Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,585
♪ ♪
2
00:00:17,718 --> 00:00:20,018
Good-bye, L.A.
3
00:00:20,087 --> 00:00:22,688
For seven smog-free days.
4
00:00:22,756 --> 00:00:25,316
Santa Barbara, 30 minutes.
5
00:01:14,909 --> 00:01:16,375
Turn around.
6
00:01:16,443 --> 00:01:17,854
Huh? Back there!
7
00:01:17,878 --> 00:01:20,590
Where? Penthouse... there's
a woman being strangled.
8
00:01:20,614 --> 00:01:22,774
You're kidding? Turn around!
9
00:01:43,888 --> 00:01:46,655
That's it, the penthouse
with the umbrella.
10
00:01:50,144 --> 00:01:51,510
I don't see anything.
11
00:01:51,562 --> 00:01:54,162
Are you sure you saw...
12
00:01:54,231 --> 00:01:56,191
I saw someone
trying to kill a woman.
13
00:01:58,953 --> 00:02:00,936
Turn around. Let's head back.
14
00:02:49,753 --> 00:02:51,687
♪ ♪
15
00:03:12,192 --> 00:03:13,458
That's it, Sarge.
16
00:03:13,527 --> 00:03:15,038
That's the umbrella
I was looking at.
17
00:03:15,062 --> 00:03:17,374
Place like this, I wouldn't
want to disturb them for nothing.
18
00:03:17,398 --> 00:03:19,230
Look, Kramer, I know what I saw.
19
00:03:19,299 --> 00:03:21,211
I saw a red-haired woman
being strangled up there.
20
00:03:21,235 --> 00:03:23,301
All right, all right.
21
00:03:23,370 --> 00:03:24,647
If I didn't trust you,
22
00:03:24,671 --> 00:03:26,916
I wouldn't have
gotten conned into this.
23
00:03:26,940 --> 00:03:27,968
Up there, huh?
24
00:03:27,992 --> 00:03:30,125
Penthouse apartment.
25
00:03:30,211 --> 00:03:31,944
The penthouse? Impossible.
26
00:03:31,996 --> 00:03:34,229
Can you tell...?
Who lives up there?
27
00:03:34,298 --> 00:03:35,525
Mr. and Mrs. Montford.
28
00:03:35,549 --> 00:03:37,327
They're English, from
Nassau in the Bahamas.
29
00:03:37,351 --> 00:03:38,351
What's happened?
30
00:03:38,385 --> 00:03:39,934
Could you describe
Mrs. Montford?
31
00:03:40,004 --> 00:03:43,188
She's a lady, definitely
a person of quality.
32
00:03:43,257 --> 00:03:45,740
I mean how does she
look, age and so forth.
33
00:03:45,809 --> 00:03:48,693
Oh, well, she's very
attractive, red-haired.
34
00:03:48,762 --> 00:03:51,696
Average height,
five feet six or so.
35
00:03:51,765 --> 00:03:54,633
Age is 35, I'd say.
36
00:03:54,685 --> 00:03:56,551
All right, we're going up now.
37
00:03:56,619 --> 00:03:58,987
Don't call up. Don't
do anything, hmm?
38
00:04:26,684 --> 00:04:28,050
Yes?
39
00:04:28,135 --> 00:04:30,385
Sergeant George Kramer.
40
00:04:30,471 --> 00:04:31,581
Are you Phillip Montford?
41
00:04:31,605 --> 00:04:32,654
Yes, I am.
42
00:04:32,723 --> 00:04:34,222
Where's Mrs. Montford?
43
00:04:34,308 --> 00:04:35,507
Where?
44
00:04:35,575 --> 00:04:36,919
Enjoying her privacy. Good day.
45
00:04:36,943 --> 00:04:39,122
Mr. Montford, we understand
46
00:04:39,146 --> 00:04:40,757
you may have had
a little trouble here
47
00:04:40,781 --> 00:04:41,781
a few hours ago.
48
00:04:41,815 --> 00:04:43,214
What sort of trouble?
49
00:04:43,284 --> 00:04:45,483
Do you mind if we
come in and look around?
50
00:04:45,536 --> 00:04:47,735
Do you have a search warrant?
51
00:04:47,821 --> 00:04:49,220
We could get one.
52
00:04:49,290 --> 00:04:51,556
"We"?
53
00:04:51,625 --> 00:04:52,807
And who are you, I beg?
54
00:04:52,876 --> 00:04:53,975
The name is Mannix.
55
00:04:54,044 --> 00:04:56,310
The profession is
obviously not the law.
56
00:04:56,379 --> 00:04:58,024
To secure a search
warrant, Mr. Mannix,
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,643
one has to show
reasonable cause,
58
00:04:59,667 --> 00:05:01,199
and I, I doubt you could.
59
00:05:03,420 --> 00:05:05,653
But I believe in
supporting local authorities.
60
00:05:05,722 --> 00:05:06,722
Come in.
61
00:05:14,682 --> 00:05:16,615
Kramer. Hmm?
62
00:05:17,818 --> 00:05:18,961
That's the terrace, all right.
63
00:05:18,985 --> 00:05:20,297
I was looking down
on that umbrella.
64
00:05:20,321 --> 00:05:21,569
"Looking down"?
65
00:05:21,655 --> 00:05:24,100
Yes, Mr. Montford,
from a helicopter.
66
00:05:24,124 --> 00:05:26,553
I looked down and saw a man
strangling a woman out there.
67
00:05:26,577 --> 00:05:28,610
What a shocking
experience for you.
68
00:05:28,679 --> 00:05:30,799
Well, no wonder you've
been acting so oddly.
69
00:05:30,831 --> 00:05:32,791
But I assure you,
you're quite wrong.
70
00:05:32,866 --> 00:05:34,733
Sergeant, how can I be of help?
71
00:05:34,785 --> 00:05:36,450
Well, simple.
72
00:05:36,519 --> 00:05:37,764
Just tell us where your wife is.
73
00:05:37,788 --> 00:05:39,349
Why, she's in the
bedroom asleep.
74
00:05:39,373 --> 00:05:41,356
At 1:30?
75
00:05:41,425 --> 00:05:43,458
We had rather an
exhausting evening.
76
00:05:43,527 --> 00:05:44,943
She's having a nap.
77
00:05:45,012 --> 00:05:47,578
Well, I hate to
intrude, Mr. Montford,
78
00:05:47,647 --> 00:05:48,713
but maybe she could
79
00:05:48,766 --> 00:05:50,565
shed a little light
on this situation.
80
00:05:50,634 --> 00:05:51,967
Well, I doubt that.
81
00:05:52,035 --> 00:05:53,468
We've been together all morning.
82
00:05:53,554 --> 00:05:54,802
And you don't care to ask her?
83
00:05:54,888 --> 00:05:56,532
No, Mr. Mannix, no, I wouldn't.
84
00:05:56,556 --> 00:05:58,022
She's very, very tired.
85
00:05:58,091 --> 00:06:00,208
I must ask you
gentlemen to leave.
86
00:06:00,277 --> 00:06:02,227
He's dodging,
Kramer. She's dead.
87
00:06:03,814 --> 00:06:05,063
I beg your pardon?
88
00:06:05,115 --> 00:06:07,432
Now, let's all cool down, huh?
89
00:06:07,484 --> 00:06:10,518
Sergeant, I'm an
attorney by profession.
90
00:06:10,587 --> 00:06:12,153
I'm quite cool, thank you,
91
00:06:12,222 --> 00:06:13,717
and in full possession
of my rights.
92
00:06:13,741 --> 00:06:15,318
Kramer, I saw a red-haired woman
93
00:06:15,342 --> 00:06:16,485
being strangled out there.
94
00:06:16,509 --> 00:06:18,109
If his wife's alive,
let him produce her.
95
00:06:21,331 --> 00:06:23,291
What's all the
fuss about, darling?
96
00:06:27,171 --> 00:06:29,153
What's happened?
97
00:06:29,223 --> 00:06:33,825
It's a... It's a mistake.
98
00:06:33,893 --> 00:06:36,695
My apologies,
ma'am, Mr. Montford.
99
00:06:36,764 --> 00:06:38,096
Sorry to have bothered you.
100
00:06:40,184 --> 00:06:42,684
I, uh... saw you earlier.
101
00:06:42,770 --> 00:06:44,736
Really?
102
00:06:44,805 --> 00:06:46,783
I'm afraid you have
the advantage over me,
103
00:06:46,807 --> 00:06:47,739
Mr., um...
104
00:06:47,808 --> 00:06:49,274
We don't know
Mr. Mannix, darling,
105
00:06:49,342 --> 00:06:50,982
a situation that,
shall I trust, continue.
106
00:06:51,044 --> 00:06:52,527
Good day, Mr. Mannix. Gentlemen.
107
00:06:52,613 --> 00:06:54,312
Mrs. Montford,
108
00:06:54,380 --> 00:06:57,082
I saw you earlier
today, fighting a man.
109
00:06:57,150 --> 00:06:58,983
You were being
strangled out there.
110
00:07:01,255 --> 00:07:03,355
Mannix, move.
111
00:07:08,161 --> 00:07:11,095
I'll, uh, say it again.
112
00:07:11,164 --> 00:07:12,430
I apologize.
113
00:07:12,499 --> 00:07:14,432
Of course, Sergeant.
114
00:07:15,502 --> 00:07:16,502
Mr. Mannix?
115
00:07:18,388 --> 00:07:20,654
I appreciate your
concern over me,
116
00:07:20,723 --> 00:07:22,603
but really, I'm quite all right.
117
00:07:28,449 --> 00:07:30,515
They're lying. Drop it.
118
00:07:30,584 --> 00:07:32,629
Get a search warrant.
Mannix, I went along with you
119
00:07:32,653 --> 00:07:35,298
because of your reputation, even
if your story was sort of far out.
120
00:07:35,322 --> 00:07:37,388
But come on, let it lie.
Kramer, I saw a man
121
00:07:37,458 --> 00:07:40,019
trying to kill a red-haired woman
on that terrace. Stubborn, hmm?
122
00:07:40,043 --> 00:07:41,509
Well, I'll tell you what.
123
00:07:41,578 --> 00:07:44,224
You find a corpse, and I'll
file a complaint. Fair enough?
124
00:07:44,248 --> 00:07:46,531
I know what I saw! I
can't hear you, Mannix,
125
00:07:46,583 --> 00:07:49,143
so stop chewing on my ear.
126
00:07:53,707 --> 00:07:55,973
Montford. M-o-n-t-f-o-r-d?
127
00:07:56,042 --> 00:07:58,710
Yeah, Phillip and Barbara.
128
00:07:58,779 --> 00:08:00,111
Very British.
129
00:08:00,180 --> 00:08:02,414
From Nassau, the Bahamas.
130
00:08:02,482 --> 00:08:05,183
According to the
apartment manager,
131
00:08:05,251 --> 00:08:07,686
rich, respectable
and very aristocratic...
132
00:08:07,754 --> 00:08:09,187
All the wrong things.
133
00:08:09,255 --> 00:08:10,822
For murderers, you mean.
134
00:08:10,890 --> 00:08:12,089
I mean.
135
00:08:12,158 --> 00:08:13,303
Are you sure?
136
00:08:13,327 --> 00:08:14,693
Look, Peggy, I know what I saw.
137
00:08:14,761 --> 00:08:15,810
I saw Mrs. Montford...
138
00:08:17,147 --> 00:08:18,358
Well, I saw a red-haired woman
139
00:08:18,382 --> 00:08:19,797
being strangled on that terrace.
140
00:08:19,867 --> 00:08:22,427
All right. I'm sorry.
141
00:08:23,103 --> 00:08:24,681
But maybe it was
a family argument?
142
00:08:24,705 --> 00:08:26,420
They fight and then cover it up.
143
00:08:26,507 --> 00:08:29,273
Oh, come on, now Peggy, if
they had a family argument,
144
00:08:29,342 --> 00:08:30,353
why wouldn't they tell us?
145
00:08:30,377 --> 00:08:32,694
All right. I believe.
146
00:08:32,763 --> 00:08:34,929
Don't humor me. I'm not.
147
00:08:34,998 --> 00:08:36,408
But if you don't
know the difference
148
00:08:36,432 --> 00:08:38,044
between a murder
and a family brawl,
149
00:08:38,068 --> 00:08:39,979
then you're in the
wrong business.
150
00:08:40,003 --> 00:08:42,181
I guess I just didn't
want to believe,
151
00:08:42,205 --> 00:08:45,807
because well, it's going
to be a hard, uphill fight.
152
00:08:45,876 --> 00:08:48,042
Yeah, I'd embarrass
Sergeant Kramer.
153
00:08:48,111 --> 00:08:50,278
Now he's going to
have to file a report.
154
00:08:50,346 --> 00:08:52,781
The police will have
me officially off base.
155
00:08:52,849 --> 00:08:55,016
You know how that
is... All right, okay!
156
00:08:55,085 --> 00:08:56,550
Now, don't give
me the hot defense
157
00:08:56,619 --> 00:08:57,886
of the police department.
158
00:09:04,294 --> 00:09:06,773
Look, I'm going to go check
out the Montfords. I want you to...
159
00:09:06,797 --> 00:09:08,797
I know. To find out
if there have been
160
00:09:08,865 --> 00:09:10,905
any red-headed
ladies discovered lately.
161
00:09:12,553 --> 00:09:14,035
Dead.
162
00:09:17,975 --> 00:09:21,076
So Mannix is really
hung up on this, isn't he?
163
00:09:21,144 --> 00:09:22,743
You know how he is, Lieutenant.
164
00:09:22,812 --> 00:09:24,446
He saw it and he won't give up.
165
00:09:24,514 --> 00:09:25,792
He thinks he saw something,
166
00:09:25,816 --> 00:09:27,248
so he goes charging in.
167
00:09:27,317 --> 00:09:29,579
I'm not calling him a
liar, Peg, just wrong.
168
00:09:29,603 --> 00:09:30,935
But what if he's right?
169
00:09:31,004 --> 00:09:32,436
He's not.
170
00:09:34,340 --> 00:09:35,823
No dead redheaded ladies?
171
00:09:35,909 --> 00:09:39,043
Sergeant Kramer
made out a report.
172
00:09:39,112 --> 00:09:40,678
I checked out everything.
173
00:09:40,747 --> 00:09:43,981
"No reports of
violence from the hotel.
174
00:09:44,050 --> 00:09:46,617
One unidentified body found."
175
00:09:46,670 --> 00:09:50,104
A floater, male,
in his late 60s.
176
00:09:50,173 --> 00:09:52,273
No ladies. Zero.
177
00:09:56,597 --> 00:09:57,740
Just the facts, ma'am.
178
00:09:57,764 --> 00:10:00,147
But all the returns
aren't in yet.
179
00:10:00,217 --> 00:10:01,900
Peg, you're a cop's widow,
180
00:10:01,969 --> 00:10:03,780
so I'm leveling with you.
181
00:10:03,804 --> 00:10:06,971
Be loyal to Joe Mannix, fine,
182
00:10:07,040 --> 00:10:08,289
but be sensible.
183
00:10:08,358 --> 00:10:10,069
The Montfords are strangers
184
00:10:10,093 --> 00:10:11,421
in this country;
they're visitors.
185
00:10:11,445 --> 00:10:12,577
They're nice people.
186
00:10:12,646 --> 00:10:14,211
They're respectable.
187
00:10:14,280 --> 00:10:16,798
If Mannix bothers them, I'm
going to have to lean on him.
188
00:10:16,867 --> 00:10:18,466
I don't want to,
189
00:10:18,534 --> 00:10:20,346
so don't make me play it rough.
190
00:10:20,370 --> 00:10:23,404
Tell him, "Leave
the Montfords alone."
191
00:11:00,927 --> 00:11:02,961
Well, it's you.
192
00:11:03,029 --> 00:11:05,575
I'd like a talk with
you and Mr. Montford.
193
00:11:05,599 --> 00:11:07,699
Phillip is out.
194
00:11:07,767 --> 00:11:09,300
But as you see, I'm not.
195
00:11:10,470 --> 00:11:12,971
I'll keep it simple,
Mrs. Montford.
196
00:11:13,039 --> 00:11:14,138
I'm a stubborn man.
197
00:11:14,207 --> 00:11:15,907
I can't forget what I saw.
198
00:11:15,976 --> 00:11:17,920
I'm beginning to believe you.
199
00:11:17,944 --> 00:11:19,978
So I'm asking a favor.
200
00:11:20,046 --> 00:11:21,212
I'd like to look around,
201
00:11:21,264 --> 00:11:23,109
just to find where I went wrong,
202
00:11:23,133 --> 00:11:24,543
why this can't be the apartment,
203
00:11:24,567 --> 00:11:26,767
and why you're not the
woman who was strangled.
204
00:11:28,037 --> 00:11:30,204
I think you're slightly
crazy, Mr. Mannix,
205
00:11:30,273 --> 00:11:31,605
but look away.
206
00:12:04,006 --> 00:12:05,439
Maybe I am crazy.
207
00:12:05,509 --> 00:12:09,010
Is this where you imagined
that you saw me murdered?
208
00:12:09,096 --> 00:12:11,656
Right here, Mrs. Montford.
209
00:12:11,698 --> 00:12:12,997
The sight stays with me.
210
00:12:13,066 --> 00:12:14,566
I'm touched.
211
00:12:14,634 --> 00:12:16,467
And do call me Barbara.
212
00:12:18,238 --> 00:12:19,937
Well, are you convinced?
213
00:12:19,990 --> 00:12:22,156
I guess so.
214
00:12:22,242 --> 00:12:25,493
Then shall we have a
little drink in celebration?
215
00:12:29,382 --> 00:12:31,177
Did your mother call
you "Mr. Mannix"?
216
00:12:31,201 --> 00:12:33,568
The first name is Joe.
217
00:12:33,636 --> 00:12:36,303
Well, what would
you care to drink, Joe?
218
00:12:39,141 --> 00:12:40,141
Joe?
219
00:12:43,764 --> 00:12:46,981
Uh, was there a piece of
furniture removed from here?
220
00:12:47,050 --> 00:12:49,884
I beg your pardon?
221
00:12:49,970 --> 00:12:51,210
Well, the marks on the carpet.
222
00:12:51,237 --> 00:12:53,597
It looks like there was a
heavy piece of furniture here.
223
00:12:57,360 --> 00:12:58,959
Really?
224
00:12:59,029 --> 00:13:00,812
What was it, Mrs. Montford?
225
00:13:00,864 --> 00:13:03,497
I thought you agreed
to call me Barbara.
226
00:13:07,404 --> 00:13:09,537
Oh, no.
227
00:13:12,626 --> 00:13:13,891
Get him out of here.
228
00:13:13,960 --> 00:13:16,080
Get him out of here!
229
00:13:17,030 --> 00:13:18,975
You must be insane
breaking in here.
230
00:13:18,999 --> 00:13:21,110
You were right about his
coming back, Mrs. Montford.
231
00:13:21,134 --> 00:13:22,395
I called the police as soon as
232
00:13:22,419 --> 00:13:23,518
I saw him go up.
233
00:13:23,586 --> 00:13:25,030
Well, he... he-he
kept insisting that, uh,
234
00:13:25,054 --> 00:13:27,332
he wanted to talk to me
about some crime or other.
235
00:13:27,356 --> 00:13:28,601
I don't know. He kept insisting
236
00:13:28,625 --> 00:13:29,786
that I was hiding something.
237
00:13:29,810 --> 00:13:31,142
Oh, now, wait a minute!
238
00:13:31,211 --> 00:13:33,156
Don't you worry, Mrs. Montford.
239
00:13:33,180 --> 00:13:34,779
He won't bother you again.
240
00:13:39,286 --> 00:13:41,218
Thank you.
241
00:13:41,271 --> 00:13:43,737
I feel much safer now.
242
00:14:12,618 --> 00:14:14,535
What do you want me to say?
243
00:14:14,604 --> 00:14:15,769
Nothing.
244
00:14:15,838 --> 00:14:17,771
No apologies, no explanations.
245
00:14:17,840 --> 00:14:19,540
What are you going to say?
246
00:14:19,609 --> 00:14:21,642
That you didn't
mean to rough her up?
247
00:14:21,728 --> 00:14:23,494
I didn't do a thing to her.
248
00:14:23,563 --> 00:14:25,096
Joe, you wanted information.
249
00:14:25,148 --> 00:14:26,413
You figure she's lying.
250
00:14:26,482 --> 00:14:27,832
You grab her... not hard...
251
00:14:27,901 --> 00:14:29,500
I didn't touch her!
252
00:14:29,568 --> 00:14:31,886
Now that's a hand-varnished,
all-wood frame!
253
00:14:31,955 --> 00:14:34,388
Sure, because you saw her
getting killed this morning.
254
00:14:34,457 --> 00:14:35,634
I saw something this morning!
255
00:14:35,658 --> 00:14:36,774
Joe, stop it.
256
00:14:36,826 --> 00:14:38,225
You're lucky.
257
00:14:38,294 --> 00:14:40,328
You're up to your
thick head in luck.
258
00:14:40,413 --> 00:14:42,313
The lady isn't going
to press charges.
259
00:14:42,382 --> 00:14:43,581
Oh, that's sweet.
260
00:14:43,633 --> 00:14:45,366
Yes, it is!
261
00:14:45,435 --> 00:14:48,269
Because if she did,
you go down the drain.
262
00:14:48,338 --> 00:14:51,088
Where's your license?
263
00:14:56,930 --> 00:15:01,582
Look, Joe... I'm
not threatening you.
264
00:15:01,651 --> 00:15:03,351
I just want to remind you,
265
00:15:03,419 --> 00:15:04,652
it's a piece of paper.
266
00:15:04,720 --> 00:15:06,754
You can tear up
a piece of paper.
267
00:15:06,822 --> 00:15:08,100
That's not my life, Dave.
268
00:15:08,124 --> 00:15:09,404
Just 12 years of it.
269
00:15:09,442 --> 00:15:11,258
Well, that's a lot!
270
00:15:11,328 --> 00:15:13,461
Here.
271
00:15:13,530 --> 00:15:16,297
Keep it warm,
next to your heart.
272
00:15:16,366 --> 00:15:18,177
Oh, don't get cute.
Give it to me straight.
273
00:15:18,201 --> 00:15:20,379
One more complaint, and
you could lose your license!
274
00:15:20,403 --> 00:15:21,519
Straight enough?
275
00:15:21,588 --> 00:15:23,520
Just straight enough.
276
00:15:23,590 --> 00:15:25,522
Thanks.
277
00:15:29,596 --> 00:15:32,296
Well, what do you
think, Lieutenant?
278
00:15:32,364 --> 00:15:35,432
Well, he wasn't even listening.
279
00:15:37,670 --> 00:15:40,787
Thinks he saw a killing,
and he can't let it go.
280
00:15:51,801 --> 00:15:54,936
I'm not paying you
to work a night shift.
281
00:15:55,004 --> 00:15:56,437
What happened?
282
00:15:56,505 --> 00:15:58,305
Oh, nothing, little mother.
283
00:15:58,374 --> 00:15:59,974
Now, you've got
a real kid at home.
284
00:16:00,043 --> 00:16:01,804
It's time you get there
and tuck him into bed.
285
00:16:01,828 --> 00:16:05,062
He's been asleep for an hour,
and my friend is baby-sitting.
286
00:16:05,131 --> 00:16:06,892
What happened with
Lieutenant Angstrom?
287
00:16:06,916 --> 00:16:09,016
Oh, just a little warning.
288
00:16:09,084 --> 00:16:11,852
If he gets any more
complaints, I'm out of business.
289
00:16:11,921 --> 00:16:14,055
And you're not
going to let it go.
290
00:16:14,140 --> 00:16:15,539
Oh, it stinks.
291
00:16:15,608 --> 00:16:16,907
It smells.
292
00:16:16,976 --> 00:16:18,576
The lovely Mrs. Montford
mousetrapped me.
293
00:16:18,645 --> 00:16:20,410
Why?
294
00:16:20,479 --> 00:16:22,212
British sense of humor.
295
00:16:22,281 --> 00:16:24,259
A female sense of danger.
296
00:16:24,283 --> 00:16:25,650
I was starting to dig.
297
00:16:25,718 --> 00:16:27,167
Sure.
298
00:16:27,237 --> 00:16:29,670
And the next life you
lose may be your own.
299
00:16:29,739 --> 00:16:31,817
Peggy, when a
man falls off a cliff,
300
00:16:31,841 --> 00:16:33,519
he's got one of two choices...
301
00:16:33,543 --> 00:16:36,510
He can say he fell, or
he can claim he jumped.
302
00:16:37,847 --> 00:16:38,990
Well, I'm jumping.
303
00:16:39,014 --> 00:16:40,347
Hey, your coffee's cold.
304
00:16:40,417 --> 00:16:41,582
Jump where?
305
00:16:41,651 --> 00:16:43,785
You've got no clues,
no case, nothing.
306
00:16:43,853 --> 00:16:45,252
Not even a body.
307
00:16:45,321 --> 00:16:46,601
Well, I think I have.
308
00:16:46,656 --> 00:16:47,755
Oh, no.
309
00:16:47,824 --> 00:16:49,385
Wait a minute. Listen to me.
310
00:16:49,409 --> 00:16:52,643
I must have been looking at
the way they got the body out.
311
00:16:52,712 --> 00:16:54,940
And that's what triggered
Mrs. Montford into the act.
312
00:16:54,964 --> 00:16:56,063
What?
313
00:16:56,132 --> 00:16:57,676
Well, there was a
piece of furniture,
314
00:16:57,700 --> 00:16:59,011
about six or seven feet long,
315
00:16:59,035 --> 00:17:00,562
judging by the
marks on the carpet.
316
00:17:00,586 --> 00:17:02,097
It was low, under a picture.
317
00:17:02,121 --> 00:17:04,133
About the size and
shape of a coffin.
318
00:17:04,157 --> 00:17:05,401
And it had been removed.
319
00:17:05,425 --> 00:17:07,958
And whatever it was,
they got the body out.
320
00:17:08,027 --> 00:17:10,539
Mm. Well, you can
stop thinking about it.
321
00:17:10,563 --> 00:17:11,707
You're fired. What?!
322
00:17:11,731 --> 00:17:12,963
Only temporarily.
323
00:17:13,032 --> 00:17:14,743
You can get into a lot of
trouble aiding and abetting.
324
00:17:14,767 --> 00:17:15,933
Now, if I'm busted,
325
00:17:16,002 --> 00:17:17,245
you get a month's salary
and a recommendation.
326
00:17:17,269 --> 00:17:20,037
If I prove out, all is forgiven.
327
00:17:20,106 --> 00:17:21,439
No good.
328
00:17:21,508 --> 00:17:22,751
Yes, good.
329
00:17:22,775 --> 00:17:24,520
One thing about us
cliff-jumpers, Peggy...
330
00:17:24,544 --> 00:17:26,843
We like to take the
big dive alone. Home.
331
00:17:30,700 --> 00:17:32,544
A piece of furniture
from the penthouse?
332
00:17:32,568 --> 00:17:35,536
Yeah, about six, seven feet
long, maybe three feet wide.
333
00:17:35,604 --> 00:17:37,282
Probably moved out on Wednesday.
334
00:17:37,306 --> 00:17:39,273
Ah, let me take a look.
335
00:17:41,711 --> 00:17:43,789
Oh, yes, it was that
big stereo console.
336
00:17:43,813 --> 00:17:45,112
Went out for repairs.
337
00:17:45,181 --> 00:17:46,480
Wednesday about midday.
338
00:17:46,549 --> 00:17:47,748
Oh, good.
339
00:17:47,817 --> 00:17:49,183
I represent Bonded Insurers.
340
00:17:49,251 --> 00:17:50,796
We're making spot-checks
on local deliveries.
341
00:17:50,820 --> 00:17:52,853
Could I have the
name of the mover?
342
00:17:52,922 --> 00:17:54,399
Argosy Movers. Thanks.
343
00:17:54,423 --> 00:17:55,923
I'll mention you in the report.
344
00:17:55,992 --> 00:17:57,032
Thank you.
345
00:18:21,817 --> 00:18:23,184
Oh!
346
00:18:23,252 --> 00:18:25,035
Sorry, ma'am. I knocked.
347
00:18:25,087 --> 00:18:26,687
I just come to tidy up.
348
00:18:26,756 --> 00:18:28,689
That's quite all right.
349
00:19:16,756 --> 00:19:17,899
Oh, Mr. Mannix.
350
00:19:17,923 --> 00:19:20,483
I think this is what
you want here.
351
00:19:21,310 --> 00:19:23,244
That's funny.
352
00:19:23,312 --> 00:19:24,779
Mind letting me in on the joke?
353
00:19:24,847 --> 00:19:26,992
It-it's a delivery
to a station wagon.
354
00:19:27,016 --> 00:19:29,950
We took this stereo
console to a parking lot,
355
00:19:30,019 --> 00:19:31,997
and put it into the back
end of a station wagon.
356
00:19:32,021 --> 00:19:33,788
How did you know
which station wagon?
357
00:19:33,856 --> 00:19:35,333
Well, the guy who called said
358
00:19:35,357 --> 00:19:37,553
it was the only one
on the lot. What lot?
359
00:19:37,577 --> 00:19:39,388
The parking lot behind
the Mission Church
360
00:19:39,412 --> 00:19:40,639
on Cougar Canyon Road.
361
00:19:40,663 --> 00:19:41,929
Church?
362
00:19:41,998 --> 00:19:43,274
Yeah, that's right.
363
00:19:43,298 --> 00:19:46,100
Hey, Jake, want to go
easy with that stuff, huh?
364
00:19:46,168 --> 00:19:48,869
Yeah, I mean, figured
it was a contribution,
365
00:19:48,938 --> 00:19:51,822
so we delivered it right to
the wagon, back of the church.
366
00:19:53,292 --> 00:19:54,641
Ingenious.
367
00:19:54,727 --> 00:19:55,993
Yeah. It's funny, though.
368
00:19:56,062 --> 00:19:57,328
They could have saved money
369
00:19:57,397 --> 00:19:59,208
just by driving the wagon
to the hotel themselves.
370
00:19:59,232 --> 00:20:00,498
Well, money's no object.
371
00:20:00,567 --> 00:20:02,500
Say, your, uh, men didn't happen
372
00:20:02,569 --> 00:20:04,630
to notice the license number
on the station wagon, did they?
373
00:20:04,654 --> 00:20:05,753
Hmm, what for?
374
00:20:05,822 --> 00:20:06,966
Yeah. Well, thanks.
375
00:20:06,990 --> 00:20:08,255
Right.
376
00:20:32,765 --> 00:20:34,599
Figured while I was here,
377
00:20:34,667 --> 00:20:36,495
I'd just straighten
up this messy bed.
378
00:20:36,519 --> 00:20:37,985
Oh.
379
00:20:38,053 --> 00:20:39,736
That's very thoughtful of you.
380
00:20:39,805 --> 00:20:41,004
Well, nothing at all.
381
00:20:41,073 --> 00:20:42,172
Be done in a wink.
382
00:20:50,900 --> 00:20:53,111
How'd I do?
383
00:20:53,135 --> 00:20:54,634
Beautiful.
384
00:20:54,703 --> 00:20:57,504
They're a beautiful
portrait of Phillip Montford.
385
00:20:57,573 --> 00:21:00,540
Showing the man
for what he really is.
386
00:21:00,626 --> 00:21:07,298
Honest, respectable and rich.
387
00:21:07,366 --> 00:21:09,778
I see here, he, uh, ticks
off some businessman
388
00:21:09,802 --> 00:21:12,069
about cutting corners.
389
00:21:12,138 --> 00:21:14,338
And he refuses the fee.
390
00:21:14,407 --> 00:21:16,474
A lawyer refusing money.
391
00:21:16,542 --> 00:21:19,676
You can't get
disbarred for that.
392
00:21:19,745 --> 00:21:21,579
Is that the end of it, then?
393
00:21:21,647 --> 00:21:24,448
I mean, can I stop running up
these heavy baby-sitter bills?
394
00:21:24,517 --> 00:21:27,077
Oh, no. Uh, Peggy,
first, look up the name
395
00:21:27,120 --> 00:21:29,465
of those people we used
in the Bahamas before...
396
00:21:29,489 --> 00:21:31,449
Uh, that British
investigation firm.
397
00:21:36,228 --> 00:21:39,095
Whitegate and Hornby.
Discreet Inquiries.
398
00:21:39,165 --> 00:21:41,832
Wire them and
ask them to inquire
399
00:21:41,900 --> 00:21:45,603
into Phillip Montford's
dealings with a Sir Arnold Salt.
400
00:21:45,671 --> 00:21:47,387
Sir Arnold who?
401
00:21:47,456 --> 00:21:50,090
Yeah, Salt... the man
he chews out in this letter.
402
00:21:50,159 --> 00:21:51,691
Oh.
403
00:21:51,760 --> 00:21:54,728
That, uh, Phillip Montford's
just a little too perfect,
404
00:21:54,797 --> 00:21:56,397
a real Sir Galahad with money.
405
00:21:56,465 --> 00:21:59,282
Let's find out what an
enemy has to say about him.
406
00:21:59,352 --> 00:22:01,263
Right. That's the way you,
407
00:22:01,287 --> 00:22:04,567
uh, catch a shy bird,
you know. What?
408
00:22:05,224 --> 00:22:07,157
You put salt on his tail.
409
00:22:07,226 --> 00:22:08,258
Ew!
410
00:22:27,380 --> 00:22:29,179
Uh, morning, Peggy.
411
00:22:29,248 --> 00:22:31,181
Any answer on that
cable to the Bahamas?
412
00:22:31,250 --> 00:22:32,327
Better than that.
413
00:22:32,351 --> 00:22:33,783
Yeah? What?
414
00:22:33,852 --> 00:22:35,564
May I introduce Mr. Mannix?
415
00:22:35,588 --> 00:22:38,022
Miss Joanna Salt.
416
00:22:38,090 --> 00:22:39,340
How do you do?
417
00:22:39,425 --> 00:22:41,291
Hello.
418
00:22:41,360 --> 00:22:44,327
Any relation to Sir Arnold Salt?
419
00:22:44,397 --> 00:22:46,575
Oh, definitely. His niece.
420
00:22:46,599 --> 00:22:47,814
It's quite a coincidence.
421
00:22:47,900 --> 00:22:49,140
Oh, no, it isn't a coincidence.
422
00:22:49,201 --> 00:22:52,381
Your man in Nassau
began making inquiries.
423
00:22:52,405 --> 00:22:54,015
I discovered you
were behind them,
424
00:22:54,039 --> 00:22:56,507
so I... I flew here at once.
425
00:22:56,575 --> 00:22:57,858
Impulsive.
426
00:22:57,943 --> 00:22:59,342
Perhaps.
427
00:22:59,412 --> 00:23:03,347
Mr. Mannix, what do you
know about Phillip Montford?
428
00:23:03,416 --> 00:23:05,616
Not much. What do you know?
429
00:23:05,668 --> 00:23:08,568
I know the man's a
fraud and a swindler.
430
00:23:08,638 --> 00:23:10,248
Oh, he has a
marvelous reputation
431
00:23:10,272 --> 00:23:12,306
concealing an absolute shark.
432
00:23:13,426 --> 00:23:17,644
Miss Salt, uh, have a seat.
433
00:23:19,882 --> 00:23:22,216
Oh, tell me more.
434
00:23:22,284 --> 00:23:24,318
Well...
435
00:23:24,387 --> 00:23:26,737
it all begins with my
great aunt Athelia.
436
00:23:26,806 --> 00:23:29,873
She was nearly 90 when she died.
437
00:23:29,942 --> 00:23:32,376
For approximately
80 of those 90 years,
438
00:23:32,445 --> 00:23:35,729
she'd been middling poor.
439
00:23:35,815 --> 00:23:39,216
A rather fabulous land
boom suddenly hit the islands,
440
00:23:39,285 --> 00:23:41,752
and great aunt
Athelia's land turned out
441
00:23:41,821 --> 00:23:43,715
somewhat more
valuable than gold.
442
00:23:43,739 --> 00:23:46,540
As I said, for nearly 80
years, she'd been poor.
443
00:23:46,625 --> 00:23:50,360
When she died, she was
worth nearly $12 million,
444
00:23:50,429 --> 00:23:52,862
with a most
trustworthy solicitor
445
00:23:52,931 --> 00:23:54,331
in charge of the estate.
446
00:23:54,383 --> 00:23:55,899
Phillip Montford.
447
00:23:55,968 --> 00:23:57,735
Phillip Montford.
448
00:23:57,804 --> 00:23:59,503
Of course, my uncle...
449
00:23:59,572 --> 00:24:01,939
Sir Arnold Salt... He
was the major heir,
450
00:24:02,007 --> 00:24:05,375
and I was to receive a...
well, a fairish sum myself.
451
00:24:05,445 --> 00:24:07,377
Well, imagine our surprise
452
00:24:07,447 --> 00:24:10,231
when the estate turned out
to be heavily encumbered,
453
00:24:10,316 --> 00:24:12,249
generally confused, and,
454
00:24:12,318 --> 00:24:14,251
well, worth practically nothing.
455
00:24:14,320 --> 00:24:15,753
Who got it?
456
00:24:15,821 --> 00:24:18,054
My uncle had exactly
the same question.
457
00:24:18,123 --> 00:24:20,957
He went to Montford, and
they had a terrible quarrel.
458
00:24:21,026 --> 00:24:23,560
Montford made some
threats, and then,
459
00:24:23,629 --> 00:24:26,613
suddenly, he and his
lovely Barbara departed.
460
00:24:26,699 --> 00:24:29,950
Well, uh, what
did your uncle do?
461
00:24:30,035 --> 00:24:32,155
Followed them, and I
haven't heard from him
462
00:24:32,204 --> 00:24:34,905
or about him since,
until your inquiries.
463
00:24:34,957 --> 00:24:38,742
Miss Salt, uh, what do you want?
464
00:24:40,713 --> 00:24:43,414
Well, I don't really want
465
00:24:43,482 --> 00:24:45,549
to live as my great
aunt Athelia did
466
00:24:45,618 --> 00:24:47,685
in genteel poverty.
467
00:24:47,753 --> 00:24:50,704
I would like my
share of the estate.
468
00:24:52,841 --> 00:24:55,559
You mean, you, uh,
want Montford nailed.
469
00:24:55,611 --> 00:24:57,862
To the wall.
470
00:24:59,832 --> 00:25:01,832
Peggy?
471
00:25:05,638 --> 00:25:08,372
Uh, Peggy, brief Miss Salt.
472
00:25:08,441 --> 00:25:10,485
Well, where are you going?
473
00:25:10,509 --> 00:25:12,543
To church.
474
00:26:17,709 --> 00:26:18,809
Hi.
475
00:26:21,697 --> 00:26:24,198
The idea of a rock
mass throw you?
476
00:26:24,283 --> 00:26:26,250
No.
477
00:26:26,318 --> 00:26:28,051
But it doesn't send me, either.
478
00:26:28,120 --> 00:26:29,953
I have a weakness for Bach.
479
00:26:30,022 --> 00:26:32,689
Me, too, but I'm
musically ecumenical.
480
00:26:32,758 --> 00:26:34,769
If I'm going to bring
kids into the church,
481
00:26:34,793 --> 00:26:36,137
it'll be to their own sounds.
482
00:26:36,161 --> 00:26:37,244
What brings you here?
483
00:26:37,312 --> 00:26:39,213
Well, um, last Wednesday,
484
00:26:39,281 --> 00:26:42,098
there was a station wagon
parked in your parking lot.
485
00:26:42,167 --> 00:26:44,651
Wednesday... Oh,
I can't help you.
486
00:26:44,720 --> 00:26:46,386
Wednesday's my Synanon gig.
487
00:26:46,454 --> 00:26:49,589
Mrs. Timmins, the housekeeper...
Now, she might have noticed.
488
00:26:49,658 --> 00:26:51,469
Wait a minute.
I'll go fetch her.
489
00:26:51,493 --> 00:26:52,759
Thanks.
490
00:27:38,390 --> 00:27:39,656
This is Mrs. Timmins.
491
00:27:39,725 --> 00:27:41,391
Will you please
help this gentleman?
492
00:27:41,460 --> 00:27:43,071
I'm sorry, I've got
to blow. Thank you.
493
00:27:43,095 --> 00:27:45,028
I'll be back late, Mrs. T.
494
00:27:46,866 --> 00:27:49,416
If you're selling... Oh, no, no.
495
00:27:49,485 --> 00:27:50,934
I'm a private investigator.
496
00:27:51,003 --> 00:27:54,338
Investigator, huh?
497
00:27:54,407 --> 00:27:57,607
What's that socialist
preacher been up to?
498
00:27:57,676 --> 00:27:59,009
I knew they'd get him
499
00:27:59,078 --> 00:28:01,762
and his hippie notions
soon enough! I knew it!
500
00:28:03,849 --> 00:28:07,000
Mrs. Timmins, uh, do you
remember a station wagon
501
00:28:07,069 --> 00:28:09,164
in your parking lot,
uh, three days ago?
502
00:28:09,188 --> 00:28:12,756
They were loading a large
hi-fi phonograph console into it.
503
00:28:12,825 --> 00:28:14,491
Wednesday?
504
00:28:14,560 --> 00:28:16,459
About 3:00 in the afternoon?
505
00:28:16,528 --> 00:28:18,846
Yes. Did you see
the license plate?
506
00:28:18,914 --> 00:28:21,048
Uh, maybe.
507
00:28:21,116 --> 00:28:23,583
What was inside it, drugs?
508
00:28:23,652 --> 00:28:24,768
LFD?
509
00:28:24,836 --> 00:28:26,770
Well, I can see you're no fool.
510
00:28:26,839 --> 00:28:28,288
Did you notice the number?
511
00:28:28,357 --> 00:28:33,777
Um... S-R-O 1-24.
512
00:28:33,845 --> 00:28:35,278
What's he done?
513
00:28:35,347 --> 00:28:36,913
Thank you, Mrs. Timmins.
514
00:28:36,982 --> 00:28:39,449
Oh, and I'll say this...
You'll be the first to know.
515
00:32:43,662 --> 00:32:45,595
Peggy, will you stop
worrying about me?
516
00:32:45,664 --> 00:32:47,264
I'm all right.
517
00:32:47,332 --> 00:32:49,899
You just get to work
tracing that license.
518
00:32:49,968 --> 00:32:51,501
Right.
519
00:32:51,570 --> 00:32:54,271
SRO 124.
520
00:32:54,339 --> 00:32:56,373
The number here?
521
00:32:56,441 --> 00:32:59,609
KL 5-6681.
522
00:32:59,678 --> 00:33:01,010
Right.
523
00:33:05,967 --> 00:33:07,900
Well, we're almost done.
524
00:33:10,405 --> 00:33:12,072
My brake cable?
525
00:33:12,140 --> 00:33:14,057
Yeah. Almost worn through.
526
00:33:14,125 --> 00:33:16,476
And when you pulled on
the brake, pop she went.
527
00:33:16,544 --> 00:33:18,911
Almost like it was cut.
528
00:33:18,980 --> 00:33:20,930
What about my foot brakes?
529
00:33:20,999 --> 00:33:22,143
There's no fluid
in the cylinder.
530
00:33:22,167 --> 00:33:23,867
You should keep a
check on that, you know.
531
00:33:23,935 --> 00:33:26,453
I mean, the accelerator
linkage's jammed open,
532
00:33:26,521 --> 00:33:29,522
and with no brakes, you
could have been killed.
533
00:33:29,591 --> 00:33:31,724
Yes. Quite a coincidence.
534
00:33:31,793 --> 00:33:33,292
Everything going wrong at once.
535
00:33:33,361 --> 00:33:34,927
Accidents happen that way.
536
00:33:34,996 --> 00:33:37,980
And your front end got dinged
up pretty good when you stopped.
537
00:33:38,050 --> 00:33:40,232
I can't really tell exactly
how it all happened.
538
00:33:40,301 --> 00:33:41,462
Well, I'll just have
539
00:33:41,486 --> 00:33:43,064
to be a little more
careful in the future.
540
00:33:43,088 --> 00:33:44,398
How much longer
are you going to be?
541
00:33:44,422 --> 00:33:45,722
Five more minutes, Mr. Mannix.
542
00:33:47,860 --> 00:33:49,292
Hello.
543
00:33:49,361 --> 00:33:51,728
Oh. Your office.
544
00:33:51,796 --> 00:33:52,963
Five minutes.
545
00:33:53,031 --> 00:33:54,965
Peggy?
546
00:33:56,034 --> 00:33:57,584
Beach Auto Rentals, huh?
547
00:33:57,653 --> 00:33:59,202
Here it is.
548
00:33:59,270 --> 00:34:00,970
SRO 124.
549
00:34:01,039 --> 00:34:02,205
Station wagon, right?
550
00:34:02,273 --> 00:34:03,918
Yeah, right. Who rented it?
551
00:34:03,942 --> 00:34:05,875
I can't make that name out.
552
00:34:05,944 --> 00:34:07,610
Some people's
handwriting is like that.
553
00:34:07,679 --> 00:34:08,990
Doesn't matter,
though. They paid cash.
554
00:34:09,014 --> 00:34:10,158
What did he look like?
555
00:34:10,182 --> 00:34:12,115
He was a tall fellow.
556
00:34:12,184 --> 00:34:13,750
Had an English accent.
557
00:34:13,818 --> 00:34:15,401
Figures.
558
00:34:15,470 --> 00:34:17,015
I see he took it
out on Wednesday
559
00:34:17,039 --> 00:34:18,504
and brought it back on Thursday.
560
00:34:18,573 --> 00:34:20,056
You know where he went?
561
00:34:20,125 --> 00:34:21,391
No. He never said.
562
00:34:22,477 --> 00:34:24,577
I see he's gone 68 miles.
563
00:34:24,646 --> 00:34:26,412
Yeah, well, we have a
hundred-mile minimum,
564
00:34:26,481 --> 00:34:28,915
so I had to charge him for
it, but he didn't complain.
565
00:34:28,984 --> 00:34:30,083
He was a nice fellow.
566
00:34:30,152 --> 00:34:32,518
Yeah, a sweetheart.
567
00:34:32,587 --> 00:34:34,520
How far would you say it is
568
00:34:34,589 --> 00:34:36,300
from here up to the
top of Cougar Canyon?
569
00:34:36,324 --> 00:34:39,425
Oh, 15, 16 miles.
570
00:34:39,494 --> 00:34:42,896
That means roughly
30 miles round-trip.
571
00:34:42,964 --> 00:34:44,797
That would leave about 37 miles.
572
00:34:44,866 --> 00:34:47,784
That means maybe 20 miles there
573
00:34:47,853 --> 00:34:49,814
and 20 miles back.
Where and back?
574
00:34:49,838 --> 00:34:51,916
Yeah, that's the big question.
575
00:34:51,940 --> 00:34:54,500
Mind if I use your phone?
576
00:35:02,968 --> 00:35:04,584
Mr. Mannix's office.
577
00:35:04,652 --> 00:35:07,471
Yeah, Peggy, get out the
county map, will you? I'll hold.
578
00:35:07,539 --> 00:35:08,621
Right.
579
00:35:14,763 --> 00:35:16,362
Got it.
580
00:35:16,431 --> 00:35:17,747
Now, listen, um,
581
00:35:17,816 --> 00:35:21,351
using the Beach Auto
Rental as the center point,
582
00:35:21,419 --> 00:35:23,753
I want you to start
at Newport Beach,
583
00:35:23,822 --> 00:35:25,889
draw a half-circle
up through Fullerton,
584
00:35:25,958 --> 00:35:29,726
through Compton, and then,
back down to the coastline.
585
00:35:29,795 --> 00:35:31,394
Got it?
586
00:35:31,463 --> 00:35:32,963
Got it.
587
00:35:33,031 --> 00:35:34,797
Now what do I do?
588
00:35:34,866 --> 00:35:37,550
Now you look up every
hi-fi, phonograph, music shop
589
00:35:37,619 --> 00:35:38,734
within that circle.
590
00:35:38,803 --> 00:35:40,114
Call them and ask
them about a repair job
591
00:35:40,138 --> 00:35:41,604
on the Montford stereo console
592
00:35:41,673 --> 00:35:43,173
delivered Wednesday afternoon.
593
00:35:43,241 --> 00:35:45,052
But there must be
hundreds of places.
594
00:35:45,076 --> 00:35:48,494
At least, so I'd better hang
up and let you get right on it.
595
00:35:48,564 --> 00:35:51,231
Your car was
sabotaged? That's murder.
596
00:35:51,316 --> 00:35:53,494
Joe, you must go to the police.
597
00:35:53,518 --> 00:35:55,051
Without proof?
598
00:35:55,120 --> 00:35:57,486
Dave Angstrom would tell
me to drive more carefully
599
00:35:57,555 --> 00:35:58,605
or buy a newer model.
600
00:35:58,690 --> 00:36:00,323
Well, what if we both went?
601
00:36:00,392 --> 00:36:01,632
Maybe that would convince them.
602
00:36:01,660 --> 00:36:03,193
No, thanks,
603
00:36:03,262 --> 00:36:05,962
but they're already convinced
I'm suffering from delusions.
604
00:36:06,031 --> 00:36:07,759
Now, if I went to
them with a story that,
605
00:36:07,783 --> 00:36:10,750
uh, my car tried to kill me...
606
00:36:11,870 --> 00:36:12,870
Peggy?
607
00:36:12,921 --> 00:36:14,721
Thank you for your help.
608
00:36:14,790 --> 00:36:16,022
Got anything?
609
00:36:16,090 --> 00:36:18,650
A sore throat, but
I'm carrying on.
610
00:36:19,628 --> 00:36:21,527
And I thought detectives
611
00:36:21,596 --> 00:36:23,613
simply made
brilliant deductions.
612
00:36:23,682 --> 00:36:26,383
Only the brilliant detectives.
613
00:36:26,451 --> 00:36:28,418
Mostly, it's work.
614
00:36:28,487 --> 00:36:30,387
The Montfords aren't stupid.
615
00:36:30,455 --> 00:36:33,206
It's not going to be easy
to peel off their cover.
616
00:36:33,275 --> 00:36:37,009
No, but you'll do it.
617
00:36:37,078 --> 00:36:38,444
I think I'm very lucky.
618
00:36:38,530 --> 00:36:40,050
Got it.
619
00:36:41,066 --> 00:36:43,633
Yes. Yes, that's it.
620
00:36:43,702 --> 00:36:45,234
And thank you very much.
621
00:36:45,303 --> 00:36:46,937
Jackpot.
622
00:36:47,005 --> 00:36:48,983
Harrison Brothers,
cabinetmakers.
623
00:36:49,007 --> 00:36:50,618
And they're working
on Phillip Montford's
624
00:36:50,642 --> 00:36:53,202
console right now;
there's the address.
625
00:37:01,135 --> 00:37:02,880
But why all the way out here?
626
00:37:02,904 --> 00:37:04,870
It's near the ocean.
627
00:37:04,939 --> 00:37:06,406
You put weights on the body,
628
00:37:06,474 --> 00:37:08,574
dump it into the sea,
and it's gone forever.
629
00:37:08,643 --> 00:37:11,076
And then you deliver the
console here for repairs.
630
00:37:20,939 --> 00:37:22,305
Can I help you?
631
00:37:22,357 --> 00:37:24,590
If you're one of the
Harrison brothers, yes.
632
00:37:24,659 --> 00:37:26,838
Ben Harrison, only one left.
633
00:37:26,862 --> 00:37:28,806
My brother's been
dead eight years.
634
00:37:28,830 --> 00:37:30,095
Oh, I'm sorry.
635
00:37:30,164 --> 00:37:32,009
I understand you're
doing some repair work
636
00:37:32,033 --> 00:37:34,012
on a stereo console
for a Mr. Montford.
637
00:37:34,036 --> 00:37:35,868
Mm-hmm. It's right over there.
638
00:37:35,937 --> 00:37:37,870
Job's almost done.
639
00:37:40,175 --> 00:37:41,607
There she is.
640
00:37:41,676 --> 00:37:43,642
Going to be a perfect
job, an exact copy.
641
00:37:46,848 --> 00:37:48,214
Where's the original?
642
00:37:48,282 --> 00:37:49,649
Oh, that was ruined.
643
00:37:49,718 --> 00:37:52,318
I mean, you couldn't
possibly repair it.
644
00:37:52,387 --> 00:37:54,638
It was all burned and
scorched in a fire, I guess.
645
00:37:54,690 --> 00:37:57,456
And that's why
Mr. Montford came here,
646
00:37:57,525 --> 00:38:00,393
because you see, we
specialize in reproductions.
647
00:38:00,479 --> 00:38:02,979
All the works came separately,
648
00:38:03,047 --> 00:38:05,009
so all we have to do
is put them back in
649
00:38:05,033 --> 00:38:07,333
and finish it off, and
you won't be able to tell it
650
00:38:07,402 --> 00:38:09,430
from the original.
Where is the original?
651
00:38:09,454 --> 00:38:10,719
It's no good.
652
00:38:10,788 --> 00:38:12,188
We threw it out, in the back.
653
00:38:12,240 --> 00:38:13,489
Is it still there?
654
00:38:13,542 --> 00:38:15,575
Well, we burn all our scrap.
655
00:38:15,644 --> 00:38:17,994
I don't know, it
could still be outside.
656
00:38:28,173 --> 00:38:29,321
Hold it!
657
00:38:34,996 --> 00:38:36,774
Listen, a seven-foot
stereo console was
658
00:38:36,798 --> 00:38:38,209
delivered here Wednesday;
you know where it is?
659
00:38:38,233 --> 00:38:39,582
Sure thing.
660
00:38:39,651 --> 00:38:40,745
Well, where?
661
00:38:40,769 --> 00:38:42,201
Right in there.
662
00:38:42,270 --> 00:38:43,915
Burned it first
thing this morning.
663
00:38:43,939 --> 00:38:45,833
Took me half an
hour to bust it up.
664
00:38:45,857 --> 00:38:47,585
That thing was really built.
665
00:38:47,609 --> 00:38:50,343
I, uh, I like to keep
the place neat.
666
00:38:50,412 --> 00:38:51,744
Hope it wasn't important.
667
00:38:51,830 --> 00:38:53,073
Don't you know
it's against the law
668
00:38:53,097 --> 00:38:54,742
to have an open
fire in this county?!
669
00:38:54,766 --> 00:38:58,968
Well, mister, I've been
doing it for 30 years.
670
00:38:59,037 --> 00:39:01,070
Look, I'm sorry.
671
00:39:11,983 --> 00:39:13,616
Well, that's that.
672
00:39:13,685 --> 00:39:15,101
Gone forever.
673
00:39:15,187 --> 00:39:16,920
I'm afraid so.
674
00:39:16,972 --> 00:39:18,515
But it's going to
be an absolutely
675
00:39:18,539 --> 00:39:19,872
perfect copy, believe me.
676
00:39:19,941 --> 00:39:22,508
Oh, I believe you, Mr. Harrison.
677
00:39:22,577 --> 00:39:24,543
Why, thank you. Thank you.
678
00:39:34,156 --> 00:39:36,989
Here, take a look at this inlay.
679
00:39:37,058 --> 00:39:40,326
You know, it probably
took them weeks to get that.
680
00:39:40,395 --> 00:39:42,295
I'm supposed to
do it in a few days.
681
00:39:42,381 --> 00:39:44,213
People don't know.
682
00:39:44,282 --> 00:39:46,449
That's a piece from
the original console?
683
00:39:46,518 --> 00:39:47,766
Uh-huh. Can I have it?
684
00:39:47,836 --> 00:39:49,519
Sure, I have a sketch.
685
00:39:49,588 --> 00:39:51,421
Thanks.
686
00:39:53,008 --> 00:39:55,941
But that's all burnt
and scorched.
687
00:39:56,011 --> 00:39:58,277
It's absolutely lovely!
688
00:40:02,517 --> 00:40:03,733
Thank you.
689
00:40:09,024 --> 00:40:10,389
It's been an hour, Dave.
690
00:40:10,458 --> 00:40:12,003
Now, the lab's got
to have had time.
691
00:40:12,027 --> 00:40:13,837
If there are any
traces of blood, Joe,
692
00:40:13,861 --> 00:40:15,428
they'll be found. Relax.
693
00:40:24,705 --> 00:40:26,583
Lieutenant, I don't understand.
694
00:40:26,607 --> 00:40:28,236
Why haven't you
brought the Montfords in?
695
00:40:28,260 --> 00:40:30,509
Because there's no evidence
against them, Miss Salt.
696
00:40:30,595 --> 00:40:32,261
But I've told you,
697
00:40:32,330 --> 00:40:34,075
my uncle, Sir Arnold
Salt, followed them here.
698
00:40:34,099 --> 00:40:35,099
He can tell you.
699
00:40:35,133 --> 00:40:36,298
If we can locate him.
700
00:40:36,367 --> 00:40:37,667
But this is a big country.
701
00:40:37,719 --> 00:40:39,614
Your uncle could be
anywhere. Lieutenant...
702
00:40:39,638 --> 00:40:41,358
Miss Salt!
703
00:40:41,405 --> 00:40:43,501
You've got suspicions,
he's got suspicions,
704
00:40:43,525 --> 00:40:45,324
but nobody has any proof.
705
00:40:45,393 --> 00:40:46,492
Oh, there'll be proof.
706
00:40:46,561 --> 00:40:47,510
One dead woman.
707
00:40:47,562 --> 00:40:48,994
Who?
708
00:40:49,064 --> 00:40:50,958
And why was this
possible victim killed?
709
00:40:50,982 --> 00:40:52,982
By whom?
710
00:40:53,050 --> 00:40:56,385
Joe, don't start pushing again.
711
00:40:58,240 --> 00:40:59,855
Come in.
712
00:41:03,678 --> 00:41:05,378
Anything? Sure, Lieutenant.
713
00:41:05,447 --> 00:41:06,858
The surface of the
wood was burned,
714
00:41:06,882 --> 00:41:08,976
but we picked up blood
traces, some cell tissue.
715
00:41:09,000 --> 00:41:10,800
You can start working
up an apology, Dave.
716
00:41:10,869 --> 00:41:13,147
Any chance of
identification on her? Her?
717
00:41:13,171 --> 00:41:14,937
The victim. The woman.
718
00:41:15,006 --> 00:41:16,372
Well, we checked it out.
719
00:41:16,424 --> 00:41:18,073
The traces all fit.
720
00:41:18,143 --> 00:41:20,703
The cell tissue belonged
to a male in his 40s.
721
00:41:21,412 --> 00:41:22,512
My uncle...
722
00:41:25,484 --> 00:41:27,800
They killed my uncle!
723
00:41:40,381 --> 00:41:41,513
I had it backwards!
724
00:41:41,583 --> 00:41:42,899
What?
725
00:41:42,951 --> 00:41:46,052
A man and a woman fighting,
I just naturally assumed
726
00:41:46,120 --> 00:41:48,887
it was the woman being
killed, but it was the man.
727
00:41:48,957 --> 00:41:50,401
There must have been
somebody else there,
728
00:41:50,425 --> 00:41:51,890
somebody I couldn't see.
729
00:41:54,012 --> 00:41:55,861
No go.
730
00:41:55,931 --> 00:41:57,129
What?
731
00:41:57,215 --> 00:41:58,943
The blood was
Phillip Montford's.
732
00:41:58,967 --> 00:42:00,032
Are you sure, Dave?
733
00:42:00,101 --> 00:42:01,381
I just talked to him.
734
00:42:01,435 --> 00:42:03,981
There was a short in his stereo.
735
00:42:04,005 --> 00:42:05,337
Started to burn.
736
00:42:05,406 --> 00:42:07,034
He cut himself
trying to put it out.
737
00:42:07,058 --> 00:42:09,058
Well, he, he's lying.
738
00:42:09,110 --> 00:42:11,978
He's willing to
come in for a lab test.
739
00:42:12,046 --> 00:42:14,163
He reported the
damage Tuesday...
740
00:42:14,232 --> 00:42:16,632
The day before you
saw something, Joe...
741
00:42:16,701 --> 00:42:18,634
And the hotel
doctor treated him.
742
00:42:18,703 --> 00:42:20,381
Had a nasty cut,
lost some blood.
743
00:42:20,405 --> 00:42:22,238
They could have set it up,
744
00:42:22,307 --> 00:42:23,739
in case somebody
traced the console.
745
00:42:23,808 --> 00:42:25,052
Stop it, Joe!
746
00:42:25,076 --> 00:42:27,509
Every time the evidence
comes in, you call it fake.
747
00:42:27,579 --> 00:42:31,013
I go by the facts,
and the facts all fit.
748
00:42:31,082 --> 00:42:33,126
The Montfords are
leaving tomorrow.
749
00:42:33,150 --> 00:42:34,645
They're going on a cruise.
750
00:42:34,669 --> 00:42:36,781
Frankly, I'm very
happy for them...
751
00:42:36,805 --> 00:42:38,637
and for you.
752
00:42:38,706 --> 00:42:41,791
Now if you'll excuse me,
I'm working on a real case.
753
00:42:41,843 --> 00:42:45,077
You know the way
out, Joe... I hope.
754
00:42:54,538 --> 00:42:55,638
That's it, then.
755
00:42:55,690 --> 00:42:57,256
Dead end. Oh, no.
756
00:42:57,325 --> 00:43:00,759
Joe, the lieutenant,
he meant it.
757
00:43:00,829 --> 00:43:02,178
So do I.
758
00:43:02,247 --> 00:43:04,880
You told me once
never to be stubborn,
759
00:43:04,949 --> 00:43:06,199
just adjust to the facts.
760
00:43:06,284 --> 00:43:07,284
That's right.
761
00:43:07,318 --> 00:43:10,086
And the facts
include what I saw.
762
00:43:10,155 --> 00:43:12,388
They include Barbara
Montford framing me
763
00:43:12,456 --> 00:43:13,935
and my car
booby-trapped to kill me.
764
00:43:13,959 --> 00:43:16,437
And my uncle has vanished.
765
00:43:16,461 --> 00:43:18,794
Yeah. Now let's, uh...
766
00:43:18,863 --> 00:43:20,796
let's be logical about it.
767
00:43:21,866 --> 00:43:23,066
The first time I went up
768
00:43:23,134 --> 00:43:24,878
to the Montford penthouse
with Sergeant Kramer,
769
00:43:24,902 --> 00:43:27,164
they said nothing had
happened, absolutely nothing. So?
770
00:43:27,188 --> 00:43:28,520
So why didn't they just say
771
00:43:28,589 --> 00:43:30,100
they had a family
argument, and they made up?
772
00:43:30,124 --> 00:43:31,502
That would have
turned me off on the spot.
773
00:43:31,526 --> 00:43:32,958
Because they were frightened.
774
00:43:33,028 --> 00:43:34,360
Exactly!
775
00:43:34,429 --> 00:43:36,607
Now, they weren't sure
what I had seen, so they lied.
776
00:43:36,631 --> 00:43:39,432
Then they framed me again
with a lie to get rid of me.
777
00:43:39,501 --> 00:43:41,034
It just isn't right
778
00:43:41,102 --> 00:43:42,980
that they'd have an
explanation for everything.
779
00:43:43,004 --> 00:43:44,382
Phillip Montford's
a wealthy man.
780
00:43:44,406 --> 00:43:46,405
But when his console is damaged,
781
00:43:46,491 --> 00:43:48,603
he personally takes it
down there for repairs.
782
00:43:48,627 --> 00:43:51,127
Oh, sure, it's
possible, but logical?
783
00:43:51,195 --> 00:43:52,144
Not very.
784
00:43:52,213 --> 00:43:53,930
But where can we go with it?
785
00:43:53,999 --> 00:43:55,398
We go to the Montfords.
786
00:43:55,467 --> 00:43:56,899
But they're leaving tonight.
787
00:43:56,968 --> 00:43:58,400
Right. They're running scared.
788
00:43:58,470 --> 00:44:00,369
Smart, but scared.
789
00:44:00,438 --> 00:44:02,349
Up till now I have
been pressuring them,
790
00:44:02,373 --> 00:44:03,573
but what if they get hit
791
00:44:03,641 --> 00:44:05,491
from another angle unexpectedly?
792
00:44:05,560 --> 00:44:09,095
Say, somebody who they
didn't even know was in town?
793
00:44:09,164 --> 00:44:10,996
I'd be delighted.
794
00:44:11,066 --> 00:44:12,197
Hey!
795
00:44:14,686 --> 00:44:16,686
Yeah, you're right.
796
00:44:16,754 --> 00:44:18,621
They've killed once.
797
00:44:18,690 --> 00:44:20,623
They'd try it again.
798
00:44:20,692 --> 00:44:22,041
It's too dangerous.
799
00:44:22,110 --> 00:44:23,142
Now wait a minute.
800
00:44:23,211 --> 00:44:24,477
They're not insane.
801
00:44:24,545 --> 00:44:26,778
They wouldn't simply
up and shoot me.
802
00:44:26,847 --> 00:44:28,364
Especially if you were nearby.
803
00:44:28,416 --> 00:44:31,617
Joanna...
804
00:44:31,685 --> 00:44:34,954
when a crook gets uptight
and scared, he explodes.
805
00:44:35,023 --> 00:44:38,407
Murder is never sensible,
but it does happen.
806
00:44:38,460 --> 00:44:41,360
Yes, I know,
but... I'd like to try.
807
00:44:44,031 --> 00:44:46,899
All right. We tell them
that the police have found
808
00:44:46,968 --> 00:44:48,334
two kinds of blood on the wood,
809
00:44:48,402 --> 00:44:50,235
that they've located the body,
810
00:44:50,304 --> 00:44:52,249
and they're about ready
to pick up the Montfords.
811
00:44:52,273 --> 00:44:53,705
I tell them that?
812
00:44:53,775 --> 00:44:55,241
Exactly that.
813
00:44:55,309 --> 00:44:56,742
I'll be out on the terrace.
814
00:44:56,811 --> 00:44:58,644
With luck, they'll blow up.
815
00:44:58,712 --> 00:45:00,758
Without luck, we'll be
right where we are now.
816
00:45:00,782 --> 00:45:03,115
With a view of nowhere.
817
00:45:25,840 --> 00:45:27,206
Good evening, Mannix.
818
00:45:27,275 --> 00:45:29,108
You wouldn't be here visiting
819
00:45:29,177 --> 00:45:30,871
Mr. and Mrs.
Montford, would you?
820
00:45:30,895 --> 00:45:33,707
Kramer... Because
if you are, you're not.
821
00:45:33,731 --> 00:45:35,976
Not for another
20 minutes or so.
822
00:45:36,000 --> 00:45:37,466
Why another 20 minutes?
823
00:45:37,535 --> 00:45:39,079
They'll be out of here
and gone by then.
824
00:45:39,103 --> 00:45:41,081
And you can stop running
your head into a wall.
825
00:45:41,105 --> 00:45:44,206
Now, just, uh, sit
down over here.
826
00:46:16,608 --> 00:46:18,557
Good evening, Barbara.
827
00:46:18,643 --> 00:46:19,892
What are you doing here?
828
00:46:19,978 --> 00:46:22,278
Visiting, darling.
829
00:46:22,347 --> 00:46:24,646
Visiting.
830
00:46:24,715 --> 00:46:26,131
Oh, leaving?
831
00:46:26,201 --> 00:46:27,833
Or fleeing?
832
00:46:27,902 --> 00:46:29,334
Get out.
833
00:46:29,404 --> 00:46:32,037
Why? I have a most
important message for you.
834
00:46:32,106 --> 00:46:33,639
Where's Phillip?
835
00:46:33,708 --> 00:46:35,207
I would like you both to hear
836
00:46:35,276 --> 00:46:36,937
the unpleasant news
at the same time.
837
00:46:36,961 --> 00:46:38,527
He's out.
838
00:46:38,596 --> 00:46:40,896
And if you don't leave, I
shall call the hotel desk.
839
00:46:40,965 --> 00:46:42,631
Go ahead.
840
00:46:42,700 --> 00:46:45,184
It will only bring the police
here just a little sooner.
841
00:46:51,091 --> 00:46:52,658
What news?
842
00:46:53,861 --> 00:46:55,911
They've found the
body, you know.
843
00:46:57,849 --> 00:47:01,116
A little careless of
you, if I may say so.
844
00:47:01,185 --> 00:47:03,853
But then, you always were a
bit lazy weren't you, darling?
845
00:47:08,326 --> 00:47:10,559
Where did you say Phillip was?
846
00:47:10,612 --> 00:47:12,478
He's out, I told you.
847
00:47:12,546 --> 00:47:14,747
And if you don't leave, Joanna,
848
00:47:14,816 --> 00:47:16,894
I shall have great
pleasure in kicking you out.
849
00:47:16,918 --> 00:47:18,384
Very well.
850
00:47:18,452 --> 00:47:22,020
But I shall have great pleasure
in seeing you in the dock.
851
00:47:29,347 --> 00:47:30,863
Uncle Arnold!
852
00:47:30,932 --> 00:47:34,433
Yes, my dear. But I...
853
00:47:43,778 --> 00:47:46,979
Kramer, uh, that girl
I was with, Miss Salt,
854
00:47:47,047 --> 00:47:48,887
she went up. She can go up.
855
00:47:48,916 --> 00:47:50,594
Anybody can go up, except you.
856
00:47:50,618 --> 00:47:52,429
Lieutenant's orders. She
was going up to the Montfords.
857
00:47:52,453 --> 00:47:53,385
She could be in trouble.
858
00:47:53,454 --> 00:47:55,554
Sure. Getting
strangled, maybe, huh?
859
00:47:55,623 --> 00:47:57,134
Kramer, I've got
to check on her!
860
00:47:57,158 --> 00:47:58,269
No chance.
861
00:47:58,293 --> 00:48:00,893
We'll put her body in our trunk,
862
00:48:00,961 --> 00:48:03,128
and we'll be at sea
before the morning.
863
00:48:03,197 --> 00:48:05,464
Free.
864
00:48:05,533 --> 00:48:06,732
But she is my niece.
865
00:48:06,801 --> 00:48:09,201
You weren't so squeamish
about killing Phillip,
866
00:48:09,270 --> 00:48:10,936
my dear beloved ex-husband.
867
00:48:15,977 --> 00:48:18,743
Twelve million is a
great deal of money.
868
00:48:20,982 --> 00:48:23,615
I helped you kill
Phillip for that.
869
00:48:23,684 --> 00:48:27,386
I'm not about...
to stop for her.
870
00:48:31,693 --> 00:48:34,443
You, uh... carrying a gun?
871
00:48:36,164 --> 00:48:37,679
Come on, give it here.
872
00:48:48,025 --> 00:48:49,905
Uh, excuse me, you got a match?
873
00:48:59,587 --> 00:49:01,520
Mannix!
874
00:49:02,956 --> 00:49:03,989
Where are the stairs?
875
00:49:04,058 --> 00:49:05,618
Right around there. All right.
876
00:49:16,154 --> 00:49:19,588
Here... kill her.
877
00:49:27,481 --> 00:49:30,565
Well, do you want
me to do it for you?
878
00:49:51,906 --> 00:49:53,205
It's all right, ma'am.
879
00:49:53,274 --> 00:49:54,540
It's all right.
880
00:49:57,412 --> 00:50:00,780
Mannix, you must have gone nuts.
881
00:50:00,865 --> 00:50:04,049
You're going to have a tough
time believing this, Sergeant.
61127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.