All language subtitles for Mistletoe.Match.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,517 --> 00:00:12,482 [dramatic music] 4 00:00:19,172 --> 00:00:21,965 [upbeat pop music] 5 00:00:52,275 --> 00:00:55,344 [♪] 6 00:01:03,758 --> 00:01:06,586 - Hi! This is Olivia Hayes with The Morning Tribune. 7 00:01:06,655 --> 00:01:08,206 I'm calling to confirm my interview 8 00:01:08,241 --> 00:01:10,310 with Mayor Galloway this evening. 9 00:01:10,413 --> 00:01:12,551 No problem! I'll hold. 10 00:01:14,827 --> 00:01:19,033 Perfect! 7 PM is great, I'm looking forward to it. 11 00:01:22,586 --> 00:01:26,068 - Oh, oh! Five days in a row. [chuckles] 12 00:01:26,103 --> 00:01:27,000 You should play for the B's. 13 00:01:27,103 --> 00:01:29,137 - Those bums couldn't afford me. [laughs] 14 00:01:29,241 --> 00:01:31,586 - So, who was that on the call? 15 00:01:31,655 --> 00:01:34,758 Was it a hot date for the office Christmas party? 16 00:01:34,793 --> 00:01:37,241 - Try an interview with the Mayor. 17 00:01:37,275 --> 00:01:38,620 The only thing hot is gonna be 18 00:01:38,723 --> 00:01:40,862 my headline flying off the press. 19 00:01:40,896 --> 00:01:42,620 - You were supposed to be my wing woman! 20 00:01:42,723 --> 00:01:45,172 - You don't need a wing woman! 21 00:01:49,482 --> 00:01:51,206 I see the way Marcus looks at you. 22 00:01:51,241 --> 00:01:52,448 Trust me. 23 00:01:52,551 --> 00:01:54,206 - He barely knows that I even exist. 24 00:01:54,241 --> 00:01:57,241 [gasps] The meeting. Let's go. 25 00:01:57,310 --> 00:01:58,793 - Yeah, yeah, coming. 26 00:02:02,000 --> 00:02:04,482 - Tanya, you will be covering the grand opening 27 00:02:04,517 --> 00:02:06,000 of the new art gallery on 14th. 28 00:02:06,103 --> 00:02:08,931 And very well done on your proposal. 29 00:02:08,965 --> 00:02:11,103 You really outdid yourself this time. 30 00:02:11,137 --> 00:02:13,310 Marcus, you will be covering 31 00:02:13,344 --> 00:02:15,931 the mayor's rumoured resignation. 32 00:02:16,482 --> 00:02:18,827 - Actually, Lucille, that was my pitch. 33 00:02:18,896 --> 00:02:21,137 And the best part is I got him to agree 34 00:02:21,206 --> 00:02:22,448 to an interview. - Wonderful. 35 00:02:22,482 --> 00:02:24,620 You can pass all those details on to Marcus. 36 00:02:25,482 --> 00:02:27,620 - To Marcus? But what about... 37 00:02:27,655 --> 00:02:29,344 - Not to worry. 38 00:02:29,448 --> 00:02:31,620 I have your assignment right here. 39 00:02:31,655 --> 00:02:34,517 Now, let's talk about timelines. 40 00:02:34,620 --> 00:02:36,206 Christmas is coming and we are working on some 41 00:02:36,310 --> 00:02:38,379 very tight deadlines, people. 42 00:02:38,482 --> 00:02:40,310 Tardiness will not be tolerated. 43 00:02:40,344 --> 00:02:44,482 First drafts are expected by email no later than 9 AM, 44 00:02:44,517 --> 00:02:46,172 one week from today. 45 00:02:46,275 --> 00:02:47,689 Understood? 46 00:02:51,275 --> 00:02:52,862 - Yep. 47 00:02:53,379 --> 00:02:55,586 [light music] 48 00:03:02,344 --> 00:03:04,241 - Christmas plant. 49 00:03:05,241 --> 00:03:06,310 Hmm... 50 00:03:06,379 --> 00:03:08,137 - You almost ready to get going there, kiddo? 51 00:03:08,827 --> 00:03:11,862 - Pine tree... No. 52 00:03:12,517 --> 00:03:15,034 Holly. Poinsettia? 53 00:03:16,344 --> 00:03:17,551 Mistletoe. 54 00:03:18,241 --> 00:03:19,551 - What? 55 00:03:19,655 --> 00:03:22,000 - Nine across, mistletoe. 56 00:03:22,689 --> 00:03:24,689 Now I'm ready to go. 57 00:03:25,517 --> 00:03:28,310 - Hey. Backpack. 58 00:03:28,344 --> 00:03:30,172 - Thanks. 59 00:03:33,206 --> 00:03:35,379 - Lucille, hi. Can we talk? 60 00:03:35,413 --> 00:03:37,206 It's about my assignment. 61 00:03:37,241 --> 00:03:40,517 - Ah, yes. An exposé on Manhattan's most famous 62 00:03:40,551 --> 00:03:41,758 Christmas matchmaking event. 63 00:03:41,862 --> 00:03:43,413 I'm excited to see what you uncover. 64 00:03:43,517 --> 00:03:47,689 - About that, I don't think I'm the right person for it. 65 00:03:48,413 --> 00:03:50,344 Uh, I'm not really into Christmas. 66 00:03:50,379 --> 00:03:52,517 Plus, I was under the impression 67 00:03:52,551 --> 00:03:54,896 that the Berlin position was still available. 68 00:03:54,930 --> 00:03:58,103 - Look, Olivia. This isn't some sort of punishment. 69 00:03:58,206 --> 00:04:01,448 The event promises a 90 % success rate. 70 00:04:01,551 --> 00:04:02,931 I don't buy it. 71 00:04:02,965 --> 00:04:04,620 You're my top investigative journalist, 72 00:04:04,655 --> 00:04:07,275 if anyone can uncover the truth, it's you. 73 00:04:07,344 --> 00:04:08,586 So, you're going. 74 00:04:08,655 --> 00:04:11,103 And if you do a good job, 75 00:04:11,137 --> 00:04:12,827 I will consider you for the position 76 00:04:12,931 --> 00:04:15,310 at the Berlin office. Got it? 77 00:04:16,103 --> 00:04:17,793 - I'm on it. 78 00:04:19,172 --> 00:04:21,930 Thanks, Lucille. 79 00:04:23,448 --> 00:04:26,275 - Okay. Good afternoon, everyone. 80 00:04:26,931 --> 00:04:31,000 I said, good afternoon, everyone. Yes. 81 00:04:31,103 --> 00:04:33,793 First, I need to thank you all for your great work last week. 82 00:04:33,827 --> 00:04:36,931 You did so well. We're now 25 % on our way 83 00:04:37,000 --> 00:04:38,965 to our goal, and that's all because of you 84 00:04:39,068 --> 00:04:40,724 and your hard work, so thank you. 85 00:04:40,758 --> 00:04:43,034 And now, for today. Craft day. 86 00:04:43,137 --> 00:04:47,137 Today, you'll be creating a hallowed Christmas ornament. 87 00:04:48,137 --> 00:04:50,000 That's right. And once you've finished your ornament, 88 00:04:50,103 --> 00:04:51,517 bring it up here and together, 89 00:04:51,620 --> 00:04:55,241 we will share in decorating our canvas. 90 00:04:57,275 --> 00:04:58,931 The Christmas tree. 91 00:04:59,000 --> 00:05:01,827 Okay, hop to it! Let's go. 92 00:05:05,034 --> 00:05:07,689 - Alright, Thomas. Hand it over. 93 00:05:07,793 --> 00:05:09,206 - Hand what over? - The letter, 94 00:05:09,310 --> 00:05:13,137 I know you have it. - Whoa, okay. Easy. 95 00:05:13,172 --> 00:05:14,413 [clears throat] 96 00:05:14,517 --> 00:05:16,689 - So, it's in there? - Uh, yeah. 97 00:05:16,724 --> 00:05:18,344 - Let's have a look. - I... I... 98 00:05:18,413 --> 00:05:20,724 I thought I put it in here. - Oh, come on! 99 00:05:20,827 --> 00:05:22,206 Don't tell me you're having second thoughts. 100 00:05:22,310 --> 00:05:23,724 May I remind you this was your idea? 101 00:05:23,827 --> 00:05:25,379 - What, was it? - Yeah! 102 00:05:25,482 --> 00:05:27,517 I thought you said you were ready to get back out there 103 00:05:27,620 --> 00:05:29,206 and start dating again. 104 00:05:29,310 --> 00:05:30,379 - Did I? 105 00:05:30,827 --> 00:05:32,689 Look, I know, okay. 106 00:05:32,758 --> 00:05:35,827 It's just between work and Erin and... 107 00:05:35,862 --> 00:05:37,172 trying to secure enough donors to keep 108 00:05:37,241 --> 00:05:39,689 this arts program running, it's just... 109 00:05:39,758 --> 00:05:41,689 Maybe Christmas isn't the right time. 110 00:05:41,793 --> 00:05:43,482 - Okay. 111 00:05:43,517 --> 00:05:45,482 In all seriousness, 112 00:05:45,517 --> 00:05:48,482 I know it can't be easy to put yourself out there. 113 00:05:48,517 --> 00:05:52,000 Especially after what you and Erin have been through. 114 00:05:53,206 --> 00:05:55,310 But I think you know deep down it's what Patty 115 00:05:55,344 --> 00:05:56,655 would have wanted. 116 00:05:57,310 --> 00:06:00,137 Plus, whatever the outcome, Mistletoe Match is a ton of fun! 117 00:06:00,172 --> 00:06:02,965 And if you're lucky, you might just meet a new love. 118 00:06:03,068 --> 00:06:04,896 Like I did last year. 119 00:06:06,586 --> 00:06:08,241 - Fine. 120 00:06:09,103 --> 00:06:12,379 I haven't been able to open it. - Oh! I will open it. 121 00:06:12,413 --> 00:06:14,068 You know I will. 122 00:06:16,275 --> 00:06:17,931 Oh, my man! 123 00:06:18,034 --> 00:06:19,896 [chuckles] Time to dust off your best suit 124 00:06:19,931 --> 00:06:21,137 and dancing shoes. 125 00:06:21,241 --> 00:06:23,103 You are going to Mistletoe Match! 126 00:06:23,620 --> 00:06:26,034 [soft music] 127 00:06:31,551 --> 00:06:32,896 - Hey! 128 00:06:32,931 --> 00:06:35,068 I snagged some cookies from the break room. 129 00:06:35,137 --> 00:06:37,241 - Oh! Thank goodness for cookies. 130 00:06:37,310 --> 00:06:38,931 - I thought that'd give you a little boost. 131 00:06:38,965 --> 00:06:41,241 - Finally, something about Christmas I can get behind. 132 00:06:41,310 --> 00:06:43,689 [laughing] This, on the other hand... 133 00:06:43,724 --> 00:06:45,068 - That bad, huh? 134 00:06:45,103 --> 00:06:46,896 - It's Christmas and love mixed into one, 135 00:06:46,965 --> 00:06:48,896 it's literally my nightmare. 136 00:06:51,758 --> 00:06:54,310 - What? No way! - Yes, way. 137 00:06:54,413 --> 00:06:57,482 Lucille was one of last year's past participants. 138 00:06:57,586 --> 00:07:00,413 I guess things didn't exactly pan out in her favour. 139 00:07:00,482 --> 00:07:02,482 - My mind is blown right now. 140 00:07:02,551 --> 00:07:04,344 But it makes perfect sense. 141 00:07:04,448 --> 00:07:06,275 - Right? - Mm-hmm. 142 00:07:07,655 --> 00:07:08,689 Who's that? 143 00:07:08,793 --> 00:07:10,862 - Okay, that's Mia, 144 00:07:10,965 --> 00:07:12,448 the event's new coordinator. 145 00:07:12,482 --> 00:07:14,793 Claims she met the love of her life, Alfie, 146 00:07:14,827 --> 00:07:16,965 at the event, last year. - Hmm... 147 00:07:17,000 --> 00:07:18,344 - I mean, check this out. 148 00:07:18,448 --> 00:07:20,793 The website says that 90 % of participants 149 00:07:20,827 --> 00:07:23,517 are gonna find their one true love. 150 00:07:23,620 --> 00:07:25,310 It's a total cash grab! 151 00:07:25,379 --> 00:07:28,793 Who better to profit off of than the hopelessly romantic? 152 00:07:28,827 --> 00:07:30,310 I just wish I didn't have to spend 153 00:07:30,344 --> 00:07:33,137 the next two weeks of my life trying to prove it. 154 00:07:33,172 --> 00:07:34,689 [sighs] 155 00:07:34,793 --> 00:07:36,689 I really thought this was gonna be my year. 156 00:07:36,793 --> 00:07:38,517 Now, look at me. 157 00:07:39,655 --> 00:07:40,965 [sighs] 158 00:07:43,586 --> 00:07:46,103 [soft music] 159 00:07:54,344 --> 00:07:56,827 "Welcome to the 10th annual Mistletoe Match. 160 00:07:56,862 --> 00:07:59,896 Are you ready to find your one true love?" 161 00:08:00,000 --> 00:08:04,379 Well, that's ironic. Considering no one is here. 162 00:08:05,827 --> 00:08:07,206 [ding!] 163 00:08:07,241 --> 00:08:08,931 Hello? 164 00:08:09,827 --> 00:08:12,103 [ding! ding!] Hello! 165 00:08:12,206 --> 00:08:14,344 Does anyone work here? 166 00:08:16,000 --> 00:08:20,172 - Are you here for the event? - Oh! Uh, sorry. 167 00:08:20,206 --> 00:08:23,137 I didn't see you there. Yes, I am. 168 00:08:23,862 --> 00:08:25,551 Unfortunately. 169 00:08:25,655 --> 00:08:27,344 - Excuse me? 170 00:08:27,379 --> 00:08:29,413 - Lead the way. - Okay, then. 171 00:08:29,517 --> 00:08:32,000 Um, follow me. 172 00:08:32,586 --> 00:08:34,068 - Thank you. 173 00:08:34,172 --> 00:08:35,931 - Are you working the event? 174 00:08:36,655 --> 00:08:39,000 - No. No. [laughs] 175 00:08:39,034 --> 00:08:41,068 What makes you say that? 176 00:08:41,102 --> 00:08:44,206 - You just don't seem very excited to be here, is all. 177 00:08:44,275 --> 00:08:45,896 - Oh, uh... 178 00:08:45,965 --> 00:08:49,758 My apologies. I guess I'm not very good with... 179 00:08:49,862 --> 00:08:51,275 excitement. 180 00:08:51,379 --> 00:08:53,344 - Well, it's supposed to be fun. 181 00:08:54,103 --> 00:08:56,034 - Fun. [chuckles] 182 00:08:56,103 --> 00:08:59,068 I mean, if you think exploiting the holidays is... 183 00:08:59,172 --> 00:09:02,068 I don't mean that exactly, I mean more like, 184 00:09:02,103 --> 00:09:05,448 taking advantage of the holidays to force people... 185 00:09:05,482 --> 00:09:09,172 I mean, to entice people into believing 186 00:09:09,275 --> 00:09:11,448 they're making an emotional connection 187 00:09:11,482 --> 00:09:14,448 is fun, then yeah. 188 00:09:14,517 --> 00:09:15,620 That's why I'm here. 189 00:09:15,655 --> 00:09:18,655 - Well, Mistletoe Match appears to be thriving, 190 00:09:18,758 --> 00:09:21,482 so they must be doing something right, you know? 191 00:09:21,586 --> 00:09:25,655 - And what is it that you think they're doing right, exactly? 192 00:09:25,758 --> 00:09:28,793 - Well, for starters, they're really attracting 193 00:09:28,896 --> 00:09:31,551 an open-minded and eager clientele. 194 00:09:31,586 --> 00:09:32,965 [chuckling] 195 00:09:33,068 --> 00:09:35,758 - Yeah, well that's me. [chuckles] 196 00:09:35,793 --> 00:09:37,137 - Olivia. 197 00:09:38,172 --> 00:09:40,793 - I'm... just not a huge fan of Christmas. 198 00:09:41,586 --> 00:09:43,448 And I don't believe in forcing love. 199 00:09:43,517 --> 00:09:45,586 You know, it has to happen naturally. 200 00:09:45,655 --> 00:09:47,965 - Then, why are you here? 201 00:09:49,275 --> 00:09:51,103 If you don't mind me asking. 202 00:09:51,172 --> 00:09:53,241 - I do, actually. 203 00:09:54,793 --> 00:09:55,758 - Sorry. 204 00:09:55,827 --> 00:09:58,103 - Oh, sorry. 205 00:09:58,758 --> 00:10:00,172 Almost forgot. 206 00:10:00,793 --> 00:10:03,931 The service here has been impeccable. Seriously. 207 00:10:03,965 --> 00:10:05,448 Five stars. 208 00:10:09,000 --> 00:10:12,034 [soft music playing] 209 00:10:15,758 --> 00:10:18,206 Oh. Thank you so much. 210 00:10:29,344 --> 00:10:32,034 Oh, you have got to be kidding me. 211 00:10:36,655 --> 00:10:38,241 [chuckles] 212 00:10:38,310 --> 00:10:40,000 Cats. 213 00:10:41,103 --> 00:10:43,448 - Alright, alright, gather around, everyone. 214 00:10:43,482 --> 00:10:47,000 Hi. Welcome, I'm Mia, your host. 215 00:10:47,103 --> 00:10:48,896 And I am very excited to welcome you all 216 00:10:48,931 --> 00:10:51,379 to the 10th annual Mistletoe Match. 217 00:10:51,413 --> 00:10:52,586 [applause] 218 00:10:52,620 --> 00:10:55,724 Yes, this is a matchmaking event and yes, 219 00:10:55,758 --> 00:10:57,965 90 % of you will find love. 220 00:10:58,068 --> 00:11:00,448 But it's also so much more than that. 221 00:11:00,517 --> 00:11:02,551 Every evening, you will receive a surprise email 222 00:11:02,655 --> 00:11:04,517 with the next Mistletoe Match meetup. 223 00:11:04,551 --> 00:11:07,172 I'll give you a hint, classic holiday traditions 224 00:11:07,206 --> 00:11:09,862 inspire all seven of our secret events. 225 00:11:09,896 --> 00:11:13,310 Now, what do you say we make this year's success rate 100 %? 226 00:11:13,344 --> 00:11:15,000 [laughs] 227 00:11:15,068 --> 00:11:17,344 Our first event is a real crowd pleaser, 228 00:11:17,413 --> 00:11:19,206 decorating gingerbread houses. 229 00:11:19,310 --> 00:11:22,000 Your sweater twin will be your partner. 230 00:11:22,034 --> 00:11:24,000 So, good luck and have fun. 231 00:11:24,068 --> 00:11:26,206 [upbeat music] 232 00:11:27,689 --> 00:11:28,965 [chuckles] 233 00:11:29,000 --> 00:11:32,310 - Oh boy, what are the odds? - What? 234 00:11:32,379 --> 00:11:33,896 - Cats. 235 00:11:34,000 --> 00:11:35,965 - Are you here for the event? - Mm-hmm. 236 00:11:36,000 --> 00:11:37,241 - You're not the concierge. 237 00:11:37,344 --> 00:11:39,206 - No. [chuckles] 238 00:11:39,310 --> 00:11:40,862 - Then, why didn't you say something? 239 00:11:40,965 --> 00:11:42,827 - Hmm. - And you took my money. 240 00:11:42,896 --> 00:11:44,655 - Yeah. Well, five bucks is five bucks. 241 00:11:44,689 --> 00:11:48,482 Plus, I kind of have a feeling like I'm gonna earn it. 242 00:11:49,862 --> 00:11:52,034 [soft Christmas music playing] 243 00:11:53,724 --> 00:11:55,344 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 244 00:11:55,413 --> 00:11:57,068 - Hmm? - I thought we were doing 245 00:11:57,172 --> 00:11:59,344 a Winter Wonderland theme here. Blues and whites! 246 00:11:59,379 --> 00:12:02,931 - What's the point in art if you can't improvise a little? 247 00:12:03,034 --> 00:12:05,068 - You've been improvising? - You haven't? 248 00:12:05,586 --> 00:12:07,482 [both groan] 249 00:12:07,586 --> 00:12:10,068 - No, no. It's okay. It's okay. 250 00:12:10,137 --> 00:12:11,758 - I can fix this. 251 00:12:11,827 --> 00:12:14,482 - You sure take gingerbread decorating pretty seriously 252 00:12:14,586 --> 00:12:16,103 for someone who hates Christmas. 253 00:12:16,206 --> 00:12:18,310 - No, I didn't say I hate Christmas, 254 00:12:18,413 --> 00:12:20,379 I said Christmas isn't my thing. 255 00:12:20,413 --> 00:12:22,586 - Eager, open-minded and competitive. 256 00:12:22,620 --> 00:12:24,206 Look at us getting to know each other. 257 00:12:24,241 --> 00:12:25,965 - Well, since we're getting to know each other, 258 00:12:26,068 --> 00:12:30,103 you should probably know that it wasn't my idea to sign up. 259 00:12:31,724 --> 00:12:33,241 I was forced to do it. 260 00:12:33,310 --> 00:12:35,068 - Well, if it makes you feel any better, 261 00:12:35,103 --> 00:12:38,413 I also am a little skeptical about being here. 262 00:12:38,448 --> 00:12:41,379 My friend Alfie actually signed me up. 263 00:12:41,413 --> 00:12:42,965 [coughs] 264 00:12:43,068 --> 00:12:44,379 - Like, Mia's Alfie. 265 00:12:44,448 --> 00:12:45,482 - Yeah. 266 00:12:45,551 --> 00:12:47,310 - They met at the event last year, right? 267 00:12:47,413 --> 00:12:49,724 - Yeah, I guess they thought it worked for them, 268 00:12:49,758 --> 00:12:51,310 so it should work for me, too. 269 00:12:51,413 --> 00:12:54,000 To be honest, I'm a little doubtful. 270 00:12:54,103 --> 00:12:57,241 - Right? I mean, do they really expect us to believe that? 271 00:12:57,275 --> 00:12:59,068 As far as I'm concerned, they just got lucky. 272 00:12:59,103 --> 00:13:00,586 - I guess we'll see. 273 00:13:00,620 --> 00:13:02,620 - I guess we will. 274 00:13:03,310 --> 00:13:04,793 [laughing] 275 00:13:04,862 --> 00:13:06,379 - You tipped him? - Yep. 276 00:13:06,482 --> 00:13:09,034 After I almost completely blew my cover. 277 00:13:09,137 --> 00:13:12,620 Thankfully, I convinced him that a friend forced me to sign up. 278 00:13:12,689 --> 00:13:14,000 [laughing] 279 00:13:14,103 --> 00:13:15,655 - Well, as far as he's concerned, 280 00:13:15,689 --> 00:13:17,724 you're just another stubborn woman 281 00:13:17,827 --> 00:13:20,482 who won't admit that she's ready to find love. 282 00:13:20,517 --> 00:13:24,137 - You don't find love. Love finds you. 283 00:13:24,206 --> 00:13:26,931 I mean, picking the same ugly Christmas sweater 284 00:13:26,965 --> 00:13:28,103 doesn't make you soulmates. 285 00:13:28,137 --> 00:13:29,965 - Or does it? 286 00:13:30,034 --> 00:13:31,965 [laughing] - Cute. 287 00:13:32,034 --> 00:13:34,310 [phone beeps] 288 00:13:35,000 --> 00:13:37,137 Oh. It's tomorrow's event details. 289 00:13:37,206 --> 00:13:38,965 - Hmm. 290 00:13:39,448 --> 00:13:41,275 - Speed-dating event. 291 00:13:41,310 --> 00:13:44,275 - That is exactly what you need. 292 00:13:44,310 --> 00:13:46,793 - I swear you're enjoying my suffering way too much. 293 00:13:46,862 --> 00:13:48,965 - No, no, Liv. 294 00:13:49,482 --> 00:13:51,793 Speed-dating is basically interviewing. 295 00:13:51,827 --> 00:13:54,137 It's the perfect way to gather the information 296 00:13:54,206 --> 00:13:55,862 about the other participants. 297 00:13:55,965 --> 00:13:57,172 - You're right. 298 00:13:58,310 --> 00:14:00,655 Finally, something I'm good at. 299 00:14:00,689 --> 00:14:02,758 [light music] 300 00:14:05,551 --> 00:14:08,068 - Welcome to day two of Mistletoe Match. 301 00:14:08,172 --> 00:14:09,551 Everyone, don't worry, 302 00:14:09,586 --> 00:14:12,206 this isn't your typical speed dating event. 303 00:14:12,241 --> 00:14:14,413 These are Christmas questionnaires. 304 00:14:14,517 --> 00:14:16,758 Your answers to these questionnaires will be used 305 00:14:16,862 --> 00:14:19,689 as conversation starters for our speed dating session. 306 00:14:19,724 --> 00:14:23,206 And don't forget, the person with the most matched answers 307 00:14:23,275 --> 00:14:25,068 to your questionnaire will be your partner 308 00:14:25,172 --> 00:14:26,758 for our next secret event. 309 00:14:26,862 --> 00:14:28,655 - Oh. 310 00:14:29,896 --> 00:14:34,827 - Ooh, thank you, thank you. It's so kind. So kind. 311 00:14:35,448 --> 00:14:37,034 You know, actually, this is better. 312 00:14:37,103 --> 00:14:38,586 It's better, yeah. 313 00:14:38,689 --> 00:14:41,517 It's my back, you know, it's more support. 314 00:14:46,862 --> 00:14:50,310 I apologize. Just having a little bit of fun. 315 00:14:51,517 --> 00:14:53,586 - Thank you. - You're welcome. 316 00:14:54,655 --> 00:14:56,758 Who said chivalry's dead anyhow, right? 317 00:14:56,862 --> 00:14:57,862 [gasps] 318 00:14:57,896 --> 00:15:00,724 Okay, then... 319 00:15:01,931 --> 00:15:04,793 It's good. It's funny. Yeah. 320 00:15:04,896 --> 00:15:06,931 [clears throat] 321 00:15:07,827 --> 00:15:09,758 - Your favourite Christmas dessert. 322 00:15:14,068 --> 00:15:16,379 - I don't think carrot cake is a Christmas dessert. 323 00:15:16,413 --> 00:15:18,000 - Says who? 324 00:15:18,103 --> 00:15:20,655 Keep your eyes off my test. 325 00:15:20,758 --> 00:15:22,448 - You're lucky it's not a test, 326 00:15:22,482 --> 00:15:24,241 otherwise you'd really need my help. 327 00:15:24,310 --> 00:15:25,448 - Shh! 328 00:15:25,517 --> 00:15:27,551 - Let the speed dating begin. 329 00:15:27,586 --> 00:15:28,793 [ding!] 330 00:15:28,896 --> 00:15:30,931 [upbeat Christmas music] 331 00:15:31,000 --> 00:15:33,482 - Hi, I'm Olivia. - Thomas. 332 00:15:33,586 --> 00:15:36,172 - So, what brings you to Mistletoe Match? 333 00:15:36,275 --> 00:15:37,172 [ding!] - Switch! 334 00:15:37,275 --> 00:15:39,448 - Good, that was fun, great. 335 00:15:39,482 --> 00:15:40,965 Hi, Thomas. - Olivia. 336 00:15:41,068 --> 00:15:42,965 - You're related to Santa? 337 00:15:43,034 --> 00:15:45,827 - Sorry, your grandmother got run over by a what? 338 00:15:45,931 --> 00:15:47,241 [ding!] 339 00:15:47,275 --> 00:15:49,103 - No, no, I think your rendition 340 00:15:49,172 --> 00:15:51,103 of the Chipmunk song is... 341 00:15:51,137 --> 00:15:53,137 quite charming, actually. 342 00:15:53,241 --> 00:15:54,793 Thomas. - Olivia. 343 00:15:54,896 --> 00:15:56,275 - Which do I prefer? 344 00:15:56,310 --> 00:15:58,965 - Garland. - Tinsel, definitely. 345 00:15:59,068 --> 00:16:00,137 - Hmm. 346 00:16:00,241 --> 00:16:02,724 [ding!] - Switch! 347 00:16:06,517 --> 00:16:08,000 [sighs] - Olivia. 348 00:16:08,068 --> 00:16:09,724 - Chris. [laughs] 349 00:16:09,827 --> 00:16:10,827 Nice to meet you. 350 00:16:10,896 --> 00:16:12,517 - Nice to meet you. 351 00:16:14,206 --> 00:16:16,586 - Hi, hi, my name is Thomas. 352 00:16:16,689 --> 00:16:18,068 - Wow, Thomas, firm handshake. [chuckles] 353 00:16:18,172 --> 00:16:21,655 I'm Vanessa, but you can call me Nessa or Nessie if you want. 354 00:16:21,689 --> 00:16:24,206 Or Vanessa's fine. - Uh, what about starting 355 00:16:24,310 --> 00:16:25,896 with our favourite Christmas jokes? 356 00:16:26,000 --> 00:16:27,344 - Sure! Yeah. 357 00:16:27,413 --> 00:16:30,137 What do you call a broke Santa? 358 00:16:32,896 --> 00:16:34,896 Saint Nickel-less. 359 00:16:35,000 --> 00:16:36,689 [laughs] 360 00:16:36,724 --> 00:16:38,689 - I don't know if you've ever been to Costa Rica, 361 00:16:38,758 --> 00:16:40,172 but it is just the most wonderful place 362 00:16:40,206 --> 00:16:41,517 in the whole world. 363 00:16:41,551 --> 00:16:43,206 I'm actually planning on having my wedding there. 364 00:16:43,310 --> 00:16:44,689 - Wow! That's really good. 365 00:16:44,758 --> 00:16:46,965 I'm an accountant, so I've never... 366 00:16:47,000 --> 00:16:48,379 Can I write that down? 367 00:16:48,482 --> 00:16:51,379 - Tropical flowers, bare feet in the sand. 368 00:16:51,482 --> 00:16:53,517 Sun, on my face. 369 00:16:53,551 --> 00:16:56,517 - It's "Nickel-less", 'cause it's less. 370 00:16:56,586 --> 00:16:58,206 - 'Cause he's broke! [awkward chuckle] 371 00:16:58,310 --> 00:17:00,137 - That's good, that's really good. 372 00:17:00,172 --> 00:17:02,448 - And you have pets? - Cat, yes... 373 00:17:02,551 --> 00:17:03,793 - Okay. - ...for a while, 374 00:17:03,896 --> 00:17:06,241 but it passed away. - Oh. Okay... 375 00:17:06,275 --> 00:17:08,137 - See, I work in accounting. 376 00:17:08,241 --> 00:17:10,241 Are you familiar with spreadsheets? 377 00:17:10,310 --> 00:17:12,241 - Spreadsheet? Like, numbers... 378 00:17:12,310 --> 00:17:13,758 - Actually, I colour-code things, 379 00:17:13,862 --> 00:17:15,550 I go red, orange, yellow, purple... 380 00:17:15,586 --> 00:17:19,034 Actually, sorry, I go red, orange, purple, green... 381 00:17:19,068 --> 00:17:21,378 - Oh. - Red, blue... 382 00:17:21,413 --> 00:17:23,103 - Do you want to have kids at any point? 383 00:17:23,205 --> 00:17:24,275 - I have a daughter, actually. 384 00:17:24,378 --> 00:17:26,619 - You have a kid! Oh, just what, tiny? 385 00:17:26,723 --> 00:17:28,137 Like a little... - No... 386 00:17:28,241 --> 00:17:29,620 [laughs] - Right! 387 00:17:29,724 --> 00:17:30,758 - Accounting stuff. 388 00:17:30,793 --> 00:17:32,275 - Oh, that's fine. - Bad accountant! 389 00:17:32,379 --> 00:17:33,724 - Hmm... - Like me. 390 00:17:33,793 --> 00:17:36,034 'Cause I'm an accountant, so... 391 00:17:39,379 --> 00:17:40,482 [soft music] 392 00:17:40,586 --> 00:17:44,379 - Dentist, lawyer, pilot, "accountant". 393 00:17:44,413 --> 00:17:46,724 They're certainly covering all their bases. 394 00:17:47,758 --> 00:17:50,068 - Ooh, I didn't realize there was an all-you-can-eat 395 00:17:50,103 --> 00:17:51,241 buffet over here. 396 00:17:51,310 --> 00:17:52,758 - Ugh, you again. 397 00:17:55,413 --> 00:17:58,034 - Okay, then. Good. 398 00:17:58,068 --> 00:17:59,586 Oh, no. No, no. 399 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 Hey, hey, pretend like we're getting along, okay? 400 00:18:01,689 --> 00:18:03,206 - What? - Improvise! 401 00:18:03,310 --> 00:18:04,655 - Thomas! - Oh! 402 00:18:04,689 --> 00:18:08,206 [exaggerated laughter] Yeah! I really enjoy that. 403 00:18:08,310 --> 00:18:10,482 - Yes, I'm just so happy 404 00:18:10,551 --> 00:18:11,827 that we're both fans of postmodern art. 405 00:18:11,931 --> 00:18:13,689 Yeah. And did you hear about 406 00:18:13,793 --> 00:18:15,275 the gallery opening up on the 14th? 407 00:18:15,310 --> 00:18:16,517 - Yeah, I did, actually. 408 00:18:16,620 --> 00:18:18,206 - Great, would you maybe want to go check out 409 00:18:18,310 --> 00:18:19,551 the exhibit next week? - Yeah! 410 00:18:19,655 --> 00:18:21,517 - Since we just have so much in common! 411 00:18:21,620 --> 00:18:24,241 [exaggerated laughter] - That sounds like fun! 412 00:18:24,275 --> 00:18:25,448 [sighs] 413 00:18:25,482 --> 00:18:27,448 - Who was that? - I don't know. 414 00:18:27,482 --> 00:18:28,655 - Are you hiding from her? 415 00:18:28,689 --> 00:18:30,448 - Maybe a little bit, alright? 416 00:18:30,482 --> 00:18:32,965 She's very nice, but just a lot. 417 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 - I feel you. 418 00:18:34,103 --> 00:18:35,827 - There's just so much pressure on this thing. 419 00:18:35,896 --> 00:18:37,517 Whoever we match with today is gonna be our partner 420 00:18:37,620 --> 00:18:39,000 for the next event. 421 00:18:39,103 --> 00:18:41,000 Is it too late to back out of it now? 422 00:18:42,310 --> 00:18:43,965 [sighs] 423 00:18:47,172 --> 00:18:49,689 - Mm-hmm, I am... Ooh, hey! 424 00:18:51,965 --> 00:18:54,586 - I have an idea. [clears throat] 425 00:18:55,827 --> 00:18:58,310 - Okay, see you. Oh, hey! 426 00:18:58,862 --> 00:19:03,689 - What if we pretend to like each other? 427 00:19:04,241 --> 00:19:05,379 - Ouch! 428 00:19:05,482 --> 00:19:06,689 - No, it... 429 00:19:06,724 --> 00:19:08,344 If people think that we're a match, 430 00:19:08,379 --> 00:19:09,862 then we don't have to get, you know, 431 00:19:09,896 --> 00:19:11,586 partnered up with any of the others. 432 00:19:12,620 --> 00:19:14,896 - No, I don't think this is a very good idea. 433 00:19:15,000 --> 00:19:17,413 - Listen, we don't want to be here, right? 434 00:19:17,517 --> 00:19:19,172 - Right. - You don't want to be mingling 435 00:19:19,206 --> 00:19:21,620 with strangers anymore, I definitely don't want to be 436 00:19:21,724 --> 00:19:24,000 Mistletoe Matched with anyone, period. 437 00:19:24,034 --> 00:19:26,034 It'll work! We'll coast through 438 00:19:26,068 --> 00:19:28,379 the next two weeks together, easy peasy. 439 00:19:28,413 --> 00:19:30,379 - Easy peasy? - Mm-hmm. 440 00:19:30,413 --> 00:19:31,793 - Have you seen your acting skills? 441 00:19:31,896 --> 00:19:34,068 - And I was like, have you ever even been to Costa Rica? 442 00:19:34,172 --> 00:19:35,758 [laughing] 443 00:19:35,862 --> 00:19:37,655 [Chris]: Oh my gosh! Amazing. 444 00:19:37,689 --> 00:19:40,172 Oh, I'm really enjoying this. 445 00:19:40,206 --> 00:19:41,517 - It's a deal. - Deal! 446 00:19:41,551 --> 00:19:43,172 - Yeah, great. 447 00:19:45,172 --> 00:19:47,000 [soft music] 448 00:19:48,068 --> 00:19:50,689 - Thank you so much, we'll see you. Okay. 449 00:19:50,724 --> 00:19:52,517 Chris, Vanessa, hi. 450 00:19:52,551 --> 00:19:55,379 - Hi! Oh, Chris and Vanessa, I like it. 451 00:19:55,448 --> 00:19:57,103 This was really good, though... 452 00:19:57,206 --> 00:19:58,862 - This is a bad idea, I can't do this. 453 00:19:58,896 --> 00:20:01,551 - Wait, no, no. You are not backing out. 454 00:20:01,586 --> 00:20:03,620 We'll be fine. We just rigged our answers, 455 00:20:03,724 --> 00:20:05,517 so according to this, we are compatible. 456 00:20:05,551 --> 00:20:07,034 - Mia knows me very well, okay? 457 00:20:07,068 --> 00:20:08,551 She's gonna see right through this 458 00:20:08,586 --> 00:20:10,206 and right through that. - Well, I didn't say 459 00:20:10,241 --> 00:20:11,310 this was gonna be easy. 460 00:20:11,344 --> 00:20:13,413 - No, you said it was gonna be easy peasy! 461 00:20:13,517 --> 00:20:14,793 - Hi, you two. 462 00:20:14,896 --> 00:20:16,689 - Okay, fine. We need to cover our bases. 463 00:20:16,758 --> 00:20:18,689 Pizza, thick crust or thin? 464 00:20:18,724 --> 00:20:20,034 - Thin, hands down. 465 00:20:20,103 --> 00:20:21,689 New York style is the only way to go. 466 00:20:21,724 --> 00:20:24,241 - No, thick and stuffed with cheese, always! 467 00:20:24,344 --> 00:20:26,517 What do you do for work? 468 00:20:26,586 --> 00:20:28,793 - Uh, I'm a journalist 469 00:20:28,896 --> 00:20:31,103 for The Morning Tribune. What do you do? 470 00:20:31,206 --> 00:20:33,068 - A journalist? Wow. 471 00:20:33,172 --> 00:20:34,793 I'm a middle-school arts teacher. 472 00:20:34,896 --> 00:20:36,344 I also run an after-school arts program 473 00:20:36,379 --> 00:20:37,586 at the Brooklyn Community Centre. 474 00:20:37,689 --> 00:20:39,275 - Thomas. - Mia. 475 00:20:39,379 --> 00:20:40,448 - Olivia. - Hi! 476 00:20:40,551 --> 00:20:42,551 - Hi! I take it your Mistletoe Match 477 00:20:42,620 --> 00:20:43,862 experience is off to a strong start? 478 00:20:43,896 --> 00:20:45,689 - Oh, it sure is. - Mm-hmm, mm-hmm. 479 00:20:45,724 --> 00:20:48,517 - And we really have so many similarities, 480 00:20:48,551 --> 00:20:50,586 I did not expect it at all so soon. 481 00:20:50,689 --> 00:20:53,172 Wouldn't you say? - Yes. 482 00:20:53,206 --> 00:20:54,724 - That is so great. 483 00:20:54,758 --> 00:20:56,241 Anyway, I'll see you two tomorrow? 484 00:20:56,344 --> 00:20:58,034 - You sure will. [chuckles] 485 00:21:01,931 --> 00:21:04,413 What did I say? Easy peasy! - Easy peasy? 486 00:21:04,448 --> 00:21:06,620 Hey! Kiddo! 487 00:21:06,724 --> 00:21:08,793 Ah, how was volunteering 488 00:21:08,827 --> 00:21:10,172 at the community centre with Uncle Alfie? 489 00:21:10,275 --> 00:21:11,758 - Good, yeah. I helped him decorate 490 00:21:11,793 --> 00:21:12,793 the whole entire lobby. 491 00:21:12,896 --> 00:21:14,275 It's much more festive now. 492 00:21:14,344 --> 00:21:15,965 - And more hands make light work. 493 00:21:16,068 --> 00:21:17,206 - They do, yeah. 494 00:21:17,655 --> 00:21:19,965 - Okay. Uh, who's this? 495 00:21:20,758 --> 00:21:22,724 - Oh, well, uh... 496 00:21:22,758 --> 00:21:24,103 It's... - I'm Erin. 497 00:21:24,137 --> 00:21:26,172 Nice to meet you. - Hi, Olivia. 498 00:21:26,275 --> 00:21:28,172 - It's Olivia! I'm Alfie. 499 00:21:28,275 --> 00:21:31,000 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 500 00:21:34,931 --> 00:21:37,482 - Well, we should probably get going, yeah? 501 00:21:37,586 --> 00:21:39,103 - Yeah, I need to go as well. 502 00:21:39,137 --> 00:21:41,068 - Alfie! - Hmm? 503 00:21:41,758 --> 00:21:43,413 - Hey, babe. 504 00:21:43,448 --> 00:21:44,862 [kissing] 505 00:21:44,965 --> 00:21:46,448 I'm about ready, I'm just gonna get my stuff. 506 00:21:46,517 --> 00:21:48,413 And then, I'm so excited 507 00:21:48,448 --> 00:21:49,551 for our Christmas movie marathon! 508 00:21:49,586 --> 00:21:51,275 - But I can't. 509 00:21:51,310 --> 00:21:53,586 - What? Is everything okay. 510 00:21:53,620 --> 00:21:56,344 - I'm so sorry, Mia, I completely forgot, 511 00:21:56,448 --> 00:21:57,931 I was just about to jet, 512 00:21:58,000 --> 00:22:00,448 I've got all kinds of errands to run, 513 00:22:00,517 --> 00:22:01,655 can I get a rain check? 514 00:22:01,689 --> 00:22:03,241 - Yeah. 515 00:22:03,344 --> 00:22:04,551 Okay, no worries. 516 00:22:04,655 --> 00:22:06,137 - Okay, you're the best! 517 00:22:06,172 --> 00:22:08,482 [laughs] Bye! 518 00:22:08,517 --> 00:22:10,482 - Bye! - See you. 519 00:22:10,551 --> 00:22:12,724 [soft music] 520 00:22:13,827 --> 00:22:16,689 - Please, it's time to go, so... 521 00:22:16,724 --> 00:22:18,344 - We'll walk you out. - Oh, thank you. 522 00:22:18,379 --> 00:22:20,379 Let me just grab my stuff and then, I'll meet you. 523 00:22:20,482 --> 00:22:22,655 - Okay, great. We'll just be at the front doors. 524 00:22:22,724 --> 00:22:23,896 - Okay. - Yeah. 525 00:22:24,000 --> 00:22:26,103 - Bye, Olivia. - Bye. 526 00:22:30,379 --> 00:22:31,655 [beep!] 527 00:22:31,689 --> 00:22:33,827 - Mia and Alfie. 528 00:22:33,862 --> 00:22:36,896 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 529 00:22:40,793 --> 00:22:42,689 I guess we'll see. 530 00:22:44,000 --> 00:22:45,517 - Did you convince Lucille 531 00:22:45,586 --> 00:22:46,724 to change your assignment or something? 532 00:22:46,827 --> 00:22:47,862 - Even better. 533 00:22:47,965 --> 00:22:50,000 I found a foolproof way 534 00:22:50,068 --> 00:22:52,137 to coast through Mistletoe Match. 535 00:22:52,172 --> 00:22:54,344 I found my angle. 536 00:22:54,413 --> 00:22:56,206 [laughs] - Okay, let's hear it. 537 00:22:56,310 --> 00:22:57,344 - Thomas Kade. 538 00:22:58,344 --> 00:23:00,034 - Mr. Sweater Dude? 539 00:23:00,137 --> 00:23:03,241 - Yeah. We're gonna pretend to be a match 540 00:23:03,275 --> 00:23:04,965 so we don't have to get matched with anyone else. 541 00:23:05,068 --> 00:23:08,137 Plus, by fake matching, I'm proving once again 542 00:23:08,241 --> 00:23:09,793 that Mistletoe Match is a sham. 543 00:23:09,896 --> 00:23:12,275 - Yeah, but doesn't Thomas want to find love? 544 00:23:12,379 --> 00:23:13,931 - Well, I pitched it to him and he agreed. 545 00:23:14,034 --> 00:23:15,551 - Okay, well, he technically doesn't know 546 00:23:15,586 --> 00:23:16,965 what he's agreeing to. 547 00:23:17,068 --> 00:23:18,724 - It's a mutually beneficial deal. 548 00:23:18,758 --> 00:23:20,862 Don't worry. Plus, get this, 549 00:23:20,896 --> 00:23:22,551 he's best friends with Mia and Alfie, 550 00:23:22,586 --> 00:23:26,137 one of the supposed success stories from Mistletoe Match. 551 00:23:26,241 --> 00:23:29,068 Thomas is the perfect in for me to uncover the truth 552 00:23:29,103 --> 00:23:31,241 about their relationship. - Okay, back up. 553 00:23:31,275 --> 00:23:33,758 Why do I think this is not gonna end well? 554 00:23:33,793 --> 00:23:35,931 You and Thomas hardly know each other. 555 00:23:36,034 --> 00:23:37,310 - Well, I know enough. 556 00:23:37,413 --> 00:23:38,862 He's a decent guy, 557 00:23:38,896 --> 00:23:40,758 he's got a wonderful daughter 558 00:23:40,827 --> 00:23:42,586 and we're partnered up for the next event, 559 00:23:42,689 --> 00:23:44,586 so there's no turning back now. 560 00:23:44,655 --> 00:23:46,310 - I mean, as if your scheme 561 00:23:46,413 --> 00:23:49,413 wasn't risky enough, he's a single dad! 562 00:23:55,620 --> 00:23:57,551 [phone beeps] - Another day, 563 00:23:57,620 --> 00:23:59,689 another matchmaking event. 564 00:23:59,724 --> 00:24:01,965 To what end will Mistletoe Match 565 00:24:02,000 --> 00:24:04,965 go to exploit Christmas and orchestrate love? 566 00:24:05,034 --> 00:24:07,793 It's time to find out. 567 00:24:07,827 --> 00:24:11,275 - Today's small group challenge is all about communication. 568 00:24:11,310 --> 00:24:14,482 Behind me, there are two undecorated snowmen. 569 00:24:14,517 --> 00:24:16,862 One person from each team will be blindfolded 570 00:24:16,965 --> 00:24:18,965 and the other person will help guide their partner 571 00:24:19,034 --> 00:24:21,724 with verbal instructions only... - We got this. 572 00:24:21,827 --> 00:24:23,034 - ...to find their snowman's clothing. 573 00:24:23,137 --> 00:24:26,482 Which I will be placing across the field. Ta-da! 574 00:24:26,517 --> 00:24:31,206 There's a hat, scarves, mittens and a carrot nose. 575 00:24:31,310 --> 00:24:33,689 Team one, your snowman is wearing blue. 576 00:24:33,793 --> 00:24:35,965 And team two, red. 577 00:24:36,000 --> 00:24:38,448 The first team to dress their snowman wins. 578 00:24:39,689 --> 00:24:40,965 - Well, I think it's pretty obvious 579 00:24:41,034 --> 00:24:42,137 who should be wearing the blindfold. 580 00:24:42,172 --> 00:24:45,793 - Agreed. - Oh, ha! Nope. That's you. 581 00:24:45,827 --> 00:24:48,034 - This is a communication challenge. 582 00:24:48,137 --> 00:24:50,034 I'm a journalist, I'm great with words. 583 00:24:50,137 --> 00:24:52,827 You're an artist, you're good at decorating things. 584 00:24:52,931 --> 00:24:55,034 - What? But I'll be blindfolded. 585 00:24:55,137 --> 00:24:58,241 - Exactly. Less chance you'll have to improvise. 586 00:24:58,275 --> 00:24:59,482 - Okay. 587 00:24:59,517 --> 00:25:01,724 People like my improvisation, I'll let you know. 588 00:25:01,827 --> 00:25:03,758 - Hmm, not everyone. - Okay, then. 589 00:25:03,862 --> 00:25:06,379 - Three, two, one. [air horn blasts] 590 00:25:06,482 --> 00:25:07,586 - Go! 591 00:25:07,689 --> 00:25:09,000 Go, go, go! 592 00:25:09,034 --> 00:25:10,586 Straight, go straight, 593 00:25:10,689 --> 00:25:12,172 straight, straight! 594 00:25:13,034 --> 00:25:16,586 Stop, stop! Get down. Right on your knees. 595 00:25:16,689 --> 00:25:18,586 [indistinct yelling] Yes! 596 00:25:19,517 --> 00:25:20,758 Yes! Put it on your head! 597 00:25:20,862 --> 00:25:22,034 You're killing this! 598 00:25:22,103 --> 00:25:25,344 Get up, go... To the tree, to the... Straight! 599 00:25:25,413 --> 00:25:26,379 No! 600 00:25:26,413 --> 00:25:28,896 Ah! I'm so sorry! 601 00:25:29,000 --> 00:25:30,586 I'm so sorry, my bad. 602 00:25:30,689 --> 00:25:32,896 Put your hand up on the tree, grab it! Grab it! 603 00:25:33,000 --> 00:25:35,862 Yes! You got it! Follow my voice. 604 00:25:35,896 --> 00:25:37,724 - Yeah, I hear you. - Follow my voice. 605 00:25:37,793 --> 00:25:39,413 - Yeah. - Down! Down on the knees. 606 00:25:39,517 --> 00:25:41,275 - Yeah. - Reach your right hand out, 607 00:25:41,379 --> 00:25:43,379 right there! - Oh, yes! I got the carrot! 608 00:25:43,413 --> 00:25:45,275 I got the carrot! 609 00:25:45,379 --> 00:25:46,551 [upbeat music] 610 00:25:46,655 --> 00:25:48,482 - Hurry! Yes! 611 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 The carrot, the carrot! 612 00:25:53,896 --> 00:25:54,862 [air horn blows] 613 00:25:54,931 --> 00:25:56,689 - And the blue team wins! 614 00:25:56,758 --> 00:25:58,448 [excited yelling] 615 00:25:58,551 --> 00:26:00,758 - Oh, my God! We won! 616 00:26:00,793 --> 00:26:02,931 [laughs] - Woo! 617 00:26:02,965 --> 00:26:04,482 You did it, you did it! 618 00:26:04,586 --> 00:26:06,000 Oh my gosh. 619 00:26:06,758 --> 00:26:08,413 [phone beeps] 620 00:26:08,482 --> 00:26:09,586 Forcing connection 621 00:26:09,620 --> 00:26:12,620 through shared success and shared defeat. 622 00:26:12,724 --> 00:26:15,448 Well played, Mistletoe Match. 623 00:26:15,551 --> 00:26:16,724 Well played. 624 00:26:23,827 --> 00:26:25,000 - Want me to take your photo? 625 00:26:25,103 --> 00:26:26,413 [gasps, laughs] 626 00:26:26,448 --> 00:26:27,965 - Uh, no, no. 627 00:26:28,068 --> 00:26:30,655 - Oh, come on! Thomas, get in there with Liv. 628 00:26:30,758 --> 00:26:33,586 You two killed it today and you need to document it. 629 00:26:34,137 --> 00:26:35,586 - Okay, then. 630 00:26:35,655 --> 00:26:36,724 - Yeah. 631 00:26:36,758 --> 00:26:38,241 [clears throat] 632 00:26:39,551 --> 00:26:41,241 [soft music] 633 00:26:41,275 --> 00:26:42,482 - Uh... 634 00:26:42,586 --> 00:26:44,172 Scooch a little closer. 635 00:26:44,275 --> 00:26:46,482 Scoochie-scoochie. Yeah, yeah? 636 00:26:46,586 --> 00:26:48,965 - I think we're just gonna have to go for it. 637 00:26:49,931 --> 00:26:52,137 - Alrighty, then. 638 00:26:52,241 --> 00:26:53,758 - Say, "Hot cocoa!" 639 00:26:53,827 --> 00:26:55,413 [both]: Hot cocoa! 640 00:26:55,482 --> 00:26:57,103 [shutter clicks] 641 00:26:58,137 --> 00:27:00,517 - Three, two, one! [air horn blasts] 642 00:27:00,620 --> 00:27:03,068 - Should we place bets on who we think will win? 643 00:27:03,172 --> 00:27:06,206 - Sure. My bet is on that guy. 644 00:27:07,379 --> 00:27:10,344 - Okay. I'll go with team blue, the underdog. 645 00:27:10,379 --> 00:27:12,827 The loser buys the winner pizza. 646 00:27:12,862 --> 00:27:14,413 I am so hungry at this point, 647 00:27:14,517 --> 00:27:16,724 I would even give your stuffed crust a shot. 648 00:27:17,344 --> 00:27:20,000 - I never thought I'd be turning down my stuffed crust, 649 00:27:20,068 --> 00:27:21,827 but I've actually got to get home early tonight. 650 00:27:21,896 --> 00:27:23,172 - Oh, yeah. 651 00:27:23,206 --> 00:27:25,827 Yeah, of course. You got big Christmas plans? 652 00:27:25,862 --> 00:27:29,413 - No, actually. I'm applying to a grant for my arts program 653 00:27:29,517 --> 00:27:31,517 and tonight's the deadline. - What grant? 654 00:27:31,586 --> 00:27:33,724 - It's the Brooklyn Creates Art grant. 655 00:27:33,827 --> 00:27:35,137 - Oh, yeah. 656 00:27:35,172 --> 00:27:37,172 That's a really great initiative. 657 00:27:37,206 --> 00:27:39,758 Make sure you include testimonials from the kids. 658 00:27:39,862 --> 00:27:42,896 The grant committee is a huge sucker for that kind of thing. 659 00:27:43,000 --> 00:27:44,137 - Wait, wait, you're familiar? 660 00:27:44,172 --> 00:27:45,896 - Yeah, I actually wrote an article 661 00:27:46,000 --> 00:27:47,517 about it for the paper. 662 00:27:47,586 --> 00:27:50,482 How a community arts grant changes lives. 663 00:27:50,551 --> 00:27:51,965 - Changes lives. 664 00:27:52,000 --> 00:27:54,379 I like that, can I steal that? 665 00:27:54,482 --> 00:27:57,172 - Yeah! I could put in a good word for you 666 00:27:57,241 --> 00:27:59,206 at the grant committee. - Really? You... 667 00:27:59,310 --> 00:28:01,482 That would be... That would be amazing! 668 00:28:01,586 --> 00:28:04,379 - Of course! It's the least I can do. 669 00:28:08,241 --> 00:28:09,896 For the community. 670 00:28:10,758 --> 00:28:11,896 - For the community. 671 00:28:11,931 --> 00:28:13,448 [chuckles] 672 00:28:14,758 --> 00:28:16,551 [soft music] 673 00:28:18,137 --> 00:28:20,551 - Olivia Hayes. 674 00:28:21,241 --> 00:28:22,965 [footsteps approaching] 675 00:28:23,724 --> 00:28:26,206 - Hey! You're ready for the Christmas movie marathon 676 00:28:26,241 --> 00:28:27,379 on Channel 6? 677 00:28:27,413 --> 00:28:28,896 - Yeah, perfect timing, 678 00:28:28,931 --> 00:28:30,448 I'm just about finished here. 679 00:28:31,068 --> 00:28:32,482 - Whatcha doing? 680 00:28:32,586 --> 00:28:35,413 - Oh, just finished up that grant application. 681 00:28:35,448 --> 00:28:37,551 - Oh, really. - Yeah. 682 00:28:37,586 --> 00:28:38,827 - Olivia Hayes? 683 00:28:38,931 --> 00:28:43,206 - It's research, right. She wrote this article about... 684 00:28:43,241 --> 00:28:44,620 - Yeah. - She's a journalist 685 00:28:44,724 --> 00:28:46,068 for The Morning Tribune. 686 00:28:46,137 --> 00:28:47,965 - Oh, I love The Morning Tribune! 687 00:28:48,068 --> 00:28:50,413 No wonder you have a crush on her. 688 00:28:50,517 --> 00:28:52,068 - What? No... 689 00:28:53,551 --> 00:28:54,758 - It's okay, Dad. 690 00:28:54,793 --> 00:28:57,724 Internet-stalking your crush is perfectly normal. 691 00:28:58,758 --> 00:29:00,103 [chuckles] 692 00:29:00,206 --> 00:29:02,517 [light music] 693 00:29:03,310 --> 00:29:05,482 [phone ringing] 694 00:29:08,103 --> 00:29:09,586 - Tell me when the coast is clear. 695 00:29:09,620 --> 00:29:10,793 - What? 696 00:29:10,827 --> 00:29:12,965 Are you still trying to hide from Marcus? 697 00:29:13,000 --> 00:29:15,793 Girl, what happened to trying to get his attention? 698 00:29:15,862 --> 00:29:17,137 - And I did! 699 00:29:17,172 --> 00:29:19,137 And then I panicked and I froze and... 700 00:29:19,172 --> 00:29:20,724 You know what, I'm just gonna lay low 701 00:29:20,827 --> 00:29:23,482 for just a little bit until he forgets the whole thing. 702 00:29:23,586 --> 00:29:25,310 - Okay. 703 00:29:26,137 --> 00:29:27,620 [sighs] 704 00:29:28,620 --> 00:29:31,620 - So, how is the exposé coming along? 705 00:29:31,655 --> 00:29:33,655 [sighs] - Well, it's coming, 706 00:29:33,689 --> 00:29:35,931 I'm gathering a lot of information, 707 00:29:35,965 --> 00:29:37,862 but no solid evidence yet. 708 00:29:37,965 --> 00:29:40,137 I do have my headline, though. 709 00:29:40,206 --> 00:29:43,862 "Christmas Match or Christmas cash grab?" 710 00:29:44,379 --> 00:29:45,965 - Nice! - Thank you! 711 00:29:46,034 --> 00:29:48,137 [chuckling] 712 00:29:48,206 --> 00:29:50,137 - Who is that? 713 00:29:50,206 --> 00:29:52,793 - Oh, this is just research. 714 00:29:53,620 --> 00:29:55,310 - Uh... 715 00:29:55,379 --> 00:29:57,103 Is that Thomas? 716 00:29:57,137 --> 00:29:59,206 - Uh... - You didn't tell me he was hot! 717 00:29:59,310 --> 00:30:01,758 Okay, this changes everything. 718 00:30:01,793 --> 00:30:03,034 - Okay. [clears throat] 719 00:30:03,137 --> 00:30:05,310 This is Thomas's art program. 720 00:30:05,379 --> 00:30:08,137 And he's applying for that grant I wrote about last year. 721 00:30:08,206 --> 00:30:10,827 Uh, and I said I'd put in a good word for him 722 00:30:10,931 --> 00:30:11,965 with the grant committee. 723 00:30:13,000 --> 00:30:14,689 - That's nice of you. 724 00:30:15,482 --> 00:30:17,034 Okay, so tell me again 725 00:30:17,137 --> 00:30:19,034 why you're pretending to match with him? 726 00:30:19,137 --> 00:30:20,620 I mean, he seems like a total catch. 727 00:30:20,655 --> 00:30:24,103 - Well, you know that I'm not interested in love right now. 728 00:30:24,137 --> 00:30:27,482 And if I were, I'm gonna be in Berlin 729 00:30:27,551 --> 00:30:29,655 sometime in the new year. You know, hopefully. 730 00:30:29,724 --> 00:30:32,551 - Oh, yeah. That's why I came in. 731 00:30:32,655 --> 00:30:34,275 Lucille changed the deadline. 732 00:30:34,310 --> 00:30:37,827 She wants drafts due end of day tomorrow. 733 00:30:37,931 --> 00:30:39,827 - Wait, tomorrow? - Yeah. 734 00:30:40,620 --> 00:30:42,241 [sighs] Yeah. 735 00:30:43,517 --> 00:30:45,793 - Doesn't she know that I'm busy playing in the snow 736 00:30:45,827 --> 00:30:48,275 and decorating gingerbread? 737 00:30:49,827 --> 00:30:51,000 [phone beeps] 738 00:30:51,103 --> 00:30:52,965 Day four of Mistletoe Match. 739 00:30:53,655 --> 00:30:57,000 What do sports and love have in common? 740 00:30:57,103 --> 00:30:58,931 Can an exercise-induced mood boost 741 00:30:58,965 --> 00:31:01,344 create a false sense of connection? 742 00:31:02,241 --> 00:31:05,586 And if so, can that connection endure? 743 00:31:12,068 --> 00:31:13,827 Hey, Mia. 744 00:31:15,586 --> 00:31:17,000 Hello. 745 00:31:17,034 --> 00:31:19,379 - Oh! Olivia. Sorry about that. 746 00:31:19,413 --> 00:31:21,517 - Hi. - Let me get you all signed in. 747 00:31:23,103 --> 00:31:25,896 If I could just find my sign-in sheet. 748 00:31:26,000 --> 00:31:27,172 [phone buzzes] 749 00:31:27,206 --> 00:31:29,482 I swear I just had it a second ago. 750 00:31:31,206 --> 00:31:32,379 Uh... 751 00:31:32,448 --> 00:31:34,586 - Is everything okay? - Oh, yeah. 752 00:31:34,689 --> 00:31:37,103 Just the usual, it's just a bit tricky 753 00:31:37,206 --> 00:31:38,931 coordinating Alfie and my schedule. 754 00:31:39,034 --> 00:31:40,448 Especially during the holidays. 755 00:31:40,551 --> 00:31:42,275 - I'm sure. I can't imagine 756 00:31:42,379 --> 00:31:43,551 you have a lot of downtime, lately. 757 00:31:43,586 --> 00:31:45,862 - Yeah. And with Alfie's new schedule 758 00:31:45,896 --> 00:31:47,379 at the community centre, 759 00:31:47,448 --> 00:31:49,172 he's just been working a lot of overtime. 760 00:31:49,206 --> 00:31:50,862 - Oh, really? 761 00:31:50,931 --> 00:31:52,586 - Uh, you know what? 762 00:31:52,689 --> 00:31:54,448 I think I left it on a clipboard in my truck. 763 00:31:54,551 --> 00:31:57,413 I will be right back. - Okay. 764 00:31:59,896 --> 00:32:02,034 [light music] 765 00:32:15,482 --> 00:32:17,413 - Hey. - Oops! 766 00:32:17,448 --> 00:32:19,137 - Oh! - Oh, oops. 767 00:32:19,241 --> 00:32:20,586 [awkward chuckle] 768 00:32:21,931 --> 00:32:23,000 Thanks. 769 00:32:23,103 --> 00:32:26,482 - That's a lot of phone numbers. What it all this? 770 00:32:26,586 --> 00:32:28,965 - I don't know, I was just helping Mia find a clipboard. 771 00:32:29,068 --> 00:32:31,586 - Oh. Well, it's a good thing we were here. 772 00:32:31,620 --> 00:32:33,448 That's a lot of sensitive information 773 00:32:33,517 --> 00:32:35,103 we wouldn't want to fall into the wrong hands. 774 00:32:35,137 --> 00:32:36,344 - Hmm, no, we would not. 775 00:32:36,448 --> 00:32:40,103 - Okay! Where were we? Thomas and Olivia. 776 00:32:40,172 --> 00:32:43,724 You both chose snowshoeing. Hmm. 777 00:32:44,344 --> 00:32:45,344 [playful music] 778 00:32:45,448 --> 00:32:47,310 - Oh. - Okay, that's for you. 779 00:32:48,413 --> 00:32:51,482 And for you. - Thank you. 780 00:32:51,586 --> 00:32:53,241 [sighs] - Paired up together again. 781 00:32:53,275 --> 00:32:55,000 What are the odds? 782 00:32:58,931 --> 00:33:00,620 - Shall we? - Yes. 783 00:33:00,689 --> 00:33:02,689 - Okay. See you later, Mia. - Have fun! 784 00:33:02,793 --> 00:33:04,344 [chuckling] 785 00:33:04,379 --> 00:33:06,965 Hi! James and Samantha. 786 00:33:08,000 --> 00:33:09,344 - So, let me guess. 787 00:33:09,379 --> 00:33:11,758 You left Colorado, came to New York, 788 00:33:11,862 --> 00:33:14,137 and fell in love with the lights and the energy. 789 00:33:14,172 --> 00:33:17,172 - Yeah, just really fell in love with all of it, you know? 790 00:33:18,000 --> 00:33:20,034 Although, I won't lie, there was a bit of time 791 00:33:20,137 --> 00:33:22,206 after Erin's mother passed when I was thinking 792 00:33:22,310 --> 00:33:24,000 about moving back to Colorado. 793 00:33:25,620 --> 00:33:27,517 - I'm so sorry, Thomas. 794 00:33:27,620 --> 00:33:28,965 - Oh, no, it's just... 795 00:33:29,000 --> 00:33:30,827 I just wanted to get out of town, you know? 796 00:33:30,862 --> 00:33:33,482 Shake things up a bit. Expose Erin to something new. 797 00:33:34,034 --> 00:33:35,827 I guess that's probably why I wasn't so into 798 00:33:35,862 --> 00:33:38,482 the whole Mistletoe Match thing at the beginning. 799 00:33:40,241 --> 00:33:41,896 Anyway, enough about me. 800 00:33:42,000 --> 00:33:45,655 What about you? Why are you so anti-Christmas, huh? 801 00:33:45,724 --> 00:33:46,689 [chuckles] 802 00:33:46,758 --> 00:33:49,896 - I wasn't always anti-Christmas, I... 803 00:33:50,000 --> 00:33:53,137 I don't know, I just... The busier I got... 804 00:33:54,655 --> 00:33:57,827 Christmas just isn't top of my priority list anymore. 805 00:33:57,896 --> 00:34:00,000 [soft music] 806 00:34:00,034 --> 00:34:01,551 - Hmm. 807 00:34:01,620 --> 00:34:04,241 - What is this? - Wow. 808 00:34:04,310 --> 00:34:06,758 Mia has really kicked up the romance. 809 00:34:06,862 --> 00:34:08,137 - Right? 810 00:34:08,241 --> 00:34:12,034 I mean, this is all a little overboard, don't you think? 811 00:34:12,068 --> 00:34:13,585 - Yeah, totally. 812 00:34:13,620 --> 00:34:15,103 Why don't we just get back to the loop? 813 00:34:15,206 --> 00:34:17,931 We were starting to get a real good rhythm there. 814 00:34:19,068 --> 00:34:20,724 - I mean... 815 00:34:20,757 --> 00:34:24,413 we should take the hot chocolate, for the road. 816 00:34:24,447 --> 00:34:26,241 - For the road. Don't want to be wasteful. 817 00:34:26,344 --> 00:34:27,896 - No. 818 00:34:29,482 --> 00:34:31,655 - I don't know, the fire looks really nice 819 00:34:31,757 --> 00:34:33,965 and I'm a little cold. Do you just want to sit 820 00:34:34,068 --> 00:34:35,310 and enjoy it here, maybe? 821 00:34:35,413 --> 00:34:37,103 - Yeah, maybe. 822 00:34:38,137 --> 00:34:40,000 [soft music] 823 00:34:41,862 --> 00:34:44,965 To faking love. - To faking love. 824 00:34:45,068 --> 00:34:46,413 - Mm-hmm. - Cheers! 825 00:34:46,516 --> 00:34:48,172 - Cheers. 826 00:34:51,413 --> 00:34:53,413 - I mean, who says sitting around a campfire 827 00:34:53,482 --> 00:34:54,896 has to be romantic, anyway? 828 00:34:54,931 --> 00:34:58,689 - Right? Joke's on them. - Joke's totally on them. 829 00:35:00,448 --> 00:35:02,103 Oh, what's... 830 00:35:02,137 --> 00:35:03,965 - Oh, what's that? 831 00:35:05,310 --> 00:35:07,448 - Conversation starters. 832 00:35:07,482 --> 00:35:08,655 - Ah. 833 00:35:08,724 --> 00:35:10,344 Mia thinks of everything, doesn't she? 834 00:35:10,448 --> 00:35:11,931 - Doesn't she? 835 00:35:12,482 --> 00:35:14,862 Who was your childhood hero? - Hmm... 836 00:35:14,965 --> 00:35:17,103 - Mm, what is your go-to karaoke song? 837 00:35:17,137 --> 00:35:18,827 - That is important. 838 00:35:19,793 --> 00:35:21,310 - Oh, this is a good one. 839 00:35:21,344 --> 00:35:23,620 What do you love about your career? 840 00:35:26,310 --> 00:35:28,793 - Well, there's a lot that I love. 841 00:35:28,827 --> 00:35:33,758 But if I had to pick one specifically, I'd say... 842 00:35:34,689 --> 00:35:37,620 I love how unpredictable it can be. 843 00:35:38,137 --> 00:35:39,827 - Hmm. - You never know 844 00:35:39,896 --> 00:35:42,482 where or how you're gonna uncover a story, 845 00:35:42,551 --> 00:35:44,379 but they're always out there somewhere, 846 00:35:44,482 --> 00:35:46,275 waiting to be discovered. 847 00:35:47,310 --> 00:35:48,758 - And how do you that? 848 00:35:48,793 --> 00:35:50,758 Discover them, I mean? 849 00:35:51,862 --> 00:35:54,655 - Through research, mainly. 850 00:35:55,551 --> 00:35:58,517 Meeting people, talking to them. 851 00:35:58,620 --> 00:36:01,034 Inspiration is everywhere. 852 00:36:01,068 --> 00:36:03,896 - I knew it. That makes a lot of sense. 853 00:36:04,689 --> 00:36:05,724 - Knew what? 854 00:36:05,793 --> 00:36:08,137 - That's why you're such a good listener. 855 00:36:09,034 --> 00:36:10,931 [soft music] 856 00:36:12,206 --> 00:36:13,931 [clears throat] 857 00:36:16,586 --> 00:36:18,034 - We should probably get going. 858 00:36:18,103 --> 00:36:20,034 - Yeah, yeah. 859 00:36:21,172 --> 00:36:23,827 - S'more for the road? - "Sh'more" the merrier! 860 00:36:23,862 --> 00:36:25,034 [laughs] 861 00:36:25,103 --> 00:36:26,103 [phone chimes] 862 00:36:26,137 --> 00:36:28,000 Oh, I should get this, it could be Erin. 863 00:36:29,517 --> 00:36:30,896 [chuckles] 864 00:36:31,689 --> 00:36:33,413 - Is everything okay? 865 00:36:33,517 --> 00:36:35,344 - I can hardly believe it. 866 00:36:35,379 --> 00:36:37,551 I got through to the next round for the grant committee! 867 00:36:37,620 --> 00:36:39,896 Yeah, I've got a meeting with them, tomorrow night. 868 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 - Oh my gosh, I knew you would get through! 869 00:36:43,655 --> 00:36:45,344 - Better stop that. 870 00:36:45,413 --> 00:36:46,620 - Stop what? 871 00:36:46,724 --> 00:36:48,551 - Well, aren't we supposed to be pretending 872 00:36:48,655 --> 00:36:50,862 to get along? Remember? 873 00:36:52,000 --> 00:36:53,689 [soft music] 874 00:36:58,034 --> 00:36:58,965 - Hey. - Hi! 875 00:36:59,000 --> 00:37:01,034 - Ah, thank you. Just right there. 876 00:37:02,172 --> 00:37:04,000 - Hey, you haven't heard from Alfie, have you? 877 00:37:04,103 --> 00:37:07,103 - He was supposed to drop off Erin 15 minutes ago. 878 00:37:07,137 --> 00:37:08,172 - He was? 879 00:37:08,275 --> 00:37:09,793 - Yeah. 880 00:37:11,586 --> 00:37:13,689 - Right. He was. 881 00:37:13,793 --> 00:37:15,931 I will let you know when I see him. 882 00:37:16,000 --> 00:37:17,275 - Okay. 883 00:37:17,827 --> 00:37:19,068 [clears throat] 884 00:37:20,241 --> 00:37:22,655 - Um... Hi! Hi. 885 00:37:22,758 --> 00:37:24,724 Just grab these, thank you so much. 886 00:37:24,758 --> 00:37:26,448 - Maybe he's running late. 887 00:37:26,517 --> 00:37:28,103 Mia did say that he's been keeping busy 888 00:37:28,172 --> 00:37:29,517 at the community centre. 889 00:37:29,620 --> 00:37:31,655 Apparently, he's doing a bunch of overtime? 890 00:37:31,758 --> 00:37:34,206 - Overtime? That's weird. 891 00:37:34,896 --> 00:37:37,068 He has been acting odd, lately. 892 00:37:39,310 --> 00:37:41,379 [distant laughing] 893 00:37:43,172 --> 00:37:44,482 - Did you hear that? 894 00:37:44,586 --> 00:37:46,275 [man whispering]: Shh! Okay, go for it! 895 00:37:46,344 --> 00:37:48,241 - I know that giggle. 896 00:37:50,000 --> 00:37:51,310 Duck! 897 00:37:51,413 --> 00:37:52,758 [excited yelping] 898 00:37:52,793 --> 00:37:54,793 [upbeat music] 899 00:37:56,586 --> 00:37:58,793 [excited shouting] 900 00:38:04,241 --> 00:38:05,551 - That was the best. 901 00:38:05,655 --> 00:38:07,689 - Are you okay, old man? 902 00:38:07,758 --> 00:38:09,689 - I'm not so sure I am. - I don't think so. 903 00:38:09,793 --> 00:38:11,517 - That was epic. 904 00:38:11,620 --> 00:38:12,827 - You two were ruthless. 905 00:38:12,862 --> 00:38:14,344 [both]: Wind up! 906 00:38:14,448 --> 00:38:15,793 - Woo! [groans] 907 00:38:15,827 --> 00:38:17,724 Oh, I got to run, 908 00:38:17,827 --> 00:38:19,206 but I will catch you two tomorrow night 909 00:38:19,310 --> 00:38:22,379 at the community centre, right? - Oh, no. Unfortunately not. 910 00:38:23,068 --> 00:38:26,172 - How come, what's wrong? - It's good news, actually. 911 00:38:26,241 --> 00:38:28,310 My grant got through to the next phase 912 00:38:28,344 --> 00:38:29,689 of the application process. 913 00:38:29,724 --> 00:38:31,758 - Oh, that is great news, congrats! 914 00:38:31,862 --> 00:38:34,068 - Thanks, it is. But unfortunately, it means 915 00:38:34,172 --> 00:38:36,655 we're gonna have to cancel class for tomorrow night. 916 00:38:36,689 --> 00:38:39,827 - What? We can't cancel, it's Christmas. 917 00:38:40,896 --> 00:38:43,000 Maybe Alfie could fill in for you, 918 00:38:43,034 --> 00:38:45,034 like he did when you got your wisdom teeth removed? 919 00:38:45,137 --> 00:38:48,344 - No, sorry. Tomorrow night, I can't, I can't. 920 00:38:48,413 --> 00:38:50,000 Because after work, I've gotta go pick up 921 00:38:50,034 --> 00:38:54,517 a big shipment from the post office of books. 922 00:38:54,586 --> 00:38:55,827 - Yeah, the books. - Books. 923 00:38:55,862 --> 00:38:57,482 - The books. - Yeah. 924 00:38:57,517 --> 00:38:59,344 - How about Olivia? 925 00:38:59,379 --> 00:39:01,379 - Oh, me? [laughs] 926 00:39:01,413 --> 00:39:05,241 No, I'm sorry, I'm not really a teacher. 927 00:39:05,275 --> 00:39:07,758 - Why not? You could teach us about writing. 928 00:39:07,862 --> 00:39:09,896 Please! 929 00:39:09,931 --> 00:39:12,586 - Erin, hey. You know it's not polite 930 00:39:12,620 --> 00:39:14,034 to put people on the spot like that. 931 00:39:14,068 --> 00:39:17,034 Plus, I'm sure Olivia has a very busy schedule. 932 00:39:17,068 --> 00:39:18,448 Right? 933 00:39:19,137 --> 00:39:23,586 - I mean, we do have a few days off from Mistletoe Match, 934 00:39:23,689 --> 00:39:25,241 I could prepare something. 935 00:39:25,931 --> 00:39:29,034 You know what? Sure. Yeah, why not? 936 00:39:29,068 --> 00:39:31,206 [laughing] - You would do that? 937 00:39:32,103 --> 00:39:34,931 - I would love to. [Erin]: Yes! 938 00:39:34,965 --> 00:39:37,793 We'll see you tomorrow, then. 6 PM, sharp. 939 00:39:37,896 --> 00:39:39,241 - I will be there. - Amazing! 940 00:39:39,310 --> 00:39:42,413 [Mia]: Alfie! - Coming, Mia! See you soon. 941 00:39:49,344 --> 00:39:50,448 [soft music] 942 00:39:50,551 --> 00:39:52,379 - Oh... 943 00:39:53,379 --> 00:39:55,034 [chuckles] 944 00:39:59,275 --> 00:40:01,172 Oh, wow. 945 00:40:05,896 --> 00:40:08,965 I remember Ruff-Ruff. [clicks tongue] 946 00:40:09,068 --> 00:40:10,206 Hmm! 947 00:40:11,034 --> 00:40:13,103 "Why I want to be a writer." 948 00:40:15,241 --> 00:40:17,413 A+. [chuckles] 949 00:40:25,517 --> 00:40:27,344 "Believe in the magic. 950 00:40:28,068 --> 00:40:30,068 My favourite Christmas tradition, 951 00:40:30,103 --> 00:40:32,206 going to see the Christmas tree." 952 00:40:32,241 --> 00:40:33,724 [chuckles] 953 00:40:34,275 --> 00:40:36,551 "Cookies are the best food in the world." 954 00:40:36,620 --> 00:40:37,862 This is still true. 955 00:40:37,896 --> 00:40:40,103 [phone ringing] 956 00:40:45,862 --> 00:40:48,034 - Lucille, hi. How are you? 957 00:40:48,068 --> 00:40:50,862 - Olivia. I'm glad I could reach you. 958 00:40:50,896 --> 00:40:52,758 Just finished reading your article. 959 00:40:52,862 --> 00:40:54,172 - And? 960 00:40:55,275 --> 00:40:58,103 - And... I like it. 961 00:40:58,689 --> 00:41:01,000 Could be better. - Yeah. 962 00:41:01,103 --> 00:41:03,793 I agree. I'm very open to suggestions, though. 963 00:41:03,827 --> 00:41:06,103 - I want you to shift the focus 964 00:41:06,137 --> 00:41:07,931 of your Mistletoe Match investigation. 965 00:41:07,965 --> 00:41:09,310 Mia and Alfie are great, 966 00:41:09,344 --> 00:41:12,931 but this Thomas character is much more intriguing. 967 00:41:12,965 --> 00:41:14,620 You know, the one you've been using 968 00:41:14,689 --> 00:41:16,000 to prove the event's a sham. 969 00:41:16,068 --> 00:41:18,482 - Well, I mean, "using" is a bit of a strong word. 970 00:41:18,551 --> 00:41:20,310 - Single dad looking for love. 971 00:41:20,379 --> 00:41:23,482 It's high stakes. I want you to dig deeper. 972 00:41:23,517 --> 00:41:25,482 Why is he really there? 973 00:41:25,586 --> 00:41:27,000 How's he coping? 974 00:41:27,103 --> 00:41:28,551 He has a daughter to protect. 975 00:41:28,655 --> 00:41:32,137 If Mistletoe Match can't find him his one true love, 976 00:41:32,172 --> 00:41:34,689 it's really gonna hit home with readers. 977 00:41:35,344 --> 00:41:37,344 Keep up the excellent work, Olivia. 978 00:41:37,448 --> 00:41:38,793 - Thank you, Lucille. 979 00:41:38,827 --> 00:41:40,793 I really appreciate that feedback. 980 00:41:40,862 --> 00:41:42,241 [beep!] 981 00:41:43,413 --> 00:41:45,586 [soft music] 982 00:41:45,620 --> 00:41:47,172 [sighs] 983 00:41:48,793 --> 00:41:50,655 Hello, everyone. 984 00:41:51,482 --> 00:41:55,482 I'm Olivia and I'm going to be taking over for Thomas tonight. 985 00:41:57,448 --> 00:41:58,689 [clears throat] 986 00:41:58,793 --> 00:42:01,517 Tonight's class is about writing. 987 00:42:01,551 --> 00:42:03,551 Writing is... 988 00:42:04,896 --> 00:42:07,413 It's an art, just like painting or sculpting. 989 00:42:07,517 --> 00:42:09,034 It's a way of... 990 00:42:09,103 --> 00:42:11,103 expressing yourself and communicating 991 00:42:11,206 --> 00:42:13,862 the stories that matter to you. 992 00:42:13,896 --> 00:42:15,689 - She works for The Morning Tribune. 993 00:42:16,241 --> 00:42:19,379 - Now, before we dive in, 994 00:42:19,448 --> 00:42:22,551 I wanted to start with a little activity... 995 00:42:22,655 --> 00:42:24,344 called brainstorming. 996 00:42:24,862 --> 00:42:27,000 Brainstorming is a very important part 997 00:42:27,034 --> 00:42:28,413 of the writing process. - Thank you. 998 00:42:28,517 --> 00:42:32,862 - Helps loosen up the mind, leads to new ideas. 999 00:42:32,896 --> 00:42:36,448 And in keeping with the Christmas theme, 1000 00:42:36,551 --> 00:42:38,068 our prompt will be... 1001 00:42:38,172 --> 00:42:41,413 "My favourite Christmas traditions." 1002 00:42:42,034 --> 00:42:44,034 I want you to write down on these cue cards 1003 00:42:44,103 --> 00:42:46,379 as many words or phrases that come to mind 1004 00:42:46,413 --> 00:42:48,862 when you think about that prompt. 1005 00:42:48,931 --> 00:42:50,482 Okay? 1006 00:42:50,517 --> 00:42:51,862 Okay, go! 1007 00:42:51,896 --> 00:42:53,241 Whatever comes to mind, 1008 00:42:53,344 --> 00:42:54,793 you don't have to write full sentences, 1009 00:42:54,896 --> 00:42:57,103 just words or names of a Christmas song, 1010 00:42:57,206 --> 00:42:59,655 your favourite Christmas movie. 1011 00:43:02,275 --> 00:43:03,586 Okay. 1012 00:43:03,620 --> 00:43:05,931 Now, for your assignment. 1013 00:43:06,482 --> 00:43:08,793 Over the next week, you're going to be writing 1014 00:43:08,896 --> 00:43:10,931 about what Christmas means to you. 1015 00:43:11,000 --> 00:43:12,793 Now, there's no rules, okay? 1016 00:43:12,896 --> 00:43:14,344 It can be fiction or non-fiction. 1017 00:43:14,448 --> 00:43:17,620 And next week, we'll read them aloud to each other in class. 1018 00:43:17,724 --> 00:43:20,172 Sound good? [chuckles] 1019 00:43:20,275 --> 00:43:22,241 Okay, let's open up our books, start writing. 1020 00:43:22,275 --> 00:43:24,551 I hope the brainstorming helped. 1021 00:43:32,068 --> 00:43:33,724 Hey, Erin. 1022 00:43:33,758 --> 00:43:35,310 Are you okay? 1023 00:43:35,413 --> 00:43:38,172 - I don't know. My dad runs the art program, 1024 00:43:38,275 --> 00:43:43,241 so everybody expects me to be creative and talented, like him. 1025 00:43:43,275 --> 00:43:46,758 - Don't put so much pressure on yourself. It'll come. 1026 00:43:46,793 --> 00:43:49,103 - What if it doesn't? What if I have writer's block? 1027 00:43:49,172 --> 00:43:51,551 - You know, over the years, I learned a little trick. 1028 00:43:52,517 --> 00:43:56,275 You write like no one is ever gonna read it. 1029 00:43:56,827 --> 00:43:58,482 This is your chance to experiment. 1030 00:43:58,586 --> 00:44:01,172 You find your writing style over time. 1031 00:44:01,241 --> 00:44:02,310 Just takes practice. 1032 00:44:02,344 --> 00:44:04,137 - When did you find yours? 1033 00:44:04,172 --> 00:44:06,827 - When I started my own community newspaper. 1034 00:44:06,896 --> 00:44:08,344 [chuckles] 1035 00:44:08,413 --> 00:44:10,137 - That sounds like a lot of work. 1036 00:44:10,172 --> 00:44:12,517 - It was. Especially at first. 1037 00:44:12,586 --> 00:44:14,827 But I didn't do it because I had to, 1038 00:44:14,862 --> 00:44:16,793 I did it because I enjoyed it. 1039 00:44:17,344 --> 00:44:19,620 - I wish I could enjoy writing like you do. 1040 00:44:19,655 --> 00:44:22,241 - Oh, you can. Trust me. 1041 00:44:22,344 --> 00:44:26,724 That blank page is no match for Erin Kade. 1042 00:44:26,827 --> 00:44:29,137 [chuckling] 1043 00:44:30,586 --> 00:44:34,034 Just write what you know. Start there, see what comes out. 1044 00:44:37,034 --> 00:44:39,034 So, how did it go? 1045 00:44:39,137 --> 00:44:41,413 - I think it went really well, actually! 1046 00:44:41,517 --> 00:44:43,137 Yeah, they're gonna be sending their representative 1047 00:44:43,172 --> 00:44:45,517 from the committee to come audit our next class! 1048 00:44:45,620 --> 00:44:48,793 - What?! I mean, what...? 1049 00:44:48,827 --> 00:44:50,413 - And I think if that goes well, 1050 00:44:50,517 --> 00:44:52,827 then we should be in serious contention for the money! 1051 00:44:52,896 --> 00:44:54,310 - No pressure. 1052 00:44:55,137 --> 00:44:57,724 - Hey, don't forget what I told you. 1053 00:44:57,827 --> 00:45:00,620 You're not writing for them, you are writing for you. 1054 00:45:01,413 --> 00:45:04,310 - Uh, I'll meet you in the lobby, 1055 00:45:04,413 --> 00:45:06,379 I have a lot of work to do. 1056 00:45:06,413 --> 00:45:08,103 - Uh, I... Okay, then. 1057 00:45:10,896 --> 00:45:13,275 [chuckles] 1058 00:45:14,275 --> 00:45:17,034 - Um, I take it tonight's class went well, then? 1059 00:45:17,068 --> 00:45:20,206 - Oh, your kids are amazing. 1060 00:45:21,206 --> 00:45:22,896 You know, I really wish I had a place like this 1061 00:45:22,965 --> 00:45:23,931 when I was growing up. 1062 00:45:24,034 --> 00:45:26,551 - Thanks. That means a lot. 1063 00:45:28,241 --> 00:45:29,241 [phones chime] 1064 00:45:29,310 --> 00:45:30,931 Oh, my phone's buzzing away. 1065 00:45:31,034 --> 00:45:32,206 - Yeah. 1066 00:45:33,620 --> 00:45:36,620 - What does Mistletoe Match have in store for us 1067 00:45:36,724 --> 00:45:37,896 on day five? 1068 00:45:37,965 --> 00:45:40,413 - Oh! Cookie swap in the ballroom. 1069 00:45:41,034 --> 00:45:42,379 - Yeah? [Olivia chuckles] 1070 00:45:43,137 --> 00:45:44,379 - Uh-oh... 1071 00:45:45,620 --> 00:45:47,896 Ugh, we have to bring a tray of homemade cookies. 1072 00:45:47,965 --> 00:45:49,310 - What? Why "uh-oh"? 1073 00:45:49,413 --> 00:45:51,448 Every time I see you, you have a cookie in your hand. 1074 00:45:51,551 --> 00:45:54,862 - Eating them is my strength. Baking them, not so much. 1075 00:45:54,896 --> 00:45:55,896 - Oh! 1076 00:45:56,413 --> 00:45:58,241 You know what? I think Erin and I 1077 00:45:58,310 --> 00:46:00,482 could help you out with that. Yeah. 1078 00:46:01,379 --> 00:46:03,310 - Oh, no, no, no, you don't need to do that. 1079 00:46:03,379 --> 00:46:04,551 - Oh, yeah, yeah. - No... 1080 00:46:04,655 --> 00:46:06,206 - We've got all the baking stuff at our house. 1081 00:46:06,310 --> 00:46:08,655 You come by. We're gonna do it anyways. 1082 00:46:08,724 --> 00:46:12,793 Plus, I think all the work you've done for us, 1083 00:46:12,827 --> 00:46:14,689 we should really pay you back a little bit. 1084 00:46:18,931 --> 00:46:21,103 - Okay. Yeah, sure. 1085 00:46:21,137 --> 00:46:22,689 - Yeah? Great! 1086 00:46:22,793 --> 00:46:24,172 - Sure. [chuckles] 1087 00:46:24,275 --> 00:46:25,586 - I will, uh... 1088 00:46:26,310 --> 00:46:27,344 - Text me. 1089 00:46:27,448 --> 00:46:28,827 - Text. - Yeah. 1090 00:46:28,896 --> 00:46:32,655 - I will text you my address. The house, my house address. 1091 00:46:32,689 --> 00:46:35,586 - Yeah. Bye, Thomas. - Bye, Olivia. Bye. 1092 00:46:36,206 --> 00:46:38,655 [whispering]: What am I doing?! 1093 00:46:39,793 --> 00:46:41,275 [doorbell rings] 1094 00:46:42,344 --> 00:46:45,793 [soft Christmas music] 1095 00:46:48,000 --> 00:46:49,620 - Hi! - Hi! 1096 00:46:50,482 --> 00:46:52,689 - Peppermint? Chocolate? 1097 00:46:52,793 --> 00:46:55,137 [Olivia]: Don't forget the extra whip. 1098 00:46:56,517 --> 00:46:58,896 - So, this is where we hang our stockings, 1099 00:46:59,000 --> 00:47:02,103 and that calendar is how I keep track of how many days 1100 00:47:02,206 --> 00:47:04,551 are left until Christmas! - Oh. 1101 00:47:05,000 --> 00:47:07,034 You two certainly go all out. 1102 00:47:07,103 --> 00:47:09,448 - What can I say? We love Christmas. 1103 00:47:09,551 --> 00:47:11,275 - Who's ready for some baking therapy? 1104 00:47:11,379 --> 00:47:13,586 - You have no idea. - Good, come on. 1105 00:47:13,689 --> 00:47:15,103 This one's for you. - Thank you. 1106 00:47:15,206 --> 00:47:17,034 - And this one is for you. - Oh, thank you. 1107 00:47:17,068 --> 00:47:19,413 Beverage? - Oh, thank you! 1108 00:47:19,517 --> 00:47:21,241 - What are we making? 1109 00:47:22,344 --> 00:47:24,931 You want to switch? [Thomas]: Read my mind. 1110 00:47:25,034 --> 00:47:26,931 [soft music] 1111 00:47:27,965 --> 00:47:30,551 - See what I mean? He's good at everything! 1112 00:47:30,586 --> 00:47:32,172 - What are you talking about? 1113 00:47:32,206 --> 00:47:34,034 Everything you touch turns to gold. 1114 00:47:34,103 --> 00:47:35,724 - You're my dad. You have to say that. 1115 00:47:35,793 --> 00:47:38,206 - No, I think he's right about that one. 1116 00:47:38,793 --> 00:47:42,862 And that reminds me... I have something to show you. 1117 00:47:47,896 --> 00:47:50,517 Everyone has to get their start somewhere. 1118 00:47:51,724 --> 00:47:55,206 - Wow. Was that your Christmas tree? It's huge! 1119 00:47:55,241 --> 00:47:58,172 - Yep! That was the year we got a tree so big, 1120 00:47:58,206 --> 00:47:59,793 it barely fit through the door. 1121 00:47:59,896 --> 00:48:02,310 That's one of the greatest things about being a writer. 1122 00:48:02,413 --> 00:48:04,931 You get to preserve memories for yourself 1123 00:48:04,965 --> 00:48:06,862 and for future generations. 1124 00:48:06,965 --> 00:48:09,931 - Will you read what I've written for my story so far? 1125 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 My dad says it's great, 1126 00:48:12,103 --> 00:48:15,379 but he says everything's great, so I need an honest perspective. 1127 00:48:15,758 --> 00:48:16,931 - I'd love to. 1128 00:48:21,344 --> 00:48:23,034 - You did not write this. 1129 00:48:24,448 --> 00:48:26,275 - I know, it's hard to believe I made 1130 00:48:26,310 --> 00:48:28,310 so many spelling mistakes. [laughs] 1131 00:48:28,413 --> 00:48:30,137 - That's not what I mean. 1132 00:48:30,241 --> 00:48:34,724 This was clearly written by someone who loves Christmas. 1133 00:48:36,137 --> 00:48:38,344 Wait, does that mean that there might be hope for you yet? 1134 00:48:38,448 --> 00:48:41,413 - Maybe. Or maybe that's just all the cookies talking. 1135 00:48:42,931 --> 00:48:46,655 - Olivia Hayes is warming up to Christmas. 1136 00:48:47,344 --> 00:48:48,931 Now, that's a headline. 1137 00:48:51,793 --> 00:48:54,310 - Thomas, there's something I actually wanted 1138 00:48:54,413 --> 00:48:55,793 to talk to you about. 1139 00:48:55,862 --> 00:48:57,931 - Good. Um, there's actually something I've been wanting 1140 00:48:57,965 --> 00:48:59,068 to talk to you about too. 1141 00:48:59,103 --> 00:49:01,482 - Oh? - Yeah, I just... 1142 00:49:01,517 --> 00:49:04,344 I've been quite embarrassed about this, 1143 00:49:04,413 --> 00:49:07,586 but since you've been so honest and open with me 1144 00:49:07,689 --> 00:49:11,551 from the beginning, I kind of think I should. Um... 1145 00:49:12,379 --> 00:49:13,689 - What is it? 1146 00:49:13,758 --> 00:49:16,379 - Well, Alfie didn't sign me up for Mistletoe Match. 1147 00:49:16,482 --> 00:49:18,000 I signed myself up. 1148 00:49:19,586 --> 00:49:22,655 I thought I was ready to find love again. 1149 00:49:22,689 --> 00:49:24,758 But then that night when I showed up I just... 1150 00:49:24,862 --> 00:49:27,000 I don't know, I got cold feet, I guess. 1151 00:49:28,413 --> 00:49:30,379 And then you appeared, and well, 1152 00:49:30,482 --> 00:49:32,137 you were just my perfect out. 1153 00:49:33,172 --> 00:49:34,379 So I took it. 1154 00:49:35,689 --> 00:49:40,000 But now, funny enough, I'm really enjoying myself. 1155 00:49:41,689 --> 00:49:42,379 A lot. 1156 00:49:42,965 --> 00:49:47,034 And you know, I really think Erin has too. 1157 00:49:47,103 --> 00:49:49,724 It's pretty obvious that she's just really taken to you. 1158 00:49:49,827 --> 00:49:54,068 Yeah, I just thought I should apologize to you. 1159 00:49:54,172 --> 00:49:56,172 And well, if you're upset with me, 1160 00:49:56,241 --> 00:49:57,655 I would totally understand. 1161 00:49:58,448 --> 00:50:00,827 - No. No, no. I'm not upset. 1162 00:50:02,000 --> 00:50:05,896 I've actually been really enjoying myself too. 1163 00:50:07,310 --> 00:50:10,137 [footsteps approaching] 1164 00:50:11,137 --> 00:50:13,034 - Okay! Here goes nothing. 1165 00:50:14,827 --> 00:50:17,724 - Okay, Erin. What do you have for me? 1166 00:50:18,310 --> 00:50:19,551 Okay... 1167 00:50:25,655 --> 00:50:27,241 Lucille called the other night. 1168 00:50:27,344 --> 00:50:30,379 She "likes" my Mistletoe Match article. 1169 00:50:30,482 --> 00:50:31,965 - But she thinks it could be better. 1170 00:50:32,896 --> 00:50:34,551 - She wants me to change everything. 1171 00:50:34,655 --> 00:50:36,655 - Okay, well, what's her angle? 1172 00:50:36,689 --> 00:50:37,862 - Thomas. 1173 00:50:39,206 --> 00:50:41,206 A single dad struggles to find love, 1174 00:50:41,310 --> 00:50:42,965 and Mistletoe Match lets him down. 1175 00:50:43,000 --> 00:50:45,517 - Hm... - What was wrong with my angle?! 1176 00:50:45,586 --> 00:50:47,620 Mia and Alfie struggling to make it work 1177 00:50:47,655 --> 00:50:48,896 one year after the event! 1178 00:50:49,000 --> 00:50:50,896 I was this close to breaking that story. 1179 00:50:51,000 --> 00:50:52,344 - I know. 1180 00:50:52,379 --> 00:50:54,482 - I really thought this was going to be easy. 1181 00:50:54,517 --> 00:50:57,724 I had a plan. Impress Lucille and get to Berlin. 1182 00:50:57,827 --> 00:51:00,896 And now, I don't know anymore. 1183 00:51:00,931 --> 00:51:02,620 How far is too far? 1184 00:51:04,172 --> 00:51:06,862 - I mean, the only person that can make that call is you. 1185 00:51:08,758 --> 00:51:11,275 What is the story that you want to tell? 1186 00:51:11,379 --> 00:51:13,931 [soft music] 1187 00:51:24,103 --> 00:51:25,517 - Yeah. Perfect. 1188 00:51:25,551 --> 00:51:27,034 Let's go with that one. 1189 00:51:27,068 --> 00:51:29,931 Mm-hmm, yeah. It's her favourite song. Ha. 1190 00:51:31,172 --> 00:51:34,068 Uh, great. Can I call you back? Yeah, okay, bye, bye. 1191 00:51:34,103 --> 00:51:37,103 Thomas! - Hey, Alf. 1192 00:51:38,724 --> 00:51:40,413 How you doing? - I'm doing. 1193 00:51:40,482 --> 00:51:42,620 [laughs] - Stage looks great. 1194 00:51:42,724 --> 00:51:45,448 You really did a good job setting everything up. 1195 00:51:45,551 --> 00:51:46,931 - Oh, yeah. Hey, 1196 00:51:46,965 --> 00:51:49,448 kids' Christmas concert's gotta be big this year. 1197 00:51:49,551 --> 00:51:51,448 - Awesome. Uh... 1198 00:51:51,551 --> 00:51:54,137 I didn't happen to interrupt you there, did I? 1199 00:51:54,241 --> 00:51:55,413 - No, not at all. 1200 00:51:55,517 --> 00:51:57,068 - Good, good. 1201 00:51:57,793 --> 00:51:58,896 - Hmm. 1202 00:52:04,655 --> 00:52:05,793 - I know something's up. - What? 1203 00:52:05,827 --> 00:52:07,137 - Mm-hmm. - Why would you say that? 1204 00:52:07,206 --> 00:52:08,241 - Oh, I don't know, 1205 00:52:08,344 --> 00:52:10,793 just 'cause you're so subtle about everything. 1206 00:52:10,827 --> 00:52:12,965 Yeah, no one suspects you of anything, currently. 1207 00:52:13,965 --> 00:52:16,482 Okay, I'm your best friend, Alf, I know when something's up. 1208 00:52:16,551 --> 00:52:19,482 What's' going on, man? You can tell me anything. 1209 00:52:19,517 --> 00:52:21,655 - Okay. Alright, come here. 1210 00:52:21,724 --> 00:52:24,275 Um, okay. I was going to wait until tomorrow, 1211 00:52:24,310 --> 00:52:25,551 until everything was confirmed, 1212 00:52:25,655 --> 00:52:27,827 but this just arrived this morning. 1213 00:52:27,931 --> 00:52:29,103 [laughs] 1214 00:52:29,896 --> 00:52:32,103 I'm planning on proposing to Mia tomorrow night 1215 00:52:32,137 --> 00:52:34,758 at the Mistletoe Match Christmas Eve Gala! 1216 00:52:34,793 --> 00:52:35,965 [laughs] 1217 00:52:36,068 --> 00:52:38,034 It's been so much work getting everything arranged, 1218 00:52:38,137 --> 00:52:39,793 but now it's all finally coming together. 1219 00:52:39,827 --> 00:52:41,620 - Oh, man. What a relief! - Yeah. 1220 00:52:41,655 --> 00:52:43,172 Wait, what do you mean? 1221 00:52:43,551 --> 00:52:44,793 - What do you mean, what do I mean? 1222 00:52:44,862 --> 00:52:46,206 You've been acting completely insane. 1223 00:52:46,310 --> 00:52:47,344 I'm pretty sure Mia thinks 1224 00:52:47,448 --> 00:52:48,517 that you're about to break up with her. 1225 00:52:48,620 --> 00:52:49,551 - What? - Mm-hmm. 1226 00:52:49,655 --> 00:52:50,517 - Why would she think that? 1227 00:52:50,620 --> 00:52:51,827 - Mm, I don't know, 1228 00:52:51,862 --> 00:52:53,000 maybe because you've been ignoring her, 1229 00:52:53,103 --> 00:52:53,862 giving her the runaround! 1230 00:52:53,896 --> 00:52:54,793 Why wouldn't she think that? 1231 00:52:54,827 --> 00:52:56,655 - I have not been ignoring her! 1232 00:52:56,689 --> 00:52:59,275 I've been trying to plan the perfect secret proposal! 1233 00:52:59,310 --> 00:53:00,931 - Okay! 1234 00:53:02,241 --> 00:53:03,965 - Uh-oh. - Yeah. 1235 00:53:04,068 --> 00:53:06,413 - Oh no, it was supposed to be the perfect secret proposal, 1236 00:53:06,517 --> 00:53:07,758 but now what is it gonna be? 1237 00:53:07,862 --> 00:53:09,448 Thomas, what am I supposed-- - It's gonna be okay! 1238 00:53:09,551 --> 00:53:11,034 - She thinks I'm gonna leave her! 1239 00:53:11,068 --> 00:53:12,551 - It'll be fine, alright? I'll help you out. 1240 00:53:12,620 --> 00:53:14,517 I'm here for you, okay? - Okay. 1241 00:53:14,551 --> 00:53:15,862 - It's gonna be good. We'll make a plan, 1242 00:53:15,896 --> 00:53:17,551 everything will be fine, okay? 1243 00:53:17,655 --> 00:53:18,758 - Okay. - Good. 1244 00:53:18,862 --> 00:53:21,034 Just promise me one thing? - Anything. 1245 00:53:21,103 --> 00:53:22,586 - No more secrets. 1246 00:53:24,000 --> 00:53:25,689 - I will promise if you promise. 1247 00:53:26,379 --> 00:53:27,862 - Me? - Yeah, you. 1248 00:53:27,896 --> 00:53:30,034 - Whoa, whoa, what do you mean me? 1249 00:53:30,103 --> 00:53:31,862 - Um... Spill the beans. 1250 00:53:31,896 --> 00:53:34,206 What's going on with you and Olivia? 1251 00:53:34,241 --> 00:53:36,413 - Oh, just Olivia. 1252 00:53:36,517 --> 00:53:37,724 - You're falling for her! 1253 00:53:37,758 --> 00:53:40,068 - Hey, hey, I would not say "falling," okay? 1254 00:53:40,172 --> 00:53:44,413 But.... things... things are going okay. 1255 00:53:44,517 --> 00:53:47,517 - Oh, that's amazing. Amazing! [chuckles] 1256 00:53:47,551 --> 00:53:49,034 - Yeah, who would've thought? 1257 00:53:49,068 --> 00:53:51,000 Pretending to like each other actually worked out. 1258 00:53:51,034 --> 00:53:53,206 - Mm-hmm... What?! 1259 00:53:53,241 --> 00:53:54,206 What did you just say? 1260 00:53:54,241 --> 00:53:56,241 - Did I just say that out loud? - Yeah! 1261 00:53:57,689 --> 00:53:58,896 Talk about secrets! 1262 00:53:59,000 --> 00:54:00,827 You have a lot of explaining to do! 1263 00:54:00,931 --> 00:54:02,103 [discordant piano notes] 1264 00:54:02,862 --> 00:54:05,379 You've got a lot of explaining to do, my friend. 1265 00:54:08,068 --> 00:54:09,068 - Yeah... 1266 00:54:09,413 --> 00:54:13,275 [jazzy piano music] 1267 00:54:17,931 --> 00:54:20,310 [indistinct chatter] 1268 00:54:21,793 --> 00:54:24,137 - Olivia, hey, hi! Can I talk to you? 1269 00:54:24,241 --> 00:54:25,517 Just for a sec. 1270 00:54:25,620 --> 00:54:27,448 - Oh, okay. - Uh, it's about Chris. 1271 00:54:27,482 --> 00:54:31,689 I can't stop thinking about him, I mean, we're so different... 1272 00:54:31,793 --> 00:54:35,172 - Psst! Thomas! - ...on so many levels. 1273 00:54:35,275 --> 00:54:36,172 What do I do? 1274 00:54:36,275 --> 00:54:37,586 [Olivia]: Well, maybe being different 1275 00:54:37,655 --> 00:54:39,137 isn't such a bad thing. 1276 00:54:39,793 --> 00:54:42,413 - You okay? - Just... don't stare. 1277 00:54:43,137 --> 00:54:46,793 Can you see if Vanessa's looking over here? 1278 00:54:46,827 --> 00:54:49,724 - Eh, well, I don't feel... - Don't overthink it. 1279 00:54:49,758 --> 00:54:51,413 - No, no, no, you're good. 1280 00:54:51,448 --> 00:54:52,827 She's talking with Olivia right now. 1281 00:54:52,931 --> 00:54:54,275 - Okay. - What's going on? 1282 00:54:54,344 --> 00:54:57,068 - I have two tickets to the Nutcracker Ballet tonight. 1283 00:54:58,034 --> 00:54:59,758 I want to ask Vanessa to go with me. 1284 00:55:00,172 --> 00:55:02,172 - Well, that's great. - No, you don't understand! 1285 00:55:02,206 --> 00:55:04,517 I have no idea if she likes ballet. 1286 00:55:04,551 --> 00:55:07,172 And I am not good... with rejection. 1287 00:55:07,206 --> 00:55:08,689 Family history. 1288 00:55:08,793 --> 00:55:10,310 So if she says no... 1289 00:55:11,724 --> 00:55:15,000 - I highly doubt that's gonna be the only thing that she says. 1290 00:55:16,068 --> 00:55:19,000 - That's true. You're right. - Yeah. 1291 00:55:19,068 --> 00:55:20,482 - I'm gonna do it! - You should. 1292 00:55:20,517 --> 00:55:21,655 Go do it right now. 1293 00:55:21,689 --> 00:55:23,068 - Thanks, brother. - Yeah. 1294 00:55:23,172 --> 00:55:24,310 - Thank you. 1295 00:55:25,586 --> 00:55:28,000 - Well, maybe being different isn't such a bad thing. 1296 00:55:28,034 --> 00:55:29,827 - See, there was this guy named Dave 1297 00:55:29,862 --> 00:55:32,344 when I was in middle school and... 1298 00:55:32,413 --> 00:55:34,413 he invited me to go bowling, but then he actually 1299 00:55:34,517 --> 00:55:36,551 didn't show up to the bowling... 1300 00:55:36,655 --> 00:55:38,172 - Hey, Vanessa. 1301 00:55:38,206 --> 00:55:40,551 - Oh. Hey, hi. 1302 00:55:40,655 --> 00:55:41,896 - Hi. 1303 00:55:43,172 --> 00:55:46,551 - Uh, are those... - Galletas Maria's? 1304 00:55:46,655 --> 00:55:48,862 Yeah. I remember you mentioning you were craving them. 1305 00:55:48,896 --> 00:55:51,862 So, here, have a little piece of Costa Rica. 1306 00:55:52,689 --> 00:55:54,517 - You know how I love Costa Rica. 1307 00:55:54,551 --> 00:55:57,827 - I've heard. So many times. - Mm! Oh! 1308 00:55:57,862 --> 00:55:59,137 - Look at us! 1309 00:55:59,172 --> 00:56:01,724 The unmatchable become matchmakers! 1310 00:56:01,758 --> 00:56:03,103 Who would've thought, huh? 1311 00:56:03,206 --> 00:56:04,034 - Thank you. 1312 00:56:05,275 --> 00:56:07,551 - They'll get closer over time, you know? 1313 00:56:07,586 --> 00:56:09,206 - I think so. - Yeah. 1314 00:56:11,793 --> 00:56:15,241 - Uh-oh. Are Mia and Alfie still on the rocks? 1315 00:56:15,275 --> 00:56:17,413 - Uh, not exactly. 1316 00:56:17,482 --> 00:56:20,379 Look, this is highly confidential information, 1317 00:56:20,413 --> 00:56:22,724 obviously, but... 1318 00:56:22,758 --> 00:56:24,896 Alfie's actually been planning 1319 00:56:24,931 --> 00:56:27,379 his proposal to Mia this whole time. 1320 00:56:27,413 --> 00:56:28,655 [chuckles] 1321 00:56:28,758 --> 00:56:30,413 Right, that's why he's been acting so weird. 1322 00:56:30,482 --> 00:56:33,965 And he's gonna do it at the Christmas Eve Gala. 1323 00:56:34,724 --> 00:56:37,413 - Wow. I did not see that one coming. 1324 00:56:37,448 --> 00:56:38,896 - No, neither did I. 1325 00:56:40,275 --> 00:56:43,551 You know, secrets and relationships just do not mix. 1326 00:56:44,241 --> 00:56:46,206 - Yeah. She looks really stressed. 1327 00:56:46,241 --> 00:56:48,793 - Well, I would be too if I was in her shoes. 1328 00:56:49,310 --> 00:56:51,241 Although, I don't think hers would fit me. 1329 00:56:54,068 --> 00:56:55,413 You okay? 1330 00:56:55,517 --> 00:56:57,241 - Yeah, I... 1331 00:56:57,931 --> 00:57:00,241 I just wish there was a way we could help them. 1332 00:57:00,275 --> 00:57:01,862 - Yeah. 1333 00:57:02,758 --> 00:57:03,965 - Hey... 1334 00:57:04,862 --> 00:57:06,931 What if we use our new matchmaking skills 1335 00:57:06,965 --> 00:57:08,931 to help Alfie surprise Mia? 1336 00:57:08,965 --> 00:57:11,689 We could do a romantic dinner? 1337 00:57:11,793 --> 00:57:14,310 - At the community centre, after hours! 1338 00:57:14,379 --> 00:57:16,586 - That's perfect. She'll never see that coming. 1339 00:57:16,620 --> 00:57:18,310 - That's so good! 1340 00:57:18,344 --> 00:57:21,448 I'm gonna call Alfie right now and set the whole thing up. 1341 00:57:21,482 --> 00:57:23,413 Liv, you're a lifesaver. 1342 00:57:27,965 --> 00:57:29,137 [phone beeps] 1343 00:57:29,931 --> 00:57:31,655 - Mia and Alfie. 1344 00:57:31,724 --> 00:57:34,000 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 1345 00:57:35,517 --> 00:57:36,931 Well, it just might. 1346 00:57:38,620 --> 00:57:39,448 [phone beeps] 1347 00:57:42,965 --> 00:57:44,517 - Isn't this breathtaking? 1348 00:57:46,103 --> 00:57:47,862 - Okay, repeat after me... 1349 00:57:48,620 --> 00:57:52,931 I will not act suspiciously. - I will not act suspiciously. 1350 00:57:52,965 --> 00:57:55,965 - I will be cool and I will be calm. 1351 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 - I will be cool and I will be calm. 1352 00:57:59,034 --> 00:58:02,724 - I will be no more abnormally awkward than usual. 1353 00:58:02,758 --> 00:58:06,482 - I will be no more abnormally awkward than usual. 1354 00:58:06,517 --> 00:58:07,586 [phone chimes] 1355 00:58:07,689 --> 00:58:09,000 [gasps] Ah, she's here! 1356 00:58:09,034 --> 00:58:10,862 - She's here. She's here! - She's here! 1357 00:58:10,931 --> 00:58:12,517 - She's here! - She's here. 1358 00:58:12,586 --> 00:58:14,000 - Okay, calm down. 1359 00:58:14,034 --> 00:58:15,655 Shh! - Okay. 1360 00:58:18,068 --> 00:58:20,068 - And then today at Mistletoe Match, I mean, 1361 00:58:20,172 --> 00:58:22,931 the couples were really... They're just really bonding, 1362 00:58:23,034 --> 00:58:24,344 and I'm so happy with everything 1363 00:58:24,379 --> 00:58:26,413 that we've planned together, you know? 1364 00:58:26,517 --> 00:58:28,068 - Um, I just... Babe, I have something. 1365 00:58:28,137 --> 00:58:29,931 Sorry, I forgot that I have to do something real quick. 1366 00:58:30,034 --> 00:58:31,931 - Oh okay, well, Alf, that actually reminds me. 1367 00:58:32,034 --> 00:58:33,344 I wanted to talk to you about something. 1368 00:58:33,379 --> 00:58:34,827 - Sure, sure, sure. Hold that thought. 1369 00:58:34,862 --> 00:58:36,862 - Okay... - Hold that thought. 1370 00:58:36,896 --> 00:58:38,482 - It's been on my mind for a bit. 1371 00:58:46,931 --> 00:58:48,172 Alfie... 1372 00:58:49,862 --> 00:58:52,206 What is this? - For you, madame. 1373 00:58:53,344 --> 00:58:55,344 - Did you... did you do this? 1374 00:58:55,379 --> 00:58:56,517 [chuckling] 1375 00:58:56,551 --> 00:58:58,206 - Look, I know that I have been really, 1376 00:58:58,241 --> 00:59:00,413 really busy lately, okay? 1377 00:59:00,448 --> 00:59:02,000 Um... 1378 00:59:03,586 --> 00:59:06,896 And I just wanted to say that I'm sorry. 1379 00:59:06,931 --> 00:59:08,724 - Oh, Alfie! 1380 00:59:08,758 --> 00:59:10,413 [laughing] 1381 00:59:10,448 --> 00:59:13,620 Thank you. This is so beautiful. You did this all by yourself? 1382 00:59:13,655 --> 00:59:14,896 - Um, did I do it on my own? 1383 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 I may have had just a teensy, weensy little bit of help. 1384 00:59:17,103 --> 00:59:18,586 - Oh, okay. 1385 00:59:19,793 --> 00:59:21,586 - Good evening sir, madame. 1386 00:59:21,620 --> 00:59:23,758 May I start you off with anything to drink? 1387 00:59:23,827 --> 00:59:25,068 - Yes, please! 1388 00:59:25,827 --> 00:59:27,103 - Me too. - The help? 1389 00:59:27,137 --> 00:59:28,482 - Yep, absolutely. Yep. 1390 00:59:28,586 --> 00:59:29,965 Couldn't find better help than this. 1391 00:59:30,068 --> 00:59:31,620 [laughing] Well... 1392 00:59:34,965 --> 00:59:39,068 [soft music] 1393 00:59:42,655 --> 00:59:44,586 [chuckles] - Shh... 1394 00:59:45,310 --> 00:59:47,448 Come on, come on, right here. Right here. 1395 00:59:48,551 --> 00:59:49,620 Shh. 1396 00:59:53,724 --> 00:59:54,620 [sighs] 1397 00:59:55,448 --> 00:59:57,931 - Who knew being a part of someone's love story 1398 00:59:57,965 --> 00:59:59,655 could be so exhilarating? 1399 00:59:59,758 --> 01:00:02,413 - The last few days have been full of surprises. 1400 01:00:05,068 --> 01:00:07,724 - I'm so happy things worked out with Mia and Alfie. 1401 01:00:08,655 --> 01:00:09,620 - Me too. 1402 01:00:11,241 --> 01:00:15,758 - Oh... kay. Alfie's got some moves. 1403 01:00:16,758 --> 01:00:18,551 - I may have taught him a thing or two. 1404 01:00:20,241 --> 01:00:22,068 - Yeah, I'm sure you did. 1405 01:00:23,000 --> 01:00:24,275 - You don't believe me? 1406 01:00:24,758 --> 01:00:26,482 [laughing] 1407 01:00:28,758 --> 01:00:30,000 - No. 1408 01:00:40,517 --> 01:00:43,758 Okay, show off. Okay. 1409 01:00:43,793 --> 01:00:45,275 [laughs] 1410 01:00:54,275 --> 01:00:56,655 Maybe I was wrong about Mistletoe Match. 1411 01:00:56,965 --> 01:00:58,034 - Oh, yeah? 1412 01:00:58,758 --> 01:01:01,000 - Maybe it works for some people. 1413 01:01:01,689 --> 01:01:04,655 - I can't be alone with this cake any longer! 1414 01:01:04,689 --> 01:01:06,137 Dessert is served. 1415 01:01:06,655 --> 01:01:08,724 [♪] 1416 01:01:20,655 --> 01:01:23,206 - Hey! Sorry I'm late. I was caught up at work. 1417 01:01:23,310 --> 01:01:24,586 - No, no, it's all good. You made it, 1418 01:01:24,689 --> 01:01:26,827 that's all that matters. It's good. We're good. 1419 01:01:26,896 --> 01:01:28,172 It's good... - Are you okay? 1420 01:01:28,241 --> 01:01:32,137 - Hm? Fine! Fine, super fine, actually, mm-hmm. 1421 01:01:32,172 --> 01:01:35,586 - Hey! This is all gonna go according to plan. 1422 01:01:35,689 --> 01:01:39,172 Okay? You got this. We got this. - Yeah. 1423 01:01:39,241 --> 01:01:40,965 What if she doesn't like hot chocolate? 1424 01:01:41,413 --> 01:01:44,827 - Mm! My goodness, does it ever smell good in here! 1425 01:01:44,896 --> 01:01:46,551 - Lisa! Thank you for coming. Welcome. 1426 01:01:46,655 --> 01:01:49,413 - It is so good to see you again, Lisa. 1427 01:01:49,517 --> 01:01:51,517 - Oh, thank you. And you as well, Olivia. 1428 01:01:51,586 --> 01:01:54,586 How wonderful it is to see one of our city's top journalists 1429 01:01:54,689 --> 01:01:56,655 getting involved with our community's youth. 1430 01:01:56,689 --> 01:01:58,034 - Well, how could I resist? 1431 01:01:58,068 --> 01:02:01,137 Thomas' program is unlike anything I've ever seen. 1432 01:02:01,241 --> 01:02:02,620 - So I've heard. 1433 01:02:02,724 --> 01:02:04,827 Ooh, a hot chocolate bar! 1434 01:02:04,931 --> 01:02:08,103 I knew that smell was familiar! Don't mind if I do. 1435 01:02:08,206 --> 01:02:10,206 - Please, please! 1436 01:02:11,379 --> 01:02:12,413 [whispering]: She likes hot chocolate. 1437 01:02:12,448 --> 01:02:13,724 - Of course she likes hot chocolate. 1438 01:02:13,758 --> 01:02:16,034 Who doesn't like hot chocolate? - I know, I know. 1439 01:02:16,068 --> 01:02:18,896 [normally]: Good evening, artists. 1440 01:02:18,931 --> 01:02:20,551 Thank you for coming tonight. 1441 01:02:20,586 --> 01:02:22,793 I love having you here, as always. 1442 01:02:22,896 --> 01:02:26,379 Tonight, I know that some of us might be a little bit nervous 1443 01:02:26,413 --> 01:02:28,793 about sharing our stories with the class, 1444 01:02:28,896 --> 01:02:31,241 but I just wanted to remind you all 1445 01:02:31,310 --> 01:02:32,931 that this here is a safe space. 1446 01:02:32,965 --> 01:02:36,413 - And nonjudgmental. - Thank you for reminding me. 1447 01:02:36,448 --> 01:02:38,896 - And sharing your art can be just as fulfilling 1448 01:02:38,931 --> 01:02:40,206 as creating it. 1449 01:02:40,241 --> 01:02:42,103 Sometimes even more so. 1450 01:02:42,206 --> 01:02:44,482 And if there is anything I've learned this Christmas, 1451 01:02:44,586 --> 01:02:47,793 it's that being open-hearted always pays off. 1452 01:02:50,206 --> 01:02:51,241 - Well said. 1453 01:02:52,206 --> 01:02:54,137 Okay, and now to business. 1454 01:02:54,241 --> 01:02:56,241 Which one of you fine folks 1455 01:02:56,275 --> 01:02:58,586 would like to share your story with us first? 1456 01:02:59,620 --> 01:03:01,965 [gasps] - We've got our first volunteer! 1457 01:03:02,034 --> 01:03:04,413 - Okay! - Come on, Erin. 1458 01:03:06,379 --> 01:03:08,586 Just take your time, okay? When you're ready. 1459 01:03:14,068 --> 01:03:17,310 - My favourite Christmas memory isn't exactly what you'd think. 1460 01:03:17,344 --> 01:03:19,482 It's not snowball fights in the park 1461 01:03:19,517 --> 01:03:21,896 or decorating cookies with friends. 1462 01:03:22,000 --> 01:03:25,310 No. My favourite Christmas memory is the time my dad 1463 01:03:25,344 --> 01:03:27,034 burnt the Christmas turkey. 1464 01:03:27,689 --> 01:03:31,000 Maybe it's because 15 people were about to knock on our door, 1465 01:03:31,068 --> 01:03:33,862 or maybe it was my mom frantically waving a dish towel 1466 01:03:33,965 --> 01:03:35,344 next to the smoke detector 1467 01:03:35,448 --> 01:03:37,517 like she was a helicopter trying to take off. 1468 01:03:38,310 --> 01:03:41,103 Either way, we were stuck in a tricky situation. 1469 01:03:41,137 --> 01:03:43,172 But as I'm sure you all know, 1470 01:03:43,275 --> 01:03:45,793 sometimes it's these moments that can lead us 1471 01:03:45,862 --> 01:03:47,172 on the adventure of a lifetime. 1472 01:03:47,689 --> 01:03:50,413 And that is where my story begins. 1473 01:03:52,310 --> 01:03:54,482 [indistinct chatter] 1474 01:03:54,517 --> 01:03:56,000 [Thomas]: Wow, that's an idea. 1475 01:03:56,103 --> 01:03:57,827 - Maybe you should tell him. 1476 01:03:57,931 --> 01:03:59,965 - I... I will. Thank you. 1477 01:04:01,000 --> 01:04:04,862 - Hey. Nice job. Seriously. Way to make me proud. 1478 01:04:04,896 --> 01:04:06,862 - I couldn't have done it without you, Teach. 1479 01:04:08,172 --> 01:04:11,103 - Teach? Yeah, I could get used to that. 1480 01:04:11,206 --> 01:04:12,689 [chuckling] 1481 01:04:15,517 --> 01:04:16,931 [Olivia and Erin]: So? 1482 01:04:17,034 --> 01:04:19,517 - She said she'll be in touch. 1483 01:04:20,206 --> 01:04:21,758 That's good! - That's really good! 1484 01:04:21,862 --> 01:04:23,620 - I think it's really good! - Yeah, it is! 1485 01:04:23,724 --> 01:04:26,896 She also happened to say that she would like us to submit 1486 01:04:26,965 --> 01:04:30,689 some of the class's writing for their monthly newsletter. 1487 01:04:30,724 --> 01:04:32,344 Starting with yours. 1488 01:04:32,931 --> 01:04:33,896 - What? - Yeah. 1489 01:04:33,965 --> 01:04:36,344 - Oh, wow! A published author already? 1490 01:04:36,379 --> 01:04:37,551 Yeah, I knew you were going places. 1491 01:04:37,620 --> 01:04:39,724 - I have to go tell Alfie. 1492 01:04:40,206 --> 01:04:41,413 [chuckles] 1493 01:04:46,206 --> 01:04:47,758 - You know what this means? 1494 01:04:48,241 --> 01:04:51,275 - We get to take the leftover hot chocolate home with us? 1495 01:04:51,379 --> 01:04:55,034 - No. Well, yes. But no, that's not what I meant. 1496 01:04:55,931 --> 01:05:00,827 What I meant is that if this ends up going well, 1497 01:05:00,931 --> 01:05:01,896 I'll owe you. 1498 01:05:03,000 --> 01:05:04,275 Big time. 1499 01:05:04,310 --> 01:05:06,000 - Mm. Very big time. 1500 01:05:06,103 --> 01:05:07,896 - No, no, but in all seriousness, 1501 01:05:08,413 --> 01:05:10,034 we really couldn't have done this without you. 1502 01:05:12,103 --> 01:05:14,586 - Well, actually, I should be the one thanking you. 1503 01:05:15,965 --> 01:05:19,000 I had no idea that teaching could be so rewarding. 1504 01:05:19,103 --> 01:05:20,931 I see why you're always so happy. 1505 01:05:20,965 --> 01:05:23,413 - I have been pretty happy lately, haven't I? 1506 01:05:24,965 --> 01:05:27,448 - I guess we both have. 1507 01:05:32,275 --> 01:05:33,965 [Lucille]: No. They can't do that. 1508 01:05:34,068 --> 01:05:37,413 - Well, actually, Lucille, they have no choice. 1509 01:05:37,448 --> 01:05:39,103 The gallery was counting on that funding 1510 01:05:39,137 --> 01:05:40,931 for the Christmas Eve grand opening. 1511 01:05:40,965 --> 01:05:42,551 And now, they have to push the grand-opening 1512 01:05:42,586 --> 01:05:44,000 to the end of January. 1513 01:05:44,103 --> 01:05:46,241 - You know how I feel about last-minute changes, Tanya. 1514 01:05:46,310 --> 01:05:47,586 - I do. 1515 01:05:47,620 --> 01:05:49,344 - Looks like we're going to need a new piece 1516 01:05:49,448 --> 01:05:50,931 for the Arts and Culture section. 1517 01:05:50,965 --> 01:05:53,482 I want a new pitch on my desk first thing. 1518 01:05:53,586 --> 01:05:56,241 Now, be a dear and tell Olivia to join me in my office. 1519 01:05:56,275 --> 01:05:57,620 Now! 1520 01:05:58,137 --> 01:05:59,310 - On it. 1521 01:06:01,206 --> 01:06:02,448 Liv! 1522 01:06:06,172 --> 01:06:08,551 [phone ringing] 1523 01:06:13,206 --> 01:06:14,482 - Hey, Tan. What's up? 1524 01:06:15,034 --> 01:06:16,137 - Oh, you know, can't a girl 1525 01:06:16,241 --> 01:06:18,241 call her bestie first thing in the morning? 1526 01:06:18,344 --> 01:06:19,896 What'd you have for breakfast? 1527 01:06:20,000 --> 01:06:21,482 - Coffee. You? 1528 01:06:22,310 --> 01:06:23,724 - I had eggs. 1529 01:06:23,827 --> 01:06:25,551 Three hours ago! 1530 01:06:25,655 --> 01:06:26,689 Liv, please tell me that 1531 01:06:26,758 --> 01:06:27,827 you're in the elevator right now. 1532 01:06:27,896 --> 01:06:29,413 - Oh my gosh. Ugh... 1533 01:06:29,517 --> 01:06:31,034 I was up all night working on this article. 1534 01:06:31,137 --> 01:06:33,379 I totally lost track of time. - You think? 1535 01:06:33,482 --> 01:06:35,206 Lucille's been asking for you, 1536 01:06:35,310 --> 01:06:36,655 and she wants to see you in her office, 1537 01:06:36,689 --> 01:06:38,517 like now! - Okay, yeah, yeah, 1538 01:06:38,551 --> 01:06:40,000 I'll be there. Can you just cover for me? 1539 01:06:40,034 --> 01:06:42,517 - Be quick. There's only so long I can hold down the fort. 1540 01:06:42,551 --> 01:06:45,724 It's a heavy one. Especially today. 1541 01:06:45,827 --> 01:06:47,827 - Okay, I will be right there. 1542 01:06:47,862 --> 01:06:49,344 Bye. 1543 01:06:49,379 --> 01:06:52,482 [birds chirping] 1544 01:06:55,206 --> 01:06:59,034 [soft music] 1545 01:07:11,241 --> 01:07:12,758 - What do you think you're doing? 1546 01:07:13,241 --> 01:07:15,620 - Just doing some reading. 1547 01:07:15,724 --> 01:07:17,793 Catching up on local news and what not. 1548 01:07:18,655 --> 01:07:20,586 - If you're looking for Olivia's column, 1549 01:07:20,655 --> 01:07:22,413 it doesn't come out until Saturday. 1550 01:07:22,482 --> 01:07:24,137 - How'd you know that? 1551 01:07:24,241 --> 01:07:27,862 - Because, unlike you, I actually read the newspaper. 1552 01:07:28,793 --> 01:07:31,896 Now, if you'll excuse me. I have a crossword puzzle to do. 1553 01:07:33,413 --> 01:07:35,793 - Just can't get nothing by you, can I? 1554 01:07:35,896 --> 01:07:37,206 [phone ringing] 1555 01:07:42,344 --> 01:07:43,241 [exhales] 1556 01:07:43,793 --> 01:07:46,724 Hi. Uh, Thomas here. - Thomas, hi. 1557 01:07:46,758 --> 01:07:49,448 It's Lisa from the Brooklyn Creates Arts Grant Committee. 1558 01:07:49,551 --> 01:07:52,034 How are you? - Good, good, Lisa. 1559 01:07:52,068 --> 01:07:54,068 Um, how are you doing? 1560 01:07:54,137 --> 01:07:56,275 - I wanted to call you as soon as I found out. 1561 01:07:56,379 --> 01:07:58,310 I think you should hear this from me. 1562 01:07:58,413 --> 01:08:00,413 The mayor resigned this morning, 1563 01:08:00,448 --> 01:08:02,482 which means the city has suspended 1564 01:08:02,517 --> 01:08:04,448 all non-essential spending. 1565 01:08:04,482 --> 01:08:07,862 - But the arts program is essential, though? 1566 01:08:07,965 --> 01:08:10,482 Right, Lisa? - In my opinion, yes. 1567 01:08:10,551 --> 01:08:13,310 However, the city has decided, 1568 01:08:13,379 --> 01:08:15,172 against our recommendations, 1569 01:08:15,275 --> 01:08:18,000 to postpone the program until after the election. 1570 01:08:18,033 --> 01:08:20,137 I know this isn't the news you were hoping for. 1571 01:08:20,172 --> 01:08:24,309 I do encourage you, however, to reapply in the new year. 1572 01:08:24,379 --> 01:08:26,620 Your program was our top contender. 1573 01:08:26,655 --> 01:08:29,206 - Well, um, thank you, Lisa. 1574 01:08:29,309 --> 01:08:30,620 [clears throat] I will. 1575 01:08:30,655 --> 01:08:34,000 Yes, very good. Have a good day. [chuckling nervously] 1576 01:08:36,103 --> 01:08:37,241 [clears throat] 1577 01:08:41,827 --> 01:08:45,000 - A seven-letter word for navigates in a blizzard?! 1578 01:08:45,931 --> 01:08:47,000 Oh, man... 1579 01:08:47,482 --> 01:08:49,000 - Well, you're not gonna give up, are you? 1580 01:08:50,206 --> 01:08:51,827 - I don't give up, I'm a Kade. 1581 01:08:51,931 --> 01:08:53,862 I just... need to clear my mind. 1582 01:08:56,620 --> 01:08:57,931 - I feel you. 1583 01:08:58,862 --> 01:09:01,862 - There's always one hint that I can't solve. 1584 01:09:01,896 --> 01:09:05,379 It's like every pathway I try just leads to a dead end. 1585 01:09:06,172 --> 01:09:08,000 - Well, maybe we gotta start thinking outside the box. 1586 01:09:09,550 --> 01:09:11,344 - No. We need to think outside the boxes! 1587 01:09:11,379 --> 01:09:13,000 It's a seven letter word. 1588 01:09:15,172 --> 01:09:16,689 Can I use your phone for a minute? 1589 01:09:16,758 --> 01:09:19,448 - Yeah, sure. Hang on, what for? 1590 01:09:19,550 --> 01:09:20,758 - I need to call Olivia. 1591 01:09:20,862 --> 01:09:22,689 - Oh. Wait, why are you calling Olivia? 1592 01:09:22,758 --> 01:09:24,033 - She'll know the answer. 1593 01:09:24,068 --> 01:09:26,206 She does work for The Morning Tribune, after all. 1594 01:09:28,724 --> 01:09:32,206 - That's it! You! Oh, you're a genius. 1595 01:09:32,241 --> 01:09:35,965 Let's go! I'm losing my stuff, It's all over the place. 1596 01:09:36,068 --> 01:09:38,931 - Don't get too excited, it's only a crossword puzzle. 1597 01:09:39,033 --> 01:09:40,379 - Let's go, let's go. I'll drop you 1598 01:09:40,413 --> 01:09:41,379 with Uncle Alfie on the way. 1599 01:09:41,448 --> 01:09:42,896 - It went straight to voicemail. 1600 01:09:42,931 --> 01:09:45,206 - It's fine, it's good. You've solved it! 1601 01:09:45,241 --> 01:09:47,379 You're amazing! Let's go! 1602 01:09:48,068 --> 01:09:50,862 - I am so close, I can literally smell Tony's Pizza. 1603 01:09:50,896 --> 01:09:52,000 - Okay, first you're late, 1604 01:09:52,033 --> 01:09:55,000 and now you're taunting me with pizza?! 1605 01:09:56,068 --> 01:09:59,931 Uh-oh. Code tall, dark and handsome. 1606 01:10:00,034 --> 01:10:02,620 - Tanya! Just ask Marcus out already! 1607 01:10:02,724 --> 01:10:03,931 - No! Not my tall, dark and handsome, 1608 01:10:04,034 --> 01:10:05,585 your tall, dark and handsome! 1609 01:10:05,689 --> 01:10:08,206 Mr. Ugly Sweater Dude is here! 1610 01:10:08,241 --> 01:10:11,379 - What? Thomas? Why? 1611 01:10:11,413 --> 01:10:13,000 - I don't know! Probably to see you! 1612 01:10:13,034 --> 01:10:14,241 - Okay, um... 1613 01:10:14,275 --> 01:10:17,172 Show him to my desk and I'll be right there, okay? 1614 01:10:17,206 --> 01:10:18,103 - Good idea. 1615 01:10:18,172 --> 01:10:20,206 The less visible he is, the better. 1616 01:10:20,275 --> 01:10:21,689 - Yeah. 1617 01:10:22,379 --> 01:10:23,309 [sighs] 1618 01:10:27,379 --> 01:10:28,689 - Hey! - Hey. 1619 01:10:28,724 --> 01:10:30,206 - You're here to see Olivia? - I am. 1620 01:10:30,241 --> 01:10:32,309 - I'll take you to her office. Come with me. 1621 01:10:32,344 --> 01:10:33,620 - Okay. 1622 01:10:33,724 --> 01:10:35,896 - Did you get to see the full moon this morning? 1623 01:10:35,965 --> 01:10:38,862 I mean, I got up at 4 AM, so I'm not sure if you saw it. 1624 01:10:38,931 --> 01:10:41,758 But anyways, this is Olivia's desk, uh... 1625 01:10:41,862 --> 01:10:43,550 You are more than welcome to sit there. 1626 01:10:43,585 --> 01:10:46,517 She'll be here any minute. - Okay, sure. 1627 01:10:46,585 --> 01:10:47,585 [chuckles] 1628 01:10:47,689 --> 01:10:49,379 - Make yourself comfortable. 1629 01:10:49,413 --> 01:10:50,413 [chuckling awkwardly] 1630 01:10:50,517 --> 01:10:52,034 [sighs] 1631 01:10:56,379 --> 01:10:59,827 How about I get you something to read? To pass the time. 1632 01:10:59,862 --> 01:11:01,758 - Uh... - Yeah, I'll do that. 1633 01:11:03,172 --> 01:11:04,137 - Thank you. 1634 01:11:05,517 --> 01:11:08,137 - That's right. She's got everyone fooled. 1635 01:11:08,241 --> 01:11:11,896 Yeah, that's right. Mistletoe Match. 1636 01:11:11,931 --> 01:11:13,413 Yep, she's even pretending to hit it off 1637 01:11:13,448 --> 01:11:16,103 with some poor schmuck to prove the event's a sham. 1638 01:11:17,965 --> 01:11:20,241 Oh yes, I think she'll be the perfect addition 1639 01:11:20,275 --> 01:11:21,379 to the Berlin team. 1640 01:11:22,724 --> 01:11:25,413 Wonderful, we'll be in touch. 1641 01:11:26,620 --> 01:11:29,241 Olivia! You will not believe who just-- 1642 01:11:31,275 --> 01:11:32,413 You're not Olivia. 1643 01:11:32,482 --> 01:11:33,758 - No. 1644 01:11:33,827 --> 01:11:36,344 No. I'm not. Um... 1645 01:11:36,448 --> 01:11:37,931 - I hope you like crosswords! 1646 01:11:37,965 --> 01:11:39,655 'Cause it's the Christmas edition! 1647 01:11:39,758 --> 01:11:41,689 - Okay, Tanya, who is this? 1648 01:11:41,793 --> 01:11:43,931 - Oh, I'm just some poor schmuck. 1649 01:11:43,965 --> 01:11:44,862 [chuckles] 1650 01:11:44,931 --> 01:11:46,655 Don't worry, I'll show myself out. 1651 01:11:47,585 --> 01:11:49,620 - Okay, where is Olivia? 1652 01:11:49,689 --> 01:11:51,931 I told you to send her to my office an hour ago. 1653 01:11:51,965 --> 01:11:54,413 - Yes, and I was gonna tell you 1654 01:11:54,448 --> 01:11:57,068 that she needed to-- - She's what? 1655 01:12:00,172 --> 01:12:01,206 [dinging] 1656 01:12:02,172 --> 01:12:04,896 [soft music] 1657 01:12:08,172 --> 01:12:10,379 Why is everyone acting so weird today? 1658 01:12:10,482 --> 01:12:11,862 - It's a full moon! 1659 01:12:11,896 --> 01:12:13,241 You know what they say about full moons... 1660 01:12:13,344 --> 01:12:14,896 They get a little crazy. 1661 01:12:16,793 --> 01:12:18,172 - Olivia! Where have you been? 1662 01:12:18,206 --> 01:12:20,896 You know what? Never mind. Follow me. 1663 01:12:21,000 --> 01:12:22,793 We have a lot to discuss. 1664 01:12:24,585 --> 01:12:26,344 What? - I don't have all day! 1665 01:12:29,206 --> 01:12:30,309 [sighs] 1666 01:12:36,103 --> 01:12:38,550 - I know it's not the exposé that I was assigned, but-- 1667 01:12:38,655 --> 01:12:40,000 - Oh dear. 1668 01:12:40,034 --> 01:12:41,827 You know how I feel about surprises, Olivia. 1669 01:12:41,862 --> 01:12:44,000 - I do. More than anyone. 1670 01:12:44,034 --> 01:12:46,137 - How could I not see this coming? 1671 01:12:47,309 --> 01:12:49,206 - I'm sorry if I let you down, Lucille. 1672 01:12:49,309 --> 01:12:51,862 But I had to be honest with myself and our readers. 1673 01:12:51,931 --> 01:12:53,550 I understand if you no longer want to consider me 1674 01:12:53,655 --> 01:12:55,000 for the Berlin promotion. 1675 01:12:55,034 --> 01:12:58,689 - Hi, yes. No, no, no, it's about the front-page story. 1676 01:12:58,758 --> 01:13:00,793 Move kittens at Christmas to page six. 1677 01:13:00,896 --> 01:13:02,758 I've got something better. 1678 01:13:04,758 --> 01:13:06,758 I'm sorry, you were saying? 1679 01:13:07,965 --> 01:13:09,862 - I was apologizing. 1680 01:13:09,896 --> 01:13:10,896 - You should be sorry. 1681 01:13:10,965 --> 01:13:12,965 Why didn't you tell me this sooner? 1682 01:13:13,068 --> 01:13:15,689 This is some of your best work, Olivia. 1683 01:13:15,724 --> 01:13:17,206 - You like it? 1684 01:13:18,965 --> 01:13:20,585 - Do you know what keeps people 1685 01:13:20,620 --> 01:13:23,068 reading even more than a juicy exposé? 1686 01:13:23,655 --> 01:13:26,241 Love. Especially at Christmas. 1687 01:13:26,655 --> 01:13:30,896 Congratulations, Olivia. You just made the front page. 1688 01:13:34,275 --> 01:13:35,344 [laughs] 1689 01:13:37,689 --> 01:13:39,206 - Good evening, everyone! 1690 01:13:39,241 --> 01:13:41,758 Welcome to day six of Mistletoe Match, 1691 01:13:41,862 --> 01:13:43,896 our final event before the grand finale 1692 01:13:43,931 --> 01:13:45,896 at the Christmas Eve Gala! 1693 01:13:45,931 --> 01:13:48,275 Tonight is all about seeing how well 1694 01:13:48,379 --> 01:13:49,931 you've gotten to know one another. 1695 01:13:50,000 --> 01:13:52,241 - You've reached Thomas Kade. Please leave a message. 1696 01:13:52,275 --> 01:13:55,068 - ...I like to call "Two truths and a lie"! 1697 01:13:55,103 --> 01:13:57,862 But of course, there's a Mistletoe Match twist. 1698 01:13:57,896 --> 01:13:59,482 Instead of sharing facts about yourself, 1699 01:13:59,585 --> 01:14:01,000 each one of you must get up 1700 01:14:01,103 --> 01:14:03,206 and share two truths and a lie about your partner. 1701 01:14:03,309 --> 01:14:05,585 - I've been trying to get a hold of you all day. 1702 01:14:05,620 --> 01:14:06,724 We really need to talk. 1703 01:14:06,827 --> 01:14:08,482 - I think I've heard enough, actually. 1704 01:14:08,550 --> 01:14:10,827 - Thomas! You're up first. 1705 01:14:11,517 --> 01:14:12,344 Thomas will be sharing 1706 01:14:12,379 --> 01:14:15,000 two truths and a lie about Olivia! 1707 01:14:15,689 --> 01:14:17,585 - Okay! [chuckles] 1708 01:14:20,448 --> 01:14:23,620 Well, uh... where to begin? [clears throat] 1709 01:14:25,344 --> 01:14:26,344 Um... 1710 01:14:28,309 --> 01:14:31,655 Well, she's full of surprises. [chuckles] 1711 01:14:31,758 --> 01:14:34,793 Miss Olivia Hayes. Yeah, yeah. 1712 01:14:35,309 --> 01:14:38,550 Her favourite food group is cookies. 1713 01:14:38,655 --> 01:14:42,827 Yeah! Shortbread, gingerbread, snickerdoodles, oatmeal raisin. 1714 01:14:42,931 --> 01:14:44,620 You name it, she'll eat it. 1715 01:14:44,655 --> 01:14:45,931 Yeah. 1716 01:14:45,965 --> 01:14:47,827 [chuckling] 1717 01:14:47,931 --> 01:14:49,137 Second... 1718 01:14:50,517 --> 01:14:51,896 Well, secondly, 1719 01:14:52,000 --> 01:14:55,275 we actually met outside those doors right there. 1720 01:14:55,862 --> 01:14:59,309 And she thought I was the concierge. 1721 01:14:59,379 --> 01:15:01,413 Yeah. Mm-hmm. 1722 01:15:01,517 --> 01:15:04,585 Tipped me five bucks. [crowd laughing] 1723 01:15:04,689 --> 01:15:05,689 Even then, there was just 1724 01:15:05,758 --> 01:15:07,689 something about her, you know? 1725 01:15:08,275 --> 01:15:11,034 Made me want to get to know her better. 1726 01:15:12,585 --> 01:15:14,000 [clears throat] 1727 01:15:14,827 --> 01:15:18,309 Third. Third... 1728 01:15:20,550 --> 01:15:23,172 Wow. Well, Olivia... 1729 01:15:24,827 --> 01:15:26,655 Olivia came here to find love. 1730 01:15:27,655 --> 01:15:28,550 Hm. 1731 01:15:28,655 --> 01:15:30,309 Like we all did. 1732 01:15:32,206 --> 01:15:36,827 And she was just so open and honest with me 1733 01:15:36,862 --> 01:15:38,517 from the very beginning, 1734 01:15:40,000 --> 01:15:42,034 and she really made that process easy. 1735 01:15:42,758 --> 01:15:43,931 It was fun. 1736 01:15:44,965 --> 01:15:48,689 She really was the perfect Mistletoe Match. 1737 01:15:51,068 --> 01:15:54,344 So, you tell me what are the truths and what's the lie. 1738 01:15:54,379 --> 01:15:55,448 Thank you. 1739 01:15:55,482 --> 01:15:58,206 - Alright, thank you, Thomas! [applause] 1740 01:15:58,309 --> 01:15:59,689 [laughs] 1741 01:15:59,724 --> 01:16:02,068 Our next person for this evening 1742 01:16:02,103 --> 01:16:03,448 is... Chris! 1743 01:16:03,517 --> 01:16:06,931 - Thomas. Thomas, come on, wait. I can explain. 1744 01:16:06,965 --> 01:16:08,344 - Save your breath, Liv. Alright? 1745 01:16:08,448 --> 01:16:09,758 I'll just read about it in the paper. 1746 01:16:09,827 --> 01:16:11,137 - You don't understand. 1747 01:16:11,241 --> 01:16:12,448 Anything that you heard, it's not true. 1748 01:16:12,517 --> 01:16:14,275 Or it's not true anymore. You just need to let me-- 1749 01:16:14,309 --> 01:16:16,585 - Were you, or were you not here to write an undercover exposé 1750 01:16:16,620 --> 01:16:18,585 about Mistletoe Match for The Morning Tribune? 1751 01:16:18,655 --> 01:16:20,241 [inhales deeply] 1752 01:16:21,275 --> 01:16:24,241 - I was, okay? I'm so sorry. 1753 01:16:24,275 --> 01:16:26,931 - I heard your boss say it herself, alright? 1754 01:16:26,965 --> 01:16:28,550 You had us all fooled. 1755 01:16:28,585 --> 01:16:32,309 Mia, Alfie, me, Erin. 1756 01:16:32,862 --> 01:16:34,137 How could you just lie to us like that? 1757 01:16:34,241 --> 01:16:36,103 - I didn't have a choice, okay? 1758 01:16:36,172 --> 01:16:37,344 Lucille put me on the assignment. 1759 01:16:37,448 --> 01:16:39,172 But over time, things changed. 1760 01:16:39,275 --> 01:16:40,965 - I had you into my house. 1761 01:16:43,448 --> 01:16:45,550 I introduced you to my daughter. 1762 01:16:48,068 --> 01:16:49,793 Look, I know, I get it, okay? 1763 01:16:49,862 --> 01:16:53,793 We both agreed to pretend to like each other. That's fine. 1764 01:16:54,482 --> 01:16:56,827 But I don't know, somewhere over the two weeks, 1765 01:16:56,931 --> 01:16:58,379 it got real for me. 1766 01:16:59,931 --> 01:17:01,482 And I guess I'm just a big dummy, 1767 01:17:01,550 --> 01:17:02,448 because I don't know, 1768 01:17:02,550 --> 01:17:03,689 I thought it got real for you too. 1769 01:17:03,758 --> 01:17:06,206 - It did. That's what I'm trying to tell you. 1770 01:17:09,379 --> 01:17:11,724 I was wrong about Mistletoe Match. 1771 01:17:12,655 --> 01:17:14,344 - No, Olivia. 1772 01:17:14,379 --> 01:17:18,344 You were right. Mistletoe Match doesn't work. 1773 01:17:20,206 --> 01:17:23,448 You got what you wanted. You won. 1774 01:17:26,482 --> 01:17:29,137 [sighs] Good luck in Berlin. 1775 01:17:38,206 --> 01:17:40,344 - I finally open myself up to love, 1776 01:17:40,379 --> 01:17:42,344 and then I just, I go and I ruin it. 1777 01:17:42,413 --> 01:17:44,309 - You know, people make mistakes. 1778 01:17:44,965 --> 01:17:46,034 Sometimes big ones. 1779 01:17:46,550 --> 01:17:50,068 You need to apologize, and you can make up for it. 1780 01:17:50,172 --> 01:17:51,689 - That's gonna be pretty difficult, 1781 01:17:51,758 --> 01:17:54,344 considering it was the last event before the gala. 1782 01:17:54,413 --> 01:17:56,793 - Well, there's a couple days before Christmas Eve, 1783 01:17:56,827 --> 01:17:58,379 so you have some time. 1784 01:17:59,655 --> 01:18:00,620 - What are you working on? 1785 01:18:00,689 --> 01:18:02,034 - The art gallery I was writing about 1786 01:18:02,068 --> 01:18:03,482 postponed its grand opening. 1787 01:18:03,585 --> 01:18:06,550 So now, I have T-minus 10 hours to write something new. 1788 01:18:07,585 --> 01:18:09,655 - What happened? - The mayor resigned, 1789 01:18:09,758 --> 01:18:12,896 so the city postponed all non-essential spending, 1790 01:18:12,965 --> 01:18:14,793 including some of the funding programs. 1791 01:18:14,896 --> 01:18:16,724 Right before Christmas too. 1792 01:18:19,550 --> 01:18:20,793 - Oh, my God. 1793 01:18:28,309 --> 01:18:30,344 [sighs] That's why he was here. 1794 01:18:30,758 --> 01:18:31,689 - What? 1795 01:18:32,620 --> 01:18:36,241 - Thomas' arts program, it depended on that money. 1796 01:18:36,309 --> 01:18:37,413 Now they're in trouble. 1797 01:18:37,482 --> 01:18:40,344 - Ugh, talk about a rough day. 1798 01:18:42,965 --> 01:18:44,724 - I think I know how to help him. 1799 01:18:47,103 --> 01:18:48,724 Can I pitch you a story? 1800 01:18:49,550 --> 01:18:52,793 [light music] 1801 01:19:03,689 --> 01:19:05,482 [phone ringing] 1802 01:19:08,517 --> 01:19:10,309 - Hello? Thomas Kade speaking. 1803 01:19:12,137 --> 01:19:15,309 That's great, Roger. No, thank you! 1804 01:19:15,344 --> 01:19:16,550 - Uh-huh, uh-huh. 1805 01:19:16,655 --> 01:19:18,793 - Yes, you will be hearing from me. Thank you. 1806 01:19:18,827 --> 01:19:21,965 - Absolutely. I'll let him know you called. Thanks, bye. 1807 01:19:22,000 --> 01:19:24,344 - Alf, Alf, you will not believe this! 1808 01:19:24,448 --> 01:19:26,034 Alright, I just got off the phone with someone 1809 01:19:26,137 --> 01:19:27,309 who wants to donate to the Arts Program! 1810 01:19:27,379 --> 01:19:28,482 - You have no idea. 1811 01:19:28,517 --> 01:19:30,172 My phone is ringing off the hook. 1812 01:19:30,275 --> 01:19:32,137 Every person on that list wants to donate. 1813 01:19:32,172 --> 01:19:34,344 I got four more on hold as we speak! 1814 01:19:34,448 --> 01:19:36,000 Brooklyn Community Centre, 1815 01:19:36,103 --> 01:19:37,482 this is Alfie, thanks for holding! 1816 01:19:37,550 --> 01:19:40,275 - Dad! You have to see this. 1817 01:19:40,931 --> 01:19:42,517 - What is this? 1818 01:19:44,172 --> 01:19:45,448 - It gets better. 1819 01:19:49,000 --> 01:19:49,862 Look! 1820 01:19:55,034 --> 01:19:56,172 - Wow. 1821 01:19:57,793 --> 01:19:59,827 [upbeat Christmas music] 1822 01:20:04,862 --> 01:20:07,482 ♪ Dashing through the snow 1823 01:20:08,034 --> 01:20:10,793 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1824 01:20:11,931 --> 01:20:14,309 ♪ O'er the fields we go... 1825 01:20:14,344 --> 01:20:15,827 - Mm-hmm! - Hey. 1826 01:20:15,931 --> 01:20:17,206 [chuckles] - Hey. 1827 01:20:17,309 --> 01:20:19,448 Any signs of Thomas? 1828 01:20:19,517 --> 01:20:20,896 - Not yet. 1829 01:20:21,000 --> 01:20:24,034 It doesn't matter anyways. He's not gonna talk to me. 1830 01:20:24,620 --> 01:20:27,344 - Uh, stranger things have happened. 1831 01:20:27,448 --> 01:20:29,172 I mean, he has to be around here somewhere. 1832 01:20:29,275 --> 01:20:30,862 - Okay, there they are. 1833 01:20:30,965 --> 01:20:32,137 You have to talk to her, man, 1834 01:20:32,172 --> 01:20:33,862 you can't ignore her all night. 1835 01:20:33,965 --> 01:20:35,137 - She doesn't want to talk to me. 1836 01:20:35,206 --> 01:20:36,517 I wouldn't even let her explain herself. 1837 01:20:36,620 --> 01:20:37,793 - So what? It's Christmas Eve, 1838 01:20:37,827 --> 01:20:39,379 it's the last night of Mistletoe Match. 1839 01:20:39,482 --> 01:20:41,655 Now's your change to make things right. 1840 01:20:46,689 --> 01:20:48,103 - What in the... 1841 01:20:48,137 --> 01:20:49,689 Did you invite Marcus? 1842 01:20:51,275 --> 01:20:52,862 Liv... - Okay, 1843 01:20:52,965 --> 01:20:54,206 I may have mentioned something, 1844 01:20:54,309 --> 01:20:56,275 but when I told him that you'd be here, 1845 01:20:56,309 --> 01:20:57,344 he jumped at the idea of coming! 1846 01:20:57,448 --> 01:21:01,206 I told you he likes you! Yes! 1847 01:21:01,275 --> 01:21:04,896 - Good evening, ladies. You must be Tanya. Hey! 1848 01:21:05,000 --> 01:21:06,206 - Oh, so nice to meet you. 1849 01:21:06,275 --> 01:21:07,344 - Liv. - Hey. 1850 01:21:07,379 --> 01:21:08,379 [both]: Muah! 1851 01:21:08,413 --> 01:21:10,172 - I wanted to thank you both. 1852 01:21:10,206 --> 01:21:12,517 This year was a really big opportunity for me 1853 01:21:12,550 --> 01:21:13,585 to be able to prove myself. 1854 01:21:13,689 --> 01:21:16,172 And, thanks to you and your article, 1855 01:21:16,206 --> 01:21:17,585 we've had a record-breaking amount 1856 01:21:17,689 --> 01:21:18,862 of participants for next year. 1857 01:21:19,344 --> 01:21:21,550 - Well, there's no story without you, Mia. 1858 01:21:21,585 --> 01:21:24,585 All this... it's because of you. 1859 01:21:25,206 --> 01:21:27,275 - Thanks, Liv. Well, you two 1860 01:21:27,379 --> 01:21:29,758 enjoy the evening, and I will see you later. 1861 01:21:29,862 --> 01:21:31,000 - Yeah. - Okay! 1862 01:21:35,172 --> 01:21:37,034 - Hi! - Hi! 1863 01:21:37,068 --> 01:21:38,206 - Alfie! 1864 01:21:38,585 --> 01:21:41,517 Alfie! The sleigh has left the North Pole. 1865 01:21:41,550 --> 01:21:43,517 She's on the move! - Roger that, Erin. 1866 01:21:43,550 --> 01:21:47,448 Okay, trust me. You don't want to leave anything on the table. 1867 01:21:47,550 --> 01:21:50,689 You will regret it. Wish me luck. 1868 01:21:50,724 --> 01:21:52,344 - Good luck, buddy. 1869 01:21:52,379 --> 01:21:55,689 - Alright, let's do this. Go time. Excuse me! Mm! 1870 01:21:56,550 --> 01:21:58,724 - Uh, good evening, ladies and gentlemen. 1871 01:21:58,793 --> 01:22:00,517 If I could please have your attention, please. 1872 01:22:00,550 --> 01:22:02,482 - Alfie... - Just one second. 1873 01:22:02,585 --> 01:22:06,275 Uh, welcome to The Mistletoe Match Christmas Eve Gala! Yay! 1874 01:22:06,344 --> 01:22:07,620 [applause] 1875 01:22:08,068 --> 01:22:09,585 Yay! [laughs] 1876 01:22:09,620 --> 01:22:10,793 - Alfie, what are you doing? 1877 01:22:10,827 --> 01:22:13,068 - Uh, just trust me, okay? Just trust me. 1878 01:22:13,103 --> 01:22:15,172 - Okay. - Stand over here. 1879 01:22:15,275 --> 01:22:16,827 You look so beautiful, by the way. 1880 01:22:16,931 --> 01:22:18,309 - Thank you, thanks. 1881 01:22:18,413 --> 01:22:20,620 - 365 days ago, 1882 01:22:20,655 --> 01:22:23,344 I was standing in this very room. 1883 01:22:23,448 --> 01:22:25,103 And I was nervous. 1884 01:22:25,448 --> 01:22:27,793 Kind of like I am right now, right? 1885 01:22:27,896 --> 01:22:30,068 [Alfie chuckles] Um... 1886 01:22:30,103 --> 01:22:32,620 But there was this girl. 1887 01:22:33,655 --> 01:22:36,172 She came in later than everyone else, 1888 01:22:36,275 --> 01:22:38,827 but her smile lit up the room. 1889 01:22:38,931 --> 01:22:40,241 [laughing] 1890 01:22:40,344 --> 01:22:44,758 I remember wishing right there that she and I would be a match. 1891 01:22:44,793 --> 01:22:47,655 Um, and we had our differences, but I knew... 1892 01:22:48,482 --> 01:22:50,103 I just knew in my heart 1893 01:22:50,172 --> 01:22:52,758 that she was everything that I had ever hoped to find. 1894 01:22:54,448 --> 01:22:56,448 Even her quirks, um, 1895 01:22:56,482 --> 01:22:59,550 which can make me a little crazy, as you can see. 1896 01:22:59,585 --> 01:23:00,965 [giggles] 1897 01:23:01,000 --> 01:23:02,517 Even her quirks, I love. 1898 01:23:04,137 --> 01:23:05,862 Uh, she... 1899 01:23:07,241 --> 01:23:09,724 She makes me... She makes me come alive. 1900 01:23:10,965 --> 01:23:12,517 Um, she... 1901 01:23:12,585 --> 01:23:15,550 knows the perfect song for every occasion. 1902 01:23:16,344 --> 01:23:18,344 She makes the perfect latte. 1903 01:23:18,827 --> 01:23:19,862 - For you. 1904 01:23:20,931 --> 01:23:24,137 - And she brings out the best in everyone. 1905 01:23:25,827 --> 01:23:27,034 Especially me. 1906 01:23:30,689 --> 01:23:34,827 Um, and thankfully, she is a lot braver than I am. 1907 01:23:36,344 --> 01:23:38,517 Because 365 days ago, 1908 01:23:39,517 --> 01:23:41,517 she asked me to dance. 1909 01:23:47,137 --> 01:23:52,793 [♪ 12 Days of Christmas playing on violin] 1910 01:23:54,550 --> 01:23:58,344 Tonight, it's my turn to ask her something. 1911 01:24:02,103 --> 01:24:03,862 Okay, um... 1912 01:24:04,344 --> 01:24:05,620 There it is. 1913 01:24:06,103 --> 01:24:07,550 Mia... 1914 01:24:10,241 --> 01:24:11,413 Will you marry me? 1915 01:24:11,517 --> 01:24:12,965 [gasping] - Oh! 1916 01:24:15,793 --> 01:24:17,585 - Yes! Yes! 1917 01:24:18,517 --> 01:24:21,517 [applause, cheering] - Yes! Yes! 1918 01:24:22,689 --> 01:24:24,103 - Woo! - Yeah! 1919 01:24:24,206 --> 01:24:25,896 [bright music] 1920 01:24:27,896 --> 01:24:28,931 - Alfie! 1921 01:24:31,034 --> 01:24:32,896 [applause] 1922 01:24:35,862 --> 01:24:37,034 - Woo! 1923 01:24:39,068 --> 01:24:40,620 [chuckling] 1924 01:24:49,241 --> 01:24:51,896 [upbeat music] 1925 01:24:52,550 --> 01:24:54,724 - You know, your story isn't over yet. 1926 01:24:55,931 --> 01:24:59,517 - Oh, what the heck! What do I have to lose? 1927 01:25:00,793 --> 01:25:04,550 ♪ And I'm waiting for you to come home ♪ 1928 01:25:04,655 --> 01:25:08,034 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1929 01:25:08,137 --> 01:25:10,482 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1930 01:25:10,517 --> 01:25:12,448 ♪ Stand right here by my side ♪ 1931 01:25:12,482 --> 01:25:15,620 ♪ Baby next Christmas 1932 01:25:21,482 --> 01:25:23,965 [soft music] 1933 01:25:27,309 --> 01:25:29,172 - Hey, Thomas. - Hey. 1934 01:25:31,309 --> 01:25:35,517 Um... You look stunning. [laughs] 1935 01:25:36,309 --> 01:25:37,379 - Thank you. 1936 01:25:37,482 --> 01:25:38,862 - I loved your article. 1937 01:25:38,965 --> 01:25:40,172 And I just... 1938 01:25:40,275 --> 01:25:42,965 I really need to apologize. - I just really... 1939 01:25:43,000 --> 01:25:44,172 [chuckling] 1940 01:25:44,206 --> 01:25:46,758 Why are you apologizing? You didn't do anything wrong. 1941 01:25:47,689 --> 01:25:50,000 - The other night, I overreacted. 1942 01:25:51,309 --> 01:25:52,655 [sighs] 1943 01:25:52,724 --> 01:25:54,275 I should've let you explain yourself, 1944 01:25:54,309 --> 01:25:55,896 but I didn't, and I-- 1945 01:25:56,000 --> 01:25:59,068 - No, I should be the one apologizing. I... 1946 01:26:00,034 --> 01:26:01,896 I should have been honest with you 1947 01:26:01,931 --> 01:26:04,000 when I started developing feelings for you. 1948 01:26:05,585 --> 01:26:07,585 There's so much more to love in life 1949 01:26:07,689 --> 01:26:11,068 than just finding the next big headline. 1950 01:26:11,724 --> 01:26:14,517 - What do you mean? - Well, I was wondering 1951 01:26:14,550 --> 01:26:17,689 if you needed a new creative writing mentor 1952 01:26:17,758 --> 01:26:19,172 for your arts program? 1953 01:26:19,585 --> 01:26:21,862 - Like a partnership? - Yeah. 1954 01:26:22,585 --> 01:26:24,413 'Cause I think we make a pretty good team. 1955 01:26:24,517 --> 01:26:26,758 - I think we're more than a great team. 1956 01:26:28,034 --> 01:26:30,862 I think we're a Mistletoe Match. 1957 01:26:37,379 --> 01:26:41,758 [upbeat jazzy music] 1958 01:26:52,034 --> 01:26:54,862 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1959 01:26:54,931 --> 01:26:57,034 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1960 01:26:57,068 --> 01:26:59,379 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1961 01:26:59,448 --> 01:27:01,655 ♪ Baby next Christmas 1962 01:27:01,758 --> 01:27:03,655 ♪ You'll be here with me 1963 01:27:03,758 --> 01:27:05,724 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1964 01:27:05,758 --> 01:27:08,448 ♪ Just have to wait and see 1965 01:27:08,550 --> 01:27:10,724 ♪ Next Christmas 1966 01:27:10,758 --> 01:27:12,793 ♪ Hanging up the silver lights 1967 01:27:12,862 --> 01:27:14,896 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1968 01:27:14,931 --> 01:27:17,344 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1969 01:27:17,448 --> 01:27:19,482 ♪ Baby, next Christmas 1970 01:27:19,585 --> 01:27:21,585 ♪ You'll be here with me 1971 01:27:21,620 --> 01:27:23,585 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1972 01:27:23,620 --> 01:27:26,275 ♪ Just have to wait and see 1973 01:27:26,309 --> 01:27:28,482 ♪ Baby next Christmas 1974 01:27:28,585 --> 01:27:30,620 ♪ Hanging up the silver lights 1975 01:27:30,689 --> 01:27:32,620 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1976 01:27:32,689 --> 01:27:34,827 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1977 01:27:34,931 --> 01:27:37,309 ♪ Baby next Christmas 1978 01:27:37,413 --> 01:27:39,344 ♪ You'll be here with me 1979 01:27:39,448 --> 01:27:41,448 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1980 01:27:41,517 --> 01:27:43,655 ♪ Just have to wait and see ♪ 1981 01:27:44,275 --> 01:27:46,931 Subtitling: difuze 133572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.