All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:11,490 (indistinct radio chatter) 2 00:00:11,690 --> 00:00:12,730 MAN (over P.A.): All hands... 3 00:00:12,930 --> 00:00:14,040 (door opens) 4 00:00:15,010 --> 00:00:17,050 (radio chatter continues) 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,780 Have you seen Petty Officer Wassner this morning? 6 00:00:29,980 --> 00:00:31,760 Mm-mm. 7 00:00:35,760 --> 00:00:37,700 * * 8 00:00:48,940 --> 00:00:50,460 Female on deck. 9 00:00:50,660 --> 00:00:52,720 Petty Officer Wassner? 10 00:01:05,490 --> 00:01:07,730 * * 11 00:01:19,240 --> 00:01:20,680 (gasps) 12 00:01:22,850 --> 00:01:24,450 Corpsman! 13 00:01:25,350 --> 00:01:28,550 * * 14 00:01:46,840 --> 00:01:49,540 * * 15 00:01:54,140 --> 00:01:55,710 (grunts) 16 00:02:00,520 --> 00:02:03,090 (panting) 17 00:02:08,260 --> 00:02:09,840 (grunts) 18 00:02:10,040 --> 00:02:11,740 Eh... 1:17. 19 00:02:11,940 --> 00:02:12,610 Whoo! 20 00:02:12,810 --> 00:02:15,150 Like lightning, baby. 21 00:02:15,350 --> 00:02:17,780 More like thunder. All noise. 22 00:02:17,980 --> 00:02:20,220 Ha, ha. At least I shaved a few seconds off. 23 00:02:20,420 --> 00:02:21,690 Good. You can lose a few more. 24 00:02:21,890 --> 00:02:25,670 All right, what if I did a dash vault? 25 00:02:27,040 --> 00:02:28,510 Or kong. 26 00:02:31,080 --> 00:02:33,770 Since when are you able to do choreography in a real chase? 27 00:02:33,970 --> 00:02:34,800 Huh? 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,440 Let's just get it down to 1:10. 29 00:02:36,640 --> 00:02:38,240 Okay. But there's also no stopwatch involved 30 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 in a real chase either, so... 31 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 It's not about the clock. 32 00:02:42,040 --> 00:02:44,580 Oh, man, I can feel it in my spirit, here it comes, 33 00:02:44,780 --> 00:02:46,280 a Sam Hanna lesson. 34 00:02:46,480 --> 00:02:48,080 It's about the mentality. 35 00:02:48,280 --> 00:02:49,620 Let's say you're climbing a mountain, right? 36 00:02:49,820 --> 00:02:51,220 And you reach the peak only to realize 37 00:02:51,420 --> 00:02:52,350 there's a higher mountain. 38 00:02:52,550 --> 00:02:53,820 Do you stop? 39 00:02:54,020 --> 00:02:56,120 Or do you look to that other mountain and say, 40 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 "I got you next"? 41 00:02:57,520 --> 00:02:59,660 Yeah, keep moving the goalpost 42 00:02:59,860 --> 00:03:01,290 further down the field. 43 00:03:01,490 --> 00:03:02,800 No comfort in greatness. 44 00:03:03,000 --> 00:03:04,130 You make it look pretty comfortable. 45 00:03:04,330 --> 00:03:07,170 Flattery will get you nowhere. Yeah, well, 46 00:03:07,370 --> 00:03:09,070 it's worth a try. 47 00:03:09,270 --> 00:03:10,700 I think the kong will be faster. 48 00:03:10,900 --> 00:03:13,470 Knock yourself out. 49 00:03:13,670 --> 00:03:15,810 Hey, uh, can I ride with you? 50 00:03:16,010 --> 00:03:18,010 (chuckles): I'm not working today. 51 00:03:18,210 --> 00:03:21,450 Sam Hanna taking a day off? What'd I miss? 52 00:03:21,650 --> 00:03:23,120 Hilarious. See ya. 53 00:03:23,320 --> 00:03:26,220 Yo, no, no, but really, I-I rode with you, so... 54 00:03:26,420 --> 00:03:27,790 Don't you have a phone? 55 00:03:27,990 --> 00:03:30,140 Isn't there an app for that? 56 00:03:31,470 --> 00:03:33,930 App for your boss leaving you? 57 00:03:34,130 --> 00:03:35,730 * * 58 00:03:35,930 --> 00:03:38,600 * It's about to be too late now * 59 00:03:38,800 --> 00:03:40,230 * To try to even get up... * 60 00:03:40,430 --> 00:03:42,790 (groans) Hey. 61 00:03:44,020 --> 00:03:46,770 Triple shot cortado with a little oat milk, 62 00:03:46,970 --> 00:03:49,010 'cause I know you care about the planet. 63 00:03:49,210 --> 00:03:50,310 Thanks. 64 00:03:50,510 --> 00:03:52,380 Grandpa's at Arkady's, I took the day, 65 00:03:52,580 --> 00:03:53,810 so it's just me and you, hmm? 66 00:03:54,010 --> 00:03:56,450 You didn't have to do that. Of course I did. 67 00:03:56,650 --> 00:04:01,240 (music continues over earbuds) 68 00:04:02,440 --> 00:04:03,690 Yeah? 69 00:04:03,890 --> 00:04:05,160 (music stops) (mockingly): "Yeah?" 70 00:04:05,360 --> 00:04:06,530 I brought you coffee. 71 00:04:06,730 --> 00:04:08,390 I can't get a few minutes 72 00:04:08,590 --> 00:04:09,930 for a little father-daughter chitchat? 73 00:04:10,130 --> 00:04:12,160 This midterm paper is not gonna write itself. 74 00:04:12,370 --> 00:04:14,600 Well, then I'll help you, just like old times. 75 00:04:14,800 --> 00:04:15,730 How about that? That'd be great. 76 00:04:15,930 --> 00:04:18,400 Here is the, uh, source material. 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,340 Okay. 78 00:04:20,540 --> 00:04:23,140 Teen Women's Sexuality and Politics: 79 00:04:23,340 --> 00:04:27,150 A Case Study of the Adolescent Female Body. 80 00:04:27,350 --> 00:04:28,250 You got this. 81 00:04:28,450 --> 00:04:30,550 But you better be hungry at noon, 82 00:04:30,750 --> 00:04:32,150 'cause I called in a favor at Jake's. 83 00:04:32,350 --> 00:04:34,150 They're gonna put your favorite sandwich on the menu. 84 00:04:34,350 --> 00:04:36,890 Dad, Hanna house rule number 17. 85 00:04:37,090 --> 00:04:39,210 Oh, so now you're quizzing me? Mm-hmm. 86 00:04:40,440 --> 00:04:42,300 (chuckles) That's funny. 87 00:04:42,500 --> 00:04:43,560 Schoolwork comes first. 88 00:04:43,760 --> 00:04:45,110 Mm-hmm. 89 00:04:46,320 --> 00:04:47,950 No Jake's. 90 00:04:51,420 --> 00:04:52,670 Ooh! (gasping) 91 00:04:52,870 --> 00:04:54,170 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. My sweatshirt. 92 00:04:54,370 --> 00:04:55,540 Ah, ah... Okay, okay. 93 00:04:55,740 --> 00:04:57,130 All right. 94 00:04:58,760 --> 00:05:00,060 (laptop chimes) 95 00:05:01,430 --> 00:05:04,200 * * 96 00:05:06,900 --> 00:05:09,120 (sighs) Oh, no, no, I got this. 97 00:05:09,320 --> 00:05:10,220 Okay. Go do your paper. 98 00:05:10,420 --> 00:05:11,560 Do your paper, do your paper. 99 00:05:11,760 --> 00:05:13,060 Dad? Yeah? 100 00:05:13,260 --> 00:05:16,630 Thanks for the coffee and, uh, offering to help. 101 00:05:16,830 --> 00:05:18,160 Don't mention it. 102 00:05:18,360 --> 00:05:20,180 Ride or die? 103 00:05:24,290 --> 00:05:25,370 Forever. 104 00:05:25,570 --> 00:05:28,160 All right, see ya. All right, see ya. 105 00:05:33,330 --> 00:05:34,760 Hmm. 106 00:05:39,940 --> 00:05:42,460 (guns clicks) Walk on the beach. 107 00:05:42,660 --> 00:05:44,420 Lunch at the pier. 108 00:05:44,620 --> 00:05:46,220 Very romantic. 109 00:05:46,430 --> 00:05:48,160 (giggles softly) 110 00:05:48,360 --> 00:05:50,300 Uh-oh. What? 111 00:05:50,500 --> 00:05:51,900 What was that? What? 112 00:05:52,100 --> 00:05:53,530 That look. What look? 113 00:05:53,730 --> 00:05:55,500 Mm... that look. 114 00:05:55,700 --> 00:05:57,070 (scoffs) There was no look. 115 00:05:57,270 --> 00:05:58,440 Oh, yeah? So what would you call this? 116 00:05:58,640 --> 00:05:59,770 (mock giggling) (chuckles) Okay. 117 00:05:59,970 --> 00:06:02,040 I did not do that. Hey, I have a question. 118 00:06:02,240 --> 00:06:04,310 Um, do you have my address? For what? 119 00:06:04,510 --> 00:06:05,610 For the wedding invitation. 120 00:06:05,810 --> 00:06:08,310 (groans) (phone buzzes) 121 00:06:08,510 --> 00:06:10,220 Looks like we've caught a case. 122 00:06:10,420 --> 00:06:11,920 Oh, did we? Hmm. 123 00:06:12,120 --> 00:06:13,950 After you, I'll hold your train. 124 00:06:14,150 --> 00:06:15,050 (laughs) 125 00:06:15,250 --> 00:06:18,020 (laughs) Oh, no, please. Let me. 126 00:06:18,220 --> 00:06:21,040 FATIMA: I've had enough of you. (laughing) 127 00:06:22,010 --> 00:06:23,700 Hey, what have we got? 128 00:06:23,900 --> 00:06:26,030 This is Petty Officer First Class Eli Wassner, 129 00:06:26,230 --> 00:06:28,800 electronics technician on the USS Allegiance. 130 00:06:29,000 --> 00:06:32,240 He was found hanged this morning in a hold on board. 131 00:06:32,440 --> 00:06:33,810 Hmm. Suicide? 132 00:06:34,010 --> 00:06:36,010 Unconfirmed, but the Allegiance has had 133 00:06:36,210 --> 00:06:39,310 two suicides in recent months. 134 00:06:39,510 --> 00:06:41,250 SECNAV has tasked us 135 00:06:41,450 --> 00:06:44,850 with investigating to determine if Wassner's a third. 136 00:06:45,050 --> 00:06:47,520 Uh, may I ask why the NCIS Agent Afloat 137 00:06:47,720 --> 00:06:48,990 isn't handling this? 138 00:06:49,190 --> 00:06:52,660 That was our former guest, Special Agent Lucy Tara. 139 00:06:52,860 --> 00:06:55,360 She has since returned to NCIS: Honolulu, 140 00:06:55,560 --> 00:06:57,800 and the Allegiance is in the process 141 00:06:58,000 --> 00:06:59,630 of being assigned a new Agent Afloat. 142 00:06:59,830 --> 00:07:01,570 Got it. 143 00:07:01,770 --> 00:07:03,240 Did Wassner have, uh, any family? 144 00:07:03,440 --> 00:07:06,870 He leaves behind a widow in Los Angeles. 145 00:07:07,070 --> 00:07:08,540 His parents and the rest of his family 146 00:07:08,740 --> 00:07:10,080 are in central New Jersey. 147 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 Any history of depression or any other mental illness? 148 00:07:12,880 --> 00:07:14,250 Not that I can find any record of, 149 00:07:14,450 --> 00:07:16,050 but if he did, he never sought treatment. 150 00:07:16,250 --> 00:07:18,420 History of gambling or recent money losses? 151 00:07:18,620 --> 00:07:19,990 So far no red flags. 152 00:07:20,190 --> 00:07:22,970 Where the hell are Callen and Sam? 153 00:07:24,170 --> 00:07:25,990 I won't ask again, Agent Blye. 154 00:07:26,190 --> 00:07:28,230 Um, I don't know, sir. Why not? 155 00:07:28,430 --> 00:07:30,660 (stammers) SHYLA: Um, they're both using accrued leave, 156 00:07:30,860 --> 00:07:32,600 as per your orders, Admiral. 157 00:07:32,800 --> 00:07:33,830 I believe you told them both 158 00:07:34,030 --> 00:07:35,770 not to set foot in here until next week. 159 00:07:35,970 --> 00:07:38,140 Have Agent Castor bring Wassner's widow 160 00:07:38,340 --> 00:07:41,410 into the boatshed to meet Deeks and Rountree. 161 00:07:41,610 --> 00:07:43,540 Maybe she has some insight 162 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 as to what led to this. Will do. 163 00:07:45,940 --> 00:07:48,650 Agents Blye and Namazi, Santa Monica Airport. 164 00:07:48,850 --> 00:07:51,750 We'll get you a bird to fly out to NAS North Island. 165 00:07:51,950 --> 00:07:53,320 Hopefully the Allegiance can have 166 00:07:53,520 --> 00:07:55,620 a COD waiting there to hop you out to the carrier. 167 00:07:55,820 --> 00:07:57,020 Copy that, sir. 168 00:07:57,220 --> 00:07:59,890 These suicides tend to happen in clusters. 169 00:08:00,090 --> 00:08:03,460 The more exposure, the more likely someone else 170 00:08:03,660 --> 00:08:05,660 is to see this as a way out. 171 00:08:05,860 --> 00:08:07,330 That's awful. 172 00:08:07,530 --> 00:08:08,900 KILBRIDE: It is, 173 00:08:09,100 --> 00:08:12,810 and that is three service members dead in three months. 174 00:08:13,010 --> 00:08:14,990 I want answers. 175 00:08:27,540 --> 00:08:29,920 (classical music playing) 176 00:08:30,120 --> 00:08:31,990 Stop. What? 177 00:08:32,190 --> 00:08:34,630 Stop casing this place like you're looking for 178 00:08:34,830 --> 00:08:37,460 an exit strategy or weapons of opportunity. 179 00:08:37,660 --> 00:08:39,130 What are you talking about? 180 00:08:39,330 --> 00:08:41,530 Champagne? Thank you. 181 00:08:41,730 --> 00:08:43,900 I'm actually... (sighs) 182 00:08:44,100 --> 00:08:45,770 But why not? 183 00:08:45,970 --> 00:08:46,910 Thank you. 184 00:08:47,110 --> 00:08:49,070 "Saying no to champagne 185 00:08:49,270 --> 00:08:51,590 is like saying no to life." 186 00:08:52,490 --> 00:08:54,150 Yeah. That's better. 187 00:08:54,350 --> 00:08:56,430 Well, it's from The Deer Hunter. 188 00:08:57,430 --> 00:08:58,520 Don't ruin this for me, you know. 189 00:08:58,720 --> 00:08:59,590 We're supposed to be celebrating. 190 00:08:59,790 --> 00:09:01,520 I'm celebrating. I'm just... 191 00:09:01,720 --> 00:09:03,040 I'm celebrating in here. 192 00:09:03,970 --> 00:09:05,620 You don't have to be here. 193 00:09:05,820 --> 00:09:07,260 I could have taken Fatima. 194 00:09:07,460 --> 00:09:09,930 No! No, I-- Come on, I want to be here. 195 00:09:10,130 --> 00:09:11,300 Liar. 196 00:09:11,500 --> 00:09:13,780 I want to be here for you. 197 00:09:14,920 --> 00:09:17,100 I don't want you to be here for me. 198 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 I want you to be here for us. 199 00:09:18,800 --> 00:09:20,340 Right. I-I mean, that's what I meant. 200 00:09:20,540 --> 00:09:22,990 For u-- To us. 201 00:09:24,360 --> 00:09:25,240 (glasses clink) 202 00:09:25,440 --> 00:09:26,660 To us. Mm-hmm. 203 00:09:27,900 --> 00:09:30,580 Actually tastes more like prosecco. 204 00:09:30,780 --> 00:09:33,650 Please, you wouldn't know prosecco from Pinocchio. 205 00:09:33,850 --> 00:09:36,420 Younger man, big nose, woody complexion? 206 00:09:36,620 --> 00:09:38,420 Gets executed at the end, right? 207 00:09:38,620 --> 00:09:40,460 That's what happens in the real story. 208 00:09:40,660 --> 00:09:42,060 It's true. (groans) Just... 209 00:09:42,260 --> 00:09:43,060 please stop talking. 210 00:09:43,260 --> 00:09:44,460 You, uh... 211 00:09:44,660 --> 00:09:46,620 You gonna drink the rest of your prosecco? 212 00:09:55,860 --> 00:09:58,060 (indistinct chatter over P.A.) 213 00:09:59,230 --> 00:10:01,060 Thank you. Thank you, Petty Officer. 214 00:10:01,960 --> 00:10:05,020 Master Chief Hughes. XO tapped me to be your liaison. 215 00:10:05,220 --> 00:10:06,690 Nice to meet you. I'm Special Agent Kensi Blye. 216 00:10:06,890 --> 00:10:08,490 This is Special Agent Fatima Namazi. 217 00:10:08,690 --> 00:10:09,620 Hi. We appreciate 218 00:10:09,820 --> 00:10:11,190 NCIS coming aboard. 219 00:10:11,390 --> 00:10:14,060 I'm sorry it's under such unfortunate circumstances, 220 00:10:14,260 --> 00:10:16,160 but this matter seems fairly straightforward. 221 00:10:16,360 --> 00:10:17,700 We understand. 222 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 So, Petty Officer Wassner was found here, in the hold? 223 00:10:20,100 --> 00:10:23,940 Yep. He was found right here this morning 224 00:10:24,140 --> 00:10:25,640 at 0730. 225 00:10:25,840 --> 00:10:27,170 How did he hang himself? 226 00:10:27,370 --> 00:10:28,510 He used that spare line. 227 00:10:28,710 --> 00:10:31,480 Looks like he cut it free with a pocket knife. 228 00:10:31,680 --> 00:10:33,980 Inspected it myself this morning. 229 00:10:34,180 --> 00:10:35,980 FATIMA: We'd like to see the body. 230 00:10:36,180 --> 00:10:38,530 It was flown back to land soon after he was discovered. 231 00:10:40,370 --> 00:10:41,620 Wassner is Jewish, 232 00:10:41,820 --> 00:10:43,560 and they bury their dead as soon as possible. 233 00:10:43,760 --> 00:10:46,630 I'll have Shyla reach out to the medical examiner. 234 00:10:46,830 --> 00:10:49,210 Yeah. Any idea why he did this? 235 00:10:51,350 --> 00:10:54,070 Maybe this will shed some light. 236 00:10:54,270 --> 00:10:56,770 It was found in his bunk this morning. 237 00:10:56,970 --> 00:10:59,670 We should have this scanned and sent to Shyla for analysis. 238 00:10:59,870 --> 00:11:01,870 Yeah. Does anyone else know about this? 239 00:11:02,070 --> 00:11:06,080 Command, you and Chief Kemi Adebayo who found him. 240 00:11:06,280 --> 00:11:07,610 We'd like to speak to her, please. 241 00:11:07,810 --> 00:11:09,870 Sure thing. Right this way. Thank you. 242 00:11:13,640 --> 00:11:15,950 Hey, guys. This is Robin Wassner. 243 00:11:16,150 --> 00:11:17,320 Thanks, Castor. 244 00:11:17,520 --> 00:11:18,890 Take a seat. 245 00:11:19,090 --> 00:11:20,630 Thank you so much for-for coming in. 246 00:11:20,830 --> 00:11:22,660 We know what you're going through is 247 00:11:22,860 --> 00:11:25,430 overwhelmingly difficult. 248 00:11:25,630 --> 00:11:27,000 What exactly do you need from me? 249 00:11:27,200 --> 00:11:29,170 So, it's just a routine investigation into the death 250 00:11:29,370 --> 00:11:31,140 of your husband on the USS Allegiance. 251 00:11:31,340 --> 00:11:34,440 Just... you know, hoping to get a better understanding 252 00:11:34,640 --> 00:11:36,310 of who Eli was 253 00:11:36,510 --> 00:11:37,740 and what he was going through. 254 00:11:37,940 --> 00:11:39,140 Sure. 255 00:11:39,340 --> 00:11:41,530 Well, when's the last time you spoke with him? 256 00:11:42,800 --> 00:11:44,550 Last Sunday for our weekly phone call. 257 00:11:44,750 --> 00:11:46,220 Was there anything that indicated 258 00:11:46,420 --> 00:11:48,140 he may have been struggling? 259 00:11:50,240 --> 00:11:51,420 Nothing. 260 00:11:51,620 --> 00:11:53,330 We laughed. 261 00:11:53,530 --> 00:11:54,990 Talked about him coming home. 262 00:11:55,190 --> 00:11:56,700 * * 263 00:11:56,900 --> 00:11:59,130 As far as I knew, he was happy. 264 00:11:59,330 --> 00:12:01,900 (breathing shakily): We loved each other. 265 00:12:02,100 --> 00:12:04,140 We had just started trying to have a child. 266 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 We were really... 267 00:12:06,500 --> 00:12:07,790 (sniffles) 268 00:12:09,460 --> 00:12:11,440 (sighs) I'm so sorry. 269 00:12:11,640 --> 00:12:13,230 (scoffs) 270 00:12:14,700 --> 00:12:16,780 Eli sent me letters. 271 00:12:16,980 --> 00:12:19,820 That was his thing. Old-fashioned. 272 00:12:20,020 --> 00:12:22,990 I thought it was romantic. 273 00:12:23,190 --> 00:12:25,490 Even though I could barely read his chicken scratch. 274 00:12:25,690 --> 00:12:27,980 When was his last letter? 275 00:12:28,810 --> 00:12:30,100 A couple weeks ago. 276 00:12:30,300 --> 00:12:32,300 You mind if we take a look at those letters? 277 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 Of course. 278 00:12:34,700 --> 00:12:36,120 Whatever you need. 279 00:12:37,120 --> 00:12:39,190 Thank you. 280 00:12:41,560 --> 00:12:43,540 Ah. Chief Kemi Adebayo. 281 00:12:43,740 --> 00:12:44,840 Agents. 282 00:12:45,040 --> 00:12:46,310 Uh, we won't take much of your time. 283 00:12:46,510 --> 00:12:47,980 Please have a seat. 284 00:12:48,180 --> 00:12:49,710 I'd appreciate that. 285 00:12:49,920 --> 00:12:51,120 We are here to look into 286 00:12:51,320 --> 00:12:53,550 Petty Officer First Class Eli Wassner's death. 287 00:12:53,750 --> 00:12:55,190 I'm aware. 288 00:12:55,390 --> 00:12:57,320 FATIMA: You were his direct supervisor. 289 00:12:57,520 --> 00:12:58,570 Affirmative. 290 00:12:59,370 --> 00:13:01,930 How would you describe the working environment 291 00:13:02,130 --> 00:13:04,060 here on the USS Allegiance? 292 00:13:04,260 --> 00:13:05,780 Effective. 293 00:13:06,610 --> 00:13:08,930 We're aware of the two complaints 294 00:13:09,130 --> 00:13:10,740 that were filed against you 295 00:13:10,940 --> 00:13:12,840 with the Inspector General. 296 00:13:13,040 --> 00:13:15,210 I don't fancy coddle culture. 297 00:13:15,410 --> 00:13:17,140 The minute you demand this class of sailors 298 00:13:17,340 --> 00:13:19,950 to do their job, you become the villain. 299 00:13:20,150 --> 00:13:23,080 Some would say that that is a difficult working environment. 300 00:13:23,280 --> 00:13:25,820 I call it not being complicit with mediocrity. 301 00:13:26,020 --> 00:13:27,550 FATIMA: Is this what you thought of Wassner? 302 00:13:27,750 --> 00:13:29,420 As mediocre? 303 00:13:29,620 --> 00:13:31,920 He did good work. 304 00:13:32,120 --> 00:13:32,990 But? 305 00:13:33,190 --> 00:13:35,730 Lately he had become unfocused, 306 00:13:35,930 --> 00:13:37,560 and I told him to get his act together. 307 00:13:37,760 --> 00:13:39,430 Hmm. Maybe you used words 308 00:13:39,630 --> 00:13:41,670 a little more aggressive than that? 309 00:13:41,870 --> 00:13:43,870 It is my job to make sure that we perform 310 00:13:44,070 --> 00:13:45,370 at the highest standards. 311 00:13:45,570 --> 00:13:48,370 If I spent every working hour trying to decipher 312 00:13:48,570 --> 00:13:50,780 each sailor's emotional state, 313 00:13:50,980 --> 00:13:53,010 I'd never get anything done. 314 00:13:53,210 --> 00:13:55,780 I couldn't have known he was unstable. 315 00:13:55,980 --> 00:13:58,520 Well, your team's well-being is just as much part 316 00:13:58,720 --> 00:14:00,050 of your job as their performance. 317 00:14:00,250 --> 00:14:02,420 I am well aware of my job description. 318 00:14:02,620 --> 00:14:04,820 Okay, but if you... KENSI: Wassner is the third sailor 319 00:14:05,020 --> 00:14:08,390 dead by apparent suicide on this carrier. 320 00:14:08,590 --> 00:14:11,280 Maybe you need to take a hard look at the way you operate. 321 00:14:13,020 --> 00:14:16,370 Wassner's medical records show no alcohol abuse, 322 00:14:16,570 --> 00:14:19,300 no drug use or any other mitigating factors. 323 00:14:19,500 --> 00:14:23,040 I mean, he has a spotless discipline record 324 00:14:23,240 --> 00:14:25,740 and no unusual activity on his financials. 325 00:14:25,940 --> 00:14:27,210 If Adebayo knew he was struggling, 326 00:14:27,410 --> 00:14:29,210 she certainly didn't do anything to help. 327 00:14:29,410 --> 00:14:31,380 About to go on leave, start a family. 328 00:14:31,580 --> 00:14:34,090 I mean, this guy was getting pressure from all sides. 329 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 Which is why it's so weird that his suicide note 330 00:14:36,490 --> 00:14:38,460 was so short and generic. 331 00:14:38,660 --> 00:14:40,330 Well, not everybody's a poet. 332 00:14:40,530 --> 00:14:41,830 (laptop chimes) 333 00:14:42,030 --> 00:14:44,700 Whoa. Castor just sent through Robin's letters. 334 00:14:44,900 --> 00:14:46,780 Can you throw it up? Yep. 335 00:14:51,590 --> 00:14:53,510 Whew. If that's chicken scratch, 336 00:14:53,710 --> 00:14:55,170 then what would you call my writing? 337 00:14:55,370 --> 00:14:58,080 Wow. He actually was quite poetic. 338 00:14:58,280 --> 00:15:00,450 Yeah. This guy was a real romantic. 339 00:15:00,650 --> 00:15:03,080 Wait, will you throw up Wassner's suicide note? 340 00:15:03,280 --> 00:15:04,830 Yeah. 341 00:15:07,170 --> 00:15:09,420 Wait, something's not right here. 342 00:15:09,620 --> 00:15:11,290 Okay, look at this. 343 00:15:11,490 --> 00:15:14,030 On "love," the O and the V are connected. 344 00:15:14,230 --> 00:15:16,730 Over here, they're separated. 345 00:15:16,930 --> 00:15:19,000 And check this out, on the I's, 346 00:15:19,200 --> 00:15:22,330 the dots are always slightly to the back, right? 347 00:15:22,530 --> 00:15:25,000 But on the suicide note, they're directly above the line. 348 00:15:25,200 --> 00:15:26,800 These were written by two separate people. 349 00:15:27,010 --> 00:15:30,140 We got to get Shyla to get forensics to verity this. 350 00:15:30,340 --> 00:15:33,010 If Wassner didn't write his own suicide note... 351 00:15:33,210 --> 00:15:36,130 Then this just became a murder investigation. 352 00:15:46,510 --> 00:15:48,190 Forensics analyzed the letters from Wassner 353 00:15:48,390 --> 00:15:51,300 and confirmed Wassner did not write his suicide note. 354 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 (sighs) It's a murder. 355 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 I've been parsing the data 356 00:15:55,000 --> 00:15:57,540 on all crew on the USS Allegiance. 357 00:15:57,740 --> 00:16:00,470 And as expected, everyone is thoroughly vetted, 358 00:16:00,670 --> 00:16:03,210 and I don't see any history of violence so far. 359 00:16:03,410 --> 00:16:05,780 What about civilians or, uh, arriving crew? 360 00:16:05,980 --> 00:16:10,750 No visitors or new personnel reported in the past 48 hours. 361 00:16:10,950 --> 00:16:13,690 ROUNTREE: Whoever did this is stationed on board. 362 00:16:13,890 --> 00:16:15,620 Why stage this as a suicide? 363 00:16:15,820 --> 00:16:17,890 Why not just toss the body off the side of the ship? 364 00:16:18,090 --> 00:16:20,630 'Cause a missing sailor triggers an immediate investigation, 365 00:16:20,830 --> 00:16:22,590 whereas they gave us a believable cause of death, 366 00:16:22,790 --> 00:16:24,130 they crossed their fingers 367 00:16:24,330 --> 00:16:26,360 and hoped we'd buy it. 368 00:16:26,560 --> 00:16:27,670 Especially with all the recent suicides. 369 00:16:27,870 --> 00:16:29,670 It becomes a viable cover. 370 00:16:29,870 --> 00:16:31,500 Hey, guys. 371 00:16:31,700 --> 00:16:33,270 Here's Robin Wassner. 372 00:16:33,470 --> 00:16:35,240 Thanks, Shyla. SHYLA: Of course. 373 00:16:35,440 --> 00:16:37,210 Hey, Robin, thanks for coming back in. 374 00:16:37,410 --> 00:16:39,210 Agent Castor said you had news for me. 375 00:16:39,410 --> 00:16:41,950 Uh, please. Um... 376 00:16:42,150 --> 00:16:43,350 Uh, I'm so sorry, 377 00:16:43,550 --> 00:16:45,320 'cause there is no easy way to say this. 378 00:16:45,520 --> 00:16:49,120 Your husband's death is now being investigated 379 00:16:49,320 --> 00:16:50,940 as a possible murder. 380 00:16:53,580 --> 00:16:55,860 Oh, my God. (cries) 381 00:16:56,060 --> 00:16:57,900 DEEKS: And I know that's hard to hear, 382 00:16:58,100 --> 00:17:00,330 but I promise you, we're gonna find who did this 383 00:17:00,530 --> 00:17:02,800 and we're gonna put 'em away. 384 00:17:03,000 --> 00:17:04,850 But we need your help. 385 00:17:05,620 --> 00:17:08,170 Do you know anyone who might have wanted to hurt Eli? 386 00:17:08,370 --> 00:17:10,360 No, no one. 387 00:17:11,130 --> 00:17:15,110 What about his supervisor, Chief Adebayo? 388 00:17:15,310 --> 00:17:17,150 She seems like a tough woman. 389 00:17:17,350 --> 00:17:19,380 Tough? No, she's lovely. 390 00:17:19,580 --> 00:17:22,220 Uh, have you... have you met her? 391 00:17:22,420 --> 00:17:24,710 I didn't need to. 392 00:17:26,110 --> 00:17:27,860 This wasn't the first time that Eli and I were 393 00:17:28,060 --> 00:17:30,130 going to try for a baby. 394 00:17:30,330 --> 00:17:31,730 Last year, we were pregnant, 395 00:17:31,930 --> 00:17:34,000 but, a few months in, I had a miscarriage. 396 00:17:34,200 --> 00:17:35,300 I'm sorry. 397 00:17:35,500 --> 00:17:36,870 Adebayo fought for us. 398 00:17:37,070 --> 00:17:38,200 She pushed 399 00:17:38,400 --> 00:17:40,070 Eli's leave request through, called in favors, 400 00:17:40,270 --> 00:17:42,410 whatever she could do to get him a couple of days home with me. 401 00:17:42,610 --> 00:17:43,840 That's amazing. 402 00:17:44,040 --> 00:17:45,780 Eli didn't even ask for her help. 403 00:17:45,980 --> 00:17:47,450 She overheard him talking to another sailor, 404 00:17:47,650 --> 00:17:48,880 and she took the initiative. 405 00:17:49,080 --> 00:17:50,420 It was... 406 00:17:50,620 --> 00:17:52,720 the nicest thing anyone has ever done for us. 407 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 Yeah. 408 00:17:57,140 --> 00:17:59,170 * * 409 00:18:01,680 --> 00:18:03,830 Hey. KENSI: Hey. 410 00:18:04,030 --> 00:18:06,300 So, that was Shyla. 411 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 Wassner didn't write his suicide note. 412 00:18:08,700 --> 00:18:10,950 We're looking at murder. 413 00:18:11,950 --> 00:18:13,770 Okay. Murder. 414 00:18:13,970 --> 00:18:15,740 You think Adebayo was involved? 415 00:18:15,940 --> 00:18:18,640 Uh, no, she was cleared, completely. 416 00:18:18,840 --> 00:18:20,410 The other chiefs in her bunk said 417 00:18:20,610 --> 00:18:22,450 she was in bed all night long. 418 00:18:22,650 --> 00:18:24,750 And, last year, she took it upon herself 419 00:18:24,950 --> 00:18:26,680 to help the Wassners in their time of need, 420 00:18:26,880 --> 00:18:29,840 and she has a stellar promotion record. 421 00:18:31,140 --> 00:18:33,360 I don't know how I got this woman so wrong. 422 00:18:33,560 --> 00:18:35,790 Hey, emotions were running high, okay? 423 00:18:35,990 --> 00:18:37,360 And she was not easy to talk to. 424 00:18:37,560 --> 00:18:39,400 No, I know, but I let her personality 425 00:18:39,600 --> 00:18:42,570 cloud my judgment and guide our interview. 426 00:18:42,770 --> 00:18:43,940 We could've had an ally. 427 00:18:44,140 --> 00:18:46,720 Don't beat yourself up. (sighs) 428 00:18:48,560 --> 00:18:51,940 We need to find out what she knows. 429 00:18:52,140 --> 00:18:54,500 And I need to apologize. 430 00:18:55,900 --> 00:18:57,520 SAM: Hey, since we can't go out, 431 00:18:57,720 --> 00:18:59,320 I'm-a make Mom's famous meatloaf for dinner. 432 00:18:59,520 --> 00:19:00,620 Mmm. That'd be nice. 433 00:19:00,820 --> 00:19:02,500 Want to invite Josh? 434 00:19:03,740 --> 00:19:05,660 No, it's okay. 435 00:19:05,860 --> 00:19:08,090 You sure? He must be missing you. 436 00:19:08,290 --> 00:19:10,610 I'm sure he's fine. 437 00:19:11,580 --> 00:19:13,200 Everything okay between you two? 438 00:19:13,400 --> 00:19:15,230 Yeah. 439 00:19:15,430 --> 00:19:17,100 We're not hanging out anymore. 440 00:19:17,300 --> 00:19:19,190 Did something happen? 441 00:19:19,990 --> 00:19:21,540 We just got busy with our own things. 442 00:19:21,740 --> 00:19:23,310 It's no big deal. Oh. 443 00:19:23,510 --> 00:19:24,480 When did that happen? 444 00:19:24,680 --> 00:19:26,840 I don't know, a few months ago. 445 00:19:27,040 --> 00:19:27,910 Months? 446 00:19:28,110 --> 00:19:29,510 I had no idea. 447 00:19:29,710 --> 00:19:31,450 No one told me anything. 448 00:19:31,650 --> 00:19:33,350 Nothing to say, really. 449 00:19:33,550 --> 00:19:34,820 You sure? 450 00:19:35,020 --> 00:19:37,490 You know, I'm here to talk about anything you want. 451 00:19:37,690 --> 00:19:39,360 I know. 452 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 (phone rings) 453 00:19:41,160 --> 00:19:42,590 Gramps. 454 00:19:42,790 --> 00:19:44,630 Ooh, I got to get back to my paper. 455 00:19:44,830 --> 00:19:47,280 Dad, what's wrong? 456 00:19:48,380 --> 00:19:51,340 Because you only call me when something's wrong. 457 00:19:51,540 --> 00:19:54,670 No, I cannot bring over the pickleball paddles. 458 00:19:54,870 --> 00:19:56,810 But tell Arkady I know he sold that necklace, 459 00:19:57,010 --> 00:19:59,640 so he can afford to pick up his own damn pickle paddles. 460 00:19:59,840 --> 00:20:01,080 (classical music playing faintly) 461 00:20:01,280 --> 00:20:03,820 I am so, so sorry to have kept you waiting. 462 00:20:04,020 --> 00:20:06,650 Tara Walker, and you must be Anna... 463 00:20:06,850 --> 00:20:08,150 Hi. ...and Grisha? 464 00:20:08,350 --> 00:20:09,520 Uh, you can call me Callen. 465 00:20:09,720 --> 00:20:10,690 Callen. CALLEN: Yeah, great. 466 00:20:10,890 --> 00:20:12,890 Fatima has told me all about 467 00:20:13,090 --> 00:20:16,010 your upcoming nuptials, congratulations. 468 00:20:17,010 --> 00:20:18,230 Thank you. 469 00:20:18,430 --> 00:20:19,460 Now, marriage 470 00:20:19,660 --> 00:20:21,330 is between two people. 471 00:20:21,530 --> 00:20:24,670 I truly believe that it takes both of your involvement 472 00:20:24,870 --> 00:20:27,470 to achieve the perfect expression of your love. 473 00:20:27,670 --> 00:20:30,890 So, what have you come up with so far? 474 00:20:32,060 --> 00:20:34,380 Well, we've been talking a lot about it. 475 00:20:34,580 --> 00:20:36,910 TARA: I bet. It's exciting, isn't it? 476 00:20:37,110 --> 00:20:38,920 Yes, and a bit overwhelming. 477 00:20:39,120 --> 00:20:41,290 Which is exactly where I come in. 478 00:20:41,490 --> 00:20:44,210 So give me the broad strokes. 479 00:20:45,570 --> 00:20:47,360 Honey? 480 00:20:47,560 --> 00:20:49,830 Honey? Mm-hmm. 481 00:20:50,030 --> 00:20:51,730 Uh, yeah, well, l-like she said, 482 00:20:51,930 --> 00:20:53,600 we've been talking about it a lot. 483 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 Um... 484 00:20:55,400 --> 00:20:56,850 We don't have a theme. 485 00:20:57,620 --> 00:20:58,950 A theme? 486 00:20:59,750 --> 00:21:00,770 It's a thing. 487 00:21:00,970 --> 00:21:03,740 Like, what kind of a thing? 488 00:21:03,940 --> 00:21:05,280 What, like a Western theme? 489 00:21:05,480 --> 00:21:06,540 Cowboy boots and line dancing? 490 00:21:06,740 --> 00:21:09,050 People have themes, right? 491 00:21:09,250 --> 00:21:10,380 Absolutely. 492 00:21:10,580 --> 00:21:12,250 No, we never talked about having a theme. 493 00:21:12,450 --> 00:21:15,220 Which is why I said, "We don't have a theme." 494 00:21:15,420 --> 00:21:17,360 Let's take a step back. 495 00:21:17,560 --> 00:21:20,060 In terms of a venue, 496 00:21:20,260 --> 00:21:22,730 what do you see as the most important element? 497 00:21:22,930 --> 00:21:25,310 Security. Presentation. 498 00:21:26,110 --> 00:21:27,870 You weren't at Kensi and Deeks' wedding. 499 00:21:28,070 --> 00:21:32,200 I assure you whatever we settle on will be very safe. 500 00:21:32,400 --> 00:21:35,370 Do you have an officiant in mind? 501 00:21:35,570 --> 00:21:36,870 Nah, we're pretty secular. 502 00:21:37,070 --> 00:21:38,640 Well, actually, my father expressed interest 503 00:21:38,840 --> 00:21:39,880 in becoming ordained 504 00:21:40,080 --> 00:21:42,180 in order to perform the ceremony. 505 00:21:42,380 --> 00:21:43,680 TARA: How special. 506 00:21:43,880 --> 00:21:46,020 It's becoming more and more common to have a friend 507 00:21:46,220 --> 00:21:49,520 or family member do so, and it adds such a heartfelt 508 00:21:49,720 --> 00:21:51,260 and personal element 509 00:21:51,460 --> 00:21:52,460 to the ceremony. Yeah. 510 00:21:52,660 --> 00:21:53,880 Arkady? 511 00:21:54,780 --> 00:21:56,640 It would mean a lot to him. 512 00:21:57,410 --> 00:21:58,780 Arkady? 513 00:21:59,850 --> 00:22:02,680 Do you have somebody else in mind? 514 00:22:03,490 --> 00:22:04,670 Anybody else. 515 00:22:04,870 --> 00:22:05,900 TARA: I have an idea. 516 00:22:06,100 --> 00:22:09,340 This is a fun little exercise 517 00:22:09,540 --> 00:22:13,610 that allows everyone to express what is most important to them. 518 00:22:13,810 --> 00:22:16,110 As long as we're not graded on it. 519 00:22:16,310 --> 00:22:17,750 There are no right or wrong answers, 520 00:22:17,950 --> 00:22:19,720 just follow your hearts. 521 00:22:19,920 --> 00:22:22,200 I'll give you a few minutes to yourselves. 522 00:22:24,110 --> 00:22:25,960 You know, it's not too late to elope. 523 00:22:26,160 --> 00:22:29,010 (sighs) Just answer the damn questions. 524 00:22:35,080 --> 00:22:37,570 Ah, Chief Adebayo. Thank you for coming back. 525 00:22:37,770 --> 00:22:39,240 Uh, please have a seat. 526 00:22:39,440 --> 00:22:42,110 Uh, look, we got off on the wrong foot 527 00:22:42,310 --> 00:22:45,410 earlier, and I really wanted to apologize to you. 528 00:22:45,610 --> 00:22:47,190 Stop right there. 529 00:22:49,030 --> 00:22:50,780 You were right. 530 00:22:50,980 --> 00:22:53,900 Wassner was under my charge. 531 00:22:54,770 --> 00:22:57,150 His well-being, my responsibility, 532 00:22:57,350 --> 00:22:59,120 and I should've stepped in to help. 533 00:22:59,320 --> 00:23:01,990 Maybe he wouldn't have taken his own life. 534 00:23:02,190 --> 00:23:05,500 Look, I-I appreciate that, Chief. 535 00:23:05,700 --> 00:23:08,430 It's just we now believe that Wassner was murdered. 536 00:23:08,630 --> 00:23:09,830 * * 537 00:23:10,030 --> 00:23:12,240 Murdered? What? 538 00:23:12,440 --> 00:23:13,420 I'm sorry. 539 00:23:14,760 --> 00:23:16,270 (exhales) 540 00:23:16,470 --> 00:23:19,640 After we spoke, I did some digging. 541 00:23:19,840 --> 00:23:23,280 I wanted to know why Wassner did this. 542 00:23:23,480 --> 00:23:25,650 I mean, I asked around. 543 00:23:25,850 --> 00:23:28,590 Did anyone see Wassner last night? 544 00:23:28,790 --> 00:23:31,290 No, but Ensign Choi, 545 00:23:31,490 --> 00:23:33,390 he saw the sailor on roving watch 546 00:23:33,590 --> 00:23:36,730 heading down the passageway just adjacent to the hold 547 00:23:36,930 --> 00:23:38,530 around 0100. 548 00:23:38,730 --> 00:23:39,630 Do you have a name for us? 549 00:23:39,830 --> 00:23:41,180 Bradshaw. 550 00:23:41,980 --> 00:23:42,930 Bradshaw. 551 00:23:43,130 --> 00:23:44,070 Uh, thank you so much. 552 00:23:44,270 --> 00:23:45,540 That was incredibly helpful. 553 00:23:45,740 --> 00:23:46,970 Unless there's something else, 554 00:23:47,170 --> 00:23:48,340 I would like to get back to my team. 555 00:23:48,540 --> 00:23:49,520 Please, thank you. 556 00:23:54,660 --> 00:23:56,210 Okay. 557 00:23:56,410 --> 00:23:59,220 Bradshaw may have been the last person to see Wassner alive. 558 00:23:59,420 --> 00:24:01,920 Okay, I'm checking the list of all the, uh, 559 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 after-hours watches that Master Chief Hughes gave us. 560 00:24:05,120 --> 00:24:07,790 Anything? I'm not seeing a Bradshaw on roving watch. 561 00:24:07,990 --> 00:24:09,790 Okay, well, that part of the ship is restricted 562 00:24:09,990 --> 00:24:11,530 to essential personnel only at that time. 563 00:24:11,730 --> 00:24:13,470 So, there's no reason for Bradshaw to be there. 564 00:24:13,670 --> 00:24:14,800 Exactly. 565 00:24:15,000 --> 00:24:18,250 What if Bradshaw was following Wassner? 566 00:24:19,790 --> 00:24:21,740 (sighs) All right. You know what? 567 00:24:21,940 --> 00:24:23,680 Uh, find Master Chief Hughes 568 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 and have him get Bradshaw delivered to us. 569 00:24:28,860 --> 00:24:30,410 (phone rings) 570 00:24:30,620 --> 00:24:32,150 Agent Blye, what do you got? 571 00:24:32,350 --> 00:24:34,020 KENSI: We have a potential suspect, sir. 572 00:24:34,220 --> 00:24:35,550 Last name Bradshaw. 573 00:24:35,750 --> 00:24:37,820 Seen in the same passageway as Wassner last night. 574 00:24:38,020 --> 00:24:40,420 Already confirmed he was not on roving watch. 575 00:24:40,630 --> 00:24:41,530 KILBRIDE: Great work. 576 00:24:41,730 --> 00:24:43,230 And we've got something for you. 577 00:24:43,430 --> 00:24:45,060 The autopsy isn't complete yet, 578 00:24:45,260 --> 00:24:46,630 but I was able to talk the medical examiner 579 00:24:46,830 --> 00:24:50,170 into sending over a report on the exterior of the body. 580 00:24:50,370 --> 00:24:51,470 And? 581 00:24:51,670 --> 00:24:53,400 Time of death between 2:00 and 3:00 a.m. 582 00:24:53,610 --> 00:24:56,010 Ligature marks around the neck, which overlay a faint, 583 00:24:56,210 --> 00:24:57,940 ovoid bruising pattern. 584 00:24:58,140 --> 00:25:00,380 Wait, so he didn't die from being hanged? 585 00:25:00,580 --> 00:25:05,170 KILBRIDE: No, he died with someone's hands around his throat. 586 00:25:06,430 --> 00:25:07,570 (sighs) 587 00:25:17,480 --> 00:25:19,500 Petty Officer Dennis Bradshaw. 588 00:25:19,700 --> 00:25:21,770 Home of record: Morris, Alabama, 589 00:25:21,970 --> 00:25:24,040 where his wife still resides. 590 00:25:24,240 --> 00:25:25,500 KENSI: Financials? 591 00:25:25,700 --> 00:25:27,770 Uh, checking account with his wife, 592 00:25:27,970 --> 00:25:32,440 but he also has a separate account with $50,000 in it. 593 00:25:32,640 --> 00:25:35,210 Safe to assume she has no clue. 594 00:25:35,410 --> 00:25:37,820 FATIMA: Well, that's more than just saving for a rainy day. 595 00:25:38,020 --> 00:25:42,520 No, all transactions in and out of that account were in cash. 596 00:25:42,720 --> 00:25:45,190 Hmm, so they can't be traced. Could be illegal revenue. 597 00:25:45,390 --> 00:25:47,120 Find Bradshaw right now. 598 00:25:47,320 --> 00:25:48,660 Already on it, sir. 599 00:25:48,860 --> 00:25:51,460 What else do we know about Petty Officer Bradshaw? 600 00:25:51,660 --> 00:25:53,260 He was on leave three months ago. 601 00:25:53,460 --> 00:25:55,030 His paperwork cites his address in Alabama, 602 00:25:55,230 --> 00:25:57,800 but I'm not seeing any record of him flying there. 603 00:25:58,000 --> 00:26:01,440 So, he didn't go home to visit his wife. 604 00:26:01,640 --> 00:26:03,310 No, but his phone pinged multiple times 605 00:26:03,510 --> 00:26:04,680 in San Pedro, California 606 00:26:04,880 --> 00:26:06,540 at a business called The Brass Boot. 607 00:26:06,740 --> 00:26:08,280 The Brass Boot is owned 608 00:26:08,480 --> 00:26:11,150 by Rondel Fryer, former Navy, 609 00:26:11,350 --> 00:26:13,480 administrative discharge in 2010. 610 00:26:13,690 --> 00:26:14,790 Any criminal history? 611 00:26:14,990 --> 00:26:16,790 After his discharge, he got busy. 612 00:26:16,990 --> 00:26:20,290 Investigated for tax evasion, fraud and money laundering 613 00:26:20,490 --> 00:26:22,090 but no convictions. 614 00:26:22,290 --> 00:26:25,600 Any connections past or present to foreign entities? 615 00:26:25,800 --> 00:26:27,000 Funny you should ask. I am seeing 616 00:26:27,200 --> 00:26:30,070 incoming money transfers and frequent phone calls 617 00:26:30,270 --> 00:26:33,420 from an individual in China, still pinpointing those. 618 00:26:34,220 --> 00:26:38,010 KILBRIDE: Wassner's position as an electronics technician 619 00:26:38,210 --> 00:26:43,110 gave him access to classified radar and ship system data. 620 00:26:43,310 --> 00:26:46,420 Maybe Bradshaw was selling Wassner's intel 621 00:26:46,620 --> 00:26:48,450 to this Rondel guy, 622 00:26:48,650 --> 00:26:50,350 somehow the deal went bad, 623 00:26:50,550 --> 00:26:52,520 and then Bradshaw confronted Wassner. 624 00:26:52,720 --> 00:26:54,590 Uh-huh. Well, that tracks with 625 00:26:54,790 --> 00:26:56,960 a heat-of-the-moment strangulation. 626 00:26:57,160 --> 00:27:00,460 If Bradshaw was leaking Wassner's data 627 00:27:00,660 --> 00:27:02,100 to a civilian with ties to China... 628 00:27:02,300 --> 00:27:04,800 Then the integrity of our Navy could be compromised. 629 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Keep tracing those calls, Agent Dahr, 630 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 and send Deeks and Rountree to that, uh, Brass Boot. 631 00:27:10,640 --> 00:27:12,280 You got it. Oh. (tablet chirps) 632 00:27:12,480 --> 00:27:13,810 Oh? Uh... 633 00:27:14,010 --> 00:27:17,110 Rondel has three handguns and several long guns 634 00:27:17,310 --> 00:27:18,830 registered in his name. 635 00:27:19,600 --> 00:27:21,790 And he's a semipro MMA fighter. 636 00:27:21,990 --> 00:27:24,620 KILBRIDE: How far out is Agent Hanna from that location? 637 00:27:24,820 --> 00:27:28,060 15 minutes, same as Deeks and Rountree. 638 00:27:28,260 --> 00:27:30,490 Send him, too. Day off be damned. 639 00:27:30,690 --> 00:27:32,650 Yes, sir. 640 00:27:36,250 --> 00:27:38,640 What'd you put for question eight? 641 00:27:38,840 --> 00:27:40,770 You're still on eight? 642 00:27:40,970 --> 00:27:42,340 I'm taking my time with this. 643 00:27:42,540 --> 00:27:44,110 (scoffs) Yeah, right. 644 00:27:44,310 --> 00:27:45,380 Did you put C? 645 00:27:45,580 --> 00:27:47,380 I'm not telling you. Why not? 646 00:27:47,580 --> 00:27:49,350 Because you can't cheat. 647 00:27:49,550 --> 00:27:51,050 (chuckles) This isn't a test. 648 00:27:51,250 --> 00:27:53,690 Oh, trust me, this is a test. Come on, show me what you put. 649 00:27:53,890 --> 00:27:56,390 Show me what you put! No. Get lost. 650 00:27:56,590 --> 00:27:57,590 Okay, fine. Yeah. 651 00:27:57,790 --> 00:27:58,890 But just so we're clear, you know, 652 00:27:59,090 --> 00:28:00,120 if we can't share on something like this... 653 00:28:00,320 --> 00:28:01,360 (gasps) 654 00:28:01,560 --> 00:28:02,990 D? You put D? 655 00:28:03,190 --> 00:28:03,960 Just give it to me. 656 00:28:04,160 --> 00:28:05,260 What, is it a Russian thing? 657 00:28:05,460 --> 00:28:07,050 (Anna laughs) 658 00:28:11,690 --> 00:28:13,190 (engine turns off) 659 00:28:14,620 --> 00:28:16,410 I see you made it to work. 660 00:28:16,610 --> 00:28:17,710 Where's Deeks? 661 00:28:17,910 --> 00:28:19,380 Got called away to a deposition. 662 00:28:19,580 --> 00:28:20,810 Kilbride knows. Okay. 663 00:28:21,010 --> 00:28:22,950 How's your day been with the first 664 00:28:23,150 --> 00:28:25,120 future woman president of America? 665 00:28:25,320 --> 00:28:27,820 Sequestered away in her room working on a paper. 666 00:28:28,020 --> 00:28:29,820 Tolerating me at best. (chuckles) 667 00:28:30,020 --> 00:28:31,660 She's probably just focused. You know what? 668 00:28:31,860 --> 00:28:33,590 I remember when Jordan was her age, 669 00:28:33,790 --> 00:28:36,010 and I used to-- Let's check it out. 670 00:28:37,010 --> 00:28:39,100 (music playing faintly) 671 00:28:39,300 --> 00:28:42,330 (groans) Place needs a sweep, but I'd have a drink here. 672 00:28:42,530 --> 00:28:45,120 I wouldn't. (scoffs) 673 00:28:48,160 --> 00:28:50,980 Sorry, gents, we don't open till 5:00 p.m. 674 00:28:51,180 --> 00:28:53,060 Federal agents. 675 00:28:54,130 --> 00:28:55,480 (sighs) 676 00:28:55,680 --> 00:28:57,770 * * 677 00:29:02,340 --> 00:29:03,740 (tires squeal) 678 00:29:06,740 --> 00:29:08,230 Don't make me shoot you! 679 00:29:08,430 --> 00:29:10,580 (both panting) 680 00:29:11,580 --> 00:29:13,430 (engine revs) 681 00:29:13,630 --> 00:29:15,230 Nice moves. 682 00:29:15,430 --> 00:29:16,630 Thanks. 683 00:29:16,830 --> 00:29:18,140 Should've thrown in a kong vault, though. 684 00:29:18,340 --> 00:29:20,440 You know what I mean? Maybe a dash. 685 00:29:20,640 --> 00:29:22,110 (sighs heavily) 686 00:29:22,310 --> 00:29:23,470 All right. 687 00:29:23,670 --> 00:29:26,230 Point taken. Let's go. 688 00:29:27,690 --> 00:29:31,700 Oh! Um, everything okay in here? 689 00:29:32,500 --> 00:29:34,220 Yes. Perfect. 690 00:29:34,420 --> 00:29:36,490 How did we make out on the... CALLEN: All done. 691 00:29:36,690 --> 00:29:39,190 And this was, uh... this was very helpful. 692 00:29:39,390 --> 00:29:41,160 Super helpful. Thank you. It was great. 693 00:29:41,360 --> 00:29:43,430 We got a thing we got to get to, and we're kind of late, so... 694 00:29:43,630 --> 00:29:44,930 Thanks, we'll be in touch. 695 00:29:45,130 --> 00:29:47,100 CALLEN: Thank you. 696 00:29:47,300 --> 00:29:49,150 Okay. 697 00:29:55,390 --> 00:29:58,240 Oh, there you are, I've been looking for you. 698 00:29:58,440 --> 00:30:00,880 Where's Bradshaw? He was in some kind of heavy machinery accident 699 00:30:01,080 --> 00:30:02,250 up on the flight deck. 700 00:30:02,450 --> 00:30:03,680 He was rushed to the trauma room in the sick bay. 701 00:30:03,880 --> 00:30:04,720 Is he conscious? 702 00:30:04,920 --> 00:30:06,080 I'm not sure what state he's in. 703 00:30:06,280 --> 00:30:08,850 Okay, we'll find out. Thank you. Thanks. 704 00:30:09,050 --> 00:30:10,870 SAM: Sit down. 705 00:30:12,070 --> 00:30:14,130 Why would you run from federal agents? 706 00:30:14,330 --> 00:30:16,330 What do you guys got going on in here? 707 00:30:16,530 --> 00:30:19,430 I thought you were the IRS coming to harass me again. 708 00:30:19,630 --> 00:30:22,920 We tried to tell you we're NCIS. 709 00:30:25,150 --> 00:30:27,350 Has this man been in here? 710 00:30:29,560 --> 00:30:31,180 I'm not at liberty to say. 711 00:30:31,380 --> 00:30:33,540 That's a yes. He's been selling you 712 00:30:33,740 --> 00:30:35,210 classified Navy intel. 713 00:30:35,410 --> 00:30:37,110 Classified intel? 714 00:30:37,310 --> 00:30:40,080 SAM: Yeah. That's ridiculous, no. 715 00:30:40,280 --> 00:30:41,790 Either you tell me something I don't know 716 00:30:41,990 --> 00:30:43,450 or the two of you are gonna spend a lot of time 717 00:30:43,650 --> 00:30:45,760 in prison together for the murder of a Navy petty officer. 718 00:30:45,960 --> 00:30:47,690 Murder? Murder. 719 00:30:47,890 --> 00:30:50,950 Okay. (sighs) 720 00:30:51,950 --> 00:30:54,730 This isn't just a bar. 721 00:30:54,930 --> 00:30:56,670 There's a room in the back that I run 722 00:30:56,870 --> 00:30:59,200 as a private club and safe space. 723 00:30:59,400 --> 00:31:00,870 Safe for who? 724 00:31:01,070 --> 00:31:02,810 Mostly military guys, 725 00:31:03,010 --> 00:31:05,040 some higher profile Hollywood types. 726 00:31:05,240 --> 00:31:08,180 People who don't want their private lives 727 00:31:08,380 --> 00:31:09,680 to affect their careers. 728 00:31:09,880 --> 00:31:10,710 What are you talking about? 729 00:31:10,910 --> 00:31:12,280 Different generation, kid. 730 00:31:12,480 --> 00:31:15,020 Not quite as accepting as you X, Y, Z's. 731 00:31:15,220 --> 00:31:16,790 SAM: Hmm. 732 00:31:16,990 --> 00:31:18,560 Like a gay speakeasy? 733 00:31:18,760 --> 00:31:21,590 I prefer to think of myself as more of a guardian angel 734 00:31:21,790 --> 00:31:23,730 than an emcee, 735 00:31:23,930 --> 00:31:25,300 but sure. 736 00:31:25,500 --> 00:31:26,930 Come on, man, it's 2023. 737 00:31:27,130 --> 00:31:28,700 Why not just go to a gay bar? 738 00:31:28,900 --> 00:31:31,470 Well, times have changed but not for everyone. 739 00:31:31,670 --> 00:31:33,670 Maybe you're less likely to get beaten in the streets, 740 00:31:33,870 --> 00:31:36,010 but how many gay global action stars 741 00:31:36,210 --> 00:31:38,040 do you see starring in Hollywood movies? 742 00:31:38,240 --> 00:31:39,210 Hmm. 743 00:31:39,410 --> 00:31:40,610 Fair point. 744 00:31:40,810 --> 00:31:42,680 Okay, then if you're not working with Bradshaw, 745 00:31:42,880 --> 00:31:44,220 then what's up with the phone calls 746 00:31:44,420 --> 00:31:45,950 and the financial transactions coming out of China? 747 00:31:46,150 --> 00:31:48,500 Coming out of Chi... 748 00:31:50,170 --> 00:31:53,690 (sighs) My twin brother teaches English in China. 749 00:31:53,890 --> 00:31:57,360 I-I gave him a loan to help him through a rough patch. 750 00:31:57,560 --> 00:32:00,480 He wires me money to pay me back every month. 751 00:32:02,080 --> 00:32:05,770 L-Look, I didn't kill anyone. 752 00:32:05,970 --> 00:32:08,210 All I'm trying to do here 753 00:32:08,410 --> 00:32:10,710 is let some people be who they are 754 00:32:10,910 --> 00:32:12,460 without any judgment. 755 00:32:14,760 --> 00:32:17,050 Rondel does, in fact, have a twin, 756 00:32:17,250 --> 00:32:20,380 Brian Fryer, who lives in China teaching English. 757 00:32:20,580 --> 00:32:22,820 And despite his history with the IRS, 758 00:32:23,020 --> 00:32:26,520 The Brass Boot is completely aboveboard. 759 00:32:26,720 --> 00:32:29,060 If Bradshaw is gay, 760 00:32:29,260 --> 00:32:31,400 maybe he and Wassner were having an affair. 761 00:32:31,600 --> 00:32:34,530 And then one of them threatens to come out 762 00:32:34,730 --> 00:32:36,100 before the other is ready. 763 00:32:36,300 --> 00:32:39,700 And there's a fight, and Bradshaw strangles Wassner. 764 00:32:39,900 --> 00:32:42,260 (phone rings) 765 00:32:44,560 --> 00:32:45,480 Kensi? 766 00:32:45,680 --> 00:32:46,540 FATIMA: No, it's Fatima. 767 00:32:46,740 --> 00:32:48,350 Hughes said Bradshaw was injured 768 00:32:48,550 --> 00:32:50,150 on the flight deck, and now he's in the sick bay. 769 00:32:50,350 --> 00:32:51,920 Kensi's trying to figure out what happened. 770 00:32:52,120 --> 00:32:53,920 Well, that sounds awfully coincidental. 771 00:32:54,120 --> 00:32:55,490 Do you have witnesses? 772 00:32:55,690 --> 00:32:57,150 No, we don't know yet. 773 00:32:57,350 --> 00:32:59,220 Petty Officer Dennis Bradshaw. 774 00:32:59,420 --> 00:33:01,810 He was hurt in the flight deck accident. 775 00:33:05,480 --> 00:33:07,700 Hold on, looks like we're getting some bad news. 776 00:33:07,900 --> 00:33:09,330 I'm gonna put you on speaker. 777 00:33:09,530 --> 00:33:11,700 (phone beeps) So, was Bradshaw killed? 778 00:33:11,900 --> 00:33:13,370 No. He's not even hurt. 779 00:33:13,570 --> 00:33:15,840 Sick bay is empty. There was no accident at all. 780 00:33:16,040 --> 00:33:17,980 What? Master Chief Hughes lied to us. 781 00:33:18,180 --> 00:33:20,490 Okay, why would he do that? (sighs) 782 00:33:23,000 --> 00:33:24,980 He's protecting Bradshaw. 783 00:33:25,180 --> 00:33:26,820 But that only makes sense if... 784 00:33:27,020 --> 00:33:30,320 Hughes and Bradshaw are working together. 785 00:33:30,520 --> 00:33:32,040 Find them. 786 00:33:44,050 --> 00:33:46,240 Okay, so, we know that Bradshaw is gay, 787 00:33:46,440 --> 00:33:48,240 and that Hughes lied to protect him. 788 00:33:48,440 --> 00:33:50,010 Is it possible... 789 00:33:50,210 --> 00:33:51,410 That they're a couple? 790 00:33:51,610 --> 00:33:52,910 I don't see why not. 791 00:33:53,110 --> 00:33:56,660 But where does Wassner factor into all of this? 792 00:33:57,900 --> 00:34:00,380 Well, maybe he knew about the relationship, 793 00:34:00,580 --> 00:34:02,890 and he threatened to out them. 794 00:34:03,090 --> 00:34:04,290 (knocking) 795 00:34:04,490 --> 00:34:07,120 BRADSHAW: Jalen! Jalen, open the door! 796 00:34:07,320 --> 00:34:09,580 (knocking) Jalen! 797 00:34:10,410 --> 00:34:12,300 Move! Jalen, open the door! 798 00:34:12,500 --> 00:34:14,230 Jalen! FATIMA: Bradshaw. 799 00:34:14,430 --> 00:34:15,670 Please, please help him. Please. 800 00:34:15,870 --> 00:34:17,270 Does he have a weapon? 801 00:34:17,470 --> 00:34:19,240 Yeah, a gun. He's gonna hurt himself. 802 00:34:19,440 --> 00:34:20,540 Please help him. Okay, okay. 803 00:34:20,740 --> 00:34:22,670 Okay. (knocking) 804 00:34:22,870 --> 00:34:25,980 Master Chief Hughes, it's NCIS. 805 00:34:26,180 --> 00:34:27,930 We're gonna come in, okay? 806 00:34:38,710 --> 00:34:40,190 Master Chief Hughes. 807 00:34:40,390 --> 00:34:43,180 Will you please hand me the gun? 808 00:34:45,210 --> 00:34:47,230 BRADSHAW: Jalen. 809 00:34:47,430 --> 00:34:49,950 Jalen, I love you. 810 00:34:50,920 --> 00:34:52,820 Don't do this. 811 00:34:55,990 --> 00:34:58,760 I didn't mean to hurt Wassner. 812 00:35:00,190 --> 00:35:02,060 It was an accident. 813 00:35:03,330 --> 00:35:05,920 It was an accident. Okay. 814 00:35:06,120 --> 00:35:07,580 Okay. 815 00:35:07,780 --> 00:35:09,850 Too many years living in shame. 816 00:35:10,050 --> 00:35:12,420 You couldn't hold it all back forever. 817 00:35:12,620 --> 00:35:14,740 (cries) 818 00:35:25,450 --> 00:35:29,820 I am so... 819 00:35:31,360 --> 00:35:33,340 ...tired. 820 00:35:33,540 --> 00:35:36,060 * * 821 00:35:40,700 --> 00:35:42,690 I'm sorry. 822 00:35:42,890 --> 00:35:44,740 (crying) 823 00:35:50,680 --> 00:35:52,830 I'm sorry. 824 00:35:53,030 --> 00:35:55,020 (crying) 825 00:36:06,330 --> 00:36:08,010 DEEKS: According to Bradshaw, there was no indication 826 00:36:08,210 --> 00:36:10,380 that Wassner was gonna tell anybody that they were gay. 827 00:36:10,580 --> 00:36:13,280 He just got scared when Master Chief Hughes 828 00:36:13,480 --> 00:36:16,920 tried to bribe him with a recommendation for a promotion. 829 00:36:17,120 --> 00:36:19,420 He wanted to report the bribe, now he's dead. 830 00:36:19,620 --> 00:36:21,330 I guess I understand the complexity 831 00:36:21,530 --> 00:36:23,260 of not being out on the ship, 832 00:36:23,460 --> 00:36:24,660 but-- thank you-- 833 00:36:24,860 --> 00:36:25,700 you'd think they'd be able to be honest 834 00:36:25,900 --> 00:36:27,150 with their own family. 835 00:36:27,950 --> 00:36:30,480 Sometimes the hardest people to talk to are family. 836 00:36:31,290 --> 00:36:34,410 Well, now that you mention it, that's absolutely true. 837 00:36:34,610 --> 00:36:37,910 Exhibit A: Roberta Deeks. 838 00:36:38,110 --> 00:36:39,760 (scoffs) 839 00:36:42,130 --> 00:36:43,180 ROUNTREE: Yeah. 840 00:36:43,380 --> 00:36:44,720 My little sister's my only family, 841 00:36:44,920 --> 00:36:46,320 and I know she don't tell me everything. 842 00:36:46,520 --> 00:36:48,450 Hmm. And vice versa. 843 00:36:48,650 --> 00:36:49,950 You know, it's... 844 00:36:50,150 --> 00:36:52,010 Even when you want to, I think it's human nature. 845 00:36:53,140 --> 00:36:55,060 Yeah. ROUNTREE: It's mind-blowing. 846 00:36:55,260 --> 00:36:56,290 You know? 847 00:36:56,490 --> 00:36:57,960 That Master Chief Hughes would go as far 848 00:36:58,160 --> 00:37:01,400 as trying to use a promotion in order to keep Wassner quiet 849 00:37:01,600 --> 00:37:03,970 about seeing him kiss another guy. 850 00:37:04,170 --> 00:37:05,300 Doesn't make sense. 851 00:37:05,500 --> 00:37:07,000 KILBRIDE: 1991. 852 00:37:07,200 --> 00:37:10,260 That's the year that Hughes enlisted. 853 00:37:11,290 --> 00:37:12,940 20 years between then 854 00:37:13,140 --> 00:37:15,200 and the end of "Don't Ask, Don't Tell." 855 00:37:16,900 --> 00:37:21,620 You have any idea how many servicemen were beaten, 856 00:37:21,820 --> 00:37:23,520 assaulted, 857 00:37:23,720 --> 00:37:26,490 killed during that time? 858 00:37:26,690 --> 00:37:29,130 I don't 'cause that didn't get reported. 859 00:37:29,330 --> 00:37:33,450 But somewhere north of 100,000 got discharged. 860 00:37:34,280 --> 00:37:37,170 Hughes is from a different time. Yeah. 861 00:37:37,370 --> 00:37:39,740 I, uh... 862 00:37:39,940 --> 00:37:42,140 I don't very often find a reason 863 00:37:42,340 --> 00:37:45,280 to compliment the younger generation, 864 00:37:45,480 --> 00:37:47,910 but one of the few things you all got right was 865 00:37:48,110 --> 00:37:51,110 that you're not afraid of someone 866 00:37:51,310 --> 00:37:54,150 just because they're different than you. 867 00:37:54,350 --> 00:37:57,840 Might not understand them, but you're not afraid of them. 868 00:37:58,640 --> 00:38:00,240 Hmm. 869 00:38:01,310 --> 00:38:05,500 Yeah, I don't know, Deeks still freaks me out a little bit. 870 00:38:05,700 --> 00:38:10,050 (soft laughter) 871 00:38:10,920 --> 00:38:13,600 Wow, way to kill a moment. 872 00:38:13,800 --> 00:38:15,760 Exceptions to every rule. 873 00:38:18,220 --> 00:38:20,260 * * 874 00:38:25,970 --> 00:38:28,020 KAMRAN: Hey. Hey. 875 00:38:28,220 --> 00:38:30,350 There's a meatloaf in the oven for you. 876 00:38:30,550 --> 00:38:32,160 You made dinner? 877 00:38:32,360 --> 00:38:33,460 Yeah. 878 00:38:33,660 --> 00:38:35,910 Smells good. Thanks. 879 00:38:37,410 --> 00:38:38,830 How's the paper going? 880 00:38:39,030 --> 00:38:42,500 It's going, I think. 881 00:38:42,700 --> 00:38:44,230 I don't know. 882 00:38:44,440 --> 00:38:45,970 (scoffs) 883 00:38:46,170 --> 00:38:49,470 You know, I had always hoped that... 884 00:38:49,670 --> 00:38:51,840 me and your mom created an empathetic environment 885 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 for you and Aiden. 886 00:38:53,680 --> 00:38:55,910 Wanted to make sure you never felt like 887 00:38:56,110 --> 00:39:00,520 our compassion was conditional. 888 00:39:00,720 --> 00:39:03,350 Yeah, of course. 889 00:39:03,550 --> 00:39:05,270 What brought this on? 890 00:39:07,370 --> 00:39:09,460 You're gonna really make me do this? 891 00:39:09,660 --> 00:39:11,430 Do what? 892 00:39:11,630 --> 00:39:13,400 Kam? 893 00:39:13,600 --> 00:39:15,720 Dad? 894 00:39:18,620 --> 00:39:20,070 (chuckles) 895 00:39:20,270 --> 00:39:24,680 I already knew that you broke up with Josh, 896 00:39:24,880 --> 00:39:26,890 and that you were seeing someone else. 897 00:39:28,800 --> 00:39:33,030 And that someone else might be a woman. 898 00:39:34,640 --> 00:39:36,370 (sighs) 899 00:39:41,780 --> 00:39:42,890 Did Aiden tell you? 900 00:39:43,090 --> 00:39:45,030 You told Aiden before me? 901 00:39:45,230 --> 00:39:47,800 I didn't tell him, he kind of just found out. 902 00:39:48,000 --> 00:39:49,900 Kam, you know I would never turn my back on you, 903 00:39:50,100 --> 00:39:51,000 no matter what. 904 00:39:51,200 --> 00:39:53,400 I got you. I know that. 905 00:39:53,600 --> 00:39:57,320 So, why didn't you tell me? It's not that simple. 906 00:39:58,290 --> 00:40:01,980 I liked the guys I dated before, I think. 907 00:40:02,180 --> 00:40:05,050 A-And I'm with a woman now, so it's different. 908 00:40:05,250 --> 00:40:07,220 And that doesn't mean I'll never have feelings for a guy again, 909 00:40:07,420 --> 00:40:10,220 or maybe it does, I don't know. 910 00:40:10,420 --> 00:40:11,940 (takes deep breath) 911 00:40:13,640 --> 00:40:14,630 I didn't want to tell you 912 00:40:14,830 --> 00:40:17,080 until I figured it out for me. 913 00:40:17,840 --> 00:40:20,080 * * 914 00:40:21,250 --> 00:40:25,100 Kam, you're smart, you're beautiful. 915 00:40:25,300 --> 00:40:27,540 You're caring, you're courageous. 916 00:40:27,740 --> 00:40:30,220 You're outspoken. 917 00:40:31,320 --> 00:40:34,390 And who you date is never gonna change any of that. 918 00:40:35,700 --> 00:40:38,030 You'll always be the Kam I love. 919 00:40:40,470 --> 00:40:42,540 Come here. 920 00:40:43,540 --> 00:40:45,170 Come here. 921 00:40:46,770 --> 00:40:49,840 I love you. Love you, too. 922 00:40:52,110 --> 00:40:55,480 All that matters is that you're happy. 923 00:40:58,020 --> 00:41:00,200 Does she make you happy? 924 00:41:00,400 --> 00:41:03,310 Yes. She does. 925 00:41:03,510 --> 00:41:05,410 What's her name? 926 00:41:05,610 --> 00:41:07,930 Riley. Riley. 927 00:41:10,900 --> 00:41:14,080 Well, does this Riley have a 4.0 GPA, 928 00:41:14,280 --> 00:41:16,820 work with multiple charities 929 00:41:17,020 --> 00:41:18,690 and have a prestigious internship 930 00:41:18,890 --> 00:41:20,060 lined up for the summer? 931 00:41:20,260 --> 00:41:22,630 I wouldn't settle for anything less. 932 00:41:22,830 --> 00:41:24,850 Ride or die. 933 00:41:25,810 --> 00:41:27,480 Forever. 934 00:41:34,720 --> 00:41:36,440 (sighs heavily) 935 00:41:36,640 --> 00:41:37,840 You hungry, right? Yes. 936 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Okay, I'll get you some meatloaf. 937 00:41:39,840 --> 00:41:41,480 Thank you. 938 00:41:41,680 --> 00:41:43,860 * * 939 00:41:46,270 --> 00:41:48,070 (sighs) 940 00:41:52,370 --> 00:41:54,290 Captioning sponsored by CBS 941 00:41:54,490 --> 00:41:56,030 and TOYOTA. 942 00:41:56,230 --> 00:41:59,480 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.