All language subtitles for Red.Light.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,840 888 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,200 Maar we mogen het niet gebruiken voor de inseminatie? 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,920 Zo eenvoudig is dat niet. Het is toch mijn zaad. 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,680 Dus je wilt de baby kopen? Nee. 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,440 Ik ga er nu uit. 6 00:00:25,560 --> 00:00:28,880 Je zegt toch faillissement, dus je hebt helemaal geen geld. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Doe even rustig! Dat is gevaarlijk! 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,280 Heb je die pillen ingenomen? 9 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 Kom op! Hee, joh! 10 00:00:39,160 --> 00:00:40,640 SYLVIA GEEFT OVER 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,520 Yo, Ingmar. 12 00:00:53,000 --> 00:00:55,320 ESTHER: Het enige wat ik echt wil weten... 13 00:00:55,440 --> 00:00:58,360 is of het jachthuis in Twente echt geen gevaar loopt. 14 00:01:14,680 --> 00:01:16,800 GEKLINGEL VAN EEN BEL 15 00:01:16,920 --> 00:01:19,160 U bedoelt dat het moeilijker is om, eh... 16 00:01:19,280 --> 00:01:20,760 Onmogelijk. 17 00:01:20,880 --> 00:01:22,800 Dat betekent dat zelfs voor IVF... 18 00:01:22,920 --> 00:01:25,320 het zaad van uw man niet in aanmerking komt. 19 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 Heb jij wel eens gejaagd? Wat? 20 00:01:28,040 --> 00:01:30,240 Je moet jezelf toch kunnen beschermen. 21 00:01:30,360 --> 00:01:31,840 Als vrouw. 22 00:01:31,960 --> 00:01:34,360 Je vader heeft je man betaald om weg te gaan. 23 00:01:34,480 --> 00:01:37,320 En Eric vond het wel oke, die dacht, nou, acht ton... 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,080 dan neem ik die hoer ook nog effe mee naar Spanje. 25 00:01:40,200 --> 00:01:42,640 {\an5}Jouw familie is veel gekker dan mijne, hoor. 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,160 Nee, je moet me niet alleen laten hier! 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,400 Weet ik niet... 28 00:03:04,200 --> 00:03:05,680 Laat vallen. 29 00:03:09,480 --> 00:03:10,960 Laat vallen. 30 00:03:18,960 --> 00:03:21,160 Dat pistool weg. 31 00:03:21,280 --> 00:03:22,760 Laat vallen!!! 32 00:03:27,080 --> 00:03:28,560 Hij heeft Eric vermoord. 33 00:03:37,440 --> 00:03:38,920 SCHOT EN GESCHREEUW 34 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 Nee. 35 00:03:53,520 --> 00:03:55,960 STEM VAN ERIC: Wat flik je me nou! 36 00:04:00,200 --> 00:04:02,080 Is dat Eric? 37 00:04:07,360 --> 00:04:10,560 ERIC: Het is allemaal gespeeld, je hebt dit allemaal gespeeld! 38 00:04:13,440 --> 00:04:15,240 SYLVIA PROEST EN MOET KOKHALZEN 39 00:04:22,320 --> 00:04:23,800 ERIC BEGINT TE KERMEN 40 00:04:26,400 --> 00:04:27,880 SYLVIA HOEST EN PROEST 41 00:04:41,840 --> 00:04:43,320 Jij... 42 00:04:45,720 --> 00:04:48,720 Ik mezelf alleen maar verdedigd. Hij leefde toch nog! 43 00:04:48,840 --> 00:04:50,320 Dat kun je toch zien. 44 00:04:55,880 --> 00:04:58,040 Hij is toch verdronken... 45 00:04:58,160 --> 00:04:59,720 Ik heb het niet gedaan. 46 00:04:59,840 --> 00:05:01,320 Echt niet. 47 00:05:01,440 --> 00:05:02,920 SCHOT 48 00:05:04,080 --> 00:05:06,720 SCHOTEN 49 00:05:10,920 --> 00:05:12,400 Wapen neer! 50 00:05:13,120 --> 00:05:14,600 Staan blijven! 51 00:05:17,080 --> 00:05:18,560 GESCHREEUW 52 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 Fuck! 53 00:05:34,280 --> 00:05:37,000 Allemaal op de grond! GEGIL EN SCHOTEN 54 00:05:37,120 --> 00:05:38,600 Blijven liggen. 55 00:05:38,720 --> 00:05:40,200 Vuil kutwijf! 56 00:05:40,320 --> 00:05:41,800 Kom, kom, kom! 57 00:05:51,080 --> 00:05:52,720 SCHOTEN EN ER GAAT EEN ALARM AF 58 00:06:06,240 --> 00:06:07,720 Evi! 59 00:06:27,480 --> 00:06:29,520 We moeten gaan. 60 00:06:29,640 --> 00:06:31,120 De politie zoekt jou ook. 61 00:06:33,240 --> 00:06:35,840 Je kunt via de achterkant, dan ziet niemand je. 62 00:06:35,960 --> 00:06:37,440 Kom op, sta op. 63 00:06:39,400 --> 00:06:42,920 Hoor je me? Eric leefde echt nog, echt, hoor. 64 00:06:49,840 --> 00:06:51,320 ER KLINKEN SCHOTEN BUITEN 65 00:07:10,800 --> 00:07:12,280 SPANNENDE MUZIEK 66 00:07:41,800 --> 00:07:43,280 ER KLINKEN SCHOTEN 67 00:07:52,440 --> 00:07:53,960 We kunnen over het oude pad. 68 00:08:22,880 --> 00:08:24,600 Zo heb ik Eric nog nooit gezien. 69 00:08:25,560 --> 00:08:27,080 Je had wel dood kunnen zijn. 70 00:08:28,480 --> 00:08:29,960 Ja... 71 00:08:51,040 --> 00:08:52,520 EVI HAALT ZWAAR ADEM 72 00:08:55,040 --> 00:08:56,520 SCHOT 73 00:08:58,120 --> 00:08:59,600 EVI KERMT 74 00:09:41,680 --> 00:09:43,320 ER KLINKEN STEMMEN IN DE VERTE 75 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 IN DE VERTE: Politie! Wapen neer! 76 00:10:05,640 --> 00:10:07,120 Fuck! 77 00:10:11,880 --> 00:10:14,680 He? Wie loopt daar? Is dat Ingmar? 78 00:10:14,800 --> 00:10:17,200 Wie is dat? Ja, dat is Ingmar, godverdomme! 79 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 Doe die deur op slot! 80 00:10:18,920 --> 00:10:20,400 Hou die deur dicht! 81 00:10:23,600 --> 00:10:25,080 Verdomme! 82 00:10:25,200 --> 00:10:26,680 Hou op! 83 00:10:49,680 --> 00:10:51,160 Go, go, go, go! 84 00:10:55,840 --> 00:10:57,320 EVI KERMT 85 00:11:04,560 --> 00:11:06,040 EVI HOEST 86 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 Mama? 87 00:11:38,440 --> 00:11:39,920 Evi'tje. 88 00:11:41,000 --> 00:11:42,480 Ssssss. 89 00:11:52,880 --> 00:11:54,360 STEMMIGE MUZIEK 90 00:12:03,920 --> 00:12:05,400 Nee... 91 00:12:05,520 --> 00:12:07,000 GELUID VAN SLAGBOMEN 92 00:12:22,440 --> 00:12:23,920 STEMMIGE MUZIEK 93 00:12:42,480 --> 00:12:43,960 Waar staat dat huis? 94 00:12:44,080 --> 00:12:47,720 Welk huis? Dat huis dat-ie voor jou zou hebben gekocht. 95 00:12:49,120 --> 00:12:50,600 In San Jose. 96 00:12:52,200 --> 00:12:55,000 En... heb je er wel eens met Ingmar over gesproken? 97 00:12:56,040 --> 00:12:58,360 Nee. 98 00:12:58,480 --> 00:13:00,400 En je weet zeker dat het daar staat? 99 00:13:01,480 --> 00:13:04,400 Nou, ja, het laatste wat-ie tegen me heeft gezegd... 100 00:13:04,520 --> 00:13:06,120 is dat het allemaal rond was. 101 00:13:06,240 --> 00:13:09,760 En het huis staat op mijn naam en die spullen liggen in een kluis. 102 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 We moeten richting Maastricht. 103 00:13:24,840 --> 00:13:27,320 Richting Maastricht en daarna Lyon. 104 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 Dat denk ik tenminste. 105 00:13:33,640 --> 00:13:35,120 Ja, oke. 106 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 Oke... 107 00:14:01,640 --> 00:14:03,120 Evi'tje. 108 00:15:45,360 --> 00:15:46,840 Oke... 109 00:15:46,960 --> 00:15:50,760 O. Er zit nog allemaal bloed op. Dat gaat niet, he. 110 00:15:50,880 --> 00:15:53,680 Wacht. Doe m'n zonnebril effe op. 111 00:15:55,600 --> 00:15:57,080 Oke. 112 00:16:08,240 --> 00:16:09,720 Hee. 113 00:16:58,240 --> 00:16:59,720 Ja. 114 00:19:04,280 --> 00:19:05,760 Gaat het een beetje? 115 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 Hm? 116 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 Ik kan het niet alleen, een kind. 117 00:19:21,040 --> 00:19:25,520 Ik kan niet eens voor mezelf zorgen. Je hebt toch ook voor mij gezorgd. 118 00:19:25,640 --> 00:19:27,120 Je hebt me toch beschermd. 119 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 Dan kan je je kindje ook beschermen. 120 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 Waar ga je heen? 121 00:19:38,240 --> 00:19:39,720 Ik ga effe naar de bar. 122 00:19:59,040 --> 00:20:01,360 Hee. 123 00:20:01,480 --> 00:20:03,960 Wat doe je? Niemand kent ons hier, toch. 124 00:20:06,360 --> 00:20:08,360 Jij mag helemaal niet drinken. 125 00:20:16,960 --> 00:20:20,280 Hij zit je uit te checken, he, ik weet niet of je het door hebt. 126 00:20:21,880 --> 00:20:24,480 Nee... Jawel, ik zie dat soort dingen. 127 00:20:26,120 --> 00:20:29,680 Even een vraag, hoeveel vraag jij voor 20 minuten? 128 00:20:32,160 --> 00:20:35,480 Nou, ik vind het een brutale vraag, maar... 150 euro. 129 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 150 euro? 130 00:20:38,760 --> 00:20:40,840 Waarom? 131 00:20:40,960 --> 00:20:45,640 Nee... Eric en ik, we zijn in gemeenschap van goederen getrouwd. 132 00:20:45,760 --> 00:20:50,200 Dus dan... in wezen ben jij betaald van mijn geld. 133 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 Ja, dus, wat wil je daarmee zeggen dan? 134 00:20:54,760 --> 00:20:58,160 Dat ik nu ook jouw hoer ben. Zo moet je niet over jezelf praten. 135 00:20:58,280 --> 00:21:01,080 Ik heb het ook niet over mezelf, ik heb het over jou. 136 00:21:01,200 --> 00:21:03,440 Ik heb geen oordeel, hoor, over niemand. 137 00:21:03,560 --> 00:21:07,080 Mensen die niet oordelen hoeven dat natuurlijk niet te zeggen. 138 00:21:08,560 --> 00:21:10,040 Kijk. 139 00:21:13,000 --> 00:21:15,920 FLUISTEREND: Stel nou, he, dat ik met hem naar bed ga. 140 00:21:16,040 --> 00:21:19,480 Nou, dan is er niks aan de hand, maar... 141 00:21:19,600 --> 00:21:22,120 Als ik er geld voor vraagt dan is het opeens... 142 00:21:22,240 --> 00:21:23,880 Durf je er geld voor te vragen? 143 00:21:24,000 --> 00:21:25,480 Misschien wel. 144 00:21:25,600 --> 00:21:28,600 Oke, ik geef je een half uur en dan moet-ie oprotten... 145 00:21:28,720 --> 00:21:30,200 want dan ga ik naar bed. 146 00:21:34,760 --> 00:21:36,400 Over een half uur ben ik terug. 147 00:22:25,400 --> 00:22:26,880 ER VALLEN WAT FLESSEN OM 148 00:22:37,560 --> 00:22:39,840 Kut! Esther? 149 00:22:39,960 --> 00:22:42,240 Esther! Hee! 150 00:22:43,520 --> 00:22:45,000 Hee, joh! 151 00:22:45,120 --> 00:22:46,600 Heeft-ie je pijn gedaan? 152 00:22:48,240 --> 00:22:49,720 Klootzak! 153 00:22:51,240 --> 00:22:52,720 Viezerik. 154 00:22:55,400 --> 00:22:58,360 Kom, effe je pols onder water. Zo. 155 00:22:58,480 --> 00:23:00,400 Ja, nog even die andere pols erbij. 156 00:23:00,520 --> 00:23:04,120 Nee. Ja, het is effe koud. Stel je niet zo aan, joh. 157 00:23:04,240 --> 00:23:08,040 IETWAT AANGESCHOTEN: Kun je met mij doen wat je met Eric hebt gedaan? 158 00:23:12,040 --> 00:23:13,880 Niet van die gekke dingen zeggen. 159 00:23:14,000 --> 00:23:17,600 Kun je alsjeblieft EEN keer tegen mij zeggen wat je tegen hem zei. 160 00:23:17,720 --> 00:23:19,960 Wat je deed, ik wil dat voelen, meemaken. 161 00:23:23,160 --> 00:23:26,320 Zo, dat vest gaan we nu uitdoen. 162 00:23:26,440 --> 00:23:27,920 Ja en dan? 163 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 Ja, dan gaan we slapen. 164 00:23:29,640 --> 00:23:32,040 Nee... Jawel, dan gaan we slapen. Kom op. 165 00:23:45,520 --> 00:23:47,000 Wat nou weer? 166 00:23:52,960 --> 00:23:54,440 Sorry... 167 00:23:56,600 --> 00:23:58,640 Het spijt me... wat ik net heb gezegd. 168 00:24:00,680 --> 00:24:02,920 Wat Eric allemaal tegen je heeft gezegd. 169 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Wat Eric allemaal heeft gedaan. 170 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 Sorry... 171 00:24:25,640 --> 00:24:27,120 Hee. 172 00:25:26,640 --> 00:25:28,360 STEM VAN ERIC: Goed, hoor, dit. 173 00:25:57,640 --> 00:25:59,120 Dank je wel. 174 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 Moet je een paracetamolletje? 175 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Hier, neem er twee. Oke, oke. 176 00:27:43,760 --> 00:27:45,240 Oke. 177 00:27:53,560 --> 00:27:55,040 Evi... 178 00:28:26,600 --> 00:28:28,640 Kijk dat strandje daar. 179 00:28:28,760 --> 00:28:30,520 O, gemist, je hebt het gemist. 180 00:29:24,680 --> 00:29:27,560 En we hebben een hondje, toch? Ja. 181 00:29:28,640 --> 00:29:31,480 Een labrador. Dat heb ik toch beloofd. 182 00:29:44,280 --> 00:29:45,760 San Jose. 183 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Sodeju! 184 00:30:29,120 --> 00:30:30,600 Wauw. 185 00:30:38,280 --> 00:30:39,760 Dit is toch niet normaal. 186 00:32:06,320 --> 00:32:07,800 LUIDE BONK 187 00:32:14,600 --> 00:32:16,080 Esther? 188 00:32:17,360 --> 00:32:18,840 Esther? 189 00:32:21,240 --> 00:32:22,720 ER GAAT EEN AUTODEUR DICHT 190 00:32:22,840 --> 00:32:24,320 ER START EEN AUTO 191 00:33:09,440 --> 00:33:11,680 STEMMIGE MUZIEK 192 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 Nee. 193 00:34:09,680 --> 00:34:13,000 Eh, nee, we hebben besloten om niet samen verder te gaan. 194 00:34:19,920 --> 00:34:21,400 Oke. 195 00:35:28,720 --> 00:35:30,200 Ja. 196 00:36:21,360 --> 00:36:23,760 Het laatste wat ik Ingmar hoorde zeggen... 197 00:36:23,880 --> 00:36:26,280 is dat-ie Ingmar in het water heeft geduwd. 198 00:36:30,840 --> 00:36:32,680 Ik weet niet, ik, eh... 199 00:36:34,720 --> 00:36:37,000 Ja, ik... ik... ik was in shock. 200 00:36:37,120 --> 00:36:39,480 Ik, eh, heb alleen maar rondgereden. 201 00:36:41,720 --> 00:36:44,240 Ik was in paniek, ik ben gevlucht. 202 00:37:03,200 --> 00:37:04,680 Hee. Hee. 203 00:37:04,800 --> 00:37:07,280 Ik hoorde net dat je bent geraakt. Ja. 204 00:37:10,040 --> 00:37:11,520 Oke, gelukkig. 205 00:37:16,360 --> 00:37:18,160 Ja... als jullie haar vinden... 206 00:37:18,280 --> 00:37:21,560 denk je dat ze nog wegkomt met zelfverdediging? 207 00:37:32,680 --> 00:37:34,160 Meewerkt tegen hem? 208 00:37:42,720 --> 00:37:44,200 Nee... 209 00:37:51,480 --> 00:37:52,960 Ja. 210 00:37:54,600 --> 00:37:58,600 Ja, ik wil... ik wil dit eigenlijk allemaal proberen af te sluiten. 211 00:38:01,400 --> 00:38:03,720 Maar heel erg bedankt. 212 00:38:03,840 --> 00:38:06,120 Tot ziens. Oke. 213 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 Oke, oke, oke, oke. 214 00:39:29,320 --> 00:39:31,160 Wacht heel even, wacht heel even. 215 00:39:31,280 --> 00:39:34,880 Ik weet waar ze is, oke. Ik weet waar ze is. 216 00:39:36,360 --> 00:39:39,440 Eric... Eric heeft een huis voor haar gekocht. 217 00:39:40,720 --> 00:39:42,840 En ik weet waar het is, ik heb het adres. 218 00:39:42,960 --> 00:39:45,480 Ik heb het adres, ja, en dat ga ik aan jou geven. 219 00:39:45,600 --> 00:39:49,840 Ja? Dus ik geef het adres... en dan ga je weg. 220 00:39:58,680 --> 00:40:00,160 Oke. 221 00:40:07,680 --> 00:40:09,160 Komaan! 222 00:40:18,440 --> 00:40:19,920 Kom op! 223 00:40:22,080 --> 00:40:23,560 Oke. 224 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 En als je haar dan straks ziet, he... 225 00:41:12,280 --> 00:41:15,680 Wat wil je dan tegen haar zeggen? Ik bedoel, wat ga je dan doen? 226 00:41:29,920 --> 00:41:31,400 SPANNENDE MUZIEK 227 00:41:38,640 --> 00:41:40,120 Ja, hier links. 228 00:41:45,160 --> 00:41:46,640 Hier is het. 229 00:41:49,080 --> 00:41:50,760 Oke... oke. 230 00:41:58,880 --> 00:42:00,360 SCHOT 231 00:42:11,360 --> 00:42:12,840 Fuck! 232 00:42:12,960 --> 00:42:15,080 Fuck it! 233 00:42:17,720 --> 00:42:19,200 Ja. 234 00:43:48,720 --> 00:43:50,200 Oke. 235 00:43:50,320 --> 00:43:51,800 Ja. 236 00:43:55,000 --> 00:43:56,480 Daag. 237 00:44:03,720 --> 00:44:05,200 CLAXON 238 00:44:08,480 --> 00:44:09,960 Hee! 239 00:44:15,080 --> 00:44:16,560 Hee. Hee. 240 00:44:25,200 --> 00:44:26,680 Dag, Evi. 241 00:44:40,120 --> 00:44:44,200 KLASSIEKE ZANG 242 00:45:04,080 --> 00:45:06,600 KLASSIEKE ZANG 243 00:45:38,160 --> 00:45:40,320 KLASSIEKE ZANG 244 00:45:57,720 --> 00:45:59,200 APPLAUS 245 00:48:04,320 --> 00:48:07,720 NPO ONDERTITELING TT888, 2021 informatie: service.npo.nl 24740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.