24,385
Um, anyway, look, I
still feel terrible.
307
00:13:24,429 --> 00:13:28,264
So if there's anything
I can do, let me know.
308
00:13:28,308 --> 00:13:29,140
K.
309
00:13:30,477 --> 00:13:31,810
- Ready?
- Yeah.
310
00:13:31,853 --> 00:13:34,229
A couple more things
together and, yeah.
311
00:13:34,272 --> 00:13:36,606
Also, I just saw
that you got a new guy.
312
00:13:36,650 --> 00:13:38,608
He seems pretty cool,
where'd you meet him?
313
00:13:39,611 --> 00:13:41,861
There's no new guy.
314
00:13:41,905 --> 00:13:43,238
I don't know what
you're talking about.
315
00:13:43,281 --> 00:13:44,572
Really?
316
00:13:44,616 --> 00:13:45,824
I just saw it posted
on your Peep Look page.
317
00:13:45,867 --> 00:13:47,075
What?
318
00:13:47,118 --> 00:13:49,118
No, I didn't post anything.
319
00:13:49,162 --> 00:13:50,829
Uh, it's there.
320
00:13:50,872 --> 00:13:52,413
Take a look.
321
00:13:52,457 --> 00:13:54,290
Oh, my god.
322
00:13:54,334 --> 00:13:55,875
It's front and center.
323
00:13:55,919 --> 00:13:57,293
I didn't post that.
324
00:13:57,337 --> 00:13:59,379
I don't know how
that got up there.
325
00:13:59,422 --> 00:14:01,548
You seem to be
quite the hot item.
326
00:14:01,591 --> 00:14:02,882
- Hot item, huh?
- Yeah.
327
00:14:04,469 --> 00:14:06,553
It's not what it looks like.
328
00:14:06,596 --> 00:14:09,472
Okay, well, I mean, I'm
happy for you, Lisa, congrats.
329
00:14:11,059 --> 00:14:12,308
- Thanks, Ethan.
- Yeah.
330
00:14:12,352 --> 00:14:13,268
Let's go to the meeting.
331
00:14:13,311 --> 00:14:13,977
Come on.
Okay, uh.
332
00:14:15,564 --> 00:14:17,397
Wait.
333
00:14:17,440 --> 00:14:18,273
Okay.
334
00:14:19,276 --> 00:14:21,109
Running at the lake.
335
00:14:21,152 --> 00:14:23,736
That's my favorite place to run.
336
00:14:27,993 --> 00:14:29,993
Oh, I thought
your mom posted it?
337
00:14:30,036 --> 00:14:31,995
Yeah, you'd think, huh?
338
00:14:32,038 --> 00:14:34,831
But it came from my
account so, I don't know,
339
00:14:34,875 --> 00:14:36,958
maybe I did it on
accident, or I got hacked?
340
00:14:37,002 --> 00:14:39,669
Ew, that is so weird.
341
00:14:39,713 --> 00:14:41,170
You definitely need to
change your password.
342
00:14:41,214 --> 00:14:42,881
Yeah.
343
00:14:42,924 --> 00:14:45,466
I'm gonna take it down and
change my password tonight.
344
00:14:45,510 --> 00:14:47,260
Anyway, hope you're ready.
345
00:14:48,263 --> 00:14:50,346
Wait, that's not fair!
346
00:15:08,992 --> 00:15:09,991
Come on, loser.
347
00:15:10,035 --> 00:15:11,993
No such thing as second place.
348
00:15:13,663 --> 00:15:14,454
Pretty good.
349
00:15:25,800 --> 00:15:27,467
79 likes.
350
00:15:28,428 --> 00:15:29,552
Not bad, Mr. Wonderful.
351
00:15:30,972 --> 00:15:32,180
Too bad we're breaking up.
352
00:15:35,644 --> 00:15:36,392
Yup.
353
00:16:02,921 --> 00:16:05,713
Oh my god, it is you.
354
00:16:05,757 --> 00:16:07,173
I'm so sorry.
355
00:16:07,217 --> 00:16:09,968
I can't believe
you're here.
356
00:16:10,011 --> 00:16:11,678
So you saw that picture?
357
00:16:11,721 --> 00:16:13,262
- Yeah.
- How?
358
00:16:13,306 --> 00:16:15,682
The social media app
has facial recognition.
359
00:16:15,725 --> 00:16:17,058
Wanted me to tag myself.
360
00:16:17,102 --> 00:16:19,727
With your new
girlfriend.
361
00:16:19,771 --> 00:16:21,312
Apparently so.
362
00:16:21,356 --> 00:16:22,981
Seems like my love life's
finally picking up.
363
00:16:23,024 --> 00:16:25,942
And it seems that I've
found Mr. Wonderful.
364
00:16:25,986 --> 00:16:28,403
Mr. Wonderful,
my online identity.
365
00:16:28,446 --> 00:16:29,570
So that's how this all started.
366
00:16:29,614 --> 00:16:31,990
So how did you find me here?
367
00:16:32,033 --> 00:16:32,907
Hey, Lisa.
368
00:16:32,951 --> 00:16:34,200
- Hey.
- Hey.
369
00:16:34,244 --> 00:16:35,201
Is this guy bothering you?
370
00:16:35,245 --> 00:16:37,662
No, he's fine.
371
00:16:37,706 --> 00:16:38,997
I'm fine.
372
00:16:39,040 --> 00:16:40,331
Thanks.
373
00:16:40,375 --> 00:16:41,207
Okay.
374
00:16:44,796 --> 00:16:45,712
Bodyguard?
375
00:16:45,755 --> 00:16:47,463
Ex.
376
00:16:47,549 --> 00:16:49,090
- Ah.
- Sorry.
377
00:16:49,134 --> 00:16:51,843
So, can I buy you a juice
or a tea or something?
378
00:16:51,886 --> 00:16:53,636
Make up for my cyber-stalking?
379
00:16:54,723 --> 00:16:55,930
Sure.
380
00:16:55,974 --> 00:16:58,474
Sounds good.
381
00:17:03,231 --> 00:17:05,189
Oh, thank you.
382
00:17:05,233 --> 00:17:06,315
Hope you like chamomile.
383
00:17:06,358 --> 00:17:07,442
It's my favorite.
384
00:17:07,484 --> 00:17:09,109
Oh, mine, too.
385
00:17:09,154 --> 00:17:10,444
Mm.
386
00:17:10,488 --> 00:17:13,573
So, how did you find me here?
387
00:17:13,616 --> 00:17:15,366
Oh, you mean the internet?
388
00:17:17,078 --> 00:17:19,078
I mean, it wasn't too hard after
I found out your real name.
389
00:17:19,122 --> 00:17:22,957
I found your workplace and,
well, your gym.
390
00:17:23,001 --> 00:17:24,666
Wow.
391
00:17:24,711 --> 00:17:26,419
It is crazy how there's
no anonymity anymore, huh?
392
00:17:26,463 --> 00:17:27,962
I know, right?
393
00:17:28,006 --> 00:17:29,464
Oh, I'm Michael.
394
00:17:29,507 --> 00:17:31,132
Michael Patterson.
395
00:17:31,176 --> 00:17:33,843
Lisa, as you know.
396
00:17:33,887 --> 00:17:35,219
Lisa Clark.
397
00:17:35,263 --> 00:17:37,138
Ah, so, Lisa,
398
00:17:37,182 --> 00:17:38,514
do you care to tell me
how I became a celebrity
399
00:17:38,558 --> 00:17:39,932
to your Peep Look page?
400
00:17:39,976 --> 00:17:41,267
Oh.
401
00:17:41,311 --> 00:17:42,685
I'm so sorry about that.
402
00:17:42,729 --> 00:17:44,979
I've taken it down,
just so you know.
403
00:17:45,023 --> 00:17:47,815
Sort of a long,
embarrassing story.
404
00:17:47,859 --> 00:17:49,442
Well, I came down here to hear
405
00:17:49,486 --> 00:17:51,611
a very long, embarrassing story.
406
00:17:52,405 --> 00:17:53,404
Go ahead.
407
00:17:53,448 --> 00:17:54,947
Uh, okay.
408
00:17:54,991 --> 00:17:57,617
Well, not to throw
my mom under the bus,
409
00:17:57,660 --> 00:18:01,412
but she's been so full
of anxiety recently
410
00:18:01,456 --> 00:18:04,082
about my personal life
that I decided to tell her
411
00:18:04,125 --> 00:18:06,542
that I have a boyfriend so
she'll stop worrying about me.
412
00:18:06,586 --> 00:18:08,461
Well, it's nice that you
care about your mom so much.
413
00:18:08,505 --> 00:18:09,879
Yeah.
414
00:18:09,923 --> 00:18:13,508
And, I saw your picture
on that dating site
415
00:18:13,551 --> 00:18:15,134
and I thought you
were a good candidate
416
00:18:15,178 --> 00:18:17,887
for a fake boyfriend.
417
00:18:17,931 --> 00:18:19,639
And a little bit
of Photoshop later
418
00:18:19,682 --> 00:18:21,849
and I had a picture
to send to my mom
419
00:18:21,893 --> 00:18:24,310
of her happy daughter
and her new beau.
420
00:18:24,354 --> 00:18:27,105
Oh, sounds like
you did a good deed.
421
00:18:27,148 --> 00:18:30,942
The only problem
is it went public on Peep Look
422
00:18:30,985 --> 00:18:33,986
and I'm still not really
sure how that happened.
423
00:18:34,030 --> 00:18:36,948
Well, my mom has posted
some unapproved items as well.
424
00:18:36,991 --> 00:18:39,659
I mean, parents forever
embarrassing us, right?
425
00:18:39,702 --> 00:18:41,702
It seems
that way, doesn't it?
426
00:18:41,746 --> 00:18:42,578
Yes.
427
00:18:43,873 --> 00:18:45,081
Well, I'm sorry
to come down here
428
00:18:45,125 --> 00:18:46,541
and put you on the
spot like this.
429
00:18:46,584 --> 00:18:49,001
I just uh, you know, I
just wanted to make sure
430
00:18:49,045 --> 00:18:52,004
that I wasn't being
stalked or used.
431
00:18:52,048 --> 00:18:56,008
But, you are very nice and
a very beautiful woman.
432
00:18:56,052 --> 00:18:59,720
Oh, thank you.
433
00:19:00,682 --> 00:19:03,391
Um, so, Michael, I uh,
434
00:19:03,434 --> 00:19:04,934
I actually have to get going.
435
00:19:04,978 --> 00:19:07,145
Oh, yeah.
436
00:19:07,188 --> 00:19:08,354
Me, too.
437
00:19:08,398 --> 00:19:09,730
It's nice to meet you.
438
00:19:10,984 --> 00:19:12,567
Say, uh, why don't
we get together
439
00:19:12,610 --> 00:19:14,861
and do something this weekend?
440
00:19:14,904 --> 00:19:16,487
Um,
441
00:19:16,531 --> 00:19:20,199
you know, I'm not really
looking for something right now.
442
00:19:20,243 --> 00:19:22,118
Okay, I know it sounds
a little bit weird but,
443
00:19:22,162 --> 00:19:25,288
I mean, you gotta admit,
there's something here.
444
00:19:26,291 --> 00:19:28,541
Yeah, maybe there is.
445
00:19:28,585 --> 00:19:29,292
Okay.
446
00:19:29,335 --> 00:19:30,376
Great.
447
00:19:30,420 --> 00:19:31,961
So, I mean, we can just hang out
448
00:19:32,005 --> 00:19:33,880
or do whatever you want.
449
00:19:33,923 --> 00:19:34,922
It's your call.
450
00:19:34,966 --> 00:19:36,507
Okay.
451
00:19:36,551 --> 00:19:38,050
Mr. Wonderful.
452
00:19:38,094 --> 00:19:39,385
You're on.
Great.
453
00:19:48,146 --> 00:19:49,103
A gift basket?
454
00:19:49,147 --> 00:19:50,229
Well what does the card say?
455
00:19:51,941 --> 00:19:54,525
Wait, so when he found out,
he wasn't pissed or anything?
456
00:19:54,611 --> 00:19:55,526
No.
457
00:19:55,570 --> 00:19:57,111
He was totally cool with it.
458
00:19:57,155 --> 00:19:58,779
Oh, wow.
459
00:19:58,823 --> 00:20:00,072
And then he asked me out.
460
00:20:01,826 --> 00:20:04,869
And now
I've heard it all.
461
00:20:04,913 --> 00:20:06,412
I know, it's weird, right?
462
00:20:06,456 --> 00:20:09,332
I mean, it's insanely
romantic weird.
463
00:20:09,375 --> 00:20:11,876
But look, Lisa, we still
don't know this guy.
464
00:20:11,920 --> 00:20:13,711
You might wanna check
him out just to be safe.
465
00:20:13,755 --> 00:20:16,172
Abby, he's a total gentleman.
466
00:20:16,216 --> 00:20:17,632
Plus, he's totally charming.
467
00:20:17,675 --> 00:20:19,634
And he's handsome as hell.
468
00:20:19,677 --> 00:20:21,177
Okay, but still.
469
00:20:21,221 --> 00:20:22,678
Look, Bobby's a cop,
he owes you one.
470
00:20:22,722 --> 00:20:24,222
Why don't you have
him check him out?
471
00:20:24,265 --> 00:20:25,139
Oh, yeah.
472
00:20:25,183 --> 00:20:26,724
He already did.
What?
473
00:20:26,768 --> 00:20:28,226
Yeah.
474
00:20:28,269 --> 00:20:30,019
It was at the gym.
475
00:20:30,063 --> 00:20:32,063
Gave Michael a once-over.
476
00:20:32,106 --> 00:20:33,773
Typical.
477
00:20:33,816 --> 00:20:36,359
Why don't you just have
him run a background check?
478
00:20:36,402 --> 00:20:37,568
Yeah, maybe you're right.
479
00:20:37,612 --> 00:20:38,778
It's the least he could do
480
00:20:38,821 --> 00:20:40,529
after what happened
with Bethany.
481
00:20:40,573 --> 00:20:41,948
Yeah, but every time
I try to talk to Bobby
482
00:20:41,991 --> 00:20:43,658
he gets really weird.
483
00:20:43,701 --> 00:20:45,326
Because he wants to get
back together with you.
484
00:20:45,370 --> 00:20:47,286
Don't tell Bethany that.
485
00:20:47,330 --> 00:20:48,913
Ah, she deserves it.
486
00:20:48,957 --> 00:20:50,289
Look, she broke the code.
487
00:20:50,333 --> 00:20:51,958
You never go after
a friend's man.
488
00:20:52,001 --> 00:20:53,542
It's pretty simple.
489
00:20:53,586 --> 00:20:55,628
Yeah, but it's just
as much on Bobby.
490
00:20:57,006 --> 00:20:59,674
Plus I'm trying to
move past all this.
491
00:20:59,717 --> 00:21:00,841
I think this is a
good place to start.
492
00:21:02,136 --> 00:21:03,678
It's probably a good idea.
493
00:21:05,348 --> 00:21:08,516
By the way, I told Michael
I'd see him this weekend.
494
00:21:08,559 --> 00:21:10,559
I was thinking of
taking him running.
495
00:21:10,603 --> 00:21:11,978
Oh boy.
496
00:21:12,105 --> 00:21:14,146
Are you sure that's a good idea?
497
00:21:14,190 --> 00:21:17,358
Look, you're gonna beat
another man at another sport?
498
00:21:17,402 --> 00:21:19,318
And who goes running
on a first date?
499
00:21:19,362 --> 00:21:22,363
A first date?
500
00:21:22,407 --> 00:21:23,781
Jealous.
Oh my god.
501
00:21:23,825 --> 00:21:26,117
There is no secrets around here.
502
00:21:26,160 --> 00:21:29,287
That is why this is such
a great place to work.
503
00:21:29,330 --> 00:21:30,705
Right.
504
00:21:30,748 --> 00:21:32,206
- Sorry.
- Thanks.
505
00:21:37,797 --> 00:21:40,339
So, this is one of my
favorite places to run.
506
00:21:40,383 --> 00:21:41,882
It's
gorgeous up here.
507
00:21:41,926 --> 00:21:43,217
Yeah.
508
00:21:43,261 --> 00:21:44,135
All right, I'm gonna
pick it up a little bit.
509
00:21:44,178 --> 00:21:45,803
First one to the bridge.
510
00:21:45,847 --> 00:21:48,055
Don't be mad when I
win though.
511
00:21:48,099 --> 00:21:50,933
We'll see about that.
512
00:22:12,790 --> 00:22:14,248
I almost called an
Uber to look for you.
513
00:22:15,752 --> 00:22:17,626
Wow.
514
00:22:17,670 --> 00:22:18,419
You okay?
515
00:22:19,839 --> 00:22:22,965
That
doesn't happen often.
516
00:22:23,009 --> 00:22:24,133
What?
517
00:22:24,177 --> 00:22:25,593
You getting
obliterated in a race?
518
00:22:25,636 --> 00:22:28,304
Obliterated?
519
00:22:28,348 --> 00:22:30,264
I was a couple
seconds behind you.
520
00:22:30,308 --> 00:22:32,683
Well, one minute
and 19 seconds but
521
00:22:32,727 --> 00:22:34,018
not that anyone's counting.
522
00:22:34,062 --> 00:22:35,895
Right, not
that anyone's counting.
523
00:22:35,938 --> 00:22:37,021
Wow.
524
00:22:37,982 --> 00:22:39,523
Good for you.
525
00:22:39,567 --> 00:22:41,359
You know, you almost
seem happy that you lost.
526
00:22:41,402 --> 00:22:43,069
You know, to be
perfectly honest, I am.
527
00:22:43,112 --> 00:22:45,488
Well, you're a good sport.
528
00:22:45,531 --> 00:22:49,033
I'll take that
compliment.
529
00:22:49,077 --> 00:22:50,576
- Shall we?
- Yeah.
530
00:22:50,620 --> 00:22:52,119
Let's go.
531
00:22:52,163 --> 00:22:53,245
Race
you back?
532
00:22:56,125 --> 00:22:57,708
That was pretty cool.
533
00:23:01,381 --> 00:23:02,546
Hey, Lis,
how was your date?
534
00:23:02,590 --> 00:23:04,965
So, I went running
with him today.
535
00:23:05,009 --> 00:23:08,052
And did you scare him away
with your world-class speed?
536
00:23:08,096 --> 00:23:11,430
I tried, but
he beat me by a lot.
537
00:23:11,474 --> 00:23:12,765
Oh.
538
00:23:12,809 --> 00:23:14,183
That's, that's
different for you.
539
00:23:14,227 --> 00:23:15,476
Yeah.
540
00:23:15,520 --> 00:23:17,228
I kinda liked it.
541
00:23:17,271 --> 00:23:18,938
- Uh oh.
- I know.
542
00:23:18,981 --> 00:23:21,482
I even told him I'd meet
him for a drink tonight.
543
00:23:21,526 --> 00:23:23,484
Okay, Lisa, we
don't know this guy.
544
00:23:23,528 --> 00:23:25,361
Remember, we're gonna go slow?
545
00:23:25,405 --> 00:23:26,529
I know, I hear ya.
546
00:23:27,824 --> 00:23:29,115
So my place in the
morning, right?
547
00:23:29,158 --> 00:23:30,741
Yup, my turn to drive.
548
00:23:30,785 --> 00:23:31,784
Have tonight, okay?
549
00:23:31,828 --> 00:23:32,660
Thanks, Abs.
550
00:23:54,183 --> 00:23:56,892
Yeah, I was actually a bit of
a track star in high school.
551
00:23:56,936 --> 00:23:58,727
Wow.
552
00:23:58,771 --> 00:24:00,563
So that's the first time a
guy's beaten you in a race?
553
00:24:00,606 --> 00:24:02,731
It's not the first time.
554
00:24:02,775 --> 00:24:04,358
But it's been a while.
555
00:24:04,402 --> 00:24:06,318
Oh, god, that's not good.
556
00:24:06,362 --> 00:24:08,320
But I'm still here, so.
557
00:24:08,364 --> 00:24:09,321
What's up?
558
00:24:09,365 --> 00:24:11,824
It can be a problem though.
559
00:24:11,868 --> 00:24:13,325
You know, guys
getting intimidated
560
00:24:13,369 --> 00:24:15,453
by a certain kind of woman.
561
00:24:15,496 --> 00:24:18,456
Well, I guess I'll
need to up my game then.
562
00:24:18,499 --> 00:24:20,166
Your game's just fine.
563
00:24:20,209 --> 00:24:21,709
So is yours.
564
00:24:27,091 --> 00:24:29,758
Uh, if you'll excuse me, I
have to use the restroom.
565
00:24:29,802 --> 00:24:30,634
You'll be okay?
566
00:24:30,678 --> 00:24:32,136
Of course, sure.
567
00:24:32,180 --> 00:24:33,262
I'll get this one.
Oh, no, please, let me.
568
00:24:33,306 --> 00:24:34,305
No way.
569
00:24:34,348 --> 00:24:36,223
To the victor goes the spoils.
570
00:24:36,267 --> 00:24:37,516
Fair.
571
00:24:37,560 --> 00:24:39,435
Okay, but I'm getting
the next round.
572
00:24:39,479 --> 00:24:40,311
Okay.
573
00:24:49,030 --> 00:24:49,987
Hey.
574
00:24:50,031 --> 00:24:50,988
I saw you with Lisa.
575
00:24:51,991 --> 00:24:53,240
She is a hottie.
576
00:24:54,785 --> 00:24:56,118
I know first-hand, she
used to be my girlfriend,
577
00:24:56,162 --> 00:24:58,704
but she's a first-class tease.
578
00:24:58,748 --> 00:25:00,664
You should quit now,
you're not gonna get any.
579
00:25:02,376 --> 00:25:03,626
Excuse me.
580
00:25:03,669 --> 00:25:04,919
Hey, I said you're
not gonna get any
581
00:25:04,962 --> 00:25:06,629
so you should just give it up.
582
00:25:06,672 --> 00:25:07,546
Look, I'm just trying
to have a nice night
583
00:25:07,590 --> 00:25:08,714
out with a friend, okay?
584
00:25:08,758 --> 00:25:10,090
That's all.
585
00:25:10,134 --> 00:25:10,925
You should leave,
forget about her.
586
00:25:10,968 --> 00:25:11,926
She's my trouble, not yours.
587
00:25:13,054 --> 00:25:14,345
I don't think she's anyone's.
588
00:25:14,388 --> 00:25:15,930
Are you gonna push
this issue with me?
589
00:25:15,973 --> 00:25:17,765
'Cause I'll kick
your ass if you do.
590
00:25:17,808 --> 00:25:19,058
What's going on, man,
you got a problem with me?
591
00:25:19,101 --> 00:25:20,726
I don't know, Buddy, do I?
592
00:25:20,770 --> 00:25:22,186
You know, I'm gonna go
593
00:25:22,230 --> 00:25:23,437
and you should probably
get some coffee in you.
594
00:25:23,481 --> 00:25:24,480
Hey, don't
walk away from me.
595
00:25:43,459 --> 00:25:44,708
Hey, is everything okay?
596
00:25:44,752 --> 00:25:48,837
Uh, you know what,
I'll be right back.
597
00:25:51,092 --> 00:25:51,882
Hey.
598
00:25:51,926 --> 00:25:53,342
Excuse me.
599
00:25:53,386 --> 00:25:55,636
There was an altercation
outside of the restroom.
600
00:25:55,680 --> 00:25:58,055
I hit a guy and he
went down pretty hard.
601
00:25:58,099 --> 00:26:00,140
I think he's knocked out.
602
00:26:00,184 --> 00:26:02,142
Um, here's my business card.
603
00:26:02,186 --> 00:26:04,061
I just uh, I don't
want any trouble.
604
00:26:04,105 --> 00:26:05,479
Hey!
605
00:26:05,523 --> 00:26:07,314
You the one who clocked Bobby?
606
00:26:07,358 --> 00:26:10,150
Uh, yeah, I was
just explaining that
to the bar manager.
607
00:26:10,194 --> 00:26:12,027
You a friend of his?
Yup.
608
00:26:12,071 --> 00:26:14,613
Ah, well, I'm sorry but
he took a swing at me first.
609
00:26:14,657 --> 00:26:16,240
So he started it?
610
00:26:16,284 --> 00:26:18,951
Yeah, he was starting to
talk trash about my date, Lisa.
611
00:26:18,995 --> 00:26:20,494
His ex, Lisa?
612
00:26:20,538 --> 00:26:22,121
- You know about that?
- Uh huh.
613
00:26:23,833 --> 00:26:25,624
Well, uh, he
didn't like my reply
614
00:26:25,668 --> 00:26:30,004
so he took a swing at me, I
ducked, and, well, hit him back.
615
00:26:30,047 --> 00:26:31,171
He went down pretty hard.
616
00:26:32,383 --> 00:26:33,591
Is he gonna be okay?
He's fine.
617
00:26:33,634 --> 00:26:36,135
He's had a bit too
much to drink tonight.
618
00:26:36,178 --> 00:26:37,761
Well, are you a cop?
619
00:26:37,805 --> 00:26:38,846
Detective.
620
00:26:38,889 --> 00:26:41,307
Mind if I take this card?
621
00:26:41,350 --> 00:26:43,851
- Please, by all means.
- Thanks.
622
00:26:43,894 --> 00:26:45,477
Oh my gosh, what
happened to your hand?
623
00:26:45,521 --> 00:26:46,854
Uh.
624
00:26:46,897 --> 00:26:49,148
Bobby took a swing at me
outside of the restroom.
625
00:26:49,191 --> 00:26:50,733
Oh my god.
626
00:26:51,694 --> 00:26:53,152
Are you okay?
Yeah.
627
00:26:53,195 --> 00:26:55,738
I mean, he missed, I didn't.
628
00:26:55,781 --> 00:26:57,656
I'm so sorry,
he drinks so much,
629
00:26:57,700 --> 00:27:00,284
and then he does stupid things.
630
00:27:00,328 --> 00:27:01,660
Hi, are you with Bobby?
631
00:27:01,704 --> 00:27:04,288
- Detective Liz Willis.
- Nice to meet you.
632
00:27:05,207 --> 00:27:06,749
Is Michael in trouble?
633
00:27:06,792 --> 00:27:09,084
No, but I think you two
should call it a night
634
00:27:09,128 --> 00:27:11,629
while we stay here
and sober Bobby up.
635
00:27:11,672 --> 00:27:12,630
Yeah.
636
00:27:12,673 --> 00:27:13,505
Sounds good to me.
637
00:27:13,549 --> 00:27:15,049
That's a good idea.
638
00:27:15,092 --> 00:27:17,593
Uh, thank you, Detective.
639
00:27:17,637 --> 00:27:18,469
Goodnight.
640
00:27:18,512 --> 00:27:19,303
You, too.
641
00:27:29,732 --> 00:27:32,691
You know, there's something
I just don't get about you.
642
00:27:32,735 --> 00:27:34,109
What's that?
643
00:27:34,153 --> 00:27:36,987
I mean, so far
you're pretty amazing.
644
00:27:37,031 --> 00:27:39,365
So how come you haven't
had a relationship since,
645
00:27:39,408 --> 00:27:40,240
what's his name?
646
00:27:41,410 --> 00:27:42,409
A list of reasons.
647
00:27:42,536 --> 00:27:43,369
A list?
648
00:27:43,412 --> 00:27:46,121
Yeah.
649
00:27:46,165 --> 00:27:49,291
Maybe I'm not so
amazing.
650
00:27:49,335 --> 00:27:50,751
Anyway, it wasn't just Bobby.
651
00:27:52,046 --> 00:27:53,712
You know, I'm sorry
I hit him tonight.
652
00:27:53,756 --> 00:27:55,255
Don't be.
653
00:27:55,299 --> 00:27:57,591
I've wanted to hit him
so many times.
654
00:27:57,635 --> 00:27:59,134
So what happened
between you two?
655
00:27:59,178 --> 00:28:01,303
Well, he thought
I wouldn't mind
656
00:28:01,347 --> 00:28:03,263
if he slept with other women
every time he got drunk.
657
00:28:03,307 --> 00:28:05,808
Ah, and I'm going to
say that he was wrong.
658
00:28:05,851 --> 00:28:06,975
Yes, very wrong.
659
00:28:07,103 --> 00:28:08,185
I'm sorry to hear that.
660
00:28:09,730 --> 00:28:11,605
Bobby's a good cop,
he's not a good boyfriend.
661
00:28:13,150 --> 00:28:15,526
So, what about you?
662
00:28:15,569 --> 00:28:17,736
Any recent relationships?
663
00:28:17,780 --> 00:28:19,947
No, none recent.
664
00:28:19,990 --> 00:28:23,367
But I sure have had my share
of failed relationships.
665
00:28:23,411 --> 00:28:24,243
Oh.
666
00:28:26,163 --> 00:28:27,454
So where'd you grow up?
667
00:28:27,498 --> 00:28:28,956
All over the place, actually.
668
00:28:28,999 --> 00:28:30,332
Really?
669
00:28:30,376 --> 00:28:31,208
Were your parents
in the military?
670
00:28:31,252 --> 00:28:32,710
Nothing cool like that.
671
00:28:32,753 --> 00:28:35,462
I, uh, I was adopted.
672
00:28:35,506 --> 00:28:37,548
So I got shuffled around a lot.
673
00:28:38,592 --> 00:28:40,426
That must've been hard.
674
00:28:40,469 --> 00:28:42,177
Yeah, well it's in the past.
675
00:28:42,221 --> 00:28:43,679
So do you know
your real parents?
676
00:28:43,723 --> 00:28:45,389
Barely.
677
00:28:45,433 --> 00:28:49,518
My dad was a drug
addict, and my mom, well,
678
00:28:51,397 --> 00:28:51,603
she was a loser.
679
00:28:52,857 --> 00:28:54,440
- I'm so sorry.
- Don't be.
680
00:28:55,484 --> 00:28:56,400
I'm not them.
681
00:28:57,278 --> 00:28:58,485
Besides, I always say
682
00:28:58,529 --> 00:29:01,071
if you live in the past
you'll be depressed
683
00:29:01,115 --> 00:29:03,782
and if you live in the
future, you'll be anxious.
684
00:29:03,826 --> 00:29:05,826
Right, so live in the present.
685
00:29:05,870 --> 00:29:08,537
It's a gift and that's why
they call it the present.
686
00:29:08,581 --> 00:29:10,205
Ow, that is a good one.
687
00:29:10,249 --> 00:29:12,458
May I say that this
present is outstanding?
688
00:29:14,837 --> 00:29:15,878
Here.
689
00:29:15,921 --> 00:29:17,588
To you and to me.
690
00:29:19,091 --> 00:29:21,467
May all our time
together be this amazing.
691
00:29:22,428 --> 00:29:23,969
Well,
692
00:29:24,013 --> 00:29:26,972
I don't know about
that.
693
00:29:27,016 --> 00:29:28,098
You know, Lisa,
694
00:29:29,685 --> 00:29:31,810
I mean, I find you stunning.
695
00:29:33,105 --> 00:29:35,355
You're
moving kinda fast.
696
00:29:36,484 --> 00:29:38,025
I'm sorry.
697
00:29:38,068 --> 00:29:38,817
I mean, if you don't
feel the same way, I, I--
698
00:29:38,861 --> 00:29:39,818
I didn't say that.
699
00:29:43,365 --> 00:29:44,281
Well, good.
700
00:29:45,326 --> 00:29:47,534
Because I really like you and
701
00:29:49,038 --> 00:29:50,996
that hasn't happened
for me in a long time.
702
00:29:51,957 --> 00:29:52,748
Me, too.
703
00:29:56,587 --> 00:29:58,128
I mean, I kinda like you, too.
704
00:29:59,465 --> 00:30:00,714
Kinda.
705
00:30:19,902 --> 00:30:21,819
He hit Bobby?
706
00:30:21,904 --> 00:30:22,736
Knocked him out.
707
00:30:22,780 --> 00:30:24,863
Cold.
Oh no.
708
00:30:24,907 --> 00:30:28,367
I'm not usually
in to the super macho thing,
709
00:30:28,410 --> 00:30:30,285
but--
But he hit the cheater, so.
710
00:30:30,329 --> 00:30:31,620
Yeah.
711
00:30:31,664 --> 00:30:32,830
I mean, I'm not
condoning violence
712
00:30:32,873 --> 00:30:34,832
but I did get some
satisfaction out of it.
713
00:30:34,875 --> 00:30:36,875
Yeah, I would, too.
714
00:30:36,919 --> 00:30:38,669
And he tried to hit
Michael first, so it's okay.
715
00:30:38,712 --> 00:30:39,711
Right?
716
00:30:39,755 --> 00:30:41,964
I mean, I think so.
717
00:30:42,007 --> 00:30:43,924
I wouldn't stress
too much about it.
718
00:30:43,968 --> 00:30:44,758
Are you ready?
719
00:30:44,802 --> 00:30:45,926
Can't be late.
720
00:30:45,970 --> 00:30:47,302
Let's go.
721
00:30:47,346 --> 00:30:48,345
So are we still going
out with everyone
722
00:30:48,389 --> 00:30:49,638
tonight after work?
Yeah.
723
00:30:49,682 --> 00:30:51,014
I was thinking about
inviting Michael.
724
00:30:51,058 --> 00:30:53,267
Please, I
wanna meet him so bad.
725
00:30:53,310 --> 00:30:55,978
- Okay.
- Okay.
726
00:31:00,359 --> 00:31:01,441
Hey, Nina.
727
00:31:01,485 --> 00:31:02,693
- Hey.
- You joining us tonight
728
00:31:02,736 --> 00:31:03,569
for a drink?
729
00:31:03,612 --> 00:31:05,028
Yes, I am.
730
00:31:05,072 --> 00:31:06,947
Looks like everyone's
at happy hour already.
731
00:31:06,991 --> 00:31:07,865
Yeah.
732
00:31:07,908 --> 00:31:09,199
It's just you and me.
733
00:31:09,243 --> 00:31:12,661
It's kinda creepy around
here when it's just us.
734
00:31:12,705 --> 00:31:16,164
Uh, yeah, I guess.
735
00:31:16,208 --> 00:31:18,250
But at least we have
each other, right?
736
00:31:18,294 --> 00:31:19,209
Yeah, we do.
737
00:31:20,546 --> 00:31:22,421
I have to finish up
some work before I go.
738
00:31:22,464 --> 00:31:24,131
Yeah, me, too.
739
00:31:24,174 --> 00:31:25,632
I'm just wrapping something
up and then I'm outta here.
740
00:31:25,676 --> 00:31:26,592
What are you working on?
741
00:31:26,635 --> 00:31:28,719
Uh, just my true crime stuff.
742
00:31:30,264 --> 00:31:32,097
I'm still looking into
Lisa's father's hit and run.
743
00:31:32,141 --> 00:31:33,599
How's that going?
744
00:31:33,642 --> 00:31:35,726
I don't know.
745
00:31:35,769 --> 00:31:38,562
I've never actually
solved a case before.
746
00:31:38,606 --> 00:31:42,274
So, I mean, all things
considered, okay.
747
00:31:42,318 --> 00:31:44,109
Well, you'll solve one soon.
748
00:31:44,153 --> 00:31:45,152
I'm sure of it.
749
00:31:45,195 --> 00:31:46,862
Maybe.
750
00:31:46,906 --> 00:31:49,740
I'm still lacking
a few big details.
751
00:31:49,783 --> 00:31:51,783
It's just difficult to
get all the information
752
00:31:51,827 --> 00:31:52,826
when it's my hobby.
753
00:31:52,870 --> 00:31:53,827
You know?
754
00:31:53,871 --> 00:31:55,829
Sometimes I wish I was a cop,
755
00:31:55,873 --> 00:31:58,081
so I could see all
the big databases.
756
00:31:58,125 --> 00:32:00,125
You're funny, Nina.
757
00:32:00,169 --> 00:32:03,045
It's after hours, we have
friends waiting for us at a bar,
758
00:32:03,088 --> 00:32:05,464
and you're researching
unsolved crimes.
759
00:32:05,507 --> 00:32:07,466
I know, I'm a crime nerd.
760
00:32:07,509 --> 00:32:08,759
Yeah, that you are, Nina.
761
00:32:10,304 --> 00:32:12,054
Well, I'm gonna wrap a
few things and get going.
762
00:32:12,097 --> 00:32:13,013
Me, too.
763
00:32:13,057 --> 00:32:14,640
I'm just waiting for a reporter
764
00:32:14,683 --> 00:32:17,351
to send me a file on the
case and then I'll head out.
765
00:32:17,394 --> 00:32:19,436
Oh, there it is.
766
00:32:19,480 --> 00:32:21,396
Okay, I'm just gonna
take a quick look at this
767
00:32:21,440 --> 00:32:22,648
and then I'm outta here.
768
00:32:33,619 --> 00:32:35,702
Man killed in hit and run.
769
00:32:37,081 --> 00:32:39,456
Only suspect in
possible murder-suicide.
770
00:32:39,500 --> 00:32:40,666
Michael Patterson?
771
00:32:40,709 --> 00:32:41,667
That's Lisa's guy.
772
00:32:45,047 --> 00:32:46,505
Admin, Nina.
773
00:32:47,675 --> 00:32:49,383
Access, yes.
774
00:32:51,178 --> 00:32:52,427
Hmm.
775
00:32:52,471 --> 00:32:54,680
Chicago man questioned
in wife's death.
776
00:32:54,723 --> 00:32:56,515
That's so wonderful after all.
777
00:33:19,540 --> 00:33:20,747
Hey, Nina.
778
00:33:20,791 --> 00:33:22,374
You okay?
779
00:33:22,418 --> 00:33:24,084
Uh, yeah.
780
00:33:24,128 --> 00:33:25,544
I'm fine, I just have to run.
781
00:33:26,839 --> 00:33:28,839
Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
782
00:33:28,882 --> 00:33:30,465
Bye, Nina.
783
00:33:30,509 --> 00:33:31,425
Be safe.
784
00:33:46,817 --> 00:33:48,025
My specialty is search
engine optimization.
785
00:33:48,068 --> 00:33:49,818
I'd be happy to take
a look at if for you.
786
00:33:49,862 --> 00:33:51,653
How much would
something like that cost?
787
00:33:51,697 --> 00:33:52,946
Ah, I'd do it for free.
788
00:33:52,990 --> 00:33:53,947
It wouldn't take very long.
789
00:33:53,991 --> 00:33:55,282
What?
790
00:33:55,325 --> 00:33:56,450
That would be
incredible, Michael.
791
00:33:56,493 --> 00:33:57,784
Bethany does all of our IT
792
00:33:57,828 --> 00:33:59,828
and SEO is not
really her strength.
793
00:33:59,872 --> 00:34:00,704
Not a problem.
794
00:34:00,748 --> 00:34:01,997
I'll take a look at it.
795
00:34:02,041 --> 00:34:03,999
Uh, Lisa, can I
talk to you later?
796
00:34:04,043 --> 00:34:05,208
It's important.
797
00:34:05,252 --> 00:34:06,084
Okay.
798
00:34:06,128 --> 00:34:07,711
Sounds serious.
799
00:34:07,755 --> 00:34:08,670
Uh, yeah.
800
00:34:08,714 --> 00:34:09,963
Hey.
801
00:34:10,007 --> 00:34:12,632
We have some beers for the guys.
802
00:34:12,676 --> 00:34:13,632
Thank you.
803
00:34:15,262 --> 00:34:16,428
Ah, yes to beer.
804
00:34:16,472 --> 00:34:18,263
- And champagne.
- Cheers.
805
00:34:19,391 --> 00:34:20,139
Thank you.
806
00:34:21,560 --> 00:34:22,391
Hey.
807
00:34:23,478 --> 00:34:25,937
That's great.
808
00:34:25,981 --> 00:34:26,772
Cheers?
809
00:34:26,815 --> 00:34:27,773
Cheers.
810
00:34:27,815 --> 00:34:29,107
- Cheers.
- Cheers.
811
00:34:30,360 --> 00:34:32,360
Mm, this is a great song.
812
00:34:33,530 --> 00:34:35,197
You have to dance with me.
813
00:34:35,239 --> 00:34:36,114
That's okay.
814
00:34:36,158 --> 00:34:37,157
Come on, it'll be fun.
815
00:34:37,201 --> 00:34:38,617
It's not really my thing.
816
00:34:38,659 --> 00:34:39,951
Nina's the dancer.
817
00:34:39,995 --> 00:34:42,996
Oh, okay, well,
Nina, you wanna dance?
818
00:34:43,040 --> 00:34:45,623
Uh, sure, if it's
okay with Lisa.
819
00:34:45,667 --> 00:34:47,417
Of course, go.
820
00:34:47,460 --> 00:34:51,922
- Lisa, is it okay?
- It's okay.
821
00:34:58,514 --> 00:34:59,763
Well he's great.
822
00:34:59,807 --> 00:35:00,639
I'll say.
823
00:35:00,682 --> 00:35:01,890
- Yeah.
- Wow.
824
00:35:01,934 --> 00:35:03,934
He is a good dancer.
825
00:35:03,977 --> 00:35:04,810
Amen.
826
00:35:04,853 --> 00:35:06,186
I've got to be honest,
827
00:35:06,230 --> 00:35:07,604
I'm feelin' a little
insecure over here.
828
00:35:07,648 --> 00:35:09,815
Oh, come on,
Ethan, you're awesome.
829
00:35:09,858 --> 00:35:11,316
Not like that guy.
830
00:35:11,360 --> 00:35:14,778
Wow, he
is a good dancer.
831
00:35:14,822 --> 00:35:16,655
He is.
832
00:35:16,698 --> 00:35:18,490
They look good together.
833
00:35:18,534 --> 00:35:19,533
Lisa, don't you think?
834
00:35:23,038 --> 00:35:25,413
Oh, wow.
835
00:35:25,457 --> 00:35:28,625
Um, getting a
little too close for comfort.
836
00:35:30,254 --> 00:35:31,378
Okay, sorry.
837
00:35:31,421 --> 00:35:32,504
Geez.
838
00:35:32,548 --> 00:35:34,756
Ethan, come on, let's dance.
839
00:35:34,800 --> 00:35:37,008
- You would never ask.
- Of course, let's go.
840
00:35:37,052 --> 00:35:37,843
Yes.
841
00:35:39,680 --> 00:35:40,887
Hey.
842
00:35:40,931 --> 00:35:42,055
Forget her.
843
00:35:42,099 --> 00:35:43,723
Oh, it's not Bethany.
844
00:35:45,269 --> 00:35:46,893
Wait, are you jealous of Nina?
845
00:35:48,438 --> 00:35:50,814
Oh, I hate feeling like this.
846
00:35:50,858 --> 00:35:54,568
Okay, look, when you really
like someone, it's normal.
847
00:35:54,611 --> 00:35:56,069
Who says I really like him?
848
00:35:56,113 --> 00:35:56,903
Your face.
849
00:35:58,574 --> 00:36:01,449
Lights up like a Christmas
tree every time you see him.
850
00:36:01,493 --> 00:36:03,201
- Is it that obvious?
- Yeah.
851
00:36:03,245 --> 00:36:05,495
I don't know,
852
00:36:05,539 --> 00:36:07,122
I think I'm gonna go
back to being lonely.
853
00:36:07,166 --> 00:36:09,124
Oh, come on.
854
00:36:12,921 --> 00:36:14,462
What's wrong?
855
00:36:14,506 --> 00:36:16,381
Uh, I just got
a little headache.
856
00:36:16,425 --> 00:36:17,215
Are you okay?
857
00:36:18,135 --> 00:36:19,676
Yeah, fine.
858
00:36:19,720 --> 00:36:22,053
I think it's just too much wine.
859
00:36:22,097 --> 00:36:23,555
Did you want me
to take you home?
860
00:36:23,599 --> 00:36:24,472
No, I'm fine.
861
00:36:25,392 --> 00:36:26,391
Okay.
862
00:36:26,435 --> 00:36:28,476
- Wow.
- Oh.
863
00:36:28,520 --> 00:36:30,395
Hey, Lisa, your guy
can really dance.
864
00:36:32,191 --> 00:36:34,357
- You miss me?
- Oh, I'm sorry,
865
00:36:34,401 --> 00:36:36,443
I'm just a little
lightheaded from the dancing.
866
00:36:36,486 --> 00:36:38,737
Lord, Nina, what's going on?
867
00:36:38,780 --> 00:36:40,405
Uh, nothing, sorry.
868
00:36:40,449 --> 00:36:41,907
What are you doing?
869
00:36:41,950 --> 00:36:43,700
Um, nothing.
870
00:36:45,370 --> 00:36:46,578
Lisa?
871
00:36:46,622 --> 00:36:47,913
Are you all right?
872
00:36:47,956 --> 00:36:48,788
Uh.
873
00:36:49,958 --> 00:36:51,541
No, I'm fine.
874
00:36:51,585 --> 00:36:53,627
I'm sorry, guys, I'm sorry.
875
00:36:53,670 --> 00:36:54,961
I'll be right back, sorry.
876
00:36:55,005 --> 00:36:56,421
It was.
877
00:36:56,465 --> 00:36:57,881
Is she leaving?
878
00:37:03,680 --> 00:37:07,349
That was fun.
879
00:37:07,392 --> 00:37:09,392
Okay, um, can I
get another drink?
880
00:37:09,436 --> 00:37:10,227
I'm down.
881
00:37:10,270 --> 00:37:11,269
This round's on me.
882
00:37:11,313 --> 00:37:12,229
Who wants one?
I am good.
883
00:37:12,272 --> 00:37:13,897
Same here.
884
00:37:13,941 --> 00:37:14,773
Thanks, I'm fine.
885
00:37:16,610 --> 00:37:17,734
Is she gonna be okay?
886
00:37:17,778 --> 00:37:18,860
I hope so.
887
00:37:26,620 --> 00:37:27,327
Come here, Lisa.
888
00:37:27,371 --> 00:37:28,161
Shots are on me.
889
00:37:36,088 --> 00:37:36,962
Lisa.
890
00:37:41,176 --> 00:37:42,467
Hey, it's Lisa,
you know what to do.
891
00:37:43,387 --> 00:37:44,344
Hello, where are you?
892
00:37:44,388 --> 00:37:46,805
You're like super late.
893
00:37:46,848 --> 00:37:48,640
Cocktail flu get ya?
894
00:37:48,684 --> 00:37:50,809
Call me back.
895
00:38:08,829 --> 00:38:10,328
Nina.
896
00:38:14,418 --> 00:38:15,250
Nina.
897
00:38:17,004 --> 00:38:17,836
Wake up.
898
00:38:18,839 --> 00:38:21,172
Nina, what's wrong?
899
00:38:23,719 --> 00:38:24,551
Help!
900
00:38:29,224 --> 00:38:30,724
Help!
901
00:38:30,767 --> 00:38:31,599
Help!
902
00:38:44,239 --> 00:38:46,072
Hello, Miss Clark.
903
00:38:46,116 --> 00:38:48,616
Can you tell us
what happened here?
904
00:38:48,660 --> 00:38:52,954
Um, I woke up with
Nina's phone buzzing.
905
00:38:52,998 --> 00:38:54,831
I'd been out cold.
906
00:38:54,875 --> 00:38:57,917
And, uh, my head was splitting
907
00:38:57,961 --> 00:39:01,004
and I then felt this
bump on my head.
908
00:39:01,048 --> 00:39:03,256
So you're telling
us you have no idea
909
00:39:03,300 --> 00:39:06,134
how your murdered friend
was lying next to you.
910
00:39:13,560 --> 00:39:15,727
Hey,
where's Lisa and Nina?
911
00:39:15,771 --> 00:39:17,020
I have no idea.
912
00:39:17,064 --> 00:39:18,646
I left messages
for both of them.
913
00:39:18,690 --> 00:39:20,315
Strange.
914
00:39:20,359 --> 00:39:21,691
Wait, did you take either
of them home last night?
915
00:39:21,735 --> 00:39:23,318
No, not me.
916
00:39:23,362 --> 00:39:25,028
I was feeling a little
loopy so I called an Uber.
917
00:39:25,072 --> 00:39:27,489
Yeah, definitely got a
little crazy last night.
918
00:39:27,532 --> 00:39:29,032
Yeah, I
can't quite remember
919
00:39:29,076 --> 00:39:31,493
all of what happened.
Same here, it's so strange.
920
00:39:31,536 --> 00:39:33,119
Hey, listen up.
921
00:39:33,163 --> 00:39:33,953
I need a moment.
922
00:39:35,707 --> 00:39:36,915
God, I can't believe this.
923
00:39:37,876 --> 00:39:38,750
What's wrong?
924
00:39:39,795 --> 00:39:41,002
Nina.
925
00:39:41,046 --> 00:39:41,878
What?
926
00:39:43,715 --> 00:39:44,506
She's dead.
927
00:39:46,009 --> 00:39:47,342
I just got off the
phone with police.
928
00:39:47,386 --> 00:39:49,094
They were attacked
outside the bar,
929
00:39:50,138 --> 00:39:51,262
and Lisa's hurt, too.
930
00:39:59,314 --> 00:40:01,314
Wow, that is a nice
size bump on your head.
931
00:40:02,484 --> 00:40:03,858
I'm still pretty out of it.
932
00:40:05,695 --> 00:40:07,904
Do the cops
know what happened?
933
00:40:07,948 --> 00:40:11,116
They just said that
I was lucky to be alive
934
00:40:11,159 --> 00:40:14,077
and that Nina was in a
struggle before she was killed.
935
00:40:15,497 --> 00:40:17,080
Do they know who with?
936
00:40:17,124 --> 00:40:17,956
No.
937
00:40:17,999 --> 00:40:19,624
And I can't remember.
938
00:40:19,668 --> 00:40:22,293
Wait, you don't remember
what you did last night?
939
00:40:22,337 --> 00:40:24,045
No, what do you mean?
940
00:40:26,133 --> 00:40:27,882
You were doing
shots with Bethany
941
00:40:27,926 --> 00:40:30,051
and then you got into a
heated argument with Nina.
942
00:40:30,095 --> 00:40:31,803
I argued with Nina?
943
00:40:31,847 --> 00:40:33,888
Yeah, I mean you were
pretty worked up about it.
944
00:40:33,932 --> 00:40:35,265
Maybe I shouldn't have
been dancing with Nina.
945
00:40:35,308 --> 00:40:36,558
I--
Excuse me.
946
00:40:36,601 --> 00:40:39,185
I need to speak with
Lisa for a moment.
947
00:40:39,229 --> 00:40:40,770
Uh, yeah.
948
00:40:40,814 --> 00:40:42,480
Of course.
949
00:40:42,524 --> 00:40:43,857
I'll be right over here.
950
00:40:43,900 --> 00:40:44,649
Okay.
951
00:40:47,362 --> 00:40:50,572
You are the key
witness in this case,
952
00:40:50,615 --> 00:40:53,700
and you are also
our main suspect.
953
00:40:53,743 --> 00:40:54,492
You understand?
954
00:40:55,412 --> 00:40:56,202
No.
955
00:40:57,205 --> 00:40:58,580
I really don't.
956
00:40:58,623 --> 00:41:00,707
What, it sounds like
you think I did this.
957
00:41:00,750 --> 00:41:03,460
I'm just being
transparent with you, Lisa.
958
00:41:03,503 --> 00:41:06,045
Once we process the evidence,
dust for fingerprints,
959
00:41:06,089 --> 00:41:07,797
and run toxicology and DNA,
960
00:41:07,841 --> 00:41:09,841
we'll get a clearer picture.
961
00:41:11,428 --> 00:41:12,218
Okay.
962
00:41:31,907 --> 00:41:33,865
Need some more of your meds?
963
00:41:33,909 --> 00:41:34,782
No.
964
00:41:34,826 --> 00:41:36,326
Not right now, thanks.
965
00:41:36,369 --> 00:41:37,202
Okay.
966
00:41:38,622 --> 00:41:40,205
Well, dinner's gonna
be ready any second.
967
00:41:41,333 --> 00:41:42,123
That's great.
968
00:41:44,586 --> 00:41:45,376
I'll get it.
969
00:41:53,428 --> 00:41:54,719
Hey, Michael, come in.
970
00:41:54,763 --> 00:41:55,678
Hi, Mrs. Clark.
971
00:41:57,766 --> 00:41:58,723
Thanks for coming
by the hospital.
972
00:41:58,767 --> 00:41:59,933
That was really sweet of you.
973
00:41:59,976 --> 00:42:01,559
Yeah, I just wanted to stop by
974
00:42:01,603 --> 00:42:03,186
and make sure Lisa's doing
okay and she got home safe.
975
00:42:03,230 --> 00:42:06,064
Yeah, she's hangin'
strong, considering.
976
00:42:06,107 --> 00:42:09,859
Come on.
977
00:42:09,903 --> 00:42:14,906
Hey.
978
00:42:15,784 --> 00:42:18,034
So, how are you feeling?
979
00:42:18,078 --> 00:42:19,285
- I'll be fine.
- Yeah.
980
00:42:20,664 --> 00:42:22,539
You gonna stay for food?
981
00:42:22,582 --> 00:42:24,582
Uh, sure.
982
00:42:24,626 --> 00:42:25,917
If it's not too much trouble.
983
00:42:25,961 --> 00:42:28,962
Mac and cheese with
bacon, Lisa's favorite.
984
00:42:29,005 --> 00:42:31,839
Mom,
you are so funny.
985
00:42:31,883 --> 00:42:33,925
It was my favorite
back in high school.
986
00:42:33,969 --> 00:42:37,512
Uh, yes it was, and I used
to make it every Friday night
987
00:42:37,556 --> 00:42:39,764
for you and all your friends
after football games.
988
00:42:39,808 --> 00:42:41,849
- They loved you for that.
- Yes they did.
989
00:42:43,436 --> 00:42:44,435
Those were good times.
990
00:42:44,479 --> 00:42:45,937
It's funny though.
991
00:42:45,981 --> 00:42:47,355
What's funny?
992
00:42:47,399 --> 00:42:48,815
I can remember that
like it was yesterday,
993
00:42:48,858 --> 00:42:51,150
but I can't remember last
night to save my life.
994
00:42:51,194 --> 00:42:52,151
Well you will.
995
00:42:52,195 --> 00:42:53,444
It's all gonna come back to you.
996
00:42:53,488 --> 00:42:54,862
I mean, that's what
the doctor said,
997
00:42:54,906 --> 00:42:56,656
that can happen
with head trauma.
998
00:42:56,700 --> 00:42:58,825
Yeah.
999
00:42:58,868 --> 00:43:00,118
You know what?
1000
00:43:00,161 --> 00:43:02,161
My head is killing me.
1001
00:43:02,205 --> 00:43:03,162
I think I should go to bed.
1002
00:43:03,206 --> 00:43:05,290
I'm so sorry.
Oh, of course.
1003
00:43:05,333 --> 00:43:06,916
I'm spending the night, so
1004
00:43:06,960 --> 00:43:08,209
I will be here in the morning.
1005
00:43:08,253 --> 00:43:10,753
If you need anything
at all, you just.
1006
00:43:10,797 --> 00:43:13,298
Okay, thanks, Mom.
1007
00:43:13,341 --> 00:43:14,424
Sorry, Michael.
1008
00:43:15,343 --> 00:43:16,134
No worries.
1009
00:43:16,177 --> 00:43:16,968
Get some rest.
1010
00:43:17,971 --> 00:43:18,928
Goodnight.
1011
00:43:20,348 --> 00:43:21,681
- Night, babe.
- Night.
1012
00:43:21,725 --> 00:43:23,433
So, mac and cheese.
1013
00:43:23,476 --> 00:43:24,976
- With bacon.
- Nice.
1014
00:43:30,984 --> 00:43:33,985
Wow, Nina,
you've got some moves.
1015
00:43:39,618 --> 00:43:41,284
Don't.
1016
00:43:41,328 --> 00:43:43,995
You're drunk.
1017
00:43:45,165 --> 00:43:46,914
I was your friend.
1018
00:43:46,958 --> 00:43:48,666
So why'd you kill me?
1019
00:44:04,392 --> 00:44:05,350
Hey, Mom.
1020
00:44:05,393 --> 00:44:06,601
There you are.
1021
00:44:06,645 --> 00:44:07,518
What's for breakfast?
1022
00:44:07,562 --> 00:44:08,561
I'm starving.
1023
00:44:08,605 --> 00:44:09,520
Well that's a good sign.
1024
00:44:09,564 --> 00:44:10,980
You feeling better?
1025
00:44:11,024 --> 00:44:12,732
Physically, yeah.
1026
00:44:12,776 --> 00:44:14,651
Was dreamin' about
Nina all night.
1027
00:44:14,694 --> 00:44:16,944
Yeah, that's understandable.
1028
00:44:16,988 --> 00:44:20,823
Listen, I got eggs
and there's fruit.
1029
00:44:20,867 --> 00:44:22,241
Come on.
1030
00:44:22,285 --> 00:44:23,618
Oh, thanks.
1031
00:44:23,662 --> 00:44:25,328
I think I might go
into work today.
1032
00:44:25,372 --> 00:44:26,204
Yeah?
1033
00:44:26,247 --> 00:44:27,205
So soon?
1034
00:44:27,248 --> 00:44:29,165
I mean, you sure?
1035
00:44:29,209 --> 00:44:30,249
Yeah.
1036
00:44:30,293 --> 00:44:31,542
I just feel like
it would be good
1037
00:44:31,586 --> 00:44:33,461
to do something
that feels normal,
1038
00:44:33,505 --> 00:44:34,921
like sitting around
the house all day,
1039
00:44:34,964 --> 00:44:37,173
watching TV isn't normal for me.
1040
00:44:37,217 --> 00:44:38,466
All right.
1041
00:44:38,510 --> 00:44:39,717
Well, I mean, I think
that'll be okay.
1042
00:44:39,761 --> 00:44:41,719
You know, get back
into your routines.
1043
00:44:41,763 --> 00:44:42,595
Be good for you.
1044
00:44:42,639 --> 00:44:43,888
Yeah.
1045
00:44:45,392 --> 00:44:46,391
I'll get it.
1046
00:44:57,779 --> 00:44:58,611
Mom.
1047
00:45:03,910 --> 00:45:05,368
Lisa.
1048
00:45:05,412 --> 00:45:06,703
I'm sorry, I thought
it would be better
1049
00:45:06,746 --> 00:45:08,246
if she knew the
arresting officer
1050
00:45:08,289 --> 00:45:10,581
rather than have a stranger
put the cuffs on you.
1051
00:45:10,625 --> 00:45:11,791
Bobby, I'll take
her from here.
1052
00:45:11,835 --> 00:45:13,126
I'm gonna bring her
by the precinct.
1053
00:45:13,169 --> 00:45:14,502
Just let her know
where I am, okay?
1054
00:45:14,546 --> 00:45:16,462
It's gonna be okay, Mom.
Let's go.
1055
00:45:16,506 --> 00:45:17,588
Bobby, what happened?
1056
00:45:17,632 --> 00:45:19,298
What changed?
1057
00:45:19,342 --> 00:45:20,299
Lisa's fingerprints
were on the murder weapon
1058
00:45:20,343 --> 00:45:22,009
that we found at
the crime scene.
1059
00:45:22,053 --> 00:45:22,885
What?
1060
00:45:23,805 --> 00:45:24,846
I'm sorry, Barbara.
1061
00:45:32,355 --> 00:45:34,814
Are these really necessary?
1062
00:45:34,858 --> 00:45:36,733
I don't know, are they?
1063
00:45:36,776 --> 00:45:38,443
No.
1064
00:45:41,698 --> 00:45:45,116
Miss Clark, let's
just talk for a bit.
1065
00:45:50,457 --> 00:45:51,789
Do I need a lawyer?
1066
00:45:51,833 --> 00:45:52,623
You tell me.
1067
00:45:54,544 --> 00:45:56,461
I'm innocent.
1068
00:45:56,504 --> 00:45:59,213
If you're innocent,
how did your fingerprints
1069
00:45:59,257 --> 00:46:00,882
end up on the knife?
1070
00:46:00,925 --> 00:46:03,634
Look, I
know it looks bad.
1071
00:46:03,678 --> 00:46:06,387
Yes, it does look bad.
1072
00:46:06,431 --> 00:46:08,973
And then you're telling us
you have no recollection
1073
00:46:09,017 --> 00:46:10,391
of what happened.
1074
00:46:10,435 --> 00:46:13,227
Miss Clark, you need to
tell us what happened,
1075
00:46:13,271 --> 00:46:15,855
or you are going to jail.
1076
00:46:15,899 --> 00:46:17,523
I'm trying to remember.
1077
00:46:17,567 --> 00:46:20,109
The DA will consider
this an open and shut case.
1078
00:46:20,153 --> 00:46:21,611
Do you understand that?
1079
00:46:21,654 --> 00:46:24,363
Yes, yes I understand
what it looks like,
1080
00:46:24,407 --> 00:46:26,365
but I didn't kill anybody.
1081
00:46:26,409 --> 00:46:28,618
Miss Clark, we
hear that every day.
1082
00:46:28,661 --> 00:46:31,162
That's not a defense
when your fingerprints
1083
00:46:31,206 --> 00:46:32,497
are on the murder weapon.
1084
00:46:34,501 --> 00:46:36,834
Oh, god, what am I gonna do?
1085
00:46:36,878 --> 00:46:37,710
Miss Clark,
1086
00:46:39,130 --> 00:46:41,005
maybe you weren't
in the right mind?
1087
00:46:41,049 --> 00:46:42,340
You know, people with
drinking problems
1088
00:46:42,383 --> 00:46:43,966
do all sorts of crazy things.
1089
00:46:44,010 --> 00:46:45,718
I don't have a
drinking problem.
1090
00:46:47,096 --> 00:46:49,722
I'm a social drinker, that's it.
1091
00:46:49,766 --> 00:46:51,557
Social drinker who blacks out?
1092
00:46:51,601 --> 00:46:52,850
I don't know if I blacked out,
1093
00:46:52,894 --> 00:46:55,102
I'm not sure exactly
what happened.
1094
00:46:55,146 --> 00:46:57,980
Well, then maybe I can
refresh your memory for you.
1095
00:46:58,024 --> 00:47:00,024
You killed Nina with
a knife to the chest
1096
00:47:00,068 --> 00:47:01,526
after a heated
argument at the bar
1097
00:47:01,569 --> 00:47:02,902
in which everyone
was witness to.
1098
00:47:02,946 --> 00:47:05,071
And then, you were so
drunk you passed out
1099
00:47:05,114 --> 00:47:06,364
next to the body, and here,
1100
00:47:07,867 --> 00:47:09,200
we confiscated the butcher block
1101
00:47:09,244 --> 00:47:11,869
with the missing knife
from your kitchen.
1102
00:47:11,913 --> 00:47:13,621
Murder weapon is a perfect
match with that missing knife.
1103
00:47:13,665 --> 00:47:14,455
Miss Clark,
1104
00:47:16,209 --> 00:47:18,000
what do you have to
say for yourself?
1105
00:47:18,044 --> 00:47:18,960
No.
1106
00:47:19,003 --> 00:47:20,336
No, no.
1107
00:47:21,881 --> 00:47:23,464
I didn't kill Nina.
1108
00:47:23,508 --> 00:47:24,590
I didn't do it.
1109
00:47:26,094 --> 00:47:27,134
Okay?
1110
00:47:27,178 --> 00:47:28,219
She was my friend.
1111
00:47:29,597 --> 00:47:31,013
Nina was my friend.
1112
00:47:32,642 --> 00:47:34,225
Most murders are committed
1113
00:47:34,269 --> 00:47:37,103
by someone who knows the victim.
1114
00:47:37,146 --> 00:47:38,896
Well that's not the case.
1115
00:47:38,940 --> 00:47:41,232
I didn't kill Nina,
so stop pushing me
1116
00:47:41,276 --> 00:47:42,567
to say that I did.
1117
00:47:44,195 --> 00:47:46,070
I may not remember what
happened that night, okay?
1118
00:47:46,114 --> 00:47:48,072
But I know who I am,
1119
00:47:48,116 --> 00:47:50,199
and I know what I
could and couldn't do.
1120
00:47:50,243 --> 00:47:51,534
Show us your arm.
1121
00:47:52,954 --> 00:47:54,704
Why?
1122
00:47:54,747 --> 00:47:56,414
The medical report said you
have scratches on your arm.
1123
00:47:56,457 --> 00:47:58,416
We'd like to see
those scratches.
1124
00:47:58,459 --> 00:47:59,834
I don't
see how that's--
1125
00:47:59,878 --> 00:48:01,586
Show us.
1126
00:48:04,591 --> 00:48:05,464
Pull up your sleeve.
1127
00:48:09,137 --> 00:48:09,927
Let's see it.
1128
00:48:11,264 --> 00:48:13,598
It's not what it
looks like, all right?
1129
00:48:15,059 --> 00:48:15,933
Hey.
1130
00:48:17,270 --> 00:48:19,228
What do you say we just
take this nice and easy?
1131
00:48:19,272 --> 00:48:20,855
Okay, Lisa?
1132
00:48:20,899 --> 00:48:23,441
Just tell us the truth
about what happened
1133
00:48:23,484 --> 00:48:24,483
the night Nina died.
1134
00:48:25,486 --> 00:48:27,111
Unburden yourself,
1135
00:48:27,155 --> 00:48:30,364
and we will tell the DA
that you cooperated with us
1136
00:48:30,408 --> 00:48:32,116
and things will go
smoother for you.
1137
00:48:35,997 --> 00:48:39,332
Detective, you
have it all wrong.
1138
00:48:41,002 --> 00:48:42,043
I didn't kill Nina.
1139
00:48:43,463 --> 00:48:45,087
I didn't hurt her.
1140
00:48:46,633 --> 00:48:47,423
I didn't do it.
1141
00:48:49,093 --> 00:48:51,302
How are
you feeling today?
1142
00:48:51,346 --> 00:48:53,012
It just feels
good to be outside.
1143
00:48:53,056 --> 00:48:53,971
I'm glad you're finally home.
1144
00:48:54,015 --> 00:48:56,557
Yeah, took a while.
1145
00:48:56,601 --> 00:48:58,559
Thanks again for the
help with the courts.
1146
00:48:58,603 --> 00:49:00,269
And the bail.
1147
00:49:00,313 --> 00:49:02,104
And that fancy new ankle
bracelet I got to buy you.
1148
00:49:03,441 --> 00:49:04,357
So what's the deal
with that thing?
1149
00:49:04,400 --> 00:49:06,067
Are you allowed to go anywhere?
1150
00:49:06,110 --> 00:49:08,653
Oh, I have a small
radius I'm confined to.
1151
00:49:08,696 --> 00:49:11,030
My house, mom's, work.
1152
00:49:11,074 --> 00:49:12,073
My place?
1153
00:49:12,116 --> 00:49:13,324
Yes.
1154
00:49:13,368 --> 00:49:15,159
And our running trail.
1155
00:49:15,203 --> 00:49:17,078
Well that's not terrible.
1156
00:49:17,121 --> 00:49:19,080
Besides, it is a very
good look on you.
1157
00:49:20,041 --> 00:49:21,457
Yeah, prison chic.
1158
00:49:22,877 --> 00:49:24,835
Uh, so I talked to
Ray the other day.
1159
00:49:24,879 --> 00:49:26,420
He's having a pretty tough time.
1160
00:49:26,464 --> 00:49:27,296
Ray?
1161
00:49:27,340 --> 00:49:28,547
Nina's husband.
1162
00:49:28,591 --> 00:49:29,548
You met him.
1163
00:49:29,592 --> 00:49:30,424
Right.
1164
00:49:30,468 --> 00:49:32,927
I feel so awful.
1165
00:49:32,971 --> 00:49:34,804
I hope he doesn't blame
me for any of this.
1166
00:49:34,847 --> 00:49:36,681
No, I don't think he does.
1167
00:49:36,724 --> 00:49:40,226
It's just all so confusing,
nobody seems to know anything.
1168
00:49:40,269 --> 00:49:41,602
Maybe you should go see him.
1169
00:49:41,646 --> 00:49:43,062
Yeah.
1170
00:49:43,106 --> 00:49:44,355
I think I will.
1171
00:49:44,399 --> 00:49:46,983
Well I have some
groceries to unpack, so.
1172
00:49:47,026 --> 00:49:47,817
What can I do?
1173
00:49:47,860 --> 00:49:48,693
No, no.
1174
00:49:48,736 --> 00:49:49,527
You sit and relax.
1175
00:49:49,570 --> 00:49:50,361
I will help Abby.
1176
00:50:04,460 --> 00:50:06,085
Hey, can I get
you another drink?
1177
00:50:06,129 --> 00:50:08,337
Oh, yeah, but get me
something different.
1178
00:50:08,381 --> 00:50:10,131
The champagne tasted funny.
1179
00:50:10,174 --> 00:50:11,007
Sure.
1180
00:50:16,431 --> 00:50:17,680
- Oh.
- Hi, Lisa.
1181
00:50:17,724 --> 00:50:19,724
Bethany.
1182
00:50:19,767 --> 00:50:20,725
What are you doing here?
1183
00:50:20,768 --> 00:50:22,351
How'd you get in the backyard?
1184
00:50:22,395 --> 00:50:24,353
Oh, I knocked at the front
door but no one answered.
1185
00:50:25,314 --> 00:50:26,647
I saw your car.
Oh.
1186
00:50:26,691 --> 00:50:28,107
So I came
around back.
1187
00:50:28,151 --> 00:50:29,275
Okay.
1188
00:50:29,318 --> 00:50:30,693
I was so worried about you.
1189
00:50:31,696 --> 00:50:32,528
Are you okay?
1190
00:50:33,448 --> 00:50:35,072
Um, I'm fine, yeah.
1191
00:50:35,116 --> 00:50:38,909
I just, I'm having a hard time
remembering what happened.
1192
00:50:38,953 --> 00:50:41,287
Well, get some rest.
1193
00:50:41,330 --> 00:50:43,456
I'm around if you need anything.
1194
00:50:43,499 --> 00:50:45,875
I'm sure
you'll remember.
1195
00:50:45,918 --> 00:50:48,002
You know, it hard.
1196
00:50:48,046 --> 00:50:49,920
The police think
that I killed Nina.
1197
00:50:51,215 --> 00:50:53,632
They say it's an
open and shut case.
1198
00:50:53,676 --> 00:50:55,342
Hey, baby, you need anything?
1199
00:50:56,679 --> 00:50:59,180
Oh, I didn't realize
you had company.
1200
00:50:59,223 --> 00:51:00,264
Um, Bethany, from work.
1201
00:51:00,308 --> 00:51:01,640
She just stopped by.
1202
00:51:01,684 --> 00:51:02,558
Oh, right.
1203
00:51:04,145 --> 00:51:05,269
You look so familiar.
1204
00:51:05,313 --> 00:51:06,729
Have we met before?
1205
00:51:06,773 --> 00:51:08,314
At my party, Mom.
1206
00:51:08,357 --> 00:51:09,440
Remember.
1207
00:51:09,484 --> 00:51:11,233
Yeah, I remember that,
1208
00:51:11,277 --> 00:51:14,278
but no, I know that
I know you from somewhere.
1209
00:51:14,322 --> 00:51:16,906
Are you sure that we didn't
meet somewhere else before?
1210
00:51:17,867 --> 00:51:19,617
Uh, no, no, not that I recall.
1211
00:51:21,454 --> 00:51:23,287
But, I mean
you never know, right?
1212
00:51:24,832 --> 00:51:25,664
It's killing me.
1213
00:51:27,418 --> 00:51:28,626
I'm gonna remember, I am.
1214
00:51:28,669 --> 00:51:30,544
I never forget a face.
1215
00:51:30,588 --> 00:51:33,089
Lisa, I, I should run along
now, I have a couple errands,
1216
00:51:33,132 --> 00:51:34,340
before it gets late.
1217
00:51:34,383 --> 00:51:35,800
Okay, well thanks
for stopping by.
1218
00:51:35,843 --> 00:51:37,927
Okay, I'll see you at work.
1219
00:51:37,970 --> 00:51:38,761
Bye, Barbara.
1220
00:51:40,431 --> 00:51:44,308
Bye, Bethany.
1221
00:51:44,352 --> 00:51:46,519
So help us
get this straight.
1222
00:51:46,562 --> 00:51:50,231
You've only know Lisa
for a week or so.
1223
00:51:50,274 --> 00:51:51,816
Correct.
1224
00:51:51,859 --> 00:51:54,860
Yeah, we met sort of
through an online dating.
1225
00:51:54,904 --> 00:51:56,654
How many dates did you have?
1226
00:51:56,697 --> 00:51:58,823
Um, just the one
dinner at her house
1227
00:51:58,866 --> 00:52:01,117
and then the bar that evening.
1228
00:52:01,160 --> 00:52:03,119
Unless running counts as a date.
1229
00:52:03,162 --> 00:52:05,246
So you really don't know
Miss Clark well enough
1230
00:52:05,289 --> 00:52:06,997
to say she didn't
commit this crime?
1231
00:52:07,041 --> 00:52:08,666
Uh, well I guess you're right.
1232
00:52:09,919 --> 00:52:10,793
But I still think there's no way
1233
00:52:10,837 --> 00:52:11,710
that she could've done this.
1234
00:52:11,754 --> 00:52:13,879
Is that your expert opinion?
1235
00:52:13,923 --> 00:52:15,631
It's just my opinion.
1236
00:52:15,675 --> 00:52:18,134
You got into an altercation
the previous night at the bar.
1237
00:52:18,177 --> 00:52:19,343
Yes.
1238
00:52:19,387 --> 00:52:20,511
Every time you're in that bar,
1239
00:52:20,555 --> 00:52:22,179
something bad seems to happen.
1240
00:52:23,724 --> 00:52:25,015
What are you saying?
1241
00:52:25,059 --> 00:52:26,642
Officer Bobby
Blake has bruising
1242
00:52:26,686 --> 00:52:29,270
on his ribs and stomach area.
1243
00:52:29,313 --> 00:52:30,896
You said you knocked
him out with one punch.
1244
00:52:30,940 --> 00:52:32,231
I did.
1245
00:52:32,275 --> 00:52:34,358
Maybe he fell on his ribs.
1246
00:52:34,402 --> 00:52:38,779
You lived in
Chicago before you came here.
1247
00:52:38,823 --> 00:52:39,905
Yes.
1248
00:52:39,949 --> 00:52:42,241
And it says you're married.
1249
00:52:42,285 --> 00:52:43,075
Widowed.
1250
00:52:44,579 --> 00:52:45,744
Her name's Michelle.
1251
00:52:47,331 --> 00:52:49,206
She committed
suicide two years ago.
1252
00:52:51,335 --> 00:52:53,836
She struggled with
depression for years.
1253
00:52:53,880 --> 00:52:55,588
Okay, I came home
from work one day
1254
00:52:55,631 --> 00:52:56,964
and the police were there.
1255
00:52:58,092 --> 00:52:59,216
It was awful.
1256
00:52:59,260 --> 00:53:00,384
I'm sure it was.
1257
00:53:02,138 --> 00:53:04,221
Where are you going
with this, detective?
1258
00:53:04,265 --> 00:53:05,222
Do you have any evidence stating
1259
00:53:05,266 --> 00:53:06,724
that I've done something wrong?
1260
00:53:06,767 --> 00:53:08,058
Only circumstantial.
1261
00:53:10,021 --> 00:53:12,855
You see, in the two nights
you've been in that bar,
1262
00:53:12,899 --> 00:53:16,483
you've been involved in
an assault and a murder.
1263
00:53:16,527 --> 00:53:19,111
All right, I was not
involved in a murder,
1264
00:53:19,155 --> 00:53:20,321
and Bobby took a swing at me.
1265
00:53:20,364 --> 00:53:21,697
It was self-defense.
1266
00:53:22,992 --> 00:53:24,825
You know, I'm done
talking to you.
1267
00:53:24,869 --> 00:53:26,744
If you have anything
else to say,
1268
00:53:26,787 --> 00:53:28,579
you can call my lawyer.
1269
00:53:34,503 --> 00:53:36,253
Yeah, so if you
could grab that for me,
1270
00:53:36,297 --> 00:53:39,089
that'd be great,
thanks.
1271
00:53:40,009 --> 00:53:41,342
Hi, Ethan.
1272
00:53:41,385 --> 00:53:43,469
Lisa, we are so
glad you're back.
1273
00:53:43,512 --> 00:53:44,762
It feels really
good to be here.
1274
00:53:44,805 --> 00:53:47,431
I'm just grateful that
you got out so quick.
1275
00:53:47,475 --> 00:53:51,310
God, I feel awful that I ended
up leaving early that night.
1276
00:53:51,354 --> 00:53:52,269
Well don't.
1277
00:53:53,606 --> 00:53:54,855
Who coulda known?
1278
00:53:54,899 --> 00:53:56,690
It's horrible that
they suspect you.
1279
00:53:56,734 --> 00:53:59,568
I mean, your fingerprints
on the knife?
1280
00:53:59,612 --> 00:54:01,445
You think somebody's
trying to frame you?
1281
00:54:01,489 --> 00:54:02,613
I think I was drugged.
1282
00:54:03,699 --> 00:54:05,032
Like a roofie?
1283
00:54:05,076 --> 00:54:07,826
Yeah, I mean, I
don't know,
1284
00:54:07,870 --> 00:54:08,994
I can't remember anything.
1285
00:54:09,038 --> 00:54:11,372
Have you tried
backtracking your steps?
1286
00:54:11,415 --> 00:54:12,456
Yeah, I'm doing that.
1287
00:54:13,793 --> 00:54:17,169
Anyway, um, I still
need that cost breakdown
1288
00:54:17,213 --> 00:54:19,713
and an analysis on
the Kilimanjaro trip.
1289
00:54:19,757 --> 00:54:21,006
Yeah, I'll get
that out right away.
1290
00:54:21,050 --> 00:54:22,675
Thanks.
1291
00:54:22,718 --> 00:54:26,345
Also, you and Nina shared
some accounts, right?
1292
00:54:26,389 --> 00:54:29,265
Could you take those over?
1293
00:54:29,308 --> 00:54:30,975
Yeah, sure.
1294
00:54:31,018 --> 00:54:32,601
I'd be happy to.
1295
00:54:32,645 --> 00:54:33,435
Thank you.
1296
00:54:33,479 --> 00:54:35,104
Thank you.
1297
00:54:35,147 --> 00:54:37,189
Bethany will help you get
logged into her computer.
1298
00:54:37,233 --> 00:54:38,023
Thanks.
1299
00:54:42,029 --> 00:54:44,154
Use the admin
override and voila,
1300
00:54:44,198 --> 00:54:45,155
you're signed in now.
1301
00:54:47,118 --> 00:54:47,992
Whatcha doin' here?
1302
00:54:49,996 --> 00:54:52,121
I'm just taking over
some of the accounts.
1303
00:54:52,164 --> 00:54:54,290
Oh, okay, well,
1304
00:54:54,333 --> 00:54:56,625
let me know if I can pick
up any of the workload.
1305
00:54:56,669 --> 00:54:58,502
Oh, that's okay.
1306
00:54:58,546 --> 00:55:00,671
I think you probably have
enough to do with the IT stuff,
1307
00:55:00,715 --> 00:55:02,798
and it shouldn't be tough.
1308
00:55:02,842 --> 00:55:03,674
Okay.
1309
00:55:20,693 --> 00:55:22,067
Oh, wow.
1310
00:55:23,529 --> 00:55:24,862
What's up?
1311
00:55:24,905 --> 00:55:26,238
- Oh, hey.
- Hi.
1312
00:55:26,282 --> 00:55:28,449
I'm just retrieving
some of the accounts
1313
00:55:28,492 --> 00:55:30,659
and files from Nina's computer.
1314
00:55:30,703 --> 00:55:33,203
Did you know about her
crime story fascination?
1315
00:55:33,247 --> 00:55:34,830
A little bit.
1316
00:55:34,874 --> 00:55:36,540
Why?
1317
00:55:36,584 --> 00:55:38,876
She has a huge amount of
material dedicated to it.
1318
00:55:40,129 --> 00:55:41,462
Here's one she highlighted.
1319
00:55:41,505 --> 00:55:44,089
Teen's ID withheld
in murder charges
1320
00:55:44,133 --> 00:55:47,134
in death of mother's boyfriend.
1321
00:55:47,178 --> 00:55:49,803
Uh, that's uh, yeah,
that's a little disturbing.
1322
00:55:49,847 --> 00:55:50,679
Yeah.
1323
00:55:53,017 --> 00:55:54,433
Hm.
1324
00:55:54,477 --> 00:55:55,309
Hit and run.
1325
00:55:59,357 --> 00:56:00,814
Oh my god.
1326
00:56:00,858 --> 00:56:03,025
It's your dad's
hit and run article.
1327
00:56:04,320 --> 00:56:05,819
I've never seen
this one before.
1328
00:56:07,281 --> 00:56:08,864
I'm gonna print these.
1329
00:56:10,201 --> 00:56:12,826
I'm so sorry, Lisa,
I have to get back.
1330
00:56:12,870 --> 00:56:13,869
But please let me
know what you find,
1331
00:56:13,913 --> 00:56:15,412
if I can help you with anything.
1332
00:56:16,332 --> 00:56:17,748
Okay.
1333
00:56:17,792 --> 00:56:19,249
Thanks, Abby.
1334
00:56:38,229 --> 00:56:39,561
Hey.
Hi.
1335
00:56:39,605 --> 00:56:41,063
Flowers?
1336
00:56:41,107 --> 00:56:42,564
Aren't you sweet.
1337
00:56:42,608 --> 00:56:44,066
Well, welcome back.
1338
00:56:44,110 --> 00:56:45,776
Ah, it smells great in here.
1339
00:56:45,820 --> 00:56:47,277
It's Chicken Marbella.
1340
00:56:49,240 --> 00:56:50,781
Are you goin' somewhere?
1341
00:56:50,825 --> 00:56:53,200
Oh, yeah, I'm gonna
check into a hotel tonight.
1342
00:56:53,244 --> 00:56:54,493
Oh, a hotel?
1343
00:56:54,537 --> 00:56:55,452
What happened to your place?
1344
00:56:55,496 --> 00:56:56,787
Oh, it's been so crazy,
1345
00:56:56,831 --> 00:56:57,955
I haven't had a
chance to tell you.
1346
00:56:57,998 --> 00:56:59,623
I sold my house.
1347
00:56:59,667 --> 00:57:00,874
You know, but the buyers
1348
00:57:00,918 --> 00:57:01,792
wanna accelerate
the move-in process
1349
00:57:01,836 --> 00:57:03,001
so we're fumigating this week
1350
00:57:03,045 --> 00:57:04,586
and will take
possession next week.
1351
00:57:04,630 --> 00:57:06,296
Oh.
1352
00:57:06,340 --> 00:57:07,589
That's abrupt, I didn't even
know it was on the market.
1353
00:57:07,633 --> 00:57:09,800
Yeah, I had mentioned it.
1354
00:57:09,844 --> 00:57:11,510
Anyway, I'm looking for a rental
over the next couple days,
1355
00:57:11,554 --> 00:57:14,138
but until then, it's
hotel living for me.
1356
00:57:14,181 --> 00:57:15,764
Oh.
1357
00:57:15,808 --> 00:57:18,517
So, let me see if I
understand what's going on.
1358
00:57:18,561 --> 00:57:19,893
You're homeless?
1359
00:57:19,937 --> 00:57:22,771
Yeah, that's one way
to look at it.
1360
00:57:22,815 --> 00:57:24,148
Well, I have a guest room.
1361
00:57:24,191 --> 00:57:26,024
Oh, no, come here.
1362
00:57:26,068 --> 00:57:28,402
I wouldn't expect that of you.
1363
00:57:32,366 --> 00:57:34,825
Hey, are you okay?
1364
00:57:34,869 --> 00:57:37,035
Sorry, it's just
been a hard time.
1365
00:57:38,539 --> 00:57:41,248
Trying not to panic
about this investigation.
1366
00:57:41,292 --> 00:57:43,292
Yeah, must be
really difficult.
1367
00:57:43,335 --> 00:57:45,836
To say the least.
1368
00:57:45,880 --> 00:57:48,088
And, you and I,
1369
00:57:49,425 --> 00:57:51,508
I think we might be
taking things too fast.
1370
00:57:51,552 --> 00:57:53,135
Right.
1371
00:57:53,179 --> 00:57:54,803
Which is why I'm gonna
stay in the hotel tonight.
1372
00:57:54,847 --> 00:57:56,305
I know you have a lot going on.
1373
00:57:59,101 --> 00:58:02,436
I'm just gonna put
these in a vase.
1374
00:58:02,480 --> 00:58:04,354
I love the candles.
1375
00:58:05,691 --> 00:58:07,774
So, what's cookin'?
1376
00:58:07,818 --> 00:58:10,277
Sorry,
that's just what my dad
1377
00:58:10,321 --> 00:58:13,405
used to ask my
mom, all the time.
1378
00:58:13,449 --> 00:58:15,657
What's cookin'?
1379
00:58:15,701 --> 00:58:17,326
Anyway, I already told you.
1380
00:58:17,369 --> 00:58:18,535
Oh, yeah, right.
1381
00:58:18,579 --> 00:58:20,245
Chicken.
No, not just chicken.
1382
00:58:20,289 --> 00:58:23,373
Chicken Marbella.
1383
00:58:23,417 --> 00:58:26,710
Oh my god, we sound like an
old married couple.
1384
00:58:26,754 --> 00:58:28,045
We are not old.
1385
00:58:28,088 --> 00:58:29,671
Funny.
1386
00:58:29,715 --> 00:58:32,382
Pump the brakes, Mr.
We're Not Married Either.
1387
00:58:32,426 --> 00:58:34,259
It's not what I
meant, but, okay.
1388
00:58:35,930 --> 00:58:40,432
Hey, uh, you say your dad's
been gone over a year now.
1389
00:58:40,476 --> 00:58:41,266
What happened?
1390
00:58:42,895 --> 00:58:44,770
I don't really wanna
talk about that right now.
1391
00:58:47,441 --> 00:58:48,774
Hey.
1392
00:58:48,817 --> 00:58:51,109
Ow.
1393
00:58:51,153 --> 00:58:53,278
Hey, Nina, where are you going?
1394
00:58:53,322 --> 00:58:55,030
- Hey, Lisa?
- Yeah?
1395
00:58:55,074 --> 00:58:57,491
Um, you know what, I
gotta get outta here.
1396
00:58:57,535 --> 00:58:59,618
I got a work thing
in the morning.
1397
00:58:59,662 --> 00:59:00,911
Okay, see ya.
1398
00:59:00,955 --> 00:59:01,870
Whoa.
Whoa, hey.
1399
00:59:01,914 --> 00:59:03,205
Ow.
1400
00:59:03,249 --> 00:59:04,706
You okay?
1401
00:59:04,750 --> 00:59:05,916
Oh, I'm sorry.
1402
00:59:08,170 --> 00:59:09,419
What's wrong, are you okay?
1403
00:59:10,464 --> 00:59:12,005
Did you scratch me?
1404
00:59:12,049 --> 00:59:14,716
Did you, did you do this?
1405
00:59:14,760 --> 00:59:15,634
I didn't do that.
1406
00:59:15,678 --> 00:59:17,844
No, outside the Shanty.
1407
00:59:17,888 --> 00:59:20,264
I stumbled and
you caught me and,
1408
00:59:20,307 --> 00:59:21,682
but you scratched me.
1409
00:59:21,725 --> 00:59:23,267
Yeah, but not really.
1410
00:59:23,310 --> 00:59:25,519
Not like how your arm is now.
1411
00:59:25,563 --> 00:59:27,229
You didn't
tell me about it.
1412
00:59:27,273 --> 00:59:29,773
I didn't think it was
relevant to what was going on.
1413
00:59:29,817 --> 00:59:31,608
I just got arrested for murder
1414
00:59:31,652 --> 00:59:34,069
for having these huge
scratches on my arms.
1415
00:59:34,113 --> 00:59:35,320
You don't think that's relevant?
1416
00:59:35,364 --> 00:59:36,238
Okay.
1417
00:59:36,282 --> 00:59:37,239
Please, just calm down.
1418
00:59:37,283 --> 00:59:39,116
I'm not about to calm down.
1419
00:59:39,159 --> 00:59:40,701
Don't you understand
I could go to jail
1420
00:59:40,744 --> 00:59:42,035
for the rest of
my life for this?
1421
00:59:42,079 --> 00:59:43,495
- Okay.
- Calm down?
1422
00:59:43,539 --> 00:59:45,122
Hold on, Lisa, I'm sorry.
1423
00:59:45,165 --> 00:59:46,957
Is there anything else you
wanna tell me about that night?
1424
00:59:47,001 --> 00:59:48,166
No, and for the last time
1425
00:59:48,210 --> 00:59:50,043
I didn't gouge
your arm like that.
1426
00:59:50,087 --> 00:59:51,336
How did you know
1427
00:59:51,380 --> 00:59:52,796
to come by the crime
scene the next morning?
1428
00:59:52,840 --> 00:59:55,048
I called the office.
1429
00:59:55,092 --> 00:59:56,675
What the hell.
1430
00:59:56,719 --> 00:59:57,634
You don't think I had
something to do with Nina
1431
00:59:57,678 --> 00:59:59,052
and what happened?
1432
00:59:59,096 --> 01:00:01,013
I don't know what to
think, I really don't.
1433
01:00:01,056 --> 01:00:02,931
Okay, maybe you need
to take a step back
1434
01:00:02,975 --> 01:00:05,017
before you say something
you're about to regret.
1435
01:00:05,060 --> 01:00:06,476
Bobby called me
today and he told me
1436
01:00:06,520 --> 01:00:08,103
that he thought you
kicked him in the ribs
1437
01:00:08,147 --> 01:00:09,938
after you knocked him out.
1438
01:00:09,982 --> 01:00:11,690
Yeah, well, that
doesn't make me a killer.
1439
01:00:11,734 --> 01:00:13,609
Okay, I just got set off.
1440
01:00:15,279 --> 01:00:16,153
Are you married?
1441
01:00:16,989 --> 01:00:18,614
What?
1442
01:00:18,657 --> 01:00:20,490
No, you don't even
know the half.
1443
01:00:20,534 --> 01:00:22,826
No, not anymore.
1444
01:00:22,870 --> 01:00:24,953
And you didn't
tell me about that.
1445
01:00:26,248 --> 01:00:28,248
Do you get how shady
all of this is?
1446
01:00:28,292 --> 01:00:31,251
Lisa, look, you
don't even know me.
1447
01:00:31,295 --> 01:00:32,794
Okay, you need to
give me a chance.
1448
01:00:32,838 --> 01:00:35,172
Clearly I don't.
1449
01:00:35,215 --> 01:00:35,964
Clearly.
1450
01:00:37,134 --> 01:00:38,342
I think you need to leave.
1451
01:00:39,345 --> 01:00:40,302
Fine.
1452
01:00:41,180 --> 01:00:42,471
Fine, Lisa.
1453
01:00:42,514 --> 01:00:43,680
Forget this.
1454
01:00:43,724 --> 01:00:44,556
You know what?
1455
01:00:44,600 --> 01:00:46,266
You're clueless anyway.
1456
01:00:46,310 --> 01:00:48,352
Okay, getting some half-truths
from some crazy ex-boyfriend
1457
01:00:48,395 --> 01:00:50,228
who's got a drinking problem,
1458
01:00:50,272 --> 01:00:52,397
who's dating one
of your friends.
1459
01:00:52,441 --> 01:00:53,690
I mean, like you have no issues.
1460
01:00:53,734 --> 01:00:55,108
Go to hell.
1461
01:00:55,152 --> 01:00:55,942
Yeah, nice.
1462
01:00:57,571 --> 01:00:59,363
You know what, don't forget
I don't know you either.
1463
01:00:59,406 --> 01:01:01,114
Okay?
1464
01:01:01,158 --> 01:01:01,990
And you're the one wearing
an ankle monitor bracelet
1465
01:01:02,034 --> 01:01:03,075
for murder.
1466
01:01:03,118 --> 01:01:04,076
Get out.
1467
01:01:21,762 --> 01:01:24,846
It's just killing me that I
can't remember everything.
1468
01:01:24,890 --> 01:01:25,972
I'm aware of all this, Lisa.
1469
01:01:26,016 --> 01:01:27,140
I know.
1470
01:01:29,645 --> 01:01:30,894
It's just really important to me
1471
01:01:30,938 --> 01:01:32,145
that you know that
I had nothing to do
1472
01:01:32,189 --> 01:01:33,814
with your wife's murder.
1473
01:01:33,857 --> 01:01:35,899
I don't think
that for a second.
1474
01:01:35,943 --> 01:01:38,944
Nina loved you and she was
a good judge of character.
1475
01:01:38,987 --> 01:01:40,696
Thank you.
1476
01:01:40,739 --> 01:01:43,073
You have no idea how
much that means to me.
1477
01:01:44,702 --> 01:01:45,534
Hey, uh,
1478
01:01:46,912 --> 01:01:49,496
I found these files
on Nina's computer.
1479
01:01:51,500 --> 01:01:53,208
It's my dad's hit and run case.
1480
01:01:55,295 --> 01:01:56,628
Do you know anything about it?
1481
01:01:56,672 --> 01:01:58,380
Of course.
1482
01:01:58,424 --> 01:01:59,673
She was passionate about it.
1483
01:02:00,676 --> 01:02:02,843
The whole thing broke her heart.
1484
01:02:02,886 --> 01:02:04,302
I was just hoping
that the discovery
1485
01:02:04,346 --> 01:02:06,263
could bring you some closure.
What do you mean?
1486
01:02:06,306 --> 01:02:07,681
Nina was so excited,
1487
01:02:07,725 --> 01:02:10,434
she had never actually
solved a case before.
1488
01:02:10,477 --> 01:02:12,602
These files
don't mention that.
1489
01:02:14,106 --> 01:02:15,147
I figured she told you.
1490
01:02:15,190 --> 01:02:17,065
Isn't that why you called me?
1491
01:02:17,109 --> 01:02:20,110
No, she never told me
that she solved the case.
1492
01:02:20,154 --> 01:02:21,987
But she called me on the
way to the Shanty that night
1493
01:02:22,030 --> 01:02:23,280
to share the news with me.
1494
01:02:24,950 --> 01:02:25,949
Oh my god.
1495
01:02:27,286 --> 01:02:28,869
Did it ever occur to you
that this could've been
1496
01:02:28,912 --> 01:02:29,911
why she was killed?
1497
01:02:31,165 --> 01:02:32,539
No.
1498
01:02:32,583 --> 01:02:33,790
She never told anybody
what she was doing,
1499
01:02:33,834 --> 01:02:35,584
she barely even talked
about it with me.
1500
01:02:35,627 --> 01:02:38,170
I figured she told you because
it was your father's case.
1501
01:02:38,213 --> 01:02:39,045
Ray,
1502
01:02:41,049 --> 01:02:43,175
does this mean you know
who killed my father?
1503
01:02:44,511 --> 01:02:46,845
All she told me was
that she figured it out.
1504
01:02:46,889 --> 01:02:48,221
It was brief.
1505
01:02:48,265 --> 01:02:50,015
She didn't tell me
who did it or why.
1506
01:02:51,643 --> 01:02:53,685
And that was the last time
I ever talked to Nina.
1507
01:02:58,650 --> 01:03:00,192
- Hey.
- Hey, thanks for meeting.
1508
01:03:00,235 --> 01:03:01,860
Yeah, of course, Lis.
1509
01:03:01,904 --> 01:03:03,570
I'm really sorry about Michael.
1510
01:03:03,614 --> 01:03:06,531
Told you you can't trust anyone
you meet on the internet.
1511
01:03:06,575 --> 01:03:08,033
Yeah, it's really disturbing.
1512
01:03:08,076 --> 01:03:09,409
Like, if he's lying about that
1513
01:03:09,453 --> 01:03:11,119
then what else is
he lying about?
1514
01:03:11,163 --> 01:03:13,079
You never know, I
mean you just met him.
1515
01:03:15,000 --> 01:03:16,875
So you think going back to the
place where Nina was killed
1516
01:03:16,919 --> 01:03:18,335
will help jog your memory?
1517
01:03:18,378 --> 01:03:20,170
I don't know,
but I have to try.
1518
01:03:23,091 --> 01:03:24,966
This is it.
Right here?
1519
01:03:26,011 --> 01:03:26,843
You and Nina?
1520
01:03:27,888 --> 01:03:29,846
This is where it happened?
1521
01:03:29,890 --> 01:03:30,680
Yup.
1522
01:03:36,146 --> 01:03:37,687
Lisa, help.
1523
01:03:37,731 --> 01:03:38,522
Lisa.
1524
01:03:38,565 --> 01:03:39,397
Help me.
1525
01:03:40,818 --> 01:03:41,691
No, no.
1526
01:03:42,861 --> 01:03:43,693
Lisa!
1527
01:03:47,491 --> 01:03:49,324
Anything
coming back to you?
1528
01:03:49,368 --> 01:03:50,867
Yeah, a little.
1529
01:03:50,911 --> 01:03:53,286
It is so creepy knowing
that Nina died here.
1530
01:03:54,748 --> 01:03:55,872
Crap, come on.
1531
01:04:03,549 --> 01:04:04,381
Lisa!
1532
01:04:06,051 --> 01:04:08,635
I know you're there, I've
been tracking you on my phone.
1533
01:04:10,222 --> 01:04:12,055
Who's with you?
1534
01:04:12,099 --> 01:04:14,057
It's just me and Abby, sorry.
1535
01:04:15,310 --> 01:04:17,811
What are you two
doing out here?
1536
01:04:17,855 --> 01:04:19,688
Trying to remember
what happened.
1537
01:04:19,731 --> 01:04:21,481
Any luck?
1538
01:04:21,525 --> 01:04:24,359
Well, there's one thing for
sure, I was definitely drugged
1539
01:04:24,403 --> 01:04:27,153
because I've never felt like
this before from drinking.
1540
01:04:27,197 --> 01:04:29,447
Well, you're right, toxicology
came back this afternoon.
1541
01:04:29,491 --> 01:04:31,366
You were drugged.
1542
01:04:31,410 --> 01:04:34,411
It was a sedative with
hallucinogenic properties.
1543
01:04:35,455 --> 01:04:36,872
So that proves I'm innocent.
1544
01:04:36,915 --> 01:04:39,499
Not exactly, but there is
1545
01:04:39,543 --> 01:04:41,459
one other thing I'd
like to check on.
1546
01:04:41,503 --> 01:04:42,794
Show me your hands again.
1547
01:04:47,009 --> 01:04:49,050
Clearly you haven't had
a manicure in a while.
1548
01:04:49,094 --> 01:04:50,010
Not in a while.
1549
01:04:50,053 --> 01:04:51,636
A long while.
1550
01:04:51,680 --> 01:04:54,264
Well, your nails,
or lack thereof,
1551
01:04:54,308 --> 01:04:56,725
might be the best evidence you
have going for you right now.
1552
01:04:56,768 --> 01:04:58,351
How's that?
1553
01:04:58,395 --> 01:05:01,271
An acrylic nail was found
embedded in Nina's arm.
1554
01:05:02,691 --> 01:05:04,566
Hey, Liz,
everything all right?
1555
01:05:04,610 --> 01:05:06,985
Yeah, I'm just dealing
with Lisa and Abby.
1556
01:05:07,029 --> 01:05:09,279
I found 'em wandering
around out here.
1557
01:05:09,323 --> 01:05:11,281
Look, I have to run
and you do, too.
1558
01:05:11,325 --> 01:05:12,824
You are outside your
restricted area.
1559
01:05:12,868 --> 01:05:14,826
Violate it again,
you will regret it.
1560
01:05:19,041 --> 01:05:20,457
What are you guys
doing out here?
1561
01:05:20,500 --> 01:05:21,291
Looking for clues.
1562
01:05:21,335 --> 01:05:23,001
Trying to jog my memory.
1563
01:05:23,045 --> 01:05:25,170
Just so you know, those
fingerprint matches,
1564
01:05:26,214 --> 01:05:28,089
I mean, it's the strangest thing
1565
01:05:28,133 --> 01:05:30,050
but I never believed any of it.
1566
01:05:30,093 --> 01:05:30,967
Thanks, Bobby.
1567
01:05:33,221 --> 01:05:34,471
You break up with
your boyfriend?
1568
01:05:34,514 --> 01:05:36,264
Yeah, you wish.
1569
01:05:36,308 --> 01:05:38,183
You said he was married.
1570
01:05:38,226 --> 01:05:39,517
He said I didn't
have the whole story.
1571
01:05:39,561 --> 01:05:41,686
So what didn't you tell me?
1572
01:05:41,730 --> 01:05:44,022
His wife is dead, how's that?
1573
01:05:44,066 --> 01:05:45,231
How'd she die?
1574
01:05:45,275 --> 01:05:46,149
Suicide.
1575
01:05:47,486 --> 01:05:49,277
You know, I think he's
the one that did this.
1576
01:05:49,363 --> 01:05:50,195
What?
1577
01:05:50,238 --> 01:05:51,363
Why would he kill Nina?
1578
01:05:51,406 --> 01:05:53,823
He wants Lisa to live in fear.
1579
01:05:53,867 --> 01:05:55,325
It's easier to
control you that way.
1580
01:05:55,369 --> 01:05:56,326
I doubt it.
1581
01:05:56,370 --> 01:05:58,703
What about your girlfriend?
1582
01:05:58,747 --> 01:05:59,788
What do you know about her?
1583
01:05:59,831 --> 01:06:01,247
What's that supposed to mean?
1584
01:06:01,291 --> 01:06:02,582
Well, she was here
the night of the murder,
1585
01:06:02,626 --> 01:06:04,125
did you run a
background check on her?
1586
01:06:04,169 --> 01:06:04,960
Did I?
1587
01:06:05,003 --> 01:06:06,378
No.
1588
01:06:06,421 --> 01:06:07,837
How well do you
know Bethany anyway?
1589
01:06:07,881 --> 01:06:11,174
She moved her from Pennsylvania
like a year ago, right?
1590
01:06:11,218 --> 01:06:14,469
But with no family here,
isn't that kinda mysterious?
1591
01:06:14,513 --> 01:06:16,346
Why, you jealous?
1592
01:06:16,390 --> 01:06:19,182
Abby is right, you should
know who your girlfriend is.
1593
01:06:20,352 --> 01:06:21,851
Girlfriend?
1594
01:06:21,895 --> 01:06:23,061
Wow.
1595
01:06:23,105 --> 01:06:24,145
Nice.
1596
01:06:24,189 --> 01:06:25,021
Bobby?
1597
01:06:26,191 --> 01:06:26,982
What are you doing out here?
1598
01:06:27,025 --> 01:06:28,149
Nothin'.
1599
01:06:28,193 --> 01:06:29,025
Coming.
1600
01:06:31,071 --> 01:06:32,153
Yeah, all right.
1601
01:06:33,407 --> 01:06:34,364
I'll check her out.
1602
01:06:38,078 --> 01:06:39,160
I hate that guy.
1603
01:06:40,914 --> 01:06:42,622
Hey, it's Lisa,
you know what to do.
1604
01:06:42,666 --> 01:06:46,126
Hey, Lisa, it's Michael.
1605
01:06:46,169 --> 01:06:48,545
Um, listen, I
wanted to say sorry
1606
01:06:48,588 --> 01:06:50,880
for the things that
I said last night.
1607
01:06:52,342 --> 01:06:55,135
I said a lot of things
that I didn't mean and,
1608
01:06:55,178 --> 01:06:56,678
well, I'm sorry for that.
1609
01:06:58,390 --> 01:07:01,141
Uh, I was hoping maybe
we could grab some tea
1610
01:07:01,184 --> 01:07:04,102
and well, I could
apologize in person,
1611
01:07:05,230 --> 01:07:06,146
if you'd forgive me.
1612
01:07:08,066 --> 01:07:10,066
Anyways, uh, thanks.
1613
01:07:31,173 --> 01:07:32,422
- Lisa.
- Hey, Ethan.
1614
01:07:32,466 --> 01:07:34,174
I'm sorry to call you so late.
1615
01:07:34,217 --> 01:07:35,842
No problem, I'm leaving
a business dinner.
1616
01:07:35,886 --> 01:07:37,093
Workin' on that expansion.
1617
01:07:37,137 --> 01:07:39,387
You're a driven man.
1618
01:07:39,431 --> 01:07:41,473
Uh, hey, I have a big
favor to ask of you.
1619
01:07:41,516 --> 01:07:42,474
Shoot.
1620
01:07:42,517 --> 01:07:44,059
I need to swing by the office
1621
01:07:44,102 --> 01:07:45,477
and it can't wait till
after the weekend.
1622
01:07:45,520 --> 01:07:47,187
You got the keys, go ahead.
1623
01:07:47,230 --> 01:07:48,813
The thing is I
need to get something
1624
01:07:48,857 --> 01:07:51,483
off of Nina's computer and
I don't have the password.
1625
01:07:51,526 --> 01:07:54,861
It's at
the office somewhere.
1626
01:07:54,905 --> 01:07:56,571
I'll tell ya what,
it's on my way home.
1627
01:07:56,615 --> 01:07:57,906
I'll just meet you there.
1628
01:07:57,949 --> 01:07:58,782
Right now?
1629
01:07:58,825 --> 01:07:59,616
Are you sure?
1630
01:07:59,659 --> 01:08:00,950
It's important, right?
1631
01:08:00,994 --> 01:08:02,660
It could be very
important, yeah.
1632
01:08:02,704 --> 01:08:03,912
Okay, I'll see you in a bit.
1633
01:08:03,955 --> 01:08:05,163
I adore you, thank you.
1634
01:08:21,932 --> 01:08:23,139
That's weird.
1635
01:08:27,187 --> 01:08:28,645
Lisa, is that you?
1636
01:08:33,110 --> 01:08:33,942
Hello?
1637
01:08:36,029 --> 01:08:38,112
Is anybody there?
1638
01:09:11,022 --> 01:09:11,854
Ethan?
1639
01:09:13,108 --> 01:09:13,940
I'm here.
1640
01:09:30,876 --> 01:09:32,375
Oh, no.
1641
01:09:33,503 --> 01:09:34,878
Ethan, oh my god.
1642
01:09:34,921 --> 01:09:35,795
Are you okay?
1643
01:09:35,839 --> 01:09:37,547
- My head.
- What happened?
1644
01:09:38,633 --> 01:09:39,424
I don't know.
1645
01:09:40,844 --> 01:09:42,760
I heard a noise, I
was looking around,
1646
01:09:42,804 --> 01:09:46,556
and then bam, somebody
hit me with something.
1647
01:09:46,600 --> 01:09:48,140
Looks like a
fire extinguisher.
1648
01:09:48,184 --> 01:09:50,727
Here, come on, let me get
you up and into a chair.
1649
01:09:51,729 --> 01:09:53,228
Get you some ice.
1650
01:09:55,775 --> 01:09:58,234
Ethan, I feel awful.
1651
01:09:58,278 --> 01:09:59,360
It's not your fault.
1652
01:10:00,572 --> 01:10:02,112
So nothing else was stolen?
1653
01:10:02,157 --> 01:10:03,615
I couldn't find
anything else stolen
1654
01:10:03,657 --> 01:10:05,282
other than Nina's computer.
1655
01:10:05,327 --> 01:10:06,201
That's creepy.
1656
01:10:07,579 --> 01:10:08,870
You must be on to something.
1657
01:10:09,789 --> 01:10:11,456
What's all this about?
1658
01:10:11,499 --> 01:10:12,957
My dad's hit and run.
1659
01:10:13,001 --> 01:10:15,168
Nina figured out who did it.
1660
01:10:15,212 --> 01:10:16,669
I think that's why
she got killed.
1661
01:10:16,713 --> 01:10:18,630
And all the information
was on the computer?
1662
01:10:18,673 --> 01:10:19,923
Yeah, it looks that way.
1663
01:10:21,509 --> 01:10:23,635
Hey, come on, we gotta
get you to an urgent care.
1664
01:10:23,678 --> 01:10:25,929
Okay, um, I think
I dropped my keys
1665
01:10:25,972 --> 01:10:27,430
by the fire extinguisher.
1666
01:10:27,474 --> 01:10:28,389
Would you mind
grabbing those for me?
1667
01:10:28,433 --> 01:10:29,389
- Yeah.
- Thank you.
1668
01:10:37,567 --> 01:10:39,150
Hey, Bobby.
1669
01:10:39,193 --> 01:10:41,443
Yeah, I gave a report
when I was at urgent care.
1670
01:10:41,487 --> 01:10:43,821
I gave the officer
Michael's gym ID.
1671
01:10:43,865 --> 01:10:46,241
It was right next to
the fire extinguisher.
1672
01:10:46,284 --> 01:10:47,116
Yeah.
1673
01:10:48,495 --> 01:10:50,620
Slight concussion
but he'll be okay.
1674
01:10:50,664 --> 01:10:52,371
Anyway, it's been a long day.
1675
01:10:52,415 --> 01:10:54,999
Check in with you
tomorrow, okay, bye.
1676
01:11:27,157 --> 01:11:27,949
No!
1677
01:11:27,993 --> 01:11:29,492
No, stop!
1678
01:11:29,536 --> 01:11:31,619
Please!
1679
01:11:31,663 --> 01:11:32,495
Help!
1680
01:11:32,539 --> 01:11:34,038
Freeze, drop it!
1681
01:11:45,135 --> 01:11:46,175
Are you okay?
1682
01:11:48,388 --> 01:11:49,429
Admin, yes.
1683
01:11:51,933 --> 01:11:54,225
Investigation into the
death of local man.
1684
01:11:54,269 --> 01:11:55,476
It's gotta be Lisa's dad.
1685
01:11:57,063 --> 01:11:58,146
Oh, god, this again?
1686
01:12:02,068 --> 01:12:03,359
Recover files.
1687
01:12:03,403 --> 01:12:04,193
Yes.
1688
01:12:06,197 --> 01:12:08,531
Convicted murderer gets early
release for good behavior,
1689
01:12:08,575 --> 01:12:09,782
sentence cut in half.
1690
01:12:11,369 --> 01:12:12,160
Marie Dixon.
1691
01:12:13,413 --> 01:12:14,370
That's Bethany.
1692
01:12:23,630 --> 01:12:27,008
Lisa!
1693
01:12:28,803 --> 01:12:30,969
Lisa, I need to speak with you.
1694
01:12:31,014 --> 01:12:32,889
So wait,
who saved Lisa?
1695
01:12:32,932 --> 01:12:36,809
The detective tracked her
from the urgent care facility,
1696
01:12:36,853 --> 01:12:39,395
because it was outside
of the restricted zone.
1697
01:12:40,732 --> 01:12:43,483
That GPS on that ankle
bracelet saved her life.
1698
01:12:44,778 --> 01:12:46,818
- That is so frightening.
- Yeah.
1699
01:12:46,862 --> 01:12:48,196
I still can't believe
1700
01:12:48,239 --> 01:12:50,531
what a crazy person
he turned out to be.
1701
01:12:50,575 --> 01:12:52,200
Morning.
1702
01:12:52,243 --> 01:12:53,076
Hey, Ab.
1703
01:12:53,119 --> 01:12:54,494
Well good morning.
1704
01:12:54,537 --> 01:12:57,121
Even though it's almost
five o'clock.
1705
01:12:57,165 --> 01:12:59,207
I'm glad you finally
got some rest, babe.
1706
01:12:59,250 --> 01:13:00,416
Yeah.
1707
01:13:00,460 --> 01:13:01,584
I'm feeling better.
1708
01:13:02,587 --> 01:13:04,337
I saw a squad car out front.
1709
01:13:04,380 --> 01:13:05,380
Oh, yeah.
1710
01:13:05,423 --> 01:13:07,215
We have police watching us 24/7.
1711
01:13:07,258 --> 01:13:09,008
They're gonna get him, Lis.
1712
01:13:09,052 --> 01:13:11,427
He still doesn't know that
you found his ID card.
1713
01:13:13,264 --> 01:13:14,389
Lisa!
1714
01:13:14,432 --> 01:13:15,348
Freeze, Patterson.
1715
01:13:19,938 --> 01:13:22,855
Unless you'd like to try
your luck with me again?
1716
01:13:22,898 --> 01:13:25,441
I'm in a better mind to
kick your ass this time.
1717
01:13:34,494 --> 01:13:37,870
I just can't stop wondering
why Micheal would kill Nina.
1718
01:13:37,914 --> 01:13:40,373
And does it have anything to
do with Dad's hit and run?
1719
01:13:40,416 --> 01:13:42,291
Give it some time, Lis.
1720
01:13:42,335 --> 01:13:47,296
Thank you.
1721
01:13:48,508 --> 01:13:50,299
- Hey, Ethan, come in.
- Hey, Barbara.
1722
01:13:50,343 --> 01:13:51,800
- Are you?
- Yeah, you okay?
1723
01:13:53,304 --> 01:13:54,804
Oh my gosh.
1724
01:13:54,848 --> 01:13:55,763
Are you okay?
1725
01:13:55,807 --> 01:13:57,389
Ah, yeah.
1726
01:13:57,434 --> 01:14:00,226
Doctor says I'm fine,
I'm just sore everywhere.
1727
01:14:00,270 --> 01:14:01,059
Hi, Abby.
1728
01:14:01,103 --> 01:14:02,562
Hi.
1729
01:14:02,605 --> 01:14:03,896
You okay?
1730
01:14:03,940 --> 01:14:05,189
That looks really painful.
1731
01:14:06,734 --> 01:14:08,401
Question is how
are you feeling?
1732
01:14:08,445 --> 01:14:10,528
Police had me give
a second report.
1733
01:14:10,572 --> 01:14:12,321
I had no idea where
you went after I left.
1734
01:14:12,365 --> 01:14:13,781
Freaked me out.
1735
01:14:13,825 --> 01:14:15,616
I'm fine, I'm fine.
1736
01:14:17,120 --> 01:14:18,911
- Can I come in?
- Hey, Bobby, come on.
1737
01:14:21,374 --> 01:14:22,582
How you feelin' today?
1738
01:14:22,625 --> 01:14:23,791
I'm still here.
1739
01:14:23,835 --> 01:14:24,834
Any news?
1740
01:14:24,878 --> 01:14:26,835
We got Michael Patterson.
1741
01:14:26,880 --> 01:14:28,087
I busted him at your front door.
1742
01:14:28,130 --> 01:14:30,005
He was trying to
see you, I guess.
1743
01:14:30,049 --> 01:14:31,924
Okay, that's creepy.
1744
01:14:31,968 --> 01:14:32,884
But that's good.
1745
01:14:32,927 --> 01:14:33,885
Yeah.
1746
01:14:33,928 --> 01:14:36,429
There is one other thing.
1747
01:14:36,473 --> 01:14:38,014
What's that?
1748
01:14:38,057 --> 01:14:39,639
I don't know if it's
related, but it's not good.
1749
01:14:39,684 --> 01:14:40,516
What?
1750
01:14:40,559 --> 01:14:42,018
I did some digging.
1751
01:14:42,061 --> 01:14:42,934
It's Bethany.
1752
01:14:43,980 --> 01:14:45,271
She ain't Bethany.
1753
01:14:45,315 --> 01:14:47,023
She changed her name.
1754
01:14:47,066 --> 01:14:50,526
Turns out she was locked up on
a murder charge for 25 years.
1755
01:14:50,570 --> 01:14:52,028
Got out early for good behavior.
1756
01:14:52,071 --> 01:14:53,237
- What?
- Wait a second.
1757
01:14:54,449 --> 01:14:55,656
What was her real name?
1758
01:14:56,701 --> 01:14:58,493
Marie Dixon.
1759
01:14:58,536 --> 01:14:59,327
Oh my god.
1760
01:15:00,455 --> 01:15:01,537
I thought she was still in jail.
1761
01:15:01,581 --> 01:15:02,621
You know her?
1762
01:15:04,166 --> 01:15:05,625
Yeah.
1763
01:15:05,668 --> 01:15:09,504
Marie Dixon is my
husband's daughter
1764
01:15:09,547 --> 01:15:11,172
from his first marriage.
1765
01:15:11,216 --> 01:15:12,548
What?
1766
01:15:12,592 --> 01:15:15,927
Daddy's ex-wife
was a drug addict.
1767
01:15:16,930 --> 01:15:19,055
And she left him for another man
1768
01:15:19,098 --> 01:15:22,808
and she took their
baby daughter, Marie,
1769
01:15:22,852 --> 01:15:24,809
and moved away.
1770
01:15:24,853 --> 01:15:26,312
What, you never
told me all that.
1771
01:15:26,356 --> 01:15:27,230
I wanted to.
1772
01:15:28,566 --> 01:15:30,233
I tried.
1773
01:15:30,276 --> 01:15:32,943
I was gonna tell you, and
then Marie went away to prison
1774
01:15:32,987 --> 01:15:35,154
for a long time and
it just didn't seem
1775
01:15:35,198 --> 01:15:36,489
like there was any
point in telling you.
1776
01:15:36,532 --> 01:15:38,699
She was gone, and she
wasn't coming back.
1777
01:15:38,743 --> 01:15:40,159
But she did come back.
1778
01:15:40,202 --> 01:15:41,410
Clearly.
1779
01:15:41,454 --> 01:15:42,411
I never met her.
1780
01:15:42,455 --> 01:15:45,081
I saw childhood pictures of her.
1781
01:15:45,124 --> 01:15:46,457
I knew I recognized her.
1782
01:15:46,501 --> 01:15:49,168
God, I told you I
never forget a face.
1783
01:15:49,212 --> 01:15:50,753
Yeah, you did.
1784
01:15:50,797 --> 01:15:52,129
It's so sad.
1785
01:15:52,173 --> 01:15:56,634
She grew up in such
a toxic environment.
1786
01:15:57,554 --> 01:15:59,554
And, she was always in trouble,
1787
01:15:59,597 --> 01:16:01,556
she always blamed your
father for everything,
1788
01:16:01,599 --> 01:16:05,768
and then one night,
her mother overdosed
1789
01:16:07,021 --> 01:16:08,603
because of the boyfriend and
1790
01:16:09,648 --> 01:16:11,941
they say that Marie, Bethany,
1791
01:16:13,111 --> 01:16:14,110
she just lost it.
1792
01:16:15,487 --> 01:16:16,654
She killed him.
1793
01:16:16,698 --> 01:16:18,114
- Oh my god.
- No way.
1794
01:16:18,157 --> 01:16:19,865
How old was she?
1795
01:16:19,909 --> 01:16:24,620
She had just turned 17 and
clearly it was premeditated.
1796
01:16:25,832 --> 01:16:26,998
They tried her as an
adult and she went
1797
01:16:27,041 --> 01:16:29,625
to a maximum security prison.
1798
01:16:34,632 --> 01:16:37,258
She gets out, changes
her name, and moves here?
1799
01:16:37,302 --> 01:16:38,550
To do what?
1800
01:16:38,594 --> 01:16:39,927
Wait a second.
1801
01:16:39,971 --> 01:16:41,137
When did she get out?
1802
01:16:41,180 --> 01:16:43,097
About a year ago.
1803
01:16:43,141 --> 01:16:45,141
That's
when Dad was Killed.
1804
01:16:45,184 --> 01:16:47,684
Sign here
and you are free to go.
1805
01:16:47,728 --> 01:16:49,270
Why would she kill her father?
1806
01:16:49,314 --> 01:16:51,272
Because she blamed her
father for everything bad
1807
01:16:51,316 --> 01:16:52,857
that ever happened in her life.
1808
01:16:52,900 --> 01:16:55,067
This is all speculation.
1809
01:16:55,111 --> 01:16:56,902
Well Ray said that
Nina had figured out
1810
01:16:56,946 --> 01:16:58,404
who did the hit and run.
1811
01:16:58,448 --> 01:17:00,114
And then she
got killed for it.
1812
01:17:00,157 --> 01:17:02,199
But where's
the evidence that
she did any of this?
1813
01:17:02,243 --> 01:17:03,659
It may
have died with Nina.
1814
01:17:03,702 --> 01:17:04,785
Bye, Bethany, I'll
see you at the bar.
1815
01:17:04,829 --> 01:17:05,786
Be safe.
1816
01:17:07,040 --> 01:17:08,289
Could Bethany
have been the one
1817
01:17:08,333 --> 01:17:09,332
who stabbed you last night?
1818
01:17:09,375 --> 01:17:10,124
Maybe.
1819
01:17:11,127 --> 01:17:12,877
Maybe it wasn't Michael.
1820
01:17:12,920 --> 01:17:14,045
I talked to Bethany
before I got here
1821
01:17:14,088 --> 01:17:16,547
and I didn't
mention any of this.
1822
01:17:16,591 --> 01:17:17,923
I'm gonna go get her and
bring her in for questioning
1823
01:17:17,967 --> 01:17:19,258
about all this.
1824
01:17:19,302 --> 01:17:20,425
Great, thanks, Bobby.
1825
01:17:47,996 --> 01:17:49,496
See you soon.
1826
01:17:49,540 --> 01:17:51,123
You guys need some money?
1827
01:17:51,166 --> 01:17:53,834
No, I can
afford the groceries, Mom.
1828
01:17:53,878 --> 01:17:55,753
We'll get dinner
started while you're gone.
1829
01:17:55,797 --> 01:17:57,088
Hurry back.
1830
01:17:57,130 --> 01:17:58,547
Okay, see you in a bit.
1831
01:17:58,591 --> 01:17:59,924
- Let's go kid.
- Let's go.
1832
01:18:15,733 --> 01:18:18,609
So she's been secretly
living among us for a year?
1833
01:18:18,653 --> 01:18:20,820
I can't believe it.
1834
01:18:30,957 --> 01:18:32,581
I need a drink,
you want some wine?
1835
01:18:32,625 --> 01:18:33,958
Yes, please.
1836
01:18:34,001 --> 01:18:35,543
Are you more of a red
girl or a white girl?
1837
01:18:35,585 --> 01:18:36,210
Do you have any sparkling?
1838
01:18:36,254 --> 01:18:37,294
I might.
1839
01:18:37,338 --> 01:18:39,171
Let me see what I have in here.
1840
01:18:39,215 --> 01:18:41,257
I usually keep something.
1841
01:18:41,300 --> 01:18:42,675
Found a pinot.
1842
01:18:44,887 --> 01:18:46,178
Hi, Barbara.
1843
01:18:50,809 --> 01:18:52,309
What do you want from us?
1844
01:18:52,353 --> 01:18:55,312
I want everyone to pay
for what they did to me.
1845
01:18:55,356 --> 01:18:57,314
You murdered my
husband, your own father!
1846
01:18:57,358 --> 01:18:58,523
You lured him away from me!
1847
01:18:58,609 --> 01:19:00,067
From my family!
1848
01:19:00,111 --> 01:19:02,193
That is not the way
that is happened, Marie,
1849
01:19:02,237 --> 01:19:03,404
and you know it!
1850
01:19:03,448 --> 01:19:05,948
He had it coming to him.
1851
01:19:05,992 --> 01:19:07,366
Your mother was a drug addict
1852
01:19:07,410 --> 01:19:09,118
and she fell in love
with another man.
1853
01:19:09,162 --> 01:19:10,827
Stop lying!
1854
01:19:10,871 --> 01:19:13,371
There, that'll shut you up.
1855
01:19:15,126 --> 01:19:16,459
- Were you really there?
- Yes, I told you that.
1856
01:19:16,502 --> 01:19:17,918
Do you remember, I
told you about that.
1857
01:19:17,962 --> 01:19:20,254
You crack me up,
Ethan, how could I forget?
1858
01:19:20,298 --> 01:19:21,547
Mom?
1859
01:19:21,632 --> 01:19:22,465
Lisa!
1860
01:19:23,593 --> 01:19:24,759
- Oh my god.
- I'll call the police.
1861
01:19:24,802 --> 01:19:25,885
Stop!
1862
01:19:25,928 --> 01:19:26,719
Get over there.
1863
01:19:28,389 --> 01:19:30,055
Well hi, sis.
1864
01:19:30,099 --> 01:19:32,141
I'm not your sister.
1865
01:19:32,184 --> 01:19:33,601
You killed Nina?
1866
01:19:33,644 --> 01:19:34,434
I liked Nina.
1867
01:19:36,522 --> 01:19:38,314
But she was too smart
for her own good.
1868
01:19:38,357 --> 01:19:39,732
Right.
1869
01:19:39,776 --> 01:19:41,150
She found out who
killed my father.
1870
01:19:41,193 --> 01:19:42,026
Our father!
1871
01:19:42,987 --> 01:19:44,987
Let's not forget about me.
1872
01:19:45,031 --> 01:19:46,906
So it was you who killed him.
1873
01:19:48,534 --> 01:19:50,201
Walking the
same route home every night
1874
01:19:50,244 --> 01:19:51,994
to his new family.
1875
01:19:52,038 --> 01:19:53,788
He deserved it.
1876
01:19:53,956 --> 01:19:55,956
He did not deserve it.
1877
01:19:56,000 --> 01:19:57,124
He tried to help
your loser mother.
1878
01:19:57,168 --> 01:19:59,376
That never happened.
1879
01:19:59,420 --> 01:20:01,128
He didn't do anything for us.
1880
01:20:01,172 --> 01:20:03,880
He paid and paid but your
mother was nothing but a taker!
1881
01:20:03,925 --> 01:20:05,299
Shut up!
1882
01:20:05,343 --> 01:20:07,425
How did you find out
Nina solved the crime?
1883
01:20:08,387 --> 01:20:09,261
I'm IT, Ethan.
1884
01:20:10,807 --> 01:20:11,972
You've been such a asset.
1885
01:20:13,059 --> 01:20:14,016
Please untie them.
1886
01:20:15,144 --> 01:20:16,184
Let them go.
1887
01:20:17,522 --> 01:20:19,230
You're not in your right
mind, you're not stable.
1888
01:20:19,273 --> 01:20:22,023
I spent 15 years in prison.
1889
01:20:22,068 --> 01:20:23,901
You wonder why I'm not stable.
1890
01:20:23,945 --> 01:20:26,862
Sorry, I'm truly sorry.
1891
01:20:26,906 --> 01:20:28,030
You got all the breaks.
1892
01:20:28,950 --> 01:20:30,199
Look at all this.
1893
01:20:30,243 --> 01:20:31,242
You're right.
1894
01:20:31,285 --> 01:20:32,535
I have a wonderful mother.
1895
01:20:34,121 --> 01:20:36,705
And I had a loving
and supportive father.
1896
01:20:36,749 --> 01:20:38,833
That is, until you killed him.
1897
01:20:38,876 --> 01:20:42,085
Nothing that happened to you
gives you the right to do that.
1898
01:20:42,129 --> 01:20:43,420
Nothing!
1899
01:20:43,464 --> 01:20:45,005
Little sister's learning.
1900
01:20:45,967 --> 01:20:48,800
Life isn't fair, and sometimes,
1901
01:20:48,844 --> 01:20:50,678
the people you love die.
1902
01:20:50,721 --> 01:20:52,471
So what's the plan, Bethany?
1903
01:20:53,766 --> 01:20:55,139
There's no way out of this.
1904
01:20:55,184 --> 01:20:56,892
We already reported
you to the police,
1905
01:20:56,936 --> 01:20:59,645
they're gonna find out
that you killed Nina.
1906
01:20:59,689 --> 01:21:01,063
They have nothing.
1907
01:21:01,107 --> 01:21:02,523
I wiped Nina's hard drive.
1908
01:21:03,860 --> 01:21:05,276
They have no
evidence against me,
1909
01:21:05,318 --> 01:21:08,487
but there is a lot of
evidence against you.
1910
01:21:10,157 --> 01:21:13,032
Okay, so you kill
everyone here and then what?
1911
01:21:13,077 --> 01:21:14,243
I'm not killing anyone.
1912
01:21:15,246 --> 01:21:16,202
You are.
1913
01:21:16,246 --> 01:21:17,079
Really?
1914
01:21:18,332 --> 01:21:19,748
When they find you alive
1915
01:21:19,791 --> 01:21:23,585
and more people around you dead,
1916
01:21:23,629 --> 01:21:25,880
and your fingerprints
on the murder weapon.
1917
01:21:25,923 --> 01:21:27,548
Again?
1918
01:21:27,592 --> 01:21:30,759
If Nina's murder wasn't enough
to put you on Death Row,
1919
01:21:30,803 --> 01:21:32,428
a triple murder will.
1920
01:21:32,471 --> 01:21:34,430
You're a sick and
delusional person.
1921
01:21:36,434 --> 01:21:37,391
Who is that?
1922
01:21:37,434 --> 01:21:38,976
It's probably the detective.
1923
01:21:39,020 --> 01:21:40,352
She said she would stop by.
1924
01:21:41,814 --> 01:21:43,355
Go in there.
1925
01:21:43,648 --> 01:21:45,441
Get rid of whoever that is.
1926
01:21:45,484 --> 01:21:46,984
Otherwise I shoot Ethan,
1927
01:21:47,028 --> 01:21:49,153
and then head over
for your mom and BFF.
1928
01:21:49,196 --> 01:21:49,945
Hold on.
1929
01:21:49,989 --> 01:21:51,697
I'll be right there.
1930
01:21:58,371 --> 01:21:59,705
Lisa.
1931
01:21:59,749 --> 01:22:00,706
Hi, Detective.
1932
01:22:04,712 --> 01:22:06,962
I was just interrogating
Michael Patterson
1933
01:22:07,005 --> 01:22:10,049
and I wanted to drop by and
ask you a few questions.
1934
01:22:10,092 --> 01:22:11,300
Oh.
1935
01:22:11,344 --> 01:22:12,927
Now really isn't a good time,
1936
01:22:12,969 --> 01:22:14,386
could you come by later?
1937
01:22:14,430 --> 01:22:16,388
I'm sorry, I just
need to check on that.
1938
01:22:17,808 --> 01:22:18,599
What is it?
1939
01:22:19,809 --> 01:22:21,101
Well, funny thing.
1940
01:22:21,145 --> 01:22:24,271
I just got a notice that
a 911 call was placed
1941
01:22:24,315 --> 01:22:26,023
from this location.
1942
01:22:26,108 --> 01:22:28,067
Is everyone here okay?
1943
01:22:28,110 --> 01:22:29,026
Yeah, I'm all right.
1944
01:22:30,446 --> 01:22:31,737
It says the call
was made by Abby.
1945
01:22:31,781 --> 01:22:32,947
Is she here, too?
1946
01:22:34,075 --> 01:22:36,992
Abby is, um, in the bathroom.
1947
01:22:37,036 --> 01:22:38,410
And she's okay?
1948
01:22:38,454 --> 01:22:40,496
No emergency or anything?
1949
01:22:40,539 --> 01:22:42,331
No, she was okay
when she went in.
1950
01:22:43,960 --> 01:22:46,418
I'm gonna need to have
a conversation with Abby.
1951
01:22:46,462 --> 01:22:48,295
Once the call is
made I'm obligated.
1952
01:22:48,339 --> 01:22:50,172
So, do you mind if I
come in and wait for her
1953
01:22:50,216 --> 01:22:51,255
to get out of the bathroom?
1954
01:22:51,300 --> 01:22:52,675
Oh, um.
1955
01:22:54,053 --> 01:22:55,469
Yeah, oh,
1956
01:22:55,513 --> 01:22:56,804
okay, that's okay.
1957
01:22:56,847 --> 01:22:59,389
So where's the
bathroom Abby's in?
1958
01:23:00,851 --> 01:23:03,268
Um, the bathroom's
right there.
1959
01:23:13,030 --> 01:23:14,989
Abby, you in there?
1960
01:23:15,032 --> 01:23:15,823
Are you okay?
1961
01:23:17,576 --> 01:23:18,701
Okay, back up.
1962
01:23:18,744 --> 01:23:19,910
Okay, I'm backing.
1963
01:23:19,954 --> 01:23:21,537
Stay calm.
1964
01:23:21,621 --> 01:23:22,871
I am calm.
1965
01:23:22,915 --> 01:23:25,124
Can I suggest a few options
1966
01:23:25,166 --> 01:23:26,791
on how you can handle this?
1967
01:23:26,960 --> 01:23:28,544
You don't have an option
1968
01:23:28,587 --> 01:23:30,087
that doesn't involve sending
me back to prison, right?
1969
01:23:30,130 --> 01:23:32,005
You've committed
murder, Bethany.
1970
01:23:32,049 --> 01:23:33,382
Yeah, I'm not going back!
1971
01:23:35,261 --> 01:23:37,177
Now I want everyone
to get on their knees.
1972
01:23:40,057 --> 01:23:41,807
Take your hand off the gun!
1973
01:23:41,851 --> 01:23:43,350
I can't do that.
1974
01:23:43,394 --> 01:23:44,476
It might be the only
thing that keeps you
1975
01:23:44,520 --> 01:23:46,270
from murdering innocent people.
1976
01:23:46,313 --> 01:23:48,814
Just please stop this now.
1977
01:23:48,858 --> 01:23:50,023
You think I'm afraid
to pull the trigger?
1978
01:23:50,067 --> 01:23:51,358
I've done it before.
1979
01:23:51,402 --> 01:23:53,110
Doesn't have to end
this way, Bethany.
1980
01:23:53,154 --> 01:23:54,737
Take your hand off the gun!
1981
01:23:54,780 --> 01:23:58,240
I cannot let you
kill all these people.
1982
01:24:00,161 --> 01:24:01,410
Freeze, put your weapon down!
1983
01:24:01,454 --> 01:24:02,536
Bobby.
1984
01:24:02,580 --> 01:24:03,620
Always the hero.
1985
01:24:05,124 --> 01:24:07,875
But one thing, you go first.
1986
01:24:07,918 --> 01:24:09,293
No, no!
1987
01:24:15,300 --> 01:24:17,134
You okay?
1988
01:24:17,178 --> 01:24:18,594
Are you all right?
1989
01:24:18,637 --> 01:24:19,594
Let's put some pressure on it.
1990
01:24:19,638 --> 01:24:21,346
Yeah, sure.
1991
01:24:27,146 --> 01:24:28,228
Oh god.
1992
01:24:28,272 --> 01:24:29,563
Thank you.
1993
01:24:29,607 --> 01:24:30,814
Are you all right?
1994
01:24:30,858 --> 01:24:32,107
I am.
1995
01:24:32,151 --> 01:24:32,941
You were able to
call the police?
1996
01:24:32,985 --> 01:24:34,151
It worked?
1997
01:24:34,195 --> 01:24:35,486
You saved us all.
1998
01:24:36,530 --> 01:24:37,446
Everybody all right?
1999
01:24:40,159 --> 01:24:42,367
Bethany's dead, it's finished.
2000
01:24:43,746 --> 01:24:45,120
- Can you get my hands?
- Yeah, let me get this.
2001
01:24:45,164 --> 01:24:46,538
Oh, thank god.
2002
01:24:50,628 --> 01:24:55,297
I cannot believe that
in five short years,
2003
01:24:55,341 --> 01:24:56,507
we are where we are today.
2004
01:24:56,592 --> 01:24:59,218
I love all of you so much.
2005
01:24:59,261 --> 01:25:01,219
Thank you for being a
part of this company.
2006
01:25:01,263 --> 01:25:04,514
Here's to the expansion and
the growth of our company.
2007
01:25:04,558 --> 01:25:05,516
To you guys.
2008
01:25:05,559 --> 01:25:06,850
Cheers everybody, seriously.
2009
01:25:09,522 --> 01:25:11,438
I couldn't have done
it without you two.
2010
01:25:11,482 --> 01:25:13,440
- Hey, Michael.
- Thanks, Ethan.
2011
01:25:13,484 --> 01:25:14,191
What are you doing here?
2012
01:25:14,235 --> 01:25:15,484
Hey, Barbara.
2013
01:25:15,528 --> 01:25:17,318
I just came to
bring Lisa a file.
2014
01:25:17,362 --> 01:25:19,112
Oh.
2015
01:25:19,156 --> 01:25:20,322
Sounds so official.
2016
01:25:20,366 --> 01:25:21,657
You don't wanna
stay for the fun?
2017
01:25:21,700 --> 01:25:22,449
No, I should probably
get out of here after--
2018
01:25:22,493 --> 01:25:23,325
Why?
2019
01:25:23,369 --> 01:25:24,785
Hey.
2020
01:25:24,829 --> 01:25:26,537
Is my mom taking
up all your time.
2021
01:25:26,580 --> 01:25:27,955
Uh, yes I am, absolutely.
2022
01:25:27,998 --> 01:25:29,706
It is crazy.
2023
01:25:29,750 --> 01:25:31,834
Handsome guys just come and
talk to me wherever I go.
2024
01:25:31,877 --> 01:25:33,919
Think I still got it.
2025
01:25:33,963 --> 01:25:35,170
Okay.
2026
01:25:35,214 --> 01:25:36,755
Mom, you can go now.
2027
01:25:36,799 --> 01:25:37,714
Oh, that's settled.
2028
01:25:39,218 --> 01:25:40,884
I'm going.
2029
01:25:40,928 --> 01:25:41,802
- Bye, Barbara.
- Nice to see you.
2030
01:25:41,929 --> 01:25:42,636
You, too.
2031
01:25:44,723 --> 01:25:46,389
Uh, hey, listen.
2032
01:25:46,433 --> 01:25:48,517
I brought your father's
file from Nina's computer.
2033
01:25:48,561 --> 01:25:49,518
There's a lot of
information on it,
2034
01:25:49,562 --> 01:25:50,769
so I put it on a thumb drive.
2035
01:25:50,813 --> 01:25:52,062
Thanks.
2036
01:25:52,106 --> 01:25:53,814
So does this mean you're
done helping Ethan
2037
01:25:53,858 --> 01:25:55,398
with the computers?
2038
01:25:55,442 --> 01:25:56,650
Uh, you know, he wanted
me to stay and consult
2039
01:25:56,693 --> 01:25:58,568
for you guys, but, uh, well,
2040
01:25:58,612 --> 01:26:00,154
I told him I'd think about it.
2041
01:26:00,197 --> 01:26:01,822
I didn't wanna be intrusive.
2042
01:26:01,866 --> 01:26:04,782
After all, it got
kinda weird between us.
2043
01:26:04,827 --> 01:26:06,326
I've been meaning
to talk to you
2044
01:26:06,370 --> 01:26:07,870
about everything that happened.
2045
01:26:07,913 --> 01:26:09,580
Yeah, it's pretty
crazy, right?
2046
01:26:09,623 --> 01:26:10,914
Yes.
2047
01:26:10,958 --> 01:26:11,874
Crazy is right.
2048
01:26:13,544 --> 01:26:14,501
I'm so sorry.
2049
01:26:14,545 --> 01:26:15,835
No, you shouldn't be.
2050
01:26:15,921 --> 01:26:18,213
I mean, you didn't know
what was gonna happen.
2051
01:26:18,257 --> 01:26:19,798
But I got you arrested.
2052
01:26:19,842 --> 01:26:21,925
Yeah, that was
a new experience for me.
2053
01:26:21,969 --> 01:26:23,260
You know, but don't forget,
2054
01:26:23,304 --> 01:26:25,387
I did knock out your
boyfriend on our first date.
2055
01:26:25,431 --> 01:26:26,430
Ex-boyfriend.
2056
01:26:26,473 --> 01:26:29,433
Right.
2057
01:26:29,476 --> 01:26:31,018
So you're okay?
2058
01:26:31,061 --> 01:26:32,352
Yeah, I will be.
2059
01:26:32,396 --> 01:26:33,270
Eventually.
2060
01:26:35,608 --> 01:26:37,482
I should, I should go.
2061
01:26:37,526 --> 01:26:39,318
Wait, go?
2062
01:26:39,361 --> 01:26:41,361
What do you have an
appointment or something?
2063
01:26:41,405 --> 01:26:42,779
No, I just thought
that with everything
2064
01:26:42,823 --> 01:26:45,949
that happened between
us that uh, well--
2065
01:26:45,993 --> 01:26:50,579
Wait a second, Mr.
Wonderful.
2066
01:26:50,623 --> 01:26:52,414
What if I want you to stay?
2067
01:26:52,458 --> 01:26:53,457
You know, I'm never gonna
be able to live that one down,
2068
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
am I?
2069
01:26:54,835 --> 01:26:56,168
Not with me around.
2070
01:26:58,088 --> 01:27:00,589
And, as they say in sales,
but wait, there is more.
2071
01:27:01,800 --> 01:27:04,760
Not only is our
consultant Barbara Clark
2072
01:27:04,803 --> 01:27:07,179
helping to design
our new office,
2073
01:27:08,182 --> 01:27:09,473
Abby Bingham
2074
01:27:10,768 --> 01:27:13,309
is now officially
promoted to manager.
2075
01:27:13,353 --> 01:27:14,186
Woo!
2076
01:27:15,147 --> 01:27:15,938
That's my girl.
2077
01:27:17,691 --> 01:27:20,025
Ethan, I can't thank you enough
2078
01:27:20,068 --> 01:27:21,235
for bringing me
into all of this.
2079
01:27:21,278 --> 01:27:22,945
It is exactly what I needed.
2080
01:27:22,987 --> 01:27:25,447
It's my pleasure, Barbara.
2081
01:27:25,491 --> 01:27:26,365
I think having a new direction
2082
01:27:26,407 --> 01:27:28,407
has been good for all of us.
2083
01:27:28,452 --> 01:27:29,284
A toast.
2084
01:27:29,327 --> 01:27:30,702
To new directions.
2085
01:27:30,746 --> 01:27:31,995
To looking forward,
2086
01:27:32,039 --> 01:27:33,956
and never forgetting the past.
2087
01:27:33,999 --> 01:27:35,791
Here's to Nina.
2088
01:27:35,834 --> 01:27:36,916
- To Nina.
- To Nina.
2089
01:27:38,212 --> 01:27:38,960
And to Dad.
2090
01:27:40,673 --> 01:27:42,255
We'll remember you forever,
2091
01:27:42,299 --> 01:27:44,299
but just know that
we found some peace.
2092
01:27:44,343 --> 01:27:46,218
I love you, baby.
2093
01:27:46,262 --> 01:27:47,969
Love you, Mom.
2094
01:27:48,013 --> 01:27:49,221
Cheers, everyone.
2095
01:27:49,264 --> 01:27:51,098
Cheers.
2096
01:27:53,143 --> 01:27:54,643
Congrats.
2097
01:27:55,688 --> 01:27:57,228
Cheers, guys, cheers.
130168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.