Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,460 --> 00:00:52,780
[STATIC CRACKLING]
2
00:00:52,980 --> 00:00:54,950
[♪♪♪]
3
00:00:55,150 --> 00:00:57,370
JAMES:
Hold on, let me...
4
00:00:57,570 --> 00:00:58,920
[JUNE COOING]
5
00:01:01,330 --> 00:01:03,860
Let me just...I dropped the horse.
6
00:01:04,060 --> 00:01:05,030
Hold on.
7
00:01:07,230 --> 00:01:08,760
There. Look.
8
00:01:08,960 --> 00:01:10,550
Ta-da! See?
9
00:01:10,750 --> 00:01:11,760
Is it broken?
10
00:01:11,960 --> 00:01:14,760
No, look. Daddy fixed it.
No, wait.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,420
I'll give it to you when you
tell me where we are first.
12
00:01:17,620 --> 00:01:19,800
Dad's dad's house.[CHUCKLES] That's right.
13
00:01:20,000 --> 00:01:22,080
This was Grandpa's house.
14
00:01:22,280 --> 00:01:23,600
Here, you want the camera?
15
00:01:23,800 --> 00:01:25,150
Here, take it.
16
00:01:25,350 --> 00:01:27,290
No. Owie![LAUGHING]
17
00:01:27,490 --> 00:01:29,160
No, no, no,
show me the playroom.
18
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
[CAT MEOWS]
19
00:01:31,320 --> 00:01:33,260
[LAUGHING]
Wait, show your toys.
20
00:01:38,230 --> 00:01:40,200
Oh, it's okay, Caesar.
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
Aw...
22
00:01:41,960 --> 00:01:43,830
I think Little Caesar's
tired out from the drive.
23
00:01:44,030 --> 00:01:45,830
Aren't you, buddy?GRACE: James?
24
00:01:46,030 --> 00:01:47,760
Why aren't there
any curtains upstairs?
25
00:01:47,960 --> 00:01:49,940
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
26
00:01:50,140 --> 00:01:52,080
and no one's watching.JUNE: Say hi, Mommy.
27
00:01:52,280 --> 00:01:53,800
Hi, Junebug.
28
00:01:54,000 --> 00:01:55,840
Wait a minute,
I thought this was broken.
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,460
No, baby, please be careful.
30
00:01:57,660 --> 00:01:59,810
I just don't want it
to break again.
31
00:02:00,010 --> 00:02:01,950
Daddy fixed it.Yeah.
32
00:02:02,150 --> 00:02:04,160
We just wanna make sure
that we don't break it again.
33
00:02:04,360 --> 00:02:07,470
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
34
00:02:07,670 --> 00:02:09,780
What's that?GRACE: James.
35
00:02:09,980 --> 00:02:11,680
It's just the altitude.
I'm fine.
36
00:02:11,880 --> 00:02:13,750
Why is your nose bleeding?
37
00:02:13,950 --> 00:02:15,790
Daddy's fine.GRACE: Are you okay?
38
00:02:15,990 --> 00:02:17,860
[♪♪♪]
39
00:02:57,480 --> 00:02:59,180
WOMAN 1 [ON VOICEMAIL]:
I just heard the news.
40
00:02:59,380 --> 00:03:02,460
Um, I can't imagine what
you must be going through.
41
00:03:02,660 --> 00:03:04,840
MAN [ON VOICEMAIL]:
We really hate to see you go,
but I get it.
42
00:03:05,040 --> 00:03:06,740
You need a fresh start.
43
00:03:06,940 --> 00:03:08,290
WOMAN 2:
I had no idea what you
were going through.
44
00:03:08,490 --> 00:03:11,190
Anyway, I'm just--
I'm so sorry.
45
00:03:11,390 --> 00:03:13,540
WOMAN 3:
Call or text,
or whatever works.
46
00:03:13,740 --> 00:03:15,750
WOMAN 4:
I know you are dealing
with a lot right now.
47
00:03:15,950 --> 00:03:18,890
WOMAN 5:
Just-- We're gonna
miss you a lot.
48
00:03:19,090 --> 00:03:21,370
But you two
are gonna get through this.
49
00:03:21,570 --> 00:03:24,270
I'm here for you.
Someday she'll understand.
50
00:03:34,040 --> 00:03:36,520
[♪♪♪]
51
00:03:37,420 --> 00:03:38,630
[SIRENS WHOOPING]
52
00:03:38,830 --> 00:03:39,840
[CHATTERING]
53
00:03:42,040 --> 00:03:43,840
Frightening developments
this morning
54
00:03:44,040 --> 00:03:45,250
as a green Toyota Camry--
55
00:03:48,080 --> 00:03:50,190
REPORTER 1:
A recovery operation
is currently underway,
56
00:03:50,390 --> 00:03:51,230
but it's unclear--
57
00:03:54,880 --> 00:03:56,720
REPORTER 2:
A shocking development today,
58
00:03:56,920 --> 00:03:59,070
as a vehicle
belonging to Ms. Kim
59
00:03:59,260 --> 00:04:02,310
was found dumped in a Bay Area
lake. The lead detective--
60
00:04:02,510 --> 00:04:03,480
Here.
61
00:04:05,590 --> 00:04:07,420
REPORTER 3:
...Margot's father, David Kim.
62
00:04:07,620 --> 00:04:10,870
They found Ms. Kim's keychain
near the lake this morning.
63
00:04:11,070 --> 00:04:12,280
[MESSAGE ALERTS DINGING]
64
00:04:50,220 --> 00:04:52,320
[RINGING]
65
00:05:02,610 --> 00:05:05,030
Hello--?Siri, call June.
66
00:05:05,230 --> 00:05:06,510
Oh, my gosh.Mom?
67
00:05:06,710 --> 00:05:08,130
Siri, please call Junebug.
68
00:05:08,330 --> 00:05:10,790
Mom, you're already
on the phone. This is FaceTime.
69
00:05:12,200 --> 00:05:14,280
Oh, gosh. Can you please
do me a favor
70
00:05:14,480 --> 00:05:15,830
and clear your voicemail?
71
00:05:16,030 --> 00:05:17,490
I've been trying
to leave you messages.
72
00:05:17,690 --> 00:05:19,010
Well, they're probably
all from you.
73
00:05:19,210 --> 00:05:20,350
You know you don't
have to use Siri
74
00:05:20,550 --> 00:05:21,600
for literally everything,
right?
75
00:05:21,800 --> 00:05:23,010
Listen, I am running late
76
00:05:23,210 --> 00:05:24,740
and I need you to write
a couple of things down.
77
00:05:24,940 --> 00:05:26,320
The car keys are gonna be
78
00:05:26,520 --> 00:05:28,980
in the top drawer
in the kitchen, and Kevin--
79
00:05:29,180 --> 00:05:31,740
I just said write it down.
You're not writing it down.
80
00:05:33,220 --> 00:05:34,570
[SIGHS]
81
00:05:34,770 --> 00:05:36,820
Kevin forwarded you
the itinerary.
82
00:05:37,020 --> 00:05:39,890
No alcohol, do not open the door
for strangers.
83
00:05:40,090 --> 00:05:43,510
And keep your location service
turned on
84
00:05:43,710 --> 00:05:47,100
the entire time I'm away,
do you understand?
85
00:05:47,300 --> 00:05:48,800
No fun. Got it.
86
00:05:49,000 --> 00:05:52,660
Uh, what about for like,
you know, food or whatever?
87
00:05:52,860 --> 00:05:54,630
[SIGHS]
I left a key with Heather.
88
00:05:54,830 --> 00:05:56,530
Call her if you need anything.What?
89
00:05:56,730 --> 00:05:59,430
No. Mom, I don't need Heather.What do you mean, "No"?
90
00:05:59,630 --> 00:06:01,390
I am 18.
I don't need a babysitter.
91
00:06:01,590 --> 00:06:03,910
I don't care if you're 18,
okay?
92
00:06:04,110 --> 00:06:05,540
So you pick Heather,
of all people?
93
00:06:05,740 --> 00:06:07,780
You do not understand
the sacrifices I made
94
00:06:07,980 --> 00:06:10,540
to give you the life you have.Mom, you're being so dramatic.
95
00:06:10,740 --> 00:06:12,750
Junebug, if you'd--Stop calling me that!
96
00:06:14,820 --> 00:06:16,620
[SIGHS]
97
00:06:16,820 --> 00:06:21,200
I just-- I just need to know
that you're safe when I'm away.
98
00:06:24,100 --> 00:06:26,830
[SIGHS]
All right, Kevin's gonna
be there any minute
99
00:06:27,030 --> 00:06:27,970
to call the Uber.
100
00:06:28,170 --> 00:06:29,870
I also just deposited some money
101
00:06:30,070 --> 00:06:31,730
into your account
for emergencies.
102
00:06:31,930 --> 00:06:33,040
Understand?
103
00:06:34,980 --> 00:06:36,390
What's the money for?
104
00:06:37,390 --> 00:06:38,780
Emergencies.
105
00:06:38,980 --> 00:06:40,470
♪ Cop it, drop it, spend it ♪
106
00:06:40,670 --> 00:06:42,060
♪ Money not stopping... ♪
107
00:06:42,260 --> 00:06:43,440
JUNE: You get it? Yep.
108
00:06:43,640 --> 00:06:45,120
Heading into
the store now. Bye!
109
00:06:46,440 --> 00:06:47,510
Knock, knock.[GASPS]
110
00:06:47,710 --> 00:06:49,750
Whoa.[MEOWS]
111
00:06:49,950 --> 00:06:51,890
That cat just won't
come around.
112
00:06:52,090 --> 00:06:54,760
How's the old computer running?
113
00:06:54,960 --> 00:06:57,970
Oh, yeah. It's a little faster.
Thanks.
114
00:06:58,170 --> 00:06:59,590
No problem, parcera.
115
00:06:59,790 --> 00:07:00,630
What?
116
00:07:00,830 --> 00:07:03,560
Uh... It's a Colombian thing.
117
00:07:03,760 --> 00:07:05,150
I'm working on my Spanish.
118
00:07:05,350 --> 00:07:06,730
[MESSAGE ALERT DINGS]Cool.
119
00:07:07,800 --> 00:07:09,630
Hey, um, I know you're in
120
00:07:09,830 --> 00:07:13,320
summer vacay mode,
but, uh, you have a sec?
121
00:07:18,640 --> 00:07:19,950
Uh...
122
00:07:21,300 --> 00:07:22,580
How do I say this?
123
00:07:25,540 --> 00:07:27,100
Look.
124
00:07:27,300 --> 00:07:30,860
I know that I'm just,
125
00:07:31,060 --> 00:07:33,660
I don't know,
the new guy to you.
126
00:07:33,860 --> 00:07:37,040
But I love your mom.
127
00:07:38,760 --> 00:07:43,630
And I know I planned this
for just me and her,
128
00:07:43,830 --> 00:07:46,120
but it's for
a very special reason.
129
00:07:46,320 --> 00:07:47,400
Kev?So before we--
130
00:07:47,600 --> 00:07:48,920
Hey.Hey.
131
00:07:49,120 --> 00:07:50,740
What's goin' on?
132
00:07:50,940 --> 00:07:53,200
June and I
were just chatting.
133
00:07:53,400 --> 00:07:55,090
Oh, okay.
Did you call the Uber?
134
00:07:55,290 --> 00:07:56,850
Two minutes away.
What?
135
00:07:57,050 --> 00:07:58,750
Do you wanna
take the bags down?
136
00:07:58,950 --> 00:08:00,510
It takes 30 seconds to wheel--
137
00:08:00,710 --> 00:08:01,790
I know, but I wanna talk...
138
00:08:01,990 --> 00:08:03,380
Okay, all right,
I'll see you out there.
139
00:08:03,580 --> 00:08:04,510
Thank you.
140
00:08:11,490 --> 00:08:14,460
[INAUDIBLE]
141
00:08:14,660 --> 00:08:15,520
Really?
142
00:08:17,220 --> 00:08:20,150
Look, I'm sorry if it seems
like I'm hard on you.
143
00:08:20,350 --> 00:08:22,540
But it really is
just to make sure you're safe.
144
00:08:22,740 --> 00:08:23,980
KEVIN:
Uber's actually here!
145
00:08:24,180 --> 00:08:25,500
Okay, coming!
146
00:08:28,950 --> 00:08:30,990
June, listen to me.
147
00:08:31,190 --> 00:08:34,720
I need you to pick us up on
Monday at LAX. Can you do that?
148
00:08:35,990 --> 00:08:37,030
Yes, ma'am.
149
00:08:37,230 --> 00:08:38,310
Thank you.
150
00:08:38,510 --> 00:08:39,760
KEVIN:
Grace, you hear me?
151
00:08:47,560 --> 00:08:49,520
[ELECTRONIC CHIMING]
152
00:08:55,180 --> 00:08:56,290
Thank you, babe.
153
00:09:00,090 --> 00:09:01,020
Here you go.
154
00:09:01,220 --> 00:09:02,190
[ALERT CHIMES]
155
00:09:06,680 --> 00:09:09,540
[♪♪♪]
156
00:09:21,560 --> 00:09:22,590
[BLOOPS]
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,640
[MESSAGE DINGS]
158
00:09:41,580 --> 00:09:44,340
[BLACK CAVIAR & G.L.A.M.'S
"ALRIGHT ALRIGHT, OKAY" PLAYING]
159
00:09:47,130 --> 00:09:49,170
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
160
00:09:50,000 --> 00:09:51,240
♪ Okay ♪
161
00:09:51,440 --> 00:09:52,870
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
162
00:09:53,070 --> 00:09:53,970
[RINGS]
163
00:09:54,170 --> 00:09:55,350
♪ Okay ♪
164
00:09:55,550 --> 00:09:56,900
♪ All right ♪ ♪ Okay ♪
165
00:09:58,080 --> 00:09:59,320
♪ Okay ♪
166
00:10:04,980 --> 00:10:09,230
♪ I can't find my phone
I need Siri now ♪
167
00:10:09,430 --> 00:10:10,610
♪ Tell me
What's this song? ♪
168
00:10:10,810 --> 00:10:13,060
This week's gonna be
legendary.
169
00:10:13,260 --> 00:10:14,540
[JUNE LAUGHS] Pulling up now.
170
00:10:14,740 --> 00:10:16,510
JUNE:
Cool. Be right there.
171
00:10:16,710 --> 00:10:18,170
Wait, Vee, she's here!VEENA: Who?
172
00:10:18,370 --> 00:10:19,650
JUNE:
Heather. My mom's friend.
173
00:10:19,850 --> 00:10:21,270
Shit!
174
00:10:21,470 --> 00:10:22,720
HEATHER:
Hey, Junie.
175
00:10:22,920 --> 00:10:24,070
Wasn't sure you'd be home.
176
00:10:24,270 --> 00:10:25,730
I brought some dinner for ya.[HISSES]
177
00:10:25,930 --> 00:10:27,420
Oh, relax.
How's it hangin'?
178
00:10:27,620 --> 00:10:29,250
Oh, it's-it's fine.
179
00:10:29,450 --> 00:10:31,150
Um... How was work?
180
00:10:31,350 --> 00:10:33,600
It was good. I won a custody
case for a client,
181
00:10:33,800 --> 00:10:35,290
so that's good.
182
00:10:35,490 --> 00:10:38,810
Uh... I bet your mom
already misses you.
183
00:10:39,010 --> 00:10:41,020
You know, Kevin sent me a
picture of them from the beach.
184
00:10:41,220 --> 00:10:42,360
He's been working out.
185
00:10:42,560 --> 00:10:43,950
Wait, Kevin's sending you
pictures?
186
00:10:44,150 --> 00:10:45,470
I'm just glad she found someone.
187
00:10:45,670 --> 00:10:48,580
Someone nice and cute,
cool tech job.
188
00:10:48,780 --> 00:10:51,960
I'd kill for a guy like that.
It's pretty rough out there.
189
00:10:52,160 --> 00:10:54,070
Not that I don't have my fun.
You know what I'm saying?
190
00:10:54,270 --> 00:10:55,720
Unfortunately.[MESSAGE DINGS]
191
00:10:55,920 --> 00:10:57,000
Is everything okay?
192
00:10:58,200 --> 00:11:00,690
Oh, yeah, yeah. It's fine.
193
00:11:00,890 --> 00:11:03,390
You know, I could stay
and hang if you're bored.
194
00:11:03,590 --> 00:11:07,010
No, it's okay. I'm just looking
forward to a quiet night in.
195
00:11:07,210 --> 00:11:10,190
[CHUCKLES]
You're just like your mom.
196
00:11:10,390 --> 00:11:12,360
♪ All right, all right
Okay ♪
197
00:11:12,560 --> 00:11:13,980
♪ What's up
What's up with you? ♪
198
00:11:14,180 --> 00:11:16,880
Yo, yo, yo, yo!
199
00:11:17,080 --> 00:11:18,190
[LAUGHING]
200
00:11:18,390 --> 00:11:20,820
[ALL CHEERING]
201
00:11:21,020 --> 00:11:22,020
Don't post that.
202
00:11:22,220 --> 00:11:23,960
♪ What's up with you? ♪
203
00:11:24,160 --> 00:11:26,300
[RINGS][DINGS]
204
00:11:26,500 --> 00:11:28,310
♪ All right, all right
All right, all right ♪
205
00:11:28,510 --> 00:11:29,830
♪ All right, all right
Okay ♪
206
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Whoo!
207
00:11:33,070 --> 00:11:34,000
♪ Okay ♪
208
00:11:34,200 --> 00:11:35,070
[DINGS]
209
00:11:35,270 --> 00:11:36,140
♪ Okay ♪
210
00:11:38,490 --> 00:11:39,590
[DINGS]
211
00:11:46,290 --> 00:11:47,740
♪ Drop it hot potato ♪
212
00:11:47,940 --> 00:11:50,020
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
213
00:11:50,220 --> 00:11:51,740
♪ I'm really with this shit ♪
214
00:11:51,940 --> 00:11:53,710
♪ I'm really with this shit
Yeah ♪
215
00:11:53,910 --> 00:11:55,400
♪ I'm really with--
I'm really with-- ♪
216
00:11:55,600 --> 00:11:58,370
♪ I'm really with this shit ♪ ♪ Okay ♪
217
00:11:58,570 --> 00:12:00,230
VEENA:
Hey, you ready for tonight?
218
00:12:02,370 --> 00:12:03,300
JUNE:
I guess.
219
00:12:04,960 --> 00:12:06,790
VEENA:
You, uh--
You doing okay?
220
00:12:08,550 --> 00:12:09,450
JUNE:
Yeah.
221
00:12:10,860 --> 00:12:12,660
Yeah, I'm-I'm fine.
222
00:12:12,860 --> 00:12:15,080
[♪♪♪]
223
00:12:15,280 --> 00:12:17,420
[DOORBELL RINGING REPEATEDLY]
224
00:12:19,910 --> 00:12:21,220
[WHOOPING]
225
00:12:24,460 --> 00:12:26,090
Whoa, June.I'm fine.
226
00:12:27,710 --> 00:12:29,570
Calm down. Sit down.I'm fine!
227
00:12:37,750 --> 00:12:39,410
Yo, June, you okay?
228
00:12:39,610 --> 00:12:42,000
Anybody seen my smartwatch?
It's square with--
229
00:12:42,200 --> 00:12:44,830
Okay. It's all right.
All right, listen to me.
230
00:12:45,030 --> 00:12:46,730
You're all right.
Tia, can you get the cup?
231
00:12:46,930 --> 00:12:47,770
All right, let's go.
232
00:12:47,970 --> 00:12:49,220
You're done.I'm sorry.
233
00:12:49,420 --> 00:12:50,490
Okay, June, okay.
234
00:12:50,690 --> 00:12:51,980
[GROANS]
235
00:12:52,180 --> 00:12:54,460
[♪♪♪]
236
00:13:00,190 --> 00:13:03,640
Aw, I think Little Caesar's
tired out from the drive.
237
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
Aren't you, buddy?GRACE: James?
238
00:13:05,640 --> 00:13:07,510
Why aren't there
any curtains upstairs?
239
00:13:07,710 --> 00:13:09,620
Because, babe,
we're in the middle of nowhere
240
00:13:09,810 --> 00:13:11,480
and no one's watching.
241
00:13:11,680 --> 00:13:13,620
Hi, Junebug.
242
00:13:13,820 --> 00:13:15,480
Wait a minute,
I thought this was broken.
243
00:13:15,680 --> 00:13:17,350
No, baby, please be careful.
244
00:13:17,550 --> 00:13:19,590
I just don't want it
to break again.
245
00:13:19,790 --> 00:13:21,800
Daddy fixed it.Yeah.
246
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
GRACE:
We just wanna make sure
that we don't break it again.
247
00:13:24,000 --> 00:13:25,940
Well, then I'm just
gonna fix it again.
248
00:14:09,570 --> 00:14:10,850
[WHOOSHES]
249
00:14:15,020 --> 00:14:16,890
[ALARM RINGING]
250
00:14:25,170 --> 00:14:26,000
[EXHALES SHARPLY]
251
00:14:26,200 --> 00:14:27,590
[ALERT DINGS]
252
00:14:35,350 --> 00:14:36,490
[CHIMES]
253
00:14:43,810 --> 00:14:45,220
Oh, shit.
254
00:14:56,370 --> 00:14:58,240
[♪♪♪]
255
00:16:17,210 --> 00:16:20,180
Hi, this is Grace Allen.
Please leave a message.
256
00:16:20,380 --> 00:16:22,430
[VOICEMAIL BEEPS]JUNE: Mom?
257
00:16:22,630 --> 00:16:23,770
Where are you guys?
258
00:16:23,970 --> 00:16:25,500
I've been standing here
forever.
259
00:16:26,980 --> 00:16:28,360
Let me know when you get this.
260
00:16:29,850 --> 00:16:32,270
See you in a sec. Bye.
261
00:16:32,470 --> 00:16:35,410
[♪♪♪]
262
00:16:35,610 --> 00:16:37,090
[RINGING]
263
00:16:59,250 --> 00:17:00,600
[RINGING]
264
00:17:03,530 --> 00:17:05,510
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
265
00:17:05,710 --> 00:17:07,990
JUNE:
Hi. I'm calling about
a guest you had,
266
00:17:08,190 --> 00:17:10,370
seeing if they
extended their stay.
267
00:17:10,570 --> 00:17:13,930
[RECEPTIONIST RESPONDS
IN SPANISH]
268
00:17:14,130 --> 00:17:16,590
JUNE:
Um... I'm sorry.
269
00:17:16,790 --> 00:17:19,550
Does anyone speak English?
270
00:17:19,750 --> 00:17:21,900
RECEPTIONIST [IN ENGLISH]:
No, I'm sorry.
271
00:17:22,100 --> 00:17:24,040
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
272
00:17:24,240 --> 00:17:27,830
Knew I shouldn't have dropped
Spanish. Um...
273
00:17:30,110 --> 00:17:33,740
[JUNE READING ON-SCREEN TEXT
IN SPANISH]
274
00:17:33,940 --> 00:17:36,540
[RECEPTIONIST RESPONDS
IN SPANISH]
275
00:17:36,740 --> 00:17:39,160
JUNE:
Um... It's Lin.
It's spelled L-I--
276
00:17:39,360 --> 00:17:40,820
Oh,s , Kevin Lin. Uh-huh.
277
00:17:41,020 --> 00:17:43,200
Yeah. That's him. Uh--
278
00:17:48,230 --> 00:17:49,760
JUNE:
Um...
279
00:17:49,960 --> 00:17:51,380
Uh--
280
00:17:53,450 --> 00:17:54,310
Qu ?
281
00:18:01,940 --> 00:18:03,080
Wait, what?
282
00:18:04,290 --> 00:18:05,420
Um...
283
00:18:10,460 --> 00:18:11,780
S ...
284
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
What?
285
00:18:22,920 --> 00:18:24,410
RECEPTIONIST [IN ENGLISH]:
Hello?
286
00:18:29,240 --> 00:18:30,380
No.
287
00:18:30,580 --> 00:18:32,450
[RECEPTIONIST SPEAKING
IN SPANISH]
288
00:18:32,650 --> 00:18:34,560
Okay. Uh...
289
00:18:35,590 --> 00:18:37,250
Uh...
290
00:18:37,450 --> 00:18:38,730
Cameras.
291
00:18:43,950 --> 00:18:45,020
[RECEPTIONIST SIGHS]
292
00:18:48,090 --> 00:18:49,470
JUNE:
"En persona."
293
00:18:49,670 --> 00:18:51,090
I can't go in person.
294
00:18:51,290 --> 00:18:52,570
[JUNE REPEATS IN SPANISH]
295
00:18:57,720 --> 00:18:59,380
JUNE [IN ENGLISH]:
The footage overwrites.
296
00:18:59,580 --> 00:19:00,510
[EXHALES SHAKILY]
297
00:19:08,350 --> 00:19:10,290
Okay. Uh--
298
00:19:10,490 --> 00:19:11,520
Gracias.
299
00:19:16,320 --> 00:19:19,010
[♪♪♪]
300
00:19:28,820 --> 00:19:31,270
HEATHER:
Yes, ma'am. And no one knows
where they went.
301
00:19:33,790 --> 00:19:36,140
I understand. Yes. Thank you.
302
00:19:37,900 --> 00:19:39,800
So is the embassy
doing something?
303
00:19:40,000 --> 00:19:42,700
No, they're already closed.
That was a duty officer.
304
00:19:42,900 --> 00:19:44,730
She said to fill out a report,
and somebody would call us
305
00:19:44,930 --> 00:19:46,530
tomorrow
when the embassy opens.
306
00:19:46,730 --> 00:19:49,010
And what about the footage?
Won't that be too late?
307
00:19:49,210 --> 00:19:50,290
[MESSAGE CHIMES]
308
00:19:50,490 --> 00:19:52,260
I know.
309
00:19:52,460 --> 00:19:56,190
I'll make some more calls.
Somebody's gotta be open 24/7.
310
00:19:57,330 --> 00:19:58,680
[SIGHS]
311
00:19:58,880 --> 00:20:01,060
So I'll just fill out
this form and--
312
00:20:01,260 --> 00:20:02,540
Don't worry.
313
00:20:02,740 --> 00:20:04,550
I'm gonna come by first thing
tomorrow morning
314
00:20:04,750 --> 00:20:06,200
when the embassy opens, okay?
315
00:20:06,400 --> 00:20:07,830
We're gonna figure this out.
316
00:20:08,030 --> 00:20:09,200
Okay. Yeah.
317
00:20:10,380 --> 00:20:11,580
Thanks, Heather.
318
00:20:14,550 --> 00:20:16,930
[♪♪♪]
319
00:20:33,880 --> 00:20:36,750
[LINE RINGING]
320
00:20:36,950 --> 00:20:39,620
[OVER PHONE]
Good morning. This is Assistant
Legal Attach Elijah Park.
321
00:20:39,820 --> 00:20:42,060
Am I speaking with Ms. Allen?
322
00:20:43,550 --> 00:20:45,690
Hello?Hi. Hi. Hello?
323
00:20:45,890 --> 00:20:48,210
Hi. Hi there. This is Elijah Park.
324
00:20:48,410 --> 00:20:49,870
I'm calling from
the U.S. Embassy in Colombia.
325
00:20:50,070 --> 00:20:52,150
I thought you guys opened
an hour ago.
326
00:20:52,350 --> 00:20:55,080
Sorry, I was on with
Ms. Damore.
327
00:20:55,280 --> 00:20:57,430
She mentioned you wanted
to speak with me
328
00:20:57,630 --> 00:20:59,220
about some footage?
329
00:20:59,420 --> 00:21:03,300
Yes. The security footage,
I put it all in the report...
330
00:21:03,500 --> 00:21:06,440
Great, I'll take a look.
Now, I'm here in Colombia,
331
00:21:06,640 --> 00:21:09,270
so I'll be acting as liaison
between you and local police.
332
00:21:09,470 --> 00:21:11,300
Did you not get my report?
333
00:21:11,500 --> 00:21:13,960
Um... Doesn't appear so.
334
00:21:14,160 --> 00:21:17,340
Great. Okay, well,
the hotel has security footage,
335
00:21:17,540 --> 00:21:18,970
but it constantly overwrites.
336
00:21:19,170 --> 00:21:23,000
So we have about six hours
until it's gone,
337
00:21:23,200 --> 00:21:25,970
so can you please send
an agent over?
338
00:21:26,170 --> 00:21:27,490
I'll do my best.
339
00:21:27,690 --> 00:21:30,120
But keep in mind, the FBI
340
00:21:30,310 --> 00:21:33,330
doesn't have jurisdiction
to investigate in Colombia.
341
00:21:33,530 --> 00:21:37,500
So it may take some time while
we work with local authorities.
342
00:21:39,020 --> 00:21:40,330
Great. Now, listen,
343
00:21:40,530 --> 00:21:42,090
what's even more helpful to us
344
00:21:42,290 --> 00:21:45,130
is any information
you can tell me about your mom.
345
00:21:45,330 --> 00:21:46,960
Did she say
or do anything unusual
346
00:21:47,160 --> 00:21:48,480
before she went missing?
347
00:21:48,680 --> 00:21:51,100
Could be a text, a voicemail.
348
00:21:51,300 --> 00:21:53,590
No, not really.
349
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
Okay. That's okay.
350
00:21:54,990 --> 00:21:56,420
Um, and do you have access
351
00:21:56,620 --> 00:21:58,420
to anything we could use
to geolocate?
352
00:21:58,620 --> 00:22:01,080
Her Gmail, iCloud?
353
00:22:01,280 --> 00:22:02,970
Wait. Maybe...
354
00:22:10,740 --> 00:22:13,330
Now, listen, we can only use
evidence from accounts
355
00:22:13,530 --> 00:22:15,230
that you have legal access to.
356
00:22:15,430 --> 00:22:17,330
Otherwise nothing we learn
will be admissible in court.
357
00:22:17,530 --> 00:22:19,230
I think I might have something.
358
00:22:23,410 --> 00:22:24,370
Come on.
359
00:22:48,570 --> 00:22:51,330
Never mind.
Sorry, I don't have anything.
360
00:22:51,530 --> 00:22:53,850
That's okay.
Now, I know you're 18,
361
00:22:54,050 --> 00:22:56,860
but do you have relatives
that could come stay with you?
362
00:22:57,060 --> 00:22:59,690
No. Um...
It's just me and my mom.
363
00:22:59,890 --> 00:23:01,930
Heather is probably
gonna stop by.
364
00:23:02,130 --> 00:23:04,970
You are going to get
that footage, though, right?
365
00:23:05,170 --> 00:23:06,730
If you get that form in,
366
00:23:06,930 --> 00:23:09,730
I'll make sure it gets
to the right hands. Okay?
367
00:23:09,930 --> 00:23:11,320
We'll be in touch.
368
00:23:40,380 --> 00:23:43,280
[♪♪♪]
369
00:24:00,610 --> 00:24:01,810
[MESSAGE ALERT CHIMES]
370
00:24:54,110 --> 00:24:55,970
[RINGING]
371
00:25:00,490 --> 00:25:02,220
[SIGHS]
372
00:25:10,370 --> 00:25:11,990
[RINGING]
373
00:25:15,680 --> 00:25:17,100
Hi. Hello?
374
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
Hi. Um...
375
00:25:21,440 --> 00:25:23,520
I think your sound is off.
376
00:25:23,720 --> 00:25:25,870
[INAUDIBLE]
377
00:25:26,070 --> 00:25:27,210
[SPEAKING IN SPANISH]
378
00:25:27,410 --> 00:25:29,660
Oh, hi. Yes, yes. Hi, Javier.
379
00:25:36,940 --> 00:25:38,570
Signal okay now?
380
00:25:38,770 --> 00:25:40,230
The signal is great.
I need you--
381
00:25:40,430 --> 00:25:41,640
You are from where?
382
00:25:41,840 --> 00:25:43,400
I'm from Los Angeles. I need--
383
00:25:43,600 --> 00:25:44,750
Hollywood!
384
00:25:44,950 --> 00:25:46,160
Van Nuys.
385
00:25:46,360 --> 00:25:47,540
I need you to go to this hotel
386
00:25:47,740 --> 00:25:49,860
and ask for
their security footage.
387
00:25:50,060 --> 00:25:51,580
I'm tryna find someone.
388
00:25:51,780 --> 00:25:54,210
I don't understand.
"Tryna find."
389
00:25:54,410 --> 00:25:55,760
She's missing.
390
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
How long?
391
00:26:00,100 --> 00:26:01,390
Like 36 hours.
392
00:26:01,590 --> 00:26:03,110
And I need someone
to get to the hotel
393
00:26:03,310 --> 00:26:05,530
and get the footage
before it's erased
394
00:26:05,730 --> 00:26:07,940
so we can see when she
and her boyfriend left.
395
00:26:08,140 --> 00:26:09,600
La polic awill not check?
396
00:26:09,800 --> 00:26:11,880
No. No, I mean,
they said they would try,
397
00:26:12,080 --> 00:26:14,020
but they can't even
investigate directly.
398
00:26:14,220 --> 00:26:15,880
So I need your help.
399
00:26:16,080 --> 00:26:17,570
Ah, lo siento, pero...
400
00:26:17,770 --> 00:26:20,370
I'm only services.
Cleaning, electric, you know.
401
00:26:20,570 --> 00:26:23,580
Please. Please, it's my mom.
402
00:26:26,200 --> 00:26:27,270
Please.
403
00:26:30,790 --> 00:26:32,800
You make me think of my son.
404
00:26:33,000 --> 00:26:34,520
Never taking no for an answer.
405
00:26:38,250 --> 00:26:39,490
[SIGHS]
406
00:26:43,980 --> 00:26:45,950
Okay. Okay.
407
00:26:46,150 --> 00:26:47,430
Oh, man, thank you so much.
408
00:26:47,630 --> 00:26:49,810
Oh, June. Interesting thing.
409
00:26:50,010 --> 00:26:52,890
Did you know that your phones
are always tracking you?
410
00:26:53,090 --> 00:26:55,820
Yeah. Yeah, I know.
411
00:26:56,020 --> 00:26:58,790
But I can't get into her
accounts even if I wanted to.
412
00:26:58,990 --> 00:27:00,100
And did you try his?
413
00:27:01,060 --> 00:27:02,340
What?
414
00:27:02,540 --> 00:27:04,830
You said she's traveling
with her boyfriend.
415
00:27:05,030 --> 00:27:07,210
So if you can't find hers,
maybe...
416
00:27:07,410 --> 00:27:08,800
Right.
417
00:27:09,000 --> 00:27:10,830
[♪♪♪]
418
00:27:13,630 --> 00:27:15,150
I can find him.
419
00:27:21,670 --> 00:27:23,500
[RINGING]
420
00:27:23,700 --> 00:27:24,990
Yo.JUNE: Hey, Vee.
421
00:27:25,190 --> 00:27:27,300
Thanks for coming by.
Heather never showed up.
422
00:27:27,500 --> 00:27:29,400
Of course. This is so crazy.
423
00:27:29,600 --> 00:27:33,510
Hey, I think Caesar's
eating your smartwatch.
424
00:27:33,710 --> 00:27:35,690
What?
I don't have a smartwatch.
425
00:27:35,890 --> 00:27:37,620
Anyway, does Kevin give you
426
00:27:37,820 --> 00:27:39,830
same-password-for-everything
type of vibe?
427
00:27:40,030 --> 00:27:41,660
Mm, 50-50.
428
00:27:43,730 --> 00:27:46,970
Actually, 60-40.
Why is your mom dating this guy?
429
00:27:47,170 --> 00:27:48,600
Heather thinks he's hot.
430
00:27:48,800 --> 00:27:50,120
VEENA:
Of course she does.
431
00:27:50,320 --> 00:27:52,010
So you're trying
to get his password?
432
00:27:52,210 --> 00:27:53,050
JUNE:
Yeah.
433
00:27:54,500 --> 00:27:55,810
Oh, yeah. This will work.
434
00:27:56,010 --> 00:27:57,470
Do you remember that time
435
00:27:57,670 --> 00:28:00,130
you impersonated the Postmates
driver on the phone?
436
00:28:00,330 --> 00:28:02,300
[IN DEEP VOICE]
Dude, he had no idea.
437
00:28:02,500 --> 00:28:03,990
All right. I need your help.
438
00:28:04,190 --> 00:28:05,510
[RINGING]
439
00:28:05,710 --> 00:28:07,240
MAN [ON PHONE]:
So to recover your password,
440
00:28:07,440 --> 00:28:09,240
I'll just have to verify
a couple things,
441
00:28:09,440 --> 00:28:11,340
starting with date of birth.
442
00:28:12,720 --> 00:28:14,310
[IN DEEP VOICE]
November 10th, 1980.
443
00:28:14,510 --> 00:28:16,760
Great. And the last four
of your social.
444
00:28:18,380 --> 00:28:20,390
I don't give that out
on the phone.
445
00:28:20,590 --> 00:28:23,080
In that case,
your mother's maiden name.
446
00:28:23,280 --> 00:28:26,360
Uh-- Chen. Julia Chen.
447
00:28:26,560 --> 00:28:28,530
And the name
of your elementary school.
448
00:28:30,570 --> 00:28:33,500
Uh, the name
of my elementary school?
449
00:28:33,700 --> 00:28:34,880
Yup.
450
00:28:38,880 --> 00:28:39,960
Uh, sir?
451
00:28:40,160 --> 00:28:42,370
Do you need the full name
or...?
452
00:28:42,570 --> 00:28:44,650
Honestly, whatever works.
453
00:28:46,410 --> 00:28:49,000
Uh, Tillman Elementary?
454
00:28:58,040 --> 00:29:00,740
[♪♪♪]
455
00:29:00,940 --> 00:29:02,390
JUNE:
Oh, sweet, we're in.
456
00:29:05,570 --> 00:29:08,290
Okay. Let's see
where they were going.
457
00:29:14,750 --> 00:29:17,240
There's their Uber to LAX.
458
00:29:17,440 --> 00:29:19,580
Flight to Cartagena.
459
00:29:19,780 --> 00:29:21,930
Hotel.
460
00:29:22,130 --> 00:29:23,140
Wait.
461
00:29:25,620 --> 00:29:26,900
VEENA:
Maybe he didn't have service?
462
00:29:27,100 --> 00:29:29,840
But he was texting me
the whole time.
463
00:29:30,040 --> 00:29:32,220
Unless he turned off
his location.
464
00:29:32,420 --> 00:29:34,670
[RINGING]
465
00:29:34,870 --> 00:29:37,080
Bad news. The footage
is already gone.
466
00:29:38,500 --> 00:29:39,980
But interesting story.
467
00:29:40,180 --> 00:29:41,430
La se ora que limpia,
468
00:29:41,630 --> 00:29:43,260
how do you say,
the cleaning se ora,
469
00:29:43,460 --> 00:29:46,750
she went to school with my son.
And we got to talking--
470
00:29:46,950 --> 00:29:48,470
No, Javi, no time for stories.
471
00:29:48,670 --> 00:29:49,960
Hold on.
472
00:29:50,160 --> 00:29:52,270
So I explain to her
what I'm looking for,
473
00:29:52,470 --> 00:29:54,930
and she says she sees
two American tourists
474
00:29:55,130 --> 00:29:58,240
leave on Friday.Wait, so she saw them leave.
475
00:29:58,440 --> 00:30:00,070
Now you have time
for the story, huh?
476
00:30:00,270 --> 00:30:02,830
So they're going to leave,
and your mother says sorry
477
00:30:03,030 --> 00:30:05,490
because she spilled some wine
on the bedsheets.
478
00:30:05,690 --> 00:30:07,490
This is like 1
in the afternoon.
479
00:30:07,690 --> 00:30:09,430
She dressed up very nice,
480
00:30:09,630 --> 00:30:11,950
so the se oraasked if they
were going somewhere fancy.
481
00:30:12,150 --> 00:30:14,260
And guess what your stepfather
said.
482
00:30:14,460 --> 00:30:16,020
Ew, no, not my stepfather.
483
00:30:16,220 --> 00:30:19,510
Oh, all right.
But he says he wants to go to...
484
00:30:19,710 --> 00:30:24,340
how do you say, you know, store
where shovels and hammers--
485
00:30:24,540 --> 00:30:25,620
Wait, a hardware store?
486
00:30:25,820 --> 00:30:27,130
S ,hardware store.
487
00:30:27,330 --> 00:30:28,720
On vacation.
488
00:30:28,920 --> 00:30:30,720
Did she say what store
they went to?
489
00:30:30,920 --> 00:30:32,690
No, she didn't ask.
490
00:30:32,890 --> 00:30:35,380
There's gotta be a way
to figure it out.
491
00:30:35,580 --> 00:30:38,350
Yo. Me llamo Veena.
492
00:30:38,550 --> 00:30:41,590
Hola. Mucho gusto. Javi.
493
00:30:42,730 --> 00:30:45,320
Credit card history.
494
00:30:45,520 --> 00:30:48,080
His purchases should have
a location attached to them.
495
00:30:57,990 --> 00:31:00,340
Boom. Kevin's last purchase.
496
00:31:00,540 --> 00:31:02,550
Same day they went missing.
497
00:31:02,750 --> 00:31:04,720
Getsemani. That's the store.
498
00:31:04,920 --> 00:31:08,550
No. Getsemani.
That's not a store.
499
00:31:08,750 --> 00:31:10,830
That's an area, muy tur stico,
500
00:31:11,030 --> 00:31:12,690
where you go to pay too much
for drinks.
501
00:31:14,210 --> 00:31:16,080
Okay, well, I'm sending you
502
00:31:16,280 --> 00:31:18,770
all the hardware stores
in Getsemani.
503
00:31:18,970 --> 00:31:21,360
Talk to the workers,
see if they saw anything, okay?
504
00:31:21,560 --> 00:31:24,640
Or maybe I just buy some gum.Huh?
505
00:31:24,840 --> 00:31:27,850
To see if the bank
code matches.
506
00:31:28,050 --> 00:31:30,610
Oh, my God. Yes, Javi. Yes.
507
00:31:30,810 --> 00:31:32,300
Okay, I'm sending you
the code now.
508
00:31:32,500 --> 00:31:35,100
June, eight stores
might take a few hours.
509
00:31:35,300 --> 00:31:36,440
Is that okay with you?
510
00:31:36,640 --> 00:31:38,310
JUNE:
For now.
511
00:31:38,510 --> 00:31:40,450
I'll look through
his emails too,
512
00:31:40,650 --> 00:31:41,860
see if there's a receipt
in there.
513
00:31:42,060 --> 00:31:43,030
Okay.
514
00:31:44,550 --> 00:31:45,520
Here we go, then.
515
00:31:45,720 --> 00:31:47,630
[SCOOTER ACCELERATES]
516
00:31:47,830 --> 00:31:49,320
HEATHER:
You're going through
his email?
517
00:31:49,520 --> 00:31:51,220
Yeah, so?So you can't
518
00:31:51,420 --> 00:31:53,770
break into Kevin's email
without permission.
519
00:31:53,970 --> 00:31:55,740
But why would he turn off
his locations?
520
00:31:55,940 --> 00:31:57,020
That doesn't make sense.
521
00:31:57,220 --> 00:31:58,600
I don't know,
522
00:31:58,800 --> 00:32:01,050
but you need to let the police
handle this stuff.
523
00:32:03,850 --> 00:32:06,030
Um, are you coming over?
524
00:32:06,230 --> 00:32:08,200
I'm sorry.
I gotta go into the office.
525
00:32:08,400 --> 00:32:09,790
I had to change
a client meeting.
526
00:32:09,990 --> 00:32:11,310
But I'll be there.
527
00:32:11,510 --> 00:32:14,720
[♪♪♪]
528
00:32:14,920 --> 00:32:16,690
Whoa.What? What is it?
529
00:32:16,890 --> 00:32:18,800
[RINGING]
530
00:32:19,000 --> 00:32:21,240
Um, sorry, Heather, I gotta go.
531
00:32:22,380 --> 00:32:24,980
No match yet. Six more to go.
532
00:32:25,180 --> 00:32:26,320
Wait, wait, hold up.
533
00:32:27,660 --> 00:32:30,670
I-I think Kevin was cheating.
534
00:32:30,870 --> 00:32:32,090
"Sheeting"?
535
00:32:32,290 --> 00:32:34,090
VEENA:
He clearly has a type.
536
00:32:36,850 --> 00:32:38,640
What if you checked
his blocked users?
537
00:32:38,840 --> 00:32:40,960
His what?In his contacts.
538
00:32:41,160 --> 00:32:43,130
Remember that one Unfiction
episode with the affair?
539
00:32:49,650 --> 00:32:50,830
JUNE:
Whoa.
540
00:32:52,660 --> 00:32:54,520
Who are these people?
541
00:32:58,350 --> 00:32:59,420
What the hell?
542
00:32:59,620 --> 00:33:01,360
VEENA:
Wait. Who's Greg?
543
00:33:01,560 --> 00:33:03,670
Hey, what's going on?
544
00:33:08,430 --> 00:33:10,640
JUNE:
This woman calls him Darren.
545
00:33:18,780 --> 00:33:21,270
They all want their money back.
546
00:33:41,530 --> 00:33:43,090
VEENA:
Yo.
547
00:33:43,290 --> 00:33:45,020
Dude's not cheating. He's a...
548
00:33:45,220 --> 00:33:46,370
He's a con man.
549
00:33:46,570 --> 00:33:48,470
[♪♪♪]
550
00:33:48,670 --> 00:33:51,610
PARK [OVER PHONE]:
Three years
in Eastham Federal Prison.
551
00:33:51,810 --> 00:33:53,170
Released last year.
552
00:33:53,370 --> 00:33:54,440
JUNE:
So you weren't gonna tell me
553
00:33:54,640 --> 00:33:56,480
my mom was dating a felon?
554
00:33:56,680 --> 00:33:59,590
PARK:
Look, don't get me wrong.
We are looking into him.
555
00:33:59,790 --> 00:34:01,690
But he's never been involved
in a disappearance.
556
00:34:01,890 --> 00:34:04,040
And he's been using
his legal name.
557
00:34:04,240 --> 00:34:06,910
JUNE:
But don't you think this is
a pretty big coincidence?
558
00:34:07,110 --> 00:34:08,840
PARK:
Keep in mind
that all of these cases
559
00:34:09,040 --> 00:34:10,740
were from before
his prison sentence.
560
00:34:10,940 --> 00:34:12,390
And he's never
violated parole.
561
00:34:12,590 --> 00:34:13,740
JUNE:
Okay.
562
00:34:13,940 --> 00:34:15,850
But what about
that Bunny Cake girl?
563
00:34:16,050 --> 00:34:17,920
That's from this year.PARK: I understand,
564
00:34:18,120 --> 00:34:20,850
but right now you are illegally
accessing Mr. Lin's account.
565
00:34:21,050 --> 00:34:23,580
So any evidence that I receive
from that gets tossed in court.
566
00:34:23,780 --> 00:34:25,030
[CHIMES]
567
00:34:25,230 --> 00:34:26,720
Look, I appreciate the help.
568
00:34:26,920 --> 00:34:28,550
But our job is to find your mom
569
00:34:28,750 --> 00:34:31,210
and build a prosecutable case
if there's a crime.
570
00:34:31,410 --> 00:34:33,930
So we gotta do this
the right way.
571
00:34:34,130 --> 00:34:36,250
You need to trust me on this.
572
00:34:36,450 --> 00:34:38,800
[♪♪♪]
573
00:34:51,460 --> 00:34:52,920
[RINGING]
574
00:34:53,120 --> 00:34:54,470
MAN [OVER PHONE]:
Uh, yeah, she works here.
575
00:34:54,670 --> 00:34:56,230
JUNE:
And you haven't
heard from her at all?
576
00:34:56,430 --> 00:34:58,680
Nope.
I've tried calling, DMing her.
577
00:34:58,880 --> 00:35:00,410
I've been stuck
covering her shift
578
00:35:00,610 --> 00:35:02,370
for the last two weeks, so...
579
00:35:02,570 --> 00:35:04,140
JUNE: Two weeks.MAN: Not exactly
580
00:35:04,340 --> 00:35:06,650
out of character, though.
She's... special.
581
00:35:06,850 --> 00:35:09,620
JUNE:
Do you mind calling if you hear
from her? It's important.
582
00:35:09,820 --> 00:35:11,630
Uh-- Sure.
583
00:35:11,830 --> 00:35:13,450
Bunny Cake is missing too.
584
00:35:13,650 --> 00:35:15,940
She hasn't been to work
in two weeks.
585
00:35:16,140 --> 00:35:17,560
You think he did
something to her?
586
00:35:17,760 --> 00:35:18,840
I don't know.
587
00:35:20,320 --> 00:35:22,330
But I know how to find out.
588
00:35:22,530 --> 00:35:24,290
VEENA:
I thought he turned
his location off.
589
00:35:24,490 --> 00:35:26,290
JUNE:
Not till they got to Colombia.
590
00:35:28,640 --> 00:35:30,230
Whoa.
591
00:35:30,430 --> 00:35:32,260
He wasseeing her.
592
00:35:34,710 --> 00:35:36,060
What were you up to?
593
00:35:41,270 --> 00:35:42,310
Huh...
594
00:35:46,480 --> 00:35:47,730
What the hell?
595
00:36:02,260 --> 00:36:04,540
MAN [OVER PHONE]:
And you got this number how?
596
00:36:04,740 --> 00:36:06,680
I'm calling about Kevin Lin.
597
00:36:06,880 --> 00:36:08,720
He visited your house
like two weeks ago.
598
00:36:08,920 --> 00:36:10,790
MAN:
Wait, slow down. Kevin?
599
00:36:10,990 --> 00:36:13,650
Kevin Lin.
He was at your house...
600
00:36:15,000 --> 00:36:17,040
June 8th.
What was he doing there?
601
00:36:17,240 --> 00:36:18,520
Look, I don't
wanna say anything
602
00:36:18,720 --> 00:36:20,070
that he doesn't want public.
603
00:36:20,270 --> 00:36:22,180
Oh, so you're trying
to cover for him?
604
00:36:22,380 --> 00:36:24,390
Covering for wha--?
Of course not.
605
00:36:24,590 --> 00:36:27,350
Then why was he at your house?
606
00:36:30,980 --> 00:36:33,430
It's a reentry program
for ex-offenders.
607
00:36:33,630 --> 00:36:36,400
I was paired with Kevin
before I moved out here.
608
00:36:36,600 --> 00:36:38,020
He comes and visits sometimes.
609
00:36:39,610 --> 00:36:41,300
Look, the hardest part
for these guys
610
00:36:41,500 --> 00:36:45,200
is getting past the stigma,
so I try to be careful.
611
00:36:45,400 --> 00:36:47,070
JUNE:
Yeah, totally.
612
00:36:47,270 --> 00:36:49,410
And did he ever...
613
00:36:49,610 --> 00:36:52,550
mention my mom anytime?
614
00:36:52,750 --> 00:36:54,380
Mention?
615
00:36:54,580 --> 00:36:57,730
I mean, he hasn't shut up about
her since they first met.
616
00:36:57,930 --> 00:36:59,840
She seemed
really good for him.
617
00:37:00,040 --> 00:37:02,050
Yeah, um...
618
00:37:02,250 --> 00:37:03,810
Do you remember how they met?
619
00:37:04,010 --> 00:37:06,050
I mean, you'd know
better than me.
620
00:37:07,360 --> 00:37:08,220
Yeah.
621
00:37:09,360 --> 00:37:11,370
Um, you don't think this was
622
00:37:11,570 --> 00:37:13,610
just another one of his,
you know...
623
00:37:13,810 --> 00:37:15,850
Oh, no. I mean, look.
624
00:37:16,050 --> 00:37:19,550
Kevin's worked really hard
to put that stuff behind him.
625
00:37:19,750 --> 00:37:21,340
It seemed real to me.
626
00:37:21,540 --> 00:37:22,370
Yeah.
627
00:37:24,060 --> 00:37:25,900
And you said your name was Jim?
628
00:37:26,100 --> 00:37:27,350
Jimmy, yeah.
629
00:37:27,550 --> 00:37:28,930
Listen, I'll talk to the wife.
630
00:37:29,130 --> 00:37:31,770
I'll, uh, see
if she remembers anything.
631
00:37:31,970 --> 00:37:33,560
Good luck, June.
632
00:37:33,760 --> 00:37:35,210
Okay. Thanks, Jimmy.
633
00:37:36,840 --> 00:37:37,910
[BEEPS]
634
00:37:41,460 --> 00:37:42,400
[ALERT CHIMES]
635
00:37:42,600 --> 00:37:45,430
[♪♪♪]
636
00:37:47,400 --> 00:37:48,820
JUNE:
Is this the store?
637
00:37:49,020 --> 00:37:51,650
Do you know how many packs
of gum I bought today?
638
00:37:51,850 --> 00:37:53,440
Did anyone see them?
639
00:37:53,640 --> 00:37:55,270
No one remembers.
640
00:37:55,470 --> 00:37:57,310
But I got the receipt.
641
00:37:57,510 --> 00:38:00,620
Wait, you got it?
What did he buy?
642
00:38:01,930 --> 00:38:03,170
Just this.
643
00:38:04,660 --> 00:38:06,180
A lock?
644
00:38:06,380 --> 00:38:08,280
Why would he buy a lock?
645
00:38:08,480 --> 00:38:10,530
And what about
security cameras?
646
00:38:10,730 --> 00:38:11,560
No.
647
00:38:11,760 --> 00:38:12,600
[SPEAKS IN SPANISH]
648
00:38:18,810 --> 00:38:20,120
[IN ENGLISH]
So, what's next?
649
00:38:20,320 --> 00:38:22,330
Hey. I gotta bounce.
650
00:38:22,530 --> 00:38:24,470
I'll see you tomorrow,
though.
651
00:38:24,670 --> 00:38:27,510
Oh. Okay. Yeah, sounds good.
652
00:38:28,960 --> 00:38:30,890
Hasta luego,
Javi.
653
00:38:31,090 --> 00:38:32,580
Adi s, Veena.
654
00:38:36,860 --> 00:38:39,110
I hope I didn't waste
your money.
655
00:38:39,310 --> 00:38:41,350
No. No, Javi.
656
00:38:41,550 --> 00:38:43,140
You've been really helpful.
657
00:38:45,320 --> 00:38:47,630
Maybe you should tell
la polic aabout the lock.
658
00:38:47,830 --> 00:38:49,710
They maybe know something.
659
00:38:49,910 --> 00:38:51,640
Sure thing.
660
00:38:51,840 --> 00:38:53,300
Peace, Javi.
661
00:38:53,500 --> 00:38:54,850
Piece of what?
662
00:38:55,050 --> 00:38:57,850
[CHUCKLES]
No, like peace.
663
00:38:58,050 --> 00:39:00,540
Ah.Just means goodbye.
664
00:39:02,370 --> 00:39:04,370
Text if you need anything.
665
00:40:19,340 --> 00:40:23,240
[♪♪♪]
666
00:40:54,410 --> 00:40:55,450
Hey, Grace!
667
00:40:55,650 --> 00:40:57,630
[LAUGHING]
668
00:40:57,830 --> 00:40:59,940
Sorry, I didn't mean
to say it that loud.
669
00:41:00,140 --> 00:41:02,840
Um... Kevin here.
670
00:41:03,040 --> 00:41:06,360
And I thought I'd just
try to get things started.
671
00:41:06,560 --> 00:41:08,120
Um...
672
00:41:08,320 --> 00:41:10,120
What's your favorite '80s band?
673
00:41:21,960 --> 00:41:23,820
I know, a third message
is lame.
674
00:41:24,020 --> 00:41:25,590
But you seem great,
675
00:41:25,790 --> 00:41:28,830
and I'd love
to know more about you.
676
00:41:29,030 --> 00:41:30,830
[STAMMERING]
Also, hello.
677
00:41:31,030 --> 00:41:32,490
I forgot that. Okay.
678
00:41:37,320 --> 00:41:39,700
I certainly admire
your persistence.
679
00:41:39,900 --> 00:41:41,460
So, what would you
like to know?
680
00:41:46,710 --> 00:41:48,090
KEVIN:
Believe it or not,
back in the day,
681
00:41:48,290 --> 00:41:51,540
I used to be a huge fan of...
682
00:41:53,130 --> 00:41:54,340
New Edition.
683
00:41:54,540 --> 00:41:56,580
[LAUGHS]
Okay.
684
00:41:56,780 --> 00:41:58,720
You totally stole my answer.
685
00:42:09,380 --> 00:42:11,940
I'm kind of
a social media guy clich .
686
00:42:12,140 --> 00:42:14,190
Shared office space.
687
00:42:14,390 --> 00:42:17,430
Uh-- There's beer on tap.
688
00:42:17,630 --> 00:42:20,910
I don't drink anymore, though,
really. Guess I'm gettin' old.
689
00:42:23,710 --> 00:42:24,920
GRACE:
Hi. Heh.
690
00:42:25,120 --> 00:42:26,580
I'm just getting home.
691
00:42:26,780 --> 00:42:29,060
Um... Another 13-hour day.
692
00:42:29,260 --> 00:42:31,720
You know what, Grace? It sounds
like you need a vacation.
693
00:42:31,920 --> 00:42:35,070
Just get off the grid,
do a hard reset.
694
00:42:35,270 --> 00:42:37,520
That's what works for me.
695
00:42:37,720 --> 00:42:40,380
Hey, Siri, can we take a vac--?
Oh, crap.
696
00:42:40,580 --> 00:42:43,250
"Hey, Siri, can
we take a vaca--?"
697
00:42:45,770 --> 00:42:48,320
Hey, Siri, remind me
to ask Grace out to dinner.
698
00:42:48,520 --> 00:42:49,700
Uh...
699
00:42:49,900 --> 00:42:50,910
Wait...
700
00:42:51,110 --> 00:42:52,570
Is this recording?
701
00:42:53,390 --> 00:42:54,470
[LAUGHS]
702
00:42:54,670 --> 00:42:56,090
Guess what this song is called.
703
00:42:56,290 --> 00:42:57,430
Last night was fun.
704
00:43:09,310 --> 00:43:10,790
I just don't know what to do.
705
00:43:10,990 --> 00:43:13,450
I tried to leave a voicemail.
Her voicemail is full.
706
00:43:13,650 --> 00:43:16,280
She turned off
location services.
707
00:43:16,480 --> 00:43:20,010
And she knows that
she's supposed to be home at 11.
708
00:43:20,210 --> 00:43:21,390
She knows this.
709
00:43:21,590 --> 00:43:24,080
Hey. She's almost 18.
710
00:43:25,910 --> 00:43:30,090
If she took the time
to turn off locations,
711
00:43:30,290 --> 00:43:31,440
she's probably okay.
712
00:43:31,630 --> 00:43:32,710
GRACE:
I know, I just...
713
00:43:32,910 --> 00:43:35,470
[SIGHS]
I don't know. She's--
714
00:43:35,670 --> 00:43:37,960
When I look at her, I just...
715
00:43:38,160 --> 00:43:40,650
I just see her father,
and it's like...
716
00:43:42,240 --> 00:43:43,340
[INHALES SHARPLY]
717
00:43:46,580 --> 00:43:49,480
We've really been through
a lot together.
718
00:43:53,490 --> 00:43:56,150
And I just don't think
that I could, uh...
719
00:43:59,220 --> 00:44:01,050
I don't think that I could
forgive myself
720
00:44:01,250 --> 00:44:03,710
if anything ever happened
to her, you know?
721
00:44:03,910 --> 00:44:06,570
You seem like
a really great mom.
722
00:44:08,230 --> 00:44:11,370
One day,
she'll get that.
723
00:44:24,450 --> 00:44:26,830
[♪♪♪]
724
00:44:39,460 --> 00:44:42,470
KEVIN:
Uh-- So actually,
I've got stuff too.
725
00:44:46,230 --> 00:44:47,650
I have a record.
726
00:44:49,230 --> 00:44:52,210
And I shoulda told you earlier.
727
00:44:52,410 --> 00:44:54,690
But I just--
I really...
728
00:44:56,000 --> 00:44:57,240
I really like you,
729
00:44:57,440 --> 00:45:00,730
and I just didn't wanna
screw this up.
730
00:45:00,930 --> 00:45:05,360
But if you don't wanna
keep talking,
731
00:45:05,560 --> 00:45:07,940
I totally get it. Um...
732
00:45:10,560 --> 00:45:11,600
So...
733
00:45:11,800 --> 00:45:12,840
So yeah.
734
00:45:45,220 --> 00:45:47,080
[DOG BARKING IN DISTANCE]
735
00:45:49,910 --> 00:45:52,780
[♪♪♪]
736
00:46:31,820 --> 00:46:33,200
JAVI:
"G-A, K-L."
737
00:46:33,400 --> 00:46:34,790
S ?
738
00:46:34,990 --> 00:46:35,890
Yeah.
739
00:46:37,100 --> 00:46:38,270
There it is.
740
00:46:40,790 --> 00:46:42,520
There it is.
741
00:46:42,720 --> 00:46:44,770
I should have thought
of this place.
742
00:46:44,970 --> 00:46:47,490
Lots of tourists.
And good for couples.
743
00:46:52,490 --> 00:46:53,500
Hold on a sec.
744
00:46:53,700 --> 00:46:56,080
[♪♪♪]
745
00:47:02,060 --> 00:47:02,950
There.
746
00:47:08,890 --> 00:47:10,170
Javi, can you wave for me?
747
00:47:10,370 --> 00:47:11,340
Qu ?
748
00:47:11,540 --> 00:47:12,410
Wave.
749
00:47:15,900 --> 00:47:17,350
I see you.
750
00:47:17,550 --> 00:47:19,210
[LAUGHING]
Hey, June!
751
00:47:19,410 --> 00:47:21,660
JUNE:
Okay, let me check the archive.
752
00:47:32,500 --> 00:47:34,360
Come on, come on, come on.
753
00:47:35,540 --> 00:47:36,470
Wait.
754
00:47:37,500 --> 00:47:38,400
There!
755
00:47:40,130 --> 00:47:41,160
JAVI:
Do you see them?
756
00:47:43,680 --> 00:47:44,680
Yeah.
757
00:47:49,550 --> 00:47:51,000
He has the lock.
758
00:47:57,010 --> 00:47:58,320
Wait.
759
00:47:58,520 --> 00:48:01,390
Wait, he's pulling something
out of his pocket.
760
00:48:11,570 --> 00:48:12,820
What?
761
00:48:25,280 --> 00:48:26,730
It was real.
762
00:48:30,070 --> 00:48:31,110
[RINGING]
763
00:48:31,310 --> 00:48:32,700
Is everything all right?
764
00:48:34,180 --> 00:48:35,740
Um, yeah. Let me call you back.
765
00:48:37,460 --> 00:48:39,050
Ms. Allen?
We may have found them.
766
00:48:39,250 --> 00:48:41,570
I know they were at the bridge.
You were right.
767
00:48:41,770 --> 00:48:43,540
He wasn't trying to con her. Ms. Allen.
768
00:48:43,740 --> 00:48:45,270
Yeah?
769
00:48:45,470 --> 00:48:47,100
Listen.
770
00:48:47,300 --> 00:48:48,780
We've got some bad news.
771
00:49:00,730 --> 00:49:01,730
JUNE:
Oh, my God.
772
00:49:01,930 --> 00:49:03,800
[SCREAMING]
773
00:49:06,080 --> 00:49:07,600
JUNE:
Who are these people?
774
00:49:07,800 --> 00:49:09,010
PARK:
We don't know.
775
00:49:09,210 --> 00:49:10,670
We just received this
this morning
776
00:49:10,870 --> 00:49:12,020
from an anonymous source.
777
00:49:12,220 --> 00:49:13,120
We're mobilizing units
778
00:49:13,320 --> 00:49:14,990
across the city as we speak.
779
00:49:15,190 --> 00:49:17,300
JUNE:
What are they gonna do to her?
780
00:49:17,500 --> 00:49:19,300
PARK:
Well, we flagged a withdrawal
781
00:49:19,500 --> 00:49:21,790
from your mom's bank to an
encrypted third-party account,
782
00:49:21,980 --> 00:49:23,610
so they may just want money.
783
00:49:23,810 --> 00:49:26,340
JUNE:
So, what now?
Is there anything I can do?
784
00:49:26,540 --> 00:49:29,280
PARK:
Hey, we're gonna find
these guys, okay?
785
00:49:29,480 --> 00:49:30,930
The best thing you can do
to help us
786
00:49:31,130 --> 00:49:32,590
is just wait by your phone.
787
00:49:32,790 --> 00:49:33,830
We'll be in touch.
788
00:49:34,030 --> 00:49:35,660
[TIRES SQUEALING]
789
00:49:35,860 --> 00:49:37,180
They said something about money,
790
00:49:37,380 --> 00:49:38,730
but what if these people
hurt her?
791
00:49:38,930 --> 00:49:40,080
They have no reason to.
792
00:49:40,280 --> 00:49:42,120
I've already lost one parent,
Javi.
793
00:49:42,320 --> 00:49:43,530
I can't lose her too.
794
00:49:46,600 --> 00:49:48,290
I didn't even say goodbye.
795
00:49:56,510 --> 00:49:58,510
When did you lose your father?
796
00:50:00,610 --> 00:50:02,830
I-I'm sorry if you don't
wanna talk about it.
797
00:50:03,030 --> 00:50:04,820
No, it's fine. Um...
798
00:50:05,690 --> 00:50:07,550
It was years ago.
799
00:50:09,170 --> 00:50:11,240
I can't even remember
the funeral.
800
00:50:13,870 --> 00:50:17,880
My son Carlos lost his mom
when he was very young too.
801
00:50:18,080 --> 00:50:19,430
That's why I ask.
802
00:50:20,600 --> 00:50:21,710
I know it's hard.
803
00:50:21,910 --> 00:50:23,090
Yeah.
804
00:50:23,290 --> 00:50:26,090
Your son is lucky
he still has you, Javi.
805
00:50:26,290 --> 00:50:27,160
Hm.
806
00:50:28,500 --> 00:50:29,570
I don't know.
807
00:50:31,510 --> 00:50:32,610
What do you mean?
808
00:50:34,160 --> 00:50:35,760
He was always trouble.
809
00:50:35,960 --> 00:50:37,170
But the trouble got worse,
810
00:50:37,370 --> 00:50:39,650
then one day we had
this big fight and...
811
00:50:43,000 --> 00:50:46,490
He said he never wanted
to talk to me again.
812
00:50:46,690 --> 00:50:48,140
I guess he meant it.
813
00:50:51,010 --> 00:50:53,910
But, you know, even if
he doesn't want to see me,
814
00:50:54,110 --> 00:50:55,530
he's always mi Carlito.
815
00:50:56,740 --> 00:50:58,020
And whatever you are
816
00:50:58,220 --> 00:51:00,670
beating yourself over
with your mom...
817
00:51:02,780 --> 00:51:04,510
it doesn't change
a parent's love.
818
00:51:04,710 --> 00:51:05,610
I know.
819
00:51:08,370 --> 00:51:10,060
Have you tried reaching out?
820
00:51:11,480 --> 00:51:12,650
To your son?
821
00:51:16,140 --> 00:51:17,450
[SNIFFLES]
822
00:51:17,650 --> 00:51:19,070
He knows where I am.
823
00:51:24,460 --> 00:51:26,010
Well, anyway, um...
824
00:51:28,630 --> 00:51:31,810
I don't wanna take
any more of your time, Javi.
825
00:51:32,010 --> 00:51:33,710
Thank you.It's no problem, June.
826
00:51:33,910 --> 00:51:35,680
Call anytime.
827
00:51:35,880 --> 00:51:38,750
And, listen,
they're gonna find her.
828
00:51:38,950 --> 00:51:39,820
I know.
829
00:51:41,540 --> 00:51:43,580
Peace, amiga.Hm?
830
00:51:44,960 --> 00:51:45,960
Peace.
831
00:51:47,750 --> 00:51:50,650
[♪♪♪]
832
00:52:33,970 --> 00:52:36,870
[♪♪♪]
833
00:53:49,190 --> 00:53:50,360
Oh, my God.
834
00:54:08,690 --> 00:54:11,550
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
835
00:54:15,280 --> 00:54:16,940
Good morning.
836
00:54:17,140 --> 00:54:20,360
I'm Elijah Park with the FBI.
837
00:54:20,560 --> 00:54:24,600
Last evening we determined
that U.S. citizen Grace Allen,
838
00:54:24,800 --> 00:54:26,610
previously thought
to have been kidnapped
839
00:54:26,810 --> 00:54:28,510
here in Cartagena, Colombia,
840
00:54:28,710 --> 00:54:30,580
was in fact impersonated
841
00:54:30,780 --> 00:54:34,480
in an alleged scheme
by the suspects behind me.
842
00:54:34,680 --> 00:54:38,480
We are now turning to
the public for any information
843
00:54:38,680 --> 00:54:41,410
regarding the whereabouts
of Miss Allen,
844
00:54:41,610 --> 00:54:42,960
who we now believe...
845
00:54:44,350 --> 00:54:45,800
never left Los Angeles.
846
00:54:46,000 --> 00:54:47,380
[REPORTERS CLAMORING]
847
00:54:48,830 --> 00:54:50,320
Hi, everybody,
first up this morning:
848
00:54:50,520 --> 00:54:52,630
"The strangest case
I've ever seen."
849
00:54:52,830 --> 00:54:56,330
Those are the words used
by LAPD Detective Luciana Gomez
850
00:54:56,530 --> 00:54:59,020
to describe the disappearance
of a Van Nuys resident
851
00:54:59,220 --> 00:55:01,260
who was seemingly swapped out
852
00:55:01,460 --> 00:55:04,440
with another woman
along their Uber drive to LAX.
853
00:55:04,640 --> 00:55:06,440
GOMEZ:
Because of
the staged kidnapping,
854
00:55:06,640 --> 00:55:07,920
we've lost a lot of time.
855
00:55:08,120 --> 00:55:09,860
It's now been over a week
856
00:55:10,060 --> 00:55:13,620
since Miss Allen was last seen,
so we need to move quickly.
857
00:55:13,820 --> 00:55:15,790
REPORTER:
A ground search begins today
858
00:55:15,990 --> 00:55:18,210
for a woman
police say went missing
859
00:55:18,410 --> 00:55:22,630
somewhere along her nearly
22-mile trip to the airport.
860
00:55:22,830 --> 00:55:24,040
VOLUNTEERS:
Grace!
861
00:55:24,240 --> 00:55:25,490
Grace!
862
00:55:25,690 --> 00:55:26,840
Grace!
863
00:55:27,040 --> 00:55:28,700
Grace!
864
00:55:28,900 --> 00:55:30,390
Grace!
865
00:55:30,590 --> 00:55:31,460
[ELECTRONIC CHIMING]
866
00:55:31,660 --> 00:55:32,530
[DOORBELL RINGS]
867
00:55:34,260 --> 00:55:36,370
They were talking to you
for a while. They know anything?
868
00:55:36,570 --> 00:55:37,920
They think whatever happened
869
00:55:38,120 --> 00:55:39,750
must have been
on the drive to LAX.
870
00:55:39,950 --> 00:55:42,200
Right, right, right.
Look at this. Look at 'em.
871
00:55:44,200 --> 00:55:47,760
So your mom gets in the Uber,
they take the 405,
872
00:55:47,960 --> 00:55:51,170
and then a totally different
woman gets out at LAX.
873
00:55:51,370 --> 00:55:54,800
If Kevin did something to her,
that's when it happened.
874
00:55:55,000 --> 00:55:56,390
The weird thing is,
875
00:55:56,590 --> 00:55:59,980
he only ever stopped
for three minutes along the way.
876
00:56:00,180 --> 00:56:02,670
He must have had help.
877
00:56:02,870 --> 00:56:04,980
GOMEZ:
Uber has no record of the trip,
878
00:56:05,180 --> 00:56:06,740
and the car was using
stolen plates.
879
00:56:06,940 --> 00:56:08,710
We got an APB out
for the vehicle now.
880
00:56:08,910 --> 00:56:10,570
[REPORTERS CLAMORING]Yep. Down in front.
881
00:56:10,770 --> 00:56:13,160
REPORTER:
Is it possible
that the Uber driver was hired?
882
00:56:13,360 --> 00:56:14,470
It's possible.
883
00:56:14,670 --> 00:56:16,540
According to our friends
at the FBI...
884
00:56:16,740 --> 00:56:18,240
Large withdrawals
from Miss Allen's bank account
885
00:56:18,440 --> 00:56:19,930
were made
after her disappearance.
886
00:56:20,130 --> 00:56:22,790
In the meantime, the one person
who knows for sure
887
00:56:22,990 --> 00:56:23,760
what's going on here...
888
00:56:23,960 --> 00:56:25,480
Is Mr. Lin.
889
00:56:25,680 --> 00:56:27,870
So we're working with
the police around the region,
890
00:56:28,070 --> 00:56:30,830
including officers
at the Venezuelan border.
891
00:56:31,030 --> 00:56:31,940
We find him...
892
00:56:32,140 --> 00:56:33,760
And we find Grace Allen.
893
00:56:35,150 --> 00:56:37,120
[REPORTER SPEAKING IN SPANISH]
894
00:56:37,320 --> 00:56:38,880
JUNE:
Javi, what are they saying?
895
00:56:39,080 --> 00:56:42,740
They say that the police
arrested some local students
896
00:56:42,940 --> 00:56:46,370
that Lin hired
to be part of a movie.
897
00:56:46,570 --> 00:56:48,470
[IN SPANISH]
898
00:56:53,960 --> 00:56:55,380
Whoa. June,
check this out.
899
00:56:55,580 --> 00:56:56,410
Huh?
900
00:56:58,480 --> 00:57:00,420
WOMAN:
They're arresting her.
Right now.
901
00:57:00,620 --> 00:57:02,520
There she is. There, there.
902
00:57:02,720 --> 00:57:04,450
No, no, no. Can you see her?
903
00:57:04,650 --> 00:57:05,620
What?
904
00:57:07,560 --> 00:57:09,460
ABIGAIL:
Aspiring actress Rachel Page,
905
00:57:09,660 --> 00:57:12,220
recently detained upon
reentering the U.S.,
906
00:57:12,420 --> 00:57:15,630
was released today on bail
as a cooperating witness.
907
00:57:17,150 --> 00:57:18,740
RACHEL:
He said it was a reality show.
908
00:57:19,810 --> 00:57:22,780
Like a lifestyle travel thing,
909
00:57:22,980 --> 00:57:25,270
all shot on a iPhone and stuff.
910
00:57:25,470 --> 00:57:28,620
I had to walk a certain way,
dress a certain way.
911
00:57:28,820 --> 00:57:31,340
And I couldn't even post
anything on Instagram.
912
00:57:33,790 --> 00:57:36,930
But after the kidnapping scene,
913
00:57:38,170 --> 00:57:39,770
I knew something was up.
914
00:57:39,970 --> 00:57:41,530
So I made a run for it.
915
00:57:41,730 --> 00:57:45,010
But there was no crew,
no real cameras.
916
00:57:45,210 --> 00:57:47,150
None of that seemed odd?
917
00:57:47,350 --> 00:57:48,880
I just thought:
918
00:57:49,080 --> 00:57:51,840
"Damn. This guy has a vision."
919
00:57:53,090 --> 00:57:54,260
[CHIMES]
920
00:57:54,460 --> 00:57:55,510
JUNE:
How do you know she's not lying?
921
00:57:55,710 --> 00:57:57,230
Miss Page said Kevin
and his driver
922
00:57:57,430 --> 00:57:58,610
picked her up near the 405,
923
00:57:58,810 --> 00:58:01,170
so LAPD checked traffic
cameras.
924
00:58:01,370 --> 00:58:04,130
By the time Kevin got there,
your mom was already gone.
925
00:58:04,330 --> 00:58:06,000
Miss Page never saw her.
926
00:58:06,200 --> 00:58:08,620
JUNE:
Okay, well, did she get
a good look at the driver?
927
00:58:08,820 --> 00:58:11,830
PARK:
Middle-aged, baseball hat,
that's all we got.
928
00:58:12,030 --> 00:58:14,490
She couldn't see his face
from the back seat.
929
00:58:14,690 --> 00:58:16,530
Yo, Kevin for sure
hired that guy.
930
00:58:16,730 --> 00:58:18,180
Veena, shut up.
931
00:58:18,380 --> 00:58:19,670
I'm sorry.
932
00:58:19,870 --> 00:58:21,810
Listen, Miss Allen,
while I have you,
933
00:58:22,010 --> 00:58:24,710
I have some questions regarding
something we're looking into.
934
00:58:24,910 --> 00:58:26,090
Okay.
935
00:58:26,290 --> 00:58:27,360
You mentioned that you don't
936
00:58:27,560 --> 00:58:28,780
have any extended family,
right?
937
00:58:28,980 --> 00:58:29,920
No.
938
00:58:30,120 --> 00:58:31,260
To the best of your knowledge,
939
00:58:31,460 --> 00:58:33,850
your mom has never gone
by any other names?
940
00:58:34,050 --> 00:58:37,440
No. She's just Grace Allen. Why?
941
00:58:41,170 --> 00:58:44,900
Exclusive developments tonight
in the case of Grace Allen:
942
00:58:45,100 --> 00:58:47,380
Public records suggesting
there may be more
943
00:58:47,580 --> 00:58:50,560
to the missing Van Nuys resident
than meets the eye.
944
00:58:50,760 --> 00:58:53,250
Turns out Grace Allen
is just one
945
00:58:53,450 --> 00:58:55,700
of the mystery woman's aliases,
946
00:58:55,900 --> 00:58:59,910
whose real identity lies locked
behind a court-ordered seal.
947
00:59:00,110 --> 00:59:02,160
You're her lawyer.
There's nothing you can do?
948
00:59:02,360 --> 00:59:04,330
It's a court-ordered seal.
949
00:59:04,530 --> 00:59:07,580
It's gonna take at least a week
to get a judge to lift it.
950
00:59:07,780 --> 00:59:10,720
And she never said
anything to you about this?
951
00:59:10,920 --> 00:59:11,990
I don't...
952
00:59:13,300 --> 00:59:14,680
No, I don't think so.
953
00:59:17,030 --> 00:59:19,800
Why would she
keep this from me?
954
00:59:20,000 --> 00:59:23,080
REPORTER:
Does this suggest Grace Allen
herself might be implicated?
955
00:59:23,280 --> 00:59:24,560
Let me be clear:
956
00:59:24,760 --> 00:59:28,080
Right now,
Grace Allen is not a suspect.
957
00:59:28,280 --> 00:59:30,910
That being said,
we can't rule anything out.
958
00:59:31,110 --> 00:59:32,260
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
959
00:59:32,460 --> 00:59:35,230
[♪♪♪]
960
00:59:35,430 --> 00:59:37,160
EXECUTIVE:
Hi, is this June Allen?
961
00:59:37,360 --> 00:59:39,440
I'm an executive at Netflix,
and we'd love to talk to you.
962
00:59:39,640 --> 00:59:41,470
MAN:
...calling in for my podcast
on Spotify--
963
00:59:41,670 --> 00:59:43,370
WOMAN 1:
I tried leaving a voicemail.
I'm writing an article--
964
00:59:43,570 --> 00:59:44,790
Yo, it's Angel.
965
00:59:44,990 --> 00:59:46,750
Just checking in
on things with your mom.
966
00:59:46,950 --> 00:59:49,450
Also, did you find my watch?
967
00:59:49,650 --> 00:59:51,830
WOMAN 2:
So the missing money
wasn't stolen.
968
00:59:52,030 --> 00:59:54,490
It was payment to Kevin
for helping her disappear.
969
00:59:54,690 --> 00:59:55,730
Why else would she--
970
00:59:55,930 --> 00:59:57,900
She hired Lin and the driver,
971
00:59:58,100 --> 00:59:59,770
stages the kidnapping,
972
00:59:59,970 --> 01:00:02,150
hides in the trunk, drives off,
starts a new life somewhere.
973
01:00:02,350 --> 01:00:04,290
Which we know she's done
once before.
974
01:00:04,490 --> 01:00:06,430
I mean, zero known
family members,
975
01:00:06,630 --> 01:00:07,950
other than the daughter?
976
01:00:08,150 --> 01:00:09,600
That's hella sus.
977
01:00:11,260 --> 01:00:13,990
JUNE:
I cannot take this anymore!
978
01:00:14,190 --> 01:00:15,470
It's just the Internet, June.
979
01:00:15,670 --> 01:00:17,540
No, no, it's not
just the Internet.
980
01:00:17,740 --> 01:00:18,990
It's the police too.
981
01:00:19,190 --> 01:00:21,820
Hey, hey, hey.
It's going to be okay, June.
982
01:00:22,020 --> 01:00:24,130
Don't let them put you down.
983
01:00:39,180 --> 01:00:40,880
How many tax dollars
have been wasted
984
01:00:41,080 --> 01:00:43,020
searching for someone
who clearly ran away?
985
01:00:43,220 --> 01:00:45,470
I mean,
her coworker described her
986
01:00:45,670 --> 01:00:47,400
as dodgy
and guarded about her past.
987
01:00:47,600 --> 01:00:49,400
JUNE:
How can people
believe any of this?
988
01:00:49,600 --> 01:00:51,510
They're focusing
on the wrong person.
989
01:00:51,710 --> 01:00:53,750
VEENA:
At least
they're trying to help.
990
01:00:53,950 --> 01:00:56,240
Like, imagine if this
was an Unfictionepisode.
991
01:00:56,440 --> 01:00:59,760
You'd be asking questions
too, no?
992
01:00:59,960 --> 01:01:02,450
About Kevin. Not my mom.
993
01:01:02,650 --> 01:01:05,210
Yeah, but even you said she was
hiding something, right?
994
01:01:05,410 --> 01:01:07,350
She knew about Kevin
the whole time.
995
01:01:07,550 --> 01:01:08,940
Plus the whole
identity change--
996
01:01:09,140 --> 01:01:10,140
Veena, what the hell?
997
01:01:11,970 --> 01:01:14,320
No, I just mean that there are
some legit questions.
998
01:01:14,520 --> 01:01:16,530
There are no questions!
999
01:01:16,730 --> 01:01:19,610
This is not a show,
this is my mom!
1000
01:01:19,810 --> 01:01:21,430
June, obviously I--
1001
01:01:21,630 --> 01:01:22,810
You should just go.
1002
01:01:24,160 --> 01:01:25,720
[ELECTRONIC CHIMING]
1003
01:01:25,920 --> 01:01:28,680
[REPORTERS CLAMORING]
1004
01:02:50,350 --> 01:02:53,250
[♪♪♪]
1005
01:03:35,840 --> 01:03:38,740
[♪♪♪]
1006
01:05:15,910 --> 01:05:18,360
She was messaging Kevin
less than 24 hours ago.
1007
01:05:18,560 --> 01:05:20,260
Plus she's been ignoring me
since they went missing.
1008
01:05:20,460 --> 01:05:23,640
Breathe. Just breathe.
Maybe there is a good answer.
1009
01:05:23,840 --> 01:05:26,020
And she's been obsessed with
Kevin ever since they met.
1010
01:05:26,220 --> 01:05:28,130
It's all making sense.
1011
01:05:28,330 --> 01:05:29,920
What is that?It has a camera.
1012
01:05:30,120 --> 01:05:31,550
This way,
she won't know I'm recording.
1013
01:05:31,750 --> 01:05:33,650
June, if you think
something is wrong,
1014
01:05:33,850 --> 01:05:36,550
you need to tell la polic a.I have tried!
1015
01:05:36,750 --> 01:05:40,140
I have tried telling them about
Kevin and about Rachel.
1016
01:05:40,340 --> 01:05:43,040
But anything I find on Kevin's
account can't be used
1017
01:05:43,240 --> 01:05:46,150
to help "build a prosecutable
case" or whatever,
1018
01:05:46,350 --> 01:05:47,600
so I have to record her.
1019
01:05:47,800 --> 01:05:49,320
I'm syncing to the watch now.
1020
01:05:49,520 --> 01:05:51,500
I need you to stay on the phone
while I'm in there
1021
01:05:51,700 --> 01:05:53,430
in case something happens.
1022
01:05:53,630 --> 01:05:54,600
JAVI:
June, I'm sorry.
1023
01:05:54,800 --> 01:05:56,020
It's too dangerous.
1024
01:05:56,220 --> 01:05:57,780
No, the police are acting like
1025
01:05:57,980 --> 01:05:59,680
my mom's some kind
of criminal mastermind.
1026
01:05:59,880 --> 01:06:04,270
Peromaybe right now
you need to trust them.
1027
01:06:05,750 --> 01:06:07,130
What are you saying?
1028
01:06:07,330 --> 01:06:09,550
Just because someone
is your parent,
1029
01:06:09,750 --> 01:06:12,170
it doesn't mean
they do not make mistakes.
1030
01:06:12,370 --> 01:06:13,340
Oh.
1031
01:06:14,970 --> 01:06:16,760
I guess you would know, huh?
1032
01:06:18,590 --> 01:06:21,600
Maybe you gave up
on your son...
1033
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
but I'm not giving up
on my mom.
1034
01:06:24,490 --> 01:06:26,330
[DOOR WHIRRING]
1035
01:06:26,530 --> 01:06:29,810
[♪♪♪]
1036
01:06:30,010 --> 01:06:31,880
[REPORTERS CLAMORING]
1037
01:06:46,480 --> 01:06:48,420
It's June 27th, 10 p.m.,
1038
01:06:48,620 --> 01:06:52,930
at the office of Heather Damore,
73815 Wilshire Boulevard.
1039
01:06:56,490 --> 01:06:58,010
[ELEVATOR BELL DINGS]
1040
01:07:07,850 --> 01:07:09,610
Approaching her office now.
1041
01:07:16,480 --> 01:07:18,030
[SIGHS]
1042
01:07:18,230 --> 01:07:20,170
[KNOCKING]
Heather?
1043
01:07:20,370 --> 01:07:21,860
Heather, it's June!
1044
01:07:23,210 --> 01:07:24,690
Heather,
I saw your car out there.
1045
01:07:24,890 --> 01:07:25,700
I know you're--
1046
01:07:25,900 --> 01:07:27,040
[GASPS][DOOR CREAKS]
1047
01:07:33,220 --> 01:07:34,180
Hello?
1048
01:07:55,690 --> 01:07:56,830
The hell?
1049
01:08:13,910 --> 01:08:16,810
[♪♪♪]
1050
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
What?
1051
01:08:19,290 --> 01:08:20,200
[ELEVATOR BELL DINGS]
1052
01:08:20,400 --> 01:08:21,300
[GASPS]
1053
01:08:30,140 --> 01:08:31,590
[SIGHS]
1054
01:08:38,800 --> 01:08:41,730
[♪♪♪]
1055
01:08:55,130 --> 01:08:56,470
Hello?
1056
01:09:02,620 --> 01:09:03,650
Heather?
1057
01:09:04,620 --> 01:09:05,620
[GASPS]
1058
01:09:05,820 --> 01:09:06,860
Oh, my God.
1059
01:09:11,450 --> 01:09:12,460
Oh, my God.
1060
01:09:12,660 --> 01:09:13,660
Oh, my God! Heather!
1061
01:09:26,470 --> 01:09:28,370
PARK:
Based on the autopsy,
whoever did this
1062
01:09:28,570 --> 01:09:30,780
was there minutes
before you arrived.
1063
01:09:33,130 --> 01:09:34,720
You're lucky to be alive.
1064
01:09:38,170 --> 01:09:41,210
They must've seen
the messages I sent to her.
1065
01:09:42,550 --> 01:09:44,140
They knew I was coming.
1066
01:09:48,560 --> 01:09:52,700
I just don't understand
why she'd be messaging him.
1067
01:09:52,900 --> 01:09:56,190
Look, the wiped computer,
the missing files...
1068
01:09:56,390 --> 01:09:58,020
My guess is
that she knew something
1069
01:09:58,220 --> 01:09:59,740
that Kevin
didn't want us to know.
1070
01:10:01,330 --> 01:10:03,370
She wasn't willfully
messaging him.
1071
01:10:04,920 --> 01:10:06,610
He was threatening her.
1072
01:10:06,810 --> 01:10:08,440
And the photos were...?
1073
01:10:08,640 --> 01:10:10,620
To keep her quiet. Yeah.
1074
01:10:15,760 --> 01:10:18,110
She was trying to protect me.
1075
01:10:21,000 --> 01:10:24,700
But if Kevin is still
in Colombia, who did this?
1076
01:10:24,900 --> 01:10:26,220
I don't know.
1077
01:10:26,420 --> 01:10:28,880
But in the meantime,
LAPD will stay there with you
1078
01:10:29,080 --> 01:10:31,670
until they find a safe place
for you to go. Okay?
1079
01:10:33,600 --> 01:10:36,370
Look, Mr. Lin is the key
to all of this.
1080
01:10:36,570 --> 01:10:38,610
Now, the good news is
police may have spotted him
1081
01:10:38,810 --> 01:10:42,240
near the border,
so it might not be long.
1082
01:10:42,440 --> 01:10:44,960
He is our best chance
at finding your mom.
1083
01:10:47,720 --> 01:10:48,760
Yeah.
1084
01:10:50,830 --> 01:10:52,070
Thank you.
1085
01:11:24,830 --> 01:11:27,730
[♪♪♪]
1086
01:11:37,670 --> 01:11:38,810
[ALERT CHIMES]
1087
01:12:34,450 --> 01:12:36,860
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
1088
01:13:11,350 --> 01:13:12,420
! Polic a!
1089
01:13:14,280 --> 01:13:17,050
Okay! Hey! Hold up!
1090
01:13:17,250 --> 01:13:18,220
Tranquilo.
1091
01:13:19,770 --> 01:13:20,940
No comprendo.
1092
01:13:23,530 --> 01:13:24,570
Please!
1093
01:13:25,880 --> 01:13:26,710
[GUNFIRE]
1094
01:13:26,910 --> 01:13:28,920
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
1095
01:13:55,220 --> 01:13:57,320
[THUNDER RUMBLING]
1096
01:14:20,110 --> 01:14:21,830
[ELECTRONIC CHIMING]
1097
01:14:26,660 --> 01:14:29,530
[♪♪♪]
1098
01:15:33,830 --> 01:15:35,350
[SNIFFLES]
1099
01:16:02,860 --> 01:16:04,630
Hey, sweetheart. It's Mom.
1100
01:16:04,830 --> 01:16:08,390
Just, um, wondering if you
wanted to catch a movie toni--
1101
01:16:13,220 --> 01:16:17,230
Hi, my name is Grace Allen,
and I'm actually your mother,
1102
01:16:17,430 --> 01:16:19,950
if you could call me back
at your earliest convenience.
1103
01:16:20,150 --> 01:16:22,300
Hey, Siri. Call Junie--
1104
01:16:22,500 --> 01:16:24,790
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought this was a--
1105
01:16:24,990 --> 01:16:26,790
Never mind.
1106
01:16:26,990 --> 01:16:28,200
Hey, Junebug.
1107
01:16:28,400 --> 01:16:29,930
It's Mommy.
1108
01:16:30,130 --> 01:16:33,550
I tried knocking, uh,
but you didn't answer.
1109
01:16:33,750 --> 01:16:35,930
I'm sure you have
your headphones on.
1110
01:16:36,130 --> 01:16:38,730
[INHALES DEEPLY]
Ah...
1111
01:16:38,930 --> 01:16:43,600
Look, there's actually a lot
I want to talk with you about.
1112
01:16:43,800 --> 01:16:47,740
So anyway, you're probably not
even checking these messages,
1113
01:16:47,940 --> 01:16:50,120
but I guess we'll talk later.
1114
01:16:50,320 --> 01:16:52,020
I love you.
1115
01:16:52,220 --> 01:16:53,090
Bye--
1116
01:17:06,270 --> 01:17:08,480
Hey, Junebug. It's--
1117
01:17:12,830 --> 01:17:15,700
[♪♪♪]
1118
01:19:20,920 --> 01:19:21,990
JUNE:
Hello?
1119
01:19:27,410 --> 01:19:28,310
Hello?
1120
01:20:15,840 --> 01:20:17,640
[RINGING]
1121
01:20:29,990 --> 01:20:31,200
Hello?JIMMY: June?
1122
01:20:31,400 --> 01:20:33,140
Thank God. Are you safe?
1123
01:20:33,340 --> 01:20:35,170
Yeah. Yeah, I think so. Why?
1124
01:20:35,370 --> 01:20:37,140
Are all the doors locked?
1125
01:20:37,340 --> 01:20:38,630
Yeah, I think so.
1126
01:20:38,830 --> 01:20:41,460
Wait, this is Jimmy
from the church thing?
1127
01:20:41,660 --> 01:20:42,970
Look, there's a lot to explain,
1128
01:20:43,170 --> 01:20:45,320
but we don't know
who's listening.
1129
01:20:45,520 --> 01:20:48,320
[STAMMERING]
Okay. Well,
should I call someone?
1130
01:20:48,520 --> 01:20:50,950
No, no, no, I don't know
who to trust at this point.
1131
01:20:51,150 --> 01:20:53,850
Look, just stay on the phone
with me, okay?
1132
01:20:54,050 --> 01:20:55,570
[CAR DOOR CLOSES]
1133
01:20:55,770 --> 01:20:59,030
[GASPS]
Oh, my God. Someone's here.
1134
01:20:59,230 --> 01:21:00,300
It's just me.
1135
01:21:00,500 --> 01:21:02,060
Don't worry.
It's gonna be okay.
1136
01:21:02,260 --> 01:21:03,340
What?
1137
01:21:03,540 --> 01:21:05,580
What are you doing here?
1138
01:21:05,780 --> 01:21:08,410
I came as soon as I could.
I didn't mean to scare you.
1139
01:21:08,610 --> 01:21:10,040
No, you need to tell me
what's going on right now
1140
01:21:10,240 --> 01:21:12,070
before I call the police!
1141
01:21:29,570 --> 01:21:30,470
Listen.
1142
01:21:32,540 --> 01:21:34,060
I know this sounds crazy.
1143
01:21:35,850 --> 01:21:37,610
I came as soon as I could.
1144
01:21:39,410 --> 01:21:41,270
I'm sorry to show up
like this...
1145
01:21:42,960 --> 01:21:44,450
but there are things...
1146
01:21:45,900 --> 01:21:47,760
There are things
that you need to know.
1147
01:21:52,760 --> 01:21:54,590
I can explain everything.
1148
01:22:02,260 --> 01:22:03,120
June?
1149
01:22:04,430 --> 01:22:05,500
Are you still there?
1150
01:22:10,580 --> 01:22:11,510
[VOICE BREAKING]
June.
1151
01:22:15,300 --> 01:22:16,310
June?
1152
01:22:18,310 --> 01:22:19,720
If you can hear me...
1153
01:22:21,280 --> 01:22:22,900
Look, I know this is hard.
1154
01:22:24,660 --> 01:22:28,390
But you deserve
to know what happened.
1155
01:22:31,980 --> 01:22:32,910
Please.
1156
01:22:36,810 --> 01:22:38,260
June?
1157
01:22:38,460 --> 01:22:39,780
[DOOR OPENS]
1158
01:22:48,990 --> 01:22:49,960
Dad.
1159
01:22:56,280 --> 01:22:57,320
June.
1160
01:22:57,520 --> 01:22:58,730
Wait. Wait, wait, wait.
1161
01:22:58,930 --> 01:22:59,800
Okay, okay.
1162
01:23:00,000 --> 01:23:01,490
Wait.
1163
01:23:01,690 --> 01:23:03,250
Okay.
1164
01:23:03,450 --> 01:23:04,800
What is going on?
1165
01:23:10,810 --> 01:23:11,950
Your mom...
1166
01:23:13,810 --> 01:23:15,470
Her real name is Sarah.
1167
01:23:16,920 --> 01:23:18,990
And when you were little,
1168
01:23:19,190 --> 01:23:20,750
we were always fighting.
1169
01:23:22,410 --> 01:23:25,900
She barely would let me
feed you...
1170
01:23:26,100 --> 01:23:27,890
or play with you.
1171
01:23:29,930 --> 01:23:33,380
Every day
it got worse and worse.
1172
01:23:34,870 --> 01:23:36,590
Until she took you away.
1173
01:23:38,560 --> 01:23:41,880
And I've been searching for you
ever since.
1174
01:23:42,080 --> 01:23:43,880
[CAT MEOWS]
1175
01:23:45,640 --> 01:23:46,640
Hey.
1176
01:23:46,840 --> 01:23:48,160
[PURRING]Caesar.
1177
01:23:49,810 --> 01:23:53,270
[♪♪♪]
1178
01:23:53,470 --> 01:23:55,850
She told me you were dead.
1179
01:23:58,610 --> 01:24:00,860
June, you don't know
what she's capable of.
1180
01:24:02,860 --> 01:24:06,590
She lied to a judge
to have me put in prison
1181
01:24:06,790 --> 01:24:09,110
so that she could have you
to herself.
1182
01:24:10,520 --> 01:24:12,080
She lied to me.
1183
01:24:14,870 --> 01:24:17,290
Every day for 12 years...
1184
01:24:18,630 --> 01:24:20,230
I had to wake up in Eastham
1185
01:24:20,430 --> 01:24:22,850
knowing that she had you
somewhere.
1186
01:24:31,230 --> 01:24:33,270
You were in Eastham Prison?
1187
01:24:35,580 --> 01:24:36,860
In Texas?
1188
01:24:37,060 --> 01:24:37,930
June.
1189
01:24:39,030 --> 01:24:41,070
She took everything from me.
1190
01:24:43,590 --> 01:24:45,390
But that's where Kevin was.
1191
01:24:48,530 --> 01:24:50,430
You weren't his counselor.
1192
01:24:52,360 --> 01:24:54,080
You met him in prison.
1193
01:24:57,880 --> 01:24:58,950
Sweetheart.
1194
01:25:00,500 --> 01:25:01,960
Please.
1195
01:25:02,160 --> 01:25:04,540
[RINGING]
1196
01:25:12,550 --> 01:25:13,970
June.
1197
01:25:14,170 --> 01:25:15,800
Can we just talk for a minute?
1198
01:25:17,280 --> 01:25:19,150
Where is she?
1199
01:25:19,350 --> 01:25:20,590
Sweetheart.
1200
01:25:22,910 --> 01:25:24,290
Hey, no! June!Help!
1201
01:25:24,490 --> 01:25:25,360
No, no, no!
1202
01:25:28,430 --> 01:25:30,260
[SCREAMING]
1203
01:25:30,460 --> 01:25:33,750
[♪♪♪]
1204
01:25:33,950 --> 01:25:34,990
It's okay.
1205
01:25:49,690 --> 01:25:51,070
[PHONE BUZZES]
1206
01:25:59,630 --> 01:26:02,160
JAMES:
Well, then I'm just gonna
fix it again, aren't I?
1207
01:26:02,360 --> 01:26:04,330
What's that?
1208
01:26:04,530 --> 01:26:06,710
GRACE: James.It's just the altitude.
1209
01:26:06,910 --> 01:26:08,230
I'm fine.James, are you okay?
1210
01:26:08,430 --> 01:26:10,160
No, no, no, no. Daddy's fine.
1211
01:26:12,650 --> 01:26:14,480
GRACE:
James.
1212
01:26:14,680 --> 01:26:15,620
Are you good?
1213
01:26:15,820 --> 01:26:17,900
[CLEARS THROAT]
1214
01:26:18,100 --> 01:26:19,860
Hey, do you wanna play
hide-and-seek?
Mm-hm.
1215
01:26:20,060 --> 01:26:22,490
Okay. You wanna go upstairs?
I'll count to 20.
1216
01:26:22,690 --> 01:26:25,180
And don't let Daddy find you.
Okay?
1217
01:26:33,040 --> 01:26:34,640
Why you gotta do that
in front of her?
1218
01:26:34,840 --> 01:26:37,290
GRACE: Do what?[SCOFFS]
1219
01:26:37,490 --> 01:26:38,810
"Are you good?"
1220
01:26:40,260 --> 01:26:42,400
What, I can't play
with my own daughter now?
1221
01:26:42,600 --> 01:26:45,060
I didn't say anything.Seriously?
1222
01:26:45,260 --> 01:26:47,580
It's just that I saw you
go out back and I know--
1223
01:26:47,780 --> 01:26:49,860
Are you filming this?
1224
01:26:50,060 --> 01:26:52,690
No, I'm not filming anything.Give me the camera.
1225
01:26:54,890 --> 01:26:56,830
[RINGING]
1226
01:27:00,560 --> 01:27:04,320
Sarah, I've been trying
to call. Where are you?
1227
01:27:04,520 --> 01:27:06,010
SARAH:
Are you at the house?
1228
01:27:06,210 --> 01:27:07,080
JAMES:
Yeah.
1229
01:27:09,180 --> 01:27:11,850
JAMES:
Look, how about
you and June come back,
1230
01:27:12,050 --> 01:27:14,090
and we talk this out. Okay?
1231
01:27:14,290 --> 01:27:16,200
I just put that
all over my black eye...
1232
01:27:16,400 --> 01:27:18,960
SARAH:
You promised me
you would stay clean.
1233
01:27:19,160 --> 01:27:21,170
JAMES:
And what,
you're saying I haven't?
1234
01:27:21,370 --> 01:27:24,760
[SCOFFS]
You can't just make shit up
1235
01:27:24,960 --> 01:27:27,450
in order to steal my daughter
from me, Sarah.
1236
01:27:27,650 --> 01:27:30,270
[MESSAGES CHIMING]
1237
01:27:32,900 --> 01:27:35,320
Look, Sare-bear, I'm sorry.
1238
01:27:35,520 --> 01:27:37,070
I didn't mean to get upset.
1239
01:27:38,210 --> 01:27:39,740
It's just--
1240
01:27:39,940 --> 01:27:42,570
It is frustrating
trying to reason with you
1241
01:27:42,770 --> 01:27:45,390
when you won't acknowledge
baseline facts.
1242
01:27:52,300 --> 01:27:54,410
Look, I promise I'm clean.
1243
01:27:54,610 --> 01:27:56,650
Can you just come home,
1244
01:27:56,850 --> 01:27:59,130
so that we can work this out
as a family?
1245
01:28:00,300 --> 01:28:01,410
For June's sake?
1246
01:28:08,210 --> 01:28:11,250
SARAH:
Then how do you explain what
I found in the hallway closet?
1247
01:28:11,450 --> 01:28:12,280
JAMES:
What?
1248
01:28:13,800 --> 01:28:15,040
What are you talking about?
1249
01:28:16,630 --> 01:28:18,500
We were playing hide-and-seek.
1250
01:28:19,670 --> 01:28:21,470
And guess what June found.
1251
01:28:21,670 --> 01:28:23,640
JAMES:
Okay, Sarah.
Yes, I found a way
1252
01:28:23,840 --> 01:28:26,130
to turn some stuff over,
but it's worth a lot,
1253
01:28:26,330 --> 01:28:28,820
so you need to cut the shit
1254
01:28:29,020 --> 01:28:31,340
and tell me
what you did with it!
1255
01:28:31,540 --> 01:28:33,130
SARAH:
I left it where it was.
1256
01:28:33,330 --> 01:28:35,170
[SIREN WAILING]OFFICER: Police! Open the door!
1257
01:28:35,370 --> 01:28:37,350
JAMES:
Jesus Christ, what did you do?
1258
01:28:37,550 --> 01:28:40,420
SARAH:
I can't let you put our
daughter in danger anymore.
1259
01:28:40,620 --> 01:28:41,970
OFFICER:
You need to open the door!
1260
01:28:42,170 --> 01:28:44,320
JAMES:
I swear to God,
I will find you
1261
01:28:44,520 --> 01:28:47,110
and you will die
in a pool of your own blood
1262
01:28:47,310 --> 01:28:48,770
before you take her from me!
1263
01:28:48,970 --> 01:28:49,840
Do you hear me?!
1264
01:28:58,670 --> 01:29:01,540
[♪♪♪]
1265
01:29:41,230 --> 01:29:43,270
WOMAN 1:
I can't imagine what you
must be going through.
1266
01:29:43,470 --> 01:29:45,280
DARREN:
We really hate to see you go.
1267
01:29:45,470 --> 01:29:47,140
WOMAN 2:
I really had no idea
what you were going through.
1268
01:29:47,340 --> 01:29:49,240
WOMAN 1:
I love you.
I'm praying for you and June.
1269
01:29:49,440 --> 01:29:51,590
WOMAN 2:
I know you two are gonna get
through this together.
1270
01:29:51,790 --> 01:29:53,730
WOMAN 3:
Just--
We're gonna miss you a lot.
1271
01:29:53,930 --> 01:29:55,390
Someday she'll understand.
1272
01:29:55,590 --> 01:29:56,460
No!
1273
01:30:18,410 --> 01:30:20,310
[INSECTS CHIRPING]
1274
01:30:45,880 --> 01:30:48,750
[♪♪♪]
1275
01:30:56,310 --> 01:30:58,240
[JUNE SOBBING]
1276
01:31:08,080 --> 01:31:10,110
JUNE:
No! No!
1277
01:31:17,090 --> 01:31:19,300
Just gotta take care of one
thing, and then we'll leave.
1278
01:31:22,260 --> 01:31:24,160
[MUFFLED SCREAMING]
1279
01:32:00,160 --> 01:32:01,100
Shit.
1280
01:32:13,900 --> 01:32:14,830
We're going outside.
1281
01:32:16,600 --> 01:32:18,940
If you were gonna kill me,
you woulda done it already.
1282
01:32:20,910 --> 01:32:22,390
Things have changed.
1283
01:32:27,430 --> 01:32:30,750
[♪♪♪]
1284
01:32:30,950 --> 01:32:32,510
June.
1285
01:32:32,710 --> 01:32:33,750
June!
1286
01:32:35,790 --> 01:32:37,310
Twelve years, Sarah.
1287
01:32:37,510 --> 01:32:41,210
Twelve years, I felt just like
you feel right now.
1288
01:32:41,410 --> 01:32:44,210
I wish I could've kept you
here. But...
1289
01:32:45,870 --> 01:32:47,350
June and I have to go.
1290
01:32:49,840 --> 01:32:50,730
June!
1291
01:32:52,390 --> 01:32:54,570
[♪♪♪]
1292
01:32:54,770 --> 01:32:56,050
[YELLS]
1293
01:33:06,330 --> 01:33:07,890
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1294
01:33:16,760 --> 01:33:18,450
Oh, my God. Junie!
1295
01:33:18,650 --> 01:33:21,250
Mom! Mom? Mom?Okay, baby. You're okay.
1296
01:33:21,450 --> 01:33:23,560
Is that really you?Baby, I am so sorry.
1297
01:33:24,590 --> 01:33:26,600
I am so sorry.
1298
01:33:34,600 --> 01:33:36,090
We have to get out of here,
do you understand me?
1299
01:33:36,290 --> 01:33:37,470
He is spiraling.
1300
01:33:37,670 --> 01:33:39,580
He killed Heather.He killed Heather?
1301
01:33:39,780 --> 01:33:41,960
He's crazy.
He thinks he's punishing me
1302
01:33:42,160 --> 01:33:43,300
for what I did to him.
1303
01:33:44,820 --> 01:33:46,930
Okay. I'm gonna
tell you everything in the car.
1304
01:33:47,130 --> 01:33:48,450
I want you to take the keys--
1305
01:33:48,650 --> 01:33:50,140
No, Mom!
1306
01:33:50,340 --> 01:33:52,310
No! No! No, no, no!
1307
01:33:52,510 --> 01:33:53,630
Oh, my God!
1308
01:33:53,830 --> 01:33:54,970
Oh, God.
1309
01:34:02,980 --> 01:34:04,090
Where is he going?
1310
01:34:04,290 --> 01:34:05,500
The chair.
1311
01:34:07,530 --> 01:34:08,810
Okay.
1312
01:34:16,060 --> 01:34:18,580
What is he gonna do to us?I don't know.
1313
01:34:18,780 --> 01:34:20,820
I don't even know
why he brought you here.
1314
01:34:24,790 --> 01:34:26,520
Oh, 'cause he knew.
1315
01:34:26,720 --> 01:34:28,560
He knew I was
about to find him.
1316
01:34:28,760 --> 01:34:30,460
Okay.
1317
01:34:30,660 --> 01:34:31,730
[GASPS]
1318
01:34:34,180 --> 01:34:35,180
Wait.
1319
01:34:44,230 --> 01:34:46,470
Hello? Hello, hello?
Can anyone hear me?
1320
01:34:46,670 --> 01:34:48,680
Okay, June,
we have to get out of here
1321
01:34:48,880 --> 01:34:50,960
while he's still outside.
Where's your phone?
1322
01:34:51,160 --> 01:34:52,440
I don't have my phone.
It's at the house.
1323
01:34:52,640 --> 01:34:54,580
If only I could just...
1324
01:34:58,170 --> 01:34:59,030
Oh, my God.
1325
01:35:00,520 --> 01:35:01,410
What?
1326
01:35:02,520 --> 01:35:04,250
Oh, my God, yes!
1327
01:35:04,450 --> 01:35:06,800
Do you remember
the address to this place?
1328
01:35:07,000 --> 01:35:09,250
I think it was something
Mariposa Road?
1329
01:35:09,450 --> 01:35:10,980
But that's all I remember.
1330
01:35:11,180 --> 01:35:13,020
Everything needs
to be paired with a phone.
1331
01:35:13,220 --> 01:35:14,740
Oh, gosh.Wait.
1332
01:35:14,940 --> 01:35:16,570
What?Unless...
1333
01:35:21,540 --> 01:35:23,750
Okay. I have an idea.
1334
01:35:25,200 --> 01:35:27,060
[UPBEAT MUSIC
PLAYING IN SPANISH]
1335
01:35:30,720 --> 01:35:32,100
[RINGING]
1336
01:35:35,170 --> 01:35:37,040
[MUSIC RESUMES]
1337
01:35:38,730 --> 01:35:40,110
[RINGING]
1338
01:35:43,350 --> 01:35:44,840
I need to use the navigation.
1339
01:35:45,040 --> 01:35:46,950
Please do not call again.
Okay? Bye.
1340
01:35:47,150 --> 01:35:49,570
Javi, please! I'm sorry
about what I said.
1341
01:35:49,770 --> 01:35:51,670
You did not give up
on your son.
1342
01:35:53,260 --> 01:35:56,130
I found my mom,
but we're running out of time.
1343
01:35:56,330 --> 01:35:58,820
Please, I need your help.
1344
01:35:59,020 --> 01:36:00,230
Please.
1345
01:36:03,480 --> 01:36:04,930
What?
1346
01:36:05,130 --> 01:36:07,280
I need you to go to my Instagram
and find a picture.
1347
01:36:07,480 --> 01:36:10,070
I still don't see him.Javi, please hurry.
1348
01:36:10,270 --> 01:36:12,420
JAVI:
S , s , momentico.
1349
01:36:12,620 --> 01:36:13,770
What's the account name?
1350
01:36:13,970 --> 01:36:16,180
JUNE:
It's J-U-underscore-U--
1351
01:36:16,380 --> 01:36:18,460
JAVI:
"Underscore"?
Qu es eso?What's that?
1352
01:36:18,660 --> 01:36:21,810
JUNE:
It's the little line,
like at the bottom, you know?
1353
01:36:22,010 --> 01:36:22,840
Yeah.
1354
01:36:23,040 --> 01:36:26,640
So it's J-U-underscore-U-N-E-1.
1355
01:36:30,430 --> 01:36:33,850
Okay, I need you to go to the
first picture on my Instagram.
1356
01:36:35,440 --> 01:36:36,790
Great. On the house behind us,
1357
01:36:36,990 --> 01:36:38,520
there are numbers.
What are they?
1358
01:36:38,720 --> 01:36:42,660
JAVI:
Um, 48541.
1359
01:36:42,860 --> 01:36:45,450
JUNE:
Okay, call the police
and tell them we are at 4--
1360
01:36:48,940 --> 01:36:50,040
Oh, no.
1361
01:36:50,240 --> 01:36:51,490
He's coming back.
1362
01:36:51,690 --> 01:36:53,910
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1363
01:36:54,110 --> 01:36:55,110
Get back.
1364
01:36:59,150 --> 01:37:00,290
What's going on?
1365
01:37:02,020 --> 01:37:03,160
Give me the watch.
1366
01:37:03,360 --> 01:37:04,580
Hey!
1367
01:37:04,780 --> 01:37:07,920
I am talking to my daughter.
1368
01:37:08,120 --> 01:37:10,850
June, did you just make a call?
1369
01:37:12,720 --> 01:37:15,280
Okay. Now, I need you
to come with me right now.
1370
01:37:15,480 --> 01:37:17,690
James.Back off.
1371
01:37:18,860 --> 01:37:20,630
June, come with me, please.
1372
01:37:20,830 --> 01:37:22,010
Leave her alone.
1373
01:37:22,210 --> 01:37:25,320
One more word from you,
and you are dead.
1374
01:37:26,970 --> 01:37:29,600
June, I'm not gonna ask again.
1375
01:37:29,800 --> 01:37:30,600
Please don't--
1376
01:37:30,800 --> 01:37:32,050
[SCREAMING]
1377
01:37:34,330 --> 01:37:35,500
Mom!
1378
01:37:37,190 --> 01:37:39,540
No, no, no!
1379
01:37:39,740 --> 01:37:41,890
[SOBBING]
Mom!
1380
01:37:42,090 --> 01:37:44,370
What did you do?! No!
1381
01:37:44,570 --> 01:37:46,300
What did you do?Hey.
1382
01:37:47,370 --> 01:37:48,860
June--
1383
01:37:49,060 --> 01:37:50,380
Come on. Hey!
1384
01:37:54,000 --> 01:37:55,520
Get off of me!
1385
01:37:55,720 --> 01:37:58,870
See? It's okay.
1386
01:37:59,070 --> 01:38:00,800
You're just making this harder.
1387
01:38:04,080 --> 01:38:05,950
[WHEEZES]
1388
01:38:06,150 --> 01:38:07,640
[SARAH GRUNTS]
1389
01:38:19,890 --> 01:38:20,960
JUNE:
Please.
1390
01:38:22,890 --> 01:38:24,590
No, no, no!
1391
01:38:24,790 --> 01:38:27,760
Hey! Hey, let us out!
Let us out!
1392
01:38:29,350 --> 01:38:30,770
Mom!
1393
01:38:30,970 --> 01:38:32,420
Mom. Mom.
1394
01:38:32,620 --> 01:38:33,830
No.
1395
01:38:38,050 --> 01:38:39,950
[GRUNTING]
1396
01:38:40,150 --> 01:38:43,260
Dad. Dad, please.
Please don't do this.
1397
01:38:43,460 --> 01:38:46,710
Please, if you can hear me,
just open the door, please!
1398
01:38:46,910 --> 01:38:49,130
She needs help! Please!
1399
01:38:49,330 --> 01:38:52,100
No one has to die.
Just please call for help!
1400
01:38:52,300 --> 01:38:53,480
Anyone!
1401
01:38:53,680 --> 01:38:54,790
If anyone can hear me,
1402
01:38:54,990 --> 01:38:56,690
I am trapped in a room
with my mom!
1403
01:38:56,890 --> 01:39:00,030
We are at 48541 Mariposa Road.
1404
01:39:01,380 --> 01:39:02,900
[THUDDING]
1405
01:39:10,530 --> 01:39:11,980
Anyone.
1406
01:39:14,560 --> 01:39:15,630
SARAH:
Junebug?
1407
01:39:16,770 --> 01:39:17,910
Mom.
1408
01:39:20,120 --> 01:39:22,920
No. Mom, it's okay.
1409
01:39:23,120 --> 01:39:24,470
Oh, my God.
1410
01:39:24,670 --> 01:39:25,750
I'm so sorry.
1411
01:39:25,950 --> 01:39:27,440
No, no, no.
1412
01:39:27,640 --> 01:39:30,650
No, you don't say that.
No. No, you don't say that.
1413
01:39:35,270 --> 01:39:36,760
I'm sorry.
1414
01:39:39,420 --> 01:39:40,800
[SOBS]
1415
01:39:43,280 --> 01:39:44,530
[SNIFFLES]
1416
01:39:48,120 --> 01:39:50,050
I promise...
1417
01:39:50,250 --> 01:39:53,950
I promise if we could
just get home, I'll be better.
1418
01:39:56,020 --> 01:39:58,400
I'll start checking
my voicemails.
1419
01:40:00,160 --> 01:40:03,340
I'll let you call me Junebug
all you want.
1420
01:40:05,890 --> 01:40:07,830
And I'll stop making fun of you
1421
01:40:08,030 --> 01:40:11,030
for using Siri
for literally everything.
1422
01:40:12,350 --> 01:40:13,490
I just...
1423
01:40:24,080 --> 01:40:27,020
[♪♪♪]
1424
01:40:38,820 --> 01:40:40,030
Hey, Siri.
1425
01:40:42,930 --> 01:40:44,170
[CHIMES]
1426
01:40:47,170 --> 01:40:48,690
Call 911.
1427
01:40:50,380 --> 01:40:52,600
[SIRENS WAILING FAINTLY]
1428
01:40:52,800 --> 01:40:56,050
DISPATCHER [DISTORTED]:
Distress call at 48541
Mariposa Road.
1429
01:40:56,250 --> 01:40:59,290
Any available units in the
vicinity, report immediately.
1430
01:41:03,500 --> 01:41:04,850
OFFICER:
Go, go, go!
1431
01:41:09,850 --> 01:41:11,930
Go, go, go!Clear!
1432
01:41:12,130 --> 01:41:13,170
Go, go, go!Clear.
1433
01:41:13,370 --> 01:41:14,480
Check the other side!
1434
01:41:14,680 --> 01:41:16,210
Hallway clear.
1435
01:41:16,410 --> 01:41:18,240
Suspect down!
1436
01:41:18,440 --> 01:41:19,900
JUNE:
Help!
1437
01:41:20,100 --> 01:41:21,730
We need help!
1438
01:41:23,210 --> 01:41:25,220
SWAT! Let me see your hands!Hands up!
1439
01:41:25,420 --> 01:41:26,700
Victim down, victim down!
1440
01:41:26,900 --> 01:41:28,080
Clear!
1441
01:41:28,280 --> 01:41:30,530
Lung's collapsed.
We need a transport now.
1442
01:41:30,730 --> 01:41:31,950
JUNE:
Is she okay?
1443
01:41:32,150 --> 01:41:34,020
30-Squad to Control,
we have an adult female,
1444
01:41:34,220 --> 01:41:37,090
upper body GSW,
requesting airlift.
1445
01:41:38,230 --> 01:41:40,400
[MESSAGES CHIMING]
1446
01:42:12,640 --> 01:42:15,020
[RINGING]
1447
01:42:23,170 --> 01:42:25,480
Hey, Junebug, it's Mom.
I hope I'm not interrupting--
1448
01:42:25,680 --> 01:42:27,170
Mom?Yeah?
1449
01:42:27,370 --> 01:42:29,520
This is FaceTime.
1450
01:42:29,720 --> 01:42:31,320
Oh, gosh.
1451
01:42:31,520 --> 01:42:33,970
I know, I know. I just put
the phone down for a second.
1452
01:42:34,170 --> 01:42:35,700
Mm-hm.I just wanted to remind you
1453
01:42:35,900 --> 01:42:37,700
that your bus leaves at 8:35
in the morning,
1454
01:42:37,900 --> 01:42:39,700
so you might wanna set
multiple alarms.
1455
01:42:39,900 --> 01:42:41,120
Yep. Already did.
1456
01:42:41,320 --> 01:42:42,710
I'll also send you
some lunch money
1457
01:42:42,910 --> 01:42:44,540
if you need any, okay?
1458
01:42:44,740 --> 01:42:46,370
What?
1459
01:42:46,570 --> 01:42:47,540
Nothing.
1460
01:42:48,990 --> 01:42:50,160
Just thank you.
1461
01:42:50,990 --> 01:42:53,990
[♪♪♪]
1462
01:42:54,190 --> 01:42:55,860
Oh, guess what.
1463
01:42:56,060 --> 01:42:58,550
Your friend Javi
friended me on Facebook.
1464
01:42:58,750 --> 01:43:00,890
[CHUCKLES]
For real? No way.
1465
01:43:07,350 --> 01:43:10,110
Okay. Well, I guess I'll see you
at Union Station
1466
01:43:10,310 --> 01:43:11,290
tomorrow afternoon.
1467
01:43:11,490 --> 01:43:12,870
Can't wait.
1468
01:43:13,070 --> 01:43:14,080
Bye.
1469
01:43:15,290 --> 01:43:16,190
Oh, hey--
1470
01:44:08,580 --> 01:44:11,450
[♪♪♪]100336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.