Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,690 --> 00:00:12,810
All hands...
2
00:00:27,160 --> 00:00:29,780
Have you seen Petty Officer
Wassner this morning?
3
00:00:29,980 --> 00:00:31,760
Mm-mm.
4
00:00:48,940 --> 00:00:50,460
Female on deck.
5
00:00:50,660 --> 00:00:52,720
Petty Officer Wassner?
6
00:01:22,850 --> 00:01:24,450
Corpsman!
7
00:02:10,040 --> 00:02:11,740
Eh... 1:17.
8
00:02:11,940 --> 00:02:12,610
Whoo!
9
00:02:12,810 --> 00:02:15,150
Like lightning, baby.
10
00:02:15,350 --> 00:02:17,780
More like thunder. All noise.
11
00:02:17,980 --> 00:02:20,220
Ha, ha. At least I
shaved a few seconds off.
12
00:02:20,420 --> 00:02:21,690
Good. You can lose a few more.
13
00:02:21,890 --> 00:02:25,670
All right, what if
I did a dash vault?
14
00:02:27,040 --> 00:02:28,510
Or kong.
15
00:02:31,080 --> 00:02:33,770
Since when are you able to do
choreography in a real chase?
16
00:02:33,970 --> 00:02:34,970
Huh?
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,440
Let's just get it down to 1:10.
18
00:02:36,640 --> 00:02:38,360
Okay. But there's also
no stopwatch involved
19
00:02:38,440 --> 00:02:39,240
in a real chase either, so...
20
00:02:39,440 --> 00:02:41,840
It's not about the clock.
21
00:02:42,040 --> 00:02:44,580
Oh, man, I can feel it in
my spirit, here it comes,
22
00:02:44,780 --> 00:02:46,280
a Sam Hanna lesson.
23
00:02:46,480 --> 00:02:48,080
It's about the mentality.
24
00:02:48,280 --> 00:02:49,796
Let's say you're climbing
a mountain, right?
25
00:02:49,820 --> 00:02:51,300
And you reach the
peak only to realize
26
00:02:51,420 --> 00:02:52,460
there's a higher mountain.
27
00:02:52,550 --> 00:02:53,820
Do you stop?
28
00:02:54,020 --> 00:02:56,120
Or do you look to that
other mountain and say,
29
00:02:56,320 --> 00:02:57,320
"I got you next"?
30
00:02:57,520 --> 00:02:59,660
Yeah, keep moving the goalpost
31
00:02:59,860 --> 00:03:01,290
further down the field.
32
00:03:01,490 --> 00:03:02,800
No comfort in greatness.
33
00:03:03,000 --> 00:03:04,306
You make it look
pretty comfortable.
34
00:03:04,330 --> 00:03:07,170
Flattery will get you
nowhere. Yeah, well,
35
00:03:07,370 --> 00:03:09,070
it's worth a try.
36
00:03:09,270 --> 00:03:10,700
I think the kong will be faster.
37
00:03:10,900 --> 00:03:13,470
Knock yourself out.
38
00:03:13,670 --> 00:03:15,810
Hey, uh, can I ride with you?
39
00:03:16,010 --> 00:03:18,010
I'm
not working today.
40
00:03:18,210 --> 00:03:21,450
Sam Hanna taking a day
off? What'd I miss?
41
00:03:21,650 --> 00:03:23,120
Hilarious. See ya.
42
00:03:23,320 --> 00:03:26,220
Yo, no, no, but really,
I-I rode with you, so...
43
00:03:26,420 --> 00:03:27,790
Don't you have a phone?
44
00:03:27,990 --> 00:03:30,140
Isn't there an app for that?
45
00:03:31,470 --> 00:03:33,930
App for your boss leaving you?
46
00:03:40,430 --> 00:03:42,790
Hey.
47
00:03:44,020 --> 00:03:46,770
Triple shot cortado
with a little oat milk,
48
00:03:46,970 --> 00:03:49,010
'cause I know you
care about the planet.
49
00:03:49,210 --> 00:03:50,310
Thanks.
50
00:03:50,510 --> 00:03:52,380
Grandpa's at Arkady's,
I took the day,
51
00:03:52,580 --> 00:03:53,810
so it's just me and you, hmm?
52
00:03:54,010 --> 00:03:56,450
You didn't have to do
that. Of course I did.
53
00:04:02,440 --> 00:04:03,690
Yeah?
54
00:04:03,890 --> 00:04:05,210
"Yeah?"
55
00:04:05,360 --> 00:04:06,530
I brought you coffee.
56
00:04:06,730 --> 00:04:08,390
I can't get a few minutes
57
00:04:08,590 --> 00:04:10,070
for a little
father-daughter chitchat?
58
00:04:10,130 --> 00:04:12,160
This midterm paper is
not gonna write itself.
59
00:04:12,370 --> 00:04:14,600
Well, then I'll help
you, just like old times.
60
00:04:14,800 --> 00:04:15,906
How about that?
That'd be great.
61
00:04:15,930 --> 00:04:18,400
Here is the, uh,
source material.
62
00:04:18,600 --> 00:04:20,340
Okay.
63
00:04:20,540 --> 00:04:23,140
Teen Women's Sexuality
and Politics:
64
00:04:23,340 --> 00:04:27,150
A Case Study of the
Adolescent Female Body.
65
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
You got this.
66
00:04:28,450 --> 00:04:30,550
But you better be
hungry at noon,
67
00:04:30,750 --> 00:04:32,190
'cause I called in
a favor at Jake's.
68
00:04:32,350 --> 00:04:34,326
They're gonna put your
favorite sandwich on the menu.
69
00:04:34,350 --> 00:04:36,890
Dad, Hanna house rule number 17.
70
00:04:37,090 --> 00:04:39,210
Oh, so now you're
quizzing me? Mm-hmm.
71
00:04:40,440 --> 00:04:42,300
That's funny.
72
00:04:42,500 --> 00:04:43,560
Schoolwork comes first.
73
00:04:43,760 --> 00:04:45,110
Mm-hmm.
74
00:04:46,320 --> 00:04:47,950
No Jake's.
75
00:04:51,420 --> 00:04:52,670
Ooh!
76
00:04:52,870 --> 00:04:54,346
Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa. My sweatshirt.
77
00:04:54,370 --> 00:04:55,540
Ah, ah... Okay, okay.
78
00:04:55,740 --> 00:04:57,130
All right.
79
00:05:06,900 --> 00:05:09,120
Oh, no,
no, I got this.
80
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Okay. Go do your paper.
81
00:05:10,420 --> 00:05:11,580
Do your paper, do your paper.
82
00:05:11,760 --> 00:05:13,060
Dad? Yeah?
83
00:05:13,260 --> 00:05:16,630
Thanks for the coffee
and, uh, offering to help.
84
00:05:16,830 --> 00:05:18,160
Don't mention it.
85
00:05:18,360 --> 00:05:20,180
Ride or die?
86
00:05:24,290 --> 00:05:25,370
Forever.
87
00:05:25,570 --> 00:05:28,160
All right, see ya.
All right, see ya.
88
00:05:33,330 --> 00:05:34,760
Hmm.
89
00:05:39,940 --> 00:05:42,460
Walk on the beach.
90
00:05:42,660 --> 00:05:44,420
Lunch at the pier.
91
00:05:44,620 --> 00:05:46,220
Very romantic.
92
00:05:48,360 --> 00:05:50,300
Uh-oh. What?
93
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
What was that? What?
94
00:05:52,100 --> 00:05:53,530
That look. What look?
95
00:05:53,730 --> 00:05:55,500
Mm... that look.
96
00:05:55,700 --> 00:05:57,070
There was no look.
97
00:05:57,270 --> 00:05:58,616
Oh, yeah? So what
would you call this?
98
00:05:58,640 --> 00:05:59,880
Okay.
99
00:05:59,970 --> 00:06:02,040
I did not do that.
Hey, I have a question.
100
00:06:02,240 --> 00:06:04,310
Um, do you have my
address? For what?
101
00:06:04,510 --> 00:06:05,610
For the wedding invitation.
102
00:06:08,510 --> 00:06:10,220
Looks like we've caught a case.
103
00:06:10,420 --> 00:06:11,920
Oh, did we? Hmm.
104
00:06:12,120 --> 00:06:13,950
After you, I'll hold your train.
105
00:06:15,250 --> 00:06:18,020
Oh, no,
please. Let me.
106
00:06:18,220 --> 00:06:21,040
I've had enough
of you.
107
00:06:22,010 --> 00:06:23,700
Hey, what have we got?
108
00:06:23,900 --> 00:06:26,030
This is Petty Officer
First Class Eli Wassner,
109
00:06:26,230 --> 00:06:28,800
electronics technician
on the USS Allegiance.
110
00:06:29,000 --> 00:06:32,240
He was found hanged this
morning in a hold on board.
111
00:06:32,440 --> 00:06:33,810
Hmm. Suicide?
112
00:06:34,010 --> 00:06:36,010
Unconfirmed, but the
Allegiance has had
113
00:06:36,210 --> 00:06:39,310
two suicides in recent months.
114
00:06:39,510 --> 00:06:41,250
SECNAV has tasked us
115
00:06:41,450 --> 00:06:44,850
with investigating to
determine if Wassner's a third.
116
00:06:45,050 --> 00:06:47,520
Uh, may I ask why
the NCIS Agent Afloat
117
00:06:47,720 --> 00:06:48,990
isn't handling this?
118
00:06:49,190 --> 00:06:52,660
That was our former guest,
Special Agent Lucy Tara.
119
00:06:52,860 --> 00:06:55,360
She has since returned
to NCIS: Honolulu,
120
00:06:55,560 --> 00:06:57,800
and the Allegiance
is in the process
121
00:06:58,000 --> 00:06:59,630
of being assigned
a new Agent Afloat.
122
00:06:59,830 --> 00:07:01,570
Got it.
123
00:07:01,770 --> 00:07:03,240
Did Wassner have,
uh, any family?
124
00:07:03,440 --> 00:07:06,870
He leaves behind a
widow in Los Angeles.
125
00:07:07,070 --> 00:07:08,550
His parents and the
rest of his family
126
00:07:08,740 --> 00:07:10,080
are in central New Jersey.
127
00:07:10,280 --> 00:07:12,680
Any history of depression
or any other mental illness?
128
00:07:12,880 --> 00:07:14,250
Not that I can
find any record of,
129
00:07:14,450 --> 00:07:16,050
but if he did, he
never sought treatment.
130
00:07:16,250 --> 00:07:18,420
History of gambling or
recent money losses?
131
00:07:18,620 --> 00:07:19,990
So far no red flags.
132
00:07:20,190 --> 00:07:22,970
Where the hell are
Callen and Sam?
133
00:07:24,170 --> 00:07:25,990
I won't ask again, Agent Blye.
134
00:07:26,190 --> 00:07:28,230
Um, I don't know,
sir. Why not?
135
00:07:28,430 --> 00:07:30,660
Um, they're
both using accrued leave,
136
00:07:30,860 --> 00:07:32,600
as per your orders, Admiral.
137
00:07:32,800 --> 00:07:33,920
I believe you told them both
138
00:07:34,030 --> 00:07:35,770
not to set foot in
here until next week.
139
00:07:35,970 --> 00:07:38,140
Have Agent Castor
bring Wassner's widow
140
00:07:38,340 --> 00:07:41,410
into the boatshed to
meet Deeks and Rountree.
141
00:07:41,610 --> 00:07:43,540
Maybe she has some insight
142
00:07:43,740 --> 00:07:45,740
as to what led
to this. Will do.
143
00:07:45,940 --> 00:07:48,650
Agents Blye and Namazi,
Santa Monica Airport.
144
00:07:48,850 --> 00:07:51,750
We'll get you a bird to fly
out to NAS North Island.
145
00:07:51,950 --> 00:07:53,320
Hopefully the
Allegiance can have
146
00:07:53,520 --> 00:07:55,620
a COD waiting there to hop
you out to the carrier.
147
00:07:55,820 --> 00:07:57,020
Copy that, sir.
148
00:07:57,220 --> 00:07:59,890
These suicides tend
to happen in clusters.
149
00:08:00,090 --> 00:08:03,460
The more exposure, the
more likely someone else
150
00:08:03,660 --> 00:08:05,660
is to see this as a way out.
151
00:08:05,860 --> 00:08:07,330
That's awful.
152
00:08:07,530 --> 00:08:08,900
It is,
153
00:08:09,100 --> 00:08:12,810
and that is three service
members dead in three months.
154
00:08:13,010 --> 00:08:14,990
I want answers.
155
00:08:30,120 --> 00:08:31,990
Stop. What?
156
00:08:32,190 --> 00:08:34,630
Stop casing this place
like you're looking for
157
00:08:34,830 --> 00:08:37,460
an exit strategy or
weapons of opportunity.
158
00:08:37,660 --> 00:08:39,130
What are you talking about?
159
00:08:39,330 --> 00:08:41,530
Champagne? Thank you.
160
00:08:41,730 --> 00:08:43,900
I'm actually...
161
00:08:44,100 --> 00:08:45,770
But why not?
162
00:08:45,970 --> 00:08:46,970
Thank you.
163
00:08:47,110 --> 00:08:49,070
"Saying no to champagne
164
00:08:49,270 --> 00:08:51,590
is like saying no to life."
165
00:08:52,490 --> 00:08:54,150
Yeah. That's better.
166
00:08:54,350 --> 00:08:56,430
Well, it's from The Deer Hunter.
167
00:08:57,430 --> 00:08:58,696
Don't ruin this
for me, you know.
168
00:08:58,720 --> 00:08:59,766
We're supposed to
be celebrating.
169
00:08:59,790 --> 00:09:01,520
I'm celebrating. I'm just...
170
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
I'm celebrating in here.
171
00:09:03,970 --> 00:09:05,620
You don't have to be here.
172
00:09:05,820 --> 00:09:07,260
I could have taken Fatima.
173
00:09:07,460 --> 00:09:09,930
No! No, I... Come on,
I want to be here.
174
00:09:10,130 --> 00:09:11,300
Liar.
175
00:09:11,500 --> 00:09:13,780
I want to be here for you.
176
00:09:14,920 --> 00:09:17,100
I don't want you
to be here for me.
177
00:09:17,300 --> 00:09:18,600
I want you to be here for us.
178
00:09:18,800 --> 00:09:20,340
Right. I-I mean,
that's what I meant.
179
00:09:20,540 --> 00:09:22,990
For u... To us.
180
00:09:25,440 --> 00:09:26,660
To us. Mm-hmm.
181
00:09:27,900 --> 00:09:30,580
Actually tastes
more like prosecco.
182
00:09:30,780 --> 00:09:33,650
Please, you wouldn't know
prosecco from Pinocchio.
183
00:09:33,850 --> 00:09:36,420
Younger man, big nose,
woody complexion?
184
00:09:36,620 --> 00:09:38,420
Gets executed at the end, right?
185
00:09:38,620 --> 00:09:40,460
That's what happens
in the real story.
186
00:09:40,660 --> 00:09:42,060
It's true. Just...
187
00:09:42,260 --> 00:09:43,060
please stop talking.
188
00:09:43,260 --> 00:09:44,460
You, uh...
189
00:09:44,660 --> 00:09:46,620
You gonna drink the
rest of your prosecco?
190
00:09:59,230 --> 00:10:01,060
Thank you. Thank
you, Petty Officer.
191
00:10:01,960 --> 00:10:05,020
Master Chief Hughes. XO
tapped me to be your liaison.
192
00:10:05,220 --> 00:10:06,866
Nice to meet you. I'm
Special Agent Kensi Blye.
193
00:10:06,890 --> 00:10:08,490
This is Special
Agent Fatima Namazi.
194
00:10:08,690 --> 00:10:09,690
Hi. We appreciate
195
00:10:09,820 --> 00:10:11,190
NCIS coming aboard.
196
00:10:11,390 --> 00:10:14,060
I'm sorry it's under such
unfortunate circumstances,
197
00:10:14,260 --> 00:10:16,160
but this matter seems
fairly straightforward.
198
00:10:16,360 --> 00:10:17,700
We understand.
199
00:10:17,900 --> 00:10:20,020
So, Petty Officer Wassner
was found here, in the hold?
200
00:10:20,100 --> 00:10:23,940
Yep. He was found
right here this morning
201
00:10:24,140 --> 00:10:25,640
at 0730.
202
00:10:25,840 --> 00:10:27,170
How did he hang himself?
203
00:10:27,370 --> 00:10:28,510
He used that spare line.
204
00:10:28,710 --> 00:10:31,480
Looks like he cut it
free with a pocket knife.
205
00:10:31,680 --> 00:10:33,980
Inspected it myself
this morning.
206
00:10:34,180 --> 00:10:35,980
We'd like
to see the body.
207
00:10:36,180 --> 00:10:38,530
It was flown back to land
soon after he was discovered.
208
00:10:40,370 --> 00:10:41,620
Wassner is Jewish,
209
00:10:41,820 --> 00:10:43,580
and they bury their dead
as soon as possible.
210
00:10:43,760 --> 00:10:46,630
I'll have Shyla reach out
to the medical examiner.
211
00:10:46,830 --> 00:10:49,210
Yeah. Any idea why he did this?
212
00:10:51,350 --> 00:10:54,070
Maybe this will shed some light.
213
00:10:54,270 --> 00:10:56,770
It was found in his
bunk this morning.
214
00:10:56,970 --> 00:10:59,670
We should have this scanned
and sent to Shyla for analysis.
215
00:10:59,870 --> 00:11:01,870
Yeah. Does anyone
else know about this?
216
00:11:02,070 --> 00:11:06,080
Command, you and Chief
Kemi Adebayo who found him.
217
00:11:06,280 --> 00:11:07,610
We'd like to speak
to her, please.
218
00:11:07,810 --> 00:11:09,870
Sure thing. Right
this way. Thank you.
219
00:11:13,640 --> 00:11:15,950
Hey, guys. This
is Robin Wassner.
220
00:11:16,150 --> 00:11:17,320
Thanks, Castor.
221
00:11:17,520 --> 00:11:18,890
Take a seat.
222
00:11:19,090 --> 00:11:20,630
Thank you so much
for-for coming in.
223
00:11:20,830 --> 00:11:22,660
We know what you're
going through is
224
00:11:22,860 --> 00:11:25,430
overwhelmingly difficult.
225
00:11:25,630 --> 00:11:27,000
What exactly do
you need from me?
226
00:11:27,200 --> 00:11:29,240
So, it's just a routine
investigation into the death
227
00:11:29,370 --> 00:11:31,140
of your husband on
the USS Allegiance.
228
00:11:31,340 --> 00:11:34,440
Just... you know, hoping to
get a better understanding
229
00:11:34,640 --> 00:11:36,310
of who Eli was
230
00:11:36,510 --> 00:11:37,740
and what he was going through.
231
00:11:37,940 --> 00:11:39,140
Sure.
232
00:11:39,340 --> 00:11:41,530
Well, when's the last
time you spoke with him?
233
00:11:42,800 --> 00:11:44,550
Last Sunday for our
weekly phone call.
234
00:11:44,750 --> 00:11:46,220
Was there anything
that indicated
235
00:11:46,420 --> 00:11:48,140
he may have been struggling?
236
00:11:50,240 --> 00:11:51,420
Nothing.
237
00:11:51,620 --> 00:11:53,330
We laughed.
238
00:11:53,530 --> 00:11:54,990
Talked about him coming home.
239
00:11:56,900 --> 00:11:59,130
As far as I knew, he was happy.
240
00:11:59,330 --> 00:12:01,900
We loved each other.
241
00:12:02,100 --> 00:12:04,140
We had just started
trying to have a child.
242
00:12:04,340 --> 00:12:06,300
We were really...
243
00:12:09,460 --> 00:12:11,440
I'm so sorry.
244
00:12:14,700 --> 00:12:16,780
Eli sent me letters.
245
00:12:16,980 --> 00:12:19,820
That was his thing.
Old-fashioned.
246
00:12:20,020 --> 00:12:22,990
I thought it was romantic.
247
00:12:23,190 --> 00:12:25,490
Even though I could barely
read his chicken scratch.
248
00:12:25,690 --> 00:12:27,980
When was his last letter?
249
00:12:28,810 --> 00:12:30,100
A couple weeks ago.
250
00:12:30,300 --> 00:12:32,300
You mind if we take a
look at those letters?
251
00:12:32,500 --> 00:12:34,500
Of course.
252
00:12:34,700 --> 00:12:36,120
Whatever you need.
253
00:12:37,120 --> 00:12:39,190
Thank you.
254
00:12:41,560 --> 00:12:43,540
Ah. Chief Kemi Adebayo.
255
00:12:43,740 --> 00:12:44,840
Agents.
256
00:12:45,040 --> 00:12:46,440
Uh, we won't take
much of your time.
257
00:12:46,510 --> 00:12:47,980
Please have a seat.
258
00:12:48,180 --> 00:12:49,710
I'd appreciate that.
259
00:12:49,920 --> 00:12:51,120
We are here to look into
260
00:12:51,320 --> 00:12:53,550
Petty Officer First Class
Eli Wassner's death.
261
00:12:53,750 --> 00:12:55,190
I'm aware.
262
00:12:55,390 --> 00:12:57,320
You were his
direct supervisor.
263
00:12:57,520 --> 00:12:58,570
Affirmative.
264
00:12:59,370 --> 00:13:01,930
How would you describe
the working environment
265
00:13:02,130 --> 00:13:04,060
here on the USS Allegiance?
266
00:13:04,260 --> 00:13:05,780
Effective.
267
00:13:06,610 --> 00:13:08,930
We're aware of
the two complaints
268
00:13:09,130 --> 00:13:10,740
that were filed against you
269
00:13:10,940 --> 00:13:12,840
with the Inspector General.
270
00:13:13,040 --> 00:13:15,210
I don't fancy coddle culture.
271
00:13:15,410 --> 00:13:17,140
The minute you demand
this class of sailors
272
00:13:17,340 --> 00:13:19,950
to do their job, you
become the villain.
273
00:13:20,150 --> 00:13:23,080
Some would say that that is a
difficult working environment.
274
00:13:23,280 --> 00:13:25,820
I call it not being
complicit with mediocrity.
275
00:13:26,020 --> 00:13:27,700
Is this what
you thought of Wassner?
276
00:13:27,750 --> 00:13:29,420
As mediocre?
277
00:13:29,620 --> 00:13:31,920
He did good work.
278
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
But?
279
00:13:33,190 --> 00:13:35,730
Lately he had become unfocused,
280
00:13:35,930 --> 00:13:37,560
and I told him to
get his act together.
281
00:13:37,760 --> 00:13:39,430
Hmm. Maybe you used words
282
00:13:39,630 --> 00:13:41,670
a little more
aggressive than that?
283
00:13:41,870 --> 00:13:43,870
It is my job to make
sure that we perform
284
00:13:44,070 --> 00:13:45,370
at the highest standards.
285
00:13:45,570 --> 00:13:48,370
If I spent every working
hour trying to decipher
286
00:13:48,570 --> 00:13:50,780
each sailor's emotional state,
287
00:13:50,980 --> 00:13:53,010
I'd never get anything done.
288
00:13:53,210 --> 00:13:55,780
I couldn't have known
he was unstable.
289
00:13:55,980 --> 00:13:58,520
Well, your team's well-being
is just as much part
290
00:13:58,720 --> 00:14:00,050
of your job as
their performance.
291
00:14:00,250 --> 00:14:02,420
I am well aware of
my job description.
292
00:14:02,620 --> 00:14:04,820
Okay, but if you... KENSI:
Wassner is the third sailor
293
00:14:05,020 --> 00:14:08,390
dead by apparent
suicide on this carrier.
294
00:14:08,590 --> 00:14:11,280
Maybe you need to take a hard
look at the way you operate.
295
00:14:13,020 --> 00:14:16,370
Wassner's medical records
show no alcohol abuse,
296
00:14:16,570 --> 00:14:19,300
no drug use or any other
mitigating factors.
297
00:14:19,500 --> 00:14:23,040
I mean, he has a spotless
discipline record
298
00:14:23,240 --> 00:14:25,740
and no unusual activity
on his financials.
299
00:14:25,940 --> 00:14:27,260
If Adebayo knew
he was struggling,
300
00:14:27,410 --> 00:14:29,210
she certainly didn't
do anything to help.
301
00:14:29,410 --> 00:14:31,380
About to go on leave,
start a family.
302
00:14:31,580 --> 00:14:34,090
I mean, this guy was getting
pressure from all sides.
303
00:14:34,290 --> 00:14:36,290
Which is why it's so weird
that his suicide note
304
00:14:36,490 --> 00:14:38,460
was so short and generic.
305
00:14:38,660 --> 00:14:40,330
Well, not everybody's a poet.
306
00:14:42,030 --> 00:14:44,700
Whoa. Castor just sent
through Robin's letters.
307
00:14:44,900 --> 00:14:46,780
Can you throw it up? Yep.
308
00:14:51,590 --> 00:14:53,510
Whew. If that's
chicken scratch,
309
00:14:53,710 --> 00:14:55,170
then what would you
call my writing?
310
00:14:55,370 --> 00:14:58,080
Wow. He actually
was quite poetic.
311
00:14:58,280 --> 00:15:00,450
Yeah. This guy was
a real romantic.
312
00:15:00,650 --> 00:15:03,080
Wait, will you throw up
Wassner's suicide note?
313
00:15:03,280 --> 00:15:04,830
Yeah.
314
00:15:07,170 --> 00:15:09,420
Wait, something's
not right here.
315
00:15:09,620 --> 00:15:11,290
Okay, look at this.
316
00:15:11,490 --> 00:15:14,030
On "love," the O and
the V are connected.
317
00:15:14,230 --> 00:15:16,730
Over here, they're separated.
318
00:15:16,930 --> 00:15:19,000
And check this out, on the I's,
319
00:15:19,200 --> 00:15:22,330
the dots are always
slightly to the back, right?
320
00:15:22,530 --> 00:15:25,000
But on the suicide note,
they're directly above the line.
321
00:15:25,200 --> 00:15:26,840
These were written by
two separate people.
322
00:15:27,010 --> 00:15:30,140
We got to get Shyla to get
forensics to verity this.
323
00:15:30,340 --> 00:15:33,010
If Wassner didn't write
his own suicide note...
324
00:15:33,210 --> 00:15:36,130
Then this just became
a murder investigation.
325
00:15:46,510 --> 00:15:48,190
Forensics analyzed the
letters from Wassner
326
00:15:48,390 --> 00:15:51,300
and confirmed Wassner did
not write his suicide note.
327
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
It's a murder.
328
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
I've been parsing the data
329
00:15:55,000 --> 00:15:57,540
on all crew on the
USS Allegiance.
330
00:15:57,740 --> 00:16:00,470
And as expected, everyone
is thoroughly vetted,
331
00:16:00,670 --> 00:16:03,210
and I don't see any
history of violence so far.
332
00:16:03,410 --> 00:16:05,780
What about civilians
or, uh, arriving crew?
333
00:16:05,980 --> 00:16:10,750
No visitors or new personnel
reported in the past 48 hours.
334
00:16:10,950 --> 00:16:13,690
Whoever did this
is stationed on board.
335
00:16:13,890 --> 00:16:15,620
Why stage this as a suicide?
336
00:16:15,820 --> 00:16:17,890
Why not just toss the body
off the side of the ship?
337
00:16:18,090 --> 00:16:20,630
'Cause a missing sailor triggers
an immediate investigation,
338
00:16:20,830 --> 00:16:22,750
whereas they gave us a
believable cause of death,
339
00:16:22,790 --> 00:16:24,130
they crossed their fingers
340
00:16:24,330 --> 00:16:26,360
and hoped we'd buy it.
341
00:16:26,560 --> 00:16:27,846
Especially with all
the recent suicides.
342
00:16:27,870 --> 00:16:29,670
It becomes a viable cover.
343
00:16:29,870 --> 00:16:31,500
Hey, guys.
344
00:16:31,700 --> 00:16:33,270
Here's Robin Wassner.
345
00:16:33,470 --> 00:16:35,240
- Thanks, Shyla.
- Of course.
346
00:16:35,440 --> 00:16:37,210
Hey, Robin, thanks
for coming back in.
347
00:16:37,410 --> 00:16:39,210
Agent Castor said
you had news for me.
348
00:16:39,410 --> 00:16:41,950
Uh, please. Um...
349
00:16:42,150 --> 00:16:43,350
Uh, I'm so sorry,
350
00:16:43,550 --> 00:16:45,320
'cause there is no
easy way to say this.
351
00:16:45,520 --> 00:16:49,120
Your husband's death is
now being investigated
352
00:16:49,320 --> 00:16:50,940
as a possible murder.
353
00:16:53,580 --> 00:16:55,860
Oh, my God.
354
00:16:56,060 --> 00:16:57,900
And I know
that's hard to hear,
355
00:16:58,100 --> 00:17:00,330
but I promise you, we're
gonna find who did this
356
00:17:00,530 --> 00:17:02,800
and we're gonna put 'em away.
357
00:17:03,000 --> 00:17:04,850
But we need your help.
358
00:17:05,620 --> 00:17:08,170
Do you know anyone who might
have wanted to hurt Eli?
359
00:17:08,370 --> 00:17:10,360
No, no one.
360
00:17:11,130 --> 00:17:15,110
What about his
supervisor, Chief Adebayo?
361
00:17:15,310 --> 00:17:17,150
She seems like a tough woman.
362
00:17:17,350 --> 00:17:19,380
Tough? No, she's lovely.
363
00:17:19,580 --> 00:17:22,220
Uh, have you...
have you met her?
364
00:17:22,420 --> 00:17:24,710
I didn't need to.
365
00:17:26,110 --> 00:17:27,910
This wasn't the first
time that Eli and I were
366
00:17:28,060 --> 00:17:30,130
going to try for a baby.
367
00:17:30,330 --> 00:17:31,730
Last year, we were pregnant,
368
00:17:31,930 --> 00:17:34,000
but, a few months in,
I had a miscarriage.
369
00:17:34,200 --> 00:17:35,300
I'm sorry.
370
00:17:35,500 --> 00:17:36,870
Adebayo fought for us.
371
00:17:37,070 --> 00:17:38,200
She pushed
372
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
Eli's leave request
through, called in favors,
373
00:17:40,270 --> 00:17:42,586
whatever she could do to get him
a couple of days home with me.
374
00:17:42,610 --> 00:17:43,840
That's amazing.
375
00:17:44,040 --> 00:17:45,780
Eli didn't even
ask for her help.
376
00:17:45,980 --> 00:17:47,626
She overheard him talking
to another sailor,
377
00:17:47,650 --> 00:17:48,880
and she took the initiative.
378
00:17:49,080 --> 00:17:50,420
It was...
379
00:17:50,620 --> 00:17:52,720
the nicest thing anyone
has ever done for us.
380
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
Yeah.
381
00:18:01,680 --> 00:18:03,830
Hey.
382
00:18:04,030 --> 00:18:06,300
So, that was Shyla.
383
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Wassner didn't write
his suicide note.
384
00:18:08,700 --> 00:18:10,950
We're looking at murder.
385
00:18:11,950 --> 00:18:13,770
Okay. Murder.
386
00:18:13,970 --> 00:18:15,740
You think Adebayo was involved?
387
00:18:15,940 --> 00:18:18,640
Uh, no, she was
cleared, completely.
388
00:18:18,840 --> 00:18:20,410
The other chiefs
in her bunk said
389
00:18:20,610 --> 00:18:22,450
she was in bed all night long.
390
00:18:22,650 --> 00:18:24,750
And, last year, she
took it upon herself
391
00:18:24,950 --> 00:18:26,680
to help the Wassners
in their time of need,
392
00:18:26,880 --> 00:18:29,840
and she has a stellar
promotion record.
393
00:18:31,140 --> 00:18:33,360
I don't know how I got
this woman so wrong.
394
00:18:33,560 --> 00:18:35,790
Hey, emotions were
running high, okay?
395
00:18:35,990 --> 00:18:37,360
And she was not easy to talk to.
396
00:18:37,560 --> 00:18:39,400
No, I know, but I
let her personality
397
00:18:39,600 --> 00:18:42,570
cloud my judgment and
guide our interview.
398
00:18:42,770 --> 00:18:43,940
We could've had an ally.
399
00:18:44,140 --> 00:18:46,720
Don't beat yourself
up.
400
00:18:48,560 --> 00:18:51,940
We need to find
out what she knows.
401
00:18:52,140 --> 00:18:54,500
And I need to apologize.
402
00:18:55,900 --> 00:18:57,520
Hey, since
we can't go out,
403
00:18:57,720 --> 00:18:59,440
I'm-a make Mom's famous
meatloaf for dinner.
404
00:18:59,520 --> 00:19:00,620
Mmm. That'd be nice.
405
00:19:00,820 --> 00:19:02,500
Want to invite Josh?
406
00:19:03,740 --> 00:19:05,660
No, it's okay.
407
00:19:05,860 --> 00:19:08,090
You sure? He must
be missing you.
408
00:19:08,290 --> 00:19:10,610
I'm sure he's fine.
409
00:19:11,580 --> 00:19:13,200
Everything okay between you two?
410
00:19:13,400 --> 00:19:15,230
Yeah.
411
00:19:15,430 --> 00:19:17,100
We're not hanging out anymore.
412
00:19:17,300 --> 00:19:19,190
Did something happen?
413
00:19:19,990 --> 00:19:21,540
We just got busy
with our own things.
414
00:19:21,740 --> 00:19:23,310
It's no big deal. Oh.
415
00:19:23,510 --> 00:19:24,510
When did that happen?
416
00:19:24,680 --> 00:19:26,840
I don't know, a few months ago.
417
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Months?
418
00:19:28,110 --> 00:19:29,510
I had no idea.
419
00:19:29,710 --> 00:19:31,450
No one told me anything.
420
00:19:31,650 --> 00:19:33,350
Nothing to say, really.
421
00:19:33,550 --> 00:19:34,820
You sure?
422
00:19:35,020 --> 00:19:37,490
You know, I'm here to talk
about anything you want.
423
00:19:37,690 --> 00:19:39,360
I know.
424
00:19:41,160 --> 00:19:42,590
Gramps.
425
00:19:42,790 --> 00:19:44,630
Ooh, I got to get
back to my paper.
426
00:19:44,830 --> 00:19:47,280
Dad, what's wrong?
427
00:19:48,380 --> 00:19:51,340
Because you only call me
when something's wrong.
428
00:19:51,540 --> 00:19:54,670
No, I cannot bring over
the pickleball paddles.
429
00:19:54,870 --> 00:19:56,810
But tell Arkady I know
he sold that necklace,
430
00:19:57,010 --> 00:19:59,640
so he can afford to pick up
his own damn pickle paddles.
431
00:20:01,280 --> 00:20:03,820
I am so, so sorry to
have kept you waiting.
432
00:20:04,020 --> 00:20:06,650
Tara Walker, and
you must be Anna...
433
00:20:06,850 --> 00:20:08,150
Hi. And Grisha?
434
00:20:08,350 --> 00:20:09,520
Uh, you can call me Callen.
435
00:20:09,720 --> 00:20:10,800
Yeah, great.
436
00:20:10,890 --> 00:20:12,890
Fatima has told me all about
437
00:20:13,090 --> 00:20:16,010
your upcoming nuptials,
congratulations.
438
00:20:17,010 --> 00:20:18,230
Thank you.
439
00:20:18,430 --> 00:20:19,460
Now, marriage
440
00:20:19,660 --> 00:20:21,330
is between two people.
441
00:20:21,530 --> 00:20:24,670
I truly believe that it takes
both of your involvement
442
00:20:24,870 --> 00:20:27,470
to achieve the perfect
expression of your love.
443
00:20:27,670 --> 00:20:30,890
So, what have you
come up with so far?
444
00:20:32,060 --> 00:20:34,380
Well, we've been
talking a lot about it.
445
00:20:34,580 --> 00:20:36,910
I bet. It's
exciting, isn't it?
446
00:20:37,110 --> 00:20:38,920
Yes, and a bit overwhelming.
447
00:20:39,120 --> 00:20:41,290
Which is exactly
where I come in.
448
00:20:41,490 --> 00:20:44,210
So give me the broad strokes.
449
00:20:45,570 --> 00:20:47,360
Honey?
450
00:20:47,560 --> 00:20:49,830
Honey? Mm-hmm.
451
00:20:50,030 --> 00:20:51,730
Uh, yeah, well, l-like she said,
452
00:20:51,930 --> 00:20:53,600
we've been talking
about it a lot.
453
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
Um...
454
00:20:55,400 --> 00:20:56,850
We don't have a theme.
455
00:20:57,620 --> 00:20:58,950
A theme?
456
00:20:59,750 --> 00:21:00,770
It's a thing.
457
00:21:00,970 --> 00:21:03,740
Like, what kind of a thing?
458
00:21:03,940 --> 00:21:05,280
What, like a Western theme?
459
00:21:05,480 --> 00:21:06,680
Cowboy boots and line dancing?
460
00:21:06,740 --> 00:21:09,050
People have themes, right?
461
00:21:09,250 --> 00:21:10,380
Absolutely.
462
00:21:10,580 --> 00:21:12,250
No, we never talked
about having a theme.
463
00:21:12,450 --> 00:21:15,220
Which is why I said,
"We don't have a theme."
464
00:21:15,420 --> 00:21:17,360
Let's take a step back.
465
00:21:17,560 --> 00:21:20,060
In terms of a venue,
466
00:21:20,260 --> 00:21:22,730
what do you see as the
most important element?
467
00:21:22,930 --> 00:21:25,310
Security. Presentation.
468
00:21:26,110 --> 00:21:27,870
You weren't at Kensi
and Deeks' wedding.
469
00:21:28,070 --> 00:21:32,200
I assure you whatever we
settle on will be very safe.
470
00:21:32,400 --> 00:21:35,370
Do you have an
officiant in mind?
471
00:21:35,570 --> 00:21:36,870
Nah, we're pretty secular.
472
00:21:37,070 --> 00:21:38,790
Well, actually, my
father expressed interest
473
00:21:38,840 --> 00:21:39,880
in becoming ordained
474
00:21:40,080 --> 00:21:42,180
in order to perform
the ceremony.
475
00:21:42,380 --> 00:21:43,680
How special.
476
00:21:43,880 --> 00:21:46,020
It's becoming more and more
common to have a friend
477
00:21:46,220 --> 00:21:49,520
or family member do so, and
it adds such a heartfelt
478
00:21:49,720 --> 00:21:51,260
and personal element
479
00:21:51,460 --> 00:21:52,460
to the ceremony. Yeah.
480
00:21:52,660 --> 00:21:53,880
Arkady?
481
00:21:54,780 --> 00:21:56,640
It would mean a lot to him.
482
00:21:57,410 --> 00:21:58,780
Arkady?
483
00:21:59,850 --> 00:22:02,680
Do you have somebody
else in mind?
484
00:22:03,490 --> 00:22:04,670
Anybody else.
485
00:22:04,870 --> 00:22:05,900
I have an idea.
486
00:22:06,100 --> 00:22:09,340
This is a fun little exercise
487
00:22:09,540 --> 00:22:13,610
that allows everyone to express
what is most important to them.
488
00:22:13,810 --> 00:22:16,110
As long as we're
not graded on it.
489
00:22:16,310 --> 00:22:17,750
There are no right
or wrong answers,
490
00:22:17,950 --> 00:22:19,720
just follow your hearts.
491
00:22:19,920 --> 00:22:22,200
I'll give you a few
minutes to yourselves.
492
00:22:24,110 --> 00:22:25,960
You know, it's not
too late to elope.
493
00:22:26,160 --> 00:22:29,010
Just answer
the damn questions.
494
00:22:35,080 --> 00:22:37,570
Ah, Chief Adebayo. Thank
you for coming back.
495
00:22:37,770 --> 00:22:39,240
Uh, please have a seat.
496
00:22:39,440 --> 00:22:42,110
Uh, look, we got off
on the wrong foot
497
00:22:42,310 --> 00:22:45,410
earlier, and I really
wanted to apologize to you.
498
00:22:45,610 --> 00:22:47,190
Stop right there.
499
00:22:49,030 --> 00:22:50,780
You were right.
500
00:22:50,980 --> 00:22:53,900
Wassner was under my charge.
501
00:22:54,770 --> 00:22:57,150
His well-being,
my responsibility,
502
00:22:57,350 --> 00:22:59,120
and I should've
stepped in to help.
503
00:22:59,320 --> 00:23:01,990
Maybe he wouldn't have
taken his own life.
504
00:23:02,190 --> 00:23:05,500
Look, I-I appreciate
that, Chief.
505
00:23:05,700 --> 00:23:08,430
It's just we now believe
that Wassner was murdered.
506
00:23:10,030 --> 00:23:12,240
Murdered? What?
507
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
I'm sorry.
508
00:23:16,470 --> 00:23:19,640
After we spoke, I
did some digging.
509
00:23:19,840 --> 00:23:23,280
I wanted to know why
Wassner did this.
510
00:23:23,480 --> 00:23:25,650
I mean, I asked around.
511
00:23:25,850 --> 00:23:28,590
Did anyone see
Wassner last night?
512
00:23:28,790 --> 00:23:31,290
No, but Ensign Choi,
513
00:23:31,490 --> 00:23:33,390
he saw the sailor
on roving watch
514
00:23:33,590 --> 00:23:36,730
heading down the passageway
just adjacent to the hold
515
00:23:36,930 --> 00:23:38,530
around 0100.
516
00:23:38,730 --> 00:23:39,770
Do you have a name for us?
517
00:23:39,830 --> 00:23:41,180
Bradshaw.
518
00:23:41,980 --> 00:23:42,980
Bradshaw.
519
00:23:43,130 --> 00:23:44,130
Uh, thank you so much.
520
00:23:44,270 --> 00:23:45,540
That was incredibly helpful.
521
00:23:45,740 --> 00:23:46,970
Unless there's something else,
522
00:23:47,170 --> 00:23:48,516
I would like to get
back to my team.
523
00:23:48,540 --> 00:23:49,540
Please, thank you.
524
00:23:54,660 --> 00:23:56,210
Okay.
525
00:23:56,410 --> 00:23:59,220
Bradshaw may have been the last
person to see Wassner alive.
526
00:23:59,420 --> 00:24:01,920
Okay, I'm checking the
list of all the, uh,
527
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
after-hours watches that
Master Chief Hughes gave us.
528
00:24:05,120 --> 00:24:07,790
Anything? I'm not seeing a
Bradshaw on roving watch.
529
00:24:07,990 --> 00:24:09,830
Okay, well, that part of
the ship is restricted
530
00:24:09,990 --> 00:24:11,590
to essential personnel
only at that time.
531
00:24:11,730 --> 00:24:13,570
So, there's no reason
for Bradshaw to be there.
532
00:24:13,670 --> 00:24:14,800
Exactly.
533
00:24:15,000 --> 00:24:18,250
What if Bradshaw was
following Wassner?
534
00:24:19,790 --> 00:24:21,740
All right.
You know what?
535
00:24:21,940 --> 00:24:23,680
Uh, find Master Chief Hughes
536
00:24:23,880 --> 00:24:25,560
and have him get
Bradshaw delivered to us.
537
00:24:30,620 --> 00:24:32,150
Agent Blye, what do you got?
538
00:24:32,350 --> 00:24:34,020
We have a
potential suspect, sir.
539
00:24:34,220 --> 00:24:35,550
Last name Bradshaw.
540
00:24:35,750 --> 00:24:37,820
Seen in the same passageway
as Wassner last night.
541
00:24:38,020 --> 00:24:40,420
Already confirmed he
was not on roving watch.
542
00:24:40,630 --> 00:24:41,630
Great work.
543
00:24:41,730 --> 00:24:43,230
And we've got something for you.
544
00:24:43,430 --> 00:24:45,060
The autopsy isn't complete yet,
545
00:24:45,260 --> 00:24:46,806
but I was able to talk
the medical examiner
546
00:24:46,830 --> 00:24:50,170
into sending over a report
on the exterior of the body.
547
00:24:50,370 --> 00:24:51,470
And?
548
00:24:51,670 --> 00:24:53,400
Time of death between
2:00 and 3:00 a.m.
549
00:24:53,610 --> 00:24:56,010
Ligature marks around the
neck, which overlay a faint,
550
00:24:56,210 --> 00:24:57,940
ovoid bruising pattern.
551
00:24:58,140 --> 00:25:00,380
Wait, so he didn't
die from being hanged?
552
00:25:00,580 --> 00:25:05,170
No, he died with
someone's hands around his throat.
553
00:25:17,480 --> 00:25:19,500
Petty Officer Dennis Bradshaw.
554
00:25:19,700 --> 00:25:21,770
Morris, Alabama,
555
00:25:21,970 --> 00:25:24,040
where his wife still resides.
556
00:25:24,240 --> 00:25:25,500
Financials?
557
00:25:25,700 --> 00:25:27,770
Uh, checking account
with his wife,
558
00:25:27,970 --> 00:25:32,440
but he also has a separate
account with $50,000 in it.
559
00:25:32,640 --> 00:25:35,210
Safe to assume she has no clue.
560
00:25:35,410 --> 00:25:37,820
Well, that's more than
just saving for a rainy day.
561
00:25:38,020 --> 00:25:42,520
No, all transactions in and out
of that account were in cash.
562
00:25:42,720 --> 00:25:45,190
Hmm, so they can't be traced.
Could be illegal revenue.
563
00:25:45,390 --> 00:25:47,120
Find Bradshaw right now.
564
00:25:47,320 --> 00:25:48,660
Already on it, sir.
565
00:25:48,860 --> 00:25:51,460
What else do we know about
Petty Officer Bradshaw?
566
00:25:51,660 --> 00:25:53,260
He was on leave
three months ago.
567
00:25:53,460 --> 00:25:55,140
His paperwork cites
his address in Alabama,
568
00:25:55,230 --> 00:25:57,800
but I'm not seeing any
record of him flying there.
569
00:25:58,000 --> 00:26:01,440
So, he didn't go home
to visit his wife.
570
00:26:01,640 --> 00:26:03,310
No, but his phone
pinged multiple times
571
00:26:03,510 --> 00:26:04,680
in San Pedro, California
572
00:26:04,880 --> 00:26:06,540
at a business called
The Brass Boot.
573
00:26:06,740 --> 00:26:08,280
The Brass Boot is owned
574
00:26:08,480 --> 00:26:11,150
by Rondel Fryer, former Navy,
575
00:26:11,350 --> 00:26:13,480
administrative
discharge in 2010.
576
00:26:13,690 --> 00:26:14,790
Any criminal history?
577
00:26:14,990 --> 00:26:16,790
After his discharge,
he got busy.
578
00:26:16,990 --> 00:26:20,290
Investigated for tax evasion,
fraud and money laundering
579
00:26:20,490 --> 00:26:22,090
but no convictions.
580
00:26:22,290 --> 00:26:25,600
Any connections past or
present to foreign entities?
581
00:26:25,800 --> 00:26:27,080
Funny you should
ask. I am seeing
582
00:26:27,200 --> 00:26:30,070
incoming money transfers
and frequent phone calls
583
00:26:30,270 --> 00:26:33,420
from an individual in China,
still pinpointing those.
584
00:26:34,220 --> 00:26:38,010
Wassner's position
as an electronics technician
585
00:26:38,210 --> 00:26:43,110
gave him access to classified
radar and ship system data.
586
00:26:43,310 --> 00:26:46,420
Maybe Bradshaw was
selling Wassner's intel
587
00:26:46,620 --> 00:26:48,450
to this Rondel guy,
588
00:26:48,650 --> 00:26:50,350
somehow the deal went bad,
589
00:26:50,550 --> 00:26:52,520
and then Bradshaw
confronted Wassner.
590
00:26:52,720 --> 00:26:54,590
Uh-huh. Well, that tracks with
591
00:26:54,790 --> 00:26:56,960
a heat-of-the-moment
strangulation.
592
00:26:57,160 --> 00:27:00,460
If Bradshaw was
leaking Wassner's data
593
00:27:00,660 --> 00:27:02,100
to a civilian with
ties to China...
594
00:27:02,300 --> 00:27:04,800
Then the integrity of our
Navy could be compromised.
595
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Keep tracing those
calls, Agent Dahr,
596
00:27:07,200 --> 00:27:10,440
and send Deeks and Rountree
to that, uh, Brass Boot.
597
00:27:10,640 --> 00:27:12,280
You got it. Oh.
598
00:27:12,480 --> 00:27:13,810
Oh? Uh...
599
00:27:14,010 --> 00:27:17,110
Rondel has three handguns
and several long guns
600
00:27:17,310 --> 00:27:18,830
registered in his name.
601
00:27:19,600 --> 00:27:21,790
And he's a semipro MMA fighter.
602
00:27:21,990 --> 00:27:24,620
How far out is Agent
Hanna from that location?
603
00:27:24,820 --> 00:27:28,060
15 minutes, same as
Deeks and Rountree.
604
00:27:28,260 --> 00:27:30,490
Send him, too.
Day off be damned.
605
00:27:30,690 --> 00:27:32,650
Yes, sir.
606
00:27:36,250 --> 00:27:38,640
What'd you put for
question eight?
607
00:27:38,840 --> 00:27:40,770
You're still on eight?
608
00:27:40,970 --> 00:27:42,340
I'm taking my time with this.
609
00:27:42,540 --> 00:27:44,110
Yeah, right.
610
00:27:44,310 --> 00:27:45,380
Did you put C?
611
00:27:45,580 --> 00:27:47,380
I'm not telling you. Why not?
612
00:27:47,580 --> 00:27:49,350
Because you can't cheat.
613
00:27:49,550 --> 00:27:51,050
This isn't a test.
614
00:27:51,250 --> 00:27:53,690
Oh, trust me, this is a test.
Come on, show me what you put.
615
00:27:53,890 --> 00:27:56,390
Show me what you
put! No. Get lost.
616
00:27:56,590 --> 00:27:57,590
Okay, fine. Yeah.
617
00:27:57,790 --> 00:27:59,066
But just so we're
clear, you know,
618
00:27:59,090 --> 00:28:00,296
if we can't share on
something like this...
619
00:28:01,560 --> 00:28:02,990
D? You put D?
620
00:28:03,190 --> 00:28:03,960
Just give it to me.
621
00:28:04,160 --> 00:28:05,280
What, is it a Russian thing?
622
00:28:14,620 --> 00:28:16,410
I see you made it to work.
623
00:28:16,610 --> 00:28:17,710
Where's Deeks?
624
00:28:17,910 --> 00:28:19,380
Got called away to a deposition.
625
00:28:19,580 --> 00:28:20,810
Kilbride knows. Okay.
626
00:28:21,010 --> 00:28:22,950
How's your day
been with the first
627
00:28:23,150 --> 00:28:25,120
future woman
president of America?
628
00:28:25,320 --> 00:28:27,820
Sequestered away in her
room working on a paper.
629
00:28:28,020 --> 00:28:29,820
Tolerating me at
best.
630
00:28:30,020 --> 00:28:31,700
She's probably just
focused. You know what?
631
00:28:31,860 --> 00:28:33,590
I remember when
Jordan was her age,
632
00:28:33,790 --> 00:28:36,010
and I used to...
Let's check it out.
633
00:28:39,300 --> 00:28:42,330
Place needs a sweep,
but I'd have a drink here.
634
00:28:42,530 --> 00:28:45,120
I wouldn't.
635
00:28:48,160 --> 00:28:50,980
Sorry, gents, we don't
open till 5:00 p.m.
636
00:28:51,180 --> 00:28:53,060
Federal agents.
637
00:29:06,740 --> 00:29:08,230
Don't make me shoot you!
638
00:29:13,630 --> 00:29:15,230
Nice moves.
639
00:29:15,430 --> 00:29:16,630
Thanks.
640
00:29:16,830 --> 00:29:18,316
Should've thrown in
a kong vault, though.
641
00:29:18,340 --> 00:29:20,440
You know what I
mean? Maybe a dash.
642
00:29:22,310 --> 00:29:23,470
All right.
643
00:29:23,670 --> 00:29:26,230
Point taken. Let's go.
644
00:29:27,690 --> 00:29:31,700
Oh! Um, everything
okay in here?
645
00:29:32,500 --> 00:29:34,220
Yes. Perfect.
646
00:29:34,420 --> 00:29:36,490
- How did we make out on
the... - All done.
647
00:29:36,690 --> 00:29:39,190
And this was, uh...
this was very helpful.
648
00:29:39,390 --> 00:29:41,160
Super helpful. Thank
you. It was great.
649
00:29:41,360 --> 00:29:43,606
We got a thing we got to get to,
and we're kind of late, so...
650
00:29:43,630 --> 00:29:44,930
Thanks, we'll be in touch.
651
00:29:45,130 --> 00:29:47,100
Thank you.
652
00:29:47,300 --> 00:29:49,150
Okay.
653
00:29:55,390 --> 00:29:58,240
Oh, there you are, I've
been looking for you.
654
00:29:58,440 --> 00:30:00,960
Where's Bradshaw? He was in some
kind of heavy machinery accident
655
00:30:01,080 --> 00:30:02,250
up on the flight deck.
656
00:30:02,450 --> 00:30:03,856
He was rushed to the trauma
room in the sick bay.
657
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Is he conscious?
658
00:30:04,920 --> 00:30:06,200
I'm not sure what state he's in.
659
00:30:06,280 --> 00:30:08,850
Okay, we'll find out.
Thank you. Thanks.
660
00:30:09,050 --> 00:30:10,870
Sit down.
661
00:30:12,070 --> 00:30:14,130
Why would you run
from federal agents?
662
00:30:14,330 --> 00:30:16,330
What do you guys got
going on in here?
663
00:30:16,530 --> 00:30:19,430
I thought you were the IRS
coming to harass me again.
664
00:30:19,630 --> 00:30:22,920
We tried to tell you we're NCIS.
665
00:30:25,150 --> 00:30:27,350
Has this man been in here?
666
00:30:29,560 --> 00:30:31,180
I'm not at liberty to say.
667
00:30:31,380 --> 00:30:33,540
That's a yes. He's
been selling you
668
00:30:33,740 --> 00:30:35,210
classified Navy intel.
669
00:30:35,410 --> 00:30:37,110
Classified intel?
670
00:30:37,310 --> 00:30:40,080
Yeah. That's
ridiculous, no.
671
00:30:40,280 --> 00:30:41,880
Either you tell me
something I don't know
672
00:30:41,990 --> 00:30:43,626
or the two of you are
gonna spend a lot of time
673
00:30:43,650 --> 00:30:45,931
in prison together for the
murder of a Navy petty officer.
674
00:30:45,960 --> 00:30:47,690
Murder? Murder.
675
00:30:47,890 --> 00:30:50,950
Okay.
676
00:30:51,950 --> 00:30:54,730
This isn't just a bar.
677
00:30:54,930 --> 00:30:56,670
There's a room in
the back that I run
678
00:30:56,870 --> 00:30:59,200
as a private club
and safe space.
679
00:30:59,400 --> 00:31:00,870
Safe for who?
680
00:31:01,070 --> 00:31:02,810
Mostly military guys,
681
00:31:03,010 --> 00:31:05,040
some higher profile
Hollywood types.
682
00:31:05,240 --> 00:31:08,180
People who don't want
their private lives
683
00:31:08,380 --> 00:31:09,680
to affect their careers.
684
00:31:09,880 --> 00:31:10,886
What are you talking about?
685
00:31:10,910 --> 00:31:12,280
Different generation, kid.
686
00:31:12,480 --> 00:31:15,020
Not quite as accepting
as you X, Y, Z's.
687
00:31:15,220 --> 00:31:16,790
Hmm.
688
00:31:16,990 --> 00:31:18,560
Like a gay speakeasy?
689
00:31:18,760 --> 00:31:21,590
I prefer to think of myself
as more of a guardian angel
690
00:31:21,790 --> 00:31:23,730
than an emcee,
691
00:31:23,930 --> 00:31:25,300
but sure.
692
00:31:25,500 --> 00:31:26,930
Come on, man, it's 2023.
693
00:31:27,130 --> 00:31:28,700
Why not just go to a gay bar?
694
00:31:28,900 --> 00:31:31,470
Well, times have changed
but not for everyone.
695
00:31:31,670 --> 00:31:33,790
Maybe you're less likely to
get beaten in the streets,
696
00:31:33,870 --> 00:31:36,010
but how many gay
global action stars
697
00:31:36,210 --> 00:31:38,040
do you see starring
in Hollywood movies?
698
00:31:38,240 --> 00:31:39,240
Hmm.
699
00:31:39,410 --> 00:31:40,610
Fair point.
700
00:31:40,810 --> 00:31:42,680
Okay, then if you're not
working with Bradshaw,
701
00:31:42,880 --> 00:31:44,240
then what's up with
the phone calls
702
00:31:44,420 --> 00:31:46,126
and the financial transactions
coming out of China?
703
00:31:46,150 --> 00:31:48,500
Coming out of Chi...
704
00:31:50,170 --> 00:31:53,690
My twin brother
teaches English in China.
705
00:31:53,890 --> 00:31:57,360
I-I gave him a loan to help
him through a rough patch.
706
00:31:57,560 --> 00:32:00,480
He wires me money to
pay me back every month.
707
00:32:02,080 --> 00:32:05,770
L-Look, I didn't kill anyone.
708
00:32:05,970 --> 00:32:08,210
All I'm trying to do here
709
00:32:08,410 --> 00:32:10,710
is let some people
be who they are
710
00:32:10,910 --> 00:32:12,460
without any judgment.
711
00:32:14,760 --> 00:32:17,050
Rondel does, in
fact, have a twin,
712
00:32:17,250 --> 00:32:20,380
Brian Fryer, who lives in
China teaching English.
713
00:32:20,580 --> 00:32:22,820
And despite his
history with the IRS,
714
00:32:23,020 --> 00:32:26,520
The Brass Boot is
completely aboveboard.
715
00:32:26,720 --> 00:32:29,060
If Bradshaw is gay,
716
00:32:29,260 --> 00:32:31,400
maybe he and Wassner
were having an affair.
717
00:32:31,600 --> 00:32:34,530
And then one of them
threatens to come out
718
00:32:34,730 --> 00:32:36,100
before the other is ready.
719
00:32:36,300 --> 00:32:39,700
And there's a fight, and
Bradshaw strangles Wassner.
720
00:32:44,560 --> 00:32:45,560
Kensi?
721
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
No, it's Fatima.
722
00:32:46,740 --> 00:32:48,350
Hughes said Bradshaw was injured
723
00:32:48,550 --> 00:32:50,326
on the flight deck, and
now he's in the sick bay.
724
00:32:50,350 --> 00:32:52,030
Kensi's trying to figure
out what happened.
725
00:32:52,120 --> 00:32:53,920
Well, that sounds
awfully coincidental.
726
00:32:54,120 --> 00:32:55,490
Do you have witnesses?
727
00:32:55,690 --> 00:32:57,150
No, we don't know yet.
728
00:32:57,350 --> 00:32:59,220
Petty Officer Dennis Bradshaw.
729
00:32:59,420 --> 00:33:01,810
He was hurt in the
flight deck accident.
730
00:33:05,480 --> 00:33:07,700
Hold on, looks like we're
getting some bad news.
731
00:33:07,900 --> 00:33:09,330
I'm gonna put you on speaker.
732
00:33:09,530 --> 00:33:11,700
So,
was Bradshaw killed?
733
00:33:11,900 --> 00:33:13,370
No. He's not even hurt.
734
00:33:13,570 --> 00:33:15,840
Sick bay is empty. There
was no accident at all.
735
00:33:16,040 --> 00:33:17,980
What? Master Chief
Hughes lied to us.
736
00:33:18,180 --> 00:33:20,490
Okay, why would he
do that?
737
00:33:23,000 --> 00:33:24,980
He's protecting Bradshaw.
738
00:33:25,180 --> 00:33:26,820
But that only makes sense if...
739
00:33:27,020 --> 00:33:30,320
Hughes and Bradshaw
are working together.
740
00:33:30,520 --> 00:33:32,040
Find them.
741
00:33:44,050 --> 00:33:46,240
Okay, so, we know
that Bradshaw is gay,
742
00:33:46,440 --> 00:33:48,240
and that Hughes
lied to protect him.
743
00:33:48,440 --> 00:33:50,010
Is it possible...
744
00:33:50,210 --> 00:33:51,410
That they're a couple?
745
00:33:51,610 --> 00:33:52,910
I don't see why not.
746
00:33:53,110 --> 00:33:56,660
But where does Wassner
factor into all of this?
747
00:33:57,900 --> 00:34:00,380
Well, maybe he knew
about the relationship,
748
00:34:00,580 --> 00:34:02,890
and he threatened to out them.
749
00:34:04,490 --> 00:34:07,120
Jalen!
Jalen, open the door!
750
00:34:07,320 --> 00:34:09,580
Jalen!
751
00:34:10,410 --> 00:34:12,300
Move! Jalen, open the door!
752
00:34:12,500 --> 00:34:14,230
Jalen! FATIMA: Bradshaw.
753
00:34:14,430 --> 00:34:15,670
Please, please
help him. Please.
754
00:34:15,870 --> 00:34:17,270
Does he have a weapon?
755
00:34:17,470 --> 00:34:19,240
Yeah, a gun. He's
gonna hurt himself.
756
00:34:19,440 --> 00:34:20,540
Please help him. Okay, okay.
757
00:34:20,740 --> 00:34:22,670
Okay.
758
00:34:22,870 --> 00:34:25,980
Master Chief Hughes, it's NCIS.
759
00:34:26,180 --> 00:34:27,930
We're gonna come in, okay?
760
00:34:38,710 --> 00:34:40,190
Master Chief Hughes.
761
00:34:40,390 --> 00:34:43,180
Will you please hand me the gun?
762
00:34:45,210 --> 00:34:47,230
Jalen.
763
00:34:47,430 --> 00:34:49,950
Jalen, I love you.
764
00:34:50,920 --> 00:34:52,820
Don't do this.
765
00:34:55,990 --> 00:34:58,760
I didn't mean to hurt Wassner.
766
00:35:00,190 --> 00:35:02,060
It was an accident.
767
00:35:03,330 --> 00:35:05,920
It was an accident. Okay.
768
00:35:06,120 --> 00:35:07,580
Okay.
769
00:35:07,780 --> 00:35:09,850
Too many years living in shame.
770
00:35:10,050 --> 00:35:12,420
You couldn't hold
it all back forever.
771
00:35:25,450 --> 00:35:29,820
I am so...
772
00:35:31,360 --> 00:35:33,340
tired.
773
00:35:40,700 --> 00:35:42,690
I'm sorry.
774
00:35:50,680 --> 00:35:52,830
I'm sorry.
775
00:36:06,330 --> 00:36:08,186
According to Bradshaw,
there was no indication
776
00:36:08,210 --> 00:36:10,380
that Wassner was gonna tell
anybody that they were gay.
777
00:36:10,580 --> 00:36:13,280
He just got scared when
Master Chief Hughes
778
00:36:13,480 --> 00:36:16,920
tried to bribe him with a
recommendation for a promotion.
779
00:36:17,120 --> 00:36:19,420
He wanted to report the
bribe, now he's dead.
780
00:36:19,620 --> 00:36:21,330
I guess I understand
the complexity
781
00:36:21,530 --> 00:36:23,260
of not being out on the ship,
782
00:36:23,460 --> 00:36:24,660
but... thank you...
783
00:36:24,860 --> 00:36:25,876
You'd think they'd
be able to be honest
784
00:36:25,900 --> 00:36:27,150
with their own family.
785
00:36:27,950 --> 00:36:30,480
Sometimes the hardest people
to talk to are family.
786
00:36:31,290 --> 00:36:34,410
Well, now that you mention
it, that's absolutely true.
787
00:36:34,610 --> 00:36:37,910
Roberta Deeks.
788
00:36:42,130 --> 00:36:43,180
Yeah.
789
00:36:43,380 --> 00:36:44,720
My little sister's
my only family,
790
00:36:44,920 --> 00:36:46,480
and I know she don't
tell me everything.
791
00:36:46,520 --> 00:36:48,450
Hmm. And vice versa.
792
00:36:48,650 --> 00:36:49,950
You know, it's...
793
00:36:50,150 --> 00:36:52,070
Even when you want to, I
think it's human nature.
794
00:36:53,140 --> 00:36:55,060
It's mind-blowing.
795
00:36:55,260 --> 00:36:56,290
You know?
796
00:36:56,490 --> 00:36:58,050
That Master Chief
Hughes would go as far
797
00:36:58,160 --> 00:37:01,400
as trying to use a promotion
in order to keep Wassner quiet
798
00:37:01,600 --> 00:37:03,970
about seeing him
kiss another guy.
799
00:37:04,170 --> 00:37:05,300
Doesn't make sense.
800
00:37:05,500 --> 00:37:07,000
1991.
801
00:37:07,200 --> 00:37:10,260
That's the year that
Hughes enlisted.
802
00:37:11,290 --> 00:37:12,940
20 years between then
803
00:37:13,140 --> 00:37:15,200
and the end of "Don't
Ask, Don't Tell."
804
00:37:16,900 --> 00:37:21,620
You have any idea how many
servicemen were beaten,
805
00:37:21,820 --> 00:37:23,520
assaulted,
806
00:37:23,720 --> 00:37:26,490
killed during that time?
807
00:37:26,690 --> 00:37:29,130
I don't 'cause that
didn't get reported.
808
00:37:29,330 --> 00:37:33,450
But somewhere north of
100,000 got discharged.
809
00:37:34,280 --> 00:37:37,170
Hughes is from a
different time. Yeah.
810
00:37:37,370 --> 00:37:39,740
I, uh...
811
00:37:39,940 --> 00:37:42,140
I don't very often find a reason
812
00:37:42,340 --> 00:37:45,280
to compliment the
younger generation,
813
00:37:45,480 --> 00:37:47,910
but one of the few things
you all got right was
814
00:37:48,110 --> 00:37:51,110
that you're not
afraid of someone
815
00:37:51,310 --> 00:37:54,150
just because they're
different than you.
816
00:37:54,350 --> 00:37:57,840
Might not understand them,
but you're not afraid of them.
817
00:37:58,640 --> 00:38:00,240
Hmm.
818
00:38:01,310 --> 00:38:05,500
Yeah, I don't know, Deeks still
freaks me out a little bit.
819
00:38:10,920 --> 00:38:13,600
Wow, way to kill a moment.
820
00:38:13,800 --> 00:38:15,760
Exceptions to every rule.
821
00:38:25,970 --> 00:38:28,020
Hey. Hey.
822
00:38:28,220 --> 00:38:30,350
There's a meatloaf
in the oven for you.
823
00:38:30,550 --> 00:38:32,160
You made dinner?
824
00:38:32,360 --> 00:38:33,460
Yeah.
825
00:38:33,660 --> 00:38:35,910
Smells good. Thanks.
826
00:38:37,410 --> 00:38:38,830
How's the paper going?
827
00:38:39,030 --> 00:38:42,500
It's going, I think.
828
00:38:42,700 --> 00:38:44,230
I don't know.
829
00:38:46,170 --> 00:38:49,470
You know, I had
always hoped that...
830
00:38:49,670 --> 00:38:51,840
me and your mom created
an empathetic environment
831
00:38:52,040 --> 00:38:53,480
for you and Aiden.
832
00:38:53,680 --> 00:38:55,910
Wanted to make sure
you never felt like
833
00:38:56,110 --> 00:39:00,520
our compassion was conditional.
834
00:39:00,720 --> 00:39:03,350
Yeah, of course.
835
00:39:03,550 --> 00:39:05,270
What brought this on?
836
00:39:07,370 --> 00:39:09,460
You're gonna really
make me do this?
837
00:39:09,660 --> 00:39:11,430
Do what?
838
00:39:11,630 --> 00:39:13,400
Kam?
839
00:39:13,600 --> 00:39:15,720
Dad?
840
00:39:20,270 --> 00:39:24,680
I already knew that
you broke up with Josh,
841
00:39:24,880 --> 00:39:26,890
and that you were
seeing someone else.
842
00:39:28,800 --> 00:39:33,030
And that someone else
might be a woman.
843
00:39:41,780 --> 00:39:42,890
Did Aiden tell you?
844
00:39:43,090 --> 00:39:45,030
You told Aiden before me?
845
00:39:45,230 --> 00:39:47,800
I didn't tell him, he
kind of just found out.
846
00:39:48,000 --> 00:39:49,900
Kam, you know I would
never turn my back on you,
847
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
no matter what.
848
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
I got you. I know that.
849
00:39:53,600 --> 00:39:57,320
So, why didn't you tell
me? It's not that simple.
850
00:39:58,290 --> 00:40:01,980
I liked the guys I
dated before, I think.
851
00:40:02,180 --> 00:40:05,050
A-And I'm with a woman
now, so it's different.
852
00:40:05,250 --> 00:40:07,396
And that doesn't mean I'll never
have feelings for a guy again,
853
00:40:07,420 --> 00:40:10,220
or maybe it does, I don't know.
854
00:40:13,640 --> 00:40:14,640
I didn't want to tell you
855
00:40:14,830 --> 00:40:17,080
until I figured it out for me.
856
00:40:21,250 --> 00:40:25,100
Kam, you're smart,
you're beautiful.
857
00:40:25,300 --> 00:40:27,540
You're caring,
you're courageous.
858
00:40:27,740 --> 00:40:30,220
You're outspoken.
859
00:40:31,320 --> 00:40:34,390
And who you date is never
gonna change any of that.
860
00:40:35,700 --> 00:40:38,030
You'll always be the Kam I love.
861
00:40:40,470 --> 00:40:42,540
Come here.
862
00:40:43,540 --> 00:40:45,170
Come here.
863
00:40:46,770 --> 00:40:49,840
I love you. Love you, too.
864
00:40:52,110 --> 00:40:55,480
All that matters is
that you're happy.
865
00:40:58,020 --> 00:41:00,200
Does she make you happy?
866
00:41:00,400 --> 00:41:03,310
Yes. She does.
867
00:41:03,510 --> 00:41:05,410
What's her name?
868
00:41:05,610 --> 00:41:07,930
Riley. Riley.
869
00:41:10,900 --> 00:41:14,080
Well, does this
Riley have a 4.0 GPA,
870
00:41:14,280 --> 00:41:16,820
work with multiple charities
871
00:41:17,020 --> 00:41:18,690
and have a
prestigious internship
872
00:41:18,890 --> 00:41:20,060
lined up for the summer?
873
00:41:20,260 --> 00:41:22,630
I wouldn't settle
for anything less.
874
00:41:22,830 --> 00:41:24,850
Ride or die.
875
00:41:25,810 --> 00:41:27,480
Forever.
876
00:41:36,640 --> 00:41:37,840
You hungry, right? Yes.
877
00:41:38,040 --> 00:41:39,640
Okay, I'll get
you some meatloaf.
878
00:41:39,840 --> 00:41:41,480
Thank you.
879
00:41:52,370 --> 00:41:54,290
Captioning sponsored by CBS
880
00:41:54,490 --> 00:41:56,030
and TOYOTA.
881
00:41:56,230 --> 00:41:59,480
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.