Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,480
888
2
00:00:22,560 --> 00:00:25,680
Na twee jaar op een natuurlijke
manier proberen...
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,520
is het niet logisch
dat het nog vanzelf gebeurt, toch?
4
00:00:28,640 --> 00:00:30,880
Ik ga ervan uit
dat wij elkaar niet meer zien.
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,120
Is dit nou romantische onzin?
6
00:00:33,240 --> 00:00:37,360
Of heeft Kierkegaard dit meisje
iets wezenlijks laten zeggen?
7
00:00:37,480 --> 00:00:40,080
Veel plezier in Antwerpen.
Bye.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
Dat is Afina. Die heeft hier
achter de bar gestaan.
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,120
Nee.
10
00:00:57,280 --> 00:01:01,640
Mensenhandel. Dan kom je bij mij?
Wij zijn gewoon een familiebedrijf.
11
00:01:03,440 --> 00:01:05,240
Jeroen, wat is er gebeurd?
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,600
Ze zijn nog even met 'm bezig.
13
00:01:07,720 --> 00:01:10,200
Wat?
Ik denk dat ik zwanger ben.
14
00:01:10,320 --> 00:01:12,480
Hee. Hallo?
PIEPJES
15
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
We probeerden 'm nog te reanimeren,
maar uw vader is overleden.
16
00:01:15,920 --> 00:01:20,360
Dit is de voicemail van Eric
Savenije. Spreek een boodschap in,
dan bel ik u terug.
17
00:01:20,480 --> 00:01:23,000
Ik wil naar Eric toe.
Je bent in shock.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,080
Ik dacht dat het een goede gast was.
19
00:01:26,400 --> 00:01:27,880
Wat zeg je nou?
20
00:01:28,880 --> 00:01:30,520
Beschermen? Tegen wie dan?
21
00:01:30,640 --> 00:01:32,120
Was je bezorgd dan?
22
00:01:32,240 --> 00:01:35,240
Je snapt toch wel dat als Ingmar
eraan gaat, ik er ook aan ga?
23
00:01:35,360 --> 00:01:38,040
Ik ken haar al jaren.
Ze zou me zo verraden.
24
00:01:38,160 --> 00:01:39,880
Ons.
25
00:01:41,720 --> 00:01:43,600
Heb jij Eric gezien?
26
00:01:46,920 --> 00:01:48,880
Eric?
27
00:02:04,120 --> 00:02:06,320
Hallo?
Hee Georges.
28
00:02:06,440 --> 00:02:09,640
Je spreekt met Esther.
Esther Vinkel. Is Eric bij jou?
29
00:02:15,440 --> 00:02:17,360
Ja, precies.
30
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
Nee.
31
00:02:23,160 --> 00:02:25,040
Ik weet niet waar hij is.
32
00:02:38,680 --> 00:02:41,520
Hallo. U spreekt met Esther Vinkel.
33
00:02:43,520 --> 00:02:47,080
Mijn man, eh, is vermist.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,840
MUZIEK VAN WARHAUS: CONTROL
35
00:02:58,600 --> 00:03:02,720
{\an8}*I didn't know what hit me at first
36
00:03:02,840 --> 00:03:07,080
{\an8}*How can you possible quench
all this thirst
37
00:03:07,200 --> 00:03:11,200
{\an8}*Protocol must have been
taking its toll
38
00:03:11,320 --> 00:03:15,320
{\an8}*The look in your eyes
is disclosing it all
39
00:03:15,440 --> 00:03:18,800
*Baby, you want
to take control*
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
DE TELEFOON GAAT
41
00:04:09,600 --> 00:04:11,360
Ja?
42
00:04:18,840 --> 00:04:20,560
Oke. Joeh.
43
00:04:25,120 --> 00:04:27,040
VOETSTAPPEN
44
00:04:28,120 --> 00:04:29,600
HIJ ZUCHT
45
00:04:29,720 --> 00:04:32,000
Ik werk niet vandaag. Ik ben ziek.
46
00:04:34,920 --> 00:04:36,800
HIJ ZUCHT
47
00:04:39,280 --> 00:04:41,160
Nee, ik wil niet.
48
00:04:50,920 --> 00:04:52,760
Voila.
49
00:04:59,800 --> 00:05:01,640
Top.
50
00:05:28,600 --> 00:05:31,280
Ja, nou ja,
hij werkte hier, in Antwerpen.
51
00:05:31,400 --> 00:05:35,240
En hij is niet meer te bereiken.
Hij is ook niet thuisgekomen.
52
00:05:37,480 --> 00:05:42,440
Gisteravond, om negen uur.
En hij zei toen dat hij me later
nog een keer zou terugbellen.
53
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
En hij wist dat m'n vader
in het ziekenhuis lag, dus...
54
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
Ja. Maar...
55
00:05:50,560 --> 00:05:53,080
toen ik Eric aan de lijn had,
toen...
56
00:05:53,200 --> 00:05:54,960
toen leek hij nog stabiel.
57
00:05:57,800 --> 00:05:59,600
Vannacht, met een taxi.
58
00:06:06,320 --> 00:06:09,560
Omdat ik 'm niet kan bereiken.
Ik kan 'm niet bereiken.
59
00:06:15,200 --> 00:06:17,360
Ja.
60
00:06:19,760 --> 00:06:22,720
Deze heeft u vast nodig.
61
00:06:22,840 --> 00:06:25,960
Deze is van Eric. Alstublieft.
62
00:06:26,080 --> 00:06:28,240
En deze is ook van Eric.
63
00:06:30,600 --> 00:06:32,320
Nee.
64
00:06:34,040 --> 00:06:35,840
Ja.
65
00:06:35,960 --> 00:06:42,280
Dat is niet iets vreemds, want Eric
is echt zo iemand die dan een avond
weggaat en z'n telefoon thuis laat.
66
00:06:42,400 --> 00:06:46,160
Hij vindt het een mensenrecht
om even onbereikbaar te zijn.
67
00:06:48,800 --> 00:06:53,080
Ja, maar toen ik hem aan de lijn had
was m'n vader nog stabiel, dus...
68
00:06:57,120 --> 00:07:00,680
Er is wel een cafe
waar hij regelmatig kwam,
maar de laatste tijd niet.
69
00:07:01,880 --> 00:07:03,520
{\an5}De Zwarte Kat.
70
00:07:13,640 --> 00:07:15,600
Nee, niks. Niks.
71
00:07:15,720 --> 00:07:17,720
Niks, niks bijzonders.
72
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
Wat?
73
00:07:22,760 --> 00:07:26,760
Jullie zullen ook wel
een foto nodig hebben. Hier.
74
00:07:32,680 --> 00:07:35,520
Ja, natuurlijk. Dat is Wolstraat 41.
75
00:07:38,520 --> 00:07:40,280
16-2-8.
76
00:07:40,400 --> 00:07:42,280
Dat is onze trouwdatum.
77
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
MUZIEK
78
00:07:53,440 --> 00:07:55,160
Dat gaat goed, hoor.
79
00:07:58,240 --> 00:08:00,080
Ja.
Yes.
80
00:08:05,360 --> 00:08:07,520
Ja, ja, ja. Dat gaat goed, hoor.
81
00:08:12,400 --> 00:08:14,440
Ja, doe het zelf even, Patty.
82
00:08:14,560 --> 00:08:16,240
Kom even hier.
83
00:08:16,360 --> 00:08:18,120
We gaan even lapdance doen.
84
00:08:18,240 --> 00:08:21,160
Ja, ging very good, hoor.
Jij hebt echt talent.
85
00:08:23,960 --> 00:08:25,920
We gaan 'm nog een keer doen. Oke.
86
00:08:40,080 --> 00:08:42,080
Toe maar. Ja.
87
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
Gaat goed, hoor.
88
00:08:53,400 --> 00:08:56,200
STEM: Quiero una banera
y una ducha separada.
89
00:08:56,320 --> 00:08:59,120
Quiero una banera
y un duche separada.
90
00:09:00,240 --> 00:09:03,000
STEM: Quiero una banera
y una ducha separada.
91
00:09:21,040 --> 00:09:23,440
ZOEMEND GELUID VAN DEURONTGRENDELING
92
00:09:25,040 --> 00:09:27,000
Dit stelt niks voor, joh.
93
00:09:27,120 --> 00:09:29,960
Echt niet.
Het is een schat, echt waar.
94
00:09:32,280 --> 00:09:34,760
Hee.
Hallo. Sylvia.
95
00:09:34,880 --> 00:09:36,520
HIJ LACHT
96
00:09:37,680 --> 00:09:39,640
Echt? Moet je m'n uitgroei zijn.
97
00:09:46,040 --> 00:09:50,400
Ja, ze heeft wat bijgeklust.
Wat je ze ook geeft, die meiden
blijven zwanger worden.
98
00:09:55,520 --> 00:09:57,320
Ja, maar ik blijf bezig.
99
00:10:05,600 --> 00:10:07,280
{\an5}Ja, vind je dat?
100
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
{\an5}Ja, ik dacht:
Misschien heb ik wel bloedarmoede.
101
00:10:10,320 --> 00:10:12,040
Of stress.
102
00:10:16,880 --> 00:10:20,120
Een week?
Dat is wel een beetje lang.
103
00:10:23,240 --> 00:10:25,160
Je bent een schat.
104
00:10:25,280 --> 00:10:27,880
Dat zei ik toch. Een schat, die man.
105
00:10:28,000 --> 00:10:29,480
Oke, daar gaan we.
106
00:11:04,600 --> 00:11:06,240
Ja.
107
00:12:41,440 --> 00:12:42,920
Nee.
108
00:12:46,360 --> 00:12:47,840
Nee.
109
00:13:54,400 --> 00:13:57,120
Ach, lieverd.
Hee.
110
00:13:58,440 --> 00:14:01,640
Dag tante.
Wat fijn dat je bent gekomen.
111
00:14:06,080 --> 00:14:07,560
Weet je al iets van Eric?
112
00:14:07,680 --> 00:14:11,480
Niks. Helemaal niks. Zo vreemd.
113
00:14:11,600 --> 00:14:13,800
Hee.
Hee schat.
114
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
Waar is papa?
In de serre.
115
00:14:18,560 --> 00:14:20,760
Oke. Oke.
116
00:14:34,640 --> 00:14:38,000
Klassiek eikenhout.
Dat is een hele mooie keuze.
117
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Handvaten.
118
00:14:41,920 --> 00:14:43,920
Is het niet 'handvatten'?
119
00:14:44,920 --> 00:14:48,480
Handvaten en handvatten
zijn beide correct, mevrouw.
120
00:14:48,600 --> 00:14:51,120
En dat zit er niet gewoon bij?
121
00:14:52,680 --> 00:14:56,200
Ik vind het wel een beetje raar
klinken. Handvaten.
122
00:14:56,320 --> 00:15:00,440
Heeft u ook een mooie foto
van uw vader, digitaal?
123
00:16:04,040 --> 00:16:05,960
ABSORBERENDE MUZIEK
124
00:16:43,400 --> 00:16:45,520
MOBIELE TELEFOON TRILT
125
00:16:47,200 --> 00:16:48,840
Hallo, met Esther.
126
00:16:53,640 --> 00:16:55,200
O ja. Ja, tuurlijk.
127
00:16:59,880 --> 00:17:01,360
Veronique?
128
00:17:01,480 --> 00:17:03,720
Eh, ja. Die ken ik, ja.
129
00:17:05,560 --> 00:17:09,880
Nou ja, niet persoonlijk,
maar dat is een tweedejaars studente
van mijn man.
130
00:17:10,000 --> 00:17:14,960
En op een gegeven moment
had zij hem allemaal een beetje
gekkige berichtjes gestuurd.
131
00:17:15,080 --> 00:17:17,880
En toen liet hij mij
die berichtjes zien.
132
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
Ja, ik denk dat ze echt
een beetje verliefd op 'm was.
133
00:17:21,080 --> 00:17:23,600
Heeft zij iets gezegd,
of weet zij iets?
134
00:17:27,360 --> 00:17:29,720
Hoe bedoel je? Wat voor dingen?
135
00:17:31,120 --> 00:17:32,600
Filmpjes?
136
00:17:43,000 --> 00:17:47,400
Nee, dat... Daar heeft hij niks over
gezegd. Daar weet ik niks van.
137
00:17:52,600 --> 00:17:57,200
Maar ik heb in z'n telefoon gekeken
en daar heb ik echt niks gevonden.
138
00:19:14,880 --> 00:19:16,600
Ja.
139
00:19:16,720 --> 00:19:18,560
Nou...
140
00:19:58,560 --> 00:20:00,440
Hee.
Hee.
141
00:20:00,560 --> 00:20:02,200
O, je hebt les.
142
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
Ja.
Ik kom net van m'n vader.
143
00:20:04,680 --> 00:20:07,560
Sorry, er zijn hier een paar dingen
niet helemaal...
144
00:20:07,680 --> 00:20:11,640
Als u er niet op heeft gerekend, kan
ik ook een andere keer terugkomen.
145
00:20:11,760 --> 00:20:13,880
Maar we hebben toch een afspraak?
146
00:20:14,000 --> 00:20:17,080
Ja. O. Ja, nee,
dan gaan we die gewoon maken.
147
00:20:17,200 --> 00:20:20,840
Discipline is echt heel erg
belangrijk, he, in ons vak.
148
00:20:20,960 --> 00:20:24,920
Er is nog nooit een dag
voorbijgegaan dat ik ben vergeten
om m'n bed op te maken.
149
00:20:25,040 --> 00:20:27,960
Van m'n vader geleerd.
En hij had het in het leger geleerd.
150
00:20:28,080 --> 00:20:31,000
Het eerste wat je doet 's ochtends
is je bed opmaken.
151
00:20:31,120 --> 00:20:34,240
Hoelang duurt het?
Een minuut? 30 seconden?
152
00:20:34,360 --> 00:20:38,280
En dan heb je de eerste taak
van je dag al volbracht.
153
00:20:38,400 --> 00:20:43,480
Toch een gek idee dat
meer dan de helft van de mensheid te
beroerd is om z'n bed op te maken.
154
00:20:43,600 --> 00:20:45,360
Ja.
155
00:20:46,600 --> 00:20:48,560
Hm.
156
00:20:48,680 --> 00:20:50,160
Ja.
157
00:21:27,520 --> 00:21:29,520
GEZANG
158
00:22:13,360 --> 00:22:15,200
DE PIANOMUZIEK STOPT
159
00:22:15,320 --> 00:22:17,880
Te. Piante.
160
00:22:18,000 --> 00:22:19,680
Piante.
Piaaante.
161
00:22:19,800 --> 00:22:21,880
Piaaante.
Ja. Oke.
162
00:22:23,400 --> 00:22:25,280
Hoe oud is jouw moeder?
163
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
Sorry?
164
00:22:27,520 --> 00:22:29,600
Hoe oud is jouw moeder?
165
00:22:29,720 --> 00:22:32,240
Eh, 66.
166
00:22:33,240 --> 00:22:35,240
En jij bent...
167
00:22:35,360 --> 00:22:37,320
27?
Ja.
168
00:22:37,440 --> 00:22:40,440
Dus dan was zij 39
toen ze jou kreeg.
169
00:22:40,560 --> 00:22:42,360
Ja.
170
00:22:42,480 --> 00:22:44,200
Oke.
171
00:22:46,080 --> 00:22:48,120
Ja.
Oke.
172
00:22:50,280 --> 00:22:52,360
Oke, we gaan weer verder.
173
00:22:59,520 --> 00:23:01,800
PIANOMUZIEK EN GEZANG
174
00:23:12,480 --> 00:23:14,280
Nee.
175
00:23:22,120 --> 00:23:24,440
PIANOMUZIEK EN GEZANG
176
00:23:43,760 --> 00:23:45,800
DE PIANOMUZIEK STOPT
177
00:23:51,800 --> 00:23:53,600
Mooi.
178
00:23:59,480 --> 00:24:02,560
Hee Laurens. Ik heb je gemist.
ER KLINKT MUZIEK
179
00:24:02,680 --> 00:24:06,880
Het was makkelijker
toen je nog in Amsterdam woonde.
Je laat me niet in de steek, he?
180
00:24:07,000 --> 00:24:08,880
Hee, eh, doe je ding.
181
00:24:09,000 --> 00:24:11,560
Ja.
Ga maar eten. Toe maar.
182
00:24:11,680 --> 00:24:14,080
Lekker, he? Ja, braaf.
183
00:24:14,200 --> 00:24:16,160
Zo. Lekker, he?
184
00:24:16,280 --> 00:24:18,680
Wat een schrokkebrok ben jij.
185
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
Had je zo'n honger?
186
00:24:20,600 --> 00:24:22,400
Had je zo'n honger?
187
00:24:22,520 --> 00:24:24,280
Braaf.
188
00:24:39,760 --> 00:24:43,400
Je hebt toch al betaald?
Omdat je jarig bent. Toch?
189
00:24:45,000 --> 00:24:46,960
Ah, wat lief.
190
00:24:49,760 --> 00:24:52,160
OP DE ACHTERGROND KLINKT MUZIEK
191
00:25:20,080 --> 00:25:21,720
Wanneer?
192
00:25:23,240 --> 00:25:24,760
O, dan ga ik even mee.
193
00:25:27,120 --> 00:25:29,120
Ga je naar die vrouwen toe?
194
00:26:09,520 --> 00:26:11,000
Woeh!
195
00:26:18,240 --> 00:26:19,720
DEURBEL
196
00:26:22,040 --> 00:26:23,640
Halloooo.
197
00:26:25,400 --> 00:26:26,960
Hee. Hai.
198
00:27:10,360 --> 00:27:12,600
Ah, nee. Tyfus. Kut.
199
00:27:12,720 --> 00:27:14,760
Kut.
WC WORDT DOORGETROKKEN
200
00:27:16,360 --> 00:27:18,360
Hee, met Sylvia.
201
00:27:19,840 --> 00:27:21,480
Heb jij morgenmiddag tijd?
202
00:27:23,240 --> 00:27:25,400
Nee, het is voor mezelf.
203
00:27:30,280 --> 00:27:32,080
Ja, oke. Zie ik je dan.
204
00:28:29,400 --> 00:28:31,360
Godverdomme.
205
00:29:20,360 --> 00:29:21,840
Oei, oei, oei.
206
00:29:32,080 --> 00:29:34,200
STEMMIGE MUZIEK, KLOKGELUI
207
00:29:44,360 --> 00:29:46,240
STEMMEN EN STRAATGELUIDEN
208
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
Hoeveel is het?
209
00:30:06,200 --> 00:30:08,360
Dat is weer te weinig, he, Henk.
Ja.
210
00:30:08,480 --> 00:30:10,320
Het wordt steeds minder.
211
00:30:13,120 --> 00:30:15,480
O. Dat zijn die jongens van Elarbi.
212
00:30:15,600 --> 00:30:19,280
Als die jongens voor het raam staan,
gaat niemand meer naar binnen.
213
00:30:29,600 --> 00:30:31,760
Kom op. Moven, moven, moven.
214
00:30:32,880 --> 00:30:35,640
Die meiden lopen over, he.
Heb je het gezien?
215
00:30:38,040 --> 00:30:39,520
Ja.
216
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
KINDEREN PRATEN LUID
217
00:30:47,560 --> 00:30:49,560
Hallo, hallo.
218
00:31:07,760 --> 00:31:09,880
Hee.
Ja.
219
00:31:10,000 --> 00:31:11,720
Voila.
220
00:31:20,760 --> 00:31:22,440
Ah!
221
00:31:33,880 --> 00:31:35,960
MUZIEK
Jaaaa!
222
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
Oeh!
223
00:31:50,880 --> 00:31:52,920
Wilt u een stoomstrijkijzer?
224
00:31:56,400 --> 00:31:59,280
{\an5}Dat is een displaymodel.
Ik haal wel even een nieuwe.
225
00:32:06,840 --> 00:32:08,520
45.
226
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
Succes.
Ja. Kom.
227
00:32:15,920 --> 00:32:17,960
Wel binnen en buiten, he.
228
00:32:26,480 --> 00:32:28,200
Daar.
229
00:32:33,560 --> 00:32:36,720
Yo, ouwe.
What the fuck is jouw probleem?
230
00:32:39,240 --> 00:32:40,840
Oh! Ah!
231
00:32:41,880 --> 00:32:43,560
Oh!
232
00:33:06,160 --> 00:33:10,400
Dus de overheid zorgt ervoor
dat alle prostituees
in staat worden gesteld...
233
00:33:10,520 --> 00:33:13,160
om toegang te krijgen
tot medische zorg...
234
00:33:13,280 --> 00:33:16,320
om het werk
in betere omstandigheden te doen.
235
00:33:45,680 --> 00:33:50,400
COMMENTATOR: Kan terugkijken op
cijfers die onwaarschijnlijk zijn.
236
00:33:50,520 --> 00:33:52,320
Ongekend zijn.
237
00:33:53,560 --> 00:33:57,160
Met een fout verwachtingspatroon
na zo'n wedstrijd.
238
00:33:58,360 --> 00:34:00,440
TELEFOON TRILT
239
00:34:02,520 --> 00:34:04,400
Ja?
Hoe laat ben je thuis?
240
00:34:07,520 --> 00:34:09,920
Ik dacht: Misschien kunnen we
samen iets doen.
241
00:34:10,040 --> 00:34:11,520
Ah.
Nee, maar...
242
00:34:11,640 --> 00:34:13,600
Hallo?
GEHIJG
243
00:34:17,200 --> 00:34:19,120
Wat?
GEHIJG
244
00:34:21,800 --> 00:34:24,000
IN DE VERTE KLINKT EEN SIRENE
245
00:34:24,120 --> 00:34:26,240
TELEFOON GAAT OVER
246
00:35:14,480 --> 00:35:16,360
ZE ZUCHT
247
00:35:28,160 --> 00:35:30,000
Hee.
248
00:36:55,200 --> 00:36:57,000
Nee.
249
00:37:40,760 --> 00:37:42,440
DEUR SLAAT HARD DICHT
250
00:38:11,640 --> 00:38:13,640
DEUR SLAAT DICHT
251
00:38:15,080 --> 00:38:16,800
Hoe heet die kut?
252
00:38:16,920 --> 00:38:20,280
Ik hoef haar naam niet te weten,
maar je gaat er niet meer naartoe.
253
00:38:23,040 --> 00:38:24,960
Oke.
254
00:38:49,440 --> 00:38:51,000
Sorry.
255
00:38:56,840 --> 00:38:58,640
Sorry.
256
00:39:05,520 --> 00:39:08,440
Ja, ik had gewoon
m'n bek moeten houden. Sorry.
257
00:39:18,880 --> 00:39:20,720
Nee.
258
00:39:24,840 --> 00:39:27,040
Nu heb ik alles verpest.
259
00:39:39,240 --> 00:39:41,080
Hier.
260
00:39:43,960 --> 00:39:46,000
Is dat voor mij?
261
00:39:48,200 --> 00:39:50,440
Van wie is dit dan?
262
00:39:50,560 --> 00:39:52,640
Heb je ruzie gehad?
263
00:39:54,120 --> 00:39:55,880
Auw!
264
00:39:59,720 --> 00:40:01,400
Hoezo?
265
00:40:02,640 --> 00:40:04,760
IN DE VERTE KLINKT EEN SIRENE
266
00:40:22,120 --> 00:40:25,440
Nee joh, die zit hier al heel lang.
O ja? Ja, wel vaker gezien.
267
00:40:27,680 --> 00:40:29,360
Hee, hee, hee, hee, hee.
268
00:40:32,440 --> 00:40:34,240
Nee, toch niet hier?
269
00:40:41,400 --> 00:40:43,320
Ik ben totaal overdressed.
270
00:40:49,720 --> 00:40:51,440
Aah!
271
00:40:51,560 --> 00:40:54,120
*Happy birthday to you
272
00:40:54,240 --> 00:40:56,880
*Happy birthday to you
273
00:40:57,000 --> 00:40:59,920
*Happy birthday, dear Sylvia
274
00:41:00,920 --> 00:41:03,040
*Happy birthday to you
Woehoe!
275
00:41:04,840 --> 00:41:07,640
Hiep hiep hiep... hoera!
Dank je wel.
276
00:41:07,760 --> 00:41:10,320
Hiep hiep hiep... hoera!
Kom.
277
00:41:10,440 --> 00:41:12,320
Hoera. Hee!
278
00:41:19,200 --> 00:41:20,920
GEJOEL
279
00:41:22,960 --> 00:41:24,440
Wat is dit nou?
280
00:41:24,560 --> 00:41:26,280
Ahhh!
281
00:41:29,640 --> 00:41:31,160
Wauw!
282
00:41:32,160 --> 00:41:34,080
{\an5}Jaaaa.
Ja?
283
00:41:38,120 --> 00:41:40,600
Dat is een ketting.
Yeah! APPLAUS
284
00:41:40,720 --> 00:41:42,600
Ahhhh!
285
00:41:42,720 --> 00:41:44,920
Mooi.
Laat zien, laat zien.
286
00:41:52,240 --> 00:41:54,600
ER KLINKT MUZIEK
287
00:41:59,880 --> 00:42:01,760
GELACH
288
00:42:15,600 --> 00:42:17,520
MAN SPREEKT FRANS
289
00:43:00,920 --> 00:43:04,000
ZE PRATEN DOOR ELKAAR
Je zegt toch 'cheese'?
290
00:43:04,120 --> 00:43:06,080
Jij verstond dat niet.
291
00:43:08,240 --> 00:43:09,720
Nee.
292
00:43:41,240 --> 00:43:43,160
Oui.
293
00:43:45,920 --> 00:43:47,600
Oke.
294
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
ZE OVERLEGGEN ZACHTJES
295
00:45:10,040 --> 00:45:12,000
Hee! Hee!
296
00:45:24,560 --> 00:45:27,160
Heb je nog steeds
geen nieuws van Eric?
297
00:45:29,400 --> 00:45:31,080
Nee.
298
00:45:35,480 --> 00:45:37,520
Ik denk dat ik zwanger ben.
299
00:45:39,480 --> 00:45:41,360
Kan toch?
300
00:45:42,480 --> 00:45:45,240
Dat je dat soort dingen voelt
als vrouw?
301
00:45:45,360 --> 00:45:47,320
Dat zou ik niet weten.
302
00:45:51,440 --> 00:45:54,200
Heb je eigenlijk
nooit kinderen gewild?
303
00:45:55,480 --> 00:45:57,240
Jawel.
304
00:45:57,360 --> 00:45:59,280
Heel graag.
305
00:46:03,120 --> 00:46:06,320
Lieverd, zou je niet naar huis gaan?
306
00:46:07,320 --> 00:46:09,560
Je hebt zo veel aan je hoofd.
307
00:46:29,360 --> 00:46:31,280
IN DE VERTE KLINKT GEBLAF
308
00:46:49,880 --> 00:46:52,040
KLOKGELUI
309
00:46:56,880 --> 00:46:58,720
GEKLOP
310
00:47:02,640 --> 00:47:06,760
Ik heb nog iets belangrijks
te vertellen. ZE PRATEN DOOR ELKAAR
311
00:47:08,240 --> 00:47:11,760
Ik wil nog iets belangrijks
vertellen. Brood is een dikmaker.
312
00:47:11,880 --> 00:47:13,520
Hee. Hee.
313
00:47:13,640 --> 00:47:16,120
Hee, hou je kankerbek nou effe!
314
00:47:21,520 --> 00:47:23,560
Wij krijgen een kindje.
315
00:47:33,040 --> 00:47:35,080
Ik gebruik condooms, hoor.
316
00:47:45,560 --> 00:47:47,720
Heeeeeee!
317
00:47:47,840 --> 00:47:49,880
Aaaaaaah!
318
00:47:52,880 --> 00:47:54,680
Verdomme.
319
00:48:08,360 --> 00:48:10,400
O, shit.
320
00:48:10,520 --> 00:48:12,440
Fok!
321
00:48:15,880 --> 00:48:17,720
BELTOON
322
00:48:20,520 --> 00:48:22,320
Ja?
323
00:48:23,520 --> 00:48:27,440
Niemand weet waar ze kan zijn.
Ja, is goed. Is goed.
324
00:48:27,560 --> 00:48:29,520
Irma...
325
00:48:29,640 --> 00:48:32,320
Imana is weggelopen in Amsterdam.
326
00:48:36,200 --> 00:48:38,480
{\an5}Ik weet het niet.
Nee, nee, nee, nee.
327
00:48:39,960 --> 00:48:41,440
Nee, nee.
328
00:48:41,560 --> 00:48:45,160
Blijf even rustig. Schat,
blijf even rustig, alsjeblieft.
329
00:48:45,280 --> 00:48:47,160
Hee. Even rustig.
330
00:48:47,280 --> 00:48:49,240
Ssj. Even gewoon, kalm nu.
331
00:48:49,360 --> 00:48:51,360
Kalm. Ga even zitten gewoon.
332
00:48:51,480 --> 00:48:53,040
Ga even rustig zitten.
333
00:48:54,560 --> 00:48:56,760
SYLVIA LACHT
334
00:49:23,760 --> 00:49:25,800
Hee, rustig aan. Kom. Hee.
335
00:49:35,000 --> 00:49:36,720
Sorry.
336
00:49:51,760 --> 00:49:53,400
Wat?
337
00:50:08,680 --> 00:50:10,760
AANZWELLENDE MUZIEK
338
00:50:17,040 --> 00:50:19,080
{\an5}Sylvia.
What the fuck nou weer?
339
00:50:32,080 --> 00:50:34,400
{\an5}DEURBEL Hallo?
De groeten van Elarbi.
340
00:50:36,400 --> 00:50:38,200
{\an5}Hee. Fijn dat je er bent.
341
00:50:38,320 --> 00:50:42,000
{\an5}Wat is het probleem? Mogelijk
moeten we het bedrijf verkopen.
342
00:50:43,200 --> 00:50:47,760
MEEDOEN AAN ONDERZOEK TT888?
MAIL NAAR: tt888onderzoek(a)npo.nl
35767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.