All language subtitles for Mannix S03E02 Color Her Missing.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,148 --> 00:01:23,582 Sorry to drag you out this late, Joe. 2 00:01:23,617 --> 00:01:25,128 Oh, it's all right, Adam, what do you got? 3 00:01:25,152 --> 00:01:27,352 Nasty job. 4 00:01:27,387 --> 00:01:30,054 One I could well do without. 5 00:01:34,828 --> 00:01:36,261 Cory Boone. 6 00:01:36,297 --> 00:01:37,729 Sorry, Joe. 7 00:01:39,767 --> 00:01:42,600 His wife has to be told. 8 00:01:42,636 --> 00:01:44,815 I thought it might be better coming from a friend. 9 00:01:44,839 --> 00:01:47,706 He was a great human being. 10 00:01:47,741 --> 00:01:49,875 Good private cop. 11 00:01:52,980 --> 00:01:56,547 You know, what he pounded into my skull about this business 12 00:01:56,583 --> 00:02:01,018 kept me alive at least a dozen times. 13 00:02:02,723 --> 00:02:07,525 All right, Adam... what happened? 14 00:02:07,561 --> 00:02:09,527 Now, he didn't jump. 15 00:02:09,563 --> 00:02:11,630 I knew Cory too well to buy that. 16 00:02:11,665 --> 00:02:14,066 Thrown through a window... penthouse. 17 00:02:14,101 --> 00:02:15,901 Then you know who killed him? 18 00:02:15,936 --> 00:02:19,104 Educated guess. 19 00:02:19,139 --> 00:02:21,974 Charles Egan, attorney-at-law. 20 00:02:22,009 --> 00:02:24,809 Egan, huh? 21 00:02:24,845 --> 00:02:26,311 It was his penthouse. 22 00:02:26,346 --> 00:02:27,791 The garage attendant saw him drive away 23 00:02:27,815 --> 00:02:28,959 a minute after it happened. 24 00:02:28,983 --> 00:02:31,750 What would Cory be doing with a man like Egan? 25 00:02:31,785 --> 00:02:33,785 We'll find out, Joe. 26 00:02:33,820 --> 00:02:36,455 We've got an APB out on him. 27 00:02:36,490 --> 00:02:38,524 He won't get away. 28 00:02:38,559 --> 00:02:41,893 See that he doesn't, Adam. 29 00:02:41,929 --> 00:02:43,795 Yeah, I will. 30 00:02:43,831 --> 00:02:48,199 Joe... I don't want you going after him. 31 00:03:26,940 --> 00:03:28,874 ♪ ♪ 32 00:04:01,541 --> 00:04:03,875 Rick, get all the latent prints in the apartment. 33 00:04:03,910 --> 00:04:05,744 Not just this room, okay? 34 00:04:10,083 --> 00:04:12,284 Is this thing clean? 35 00:04:14,154 --> 00:04:16,588 Hello? Yeah. 36 00:04:16,623 --> 00:04:17,889 Speaking. 37 00:04:20,026 --> 00:04:21,793 Are you sure? 38 00:04:21,828 --> 00:04:22,860 Yeah. 39 00:04:22,896 --> 00:04:24,329 Okay. 40 00:04:25,666 --> 00:04:27,465 Guess who just got in the elevator 41 00:04:27,501 --> 00:04:29,267 and pressed the up button? 42 00:04:29,303 --> 00:04:31,102 Charles Egan? 43 00:04:31,137 --> 00:04:33,237 Coming home. 44 00:04:38,678 --> 00:04:41,213 Lieutenant Tobias... 45 00:04:41,248 --> 00:04:44,383 I'd like an explanation. 46 00:04:44,418 --> 00:04:46,151 So would I, Mr. Egan. 47 00:04:46,186 --> 00:04:47,886 Don't spar with me. 48 00:04:47,921 --> 00:04:50,155 What happened here? 49 00:04:54,528 --> 00:04:57,395 A private detective named Cory Boone 50 00:04:57,430 --> 00:04:59,230 fell or was thrown through your window 51 00:04:59,266 --> 00:05:00,732 about an hour ago. 52 00:05:00,768 --> 00:05:02,968 Say 2:00. 53 00:05:03,003 --> 00:05:05,937 It's horrible. 54 00:05:05,973 --> 00:05:08,140 You know him? 55 00:05:08,175 --> 00:05:10,142 He was working for me. 56 00:05:10,177 --> 00:05:12,277 As an investigator? 57 00:05:12,312 --> 00:05:13,712 Yes. 58 00:05:13,747 --> 00:05:15,547 I know you, don't I? 59 00:05:15,582 --> 00:05:18,349 The name is Mannix. 60 00:05:18,385 --> 00:05:20,118 Joe Mannix. 61 00:05:20,154 --> 00:05:22,632 I saw you Sunday at the doubleheader with Cory. 62 00:05:22,656 --> 00:05:25,423 He told me about you. 63 00:05:27,828 --> 00:05:29,706 You think you could tell me something about what happened 64 00:05:29,730 --> 00:05:31,963 after Boone arrived here tonight? 65 00:05:31,999 --> 00:05:34,377 I wasn't here when he arrived. 66 00:05:34,401 --> 00:05:37,602 I went out around 11:00. 67 00:05:37,637 --> 00:05:39,738 Did you leave anyone in the apartment? 68 00:05:39,773 --> 00:05:41,940 No. 69 00:05:41,975 --> 00:05:43,842 Boone have a key? 70 00:05:43,877 --> 00:05:45,243 Yes. 71 00:05:45,278 --> 00:05:46,244 Anyone else? 72 00:05:46,280 --> 00:05:48,513 No. 73 00:05:48,549 --> 00:05:52,150 When you left here about 11:00, where did you go? 74 00:05:52,186 --> 00:05:54,531 Lieutenant, am I a suspect? 75 00:05:54,555 --> 00:05:56,933 Is that the thrust of these questions? 76 00:05:56,957 --> 00:05:59,391 I don't have to tell you your rights, Counselor. 77 00:05:59,426 --> 00:06:02,361 I want to get to the bottom of this as much as you do. 78 00:06:02,396 --> 00:06:06,698 Yeah, well, were you with a friend or friends 79 00:06:06,734 --> 00:06:08,466 while you were out? 80 00:06:08,501 --> 00:06:10,535 As a matter of fact, I wasn't. 81 00:06:13,374 --> 00:06:16,874 You obviously think that's a damaging admission. 82 00:06:18,912 --> 00:06:21,579 The garage attendant told us that you left 83 00:06:21,614 --> 00:06:24,216 right after Boone went out the window. 84 00:06:24,251 --> 00:06:26,418 You mean Red? 85 00:06:26,453 --> 00:06:27,519 Yeah, that's right. 86 00:06:27,554 --> 00:06:29,787 A very marginal mentality, Lieutenant. 87 00:06:29,822 --> 00:06:31,556 He might have thought he saw me. 88 00:06:31,591 --> 00:06:32,791 But he didn't? 89 00:06:32,826 --> 00:06:34,192 How could he? 90 00:06:34,227 --> 00:06:37,362 I already told you I went out for a drive around 11:00. 91 00:06:40,033 --> 00:06:43,402 Is something bothering you, Mr. Mannix? 92 00:06:43,437 --> 00:06:44,870 It's now 3:00. 93 00:06:44,905 --> 00:06:46,871 That's a lot of driving around. 94 00:06:47,975 --> 00:06:50,608 Well, I do some of my best thinking 95 00:06:50,643 --> 00:06:53,544 behind the wheel of my car. 96 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 I've been working on a very difficult case. 97 00:06:55,882 --> 00:06:57,449 Did you drop in on anyone? 98 00:06:57,484 --> 00:06:59,050 No. 99 00:06:59,085 --> 00:07:00,763 Stop for gas? 100 00:07:00,787 --> 00:07:03,421 Anything? 101 00:07:03,457 --> 00:07:05,623 There was something. 102 00:07:05,659 --> 00:07:07,237 It shook me up at the time, 103 00:07:07,261 --> 00:07:09,138 but maybe it'll turn out to be a lucky break. 104 00:07:09,162 --> 00:07:12,030 I was up in the Franklin Canyon area, by the reservoir. 105 00:07:12,065 --> 00:07:15,366 I went past sort of a maintenance building. 106 00:07:15,401 --> 00:07:17,635 I'd shifted down for a curve, 107 00:07:17,671 --> 00:07:20,083 well, just creeping along, fortunately, and... 108 00:07:20,107 --> 00:07:21,750 this girl stepped out of nowhere. 109 00:07:21,774 --> 00:07:24,609 Practically walked right into my right front fender. 110 00:07:24,644 --> 00:07:25,944 She fell down. 111 00:07:25,979 --> 00:07:27,179 Who was she? 112 00:07:27,214 --> 00:07:28,613 I don't know. 113 00:07:30,350 --> 00:07:32,317 Well, can you describe her? 114 00:07:32,352 --> 00:07:37,022 Long, light brown hair, I think. 115 00:07:37,057 --> 00:07:38,623 Middle twenties. 116 00:07:38,658 --> 00:07:42,327 She was wearing a mini dress. 117 00:07:42,362 --> 00:07:45,230 One of those wild Italian outfits. 118 00:07:45,265 --> 00:07:47,065 Crazy color scheme. 119 00:07:47,100 --> 00:07:49,012 Could have been a Palazzio print. 120 00:07:49,036 --> 00:07:50,368 Was she hurt or... 121 00:07:50,403 --> 00:07:53,972 No. I, uh... I offered to drive her to a doctor. 122 00:07:54,007 --> 00:07:56,607 She wouldn't hear of it; she said she was okay. 123 00:07:56,643 --> 00:07:59,444 All she'd let me do was drive her to the nearest phone booth, 124 00:07:59,479 --> 00:08:00,912 insisted I leave her there. 125 00:08:00,948 --> 00:08:02,391 Did she say what she was doing just wandering 126 00:08:02,415 --> 00:08:03,960 around the reservoir that time of night? 127 00:08:03,984 --> 00:08:08,519 No, no, but for what it's worth, I could see she'd been crying. 128 00:08:08,555 --> 00:08:10,200 You notice anything else about her? 129 00:08:10,224 --> 00:08:14,392 No, that's the whole picture. 130 00:08:14,428 --> 00:08:16,928 Oh, when I left her at the phone booth, 131 00:08:16,963 --> 00:08:18,730 I remember she was limping. 132 00:08:18,765 --> 00:08:21,866 I asked her again if she was hurt. 133 00:08:21,902 --> 00:08:24,347 She... she said no, she was okay, 134 00:08:24,371 --> 00:08:27,371 that she'd just lost the heel off her shoe when she fell down. 135 00:08:27,407 --> 00:08:29,840 We'll be checking that first thing in the morning. 136 00:08:29,877 --> 00:08:33,010 In the meantime, Mr. Egan, I hope you don't mind, 137 00:08:33,046 --> 00:08:35,046 but we'll have to take you downtown 138 00:08:35,081 --> 00:08:36,581 for further questioning. 139 00:08:36,617 --> 00:08:39,984 Anything I can do to clear it up, Lieutenant. 140 00:08:44,157 --> 00:08:45,724 Joe... 141 00:08:45,759 --> 00:08:48,079 you'll take care of that other matter, will you, Joe? 142 00:08:49,629 --> 00:08:51,796 Yeah, yeah. 143 00:08:59,639 --> 00:09:06,410 I knew it, Joe, before you ever got here. 144 00:09:06,446 --> 00:09:09,180 I couldn't sleep. 145 00:09:15,155 --> 00:09:21,325 Cory's... been away from home a lot, and... 146 00:09:21,361 --> 00:09:25,063 well, t-tonight it was... it was different. 147 00:09:25,098 --> 00:09:30,868 Tonight... I knew... 148 00:09:34,941 --> 00:09:37,175 Cory always said... 149 00:09:37,210 --> 00:09:41,145 that "When it happens, let it be fast. 150 00:09:41,181 --> 00:09:43,448 Maybe working, you know, zap." 151 00:09:43,483 --> 00:09:47,986 It was quick. 152 00:09:48,021 --> 00:09:49,898 Is there anything I can do, Liz? 153 00:09:49,922 --> 00:09:51,422 Anything? 154 00:09:51,458 --> 00:09:53,525 Yeah, yeah, Joe, stay. 155 00:09:53,560 --> 00:09:55,493 Stay and have a cup of coffee with me. 156 00:09:55,529 --> 00:09:57,361 Sure. 157 00:09:57,397 --> 00:09:58,897 Well, I'll go plug it in. 158 00:09:58,932 --> 00:10:01,733 Let me... No, I need to make the coffee. 159 00:10:13,013 --> 00:10:15,280 Why don't you say it, Joe? 160 00:10:15,315 --> 00:10:17,682 What? 161 00:10:17,717 --> 00:10:21,519 Oh... that look isn't just because you're tired 162 00:10:21,555 --> 00:10:23,855 or you hurt deep down. 163 00:10:28,528 --> 00:10:32,931 All right, Liz. 164 00:10:32,966 --> 00:10:36,834 Was Cory really working for Charles Egan? 165 00:10:36,870 --> 00:10:38,369 Yes. 166 00:10:38,405 --> 00:10:39,738 Why? 167 00:10:42,809 --> 00:10:45,242 There's something I have to show you. 168 00:11:06,700 --> 00:11:09,066 I was, uh, straightening out some books 169 00:11:09,102 --> 00:11:11,035 in the den the other day, 170 00:11:11,070 --> 00:11:14,038 and this fell out of one of them. 171 00:11:14,073 --> 00:11:16,807 I was going to ask Cory about it last night, 172 00:11:16,843 --> 00:11:20,110 but I just couldn't find the words... 173 00:11:20,146 --> 00:11:22,747 or the courage. 174 00:11:22,782 --> 00:11:25,049 And... then I thought 175 00:11:25,084 --> 00:11:27,318 I would talk to him about it tonight after... 176 00:11:39,466 --> 00:11:43,534 $20,000? 177 00:11:43,570 --> 00:11:45,948 Deposited last week, and he never told you about it? 178 00:11:45,972 --> 00:11:49,139 No. 179 00:11:49,175 --> 00:11:54,512 That was the first I knew about it when I saw that. 180 00:11:54,547 --> 00:11:56,213 What do you think, Joe? 181 00:11:56,249 --> 00:12:01,719 If you're asking me if Cory was on the take, 182 00:12:01,755 --> 00:12:03,621 knowing Cory... How well, Joe? 183 00:12:03,657 --> 00:12:06,590 How well did you know him? 184 00:12:08,294 --> 00:12:11,229 Did you know that he had leukemia? 185 00:12:13,333 --> 00:12:18,736 He just lived a week at a time, not knowing... 186 00:12:20,907 --> 00:12:24,342 Uh, Sunday we... well, at the ball game, 187 00:12:24,377 --> 00:12:27,378 we talked about splitting a box for next season. 188 00:12:27,414 --> 00:12:31,015 He couldn't... 189 00:12:31,050 --> 00:12:33,551 He couldn't bear to think of what would happen to me. 190 00:12:33,587 --> 00:12:36,621 He only had a small insurance policy 191 00:12:36,656 --> 00:12:39,156 and our equity in our house. 192 00:12:39,192 --> 00:12:42,459 And the doctors told him that 193 00:12:42,495 --> 00:12:45,497 it would take all that for him to die. 194 00:12:45,532 --> 00:12:48,499 Might explain why he went to work for Egan. 195 00:12:49,969 --> 00:12:52,269 Do you think that, uh, that money had 196 00:12:52,304 --> 00:12:53,983 anything to do with what happened? 197 00:12:54,007 --> 00:12:56,106 It won't be hard to find out. 198 00:12:56,143 --> 00:12:59,810 You'll tell me, Joe. 199 00:12:59,846 --> 00:13:01,779 Good or bad? 200 00:13:05,252 --> 00:13:06,651 Sure, Liz. 201 00:13:08,321 --> 00:13:11,322 I'll tell you. 202 00:13:11,357 --> 00:13:14,792 Well, I paid Cory Boone very well for his services, 203 00:13:14,828 --> 00:13:18,696 but $20,000... That's a little high. 204 00:13:18,732 --> 00:13:21,410 We're not talking about his services, Mr. Egan. 205 00:13:21,434 --> 00:13:23,968 We're talking about a motive for murder. 206 00:13:24,004 --> 00:13:27,172 Are you suggesting blackmail, Lieutenant? 207 00:13:27,207 --> 00:13:28,750 What could anyone have on me 208 00:13:28,774 --> 00:13:30,620 that would be worth that kind of money? 209 00:13:30,644 --> 00:13:34,445 Well, maybe he was blackmailing somebody else, 210 00:13:34,480 --> 00:13:36,291 who followed him to my apartment, 211 00:13:36,315 --> 00:13:39,216 or lured him there, knowing I was out. 212 00:13:39,252 --> 00:13:41,663 I'm afraid we've run out of string, Mr. Egan. 213 00:13:41,687 --> 00:13:43,354 I'm going to book you. 214 00:13:43,389 --> 00:13:45,489 What about the girl up in Franklin Canyon? 215 00:13:45,525 --> 00:13:47,325 I described her to your police artist. 216 00:13:47,360 --> 00:13:49,571 He sketched a picture that's almost a photograph of her. 217 00:13:49,595 --> 00:13:51,129 Was that just for laughs? 218 00:13:51,164 --> 00:13:53,631 It will be on every police bulletin board in the state. 219 00:13:53,667 --> 00:13:56,045 We'll release it to the newspapers and on TV. 220 00:13:56,069 --> 00:13:58,135 In the meantime, 221 00:13:58,171 --> 00:14:00,804 take him downstairs and book him. 222 00:14:20,060 --> 00:14:21,559 I think we've got him, Joe. 223 00:14:21,595 --> 00:14:25,329 Even if the garage attendant isn't too bright, 224 00:14:25,364 --> 00:14:27,065 he can still see. 225 00:14:27,100 --> 00:14:29,579 And he can tell the time, too. 226 00:14:29,603 --> 00:14:31,035 You want some of this? 227 00:14:31,071 --> 00:14:32,737 Yeah, thanks. 228 00:14:32,772 --> 00:14:34,584 And he swears he saw Egan drive out 229 00:14:34,608 --> 00:14:37,709 a minute after Cory was killed. 230 00:14:37,744 --> 00:14:41,613 20,000 bucks gives me what I was looking for... motive. 231 00:14:41,648 --> 00:14:44,482 If the money came from Egan. 232 00:14:44,517 --> 00:14:47,085 Oh, I don't know, Adam, 233 00:14:47,120 --> 00:14:49,821 it may be dumb, blind loyalty, 234 00:14:49,856 --> 00:14:53,958 but I can't believe Cory Boone is on the take. 235 00:14:53,994 --> 00:14:56,861 If you can prove that, Joe, 236 00:14:56,896 --> 00:14:59,597 you'll rock my case back on its heels. 237 00:14:59,633 --> 00:15:01,698 You checked out Franklin Canyon? 238 00:15:01,735 --> 00:15:05,069 Yeah. Egan led the search himself. 239 00:15:05,105 --> 00:15:07,805 And you found no heel off a girl's shoe? 240 00:15:09,409 --> 00:15:11,709 There is no girl, Joe. 241 00:15:18,852 --> 00:15:20,318 Yeah. 242 00:15:20,353 --> 00:15:22,253 Mr. Mannix. Yeah. 243 00:15:22,288 --> 00:15:24,300 Egan would like to see you. 244 00:15:24,324 --> 00:15:25,656 About what? 245 00:15:25,692 --> 00:15:28,993 I want to hire you, Mannix. 246 00:15:29,028 --> 00:15:32,964 I, uh, I'm in a bind, right? 247 00:15:32,999 --> 00:15:35,666 I need a pro to get me out. 248 00:15:35,702 --> 00:15:38,069 Cory always said you were a pro. 249 00:15:38,104 --> 00:15:39,648 You don't hang up on your emotions. 250 00:15:39,672 --> 00:15:40,838 You get the job done. 251 00:15:40,874 --> 00:15:42,906 When I take a job. 252 00:15:42,943 --> 00:15:45,343 Why wouldn't you take this one? 253 00:15:47,314 --> 00:15:50,081 I didn't kill your friend. 254 00:15:50,116 --> 00:15:52,850 Then you're not in a bind, are you? 255 00:15:52,885 --> 00:15:56,854 Lieutenant Tobias will find your alibi girl and you're home free. 256 00:15:56,890 --> 00:16:00,157 What if she's found too late? 257 00:16:00,193 --> 00:16:02,726 Then what's your moral posture? 258 00:16:02,762 --> 00:16:05,630 You let an innocent man go to death row. 259 00:16:05,665 --> 00:16:08,466 Lieutenant Tobias is not going to railroad you 260 00:16:08,501 --> 00:16:09,766 into the death house, Egan. 261 00:16:09,803 --> 00:16:13,538 He's not going to knock himself out on my behalf. 262 00:16:13,573 --> 00:16:16,641 You know, I've got the crazy feeling 263 00:16:16,676 --> 00:16:18,709 that this has happened to me before. 264 00:16:18,745 --> 00:16:21,278 When I was a kid I used to have a dream. 265 00:16:21,314 --> 00:16:25,216 I'd be standing alone in a crowd, 266 00:16:25,251 --> 00:16:28,186 unnoticed, minding my own business. 267 00:16:28,221 --> 00:16:32,990 Then suddenly, everybody would start laughing at me. 268 00:16:34,760 --> 00:16:38,095 And when they stopped laughing, they began to beat me. 269 00:16:38,131 --> 00:16:40,198 I don't know why. 270 00:16:40,233 --> 00:16:42,399 I hadn't done anything. 271 00:16:42,435 --> 00:16:45,870 But they wanted to hurt me. 272 00:16:45,905 --> 00:16:50,040 And they started pelting me with rocks until I was bleeding. 273 00:16:50,076 --> 00:16:51,709 And I didn't know why. 274 00:16:51,745 --> 00:16:54,812 Mannix, I can't shake the feeling 275 00:16:54,848 --> 00:16:57,814 that my childhood nightmare is happening right now. 276 00:17:00,820 --> 00:17:02,665 You're jumping the gun a little, aren't you, Egan? 277 00:17:02,689 --> 00:17:05,522 Am I? 278 00:17:05,558 --> 00:17:09,026 If that girl doesn't show up... 279 00:17:13,966 --> 00:17:16,133 Yeah, it figures. 280 00:17:16,168 --> 00:17:21,238 My friends didn't call me Chuck or Charlie. 281 00:17:21,273 --> 00:17:23,841 It was always Cully. 282 00:17:23,876 --> 00:17:26,477 Cully, the patsy. 283 00:17:26,512 --> 00:17:29,046 All anyone had to do was point a finger at me, 284 00:17:29,081 --> 00:17:30,581 and I'd take the blame. 285 00:17:30,617 --> 00:17:32,216 That was a long time ago. 286 00:17:32,252 --> 00:17:33,851 Find her, Mannix. 287 00:17:33,886 --> 00:17:35,286 Find that girl for me. 288 00:18:07,119 --> 00:18:08,986 Is this where it happened? 289 00:18:09,021 --> 00:18:11,033 Yeah, well, there's the reservoir, 290 00:18:11,057 --> 00:18:14,091 and there's the maintenance house, just like he said. 291 00:18:14,127 --> 00:18:16,927 But if Egan with an entire search party 292 00:18:16,962 --> 00:18:18,039 couldn't find anything this morning, 293 00:18:18,063 --> 00:18:19,563 what makes you think we'll do better? 294 00:18:19,599 --> 00:18:21,898 Yeah, I don't know, Peggy. 295 00:18:21,934 --> 00:18:25,736 I wonder if maybe that girl put the heel in her handbag? 296 00:18:25,771 --> 00:18:27,438 When did he say she had a bag? 297 00:18:27,474 --> 00:18:28,673 All right. 298 00:18:28,708 --> 00:18:31,019 In the palm of her hand, down the front of her dress. 299 00:18:31,043 --> 00:18:32,943 I don't know, maybe she... 300 00:18:35,415 --> 00:18:38,015 Peggy, Egan said that there were only a couple of houses 301 00:18:38,051 --> 00:18:40,195 with the lights on in the windows. 302 00:18:40,219 --> 00:18:42,119 Yeah? So? 303 00:18:42,155 --> 00:18:43,435 Do you see any houses? 304 00:18:46,993 --> 00:18:49,760 Meaning that shoots his story down in flames, right? 305 00:18:49,796 --> 00:18:52,596 Meaning Egan could have made a mistake. 306 00:18:52,631 --> 00:18:55,191 He could have brought the police to the wrong spot this morning. 307 00:18:58,204 --> 00:19:00,971 That makes our job much easier, I suppose. 308 00:19:01,006 --> 00:19:02,685 Why shouldn't he make a mistake? 309 00:19:02,709 --> 00:19:03,919 It was late at night, 310 00:19:03,943 --> 00:19:05,587 he'd been driving around a couple of hours. 311 00:19:05,611 --> 00:19:07,489 He was tired, he had things on his mind. 312 00:19:07,513 --> 00:19:09,379 You just lost me. 313 00:19:09,415 --> 00:19:10,848 Well, it's a long shot, 314 00:19:10,883 --> 00:19:13,451 but there's another section to this reservoir. 315 00:19:48,087 --> 00:19:50,054 Well, there you are, Peggy. 316 00:19:50,089 --> 00:19:52,356 There's another reservoir. 317 00:19:52,392 --> 00:19:53,891 There's another maintenance house. 318 00:19:53,927 --> 00:19:58,929 And that's where he saw the lights in the windows. 319 00:20:02,768 --> 00:20:05,136 Well, come on, let's go. 320 00:20:05,171 --> 00:20:08,672 Look, Joe, Egan hasn't got you converted 321 00:20:08,707 --> 00:20:10,574 into a believer, has he? 322 00:20:10,609 --> 00:20:12,587 I mean, are you beginning to buy his whole story? 323 00:20:12,611 --> 00:20:13,911 Look, all I'm saying, Peggy, 324 00:20:13,946 --> 00:20:16,880 is that if there was a girl, this is where it happened. 325 00:20:16,916 --> 00:20:19,550 Well, how do we look for a grain of sand in a desert? 326 00:20:19,585 --> 00:20:20,851 One grain at a time. 327 00:20:56,856 --> 00:21:00,491 Oh, that is a beautiful shoe on your foot. 328 00:21:00,526 --> 00:21:02,893 Notice how snugly they fit on the heel. 329 00:21:02,928 --> 00:21:03,760 Oh, excuse me. 330 00:21:03,796 --> 00:21:05,796 Yes, sir? May I help you? 331 00:21:05,831 --> 00:21:10,234 I was wondering, do you handle this particular style of shoe? 332 00:21:10,269 --> 00:21:14,038 Oh, no, sir, that's... it's, it's too extreme, 333 00:21:14,073 --> 00:21:15,973 if you know what I mean. 334 00:21:16,009 --> 00:21:18,242 None of our customers would ever... 335 00:21:18,277 --> 00:21:20,777 They prefer sensible shoes. 336 00:21:20,813 --> 00:21:21,479 Do you understand? 337 00:21:21,514 --> 00:21:23,747 Oh, yes, very clear. 338 00:21:23,782 --> 00:21:27,351 This is not our line at all... Just not our cup of tea. 339 00:21:27,387 --> 00:21:30,154 Say, why don't you try a boutique? 340 00:21:30,189 --> 00:21:33,257 They carry all sorts of outrageous footwear. 341 00:21:33,292 --> 00:21:35,826 Thank you. 342 00:21:35,861 --> 00:21:37,628 Don't mention it. 343 00:21:42,968 --> 00:21:44,467 It's ours all right. 344 00:21:44,503 --> 00:21:46,536 You're sure? 345 00:21:46,572 --> 00:21:47,705 No doubt about it. 346 00:21:47,740 --> 00:21:50,152 That line's an exclusive with us. 347 00:21:50,176 --> 00:21:51,775 Is there any chance you might tell me 348 00:21:51,811 --> 00:21:53,276 who bought the shoe this belongs to? 349 00:21:53,312 --> 00:21:54,878 Possibly. 350 00:21:54,914 --> 00:21:57,514 We didn't have more than a dozen pair in the Palazzio pattern. 351 00:21:57,549 --> 00:21:59,883 Well, uh, maybe this will help. 352 00:22:01,220 --> 00:22:03,453 Dallas. 353 00:22:03,489 --> 00:22:05,089 What? Dallas King, 354 00:22:05,124 --> 00:22:07,069 she's one of our regulars. 355 00:22:07,093 --> 00:22:08,703 She was in here this morning, 356 00:22:08,727 --> 00:22:10,205 before she took her new sailboat out. 357 00:22:10,229 --> 00:22:11,996 Would you have an address on her? 358 00:22:12,031 --> 00:22:14,965 Yeah, Marina Arms, just across the channel. 359 00:22:50,836 --> 00:22:52,936 No argument. 360 00:22:52,972 --> 00:22:55,739 Dallas King's our girl. 361 00:22:55,774 --> 00:22:58,041 The apartment manager said he saw the sketch on TV, 362 00:22:58,077 --> 00:22:59,676 swore it was the girl here in 13F. 363 00:22:59,712 --> 00:23:01,111 His wife said he was nuts. 364 00:23:01,147 --> 00:23:04,214 They've got a little dollar bet going on the outcome. 365 00:23:04,250 --> 00:23:06,717 I'll buy his bet for 90 cents. 366 00:23:06,753 --> 00:23:08,685 I guess. 367 00:23:08,721 --> 00:23:11,100 Ought to get a helicopter report in a couple of minutes. 368 00:23:11,124 --> 00:23:13,690 Got a chopper checking every boat between here and Catalina. 369 00:23:13,726 --> 00:23:17,394 Well, Miss Dallas King is in for a little surprise 370 00:23:17,430 --> 00:23:19,363 when she ties up. 371 00:23:19,398 --> 00:23:21,798 Do you know what that is? 372 00:23:21,834 --> 00:23:23,900 Sure don't. 373 00:23:31,176 --> 00:23:32,409 Who are you? 374 00:23:32,445 --> 00:23:34,444 Police. 375 00:23:34,480 --> 00:23:35,912 What's wrong? 376 00:23:35,948 --> 00:23:37,581 Something happen to Dallas? 377 00:23:37,616 --> 00:23:39,383 No, not that we know of. 378 00:23:39,418 --> 00:23:41,629 You a friend of Dallas King's? 379 00:23:41,653 --> 00:23:42,619 Yeah. 380 00:23:42,654 --> 00:23:44,688 What's your name? 381 00:23:44,723 --> 00:23:45,756 Jerry Boyes. 382 00:23:45,791 --> 00:23:46,935 When did you last see her? 383 00:23:46,959 --> 00:23:48,091 Couple of nights ago, 384 00:23:48,126 --> 00:23:49,292 before I left for New York. 385 00:23:49,328 --> 00:23:50,494 Look, what's happened? 386 00:23:50,530 --> 00:23:52,608 Were you by any chance with Miss Dallas King 387 00:23:52,632 --> 00:23:54,009 up around the Franklin Canyon area 388 00:23:54,033 --> 00:23:55,666 the night you left for New York? 389 00:23:55,701 --> 00:23:57,668 Yeah. 390 00:24:02,441 --> 00:24:04,608 How did you know that? 391 00:24:04,644 --> 00:24:07,845 Do you want to tell us about it, Mr. Boyes? 392 00:24:07,880 --> 00:24:12,016 We had dinner with a guy who has a pad up there. 393 00:24:12,051 --> 00:24:13,331 Go on. Go on. 394 00:24:14,654 --> 00:24:17,587 On the way back down, Dallas starts a big brouhaha 395 00:24:17,623 --> 00:24:19,663 about the way I looked at another chick. 396 00:24:19,692 --> 00:24:21,303 Right away, she's out of the car. 397 00:24:21,327 --> 00:24:22,960 I tried to reason with her. 398 00:24:22,995 --> 00:24:25,006 She knew I had to catch a plane... the little idiot. 399 00:24:25,030 --> 00:24:26,541 So you just left her up there alone, 400 00:24:26,565 --> 00:24:28,210 walking in the dark, that time of night? 401 00:24:28,234 --> 00:24:31,434 Dallas can take care of herself, believe it. 402 00:24:33,239 --> 00:24:35,239 It must be the office. 403 00:24:40,046 --> 00:24:41,545 Hello. 404 00:24:41,581 --> 00:24:43,146 Yeah, this is Tobias. 405 00:24:43,182 --> 00:24:44,415 What? 406 00:24:45,885 --> 00:24:47,184 You sure? 407 00:24:47,220 --> 00:24:49,219 Well, what are the chances? 408 00:24:50,490 --> 00:24:52,456 Yeah. 409 00:24:52,492 --> 00:24:54,558 Well, that figures. 410 00:24:54,594 --> 00:24:56,059 Yeah, okay. 411 00:25:00,500 --> 00:25:01,832 The chopper. 412 00:25:01,868 --> 00:25:03,011 What's up? 413 00:25:03,035 --> 00:25:04,245 Well, they found Dallas's boat 414 00:25:04,269 --> 00:25:06,837 about ten miles off Pointe Vicente upside down. 415 00:25:06,872 --> 00:25:08,138 What about Dallas? 416 00:25:08,174 --> 00:25:10,441 Coast Guard's going to continue to search for her, 417 00:25:10,476 --> 00:25:12,709 but they have to presume she must be drowned. 418 00:25:12,745 --> 00:25:19,583 The one prayer I had, and she's dead. 419 00:25:19,619 --> 00:25:23,420 Now, what do you think? 420 00:25:23,455 --> 00:25:25,789 What do you think of my chances now? 421 00:26:40,666 --> 00:26:42,933 I'm Dallas King. 422 00:26:47,006 --> 00:26:49,139 Come in. 423 00:27:29,849 --> 00:27:32,783 Mannix, now you can sit down. 424 00:27:36,989 --> 00:27:39,990 Your boat was found ten miles off Pointe Vicente. 425 00:27:40,025 --> 00:27:42,026 You must be a pretty strong swimmer. 426 00:27:42,061 --> 00:27:44,294 I wasn't even in the water. 427 00:27:44,330 --> 00:27:47,598 These gentlemen came out in their speedboat and took me off. 428 00:27:47,633 --> 00:27:50,501 And just who are these two nylon heads? 429 00:27:50,536 --> 00:27:51,935 Oh, excuse me. 430 00:27:51,971 --> 00:27:54,438 My name is Tom and my partner's name is Dick. 431 00:27:54,473 --> 00:27:57,441 Or he's Tom, and you're Dick or Harry, or... 432 00:27:57,476 --> 00:27:59,076 It doesn't really matter being 433 00:27:59,111 --> 00:28:00,755 those aren't your real names, does it? 434 00:28:00,779 --> 00:28:01,679 You dig. 435 00:28:01,714 --> 00:28:02,946 Yeah. 436 00:28:06,151 --> 00:28:08,719 They took you off your boat before it capsized? 437 00:28:08,754 --> 00:28:10,754 They capsized it. 438 00:28:10,789 --> 00:28:12,200 They followed me out of the marina, 439 00:28:12,224 --> 00:28:14,636 and waited until there wasn't another boat in sight. 440 00:28:14,660 --> 00:28:17,294 You kidnapped her off her boat, huh? Why? 441 00:28:17,329 --> 00:28:20,931 For the bread, man. 442 00:28:20,966 --> 00:28:23,700 The large, economy-size loaf. 443 00:28:23,735 --> 00:28:28,071 Like 250 thou... unmarked bills. 444 00:28:28,107 --> 00:28:29,573 Nothing larger than a hundred. 445 00:28:29,608 --> 00:28:31,875 You're in the wrong bakery. 446 00:28:31,910 --> 00:28:33,243 We don't think so. 447 00:28:33,278 --> 00:28:36,479 You were at her apartment asking questions. 448 00:28:36,514 --> 00:28:39,216 We figure you're working for somebody that needs this kid. 449 00:28:39,251 --> 00:28:40,884 Like who? 450 00:28:40,919 --> 00:28:44,621 Look, Mannix, pussycat. 451 00:28:44,656 --> 00:28:46,990 This is not Gamesville. 452 00:28:47,025 --> 00:28:48,859 Charles Egan goes to the death row 453 00:28:48,894 --> 00:28:50,493 without Dallas in his corner. 454 00:28:52,364 --> 00:28:57,301 You tell Egan we want a quarter of a mil, 455 00:28:57,336 --> 00:28:59,002 like in 24 hours. 456 00:29:00,706 --> 00:29:04,575 From now. 457 00:29:04,610 --> 00:29:06,910 We'll be on the horn to you. 458 00:29:06,945 --> 00:29:09,713 And if he won't play? 459 00:29:13,385 --> 00:29:15,085 This kid's had it. 460 00:29:18,690 --> 00:29:21,124 He'll play, baby. 461 00:29:21,160 --> 00:29:23,293 Ask him. 462 00:29:23,328 --> 00:29:27,998 Now, you know what happens 463 00:29:28,033 --> 00:29:29,833 if you go the fuzz route? 464 00:29:29,868 --> 00:29:31,802 They think Dallas is already dead, 465 00:29:31,837 --> 00:29:36,406 so if her body washes up on the beach somewhere, 466 00:29:36,441 --> 00:29:37,707 no big surprise. 467 00:29:42,915 --> 00:29:47,617 A quarter of a million?! 468 00:29:47,652 --> 00:29:53,623 Well, I, uh, I don't keep that much in my mattress. 469 00:29:53,658 --> 00:29:56,593 It's going to be a scramble. 470 00:29:56,628 --> 00:29:59,829 I'll have to sell off securities. 471 00:29:59,865 --> 00:30:01,932 Whatever I can scrape up. 472 00:30:01,967 --> 00:30:03,833 24 hours isn't a lot of time. 473 00:30:03,869 --> 00:30:05,235 But you can do it? 474 00:30:05,271 --> 00:30:06,836 Yes. 475 00:30:06,872 --> 00:30:09,317 All right, you get the money to me, and we'll be ready. 476 00:30:09,341 --> 00:30:10,407 We? 477 00:30:10,442 --> 00:30:11,842 Yeah, Lieutenant Tobias. 478 00:30:11,877 --> 00:30:12,987 You haven't told the police? 479 00:30:13,011 --> 00:30:14,545 Not yet, but I've got to. 480 00:30:14,580 --> 00:30:16,580 You can't, Mannix. 481 00:30:16,615 --> 00:30:19,382 Those men said they'd kill the girl. 482 00:30:19,418 --> 00:30:22,853 That's standard operating procedure for kidnappers. 483 00:30:22,888 --> 00:30:23,787 You know that. 484 00:30:23,822 --> 00:30:25,822 There's no S.O.P. this time. 485 00:30:25,858 --> 00:30:27,491 Dallas King is presumed dead. 486 00:30:27,526 --> 00:30:29,960 That means the risk to them is zero. 487 00:30:29,995 --> 00:30:33,931 No, Mannix, please, now do it my way: pay them. 488 00:30:33,966 --> 00:30:37,801 After we have the girl in the clear, I don't care what you do. 489 00:30:42,207 --> 00:30:44,942 All right, Egan, your way. 490 00:30:50,282 --> 00:30:52,582 Who is it? 491 00:30:52,618 --> 00:30:55,184 I'm from Mr. Egan's office. 492 00:30:59,324 --> 00:31:00,457 You are Mr. Mannix? 493 00:31:00,492 --> 00:31:01,869 That's right. You got the money? 494 00:31:01,893 --> 00:31:04,060 Right here. In there. 495 00:31:16,942 --> 00:31:18,375 Looks all right. 496 00:31:18,410 --> 00:31:19,454 Mm-hmm. 497 00:31:19,478 --> 00:31:21,656 I was to get it to you before 8:00. 498 00:31:21,680 --> 00:31:24,748 Congratulations, you made it with a minute to spare. 499 00:31:34,826 --> 00:31:37,160 Mannix. 500 00:31:37,195 --> 00:31:38,695 Yeah, right. The money's here. 501 00:31:38,731 --> 00:31:40,530 How do I get it to you? 502 00:31:40,566 --> 00:31:44,701 Phone booth, southwest corner of Buford and Clark. 503 00:31:44,737 --> 00:31:45,769 Right. 504 00:32:52,504 --> 00:32:54,037 All right, let's hear it. 505 00:32:54,072 --> 00:32:55,512 You're a stakeout watching my office. 506 00:32:55,540 --> 00:32:57,340 Who are you working for? 507 00:32:57,376 --> 00:32:59,936 The City of Los Angeles, Joe. 508 00:33:02,480 --> 00:33:05,415 All right, Adam, what's this all about? 509 00:33:05,450 --> 00:33:06,750 You don't have any idea? 510 00:33:06,785 --> 00:33:07,985 Well, do you? 511 00:33:08,020 --> 00:33:09,197 You say you're through with Egan, 512 00:33:09,221 --> 00:33:10,620 but still you go to visit him. 513 00:33:10,655 --> 00:33:13,156 And you're in such a hurry to get out of the building, 514 00:33:13,192 --> 00:33:15,269 you don't bother to stop in to tell me why. 515 00:33:15,293 --> 00:33:16,259 Bad manners. 516 00:33:16,294 --> 00:33:17,471 Yes, and a few hours later, 517 00:33:17,495 --> 00:33:19,240 Egan cashes in a quarter of a million bucks 518 00:33:19,264 --> 00:33:20,407 worth of blue chip securities, 519 00:33:20,431 --> 00:33:22,710 or one of his office slaves does it for him. 520 00:33:22,734 --> 00:33:25,235 Yeah, and one of those same slaves comes to Joe Mannix's place 521 00:33:25,270 --> 00:33:26,569 with an attaché case, 522 00:33:26,604 --> 00:33:28,116 and a minute later, he leaves without the case. 523 00:33:28,140 --> 00:33:29,106 That's right. 524 00:33:29,141 --> 00:33:30,841 Okay, Joe, what gives? 525 00:33:30,876 --> 00:33:33,377 Dallas King is alive. 526 00:33:33,412 --> 00:33:35,912 Sure she is. 527 00:33:35,947 --> 00:33:37,759 No, really. I saw her. I talked to her. 528 00:33:37,783 --> 00:33:39,494 A couple of guys I peg as boat bums 529 00:33:39,518 --> 00:33:41,629 are holding her for a quarter of a million dollars. 530 00:33:41,653 --> 00:33:44,354 Well, thanks for letting me know. 531 00:33:44,389 --> 00:33:45,766 Adam, I couldn't tell you. You... 532 00:33:45,790 --> 00:33:47,268 I'm the only one that saw her. I can't prove a thing. 533 00:33:47,292 --> 00:33:48,736 Now, all they have to do is drop her in the water, 534 00:33:48,760 --> 00:33:50,171 and it's all over, that's the end. Listen... 535 00:33:50,195 --> 00:33:51,505 Now look, Adam, I've got the money. 536 00:33:51,529 --> 00:33:52,762 I'm on my way there now. 537 00:33:52,797 --> 00:33:54,542 Give me a half hour, Oh, for... a half hour 538 00:33:54,566 --> 00:33:56,544 and I'll have Dallas King in your office, that's all... just a half hour. 539 00:33:56,568 --> 00:33:59,714 That's all? That's all it takes to wipe me right out of the department. 540 00:33:59,738 --> 00:34:01,538 Oh, thanks, Adam. I'll see you in a half hour. 541 00:34:13,852 --> 00:34:15,485 Hello. 542 00:34:15,521 --> 00:34:17,565 Now, look, I can save us both a lot of time. 543 00:34:17,589 --> 00:34:18,855 The police aren't tailing me. 544 00:34:18,890 --> 00:34:21,691 Just give me the instructions for the drop. 545 00:34:21,726 --> 00:34:22,826 Yeah, I'm listening. 546 00:36:05,997 --> 00:36:07,297 You all right? 547 00:36:07,332 --> 00:36:09,232 Yes. 548 00:36:09,267 --> 00:36:11,867 Okay, now wait in my car while I deliver this money. 549 00:36:18,376 --> 00:36:20,409 Get in, Mannix. 550 00:36:20,445 --> 00:36:21,455 Look, we're paying your price. 551 00:36:21,479 --> 00:36:22,445 What do you want? 552 00:36:22,480 --> 00:36:24,180 Less lip. Now get in. 553 00:40:27,225 --> 00:40:29,036 You all right? Yes. 554 00:40:30,862 --> 00:40:33,140 Well, I didn't expect the police until I called. 555 00:40:33,164 --> 00:40:34,129 Someone told us there was a car in that garage 556 00:40:34,165 --> 00:40:35,632 with the motor running. 557 00:40:35,667 --> 00:40:38,746 You were supposed to be in my office over an hour ago. 558 00:40:38,770 --> 00:40:40,047 What happened? I had problems. 559 00:40:40,071 --> 00:40:41,271 Problems? 560 00:40:41,306 --> 00:40:42,783 Nothing like the problems you would have caused me 561 00:40:42,807 --> 00:40:43,951 if anything had happened to you. 562 00:40:43,975 --> 00:40:45,341 How'd you get here so fast? 563 00:40:45,377 --> 00:40:47,355 I've been cruising the streets, monitoring police calls. 564 00:40:47,379 --> 00:40:50,480 Yeah, knowing I'd be in a meat grinder someplace, huh? 565 00:40:50,515 --> 00:40:52,493 Oh, well, Adam, I'm going to make it up... 566 00:40:52,517 --> 00:40:53,816 make it up to you. 567 00:40:53,851 --> 00:40:56,252 Uh, Miss Dallas King... 568 00:40:57,989 --> 00:41:00,290 Meet Lieutenant Tobias. 569 00:41:00,325 --> 00:41:02,558 Yes, I had seen those two men before. 570 00:41:02,594 --> 00:41:06,729 Hanging around the marina, the bar, you know. 571 00:41:06,765 --> 00:41:09,832 Not exactly speaking acquaintances. 572 00:41:09,867 --> 00:41:11,934 But, anyway, when they came alongside my boat, 573 00:41:11,969 --> 00:41:13,403 I knew who they were. 574 00:41:13,438 --> 00:41:16,673 When they... they brought you to my office that night, 575 00:41:16,708 --> 00:41:19,642 you said you'd been up around Franklin Canyon Reservoir 576 00:41:19,678 --> 00:41:20,810 on the 12th. 577 00:41:20,845 --> 00:41:22,378 Yes. 578 00:41:22,414 --> 00:41:24,692 You walked into someone's moving car. 579 00:41:24,716 --> 00:41:25,848 Now, is that right? 580 00:41:25,884 --> 00:41:30,220 Yes. I... I had a fight with my boyfriend, 581 00:41:30,255 --> 00:41:32,555 and I was crying and... 582 00:41:32,591 --> 00:41:35,658 stumbling along in the dark, feeling sorry for myself. 583 00:41:35,693 --> 00:41:38,394 And suddenly there were these car lights blinding me. 584 00:41:38,429 --> 00:41:39,907 Can you fix the time it happened? 585 00:41:39,931 --> 00:41:42,398 As a matter of fact, I think I can. 586 00:41:42,433 --> 00:41:45,768 I must have hit my wristwatch on his fender 587 00:41:45,803 --> 00:41:49,238 because when I got home, the glass was broken, 588 00:41:49,274 --> 00:41:51,341 and I noticed it had stopped. 589 00:41:51,376 --> 00:41:52,842 You remember what time? 590 00:41:52,877 --> 00:41:56,278 Just past 2:00. Yeah. 591 00:42:01,052 --> 00:42:03,753 Do you recognize this watch? 592 00:42:03,788 --> 00:42:06,022 Yes. I... I thought I'd left it in my apartment. 593 00:42:06,057 --> 00:42:07,801 Yeah, you did, and that's where we found it. 594 00:42:07,825 --> 00:42:09,592 And you're right. 595 00:42:09,627 --> 00:42:11,805 The watch stopped at two minutes past 2:00. 596 00:42:15,466 --> 00:42:17,199 Bring them in. 597 00:42:34,118 --> 00:42:36,652 Do you recognize any of these men? 598 00:42:57,342 --> 00:43:00,009 The third from the right. 599 00:43:05,016 --> 00:43:06,583 Where have you seen him before? 600 00:43:06,618 --> 00:43:08,985 At the reservoir. Two nights ago. 601 00:43:09,020 --> 00:43:10,664 Are you prepared to state under oath 602 00:43:10,688 --> 00:43:13,156 that this is the man who nearly ran you down 603 00:43:13,191 --> 00:43:15,991 at two minutes past 2:00 on the night of the 12th? 604 00:43:16,027 --> 00:43:19,162 Yes, I am. 605 00:43:19,197 --> 00:43:20,474 All right. You can take them out. 606 00:43:20,498 --> 00:43:22,165 But leave Mr. Egan here. 607 00:43:22,200 --> 00:43:24,760 All right. Let's go. 608 00:43:28,173 --> 00:43:32,608 Miss Dallas King, Mr. Charles Egan. 609 00:43:34,679 --> 00:43:38,214 Without overstating the case, Counselor, 610 00:43:38,249 --> 00:43:40,850 I think this young lady has saved your life. 611 00:43:40,885 --> 00:43:45,488 I appreciate it, Miss King, believe me. 612 00:43:47,792 --> 00:43:53,196 Joe, I'll never forget your part in this. 613 00:43:53,231 --> 00:43:54,564 As Cory Boone's friend, 614 00:43:54,599 --> 00:43:56,210 you had every right to turn your back on me. 615 00:43:56,234 --> 00:43:57,900 You won't be sorry you didn't. 616 00:43:57,935 --> 00:44:00,102 And all I ever wanted was to, uh... 617 00:44:00,137 --> 00:44:02,305 find the man who killed Cory. 618 00:44:02,340 --> 00:44:04,573 So do I. 619 00:44:04,609 --> 00:44:08,243 Whoever he is, he's into me for a quarter of a million. 620 00:44:08,279 --> 00:44:10,780 You're still working for me till you find him. 621 00:44:12,616 --> 00:44:16,219 No. No, Mr. Egan, I'm working for Cory Boone now. 622 00:44:16,254 --> 00:44:18,254 Oh, however... 623 00:44:18,289 --> 00:44:22,425 you could, uh, buy us a drink for services rendered. 624 00:44:22,460 --> 00:44:25,828 Fine, delighted. My apartment. Say, an hour? 625 00:44:35,005 --> 00:44:36,216 Well, it's been quite an evening. 626 00:44:36,240 --> 00:44:37,280 Thanks for the drink. 627 00:44:37,308 --> 00:44:38,552 Oh, there's plenty of time, Joe. 628 00:44:38,576 --> 00:44:40,020 Stick around for a little while. Let's have... 629 00:44:40,044 --> 00:44:42,611 Let's have one for the road. 630 00:44:42,646 --> 00:44:44,580 There you are. 631 00:44:46,250 --> 00:44:50,720 To the friends you never know you have until you need them. 632 00:44:51,956 --> 00:44:53,356 I'll drink to that. 633 00:44:53,391 --> 00:44:55,558 Being we're toasting, 634 00:44:55,593 --> 00:44:57,805 let's drink to the bad things that never quite happened. 635 00:44:57,829 --> 00:45:01,030 Nightmares. To the end of a bad dream. 636 00:45:01,065 --> 00:45:02,197 Never again a little boy 637 00:45:02,233 --> 00:45:04,300 standing in a crowd alone, afraid 638 00:45:04,335 --> 00:45:07,970 of being stoned for something he didn't do. 639 00:45:09,574 --> 00:45:11,473 Why, that's Cully's dream. 640 00:45:19,717 --> 00:45:23,719 That's right, Dallas... that's Cully's dream. 641 00:45:26,023 --> 00:45:31,294 Oh, Cully, I... Skip it, Dallas, baby. 642 00:45:31,329 --> 00:45:33,829 I'm sorry. 643 00:45:38,102 --> 00:45:41,737 When he started talking about your dream, I... 644 00:45:41,773 --> 00:45:43,406 I thought he was in. 645 00:45:43,441 --> 00:45:46,175 I'm sorry you thought. 646 00:45:48,146 --> 00:45:50,146 Now, you're quite an operator, Egan. 647 00:45:50,181 --> 00:45:53,081 Or should I call you Cully? 648 00:45:54,985 --> 00:45:57,719 Oh, the whole charade with Dallas baby was beautiful. 649 00:45:57,755 --> 00:45:59,566 Your alibi girl couldn't just show up. 650 00:45:59,590 --> 00:46:01,524 No, not right off the bat. 651 00:46:01,559 --> 00:46:03,337 That would have smelled like a sour towel. 652 00:46:03,361 --> 00:46:05,994 Nobody would have believed her, so you made us work for it. 653 00:46:06,030 --> 00:46:08,598 You made it tough to find her to close the credibility gap. 654 00:46:08,633 --> 00:46:10,900 That's too bad you went for the overkill. 655 00:46:10,935 --> 00:46:13,970 Don't tell me you didn't buy it. 656 00:46:14,005 --> 00:46:17,273 Oh, I bought the whole ball of wax. 657 00:46:17,308 --> 00:46:19,709 Even the kidnap ploy. Now, that was sheer genius. 658 00:46:19,744 --> 00:46:22,712 Right up to the time the police showed up to rescue us. 659 00:46:22,747 --> 00:46:25,982 I even bought that... for about a half a second. 660 00:46:26,017 --> 00:46:28,884 What I didn't buy was that anyone would turn in a report 661 00:46:28,919 --> 00:46:31,398 to the police and then not come around to see how it turned out. 662 00:46:31,422 --> 00:46:33,790 And suddenly I realized 663 00:46:33,825 --> 00:46:36,058 that Dallas baby and I were never meant to die 664 00:46:36,094 --> 00:46:37,727 in the back seat of that car. 665 00:46:37,762 --> 00:46:41,631 We were to be rescued in the nick of time to save your neck. 666 00:46:41,666 --> 00:46:45,668 Well, Egan, I'm afraid you've lost out. 667 00:46:45,703 --> 00:46:47,737 You're covered, Mannix, 668 00:46:47,772 --> 00:46:50,332 so be very careful about your moves. 669 00:46:53,878 --> 00:46:55,611 Mr. Boyes and friend. 670 00:47:00,718 --> 00:47:04,687 Now, you fellas looked a lot better in your nylons. 671 00:47:04,722 --> 00:47:05,988 What's it going to be, Egan? 672 00:47:06,023 --> 00:47:08,925 Out the window for Joe Mannix like it was for Cory Boone? 673 00:47:08,960 --> 00:47:14,163 No. You and Dallas are going on a moonlight sail. 674 00:47:15,800 --> 00:47:19,535 And you know how fatal her seamanship can be. 675 00:47:19,570 --> 00:47:21,370 Hmm. 676 00:47:24,141 --> 00:47:29,578 Cully... Cully, you wouldn't hurt me. 677 00:47:29,614 --> 00:47:32,214 Aw, I'm sorry, honey, 678 00:47:32,249 --> 00:47:35,484 but you're too hot to have around. 679 00:47:35,519 --> 00:47:37,219 Use the service elevator. 680 00:47:37,254 --> 00:47:39,232 Take them through the basement garage. 681 00:47:39,256 --> 00:47:40,656 Cully, please! 682 00:47:40,691 --> 00:47:42,625 Upstairs, Mannix. 683 00:47:47,898 --> 00:47:50,978 Oh, uh, one question, Egan. 684 00:47:51,002 --> 00:47:53,735 What piece of dirt did Cory stub his toe on? 685 00:47:53,771 --> 00:47:57,806 What did he get on you that was worth $20,000 for openers? 686 00:47:57,842 --> 00:48:00,376 And then shook you up enough to throw him out the window? 687 00:48:00,411 --> 00:48:03,279 Cory was sick. 688 00:48:03,314 --> 00:48:08,050 Wasn't long for this world, but he was still a good private eye. 689 00:48:08,086 --> 00:48:09,552 That was his big mistake. 690 00:48:11,255 --> 00:48:14,256 He was going to nail me for fiddling a few hundred grand 691 00:48:14,291 --> 00:48:15,936 out of a trust deal I was handling. 692 00:48:15,960 --> 00:48:19,662 So, I gave him 20,000 to handle another case. 693 00:48:19,697 --> 00:48:24,232 A blind. It only took him a day to pull it all into focus. 694 00:48:24,268 --> 00:48:28,004 So, it was out the window for Cory Boone. 695 00:48:28,039 --> 00:48:30,239 Well, his wife will be glad to hear he was clean. 696 00:48:30,274 --> 00:48:32,274 She won't hear it from you, Mannix. 697 00:48:37,148 --> 00:48:39,782 Cully, please listen to me. 698 00:48:39,817 --> 00:48:41,083 Bye, Dallas. 699 00:49:22,660 --> 00:49:24,538 Did you get it all on tape, Adam? 700 00:49:24,562 --> 00:49:26,829 Yeah. All of it. 701 00:49:29,100 --> 00:49:30,599 You know how much of that 702 00:49:30,634 --> 00:49:32,335 you'll be able to introduce as evidence. 703 00:49:32,370 --> 00:49:34,670 Well, we may not need it 704 00:49:34,706 --> 00:49:36,950 if Dallas here is a smart girl 705 00:49:36,974 --> 00:49:39,186 and doesn't want to spend all of her pretty years in prison. 706 00:49:39,210 --> 00:49:42,744 That'd be a terrible waste, don't you agree, Dallas? 707 00:49:43,714 --> 00:49:45,181 He was going to kill me. 708 00:49:45,216 --> 00:49:46,882 What do I owe him? 709 00:49:46,917 --> 00:49:50,819 Nothing that couldn't be settled in a small claims court. 710 00:49:52,523 --> 00:49:53,622 Well, see you, Adam. 711 00:49:53,657 --> 00:49:54,968 I'm going to stop in on Liz Boone 712 00:49:54,992 --> 00:49:56,703 and tell her how this all turned out. 713 00:49:56,727 --> 00:49:58,394 All right. 714 00:49:58,429 --> 00:50:02,831 Oh, Adam, I do believe you cut this a little thin tonight. 715 00:50:02,867 --> 00:50:04,878 You will watch it next time, huh? 716 00:50:04,902 --> 00:50:06,835 Yeah, okay. 51238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.