Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,840
888
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
Maar we mogen het niet gebruiken
voor de inseminatie?
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,920
Zo eenvoudig is dat niet.
Het is toch mijn zaad.
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,680
Dus je wilt de baby kopen? Nee.
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,440
Ik ga er nu uit.
6
00:00:25,560 --> 00:00:28,880
Je zegt toch faillissement,
dus je hebt helemaal geen geld.
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Doe even rustig! Dat is gevaarlijk!
8
00:00:34,680 --> 00:00:36,280
Heb je die pillen ingenomen?
9
00:00:37,560 --> 00:00:39,040
Kom op! Hee, joh!
10
00:00:39,160 --> 00:00:40,640
SYLVIA GEEFT OVER
11
00:00:49,040 --> 00:00:50,520
Yo, Ingmar.
12
00:00:53,000 --> 00:00:55,320
ESTHER:
Het enige wat ik echt wil weten...
13
00:00:55,440 --> 00:00:58,360
is of het jachthuis in Twente
echt geen gevaar loopt.
14
00:01:14,680 --> 00:01:16,800
GEKLINGEL VAN EEN BEL
15
00:01:16,920 --> 00:01:19,160
U bedoelt dat het
moeilijker is om, eh...
16
00:01:19,280 --> 00:01:20,760
Onmogelijk.
17
00:01:20,880 --> 00:01:22,800
Dat betekent dat zelfs voor IVF...
18
00:01:22,920 --> 00:01:25,320
het zaad van uw man
niet in aanmerking komt.
19
00:01:25,440 --> 00:01:27,920
Heb jij wel eens gejaagd? Wat?
20
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
Je moet jezelf
toch kunnen beschermen.
21
00:01:30,360 --> 00:01:31,840
Als vrouw.
22
00:01:31,960 --> 00:01:34,360
Je vader heeft je man betaald
om weg te gaan.
23
00:01:34,480 --> 00:01:37,320
En Eric vond het wel oke,
die dacht, nou, acht ton...
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,080
dan neem ik die hoer
ook nog effe mee naar Spanje.
25
00:01:40,200 --> 00:01:42,640
{\an5}Jouw familie is veel gekker
dan mijne, hoor.
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,160
Nee, je moet me
niet alleen laten hier!
27
00:01:53,920 --> 00:01:55,400
Weet ik niet...
28
00:03:04,200 --> 00:03:05,680
Laat vallen.
29
00:03:09,480 --> 00:03:10,960
Laat vallen.
30
00:03:18,960 --> 00:03:21,160
Dat pistool weg.
31
00:03:21,280 --> 00:03:22,760
Laat vallen!!!
32
00:03:27,080 --> 00:03:28,560
Hij heeft Eric vermoord.
33
00:03:37,440 --> 00:03:38,920
SCHOT EN GESCHREEUW
34
00:03:45,240 --> 00:03:46,720
Nee.
35
00:03:53,520 --> 00:03:55,960
STEM VAN ERIC:
Wat flik je me nou!
36
00:04:00,200 --> 00:04:02,080
Is dat Eric?
37
00:04:07,360 --> 00:04:10,560
ERIC: Het is allemaal gespeeld,
je hebt dit allemaal gespeeld!
38
00:04:13,440 --> 00:04:15,240
SYLVIA PROEST EN MOET KOKHALZEN
39
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
ERIC BEGINT TE KERMEN
40
00:04:26,400 --> 00:04:27,880
SYLVIA HOEST EN PROEST
41
00:04:41,840 --> 00:04:43,320
Jij...
42
00:04:45,720 --> 00:04:48,720
Ik mezelf alleen maar verdedigd.
Hij leefde toch nog!
43
00:04:48,840 --> 00:04:50,320
Dat kun je toch zien.
44
00:04:55,880 --> 00:04:58,040
Hij is toch verdronken...
45
00:04:58,160 --> 00:04:59,720
Ik heb het niet gedaan.
46
00:04:59,840 --> 00:05:01,320
Echt niet.
47
00:05:01,440 --> 00:05:02,920
SCHOT
48
00:05:04,080 --> 00:05:06,720
SCHOTEN
49
00:05:10,920 --> 00:05:12,400
Wapen neer!
50
00:05:13,120 --> 00:05:14,600
Staan blijven!
51
00:05:17,080 --> 00:05:18,560
GESCHREEUW
52
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
Fuck!
53
00:05:34,280 --> 00:05:37,000
Allemaal op de grond!
GEGIL EN SCHOTEN
54
00:05:37,120 --> 00:05:38,600
Blijven liggen.
55
00:05:38,720 --> 00:05:40,200
Vuil kutwijf!
56
00:05:40,320 --> 00:05:41,800
Kom, kom, kom!
57
00:05:51,080 --> 00:05:52,720
SCHOTEN EN ER GAAT EEN ALARM AF
58
00:06:06,240 --> 00:06:07,720
Evi!
59
00:06:27,480 --> 00:06:29,520
We moeten gaan.
60
00:06:29,640 --> 00:06:31,120
De politie zoekt jou ook.
61
00:06:33,240 --> 00:06:35,840
Je kunt via de achterkant,
dan ziet niemand je.
62
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
Kom op, sta op.
63
00:06:39,400 --> 00:06:42,920
Hoor je me?
Eric leefde echt nog, echt, hoor.
64
00:06:49,840 --> 00:06:51,320
ER KLINKEN SCHOTEN BUITEN
65
00:07:10,800 --> 00:07:12,280
SPANNENDE MUZIEK
66
00:07:41,800 --> 00:07:43,280
ER KLINKEN SCHOTEN
67
00:07:52,440 --> 00:07:53,960
We kunnen over het oude pad.
68
00:08:22,880 --> 00:08:24,600
Zo heb ik Eric nog nooit gezien.
69
00:08:25,560 --> 00:08:27,080
Je had wel dood kunnen zijn.
70
00:08:28,480 --> 00:08:29,960
Ja...
71
00:08:51,040 --> 00:08:52,520
EVI HAALT ZWAAR ADEM
72
00:08:55,040 --> 00:08:56,520
SCHOT
73
00:08:58,120 --> 00:08:59,600
EVI KERMT
74
00:09:41,680 --> 00:09:43,320
ER KLINKEN STEMMEN IN DE VERTE
75
00:10:02,400 --> 00:10:05,520
IN DE VERTE: Politie! Wapen neer!
76
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
Fuck!
77
00:10:11,880 --> 00:10:14,680
He? Wie loopt daar?
Is dat Ingmar?
78
00:10:14,800 --> 00:10:17,200
Wie is dat?
Ja, dat is Ingmar, godverdomme!
79
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
Doe die deur op slot!
80
00:10:18,920 --> 00:10:20,400
Hou die deur dicht!
81
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Verdomme!
82
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
Hou op!
83
00:10:49,680 --> 00:10:51,160
Go, go, go, go!
84
00:10:55,840 --> 00:10:57,320
EVI KERMT
85
00:11:04,560 --> 00:11:06,040
EVI HOEST
86
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
Mama?
87
00:11:38,440 --> 00:11:39,920
Evi'tje.
88
00:11:41,000 --> 00:11:42,480
Ssssss.
89
00:11:52,880 --> 00:11:54,360
STEMMIGE MUZIEK
90
00:12:03,920 --> 00:12:05,400
Nee...
91
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
GELUID VAN SLAGBOMEN
92
00:12:22,440 --> 00:12:23,920
STEMMIGE MUZIEK
93
00:12:42,480 --> 00:12:43,960
Waar staat dat huis?
94
00:12:44,080 --> 00:12:47,720
Welk huis? Dat huis
dat-ie voor jou zou hebben gekocht.
95
00:12:49,120 --> 00:12:50,600
In San Jose.
96
00:12:52,200 --> 00:12:55,000
En... heb je er wel eens
met Ingmar over gesproken?
97
00:12:56,040 --> 00:12:58,360
Nee.
98
00:12:58,480 --> 00:13:00,400
En je weet zeker dat het daar staat?
99
00:13:01,480 --> 00:13:04,400
Nou, ja, het laatste
wat-ie tegen me heeft gezegd...
100
00:13:04,520 --> 00:13:06,120
is dat het allemaal rond was.
101
00:13:06,240 --> 00:13:09,760
En het huis staat op mijn naam
en die spullen liggen in een kluis.
102
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
We moeten richting Maastricht.
103
00:13:24,840 --> 00:13:27,320
Richting Maastricht en daarna Lyon.
104
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
Dat denk ik tenminste.
105
00:13:33,640 --> 00:13:35,120
Ja, oke.
106
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
Oke...
107
00:14:01,640 --> 00:14:03,120
Evi'tje.
108
00:15:45,360 --> 00:15:46,840
Oke...
109
00:15:46,960 --> 00:15:50,760
O. Er zit nog allemaal bloed op.
Dat gaat niet, he.
110
00:15:50,880 --> 00:15:53,680
Wacht.
Doe m'n zonnebril effe op.
111
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
Oke.
112
00:16:08,240 --> 00:16:09,720
Hee.
113
00:16:58,240 --> 00:16:59,720
Ja.
114
00:19:04,280 --> 00:19:05,760
Gaat het een beetje?
115
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
Hm?
116
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
Ik kan het niet alleen, een kind.
117
00:19:21,040 --> 00:19:25,520
Ik kan niet eens voor mezelf zorgen.
Je hebt toch ook voor mij gezorgd.
118
00:19:25,640 --> 00:19:27,120
Je hebt me toch beschermd.
119
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Dan kan je je kindje ook beschermen.
120
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
Waar ga je heen?
121
00:19:38,240 --> 00:19:39,720
Ik ga effe naar de bar.
122
00:19:59,040 --> 00:20:01,360
Hee.
123
00:20:01,480 --> 00:20:03,960
Wat doe je?
Niemand kent ons hier, toch.
124
00:20:06,360 --> 00:20:08,360
Jij mag helemaal niet drinken.
125
00:20:16,960 --> 00:20:20,280
Hij zit je uit te checken, he,
ik weet niet of je het door hebt.
126
00:20:21,880 --> 00:20:24,480
Nee...
Jawel, ik zie dat soort dingen.
127
00:20:26,120 --> 00:20:29,680
Even een vraag,
hoeveel vraag jij voor 20 minuten?
128
00:20:32,160 --> 00:20:35,480
Nou, ik vind het een brutale vraag,
maar... 150 euro.
129
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
150 euro?
130
00:20:38,760 --> 00:20:40,840
Waarom?
131
00:20:40,960 --> 00:20:45,640
Nee... Eric en ik, we zijn in
gemeenschap van goederen getrouwd.
132
00:20:45,760 --> 00:20:50,200
Dus dan... in wezen ben jij betaald
van mijn geld.
133
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
Ja, dus,
wat wil je daarmee zeggen dan?
134
00:20:54,760 --> 00:20:58,160
Dat ik nu ook jouw hoer ben.
Zo moet je niet over jezelf praten.
135
00:20:58,280 --> 00:21:01,080
Ik heb het ook niet over mezelf,
ik heb het over jou.
136
00:21:01,200 --> 00:21:03,440
Ik heb geen oordeel, hoor,
over niemand.
137
00:21:03,560 --> 00:21:07,080
Mensen die niet oordelen hoeven
dat natuurlijk niet te zeggen.
138
00:21:08,560 --> 00:21:10,040
Kijk.
139
00:21:13,000 --> 00:21:15,920
FLUISTEREND: Stel nou, he,
dat ik met hem naar bed ga.
140
00:21:16,040 --> 00:21:19,480
Nou, dan is er niks aan de hand,
maar...
141
00:21:19,600 --> 00:21:22,120
Als ik er geld voor vraagt
dan is het opeens...
142
00:21:22,240 --> 00:21:23,880
Durf je er geld voor te vragen?
143
00:21:24,000 --> 00:21:25,480
Misschien wel.
144
00:21:25,600 --> 00:21:28,600
Oke, ik geef je een half uur
en dan moet-ie oprotten...
145
00:21:28,720 --> 00:21:30,200
want dan ga ik naar bed.
146
00:21:34,760 --> 00:21:36,400
Over een half uur ben ik terug.
147
00:22:25,400 --> 00:22:26,880
ER VALLEN WAT FLESSEN OM
148
00:22:37,560 --> 00:22:39,840
Kut! Esther?
149
00:22:39,960 --> 00:22:42,240
Esther! Hee!
150
00:22:43,520 --> 00:22:45,000
Hee, joh!
151
00:22:45,120 --> 00:22:46,600
Heeft-ie je pijn gedaan?
152
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
Klootzak!
153
00:22:51,240 --> 00:22:52,720
Viezerik.
154
00:22:55,400 --> 00:22:58,360
Kom, effe je pols onder water.
Zo.
155
00:22:58,480 --> 00:23:00,400
Ja, nog even die andere pols erbij.
156
00:23:00,520 --> 00:23:04,120
Nee. Ja, het is effe koud.
Stel je niet zo aan, joh.
157
00:23:04,240 --> 00:23:08,040
IETWAT AANGESCHOTEN: Kun je met mij
doen wat je met Eric hebt gedaan?
158
00:23:12,040 --> 00:23:13,880
Niet van die gekke dingen zeggen.
159
00:23:14,000 --> 00:23:17,600
Kun je alsjeblieft EEN keer tegen
mij zeggen wat je tegen hem zei.
160
00:23:17,720 --> 00:23:19,960
Wat je deed,
ik wil dat voelen, meemaken.
161
00:23:23,160 --> 00:23:26,320
Zo, dat vest gaan we nu uitdoen.
162
00:23:26,440 --> 00:23:27,920
Ja en dan?
163
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
Ja, dan gaan we slapen.
164
00:23:29,640 --> 00:23:32,040
Nee... Jawel, dan gaan we slapen.
Kom op.
165
00:23:45,520 --> 00:23:47,000
Wat nou weer?
166
00:23:52,960 --> 00:23:54,440
Sorry...
167
00:23:56,600 --> 00:23:58,640
Het spijt me...
wat ik net heb gezegd.
168
00:24:00,680 --> 00:24:02,920
Wat Eric allemaal
tegen je heeft gezegd.
169
00:24:05,360 --> 00:24:07,160
Wat Eric allemaal heeft gedaan.
170
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
Sorry...
171
00:24:25,640 --> 00:24:27,120
Hee.
172
00:25:26,640 --> 00:25:28,360
STEM VAN ERIC: Goed, hoor, dit.
173
00:25:57,640 --> 00:25:59,120
Dank je wel.
174
00:26:08,000 --> 00:26:09,720
Moet je een paracetamolletje?
175
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Hier, neem er twee. Oke, oke.
176
00:27:43,760 --> 00:27:45,240
Oke.
177
00:27:53,560 --> 00:27:55,040
Evi...
178
00:28:26,600 --> 00:28:28,640
Kijk dat strandje daar.
179
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
O, gemist, je hebt het gemist.
180
00:29:24,680 --> 00:29:27,560
En we hebben een hondje, toch? Ja.
181
00:29:28,640 --> 00:29:31,480
Een labrador.
Dat heb ik toch beloofd.
182
00:29:44,280 --> 00:29:45,760
San Jose.
183
00:30:19,400 --> 00:30:20,880
Sodeju!
184
00:30:29,120 --> 00:30:30,600
Wauw.
185
00:30:38,280 --> 00:30:39,760
Dit is toch niet normaal.
186
00:32:06,320 --> 00:32:07,800
LUIDE BONK
187
00:32:14,600 --> 00:32:16,080
Esther?
188
00:32:17,360 --> 00:32:18,840
Esther?
189
00:32:21,240 --> 00:32:22,720
ER GAAT EEN AUTODEUR DICHT
190
00:32:22,840 --> 00:32:24,320
ER START EEN AUTO
191
00:33:09,440 --> 00:33:11,680
STEMMIGE MUZIEK
192
00:34:01,280 --> 00:34:02,760
Nee.
193
00:34:09,680 --> 00:34:13,000
Eh, nee, we hebben besloten
om niet samen verder te gaan.
194
00:34:19,920 --> 00:34:21,400
Oke.
195
00:35:28,720 --> 00:35:30,200
Ja.
196
00:36:21,360 --> 00:36:23,760
Het laatste
wat ik Ingmar hoorde zeggen...
197
00:36:23,880 --> 00:36:26,280
is dat-ie Ingmar
in het water heeft geduwd.
198
00:36:30,840 --> 00:36:32,680
Ik weet niet, ik, eh...
199
00:36:34,720 --> 00:36:37,000
Ja, ik... ik... ik was in shock.
200
00:36:37,120 --> 00:36:39,480
Ik, eh,
heb alleen maar rondgereden.
201
00:36:41,720 --> 00:36:44,240
Ik was in paniek, ik ben gevlucht.
202
00:37:03,200 --> 00:37:04,680
Hee. Hee.
203
00:37:04,800 --> 00:37:07,280
Ik hoorde net
dat je bent geraakt. Ja.
204
00:37:10,040 --> 00:37:11,520
Oke, gelukkig.
205
00:37:16,360 --> 00:37:18,160
Ja... als jullie haar vinden...
206
00:37:18,280 --> 00:37:21,560
denk je dat ze nog wegkomt
met zelfverdediging?
207
00:37:32,680 --> 00:37:34,160
Meewerkt tegen hem?
208
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
Nee...
209
00:37:51,480 --> 00:37:52,960
Ja.
210
00:37:54,600 --> 00:37:58,600
Ja, ik wil... ik wil dit eigenlijk
allemaal proberen af te sluiten.
211
00:38:01,400 --> 00:38:03,720
Maar heel erg bedankt.
212
00:38:03,840 --> 00:38:06,120
Tot ziens. Oke.
213
00:39:27,720 --> 00:39:29,200
Oke, oke, oke, oke.
214
00:39:29,320 --> 00:39:31,160
Wacht heel even, wacht heel even.
215
00:39:31,280 --> 00:39:34,880
Ik weet waar ze is, oke.
Ik weet waar ze is.
216
00:39:36,360 --> 00:39:39,440
Eric... Eric heeft een huis
voor haar gekocht.
217
00:39:40,720 --> 00:39:42,840
En ik weet waar het is,
ik heb het adres.
218
00:39:42,960 --> 00:39:45,480
Ik heb het adres, ja,
en dat ga ik aan jou geven.
219
00:39:45,600 --> 00:39:49,840
Ja? Dus ik geef het adres...
en dan ga je weg.
220
00:39:58,680 --> 00:40:00,160
Oke.
221
00:40:07,680 --> 00:40:09,160
Komaan!
222
00:40:18,440 --> 00:40:19,920
Kom op!
223
00:40:22,080 --> 00:40:23,560
Oke.
224
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
En als je haar
dan straks ziet, he...
225
00:41:12,280 --> 00:41:15,680
Wat wil je dan tegen haar zeggen?
Ik bedoel, wat ga je dan doen?
226
00:41:29,920 --> 00:41:31,400
SPANNENDE MUZIEK
227
00:41:38,640 --> 00:41:40,120
Ja, hier links.
228
00:41:45,160 --> 00:41:46,640
Hier is het.
229
00:41:49,080 --> 00:41:50,760
Oke... oke.
230
00:41:58,880 --> 00:42:00,360
SCHOT
231
00:42:11,360 --> 00:42:12,840
Fuck!
232
00:42:12,960 --> 00:42:15,080
Fuck it!
233
00:42:17,720 --> 00:42:19,200
Ja.
234
00:43:48,720 --> 00:43:50,200
Oke.
235
00:43:50,320 --> 00:43:51,800
Ja.
236
00:43:55,000 --> 00:43:56,480
Daag.
237
00:44:03,720 --> 00:44:05,200
CLAXON
238
00:44:08,480 --> 00:44:09,960
Hee!
239
00:44:15,080 --> 00:44:16,560
Hee. Hee.
240
00:44:25,200 --> 00:44:26,680
Dag, Evi.
241
00:44:40,120 --> 00:44:44,200
KLASSIEKE ZANG
242
00:45:04,080 --> 00:45:06,600
KLASSIEKE ZANG
243
00:45:38,160 --> 00:45:40,320
KLASSIEKE ZANG
244
00:45:57,720 --> 00:45:59,200
APPLAUS
245
00:48:04,320 --> 00:48:07,720
NPO ONDERTITELING TT888, 2021
informatie: service.npo.nl
24740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.