All language subtitles for Missing.2023.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:55,150 --> 00:00:57,370 Hold on, let me... 1 00:01:01,330 --> 00:01:03,860 Let me just... I dropped the horse. 2 00:01:04,060 --> 00:01:05,060 Hold on. 3 00:01:07,230 --> 00:01:08,760 There. Look. 4 00:01:08,960 --> 00:01:10,550 Ta-da! See? 5 00:01:10,750 --> 00:01:11,760 Is it broken? 6 00:01:11,960 --> 00:01:14,760 No, look. Daddy fixed it. No, wait. 7 00:01:14,960 --> 00:01:17,420 I'll give it to you when you tell me where we are first. 8 00:01:17,620 --> 00:01:19,800 Dad's dad's house. That's right. 9 00:01:20,000 --> 00:01:22,080 This was Grandpa's house. 10 00:01:22,280 --> 00:01:23,600 Here, you want the camera? 11 00:01:23,800 --> 00:01:25,150 Here, take it. 12 00:01:25,350 --> 00:01:27,290 No. Owie! 13 00:01:27,490 --> 00:01:29,160 No, no, no, show me the playroom. 14 00:01:31,320 --> 00:01:33,260 Wait, show your toys. 15 00:01:38,230 --> 00:01:40,200 Oh, it's okay, Caesar. 16 00:01:40,400 --> 00:01:41,760 Aw... 17 00:01:41,960 --> 00:01:43,880 I think Little Caesar's tired out from the drive. 18 00:01:44,030 --> 00:01:45,830 Aren't you, buddy? James? 19 00:01:46,030 --> 00:01:47,760 Why aren't there any curtains upstairs? 20 00:01:47,960 --> 00:01:49,940 Because, babe, we're in the middle of nowhere 21 00:01:50,140 --> 00:01:52,080 and no one's watching. Say hi, Mommy. 22 00:01:52,280 --> 00:01:53,800 Hi, Junebug. 23 00:01:54,000 --> 00:01:55,840 Wait a minute, I thought this was broken. 24 00:01:56,040 --> 00:01:57,460 No, baby, please be careful. 25 00:01:57,660 --> 00:01:59,810 I just don't want it to break again. 26 00:02:00,010 --> 00:02:01,950 Daddy fixed it.Yeah. 27 00:02:02,150 --> 00:02:04,230 We just wanna make sure that we don't break it again. 28 00:02:04,360 --> 00:02:07,470 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 29 00:02:07,670 --> 00:02:09,780 What's that? James. 30 00:02:09,980 --> 00:02:11,680 It's just the altitude. I'm fine. 31 00:02:11,880 --> 00:02:13,750 Why is your nose bleeding? 32 00:02:13,950 --> 00:02:15,790 Daddy's fine. Are you okay? 33 00:02:57,480 --> 00:02:59,180 I just heard the news. 34 00:02:59,380 --> 00:03:02,460 Um, I can't imagine what you must be going through. 35 00:03:02,660 --> 00:03:04,840 We really hate to see you go, but I get it. 36 00:03:05,040 --> 00:03:06,740 You need a fresh start. 37 00:03:06,940 --> 00:03:08,466 I had no idea what you were going through. 38 00:03:08,490 --> 00:03:11,190 Anyway, I'm just... I'm so sorry. 39 00:03:11,390 --> 00:03:13,540 Call or text, or whatever works. 40 00:03:13,740 --> 00:03:15,750 I know you are dealing with a lot right now. 41 00:03:15,950 --> 00:03:18,890 Just... We're gonna miss you a lot. 42 00:03:19,090 --> 00:03:21,370 But you two are gonna get through this. 43 00:03:21,570 --> 00:03:24,270 I'm here for you. Someday she'll understand. 44 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 Frightening developments this morning 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,250 as a green Toyota Camry... 46 00:03:48,080 --> 00:03:50,190 A recovery operation is currently underway, 47 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 but it's unclear... 48 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 A shocking development today, 49 00:03:56,920 --> 00:03:59,070 as a vehicle belonging to Ms. Kim 50 00:03:59,260 --> 00:04:02,310 was found dumped in a Bay Area lake. The lead detective... 51 00:04:02,510 --> 00:04:03,510 Here. 52 00:04:05,590 --> 00:04:07,420 Margot's father, David Kim. 53 00:04:07,620 --> 00:04:10,870 They found Ms. Kim's keychain near the lake this morning. 54 00:05:02,610 --> 00:05:05,030 Hello...? Siri, call June. 55 00:05:05,230 --> 00:05:06,510 Oh, my gosh. Mom? 56 00:05:06,710 --> 00:05:08,130 Siri, please call Junebug. 57 00:05:08,330 --> 00:05:10,790 Mom, you're already on the phone. This is FaceTime. 58 00:05:12,200 --> 00:05:14,280 Oh, gosh. Can you please do me a favor 59 00:05:14,480 --> 00:05:15,830 and clear your voicemail? 60 00:05:16,030 --> 00:05:17,550 I've been trying to leave you messages. 61 00:05:17,690 --> 00:05:19,090 Well, they're probably all from you. 62 00:05:19,210 --> 00:05:20,526 You know you don't have to use Siri 63 00:05:20,550 --> 00:05:21,776 for literally everything, right? 64 00:05:21,800 --> 00:05:23,010 Listen, I am running late 65 00:05:23,210 --> 00:05:24,916 and I need you to write a couple of things down. 66 00:05:24,940 --> 00:05:26,320 The car keys are gonna be 67 00:05:26,520 --> 00:05:28,980 in the top drawer in the kitchen, and Kevin... 68 00:05:29,180 --> 00:05:31,740 I just said write it down. You're not writing it down. 69 00:05:34,770 --> 00:05:36,820 Kevin forwarded you the itinerary. 70 00:05:37,020 --> 00:05:39,890 No alcohol, do not open the door for strangers. 71 00:05:40,090 --> 00:05:43,510 And keep your location service turned on 72 00:05:43,710 --> 00:05:47,100 the entire time I'm away, do you understand? 73 00:05:47,300 --> 00:05:48,800 No fun. Got it. 74 00:05:49,000 --> 00:05:52,660 Uh, what about for like, you know, food or whatever? 75 00:05:52,860 --> 00:05:54,630 I left a key with Heather. 76 00:05:54,830 --> 00:05:56,530 Call her if you need anything. What? 77 00:05:56,730 --> 00:05:59,430 No. Mom, I don't need Heather. What do you mean, "No"? 78 00:05:59,630 --> 00:06:01,390 I am 18. I don't need a babysitter. 79 00:06:01,590 --> 00:06:03,910 I don't care if you're 18, okay? 80 00:06:04,110 --> 00:06:05,540 So you pick Heather, of all people? 81 00:06:05,740 --> 00:06:07,780 You do not understand the sacrifices I made 82 00:06:07,980 --> 00:06:10,540 to give you the life you have. Mom, you're being so dramatic. 83 00:06:10,740 --> 00:06:12,750 Junebug, if you'd... Stop calling me that! 84 00:06:16,820 --> 00:06:21,200 I just... I just need to know that you're safe when I'm away. 85 00:06:24,100 --> 00:06:26,830 All right, Kevin's gonna be there any minute 86 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 to call the Uber. 87 00:06:28,170 --> 00:06:29,870 I also just deposited some money 88 00:06:30,070 --> 00:06:31,730 into your account for emergencies. 89 00:06:31,930 --> 00:06:33,040 Understand? 90 00:06:34,980 --> 00:06:36,390 What's the money for? 91 00:06:37,390 --> 00:06:38,780 Emergencies. 92 00:06:38,980 --> 00:06:40,470 ♪ Cop it, drop it, spend it ♪ 93 00:06:40,670 --> 00:06:42,060 ♪ Money not stopping... ♪ 94 00:06:42,260 --> 00:06:43,440 You get it? Yep. 95 00:06:43,640 --> 00:06:45,120 Heading into the store now. Bye! 96 00:06:46,440 --> 00:06:47,510 Knock, knock. 97 00:06:47,710 --> 00:06:49,750 Whoa. 98 00:06:49,950 --> 00:06:51,890 That cat just won't come around. 99 00:06:52,090 --> 00:06:54,760 How's the old computer running? 100 00:06:54,960 --> 00:06:57,970 Oh, yeah. It's a little faster. Thanks. 101 00:06:58,170 --> 00:06:59,590 No problem, parcera. 102 00:06:59,790 --> 00:07:00,790 What? 103 00:07:00,830 --> 00:07:03,560 Uh... It's a Colombian thing. 104 00:07:03,760 --> 00:07:05,150 I'm working on my Spanish. 105 00:07:05,350 --> 00:07:06,730 Cool. 106 00:07:07,800 --> 00:07:09,630 Hey, um, I know you're in 107 00:07:09,830 --> 00:07:13,320 summer vacay mode, but, uh, you have a sec? 108 00:07:18,640 --> 00:07:19,950 Uh... 109 00:07:21,300 --> 00:07:22,580 How do I say this? 110 00:07:25,540 --> 00:07:27,100 Look. 111 00:07:27,300 --> 00:07:30,860 I know that I'm just, 112 00:07:31,060 --> 00:07:33,660 I don't know, the new guy to you. 113 00:07:33,860 --> 00:07:37,040 But I love your mom. 114 00:07:38,760 --> 00:07:43,630 And I know I planned this for just me and her, 115 00:07:43,830 --> 00:07:46,120 but it's for a very special reason. 116 00:07:46,320 --> 00:07:47,400 Kev? So before we... 117 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 Hey.Hey. 118 00:07:49,120 --> 00:07:50,740 What's goin' on? 119 00:07:50,940 --> 00:07:53,200 June and I were just chatting. 120 00:07:53,400 --> 00:07:55,090 Oh, okay. Did you call the Uber? 121 00:07:55,290 --> 00:07:56,850 Two minutes away. What? 122 00:07:57,050 --> 00:07:58,750 Do you wanna take the bags down? 123 00:07:58,950 --> 00:08:00,510 It takes 30 seconds to wheel... 124 00:08:00,710 --> 00:08:01,790 I know, but I wanna talk... 125 00:08:01,990 --> 00:08:03,550 Okay, all right, I'll see you out there. 126 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Thank you. 127 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 Really? 128 00:08:17,220 --> 00:08:20,150 Look, I'm sorry if it seems like I'm hard on you. 129 00:08:20,350 --> 00:08:22,540 But it really is just to make sure you're safe. 130 00:08:22,740 --> 00:08:23,980 Uber's actually here! 131 00:08:24,180 --> 00:08:25,500 Okay, coming! 132 00:08:28,950 --> 00:08:30,990 June, listen to me. 133 00:08:31,190 --> 00:08:34,720 I need you to pick us up on Monday at LAX. Can you do that? 134 00:08:35,990 --> 00:08:37,030 Yes, ma'am. 135 00:08:37,230 --> 00:08:38,310 Thank you. 136 00:08:38,510 --> 00:08:39,760 Grace, you hear me? 137 00:08:55,180 --> 00:08:56,290 Thank you, babe. 138 00:09:00,090 --> 00:09:01,090 Here you go. 139 00:09:47,130 --> 00:09:49,170 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 140 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 ♪ Okay ♪ 141 00:09:51,440 --> 00:09:52,870 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 142 00:09:54,170 --> 00:09:55,350 ♪ Okay ♪ 143 00:09:55,550 --> 00:09:56,900 ♪ All right ♪ ♪ Okay ♪ 144 00:09:58,080 --> 00:09:59,320 ♪ Okay ♪ 145 00:10:04,980 --> 00:10:09,230 ♪ I can't find my phone I need Siri now ♪ 146 00:10:09,430 --> 00:10:10,610 ♪ Tell me What's this song? ♪ 147 00:10:10,810 --> 00:10:13,060 This week's gonna be legendary. 148 00:10:13,260 --> 00:10:14,540 Pulling up now. 149 00:10:14,740 --> 00:10:16,510 Cool. Be right there. 150 00:10:16,710 --> 00:10:18,170 Wait, Vee, she's here! Who? 151 00:10:18,370 --> 00:10:19,650 Heather. My mom's friend. 152 00:10:19,850 --> 00:10:21,270 Shit! 153 00:10:21,470 --> 00:10:22,720 Hey, Junie. 154 00:10:22,920 --> 00:10:24,070 Wasn't sure you'd be home. 155 00:10:24,270 --> 00:10:25,730 I brought some dinner for ya. 156 00:10:25,930 --> 00:10:27,420 Oh, relax. How's it hangin'? 157 00:10:27,620 --> 00:10:29,250 Oh, it's-it's fine. 158 00:10:29,450 --> 00:10:31,150 Um... How was work? 159 00:10:31,350 --> 00:10:33,600 It was good. I won a custody case for a client, 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,290 so that's good. 161 00:10:35,490 --> 00:10:38,810 Uh... I bet your mom already misses you. 162 00:10:39,010 --> 00:10:41,196 You know, Kevin sent me a picture of them from the beach. 163 00:10:41,220 --> 00:10:42,360 He's been working out. 164 00:10:42,560 --> 00:10:43,950 Wait, Kevin's sending you pictures? 165 00:10:44,150 --> 00:10:45,470 I'm just glad she found someone. 166 00:10:45,670 --> 00:10:48,580 Someone nice and cute, cool tech job. 167 00:10:48,780 --> 00:10:51,960 I'd kill for a guy like that. It's pretty rough out there. 168 00:10:52,160 --> 00:10:54,246 Not that I don't have my fun. You know what I'm saying? 169 00:10:54,270 --> 00:10:55,720 Unfortunately. 170 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 Is everything okay? 171 00:10:58,200 --> 00:11:00,690 Oh, yeah, yeah. It's fine. 172 00:11:00,890 --> 00:11:03,390 You know, I could stay and hang if you're bored. 173 00:11:03,590 --> 00:11:07,010 No, it's okay. I'm just looking forward to a quiet night in. 174 00:11:07,210 --> 00:11:10,190 You're just like your mom. 175 00:11:10,390 --> 00:11:12,360 ♪ All right, all right Okay ♪ 176 00:11:12,560 --> 00:11:13,980 ♪ What's up What's up with you? ♪ 177 00:11:14,180 --> 00:11:16,880 Yo, yo, yo, yo! 178 00:11:21,020 --> 00:11:22,020 Don't post that. 179 00:11:22,220 --> 00:11:23,960 ♪ What's up with you? ♪ 180 00:11:26,500 --> 00:11:28,310 ♪ All right, all right All right, all right ♪ 181 00:11:28,510 --> 00:11:29,830 ♪ All right, all right Okay ♪ 182 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 Whoo! 183 00:11:33,070 --> 00:11:34,070 ♪ Okay ♪ 184 00:11:35,270 --> 00:11:36,270 ♪ Okay ♪ 185 00:11:46,290 --> 00:11:47,740 ♪ Drop it hot potato ♪ 186 00:11:47,940 --> 00:11:50,020 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 187 00:11:50,220 --> 00:11:51,740 ♪ I'm really with this shit ♪ 188 00:11:51,940 --> 00:11:53,710 ♪ I'm really with this shit Yeah ♪ 189 00:11:53,910 --> 00:11:55,510 ♪ I'm really with... I'm really with... ♪ 190 00:11:55,600 --> 00:11:58,370 ♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪ 191 00:11:58,570 --> 00:12:00,230 Hey, you ready for tonight? 192 00:12:02,370 --> 00:12:03,370 I guess. 193 00:12:04,960 --> 00:12:06,790 - You, uh... - You doing okay? 194 00:12:08,550 --> 00:12:09,550 Yeah. 195 00:12:10,860 --> 00:12:12,660 Yeah, I'm-I'm fine. 196 00:12:24,460 --> 00:12:26,090 Whoa, June. I'm fine. 197 00:12:27,710 --> 00:12:29,570 Calm down. Sit down. I'm fine! 198 00:12:37,750 --> 00:12:39,410 Yo, June, you okay? 199 00:12:39,610 --> 00:12:42,000 Anybody seen my smartwatch? It's square with... 200 00:12:42,200 --> 00:12:44,830 Okay. It's all right. All right, listen to me. 201 00:12:45,030 --> 00:12:46,730 You're all right. Tia, can you get the cup? 202 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 All right, let's go. 203 00:12:47,970 --> 00:12:49,220 You're done. I'm sorry. 204 00:12:49,420 --> 00:12:50,490 Okay, June, okay. 205 00:13:00,190 --> 00:13:03,640 Aw, I think Little Caesar's tired out from the drive. 206 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 Aren't you, buddy? James? 207 00:13:05,640 --> 00:13:07,510 Why aren't there any curtains upstairs? 208 00:13:07,710 --> 00:13:09,620 Because, babe, we're in the middle of nowhere 209 00:13:09,810 --> 00:13:11,480 and no one's watching. 210 00:13:11,680 --> 00:13:13,620 Hi, Junebug. 211 00:13:13,820 --> 00:13:15,480 Wait a minute, I thought this was broken. 212 00:13:15,680 --> 00:13:17,350 No, baby, please be careful. 213 00:13:17,550 --> 00:13:19,590 I just don't want it to break again. 214 00:13:19,790 --> 00:13:21,800 Daddy fixed it.Yeah. 215 00:13:22,000 --> 00:13:23,976 We just wanna make sure that we don't break it again. 216 00:13:24,000 --> 00:13:25,940 Well, then I'm just gonna fix it again. 217 00:14:43,810 --> 00:14:45,220 Oh, shit. 218 00:16:17,210 --> 00:16:20,180 Hi, this is Grace Allen. Please leave a message. 219 00:16:20,380 --> 00:16:22,430 Mom? 220 00:16:22,630 --> 00:16:23,770 Where are you guys? 221 00:16:23,970 --> 00:16:25,500 I've been standing here forever. 222 00:16:26,980 --> 00:16:28,360 Let me know when you get this. 223 00:16:29,850 --> 00:16:32,270 See you in a sec. Bye. 224 00:17:05,710 --> 00:17:07,990 Hi. I'm calling about a guest you had, 225 00:17:08,190 --> 00:17:10,370 seeing if they extended their stay. 226 00:17:14,130 --> 00:17:16,590 Um... I'm sorry. 227 00:17:16,790 --> 00:17:19,550 Does anyone speak English? 228 00:17:19,750 --> 00:17:21,900 No, I'm sorry. 229 00:17:24,240 --> 00:17:27,830 Knew I shouldn't have dropped Spanish. Um... 230 00:17:36,740 --> 00:17:39,160 - Um... It's Lin. - It's spelled L-I... 231 00:17:39,360 --> 00:17:40,820 Oh, s, Kevin Lin. Uh-huh. 232 00:17:41,020 --> 00:17:43,200 Yeah. That's him. Uh... 233 00:17:48,230 --> 00:17:49,760 Um... 234 00:17:49,960 --> 00:17:51,380 Uh... 235 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 Qu? 236 00:18:01,940 --> 00:18:03,080 Wait, what? 237 00:18:04,290 --> 00:18:05,420 Um... 238 00:18:10,460 --> 00:18:11,780 S... 239 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 What? 240 00:18:22,920 --> 00:18:24,410 Hello? 241 00:18:29,240 --> 00:18:30,380 No. 242 00:18:32,650 --> 00:18:34,560 Okay. Uh... 243 00:18:35,590 --> 00:18:37,250 Uh... 244 00:18:37,450 --> 00:18:38,730 Cameras. 245 00:18:48,090 --> 00:18:49,470 "En persona." 246 00:18:49,670 --> 00:18:51,090 I can't go in person. 247 00:18:57,720 --> 00:18:59,380 The footage overwrites. 248 00:19:08,350 --> 00:19:10,290 Okay. Uh... 249 00:19:10,490 --> 00:19:11,520 Gracias. 250 00:19:28,820 --> 00:19:31,270 Yes, ma'am. And no one knows where they went. 251 00:19:33,790 --> 00:19:36,140 I understand. Yes. Thank you. 252 00:19:37,900 --> 00:19:39,800 So is the embassy doing something? 253 00:19:40,000 --> 00:19:42,700 No, they're already closed. That was a duty officer. 254 00:19:42,900 --> 00:19:44,906 She said to fill out a report, and somebody would call us 255 00:19:44,930 --> 00:19:46,530 tomorrow when the embassy opens. 256 00:19:46,730 --> 00:19:49,010 And what about the footage? Won't that be too late? 257 00:19:50,490 --> 00:19:52,260 I know. 258 00:19:52,460 --> 00:19:56,190 I'll make some more calls. Somebody's gotta be open 24/7. 259 00:19:58,880 --> 00:20:01,060 So I'll just fill out this form and... 260 00:20:01,260 --> 00:20:02,540 Don't worry. 261 00:20:02,740 --> 00:20:04,550 I'm gonna come by first thing tomorrow morning 262 00:20:04,750 --> 00:20:06,200 when the embassy opens, okay? 263 00:20:06,400 --> 00:20:07,830 We're gonna figure this out. 264 00:20:08,030 --> 00:20:09,200 Okay. Yeah. 265 00:20:10,380 --> 00:20:11,580 Thanks, Heather. 266 00:20:36,950 --> 00:20:39,620 Good morning. This is Assistant Legal Attach Elijah Park. 267 00:20:39,820 --> 00:20:42,060 Am I speaking with Ms. Allen? 268 00:20:43,550 --> 00:20:45,690 Hello? Hi. Hi. Hello? 269 00:20:45,890 --> 00:20:48,210 Hi. Hi there. This is Elijah Park. 270 00:20:48,410 --> 00:20:50,046 I'm calling from the U.S. Embassy in Colombia. 271 00:20:50,070 --> 00:20:52,150 I thought you guys opened an hour ago. 272 00:20:52,350 --> 00:20:55,080 Sorry, I was on with Ms. Damore. 273 00:20:55,280 --> 00:20:57,430 She mentioned you wanted to speak with me 274 00:20:57,630 --> 00:20:59,220 about some footage? 275 00:20:59,420 --> 00:21:03,300 Yes. The security footage, I put it all in the report... 276 00:21:03,500 --> 00:21:06,440 Great, I'll take a look. Now, I'm here in Colombia, 277 00:21:06,640 --> 00:21:09,270 so I'll be acting as liaison between you and local police. 278 00:21:09,470 --> 00:21:11,300 Did you not get my report? 279 00:21:11,500 --> 00:21:13,960 Um... Doesn't appear so. 280 00:21:14,160 --> 00:21:17,340 Great. Okay, well, the hotel has security footage, 281 00:21:17,540 --> 00:21:18,970 but it constantly overwrites. 282 00:21:19,170 --> 00:21:23,000 So we have about six hours until it's gone, 283 00:21:23,200 --> 00:21:25,970 so can you please send an agent over? 284 00:21:26,170 --> 00:21:27,490 I'll do my best. 285 00:21:27,690 --> 00:21:30,120 But keep in mind, the FBI 286 00:21:30,310 --> 00:21:33,330 doesn't have jurisdiction to investigate in Colombia. 287 00:21:33,530 --> 00:21:37,500 So it may take some time while we work with local authorities. 288 00:21:39,020 --> 00:21:40,330 Great. Now, listen, 289 00:21:40,530 --> 00:21:42,090 what's even more helpful to us 290 00:21:42,290 --> 00:21:45,130 is any information you can tell me about your mom. 291 00:21:45,330 --> 00:21:46,960 Did she say or do anything unusual 292 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 before she went missing? 293 00:21:48,680 --> 00:21:51,100 Could be a text, a voicemail. 294 00:21:51,300 --> 00:21:53,590 No, not really. 295 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 Okay. That's okay. 296 00:21:54,990 --> 00:21:56,420 Um, and do you have access 297 00:21:56,620 --> 00:21:58,420 to anything we could use to geolocate? 298 00:21:58,620 --> 00:22:01,080 Her Gmail, iCloud? 299 00:22:01,280 --> 00:22:02,970 Wait. Maybe... 300 00:22:10,740 --> 00:22:13,330 Now, listen, we can only use evidence from accounts 301 00:22:13,530 --> 00:22:15,230 that you have legal access to. 302 00:22:15,430 --> 00:22:17,506 Otherwise nothing we learn will be admissible in court. 303 00:22:17,530 --> 00:22:19,230 I think I might have something. 304 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 Come on. 305 00:22:48,570 --> 00:22:51,330 Never mind. Sorry, I don't have anything. 306 00:22:51,530 --> 00:22:53,850 That's okay. Now, I know you're 18, 307 00:22:54,050 --> 00:22:56,860 but do you have relatives that could come stay with you? 308 00:22:57,060 --> 00:22:59,690 No. Um... It's just me and my mom. 309 00:22:59,890 --> 00:23:01,930 Heather is probably gonna stop by. 310 00:23:02,130 --> 00:23:04,970 You are going to get that footage, though, right? 311 00:23:05,170 --> 00:23:06,730 If you get that form in, 312 00:23:06,930 --> 00:23:09,730 I'll make sure it gets to the right hands. Okay? 313 00:23:09,930 --> 00:23:11,320 We'll be in touch. 314 00:25:15,680 --> 00:25:17,100 Hi. Hello? 315 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 Hi. Um... 316 00:25:21,440 --> 00:25:23,520 I think your sound is off. 317 00:25:27,410 --> 00:25:29,660 Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier. 318 00:25:36,940 --> 00:25:38,570 Signal okay now? 319 00:25:38,770 --> 00:25:40,230 The signal is great. I need you... 320 00:25:40,430 --> 00:25:41,640 You are from where? 321 00:25:41,840 --> 00:25:43,400 I'm from Los Angeles. I need... 322 00:25:43,600 --> 00:25:44,750 Hollywood! 323 00:25:44,950 --> 00:25:46,160 Van Nuys. 324 00:25:46,360 --> 00:25:47,560 I need you to go to this hotel 325 00:25:47,740 --> 00:25:49,860 and ask for their security footage. 326 00:25:50,060 --> 00:25:51,580 I'm tryna find someone. 327 00:25:51,780 --> 00:25:54,210 I don't understand. "Tryna find." 328 00:25:54,410 --> 00:25:55,760 She's missing. 329 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 How long? 330 00:26:00,100 --> 00:26:01,390 Like 36 hours. 331 00:26:01,590 --> 00:26:03,110 And I need someone to get to the hotel 332 00:26:03,310 --> 00:26:05,530 and get the footage before it's erased 333 00:26:05,730 --> 00:26:07,940 so we can see when she and her boyfriend left. 334 00:26:08,140 --> 00:26:09,600 La polic awill not check? 335 00:26:09,800 --> 00:26:11,880 No. No, I mean, they said they would try, 336 00:26:12,080 --> 00:26:14,020 but they can't even investigate directly. 337 00:26:14,220 --> 00:26:15,880 So I need your help. 338 00:26:16,080 --> 00:26:17,570 Ah, lo siento, pero... 339 00:26:17,770 --> 00:26:20,370 I'm only services. Cleaning, electric, you know. 340 00:26:20,570 --> 00:26:23,580 Please. Please, it's my mom. 341 00:26:26,200 --> 00:26:27,270 Please. 342 00:26:30,790 --> 00:26:32,800 You make me think of my son. 343 00:26:33,000 --> 00:26:34,520 Never taking no for an answer. 344 00:26:43,980 --> 00:26:45,950 Okay. Okay. 345 00:26:46,150 --> 00:26:47,430 Oh, man, thank you so much. 346 00:26:47,630 --> 00:26:49,810 Oh, June. Interesting thing. 347 00:26:50,010 --> 00:26:52,890 Did you know that your phones are always tracking you? 348 00:26:53,090 --> 00:26:55,820 Yeah. Yeah, I know. 349 00:26:56,020 --> 00:26:58,790 But I can't get into her accounts even if I wanted to. 350 00:26:58,990 --> 00:27:00,100 And did you try his? 351 00:27:01,060 --> 00:27:02,340 What? 352 00:27:02,540 --> 00:27:04,830 You said she's traveling with her boyfriend. 353 00:27:05,030 --> 00:27:07,210 So if you can't find hers, maybe... 354 00:27:07,410 --> 00:27:08,800 Right. 355 00:27:13,630 --> 00:27:15,150 I can find him. 356 00:27:23,700 --> 00:27:24,990 Yo.Hey, Vee. 357 00:27:25,190 --> 00:27:27,300 Thanks for coming by. Heather never showed up. 358 00:27:27,500 --> 00:27:29,400 Of course. This is so crazy. 359 00:27:29,600 --> 00:27:33,510 Hey, I think Caesar's eating your smartwatch. 360 00:27:33,710 --> 00:27:35,690 What? I don't have a smartwatch. 361 00:27:35,890 --> 00:27:37,620 Anyway, does Kevin give you 362 00:27:37,820 --> 00:27:39,830 same-password-for-everything type of vibe? 363 00:27:40,030 --> 00:27:41,660 Mm, 50-50. 364 00:27:43,730 --> 00:27:46,970 Actually, 60-40. Why is your mom dating this guy? 365 00:27:47,170 --> 00:27:48,600 Heather thinks he's hot. 366 00:27:48,800 --> 00:27:50,120 Of course she does. 367 00:27:50,320 --> 00:27:52,010 So you're trying to get his password? 368 00:27:52,210 --> 00:27:53,210 Yeah. 369 00:27:54,500 --> 00:27:55,810 Oh, yeah. This will work. 370 00:27:56,010 --> 00:27:57,470 Do you remember that time 371 00:27:57,670 --> 00:28:00,130 you impersonated the Postmates driver on the phone? 372 00:28:00,330 --> 00:28:02,300 Dude, he had no idea. 373 00:28:02,500 --> 00:28:03,990 All right. I need your help. 374 00:28:05,710 --> 00:28:07,240 So to recover your password, 375 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 I'll just have to verify a couple things, 376 00:28:09,440 --> 00:28:11,340 starting with date of birth. 377 00:28:12,720 --> 00:28:14,310 November 10th, 1980. 378 00:28:14,510 --> 00:28:16,760 Great. And the last four of your social. 379 00:28:18,380 --> 00:28:20,390 I don't give that out on the phone. 380 00:28:20,590 --> 00:28:23,080 In that case, your mother's maiden name. 381 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 Uh... Chen. Julia Chen. 382 00:28:26,560 --> 00:28:28,530 And the name of your elementary school. 383 00:28:30,570 --> 00:28:33,500 Uh, the name of my elementary school? 384 00:28:33,700 --> 00:28:34,880 Yup. 385 00:28:38,880 --> 00:28:39,960 Uh, sir? 386 00:28:40,160 --> 00:28:42,370 Do you need the full name or...? 387 00:28:42,570 --> 00:28:44,650 Honestly, whatever works. 388 00:28:46,410 --> 00:28:49,000 Uh, Tillman Elementary? 389 00:29:00,940 --> 00:29:02,390 Oh, sweet, we're in. 390 00:29:05,570 --> 00:29:08,290 Okay. Let's see where they were going. 391 00:29:14,750 --> 00:29:17,240 There's their Uber to LAX. 392 00:29:17,440 --> 00:29:19,580 Flight to Cartagena. 393 00:29:19,780 --> 00:29:21,930 Hotel. 394 00:29:22,130 --> 00:29:23,140 Wait. 395 00:29:25,620 --> 00:29:26,900 Maybe he didn't have service? 396 00:29:27,100 --> 00:29:29,840 But he was texting me the whole time. 397 00:29:30,040 --> 00:29:32,220 Unless he turned off his location. 398 00:29:34,870 --> 00:29:37,080 Bad news. The footage is already gone. 399 00:29:38,500 --> 00:29:39,980 But interesting story. 400 00:29:40,180 --> 00:29:41,430 La se or a que limpia, 401 00:29:41,630 --> 00:29:43,260 how do you say, the cleaning se or a, 402 00:29:43,460 --> 00:29:46,750 she went to school with my son. And we got to talking... 403 00:29:46,950 --> 00:29:48,470 No, Javi, no time for stories. 404 00:29:48,670 --> 00:29:49,960 Hold on. 405 00:29:50,160 --> 00:29:52,270 So I explain to her what I'm looking for, 406 00:29:52,470 --> 00:29:54,930 and she says she sees two American tourists 407 00:29:55,130 --> 00:29:58,240 leave on Friday. Wait, so she saw them leave. 408 00:29:58,440 --> 00:30:00,070 Now you have time for the story, huh? 409 00:30:00,270 --> 00:30:02,830 So they're going to leave, and your mother says sorry 410 00:30:03,030 --> 00:30:05,490 because she spilled some wine on the bedsheets. 411 00:30:05,690 --> 00:30:07,490 This is like 1 in the afternoon. 412 00:30:07,690 --> 00:30:09,430 She dressed up very nice, 413 00:30:09,630 --> 00:30:11,950 so the se oraasked if they were going somewhere fancy. 414 00:30:12,150 --> 00:30:14,260 And guess what your stepfather said. 415 00:30:14,460 --> 00:30:16,020 Ew, no, not my stepfather. 416 00:30:16,220 --> 00:30:19,510 Oh, all right. But he says he wants to go to... 417 00:30:19,710 --> 00:30:24,340 how do you say, you know, store where shovels and hammers... 418 00:30:24,540 --> 00:30:25,620 Wait, a hardware store? 419 00:30:25,820 --> 00:30:27,130 S, hardware store. 420 00:30:27,330 --> 00:30:28,720 On vacation. 421 00:30:28,920 --> 00:30:30,720 Did she say what store they went to? 422 00:30:30,920 --> 00:30:32,690 No, she didn't ask. 423 00:30:32,890 --> 00:30:35,380 There's gotta be a way to figure it out. 424 00:30:35,580 --> 00:30:38,350 Yo. Me llamo Veena. 425 00:30:38,550 --> 00:30:41,590 Hola. Mucho gusto. Javi. 426 00:30:42,730 --> 00:30:45,320 Credit card history. 427 00:30:45,520 --> 00:30:48,080 His purchases should have a location attached to them. 428 00:30:57,990 --> 00:31:00,340 Boom. Kevin's last purchase. 429 00:31:00,540 --> 00:31:02,550 Same day they went missing. 430 00:31:02,750 --> 00:31:04,720 Getsemani. That's the store. 431 00:31:04,920 --> 00:31:08,550 No. Getsemani. That's not a store. 432 00:31:08,750 --> 00:31:10,830 That's an area, muy tur stico, 433 00:31:11,030 --> 00:31:12,690 where you go to pay too much for drinks. 434 00:31:14,210 --> 00:31:16,080 Okay, well, I'm sending you 435 00:31:16,280 --> 00:31:18,770 all the hardware stores in Getsemani. 436 00:31:18,970 --> 00:31:21,360 Talk to the workers, see if they saw anything, okay? 437 00:31:21,560 --> 00:31:24,640 Or maybe I just buy some gum. Huh? 438 00:31:24,840 --> 00:31:27,850 To see if the bank code matches. 439 00:31:28,050 --> 00:31:30,610 Oh, my God. Yes, Javi. Yes. 440 00:31:30,810 --> 00:31:32,300 Okay, I'm sending you the code now. 441 00:31:32,500 --> 00:31:35,100 June, eight stores might take a few hours. 442 00:31:35,300 --> 00:31:36,440 Is that okay with you? 443 00:31:36,640 --> 00:31:38,310 For now. 444 00:31:38,510 --> 00:31:40,450 I'll look through his emails too, 445 00:31:40,650 --> 00:31:41,970 see if there's a receipt in there. 446 00:31:42,060 --> 00:31:43,060 Okay. 447 00:31:44,550 --> 00:31:45,550 Here we go, then. 448 00:31:47,830 --> 00:31:49,320 You're going through his email? 449 00:31:49,520 --> 00:31:51,220 Yeah, so? So you can't 450 00:31:51,420 --> 00:31:53,770 break into Kevin's email without permission. 451 00:31:53,970 --> 00:31:55,740 But why would he turn off his locations? 452 00:31:55,940 --> 00:31:57,020 That doesn't make sense. 453 00:31:57,220 --> 00:31:58,600 I don't know, 454 00:31:58,800 --> 00:32:01,050 but you need to let the police handle this stuff. 455 00:32:03,850 --> 00:32:06,030 Um, are you coming over? 456 00:32:06,230 --> 00:32:08,200 I'm sorry. I gotta go into the office. 457 00:32:08,400 --> 00:32:09,790 I had to change a client meeting. 458 00:32:09,990 --> 00:32:11,310 But I'll be there. 459 00:32:14,920 --> 00:32:16,690 Whoa. What? What is it? 460 00:32:19,000 --> 00:32:21,240 Um, sorry, Heather, I gotta go. 461 00:32:22,380 --> 00:32:24,980 No match yet. Six more to go. 462 00:32:25,180 --> 00:32:26,320 Wait, wait, hold up. 463 00:32:27,660 --> 00:32:30,670 I-I think Kevin was cheating. 464 00:32:30,870 --> 00:32:32,090 "Sheeting"? 465 00:32:32,290 --> 00:32:34,090 He clearly has a type. 466 00:32:36,850 --> 00:32:38,640 What if you checked his blocked users? 467 00:32:38,840 --> 00:32:40,960 His what? In his contacts. 468 00:32:41,160 --> 00:32:43,200 Remember that one Unfiction episode with the affair? 469 00:32:49,650 --> 00:32:50,830 Whoa. 470 00:32:52,660 --> 00:32:54,520 Who are these people? 471 00:32:58,350 --> 00:32:59,420 What the hell? 472 00:32:59,620 --> 00:33:01,360 Wait. Who's Greg? 473 00:33:01,560 --> 00:33:03,670 Hey, what's going on? 474 00:33:08,430 --> 00:33:10,640 This woman calls him Darren. 475 00:33:18,780 --> 00:33:21,270 They all want their money back. 476 00:33:41,530 --> 00:33:43,090 Yo. 477 00:33:43,290 --> 00:33:45,020 Dude's not cheating. He's a... 478 00:33:45,220 --> 00:33:46,370 He's a con man. 479 00:33:48,670 --> 00:33:51,610 Three years in Eastham Federal Prison. 480 00:33:51,810 --> 00:33:53,170 Released last year. 481 00:33:53,370 --> 00:33:54,490 So you weren't gonna tell me 482 00:33:54,640 --> 00:33:56,480 my mom was dating a felon? 483 00:33:56,680 --> 00:33:59,590 - Look, don't get me wrong. - We are looking into him. 484 00:33:59,790 --> 00:34:01,690 But he's never been involved in a disappearance. 485 00:34:01,890 --> 00:34:04,040 And he's been using his legal name. 486 00:34:04,240 --> 00:34:06,910 But don't you think this is a pretty big coincidence? 487 00:34:07,110 --> 00:34:08,840 Keep in mind that all of these cases 488 00:34:09,040 --> 00:34:10,740 were from before his prison sentence. 489 00:34:10,940 --> 00:34:12,390 And he's never violated parole. 490 00:34:12,590 --> 00:34:13,740 Okay. 491 00:34:13,940 --> 00:34:15,850 But what about that Bunny Cake girl? 492 00:34:16,050 --> 00:34:17,920 That's from this year. PARK: I understand, 493 00:34:18,120 --> 00:34:20,850 but right now you are illegally accessing Mr. Lin's account. 494 00:34:21,050 --> 00:34:23,580 So any evidence that I receive from that gets tossed in court. 495 00:34:25,230 --> 00:34:26,720 Look, I appreciate the help. 496 00:34:26,920 --> 00:34:28,550 But our job is to find your mom 497 00:34:28,750 --> 00:34:31,210 and build a prosecutable case if there's a crime. 498 00:34:31,410 --> 00:34:33,930 So we gotta do this the right way. 499 00:34:34,130 --> 00:34:36,250 You need to trust me on this. 500 00:34:53,120 --> 00:34:54,470 Uh, yeah, she works here. 501 00:34:54,670 --> 00:34:56,230 And you haven't heard from her at all? 502 00:34:56,430 --> 00:34:58,680 Nope. I've tried calling, DMing her. 503 00:34:58,880 --> 00:35:00,410 I've been stuck covering her shift 504 00:35:00,610 --> 00:35:02,370 for the last two weeks, so... 505 00:35:02,570 --> 00:35:04,140 Two weeks. MAN: Not exactly 506 00:35:04,340 --> 00:35:06,650 out of character, though. She's... special. 507 00:35:06,850 --> 00:35:09,620 Do you mind calling if you hear from her? It's important. 508 00:35:09,820 --> 00:35:11,630 Uh... Sure. 509 00:35:11,830 --> 00:35:13,450 Bunny Cake is missing too. 510 00:35:13,650 --> 00:35:15,940 She hasn't been to work in two weeks. 511 00:35:16,140 --> 00:35:17,560 You think he did something to her? 512 00:35:17,760 --> 00:35:18,840 I don't know. 513 00:35:20,320 --> 00:35:22,330 But I know how to find out. 514 00:35:22,530 --> 00:35:24,290 I thought he turned his location off. 515 00:35:24,490 --> 00:35:26,290 Not till they got to Colombia. 516 00:35:28,640 --> 00:35:30,230 Whoa. 517 00:35:30,430 --> 00:35:32,260 He wasseeing her. 518 00:35:34,710 --> 00:35:36,060 What were you up to? 519 00:35:41,270 --> 00:35:42,310 Huh... 520 00:35:46,480 --> 00:35:47,730 What the hell? 521 00:36:02,260 --> 00:36:04,540 And you got this number how? 522 00:36:04,740 --> 00:36:06,680 I'm calling about Kevin Lin. 523 00:36:06,880 --> 00:36:08,720 He visited your house like two weeks ago. 524 00:36:08,920 --> 00:36:10,790 Wait, slow down. Kevin? 525 00:36:10,990 --> 00:36:13,650 Kevin Lin. He was at your house... 526 00:36:15,000 --> 00:36:17,040 June 8th. What was he doing there? 527 00:36:17,240 --> 00:36:18,520 Look, I don't wanna say anything 528 00:36:18,720 --> 00:36:20,070 that he doesn't want public. 529 00:36:20,270 --> 00:36:22,180 Oh, so you're trying to cover for him? 530 00:36:22,380 --> 00:36:24,390 Covering for wha...? Of course not. 531 00:36:24,590 --> 00:36:27,350 Then why was he at your house? 532 00:36:30,980 --> 00:36:33,430 It's a reentry program for ex-offenders. 533 00:36:33,630 --> 00:36:36,400 I was paired with Kevin before I moved out here. 534 00:36:36,600 --> 00:36:38,020 He comes and visits sometimes. 535 00:36:39,610 --> 00:36:41,300 Look, the hardest part for these guys 536 00:36:41,500 --> 00:36:45,200 is getting past the stigma, so I try to be careful. 537 00:36:45,400 --> 00:36:47,070 Yeah, totally. 538 00:36:47,270 --> 00:36:49,410 And did he ever... 539 00:36:49,610 --> 00:36:52,550 mention my mom anytime? 540 00:36:52,750 --> 00:36:54,380 Mention? 541 00:36:54,580 --> 00:36:57,730 I mean, he hasn't shut up about her since they first met. 542 00:36:57,930 --> 00:36:59,840 She seemed really good for him. 543 00:37:00,040 --> 00:37:02,050 Yeah, um... 544 00:37:02,250 --> 00:37:03,810 Do you remember how they met? 545 00:37:04,010 --> 00:37:06,050 I mean, you'd know better than me. 546 00:37:07,360 --> 00:37:08,360 Yeah. 547 00:37:09,360 --> 00:37:11,370 Um, you don't think this was 548 00:37:11,570 --> 00:37:13,610 just another one of his, you know... 549 00:37:13,810 --> 00:37:15,850 Oh, no. I mean, look. 550 00:37:16,050 --> 00:37:19,550 Kevin's worked really hard to put that stuff behind him. 551 00:37:19,750 --> 00:37:21,340 It seemed real to me. 552 00:37:21,540 --> 00:37:22,540 Yeah. 553 00:37:24,060 --> 00:37:25,900 And you said your name was Jim? 554 00:37:26,100 --> 00:37:27,350 Jimmy, yeah. 555 00:37:27,550 --> 00:37:28,930 Listen, I'll talk to the wife. 556 00:37:29,130 --> 00:37:31,770 I'll, uh, see if she remembers anything. 557 00:37:31,970 --> 00:37:33,560 Good luck, June. 558 00:37:33,760 --> 00:37:35,210 Okay. Thanks, Jimmy. 559 00:37:47,400 --> 00:37:48,820 Is this the store? 560 00:37:49,020 --> 00:37:51,650 Do you know how many packs of gum I bought today? 561 00:37:51,850 --> 00:37:53,440 Did anyone see them? 562 00:37:53,640 --> 00:37:55,270 No one remembers. 563 00:37:55,470 --> 00:37:57,310 But I got the receipt. 564 00:37:57,510 --> 00:38:00,620 Wait, you got it? What did he buy? 565 00:38:01,930 --> 00:38:03,170 Just this. 566 00:38:04,660 --> 00:38:06,180 A lock? 567 00:38:06,380 --> 00:38:08,280 Why would he buy a lock? 568 00:38:08,480 --> 00:38:10,530 And what about security cameras? 569 00:38:10,730 --> 00:38:11,730 No. 570 00:38:18,810 --> 00:38:20,120 So, what's next? 571 00:38:20,320 --> 00:38:22,330 Hey. I gotta bounce. 572 00:38:22,530 --> 00:38:24,470 I'll see you tomorrow, though. 573 00:38:24,670 --> 00:38:27,510 Oh. Okay. Yeah, sounds good. 574 00:38:28,960 --> 00:38:30,890 Hasta luego, Javi. 575 00:38:31,090 --> 00:38:32,580 Adi s, Veena. 576 00:38:36,860 --> 00:38:39,110 I hope I didn't waste your money. 577 00:38:39,310 --> 00:38:41,350 No. No, Javi. 578 00:38:41,550 --> 00:38:43,140 You've been really helpful. 579 00:38:45,320 --> 00:38:47,630 Maybe you should tell la polic aabout the lock. 580 00:38:47,830 --> 00:38:49,710 They maybe know something. 581 00:38:49,910 --> 00:38:51,640 Sure thing. 582 00:38:51,840 --> 00:38:53,300 Peace, Javi. 583 00:38:53,500 --> 00:38:54,850 Piece of what? 584 00:38:55,050 --> 00:38:57,850 No, like peace. 585 00:38:58,050 --> 00:39:00,540 Ah.Just means goodbye. 586 00:39:02,370 --> 00:39:04,370 Text if you need anything. 587 00:40:54,410 --> 00:40:55,450 Hey, Grace! 588 00:40:57,830 --> 00:40:59,940 Sorry, I didn't mean to say it that loud. 589 00:41:00,140 --> 00:41:02,840 Um... Kevin here. 590 00:41:03,040 --> 00:41:06,360 And I thought I'd just try to get things started. 591 00:41:06,560 --> 00:41:08,120 Um... 592 00:41:08,320 --> 00:41:10,120 What's your favorite '80s band? 593 00:41:21,960 --> 00:41:23,820 I know, a third message is lame. 594 00:41:24,020 --> 00:41:25,590 But you seem great, 595 00:41:25,790 --> 00:41:28,830 and I'd love to know more about you. 596 00:41:29,030 --> 00:41:30,830 Also, hello. 597 00:41:31,030 --> 00:41:32,490 I forgot that. Okay. 598 00:41:37,320 --> 00:41:39,700 I certainly admire your persistence. 599 00:41:39,900 --> 00:41:41,460 So, what would you like to know? 600 00:41:46,710 --> 00:41:48,090 Believe it or not, back in the day, 601 00:41:48,290 --> 00:41:51,540 I used to be a huge fan of... 602 00:41:53,130 --> 00:41:54,340 New Edition. 603 00:41:54,540 --> 00:41:56,580 Okay. 604 00:41:56,780 --> 00:41:58,720 You totally stole my answer. 605 00:42:09,380 --> 00:42:11,940 I'm kind of a social media guy clich. 606 00:42:12,140 --> 00:42:14,190 Shared office space. 607 00:42:14,390 --> 00:42:17,430 Uh... There's beer on tap. 608 00:42:17,630 --> 00:42:20,910 I don't drink anymore, though, really. Guess I'm gettin' old. 609 00:42:23,710 --> 00:42:24,920 Hi. Heh. 610 00:42:25,120 --> 00:42:26,580 I'm just getting home. 611 00:42:26,780 --> 00:42:29,060 Um... Another 13-hour day. 612 00:42:29,260 --> 00:42:31,720 You know what, Grace? It sounds like you need a vacation. 613 00:42:31,920 --> 00:42:35,070 Just get off the grid, do a hard reset. 614 00:42:35,270 --> 00:42:37,520 That's what works for me. 615 00:42:37,720 --> 00:42:40,380 Hey, Siri, can we take a vac...? Oh, crap. 616 00:42:40,580 --> 00:42:43,250 "Hey, Siri, can we take a vaca...?" 617 00:42:45,770 --> 00:42:48,320 Hey, Siri, remind me to ask Grace out to dinner. 618 00:42:48,520 --> 00:42:49,700 Uh... 619 00:42:49,900 --> 00:42:50,910 Wait... 620 00:42:51,110 --> 00:42:52,570 Is this recording? 621 00:42:54,670 --> 00:42:56,090 Guess what this song is called. 622 00:42:56,290 --> 00:42:57,430 Last night was fun. 623 00:43:09,310 --> 00:43:10,790 I just don't know what to do. 624 00:43:10,990 --> 00:43:13,450 I tried to leave a voicemail. Her voicemail is full. 625 00:43:13,650 --> 00:43:16,280 She turned off location services. 626 00:43:16,480 --> 00:43:20,010 And she knows that she's supposed to be home at 11. 627 00:43:20,210 --> 00:43:21,390 She knows this. 628 00:43:21,590 --> 00:43:24,080 Hey. She's almost 18. 629 00:43:25,910 --> 00:43:30,090 If she took the time to turn off locations, 630 00:43:30,290 --> 00:43:31,440 she's probably okay. 631 00:43:31,630 --> 00:43:32,710 I know, I just... 632 00:43:32,910 --> 00:43:35,470 I don't know. She's... 633 00:43:35,670 --> 00:43:37,960 When I look at her, I just... 634 00:43:38,160 --> 00:43:40,650 I just see her father, and it's like... 635 00:43:46,580 --> 00:43:49,480 We've really been through a lot together. 636 00:43:53,490 --> 00:43:56,150 And I just don't think that I could, uh... 637 00:43:59,220 --> 00:44:01,050 I don't think that I could forgive myself 638 00:44:01,250 --> 00:44:03,710 if anything ever happened to her, you know? 639 00:44:03,910 --> 00:44:06,570 You seem like a really great mom. 640 00:44:08,230 --> 00:44:11,370 One day, she'll get that. 641 00:44:39,460 --> 00:44:42,470 Uh... So actually, I've got stuff too. 642 00:44:46,230 --> 00:44:47,650 I have a record. 643 00:44:49,230 --> 00:44:52,210 And I shoulda told you earlier. 644 00:44:52,410 --> 00:44:54,690 But I just... I really... 645 00:44:56,000 --> 00:44:57,240 I really like you, 646 00:44:57,440 --> 00:45:00,730 and I just didn't wanna screw this up. 647 00:45:00,930 --> 00:45:05,360 But if you don't wanna keep talking, 648 00:45:05,560 --> 00:45:07,940 I totally get it. Um... 649 00:45:10,560 --> 00:45:11,600 So... 650 00:45:11,800 --> 00:45:12,840 So yeah. 651 00:46:31,820 --> 00:46:33,200 "G-A, K-L." 652 00:46:33,400 --> 00:46:34,790 S? 653 00:46:34,990 --> 00:46:35,990 Yeah. 654 00:46:37,100 --> 00:46:38,270 There it is. 655 00:46:40,790 --> 00:46:42,520 There it is. 656 00:46:42,720 --> 00:46:44,770 I should have thought of this place. 657 00:46:44,970 --> 00:46:47,490 Lots of tourists. And good for couples. 658 00:46:52,490 --> 00:46:53,500 Hold on a sec. 659 00:47:02,060 --> 00:47:03,060 There. 660 00:47:08,890 --> 00:47:10,170 Javi, can you wave for me? 661 00:47:10,370 --> 00:47:11,370 Qu? 662 00:47:11,540 --> 00:47:12,540 Wave. 663 00:47:15,900 --> 00:47:17,350 I see you. 664 00:47:17,550 --> 00:47:19,210 Hey, June! 665 00:47:19,410 --> 00:47:21,660 Okay, let me check the archive. 666 00:47:32,500 --> 00:47:34,360 Come on, come on, come on. 667 00:47:35,540 --> 00:47:36,540 Wait. 668 00:47:37,500 --> 00:47:38,500 There! 669 00:47:40,130 --> 00:47:41,160 Do you see them? 670 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Yeah. 671 00:47:49,550 --> 00:47:51,000 He has the lock. 672 00:47:57,010 --> 00:47:58,320 Wait. 673 00:47:58,520 --> 00:48:01,390 Wait, he's pulling something out of his pocket. 674 00:48:11,570 --> 00:48:12,820 What? 675 00:48:25,280 --> 00:48:26,730 It was real. 676 00:48:31,310 --> 00:48:32,700 Is everything all right? 677 00:48:34,180 --> 00:48:35,740 Um, yeah. Let me call you back. 678 00:48:37,460 --> 00:48:39,050 Ms. Allen? We may have found them. 679 00:48:39,250 --> 00:48:41,570 I know they were at the bridge. You were right. 680 00:48:41,770 --> 00:48:43,540 He wasn't trying to con her. Ms. Allen. 681 00:48:43,740 --> 00:48:45,270 Yeah? 682 00:48:45,470 --> 00:48:47,100 Listen. 683 00:48:47,300 --> 00:48:48,780 We've got some bad news. 684 00:49:00,730 --> 00:49:01,730 Oh, my God. 685 00:49:06,080 --> 00:49:07,600 Who are these people? 686 00:49:07,800 --> 00:49:09,010 We don't know. 687 00:49:09,210 --> 00:49:10,670 We just received this this morning 688 00:49:10,870 --> 00:49:12,020 from an anonymous source. 689 00:49:12,220 --> 00:49:13,220 We're mobilizing units 690 00:49:13,320 --> 00:49:14,990 across the city as we speak. 691 00:49:15,190 --> 00:49:17,300 What are they gonna do to her? 692 00:49:17,500 --> 00:49:19,300 Well, we flagged a withdrawal 693 00:49:19,500 --> 00:49:21,790 from your mom's bank to an encrypted third-party account, 694 00:49:21,980 --> 00:49:23,610 so they may just want money. 695 00:49:23,810 --> 00:49:26,340 - So, what now? - Is there anything I can do? 696 00:49:26,540 --> 00:49:29,280 Hey, we're gonna find these guys, okay? 697 00:49:29,480 --> 00:49:30,930 The best thing you can do to help us 698 00:49:31,130 --> 00:49:32,590 is just wait by your phone. 699 00:49:32,790 --> 00:49:33,830 We'll be in touch. 700 00:49:35,860 --> 00:49:37,180 They said something about money, 701 00:49:37,380 --> 00:49:38,730 but what if these people hurt her? 702 00:49:38,930 --> 00:49:40,080 They have no reason to. 703 00:49:40,280 --> 00:49:42,120 I've already lost one parent, Javi. 704 00:49:42,320 --> 00:49:43,530 I can't lose her too. 705 00:49:46,600 --> 00:49:48,290 I didn't even say goodbye. 706 00:49:56,510 --> 00:49:58,510 When did you lose your father? 707 00:50:00,610 --> 00:50:02,830 I-I'm sorry if you don't wanna talk about it. 708 00:50:03,030 --> 00:50:04,820 No, it's fine. Um... 709 00:50:05,690 --> 00:50:07,550 It was years ago. 710 00:50:09,170 --> 00:50:11,240 I can't even remember the funeral. 711 00:50:13,870 --> 00:50:17,880 My son Carlos lost his mom when he was very young too. 712 00:50:18,080 --> 00:50:19,430 That's why I ask. 713 00:50:20,600 --> 00:50:21,710 I know it's hard. 714 00:50:21,910 --> 00:50:23,090 Yeah. 715 00:50:23,290 --> 00:50:26,090 Your son is lucky he still has you, Javi. 716 00:50:26,290 --> 00:50:27,290 Hm. 717 00:50:28,500 --> 00:50:29,570 I don't know. 718 00:50:31,510 --> 00:50:32,610 What do you mean? 719 00:50:34,160 --> 00:50:35,760 He was always trouble. 720 00:50:35,960 --> 00:50:37,170 But the trouble got worse, 721 00:50:37,370 --> 00:50:39,650 then one day we had this big fight and... 722 00:50:43,000 --> 00:50:46,490 He said he never wanted to talk to me again. 723 00:50:46,690 --> 00:50:48,140 I guess he meant it. 724 00:50:51,010 --> 00:50:53,910 But, you know, even if he doesn't want to see me, 725 00:50:54,110 --> 00:50:55,530 he's always mi Carlito. 726 00:50:56,740 --> 00:50:58,020 And whatever you are 727 00:50:58,220 --> 00:51:00,670 beating yourself over with your mom... 728 00:51:02,780 --> 00:51:04,510 it doesn't change a parent's love. 729 00:51:04,710 --> 00:51:05,710 I know. 730 00:51:08,370 --> 00:51:10,060 Have you tried reaching out? 731 00:51:11,480 --> 00:51:12,650 To your son? 732 00:51:17,650 --> 00:51:19,070 He knows where I am. 733 00:51:24,460 --> 00:51:26,010 Well, anyway, um... 734 00:51:28,630 --> 00:51:31,810 I don't wanna take any more of your time, Javi. 735 00:51:32,010 --> 00:51:33,710 Thank you. It's no problem, June. 736 00:51:33,910 --> 00:51:35,680 Call anytime. 737 00:51:35,880 --> 00:51:38,750 And, listen, they're gonna find her. 738 00:51:38,950 --> 00:51:39,950 I know. 739 00:51:41,540 --> 00:51:43,580 Peace, amiga. Hm? 740 00:51:44,960 --> 00:51:45,960 Peace. 741 00:53:49,190 --> 00:53:50,360 Oh, my God. 742 00:54:15,280 --> 00:54:16,940 Good morning. 743 00:54:17,140 --> 00:54:20,360 I'm Elijah Park with the FBI. 744 00:54:20,560 --> 00:54:24,600 Last evening we determined that U.S. citizen Grace Allen, 745 00:54:24,800 --> 00:54:26,610 previously thought to have been kidnapped 746 00:54:26,810 --> 00:54:28,510 here in Cartagena, Colombia, 747 00:54:28,710 --> 00:54:30,580 was in fact impersonated 748 00:54:30,780 --> 00:54:34,480 in an alleged scheme by the suspects behind me. 749 00:54:34,680 --> 00:54:38,480 We are now turning to the public for any information 750 00:54:38,680 --> 00:54:41,410 regarding the whereabouts of Miss Allen, 751 00:54:41,610 --> 00:54:42,960 who we now believe... 752 00:54:44,350 --> 00:54:45,800 never left Los Angeles. 753 00:54:48,830 --> 00:54:50,320 Hi, everybody, first up this morning: 754 00:54:50,520 --> 00:54:52,630 "The strangest case I've ever seen." 755 00:54:52,830 --> 00:54:56,330 Those are the words used by LAPD Detective Luciana Gomez 756 00:54:56,530 --> 00:54:59,020 to describe the disappearance of a Van Nuys resident 757 00:54:59,220 --> 00:55:01,260 who was seemingly swapped out 758 00:55:01,460 --> 00:55:04,440 with another woman along their Uber drive to LAX. 759 00:55:04,640 --> 00:55:06,440 Because of the staged kidnapping, 760 00:55:06,640 --> 00:55:07,920 we've lost a lot of time. 761 00:55:08,120 --> 00:55:09,860 It's now been over a week 762 00:55:10,060 --> 00:55:13,620 since Miss Allen was last seen, so we need to move quickly. 763 00:55:13,820 --> 00:55:15,790 A ground search begins today 764 00:55:15,990 --> 00:55:18,210 for a woman police say went missing 765 00:55:18,410 --> 00:55:22,630 somewhere along her nearly 22-mile trip to the airport. 766 00:55:22,830 --> 00:55:24,040 Grace! 767 00:55:24,240 --> 00:55:25,490 Grace! 768 00:55:25,690 --> 00:55:26,840 Grace! 769 00:55:27,040 --> 00:55:28,700 Grace! 770 00:55:28,900 --> 00:55:30,390 Grace! 771 00:55:34,260 --> 00:55:36,500 They were talking to you for a while. They know anything? 772 00:55:36,570 --> 00:55:37,920 They think whatever happened 773 00:55:38,120 --> 00:55:39,750 must have been on the drive to LAX. 774 00:55:39,950 --> 00:55:42,200 Right, right, right. Look at this. Look at 'em. 775 00:55:44,200 --> 00:55:47,760 So your mom gets in the Uber, they take the 405, 776 00:55:47,960 --> 00:55:51,170 and then a totally different woman gets out at LAX. 777 00:55:51,370 --> 00:55:54,800 If Kevin did something to her, that's when it happened. 778 00:55:55,000 --> 00:55:56,390 The weird thing is, 779 00:55:56,590 --> 00:55:59,980 he only ever stopped for three minutes along the way. 780 00:56:00,180 --> 00:56:02,670 He must have had help. 781 00:56:02,870 --> 00:56:04,980 Uber has no record of the trip, 782 00:56:05,180 --> 00:56:06,740 and the car was using stolen plates. 783 00:56:06,940 --> 00:56:08,710 We got an APB out for the vehicle now. 784 00:56:08,910 --> 00:56:10,570 Yep. Down in front. 785 00:56:10,770 --> 00:56:13,160 Is it possible that the Uber driver was hired? 786 00:56:13,360 --> 00:56:14,470 It's possible. 787 00:56:14,670 --> 00:56:16,540 According to our friends at the FBI... 788 00:56:16,740 --> 00:56:18,416 Large withdrawals from Miss Allen's bank account 789 00:56:18,440 --> 00:56:19,930 were made after her disappearance. 790 00:56:20,130 --> 00:56:22,790 In the meantime, the one person who knows for sure 791 00:56:22,990 --> 00:56:23,760 what's going on here... 792 00:56:23,960 --> 00:56:25,480 Is Mr. Lin. 793 00:56:25,680 --> 00:56:27,870 So we're working with the police around the region, 794 00:56:28,070 --> 00:56:30,830 including officers at the Venezuelan border. 795 00:56:31,030 --> 00:56:32,030 We find him... 796 00:56:32,140 --> 00:56:33,760 And we find Grace Allen. 797 00:56:37,320 --> 00:56:38,880 Javi, what are they saying? 798 00:56:39,080 --> 00:56:42,740 They say that the police arrested some local students 799 00:56:42,940 --> 00:56:46,370 that Lin hired to be part of a movie. 800 00:56:53,960 --> 00:56:55,380 Whoa. June, check this out. 801 00:56:55,580 --> 00:56:56,580 Huh? 802 00:56:58,480 --> 00:57:00,420 - They're arresting her. - Right now. 803 00:57:00,620 --> 00:57:02,520 There she is. There, there. 804 00:57:02,720 --> 00:57:04,450 No, no, no. Can you see her? 805 00:57:04,650 --> 00:57:05,650 What? 806 00:57:07,560 --> 00:57:09,460 Aspiring actress Rachel Page, 807 00:57:09,660 --> 00:57:12,220 recently detained upon reentering the U.S., 808 00:57:12,420 --> 00:57:15,630 was released today on bail as a cooperating witness. 809 00:57:17,150 --> 00:57:18,740 He said it was a reality show. 810 00:57:19,810 --> 00:57:22,780 Like a lifestyle travel thing, 811 00:57:22,980 --> 00:57:25,270 all shot on a iPhone and stuff. 812 00:57:25,470 --> 00:57:28,620 I had to walk a certain way, dress a certain way. 813 00:57:28,820 --> 00:57:31,340 And I couldn't even post anything on Instagram. 814 00:57:33,790 --> 00:57:36,930 But after the kidnapping scene, 815 00:57:38,170 --> 00:57:39,770 I knew something was up. 816 00:57:39,970 --> 00:57:41,530 So I made a run for it. 817 00:57:41,730 --> 00:57:45,010 But there was no crew, no real cameras. 818 00:57:45,210 --> 00:57:47,150 None of that seemed odd? 819 00:57:47,350 --> 00:57:48,880 I just thought: 820 00:57:49,080 --> 00:57:51,840 "Damn. This guy has a vision." 821 00:57:54,460 --> 00:57:55,686 How do you know she's not lying? 822 00:57:55,710 --> 00:57:57,230 Miss Page said Kevin and his driver 823 00:57:57,430 --> 00:57:58,610 picked her up near the 405, 824 00:57:58,810 --> 00:58:01,170 so LAPD checked traffic cameras. 825 00:58:01,370 --> 00:58:04,130 By the time Kevin got there, your mom was already gone. 826 00:58:04,330 --> 00:58:06,000 Miss Page never saw her. 827 00:58:06,200 --> 00:58:08,620 Okay, well, did she get a good look at the driver? 828 00:58:08,820 --> 00:58:11,830 Middle-aged, baseball hat, that's all we got. 829 00:58:12,030 --> 00:58:14,490 She couldn't see his face from the back seat. 830 00:58:14,690 --> 00:58:16,530 Yo, Kevin for sure hired that guy. 831 00:58:16,730 --> 00:58:18,180 Veena, shut up. 832 00:58:18,380 --> 00:58:19,670 I'm sorry. 833 00:58:19,870 --> 00:58:21,810 Listen, Miss Allen, while I have you, 834 00:58:22,010 --> 00:58:24,710 I have some questions regarding something we're looking into. 835 00:58:24,910 --> 00:58:26,090 Okay. 836 00:58:26,290 --> 00:58:27,410 You mentioned that you don't 837 00:58:27,560 --> 00:58:28,840 have any extended family, right? 838 00:58:28,980 --> 00:58:29,980 No. 839 00:58:30,120 --> 00:58:31,320 To the best of your knowledge, 840 00:58:31,460 --> 00:58:33,850 your mom has never gone by any other names? 841 00:58:34,050 --> 00:58:37,440 No. She's just Grace Allen. Why? 842 00:58:41,170 --> 00:58:44,900 Exclusive developments tonight in the case of Grace Allen: 843 00:58:45,100 --> 00:58:47,380 Public records suggesting there may be more 844 00:58:47,580 --> 00:58:50,560 to the missing Van Nuys resident than meets the eye. 845 00:58:50,760 --> 00:58:53,250 Turns out Grace Allen is just one 846 00:58:53,450 --> 00:58:55,700 of the mystery woman's aliases, 847 00:58:55,900 --> 00:58:59,910 whose real identity lies locked behind a court-ordered seal. 848 00:59:00,110 --> 00:59:02,160 You're her lawyer. There's nothing you can do? 849 00:59:02,360 --> 00:59:04,330 It's a court-ordered seal. 850 00:59:04,530 --> 00:59:07,580 It's gonna take at least a week to get a judge to lift it. 851 00:59:07,780 --> 00:59:10,720 And she never said anything to you about this? 852 00:59:10,920 --> 00:59:11,990 I don't... 853 00:59:13,300 --> 00:59:14,680 No, I don't think so. 854 00:59:17,030 --> 00:59:19,800 Why would she keep this from me? 855 00:59:20,000 --> 00:59:23,080 Does this suggest Grace Allen herself might be implicated? 856 00:59:23,280 --> 00:59:24,560 Let me be clear: 857 00:59:24,760 --> 00:59:28,080 Right now, Grace Allen is not a suspect. 858 00:59:28,280 --> 00:59:30,910 That being said, we can't rule anything out. 859 00:59:35,430 --> 00:59:37,160 Hi, is this June Allen? 860 00:59:37,360 --> 00:59:39,616 I'm an executive at Netflix, and we'd love to talk to you. 861 00:59:39,640 --> 00:59:41,470 Calling in for my podcast on Spotify... 862 00:59:41,670 --> 00:59:43,546 - I tried leaving a voicemail. - I'm writing an article... 863 00:59:43,570 --> 00:59:44,790 Yo, it's Angel. 864 00:59:44,990 --> 00:59:46,750 Just checking in on things with your mom. 865 00:59:46,950 --> 00:59:49,450 Also, did you find my watch? 866 00:59:49,650 --> 00:59:51,830 So the missing money wasn't stolen. 867 00:59:52,030 --> 00:59:54,490 It was payment to Kevin for helping her disappear. 868 00:59:54,690 --> 00:59:55,730 Why else would she... 869 00:59:55,930 --> 00:59:57,900 She hired Lin and the driver, 870 00:59:58,100 --> 00:59:59,770 stages the kidnapping, 871 00:59:59,970 --> 01:00:02,326 hides in the trunk, drives off, starts a new life somewhere. 872 01:00:02,350 --> 01:00:04,290 Which we know she's done once before. 873 01:00:04,490 --> 01:00:06,430 I mean, zero known family members, 874 01:00:06,630 --> 01:00:07,950 other than the daughter? 875 01:00:08,150 --> 01:00:09,600 That's hella sus. 876 01:00:11,260 --> 01:00:13,990 I cannot take this anymore! 877 01:00:14,190 --> 01:00:15,470 It's just the Internet, June. 878 01:00:15,670 --> 01:00:17,540 No, no, it's not just the Internet. 879 01:00:17,740 --> 01:00:18,990 It's the police too. 880 01:00:19,190 --> 01:00:21,820 Hey, hey, hey. It's going to be okay, June. 881 01:00:22,020 --> 01:00:24,130 Don't let them put you down. 882 01:00:39,180 --> 01:00:40,880 How many tax dollars have been wasted 883 01:00:41,080 --> 01:00:43,020 searching for someone who clearly ran away? 884 01:00:43,220 --> 01:00:45,470 I mean, her coworker described her 885 01:00:45,670 --> 01:00:47,400 as dodgy and guarded about her past. 886 01:00:47,600 --> 01:00:49,400 How can people believe any of this? 887 01:00:49,600 --> 01:00:51,510 They're focusing on the wrong person. 888 01:00:51,710 --> 01:00:53,750 At least they're trying to help. 889 01:00:53,950 --> 01:00:56,240 Like, imagine if this was an Unfictionepisode. 890 01:00:56,440 --> 01:00:59,760 You'd be asking questions too, no? 891 01:00:59,960 --> 01:01:02,450 About Kevin. Not my mom. 892 01:01:02,650 --> 01:01:05,210 Yeah, but even you said she was hiding something, right? 893 01:01:05,410 --> 01:01:07,350 She knew about Kevin the whole time. 894 01:01:07,550 --> 01:01:08,940 Plus the whole identity change... 895 01:01:09,140 --> 01:01:10,140 Veena, what the hell? 896 01:01:11,970 --> 01:01:14,320 No, I just mean that there are some legit questions. 897 01:01:14,520 --> 01:01:16,530 There are no questions! 898 01:01:16,730 --> 01:01:19,610 This is not a show, this is my mom! 899 01:01:19,810 --> 01:01:21,430 June, obviously I... 900 01:01:21,630 --> 01:01:22,810 You should just go. 901 01:05:15,910 --> 01:05:18,360 She was messaging Kevin less than 24 hours ago. 902 01:05:18,560 --> 01:05:20,436 Plus she's been ignoring me since they went missing. 903 01:05:20,460 --> 01:05:23,640 Breathe. Just breathe. Maybe there is a good answer. 904 01:05:23,840 --> 01:05:26,020 And she's been obsessed with Kevin ever since they met. 905 01:05:26,220 --> 01:05:28,130 It's all making sense. 906 01:05:28,330 --> 01:05:29,920 What is that? It has a camera. 907 01:05:30,120 --> 01:05:31,640 This way, she won't know I'm recording. 908 01:05:31,750 --> 01:05:33,650 June, if you think something is wrong, 909 01:05:33,850 --> 01:05:36,550 you need to tell la polic a.I have tried! 910 01:05:36,750 --> 01:05:40,140 I have tried telling them about Kevin and about Rachel. 911 01:05:40,340 --> 01:05:43,040 But anything I find on Kevin's account can't be used 912 01:05:43,240 --> 01:05:46,150 to help "build a prosecutable case" or whatever, 913 01:05:46,350 --> 01:05:47,600 so I have to record her. 914 01:05:47,800 --> 01:05:49,320 I'm syncing to the watch now. 915 01:05:49,520 --> 01:05:51,500 I need you to stay on the phone while I'm in there 916 01:05:51,700 --> 01:05:53,430 in case something happens. 917 01:05:53,630 --> 01:05:54,630 June, I'm sorry. 918 01:05:54,800 --> 01:05:56,020 It's too dangerous. 919 01:05:56,220 --> 01:05:57,780 No, the police are acting like 920 01:05:57,980 --> 01:05:59,680 my mom's some kind of criminal mastermind. 921 01:05:59,880 --> 01:06:04,270 Peromaybe right now you need to trust them. 922 01:06:05,750 --> 01:06:07,130 What are you saying? 923 01:06:07,330 --> 01:06:09,550 Just because someone is your parent, 924 01:06:09,750 --> 01:06:12,170 it doesn't mean they do not make mistakes. 925 01:06:12,370 --> 01:06:13,370 Oh. 926 01:06:14,970 --> 01:06:16,760 I guess you would know, huh? 927 01:06:18,590 --> 01:06:21,600 Maybe you gave up on your son... 928 01:06:21,800 --> 01:06:23,600 but I'm not giving up on my mom. 929 01:06:46,480 --> 01:06:48,420 It's June 27th, 10 p.m., 930 01:06:48,620 --> 01:06:52,930 at the office of Heather Damore, 73815 Wilshire Boulevard. 931 01:07:07,850 --> 01:07:09,610 Approaching her office now. 932 01:07:18,230 --> 01:07:20,170 Heather? 933 01:07:20,370 --> 01:07:21,860 Heather, it's June! 934 01:07:23,210 --> 01:07:24,690 Heather, I saw your car out there. 935 01:07:24,890 --> 01:07:25,890 I know you're... 936 01:07:33,220 --> 01:07:34,220 Hello? 937 01:07:55,690 --> 01:07:56,830 The hell? 938 01:08:18,090 --> 01:08:19,090 What? 939 01:08:55,130 --> 01:08:56,470 Hello? 940 01:09:02,620 --> 01:09:03,650 Heather? 941 01:09:05,820 --> 01:09:06,860 Oh, my God. 942 01:09:11,450 --> 01:09:12,460 Oh, my God. 943 01:09:12,660 --> 01:09:13,660 Oh, my God! Heather! 944 01:09:26,470 --> 01:09:28,370 Based on the autopsy, whoever did this 945 01:09:28,570 --> 01:09:30,780 was there minutes before you arrived. 946 01:09:33,130 --> 01:09:34,720 You're lucky to be alive. 947 01:09:38,170 --> 01:09:41,210 They must've seen the messages I sent to her. 948 01:09:42,550 --> 01:09:44,140 They knew I was coming. 949 01:09:48,560 --> 01:09:52,700 I just don't understand why she'd be messaging him. 950 01:09:52,900 --> 01:09:56,190 Look, the wiped computer, the missing files... 951 01:09:56,390 --> 01:09:58,020 My guess is that she knew something 952 01:09:58,220 --> 01:09:59,740 that Kevin didn't want us to know. 953 01:10:01,330 --> 01:10:03,370 She wasn't willfully messaging him. 954 01:10:04,920 --> 01:10:06,610 He was threatening her. 955 01:10:06,810 --> 01:10:08,440 And the photos were...? 956 01:10:08,640 --> 01:10:10,620 To keep her quiet. Yeah. 957 01:10:15,760 --> 01:10:18,110 She was trying to protect me. 958 01:10:21,000 --> 01:10:24,700 But if Kevin is still in Colombia, who did this? 959 01:10:24,900 --> 01:10:26,220 I don't know. 960 01:10:26,420 --> 01:10:28,880 But in the meantime, LAPD will stay there with you 961 01:10:29,080 --> 01:10:31,670 until they find a safe place for you to go. Okay? 962 01:10:33,600 --> 01:10:36,370 Look, Mr. Lin is the key to all of this. 963 01:10:36,570 --> 01:10:38,610 Now, the good news is police may have spotted him 964 01:10:38,810 --> 01:10:42,240 near the border, so it might not be long. 965 01:10:42,440 --> 01:10:44,960 He is our best chance at finding your mom. 966 01:10:47,720 --> 01:10:48,760 Yeah. 967 01:10:50,830 --> 01:10:52,070 Thank you. 968 01:13:11,350 --> 01:13:12,420 ! Polic a! 969 01:13:14,280 --> 01:13:17,050 Okay! Hey! Hold up! 970 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 Tranquilo. 971 01:13:19,770 --> 01:13:20,940 No comprendo. 972 01:13:23,530 --> 01:13:24,570 Please! 973 01:16:02,860 --> 01:16:04,630 Hey, sweetheart. It's Mom. 974 01:16:04,830 --> 01:16:08,390 Just, um, wondering if you wanted to catch a movie toni... 975 01:16:13,220 --> 01:16:17,230 Hi, my name is Grace Allen, and I'm actually your mother, 976 01:16:17,430 --> 01:16:19,950 if you could call me back at your earliest convenience. 977 01:16:20,150 --> 01:16:22,300 Hey, Siri. Call Junie... 978 01:16:22,500 --> 01:16:24,790 Oh, gosh, I'm sorry. I thought this was a... 979 01:16:24,990 --> 01:16:26,790 Never mind. 980 01:16:26,990 --> 01:16:28,200 Hey, Junebug. 981 01:16:28,400 --> 01:16:29,930 It's Mommy. 982 01:16:30,130 --> 01:16:33,550 I tried knocking, uh, but you didn't answer. 983 01:16:33,750 --> 01:16:35,930 I'm sure you have your headphones on. 984 01:16:36,130 --> 01:16:38,730 Ah... 985 01:16:38,930 --> 01:16:43,600 Look, there's actually a lot I want to talk with you about. 986 01:16:43,800 --> 01:16:47,740 So anyway, you're probably not even checking these messages, 987 01:16:47,940 --> 01:16:50,120 but I guess we'll talk later. 988 01:16:50,320 --> 01:16:52,020 I love you. 989 01:16:52,220 --> 01:16:53,220 Bye... 990 01:17:06,270 --> 01:17:08,480 Hey, Junebug. It's... 991 01:19:20,920 --> 01:19:21,990 Hello? 992 01:19:27,410 --> 01:19:28,410 Hello? 993 01:20:29,990 --> 01:20:31,200 Hello? June? 994 01:20:31,400 --> 01:20:33,140 Thank God. Are you safe? 995 01:20:33,340 --> 01:20:35,170 Yeah. Yeah, I think so. Why? 996 01:20:35,370 --> 01:20:37,140 Are all the doors locked? 997 01:20:37,340 --> 01:20:38,630 Yeah, I think so. 998 01:20:38,830 --> 01:20:41,460 Wait, this is Jimmy from the church thing? 999 01:20:41,660 --> 01:20:42,970 Look, there's a lot to explain, 1000 01:20:43,170 --> 01:20:45,320 but we don't know who's listening. 1001 01:20:45,520 --> 01:20:48,320 Okay. Well, should I call someone? 1002 01:20:48,520 --> 01:20:50,950 No, no, no, I don't know who to trust at this point. 1003 01:20:51,150 --> 01:20:53,850 Look, just stay on the phone with me, okay? 1004 01:20:55,770 --> 01:20:59,030 Oh, my God. Someone's here. 1005 01:20:59,230 --> 01:21:00,300 It's just me. 1006 01:21:00,500 --> 01:21:02,060 Don't worry. It's gonna be okay. 1007 01:21:02,260 --> 01:21:03,340 What? 1008 01:21:03,540 --> 01:21:05,580 What are you doing here? 1009 01:21:05,780 --> 01:21:08,410 I came as soon as I could. I didn't mean to scare you. 1010 01:21:08,610 --> 01:21:10,216 No, you need to tell me what's going on right now 1011 01:21:10,240 --> 01:21:12,070 before I call the police! 1012 01:21:29,570 --> 01:21:30,570 Listen. 1013 01:21:32,540 --> 01:21:34,060 I know this sounds crazy. 1014 01:21:35,850 --> 01:21:37,610 I came as soon as I could. 1015 01:21:39,410 --> 01:21:41,270 I'm sorry to show up like this... 1016 01:21:42,960 --> 01:21:44,450 but there are things... 1017 01:21:45,900 --> 01:21:47,760 There are things that you need to know. 1018 01:21:52,760 --> 01:21:54,590 I can explain everything. 1019 01:22:02,260 --> 01:22:03,260 June? 1020 01:22:04,430 --> 01:22:05,500 Are you still there? 1021 01:22:10,580 --> 01:22:11,580 June. 1022 01:22:15,300 --> 01:22:16,310 June? 1023 01:22:18,310 --> 01:22:19,720 If you can hear me... 1024 01:22:21,280 --> 01:22:22,900 Look, I know this is hard. 1025 01:22:24,660 --> 01:22:28,390 But you deserve to know what happened. 1026 01:22:31,980 --> 01:22:32,980 Please. 1027 01:22:36,810 --> 01:22:38,260 June? 1028 01:22:48,990 --> 01:22:49,990 Dad. 1029 01:22:56,280 --> 01:22:57,320 June. 1030 01:22:57,520 --> 01:22:58,730 Wait. Wait, wait, wait. 1031 01:22:58,930 --> 01:22:59,930 Okay, okay. 1032 01:23:00,000 --> 01:23:01,490 Wait. 1033 01:23:01,690 --> 01:23:03,250 Okay. 1034 01:23:03,450 --> 01:23:04,800 What is going on? 1035 01:23:10,810 --> 01:23:11,950 Your mom... 1036 01:23:13,810 --> 01:23:15,470 Her real name is Sarah. 1037 01:23:16,920 --> 01:23:18,990 And when you were little, 1038 01:23:19,190 --> 01:23:20,750 we were always fighting. 1039 01:23:22,410 --> 01:23:25,900 She barely would let me feed you... 1040 01:23:26,100 --> 01:23:27,890 or play with you. 1041 01:23:29,930 --> 01:23:33,380 Every day it got worse and worse. 1042 01:23:34,870 --> 01:23:36,590 Until she took you away. 1043 01:23:38,560 --> 01:23:41,880 And I've been searching for you ever since. 1044 01:23:45,640 --> 01:23:46,640 Hey. 1045 01:23:46,840 --> 01:23:48,160 Caesar. 1046 01:23:53,470 --> 01:23:55,850 She told me you were dead. 1047 01:23:58,610 --> 01:24:00,860 June, you don't know what she's capable of. 1048 01:24:02,860 --> 01:24:06,590 She lied to a judge to have me put in prison 1049 01:24:06,790 --> 01:24:09,110 so that she could have you to herself. 1050 01:24:10,520 --> 01:24:12,080 She lied to me. 1051 01:24:14,870 --> 01:24:17,290 Every day for 12 years... 1052 01:24:18,630 --> 01:24:20,230 I had to wake up in Eastham 1053 01:24:20,430 --> 01:24:22,850 knowing that she had you somewhere. 1054 01:24:31,230 --> 01:24:33,270 You were in Eastham Prison? 1055 01:24:35,580 --> 01:24:36,860 In Texas? 1056 01:24:37,060 --> 01:24:38,060 June. 1057 01:24:39,030 --> 01:24:41,070 She took everything from me. 1058 01:24:43,590 --> 01:24:45,390 But that's where Kevin was. 1059 01:24:48,530 --> 01:24:50,430 You weren't his counselor. 1060 01:24:52,360 --> 01:24:54,080 You met him in prison. 1061 01:24:57,880 --> 01:24:58,950 Sweetheart. 1062 01:25:00,500 --> 01:25:01,960 Please. 1063 01:25:12,550 --> 01:25:13,970 June. 1064 01:25:14,170 --> 01:25:15,800 Can we just talk for a minute? 1065 01:25:17,280 --> 01:25:19,150 Where is she? 1066 01:25:19,350 --> 01:25:20,590 Sweetheart. 1067 01:25:22,910 --> 01:25:24,290 Hey, no! June! Help! 1068 01:25:24,490 --> 01:25:25,490 No, no, no! 1069 01:25:33,950 --> 01:25:34,990 It's okay. 1070 01:25:59,630 --> 01:26:02,160 Well, then I'm just gonna fix it again, aren't I? 1071 01:26:02,360 --> 01:26:04,330 What's that? 1072 01:26:04,530 --> 01:26:06,710 James. It's just the altitude. 1073 01:26:06,910 --> 01:26:08,230 I'm fine. James, are you okay? 1074 01:26:08,430 --> 01:26:10,160 No, no, no, no. Daddy's fine. 1075 01:26:12,650 --> 01:26:14,480 James. 1076 01:26:14,680 --> 01:26:15,680 Are you good? 1077 01:26:18,100 --> 01:26:19,860 Hey, do you wanna play hide-and-seek? Mm-hm. 1078 01:26:20,060 --> 01:26:22,490 Okay. You wanna go upstairs? I'll count to 20. 1079 01:26:22,690 --> 01:26:25,180 And don't let Daddy find you. Okay? 1080 01:26:33,040 --> 01:26:34,640 Why you gotta do that in front of her? 1081 01:26:34,840 --> 01:26:37,290 Do what? 1082 01:26:37,490 --> 01:26:38,810 "Are you good?" 1083 01:26:40,260 --> 01:26:42,400 What, I can't play with my own daughter now? 1084 01:26:42,600 --> 01:26:45,060 I didn't say anything. Seriously? 1085 01:26:45,260 --> 01:26:47,580 It's just that I saw you go out back and I know... 1086 01:26:47,780 --> 01:26:49,860 Are you filming this? 1087 01:26:50,060 --> 01:26:52,690 No, I'm not filming anything. Give me the camera. 1088 01:27:00,560 --> 01:27:04,320 Sarah, I've been trying to call. Where are you? 1089 01:27:04,520 --> 01:27:06,010 Are you at the house? 1090 01:27:06,210 --> 01:27:07,210 Yeah. 1091 01:27:09,180 --> 01:27:11,850 Look, how about you and June come back, 1092 01:27:12,050 --> 01:27:14,090 and we talk this out. Okay? 1093 01:27:14,290 --> 01:27:16,200 I just put that all over my black eye... 1094 01:27:16,400 --> 01:27:18,960 You promised me you would stay clean. 1095 01:27:19,160 --> 01:27:21,170 And what, you're saying I haven't? 1096 01:27:21,370 --> 01:27:24,760 You can't just make shit up 1097 01:27:24,960 --> 01:27:27,450 in order to steal my daughter from me, Sarah. 1098 01:27:32,900 --> 01:27:35,320 Look, Sare-bear, I'm sorry. 1099 01:27:35,520 --> 01:27:37,070 I didn't mean to get upset. 1100 01:27:38,210 --> 01:27:39,740 It's just... 1101 01:27:39,940 --> 01:27:42,570 It is frustrating trying to reason with you 1102 01:27:42,770 --> 01:27:45,390 when you won't acknowledge baseline facts. 1103 01:27:52,300 --> 01:27:54,410 Look, I promise I'm clean. 1104 01:27:54,610 --> 01:27:56,650 Can you just come home, 1105 01:27:56,850 --> 01:27:59,130 so that we can work this out as a family? 1106 01:28:00,300 --> 01:28:01,410 For June's sake? 1107 01:28:08,210 --> 01:28:11,250 Then how do you explain what I found in the hallway closet? 1108 01:28:11,450 --> 01:28:12,450 What? 1109 01:28:13,800 --> 01:28:15,040 What are you talking about? 1110 01:28:16,630 --> 01:28:18,500 We were playing hide-and-seek. 1111 01:28:19,670 --> 01:28:21,470 And guess what June found. 1112 01:28:21,670 --> 01:28:23,640 - Okay, Sarah. - Yes, I found a way 1113 01:28:23,840 --> 01:28:26,130 to turn some stuff over, but it's worth a lot, 1114 01:28:26,330 --> 01:28:28,820 so you need to cut the shit 1115 01:28:29,020 --> 01:28:31,340 and tell me what you did with it! 1116 01:28:31,540 --> 01:28:33,130 I left it where it was. 1117 01:28:33,330 --> 01:28:35,170 Police! Open the door! 1118 01:28:35,370 --> 01:28:37,350 Jesus Christ, what did you do? 1119 01:28:37,550 --> 01:28:40,420 I can't let you put our daughter in danger anymore. 1120 01:28:40,620 --> 01:28:41,970 You need to open the door! 1121 01:28:42,170 --> 01:28:44,320 I swear to God, I will find you 1122 01:28:44,520 --> 01:28:47,110 and you will die in a pool of your own blood 1123 01:28:47,310 --> 01:28:48,770 before you take her from me! 1124 01:28:48,970 --> 01:28:49,970 Do you hear me?! 1125 01:29:41,230 --> 01:29:43,270 I can't imagine what you must be going through. 1126 01:29:43,470 --> 01:29:45,280 We really hate to see you go. 1127 01:29:45,470 --> 01:29:47,316 I really had no idea what you were going through. 1128 01:29:47,340 --> 01:29:49,240 - I love you. - I'm praying for you and June. 1129 01:29:49,440 --> 01:29:51,590 I know you two are gonna get through this together. 1130 01:29:51,790 --> 01:29:53,730 Just... We're gonna miss you a lot. 1131 01:29:53,930 --> 01:29:55,390 Someday she'll understand. 1132 01:29:55,590 --> 01:29:56,590 No! 1133 01:31:08,080 --> 01:31:10,110 No! No! 1134 01:31:17,090 --> 01:31:19,300 Just gotta take care of one thing, and then we'll leave. 1135 01:32:00,160 --> 01:32:01,160 Shit. 1136 01:32:13,900 --> 01:32:14,900 We're going outside. 1137 01:32:16,600 --> 01:32:18,940 If you were gonna kill me, you woulda done it already. 1138 01:32:20,910 --> 01:32:22,390 Things have changed. 1139 01:32:30,950 --> 01:32:32,510 June. 1140 01:32:32,710 --> 01:32:33,750 June! 1141 01:32:35,790 --> 01:32:37,310 Twelve years, Sarah. 1142 01:32:37,510 --> 01:32:41,210 Twelve years, I felt just like you feel right now. 1143 01:32:41,410 --> 01:32:44,210 I wish I could've kept you here. But... 1144 01:32:45,870 --> 01:32:47,350 June and I have to go. 1145 01:32:49,840 --> 01:32:50,840 June! 1146 01:33:16,760 --> 01:33:18,450 Oh, my God. Junie! 1147 01:33:18,650 --> 01:33:21,250 Mom! Mom? Mom? Okay, baby. You're okay. 1148 01:33:21,450 --> 01:33:23,560 Is that really you? Baby, I am so sorry. 1149 01:33:24,590 --> 01:33:26,600 I am so sorry. 1150 01:33:34,600 --> 01:33:36,266 We have to get out of here, do you understand me? 1151 01:33:36,290 --> 01:33:37,470 He is spiraling. 1152 01:33:37,670 --> 01:33:39,580 He killed Heather. He killed Heather? 1153 01:33:39,780 --> 01:33:41,960 He's crazy. He thinks he's punishing me 1154 01:33:42,160 --> 01:33:43,300 for what I did to him. 1155 01:33:44,820 --> 01:33:46,930 Okay. I'm gonna tell you everything in the car. 1156 01:33:47,130 --> 01:33:48,450 I want you to take the keys... 1157 01:33:48,650 --> 01:33:50,140 No, Mom! 1158 01:33:50,340 --> 01:33:52,310 No! No! No, no, no! 1159 01:33:52,510 --> 01:33:53,630 Oh, my God! 1160 01:33:53,830 --> 01:33:54,970 Oh, God. 1161 01:34:02,980 --> 01:34:04,090 Where is he going? 1162 01:34:04,290 --> 01:34:05,500 The chair. 1163 01:34:07,530 --> 01:34:08,810 Okay. 1164 01:34:16,060 --> 01:34:18,580 What is he gonna do to us? I don't know. 1165 01:34:18,780 --> 01:34:20,820 I don't even know why he brought you here. 1166 01:34:24,790 --> 01:34:26,520 Oh, 'cause he knew. 1167 01:34:26,720 --> 01:34:28,560 He knew I was about to find him. 1168 01:34:28,760 --> 01:34:30,460 Okay. 1169 01:34:34,180 --> 01:34:35,180 Wait. 1170 01:34:44,230 --> 01:34:46,470 Hello? Hello, hello? Can anyone hear me? 1171 01:34:46,670 --> 01:34:48,680 Okay, June, we have to get out of here 1172 01:34:48,880 --> 01:34:50,960 while he's still outside. Where's your phone? 1173 01:34:51,160 --> 01:34:52,616 I don't have my phone. It's at the house. 1174 01:34:52,640 --> 01:34:54,580 If only I could just... 1175 01:34:58,170 --> 01:34:59,170 Oh, my God. 1176 01:35:00,520 --> 01:35:01,520 What? 1177 01:35:02,520 --> 01:35:04,250 Oh, my God, yes! 1178 01:35:04,450 --> 01:35:06,800 Do you remember the address to this place? 1179 01:35:07,000 --> 01:35:09,250 I think it was something Mariposa Road? 1180 01:35:09,450 --> 01:35:10,980 But that's all I remember. 1181 01:35:11,180 --> 01:35:13,020 Everything needs to be paired with a phone. 1182 01:35:13,220 --> 01:35:14,740 Oh, gosh.Wait. 1183 01:35:14,940 --> 01:35:16,570 What? Unless... 1184 01:35:21,540 --> 01:35:23,750 Okay. I have an idea. 1185 01:35:43,350 --> 01:35:44,840 I need to use the navigation. 1186 01:35:45,040 --> 01:35:46,950 Please do not call again. Okay? Bye. 1187 01:35:47,150 --> 01:35:49,570 Javi, please! I'm sorry about what I said. 1188 01:35:49,770 --> 01:35:51,670 You did not give up on your son. 1189 01:35:53,260 --> 01:35:56,130 I found my mom, but we're running out of time. 1190 01:35:56,330 --> 01:35:58,820 Please, I need your help. 1191 01:35:59,020 --> 01:36:00,230 Please. 1192 01:36:03,480 --> 01:36:04,930 What? 1193 01:36:05,130 --> 01:36:07,280 I need you to go to my Instagram and find a picture. 1194 01:36:07,480 --> 01:36:10,070 I still don't see him. Javi, please hurry. 1195 01:36:10,270 --> 01:36:12,420 S, s, momentico. 1196 01:36:12,620 --> 01:36:13,770 What's the account name? 1197 01:36:13,970 --> 01:36:16,180 It's J-U-underscore-U... 1198 01:36:16,380 --> 01:36:18,460 - "Underscore"? - Qu es eso? What's that? 1199 01:36:18,660 --> 01:36:21,810 It's the little line, like at the bottom, you know? 1200 01:36:22,010 --> 01:36:23,010 Yeah. 1201 01:36:23,040 --> 01:36:26,640 So it's J-U-underscore-U-N-E-1. 1202 01:36:30,430 --> 01:36:33,850 Okay, I need you to go to the first picture on my Instagram. 1203 01:36:35,440 --> 01:36:36,790 Great. On the house behind us, 1204 01:36:36,990 --> 01:36:38,520 there are numbers. What are they? 1205 01:36:38,720 --> 01:36:42,660 Um, 48541. 1206 01:36:42,860 --> 01:36:45,450 Okay, call the police and tell them we are at 4... 1207 01:36:48,940 --> 01:36:50,040 Oh, no. 1208 01:36:50,240 --> 01:36:51,490 He's coming back. 1209 01:36:54,110 --> 01:36:55,110 Get back. 1210 01:36:59,150 --> 01:37:00,290 What's going on? 1211 01:37:02,020 --> 01:37:03,160 Give me the watch. 1212 01:37:03,360 --> 01:37:04,580 Hey! 1213 01:37:04,780 --> 01:37:07,920 I am talking to my daughter. 1214 01:37:08,120 --> 01:37:10,850 June, did you just make a call? 1215 01:37:12,720 --> 01:37:15,280 Okay. Now, I need you to come with me right now. 1216 01:37:15,480 --> 01:37:17,690 James. Back off. 1217 01:37:18,860 --> 01:37:20,630 June, come with me, please. 1218 01:37:20,830 --> 01:37:22,010 Leave her alone. 1219 01:37:22,210 --> 01:37:25,320 One more word from you, and you are dead. 1220 01:37:26,970 --> 01:37:29,600 June, I'm not gonna ask again. 1221 01:37:29,800 --> 01:37:30,800 Please don't... 1222 01:37:34,330 --> 01:37:35,500 Mom! 1223 01:37:37,190 --> 01:37:39,540 No, no, no! 1224 01:37:39,740 --> 01:37:41,890 Mom! 1225 01:37:42,090 --> 01:37:44,370 What did you do?! No! 1226 01:37:44,570 --> 01:37:46,300 What did you do? Hey. 1227 01:37:47,370 --> 01:37:48,860 June... 1228 01:37:49,060 --> 01:37:50,380 Come on. Hey! 1229 01:37:54,000 --> 01:37:55,520 Get off of me! 1230 01:37:55,720 --> 01:37:58,870 See? It's okay. 1231 01:37:59,070 --> 01:38:00,800 You're just making this harder. 1232 01:38:19,890 --> 01:38:20,960 Please. 1233 01:38:22,890 --> 01:38:24,590 No, no, no! 1234 01:38:24,790 --> 01:38:27,760 Hey! Hey, let us out! Let us out! 1235 01:38:29,350 --> 01:38:30,770 Mom! 1236 01:38:30,970 --> 01:38:32,420 Mom. Mom. 1237 01:38:32,620 --> 01:38:33,830 No. 1238 01:38:40,150 --> 01:38:43,260 Dad. Dad, please. Please don't do this. 1239 01:38:43,460 --> 01:38:46,710 Please, if you can hear me, just open the door, please! 1240 01:38:46,910 --> 01:38:49,130 She needs help! Please! 1241 01:38:49,330 --> 01:38:52,100 No one has to die. Just please call for help! 1242 01:38:52,300 --> 01:38:53,480 Anyone! 1243 01:38:53,680 --> 01:38:54,790 If anyone can hear me, 1244 01:38:54,990 --> 01:38:56,690 I am trapped in a room with my mom! 1245 01:38:56,890 --> 01:39:00,030 We are at 48541 Mariposa Road. 1246 01:39:10,530 --> 01:39:11,980 Anyone. 1247 01:39:14,560 --> 01:39:15,630 Junebug? 1248 01:39:16,770 --> 01:39:17,910 Mom. 1249 01:39:20,120 --> 01:39:22,920 No. Mom, it's okay. 1250 01:39:23,120 --> 01:39:24,470 Oh, my God. 1251 01:39:24,670 --> 01:39:25,750 I'm so sorry. 1252 01:39:25,950 --> 01:39:27,440 No, no, no. 1253 01:39:27,640 --> 01:39:30,650 No, you don't say that. No. No, you don't say that. 1254 01:39:35,270 --> 01:39:36,760 I'm sorry. 1255 01:39:48,120 --> 01:39:50,050 I promise... 1256 01:39:50,250 --> 01:39:53,950 I promise if we could just get home, I'll be better. 1257 01:39:56,020 --> 01:39:58,400 I'll start checking my voicemails. 1258 01:40:00,160 --> 01:40:03,340 I'll let you call me Junebug all you want. 1259 01:40:05,890 --> 01:40:07,830 And I'll stop making fun of you 1260 01:40:08,030 --> 01:40:11,030 for using Siri for literally everything. 1261 01:40:12,350 --> 01:40:13,490 I just... 1262 01:40:38,820 --> 01:40:40,030 Hey, Siri. 1263 01:40:47,170 --> 01:40:48,690 Call 911. 1264 01:40:52,800 --> 01:40:56,050 Distress call at 48541 Mariposa Road. 1265 01:40:56,250 --> 01:40:59,290 Any available units in the vicinity, report immediately. 1266 01:41:03,500 --> 01:41:04,850 Go, go, go! 1267 01:41:09,850 --> 01:41:11,930 Go, go, go! Clear! 1268 01:41:12,130 --> 01:41:13,170 Go, go, go! Clear. 1269 01:41:13,370 --> 01:41:14,480 Check the other side! 1270 01:41:14,680 --> 01:41:16,210 Hallway clear. 1271 01:41:16,410 --> 01:41:18,240 Suspect down! 1272 01:41:18,440 --> 01:41:19,900 Help! 1273 01:41:20,100 --> 01:41:21,730 We need help! 1274 01:41:23,210 --> 01:41:25,220 SWAT! Let me see your hands! Hands up! 1275 01:41:25,420 --> 01:41:26,700 Victim down, victim down! 1276 01:41:26,900 --> 01:41:28,080 Clear! 1277 01:41:28,280 --> 01:41:30,530 Lung's collapsed. We need a transport now. 1278 01:41:30,730 --> 01:41:31,950 Is she okay? 1279 01:41:32,150 --> 01:41:34,020 30-Squad to Control, we have an adult female, 1280 01:41:34,220 --> 01:41:37,090 upper body GSW, requesting airlift. 1281 01:42:23,170 --> 01:42:25,480 Hey, Junebug, it's Mom. I hope I'm not interrupting... 1282 01:42:25,680 --> 01:42:27,170 Mom? Yeah? 1283 01:42:27,370 --> 01:42:29,520 This is FaceTime. 1284 01:42:29,720 --> 01:42:31,320 Oh, gosh. 1285 01:42:31,520 --> 01:42:33,970 I know, I know. I just put the phone down for a second. 1286 01:42:34,170 --> 01:42:35,700 Mm-hm. I just wanted to remind you 1287 01:42:35,900 --> 01:42:37,700 that your bus leaves at 8:35 in the morning, 1288 01:42:37,900 --> 01:42:39,700 so you might wanna set multiple alarms. 1289 01:42:39,900 --> 01:42:41,120 Yep. Already did. 1290 01:42:41,320 --> 01:42:42,710 I'll also send you some lunch money 1291 01:42:42,910 --> 01:42:44,540 if you need any, okay? 1292 01:42:44,740 --> 01:42:46,370 What? 1293 01:42:46,570 --> 01:42:47,570 Nothing. 1294 01:42:48,990 --> 01:42:50,160 Just thank you. 1295 01:42:54,190 --> 01:42:55,860 Oh, guess what. 1296 01:42:56,060 --> 01:42:58,550 Your friend Javi friended me on Facebook. 1297 01:42:58,750 --> 01:43:00,890 For real? No way. 1298 01:43:07,350 --> 01:43:10,110 Okay. Well, I guess I'll see you at Union Station 1299 01:43:10,310 --> 01:43:11,310 tomorrow afternoon. 1300 01:43:11,490 --> 01:43:12,870 Can't wait. 1301 01:43:13,070 --> 01:43:14,080 Bye. 1302 01:43:15,290 --> 01:43:16,290 Oh, hey... 89501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.