Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Subtitle dibuat secara manual oleh:
@Nell.aja
1
00:00:49,370 --> 00:00:51,040
Halo paman.
Hai, Bibi.
2
00:00:55,700 --> 00:00:56,620
Halo Ayah.
3
00:00:58,040 --> 00:00:59,200
Itu akan terlalu banyak.
4
00:00:59,290 --> 00:01:00,580
Halo Pak.
Hai, Bu.
5
00:01:01,500 --> 00:01:02,580
TIDAK…
6
00:01:02,910 --> 00:01:03,750
Berkati saya.
7
00:01:03,830 --> 00:01:04,830
Berkati aku, Bibi.
8
00:01:05,870 --> 00:01:07,040
Bagaimana saya akan menyapa mereka?
9
00:01:07,410 --> 00:01:10,750
Saya mencari berkat Anda.
Berkati saya.
10
00:01:11,000 --> 00:01:11,870
Tejas!
11
00:01:15,750 --> 00:01:16,910
Aku baru saja akan meneleponmu.
12
00:01:17,120 --> 00:01:18,580
Mengapa kamu begitu gugup?
13
00:01:19,750 --> 00:01:21,540
Saya bertemu orang tuanya untuk pertama kalinya dan jadi ...
14
00:01:21,910 --> 00:01:24,290
Mereka adalah orang tua Isa.
Mereka akan baik.
15
00:01:24,370 --> 00:01:26,700
Bu… Namanya bukan Isa, tapi Esha.
16
00:01:26,950 --> 00:01:28,200
Oke, Esa.
17
00:01:28,580 --> 00:01:30,500
Mereka jutawan, Bu.
Mereka sedikit berbeda.
18
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
Oke, beri tahu aku sesuatu.
19
00:01:34,750 --> 00:01:35,700
Manakah dari jaket ini yang harus saya pakai?
20
00:01:36,830 --> 00:01:37,870
Keduanya bagus.
21
00:01:39,370 --> 00:01:41,040
Saya tidak bisa memakai keduanya.
Tolong beritahu saya.
22
00:01:41,160 --> 00:01:42,540
Oke, bawa lebih dekat.
23
00:01:43,910 --> 00:01:45,790
Tombol yang pertama rusak.
24
00:01:46,370 --> 00:01:47,290
Pakai yang kedua.
25
00:01:47,410 --> 00:01:49,500
Oh, aneh! Mata yang bagus!
26
00:01:50,250 --> 00:01:51,120
Oke…
27
00:01:51,950 --> 00:01:52,870
Sekarang, buka mulutmu.
28
00:01:53,000 --> 00:01:53,950
Tunggu sebentar.
29
00:02:01,410 --> 00:02:02,660
Beri saya makan "WiFi dadih" Anda.
30
00:02:06,290 --> 00:02:07,250
Ini dia.
31
00:02:10,250 --> 00:02:11,950
Nah, sekarang bersiaplah dengan cepat.
32
00:02:12,790 --> 00:02:14,160
Apa yang mereka katakan di Amerika?
33
00:02:14,580 --> 00:02:15,910
Hasil positif.
34
00:02:24,500 --> 00:02:26,750
Anda tahu Anda bisa mengatakannya
"Tidak" untuk ini, kan?
35
00:02:27,080 --> 00:02:27,950
Esha…
36
00:02:28,660 --> 00:02:30,790
Anda tidak perlu melakukan ini untuk saya.
37
00:02:31,160 --> 00:02:32,870
Tidak ada kewajiban.
38
00:02:33,250 --> 00:02:34,250
aku tidak melakukan ini untukmu,
39
00:02:35,950 --> 00:02:37,040
itu untuk kita.
40
00:02:38,160 --> 00:02:40,620
Ibuku bilang semuanya akan berhasil jika niatmu murni.
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Ini akan baik-baik saja.
42
00:02:44,160 --> 00:02:45,950
Orang tuaku bukan orang jahat.
43
00:02:47,000 --> 00:02:48,370
Mereka hanya berpikir secara berbeda.
44
00:02:49,290 --> 00:02:50,200
Saya mengerti.
45
00:02:50,750 --> 00:02:53,040
Orang tua umumnya ekstra hati-hati tentang anak-anak mereka.
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,120
Apalagi, jika mereka kaya.
47
00:02:57,290 --> 00:02:58,120
Bercanda!
48
00:02:59,200 --> 00:03:00,160
Anda lebih baik.
49
00:03:01,120 --> 00:03:04,450
Karena begitu mereka menerima Anda, Anda akan melihat betapa mencintai mereka.
50
00:03:05,950 --> 00:03:07,040
Tidak sabar untuk bertemu mereka.
51
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
Oke, mari kita lihat.
52
00:03:14,160 --> 00:03:15,040
Ya?
53
00:03:30,910 --> 00:03:34,250
Anda tahu Sushi adalah satu-satunya anak kami.
Dan kami hanya ingin memastikan.
54
00:03:34,330 --> 00:03:35,200
Tentu saja.
55
00:03:35,540 --> 00:03:38,790
Bob merasa cara ilmiah adalah cara yang pasti.
56
00:03:39,080 --> 00:03:40,040
Jangan khawatir, Bibi.
57
00:03:40,160 --> 00:03:41,410
Saya juga percaya pada Sains.
58
00:03:41,660 --> 00:03:43,080
Bagus.
59
00:03:43,750 --> 00:03:47,120
Bagaimanapun, semua itu terjadi di mana-mana.
Tahukah Anda, penipuan…
60
00:03:47,950 --> 00:03:48,870
Benar, Bob?
61
00:03:48,950 --> 00:03:50,830
-Anda tidak pernah bisa terlalu yakin.
-Tipuan? Aku?
62
00:03:51,120 --> 00:03:53,160
-Mama! Silakan…
-Pak…
63
00:03:54,160 --> 00:03:55,790
Ini bukan pertama kalinya bersamamu, Sushu.
64
00:03:56,250 --> 00:03:57,910
Ayah menyelamatkanmu terakhir kali.
65
00:03:58,540 --> 00:04:00,700
Tapi percayalah, Bibi.
Saya bukan penipu.
66
00:04:02,040 --> 00:04:03,540
Kami akan membiarkan mesin memutuskan itu.
67
00:04:04,870 --> 00:04:05,830
Siap, Yohanes?
68
00:04:07,830 --> 00:04:09,540
Hei, mudah.
69
00:04:13,200 --> 00:04:14,250
Aku mencintaimu, oke?
70
00:04:14,790 --> 00:04:15,700
Aku mencintaimu lebih dalam.
71
00:04:16,620 --> 00:04:17,870
Anda akan baik-baik saja.
72
00:04:18,870 --> 00:04:21,450
Sushu, kamu tahu Ayah tidak suka PDA.
73
00:04:23,540 --> 00:04:24,410
Pam,
74
00:04:24,910 --> 00:04:26,120
tolong bawa Eshu keluar.
75
00:04:26,620 --> 00:04:29,080
Apa? TIDAK.
Aku akan tinggal di sini bersama Jas.
76
00:04:29,290 --> 00:04:31,580
Anda tidak akan bisa menangani kebenaran.
77
00:04:49,330 --> 00:04:51,450
Dia seperti anak anjing yang manis.
78
00:04:52,500 --> 00:04:53,500
Di mana Anda menemukannya?
79
00:04:53,910 --> 00:04:54,830
Di Tinder?
80
00:04:56,540 --> 00:04:57,500
Hinger?
81
00:04:58,120 --> 00:04:59,200
Penggiling Mixer?
82
00:04:59,370 --> 00:05:00,790
Sushu, lihat, aku sangat menyukainya.
83
00:05:00,870 --> 00:05:03,500
Tidak, kamu tidak, Bu.
Grindr adalah aplikasi untuk kaum gay.
84
00:05:04,700 --> 00:05:06,200
Kami bertemu di kampus.
Oke?
85
00:05:07,200 --> 00:05:10,160
-Apakah kalian melakukannya?
-Ya Tuhan! Bu, hentikan.
86
00:05:10,500 --> 00:05:11,330
Apa yang salah denganmu?
87
00:05:11,410 --> 00:05:12,830
Sushu, kamu tahu kamu bisa memberitahuku apa saja.
88
00:05:15,200 --> 00:05:16,830
Mengapa Anda tidak menanyakan ini di depan Ayah?
89
00:05:17,330 --> 00:05:19,330
Anda menjadi orang yang sama sekali berbeda di depannya.
90
00:05:20,750 --> 00:05:24,120
Anda menjadi sangat senang ketika Ibu mengatakan hal-hal seperti ini di film berbahasa Inggris.
91
00:05:24,700 --> 00:05:27,040
Tetapi ketika saya mencoba untuk menjadi keren, Anda selalu menghentikan saya.
92
00:05:29,330 --> 00:05:30,200
Ya, kami telah melakukannya.
93
00:05:30,290 --> 00:05:32,790
-Apa?!
-Melihat! Kamu tidak keren.
94
00:05:34,330 --> 00:05:35,580
Kami belum melakukannya, Bu.
95
00:05:36,120 --> 00:05:39,080
-Terima kasih Tuhan!
-Suaramu tidak berhenti terngiang di kepalaku.
96
00:05:39,910 --> 00:05:40,950
Terima kasih Tuhan!
97
00:05:53,620 --> 00:05:54,910
Benar-benar tidak tahu bagaimana, tapi…
98
00:05:55,580 --> 00:05:57,540
Dia bersih.
Malah terlalu bersih.
99
00:05:58,410 --> 00:06:01,290
Jadi, dia tidak melakukannya demi uang?
100
00:06:03,250 --> 00:06:05,500
Bahkan untuk kartu Hijau?
101
00:06:07,290 --> 00:06:08,250
Terima kasih paman.
102
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Terima kasih, Bibi.
103
00:06:10,370 --> 00:06:11,620
Tidak secepat itu, anak muda.
104
00:06:12,080 --> 00:06:15,160
Pernikahan India adalah antara dua keluarga.
105
00:06:15,250 --> 00:06:16,200
Jadi pertama,
106
00:06:16,790 --> 00:06:18,330
Aku harus bertemu keluargamu.
107
00:06:20,790 --> 00:06:21,750
Tentu, Paman.
108
00:06:22,660 --> 00:06:24,250
Saya menyambut Anda di kota saya.
109
00:06:35,700 --> 00:06:41,290
Membuat kebisingan dan mengikuti musik drum
110
00:06:41,410 --> 00:06:44,750
Apakah gelang kaki saya menari hari ini
111
00:06:45,330 --> 00:06:47,540
Tergelincir
112
00:06:47,750 --> 00:06:50,870
Dan mengalir seperti angin sepoi-sepoi adalah mencuri saya
113
00:06:51,040 --> 00:06:54,790
Seperti yang dilakukan para gadis Garba hari ini
114
00:06:55,580 --> 00:06:56,500
Oh tidak…
115
00:06:56,620 --> 00:06:57,700
Hai! Jangan tertawa.
116
00:06:58,200 --> 00:07:00,580
Sarita, kelola berat badanmu.
117
00:07:00,790 --> 00:07:03,330
Pallavi, aku tidak akan bisa melakukan pasangan Garba ini.
118
00:07:03,410 --> 00:07:06,660
Mengapa tidak?
Bergerak, izinkan saya menunjukkan.
119
00:07:08,750 --> 00:07:11,120
Lakukan Garba hari ini…
120
00:07:11,200 --> 00:07:12,370
-Mengerti? Datang.
-Ya.
121
00:07:14,080 --> 00:07:16,290
Satu dua tiga empat.
122
00:07:16,500 --> 00:07:19,160
Lakukan Garba hari ini…
123
00:07:19,790 --> 00:07:20,830
Anda mengerti, kan?
124
00:07:21,540 --> 00:07:24,250
-Pallavi, bagus sekali.
-Sekarang, berdiri tegak.
125
00:07:24,330 --> 00:07:27,580
-Anda ingin memberi saya disk yang tergelincir?
-Bibi Pallavi adalah yang terbaik.
126
00:07:27,660 --> 00:07:29,080
Ya.
127
00:07:29,200 --> 00:07:30,950
Sekarang, Anda menangani sisanya.
128
00:07:31,040 --> 00:07:33,870
Pallavi, kita belum mendekorasi mimbar.
129
00:07:33,950 --> 00:07:35,870
Dan kita juga harus membuat manisan kelapa.
130
00:07:35,950 --> 00:07:38,500
Setidaknya beri tahu kami warna bijak hari sebelum Anda pergi.
131
00:07:39,450 --> 00:07:41,120
Saya telah memberitahu Anda bahwa selama dua puluh lima tahun.
132
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
Silakan mempelajarinya.
133
00:07:43,870 --> 00:07:44,950
Ini dia.
134
00:07:49,080 --> 00:07:52,620
Komunitas Koperasi Vrindavan…
135
00:07:53,370 --> 00:07:57,290
Comer… Comerate… Kawan…
136
00:07:57,500 --> 00:08:00,250
Kawan… Kamera…
137
00:08:00,580 --> 00:08:03,000
Manohar, itu bukan Kawan.
138
00:08:03,330 --> 00:08:04,370
Ini "Peringati."
139
00:08:04,500 --> 00:08:06,040
Itu adalah kata yang digunakan dalam masyarakat kelas atas.
140
00:08:06,330 --> 00:08:09,790
Teman Amerika Anda, menantu laki-laki Anda akan terkesan.
141
00:08:11,120 --> 00:08:14,700
Festival kali ini pasti luar biasa.
142
00:08:14,830 --> 00:08:17,790
Tejas menikahi seorang gadis dari keluarga kaya.
143
00:08:18,040 --> 00:08:19,080
Kami akan melakukan yang terbaik.
144
00:08:20,700 --> 00:08:21,620
Paman…
145
00:08:23,040 --> 00:08:25,250
kami tidak akan membiarkannya menjadi yang terbaik.
146
00:08:28,160 --> 00:08:30,450
Lain kali, itu akan menjadi foto saya di sini.
147
00:08:31,580 --> 00:08:35,410
Viral, apakah Anda tidak puas setelah kalah dalam pemilihan masyarakat sekali?
148
00:08:35,500 --> 00:08:37,910
Paman, jangan arahkan jarimu ke Viral.
149
00:08:38,200 --> 00:08:40,250
-Beraninya kamu…
-Janak…
150
00:08:40,790 --> 00:08:44,330
Seorang Ketua Masyarakat dan Bendahara memiliki reputasi untuk dipertahankan.
151
00:08:44,500 --> 00:08:46,250
Anda tidak boleh berdebat dengan bajingan acak.
152
00:08:46,330 --> 00:08:48,790
Ada usia untuk melakukan semua ini.
153
00:08:53,580 --> 00:08:56,040
Saya telah mengganti popok Anda ketika Anda masih bayi.
154
00:08:56,700 --> 00:08:59,120
Sekarang, kamu merasa malu untuk menyapa bibimu.
155
00:08:59,700 --> 00:09:01,040
-Salam, Bibi!
-Salam, Bibi!
156
00:09:01,120 --> 00:09:02,120
Salam.
157
00:09:02,370 --> 00:09:04,120
Oke, biarkan aku berjanji padamu.
158
00:09:04,790 --> 00:09:07,000
Tahun depan, saya akan memilih Anda.
159
00:09:07,540 --> 00:09:09,410
Dan bukan pamanmu.
Oke?
160
00:09:09,870 --> 00:09:13,250
Apakah Anda membuat daftar pertunjukan pada Hari 1?
161
00:09:13,620 --> 00:09:15,080
Kami baru saja akan melakukan itu.
162
00:09:15,500 --> 00:09:16,370
Oke.
163
00:09:17,620 --> 00:09:18,830
Manohar Berdarah…
164
00:09:19,200 --> 00:09:21,910
Dia menang setiap saat, semua berkat popularitas istrinya.
165
00:09:22,000 --> 00:09:23,950
Pria lampu sedang menunggu untuk menemui kita.
166
00:09:24,160 --> 00:09:26,660
-Dalam setengah jam.
-Tejas akan berteriak pada kita, ayolah.
167
00:09:26,750 --> 00:09:28,200
-Hai…
-Ayo sekarang.
168
00:09:28,500 --> 00:09:29,950
-Ada begitu banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
-Hanya setengah jam--
169
00:09:31,580 --> 00:09:34,450
Apa yang dilakukan gadis sepertimu dengan laki-laki sepertiku?
170
00:09:35,290 --> 00:09:38,370
Kamu sangat cantik, baik, seksi…
171
00:09:40,790 --> 00:09:41,870
Jangan gunakan kata, "Panas".
172
00:09:42,250 --> 00:09:43,620
Saya tidak bisa mengatakan itu.
173
00:09:50,290 --> 00:09:51,200
Kinju,
174
00:09:51,870 --> 00:09:52,700
tunjukkan apa yang Anda rekam.
175
00:09:52,790 --> 00:09:54,000
Terima kasih, Tejas.
176
00:09:55,250 --> 00:09:56,410
Hei, berhenti.
177
00:09:57,660 --> 00:09:58,620
Hapus videonya.
178
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
Apa yang salah?
179
00:10:01,000 --> 00:10:04,160
Mengapa cucu Paman Janak berkeliaran di rumah kami merekam video?
180
00:10:04,250 --> 00:10:05,700
Ini adalah waktu liburan untuk anak-anak.
181
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
Anda dulu berkeliaran di sekitar rumah semua orang di masyarakat
182
00:10:08,120 --> 00:10:09,620
selama liburan Anda juga.
183
00:10:11,580 --> 00:10:12,500
Anda kelihatan cakep.
184
00:10:13,120 --> 00:10:15,620
Jika Anda memakai piyama Anda juga.
Aku akan menangkal mata jahat.
185
00:10:16,580 --> 00:10:19,330
Bu, lakukan seperti yang kulihat.
186
00:10:21,040 --> 00:10:23,750
Semuanya berhasil jika niat Anda murni.
187
00:10:24,120 --> 00:10:25,000
Jangan khawatir.
188
00:10:25,080 --> 00:10:29,120
Beri tahu saya apakah Esha dan orang tuanya akan menyukai manisan kelapa ini.
189
00:10:31,290 --> 00:10:34,700
Kerja bagus, Pallavi!
190
00:10:34,790 --> 00:10:36,500
Itu hanya enak.
191
00:10:36,660 --> 00:10:39,000
Begitu mereka melihat tarianmu,
192
00:10:39,580 --> 00:10:42,200
semuanya akan diselesaikan.
193
00:10:42,830 --> 00:10:44,410
Ayo sekarang!
194
00:10:44,910 --> 00:10:46,500
Tejas, kemarilah.
195
00:10:50,830 --> 00:10:53,580
Apakah orang tua Esha senang dengan pertunangan ini?
196
00:10:54,620 --> 00:10:55,660
Tentu saja mereka senang, Bu.
197
00:10:56,200 --> 00:10:57,750
Lalu mengapa kamu begitu gugup?
198
00:10:58,950 --> 00:11:00,500
Sebenarnya, mereka terlalu tradisional.
199
00:11:01,660 --> 00:11:02,750
Lebih dari kita.
200
00:11:03,540 --> 00:11:06,700
Jadi, mereka hanya ingin bertemu
kamu dan Ayah sekali. Itu saja.
201
00:11:07,580 --> 00:11:09,580
Dan bagaimana jika saya menolak Esha?
202
00:11:13,370 --> 00:11:16,500
-Ibu, jangan lakukan itu. Hatiku akan gagal.
-TIDAK.
203
00:11:18,250 --> 00:11:20,040
Kami akan memimpin prosesi pernikahan dan pergi ke sana.
204
00:11:20,700 --> 00:11:22,120
Dalam beberapa tahun,
Aku akan menetap.
205
00:11:22,580 --> 00:11:24,410
Kemudian kamu dan ayah datang ke sana juga.
Kita akan hidup bersama.
206
00:11:24,830 --> 00:11:27,040
Apa yang akan kita lakukan di sana?
Kami baik-baik saja di sini.
207
00:11:27,410 --> 00:11:29,750
Kami memiliki orang-orang kami, putri kami, di sini.
208
00:11:29,830 --> 00:11:31,950
Hei, tolong tangani dia, Bu.
209
00:11:32,120 --> 00:11:33,790
Kenapa kamu selalu mengejar Tara?
210
00:11:34,040 --> 00:11:35,830
Tidak ada yang harus mengejarnya.
211
00:11:36,160 --> 00:11:38,660
Kebiasaannya ikut campur urusan orang lain.
212
00:11:39,040 --> 00:11:42,120
-Biarkan hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
213
00:11:42,200 --> 00:11:45,330
-Biarkan hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
214
00:11:45,790 --> 00:11:48,250
Kami di sini bukan untuk mengangkat slogan.
215
00:11:48,700 --> 00:11:52,120
Motif kami hari ini adalah untuk memberikan kekuatan kepada semua orang itu
216
00:11:52,250 --> 00:11:54,160
yang hidup, menyembunyikan identitas mereka.
217
00:11:54,450 --> 00:11:57,200
Kami ingin meyakinkan mereka, bahwa mereka tidak perlu takut
218
00:11:57,330 --> 00:11:59,580
keluarga mereka atau bahkan masyarakat.
219
00:12:00,000 --> 00:12:04,250
Terima identitas gender dan orientasi seksual kami.
220
00:12:04,450 --> 00:12:06,200
Dan hidup bebas, tanpa rasa takut.
221
00:12:08,000 --> 00:12:09,700
-Terima kasih.
-Mengapa dia mengatakan "Kami"?
222
00:12:09,790 --> 00:12:12,080
Dia punya suami.
Apa dia ada di lemari?
223
00:12:12,410 --> 00:12:14,160
Tidak, tidak sama sekali.
Dia menikah dengan bahagia.
224
00:12:14,290 --> 00:12:15,500
Jadi bagaimana dia aneh?
225
00:12:15,870 --> 00:12:19,040
Dia sedang melakukan Ph.D dalam Studi Seksual dan Gender.
226
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
Tidak ada yang tahu lebih baik darinya.
227
00:12:21,660 --> 00:12:23,160
Apakah kamu mengerti? Tepuk tangan saja.
228
00:12:24,250 --> 00:12:26,040
Saya ingin berterima kasih kepada semua orang yang ada di sini.
229
00:12:26,120 --> 00:12:27,540
Terutama wartawan kami.
230
00:12:27,620 --> 00:12:29,620
Tepuk tangan meriah untuk para wartawan.
231
00:12:30,540 --> 00:12:31,620
Apakah Anda memiliki pertanyaan?
232
00:12:31,750 --> 00:12:32,790
-MS. Tara…
-Ya?
233
00:12:33,290 --> 00:12:37,410
Menurut Anda, apakah kota ini dan penduduknya siap untuk gerakan ini?
234
00:12:37,500 --> 00:12:39,790
Pak, gerakan ini sudah berlangsung lama.
235
00:12:40,040 --> 00:12:43,120
Tapi, saya pikir kita sekarang bisa membicarakannya dengan bebas.
236
00:12:43,200 --> 00:12:45,040
Dengan demikian, kita dapat mewujudkan masyarakat yang sehat.
237
00:12:45,200 --> 00:12:46,080
Ada yang lain?
238
00:12:47,830 --> 00:12:49,620
Jadi, apa permintaan Anda dari Pemerintah?
239
00:12:49,700 --> 00:12:51,870
Ya, kami hanya menuntut hak kami dari Pemerintah.
240
00:12:51,950 --> 00:12:53,870
Bukan hanya pemerintah, tapi dari seluruh masyarakat.
241
00:12:54,790 --> 00:13:00,450
Apakah Anda melihat betapa resahnya masyarakat terkait kenaikan harga elpiji?
242
00:13:00,580 --> 00:13:03,250
Tunggu.
Apakah yang Anda maksud: gas elpiji
243
00:13:03,450 --> 00:13:04,410
Gas yang Anda gunakan di dapur.
244
00:13:04,540 --> 00:13:07,200
Bu, ini bukan unjuk rasa untuk memprotes kenaikan tarif elpiji.
245
00:13:07,450 --> 00:13:08,330
Lalu apa itu?
246
00:13:08,410 --> 00:13:10,950
Ini adalah unjuk rasa hak LGBTQIA.
247
00:13:11,080 --> 00:13:12,410
Ya, itulah yang saya katakan.
248
00:13:13,080 --> 00:13:15,580
-Jadi, mengapa LPG?
-Nyonya…
249
00:13:15,910 --> 00:13:17,790
Ini LGBTQIA!
250
00:13:17,950 --> 00:13:22,290
Lesbian, gay, biseksual, transgender, queer, interseks, aseksual, plus.
251
00:13:22,370 --> 00:13:24,790
-Apakah Anda tidak membaca?
-Berita menjijikkan seperti itu ...
252
00:13:24,870 --> 00:13:25,830
Apa katamu?
253
00:13:26,120 --> 00:13:27,750
-Kamu menjijikkan!
-Permisi!
254
00:13:27,830 --> 00:13:29,450
- Wartawan yang tidak peka.
-Anda tidak dapat berbicara dengan saya seperti itu.
255
00:13:29,540 --> 00:13:31,080
Sudahkah Anda membaca sebelum datang?
256
00:13:31,160 --> 00:13:33,910
-Keluar dari universitas saya.
-Apakah ini cara Anda berbicara?
257
00:13:34,000 --> 00:13:36,290
-Tara, berhenti! Silahkan pergi!
-Apakah Anda membaca sesuatu yang telah saya kirim?
258
00:13:36,370 --> 00:13:38,250
-Tara, berhenti!
-Aku akan menghancurkanmu!
259
00:13:38,330 --> 00:13:39,790
Aku akan menghancurkanmu!
260
00:13:39,870 --> 00:13:41,750
-Saya akan menunjukkan kepada Anda ...
-Tara, berhenti!
261
00:14:04,870 --> 00:14:05,830
Ayah…
262
00:14:08,000 --> 00:14:08,950
Ayah!
263
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
Ayo, Ayah!
264
00:14:11,540 --> 00:14:13,660
Apakah Anda mengambil cuti untuk mendengkur di sofa?
265
00:14:13,750 --> 00:14:15,500
Saya sedang bermeditasi dan…
266
00:14:15,750 --> 00:14:17,870
-Kinjal, habiskan susumu.
-Ya.
267
00:14:17,950 --> 00:14:19,750
Ayah, Ibu melakukan semuanya sendirian.
268
00:14:20,080 --> 00:14:22,500
-Semuanya akan dilakukan, Teju.
-Bagaimana itu akan dilakukan?
269
00:14:22,830 --> 00:14:24,080
Pernahkah Anda melihat kondisi rumah?
270
00:14:24,500 --> 00:14:26,410
Kami harus mengecatnya, bahkan itu belum selesai.
271
00:14:26,500 --> 00:14:30,250
Kami memiliki MF Hussain di rumah kami.
Mengapa menyelesaikannya dari tempat lain?
272
00:14:30,500 --> 00:14:31,450
Pallavi.
273
00:14:32,950 --> 00:14:34,040
Terlihat cantik.
274
00:14:34,500 --> 00:14:37,160
-Ayah, tolong jangan ganti topik.
-Tejas!
275
00:14:37,450 --> 00:14:38,910
Apakah ini caramu berbicara dengan ayahmu?
276
00:14:39,040 --> 00:14:40,750
Apa yang akan dipikirkan keluarga Esha?
277
00:14:41,160 --> 00:14:42,450
Para penggemar berderit.
278
00:14:42,660 --> 00:14:44,120
Meja makan bergetar.
279
00:14:44,500 --> 00:14:45,700
Apakah Anda melihat di belakang TV?
280
00:14:45,830 --> 00:14:47,200
Catnya terkelupas karena lembab.
281
00:14:47,450 --> 00:14:49,160
Mengapa mereka akan melihat di belakang TV?
282
00:14:49,450 --> 00:14:52,370
Apakah mereka bepergian selama 22 jam untuk memeriksa kelembapan di belakang TV?
283
00:14:52,580 --> 00:14:56,040
Sebenarnya, ayah Esha adalah orang yang berorientasi pada detail.
284
00:14:56,200 --> 00:14:59,250
Tejas, kita harus tampil apa adanya.
285
00:14:59,370 --> 00:15:01,700
Kau benar, Bu.
Dan rumah kami sangat indah.
286
00:15:01,790 --> 00:15:03,540
Tapi, Ayah, setidaknya kita bisa berusaha sedikit.
287
00:15:03,870 --> 00:15:05,660
Ayah, mereka punya kolam yang lebih besar dari rumah kita.
288
00:15:05,830 --> 00:15:08,120
Apakah Anda akan menikah dengan dia atau kolam renangnya?
289
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
Bu, dia akan mengubah dunia.
290
00:15:10,910 --> 00:15:12,870
Ini pertunangan kakaknya dan dia tidak senang sama sekali.
291
00:15:13,040 --> 00:15:14,000
Selamat!
292
00:15:14,330 --> 00:15:15,830
Dia memang peduli padamu.
293
00:15:15,910 --> 00:15:19,410
Lihat dia punya bendera warna-warni untuk dekorasi.
294
00:15:19,950 --> 00:15:21,410
Ayah, ini bendera kebanggaan.
295
00:15:21,580 --> 00:15:24,160
-Ini adalah simbol LGBTQIA.
-Hah?
296
00:15:24,330 --> 00:15:28,700
Lesbian, gay, biseksual, transgender, queer, interseks, aseksual plus.
297
00:15:28,870 --> 00:15:29,910
Katakan padanya.
298
00:15:30,750 --> 00:15:33,450
Ayah, sebenarnya…
299
00:15:33,580 --> 00:15:35,790
Cowok suka cowok, cewek suka cewek.
300
00:15:36,250 --> 00:15:38,540
Laki-laki dan laki-laki bersama, perempuan dan perempuan bersama ...
301
00:15:38,700 --> 00:15:40,750
-Mom, apakah kamu mendengarnya?
-Apakah kamu tidak tahu?
302
00:15:41,540 --> 00:15:44,120
-Putri Anda sedang melakukan Ph.D. di atasnya.
-Tejas!
303
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
Pallavi, bukankah dia melakukan sesuatu tentang gender?
304
00:15:47,290 --> 00:15:49,250
Bukankah seksualitas merupakan bagian besar darinya?
305
00:15:49,330 --> 00:15:51,790
Kata-kata apa yang dia gunakan?
Kami memiliki seorang gadis kecil di rumah.
306
00:15:51,910 --> 00:15:54,250
Ayah, penting untuk mengajari anak-anak tentang semua ini.
307
00:15:54,330 --> 00:15:55,830
-Tara!
-Apa?
308
00:15:56,000 --> 00:15:56,950
Apa yang akan Janak pikirkan?
309
00:15:57,080 --> 00:15:58,620
Ketidaksenonohan apa yang kita ajarkan kepada cucunya?
310
00:15:58,700 --> 00:16:01,370
Apa yang tidak senonoh?
311
00:16:01,620 --> 00:16:02,700
Apa yang saya katakan?
312
00:16:02,830 --> 00:16:04,870
Tidak ada yang seperti itu di generasi kita, Pallavi.
313
00:16:05,160 --> 00:16:07,750
Generasi baru ini memiliki mode baru setiap saat.
314
00:16:07,830 --> 00:16:08,750
Mode, Bu?
315
00:16:09,080 --> 00:16:10,540
Aku tidak percaya ini keluargaku.
316
00:16:10,620 --> 00:16:11,830
Apakah generasi saya menulis Kamasutra?
317
00:16:11,910 --> 00:16:13,410
-Berhenti mengoceh omong kosong.
-Cukup!
318
00:16:14,410 --> 00:16:16,540
Nah, apakah saya harus membuat rotli atau bhakri?
319
00:16:16,620 --> 00:16:19,160
Bu, aku tidak ingin rotlimu.
Saya membutuhkan dukungan Anda.
320
00:16:19,250 --> 00:16:22,250
-Tidak bisakah kamu memberi tahu mereka apa saja?
-Aku selalu mendukungmu.
321
00:16:22,450 --> 00:16:24,120
Apakah penting untuk membicarakan semua ini hari ini?
322
00:16:24,200 --> 00:16:26,120
Tolong jauhkan Ibu dari semua ini.
323
00:16:26,290 --> 00:16:28,200
Otak murni, pikiran murni.
Benar, Bu?
324
00:16:28,330 --> 00:16:31,120
Dia telah belajar di AS, tapi pikirannya masih menyedihkan, sumpah.
325
00:16:31,200 --> 00:16:33,910
Kita semua harus mendengarkannya karena dia adalah seorang pemimpin.
326
00:16:34,000 --> 00:16:36,620
Ceritakan sesuatu, bagaimana hubungan Anda dengan LGBTQ ini?
327
00:16:36,700 --> 00:16:38,580
Bagaimana hubungan Gandhiji dengan gerakan Harijan?
328
00:16:38,660 --> 00:16:41,000
Ini namanya sindrom Tuhan, Bu.
Dia mengidap sindrom Tuhan.
329
00:16:41,080 --> 00:16:43,450
Dia telah menjual jiwanya demi dolar dan dia mengajari saya.
330
00:16:43,540 --> 00:16:44,870
-Mama!
-Aku sedang membuat rotli.
331
00:16:44,950 --> 00:16:45,830
Apa, Bu?
332
00:16:46,080 --> 00:16:48,580
Apa yang kamu maksud: dijual ?
Saya mendapatkan setidaknya.
333
00:16:48,790 --> 00:16:50,450
Saya tidak hanya duduk dan lulus seperti Anda.
334
00:16:50,540 --> 00:16:53,410
Aku tidak egois sepertimu.
Aku di sini bersama Ibu dan Ayah.
335
00:16:53,660 --> 00:16:54,580
Dan saudara ipar?
336
00:16:54,750 --> 00:16:55,870
Apakah Anda bahkan ingat wajahnya?
337
00:16:55,950 --> 00:16:57,330
Haruskah saya membantu Anda mengenali
wajahmu sendiri?
338
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
-Mama!
-Apa, Bu?
339
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
-Mama!
-Hentikan sekarang juga!
340
00:17:00,700 --> 00:17:03,500
Sebuah festival sudah dekat dan Anda bertarung seperti anak-anak!
341
00:17:04,330 --> 00:17:07,700
Saya tidak ingin ada gangguan di rumah ini selama beberapa hari, Anda mengerti?
342
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
Selesai!
343
00:17:09,750 --> 00:17:10,580
Oke.
344
00:17:10,790 --> 00:17:11,750
Anda berdarah …
345
00:17:14,290 --> 00:17:17,040
Aku bersinar seperti kunang-kunang, dalam cintamu…
346
00:17:17,120 --> 00:17:18,000
Dan kamu!
347
00:17:18,830 --> 00:17:20,000
Apakah Anda memesan mobil untuk pergi ke bandara?
348
00:17:20,080 --> 00:17:21,370
-Ya saya lakukan.
-Mobil yang mana?
349
00:17:22,000 --> 00:17:24,910
Tempat duduk tujuh.
Tuan Deepak memberi saya banyak hal.
350
00:17:25,040 --> 00:17:26,160
Dengan pembawa.
351
00:17:26,250 --> 00:17:28,450
Minta dibatalkan.
Saya akan memesan sedan mewah.
352
00:17:30,450 --> 00:17:33,540
Pallavi, bukankah sedan itu mobil kecil?
353
00:17:40,080 --> 00:17:40,950
Air.
354
00:17:45,000 --> 00:17:46,790
Haruskah saya membuat kunyit hangat
susu untukmu?
355
00:17:48,000 --> 00:17:48,950
Kamu pasti lelah.
356
00:17:49,790 --> 00:17:51,450
Pergi dan manjakan putramu.
357
00:17:52,160 --> 00:17:53,580
Pernahkah Anda berdiri
Putri Anda?
358
00:17:54,410 --> 00:17:56,580
Ketika Anda memilih Ph.D.
bukannya mengejar CA,
359
00:17:56,660 --> 00:17:58,000
bukankah aku mendukungmu?
360
00:17:59,250 --> 00:18:03,370
Apakah perlu untuk mengatakannya
keras di depan semua orang?
361
00:18:03,700 --> 00:18:06,950
Anda tidak bosan mendengarkan
untuk cerita Amerika Tejas.
362
00:18:07,410 --> 00:18:08,950
Tapi apa yang saya pikirkan,
363
00:18:09,080 --> 00:18:12,290
apa yang terjadi dalam pikiranku,
terdengar mengganggu Anda.
364
00:18:12,910 --> 00:18:14,080
Kamu berbeda!
365
00:18:14,870 --> 00:18:16,910
Orang tidak mengerti apa yang Anda coba katakan.
366
00:18:17,620 --> 00:18:19,000
Aku terlihat berbeda denganmu, sekarang?
367
00:18:19,620 --> 00:18:22,040
Aku ingin tahu apa yang akan kalian semua lakukan,
kalau aku lesbian.
368
00:18:22,290 --> 00:18:23,540
Anda akan tidak mengakui saya.
369
00:18:25,790 --> 00:18:26,870
Kenapa kamu jadi canggung?
370
00:18:27,370 --> 00:18:29,040
Saya menormalkan percakapan.
371
00:18:29,450 --> 00:18:30,660
Saya baru saja mengatakan lesbian.
372
00:18:30,950 --> 00:18:34,950
Ini bukan kejahatan untuk menjadi berbeda
jenis kelamin atau orientasi seksual.
373
00:18:35,410 --> 00:18:37,500
Hei, apa yang terjadi?
374
00:18:37,660 --> 00:18:39,500
"Putri Nyonya Pallavi
adalah lesbian."
375
00:18:39,580 --> 00:18:41,620
"Ini apa
Nyonya Pallavi telah mengajarinya."
376
00:18:41,750 --> 00:18:43,790
Kau tahu apa masalahmu, Bu?
Rakyat!
377
00:18:43,870 --> 00:18:46,290
Anda tidak dapat mentolerir
apa yang orang bicarakan, itu saja.
378
00:18:46,660 --> 00:18:47,950
Jangan melompat di kasur.
379
00:18:48,160 --> 00:18:50,200
Ya Tuhan, kau bahkan tidak bisa melihatku.
380
00:18:50,580 --> 00:18:54,080
Ayah mengira homoseksualitas adalah mode
dan bagimu, itu adalah penyakit. Benar?
381
00:18:54,160 --> 00:18:55,540
-Apakah Anda menghentikannya?
-Tidak, saya tidak akan.
382
00:18:55,700 --> 00:18:58,950
Sampai Anda memberi tahu saya jika Anda mau
telah menerima saya jika saya seorang lesbian.
383
00:18:59,040 --> 00:19:00,120
Anda tidak masuk akal.
384
00:19:00,200 --> 00:19:02,250
Ini penting bagi saya. Beri tahu saya.
385
00:19:02,870 --> 00:19:04,450
Savita bahkan tidak membersihkan debu dengan benar.
386
00:19:04,540 --> 00:19:07,080
-Jangan mengubah topik, Bu.
-Aku tidak mengubah topik.
387
00:19:07,160 --> 00:19:10,950
Lalu beri tahu saya jika saya tertarik pada perempuan,
apakah kamu akan menerimaku?
388
00:19:11,160 --> 00:19:13,160
Mengapa Anda mengulangi
hal yang sama terus-menerus?
389
00:19:13,250 --> 00:19:14,540
Ya atau tidak?
390
00:19:15,750 --> 00:19:18,660
-Ya, saya akan menerima, cukup?
-Anda bahkan tidak bisa berbohong, Bu.
391
00:19:20,330 --> 00:19:22,000
Anda menginginkan jawaban,
Aku memberimu satu.
392
00:19:22,080 --> 00:19:24,830
Anda berkeringat untuk hal kecil seperti itu,
bagaimana Anda akan menerima saya?
393
00:19:25,700 --> 00:19:29,000
-Anda melakukan sisanya.
-Apa yang telah terjadi? Apakah Anda melihat hantu?
394
00:19:29,370 --> 00:19:31,000
Ibu, Ayah dan Tejas lebih baik.
395
00:19:31,080 --> 00:19:33,870
Setidaknya mereka tidak bertindak seperti itu
mereka berpikiran terbuka, tidak seperti Anda.
396
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
Saya tidak berakting.
397
00:19:35,410 --> 00:19:37,120
Ya, Anda telah belajar
ini sejak kecil.
398
00:19:37,200 --> 00:19:39,500
Buatlah pla dan rotli
dan tutup mulut.
399
00:19:39,580 --> 00:19:42,290
Terkadang aku sangat senang,
Aku bukan pengecut sepertimu.
400
00:19:43,500 --> 00:19:45,750
-Aku bukan pengecut.
-Lalu, apa lagi kamu?
401
00:19:46,000 --> 00:19:47,080
Saya seorang lesbian!
402
00:19:47,790 --> 00:19:49,330
Saya tidak suka pria, saya suka wanita.
403
00:19:49,660 --> 00:19:50,830
Katakan padaku, maukah kamu menerimaku?
404
00:19:58,660 --> 00:20:01,040
Bu, tolong jangan coba-coba terbalik
psikologi pada saya.
405
00:20:04,160 --> 00:20:05,200
Pergi beri dia obat-obatannya.
406
00:20:06,080 --> 00:20:07,370
Ibu, apakah kamu baik-baik saja?
407
00:20:08,450 --> 00:20:09,330
Pergi!
408
00:20:09,450 --> 00:20:12,750
Oke! Oke maaf…
409
00:20:36,790 --> 00:20:37,830
SELAMAT DATANG
410
00:21:02,580 --> 00:21:03,540
Mama.
411
00:21:04,250 --> 00:21:05,160
Mama!
412
00:21:05,660 --> 00:21:06,620
Maaf!
413
00:21:14,750 --> 00:21:16,040
Merah Jambu!
414
00:21:16,620 --> 00:21:18,330
Mengapa semua orang menjadi begitu merah muda?
415
00:21:18,410 --> 00:21:19,750
Ayo, Tejas.
416
00:21:20,200 --> 00:21:21,660
Ini warna hari pertama.
417
00:21:21,750 --> 00:21:22,700
Ya!
418
00:21:23,000 --> 00:21:24,040
Apa yang dia lakukan di sini?
419
00:21:25,200 --> 00:21:28,040
Oh! Dia masih kecil,
dia bersikeras.
420
00:21:28,790 --> 00:21:31,660
Tara dan suaminya tidak
akan memberi kita kabar baik.
421
00:21:31,830 --> 00:21:34,790
Kami senang dengan anak-anak tetangga kami.
Rasanya enak, kan, Pallavi?
422
00:21:35,000 --> 00:21:37,450
Mengapa setiap topik datang
dan berakhir di rahimku?
423
00:21:37,660 --> 00:21:38,500
Apa katamu?
424
00:21:38,700 --> 00:21:40,120
-Anat manusia--
-Tidak hari ini, cukup!
425
00:21:40,750 --> 00:21:42,500
-Saya mohon padamu!
-Oke maaf.
426
00:21:42,910 --> 00:21:46,370
Pallavi benar,
sampai mertua kembali,
427
00:21:46,540 --> 00:21:48,040
jangan masuk ke argumen apa pun.
428
00:21:48,120 --> 00:21:51,790
-Saya tidak mengatakan apa-apa, dia memulainya.
-Putra! Anak perempuan!
429
00:21:52,160 --> 00:21:53,410
-TIDAK…
-Apa ini?
430
00:21:54,660 --> 00:21:56,910
Ayah, mengapa kamu menjadi
Nehru setiap saat?
431
00:21:57,000 --> 00:21:58,080
Hapus mawar itu.
432
00:21:58,330 --> 00:21:59,250
Silakan!
433
00:21:59,830 --> 00:22:00,830
Lihatlah Ibu.
434
00:22:01,000 --> 00:22:02,290
Dia berpakaian sangat rapi.
435
00:22:04,410 --> 00:22:05,410
Mama! Ayah!
436
00:22:17,000 --> 00:22:17,910
Ayah?
437
00:22:18,120 --> 00:22:19,450
Semoga berhasil!
438
00:22:19,750 --> 00:22:21,080
Ibu dan ayah.
439
00:22:21,160 --> 00:22:23,080
Hai pak! Selamat datang!
Selamat datang di India.
440
00:22:23,290 --> 00:22:24,200
Jas!
441
00:22:28,660 --> 00:22:29,750
Apa kabarmu?!
442
00:22:31,540 --> 00:22:32,450
Hai.
443
00:22:35,830 --> 00:22:38,580
Anak saya bilang kamu suka mobil ini, jadi…
444
00:22:40,500 --> 00:22:42,370
-Eshu?
-Bau apa itu?
445
00:22:44,790 --> 00:22:45,700
Dimana dia?
446
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Bu Pam…
447
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
selamat datang!
448
00:22:52,700 --> 00:22:53,660
Terima kasih.
449
00:23:01,950 --> 00:23:04,080
Apakah kamu bercanda?
Mengisi daya ganda selama setengah jam?
450
00:23:04,290 --> 00:23:05,830
Anda melewati batas waktu.
451
00:23:05,950 --> 00:23:08,580
-Eshu! Eshu!
-Jangan berani-berani bicara tentang batasan.
452
00:23:08,660 --> 00:23:09,620
Nanti!
453
00:23:10,160 --> 00:23:12,040
-Tn. Jayesh adalah kontraktornya, kan?
-Tidak pak--
454
00:23:12,120 --> 00:23:13,250
Satu menit!
455
00:23:20,700 --> 00:23:23,750
Segala sesuatu yang Anda lihat di sekitar Anda ...
bukan milik kita.
456
00:23:24,370 --> 00:23:27,250
Saya selalu ingin melanjutkan
naik sepeda dengan pacar saya.
457
00:23:27,660 --> 00:23:29,200
Mimpi itu menjadi kenyataan hari ini.
458
00:23:30,330 --> 00:23:31,250
Kemarilah.
459
00:23:32,750 --> 00:23:34,370
Ini India, Bu.
Bukan Manhattan.
460
00:23:35,330 --> 00:23:37,040
Ah, benarkah? Oke!
461
00:23:37,250 --> 00:23:38,830
-Hai!
-Oke.
462
00:23:40,330 --> 00:23:41,290
Gadis bodoh!
463
00:23:59,040 --> 00:24:01,250
Apakah Anda yakin ibu dan ayah
akan nyaman di sini?
464
00:24:01,370 --> 00:24:03,950
Maksudku, kamar presidensial
sudah dipesan, jadi jika Anda ingin…
465
00:24:04,120 --> 00:24:05,080
Jangan khawatir!
466
00:24:05,580 --> 00:24:07,950
Mereka menginginkan keluarga asli India.
467
00:24:08,620 --> 00:24:09,620
Mereka akan menyesuaikan.
468
00:24:10,750 --> 00:24:12,870
Aku hanya ingin keluarga kita rukun.
469
00:24:15,750 --> 00:24:16,660
Mereka akan.
470
00:24:18,370 --> 00:24:19,450
Tapi tidak peduli apa,
471
00:24:20,750 --> 00:24:24,120
berjanjilah padaku, kita akan selalu
saling berdiri.
472
00:24:25,950 --> 00:24:26,910
Saya berjanji!
473
00:24:28,580 --> 00:24:29,750
Apapun yang terjadi.
474
00:24:38,790 --> 00:24:40,120
Oke, ini dia.
475
00:24:49,330 --> 00:24:50,450
Sangat otentik!
476
00:24:56,700 --> 00:24:57,660
Tradisional.
477
00:25:06,580 --> 00:25:07,620
Eksotik.
478
00:25:09,410 --> 00:25:10,410
Selamat datang!
479
00:25:12,830 --> 00:25:14,540
-Datang! Datang!
-Ayah, ayo masuk.
480
00:25:17,450 --> 00:25:18,370
Datang! Datang!
481
00:25:18,450 --> 00:25:21,160
Ayahku benar-benar hancur
pada ibumu.
482
00:25:21,660 --> 00:25:22,620
Dengan baik…
483
00:25:23,450 --> 00:25:24,580
Hei, Tejas!
484
00:25:25,040 --> 00:25:27,370
Gadis Anda sangat cantik!
485
00:25:28,290 --> 00:25:29,870
Dia seorang NRI. Dia tidak akan mendapatkannya!
486
00:25:30,700 --> 00:25:31,620
Apa yang dia katakan?
487
00:25:31,910 --> 00:25:34,160
Tidak ada apa-apa. Datang. Ayo pergi.
Kami akan masuk ke dalam.
488
00:25:35,660 --> 00:25:40,040
Aku sangat bangga
komunitas Indo-Amerika kami
489
00:25:40,290 --> 00:25:44,700
dan terutama, Bob Hansraj kita sendiri…
490
00:25:45,160 --> 00:25:46,120
-Tuan…
-Dan bersama-sama…
491
00:25:46,200 --> 00:25:49,040
-Apakah Tuan Trump mengatakan itu atas perintah Anda?
-Kami akan membuat Amerika…
492
00:25:50,160 --> 00:25:54,040
Bob adalah Presiden dari
kamar komersial di Texas.
493
00:25:54,700 --> 00:25:58,250
Mereka telah terorganisir
pesta di sini, di Istana.
494
00:25:58,500 --> 00:25:59,660
Di istana raja?
495
00:26:00,540 --> 00:26:01,500
Oh wow!
496
00:26:02,160 --> 00:26:06,000
Tahun depan, Bob mencalonkan diri sebagai Walikota.
497
00:26:06,620 --> 00:26:07,580
Dari Houston.
498
00:26:08,540 --> 00:26:09,450
Berlari?
499
00:26:11,580 --> 00:26:12,410
Pemilu.
500
00:26:12,500 --> 00:26:14,250
Oh sangat bagus.
501
00:26:14,790 --> 00:26:15,870
Permisi.
502
00:26:16,040 --> 00:26:17,000
Pallavi,
503
00:26:17,500 --> 00:26:18,410
haruskah saya memberi tahu mereka?
504
00:26:19,000 --> 00:26:22,620
Bahkan saya pernah menjadi Presiden
Masyarakat Vrindavan selama 15 tahun terakhir.
505
00:26:22,870 --> 00:26:25,450
Sekretaris serikat bank kami
untuk dua periode.
506
00:26:25,620 --> 00:26:30,370
Bagaimana memenangkan atau kalah dalam pemilihan,
Saya akan memberikan semua tips.
507
00:26:30,950 --> 00:26:31,870
Itu luar biasa!
508
00:26:32,290 --> 00:26:34,370
Dia mendapat promosi yang dilakukan oleh saya
untuk pemilihannya.
509
00:26:34,750 --> 00:26:37,120
-Jangan terima tipnya sama sekali.
-Kopi!
510
00:26:38,660 --> 00:26:40,120
Anda tidak mengalami menstruasi, bukan?
511
00:26:40,830 --> 00:26:41,700
Maaf?
512
00:26:41,830 --> 00:26:44,200
Anda tahu, itu tidak murni
untuk pergi ke dapur selama hari-hari itu.
513
00:26:44,290 --> 00:26:46,290
Ini seperti terbukti secara ilmiah.
514
00:26:46,500 --> 00:26:49,790
Dan Bob sangat berhati-hati
hal-hal ini, jadi…
515
00:26:50,450 --> 00:26:52,660
-Jangan khawatir, aku baik-baik saja.
-Oke!
516
00:26:53,410 --> 00:26:54,790
-Terima kasih!
-Terima kasih!
517
00:26:56,700 --> 00:26:58,200
Menopause, Anda tahu.
518
00:26:59,500 --> 00:27:01,580
-Bolehkah saya?
-Tentu.
519
00:27:02,580 --> 00:27:03,540
Terima kasih!
520
00:27:04,410 --> 00:27:05,370
Terima kasih!
521
00:27:08,580 --> 00:27:10,200
Sarimu cantik.
522
00:27:10,870 --> 00:27:13,620
Jangan terlihat seperti dirimu
dibesarkan di Amerika.
523
00:27:13,790 --> 00:27:15,540
Tidak, tapi saya dari Kiratpur.
524
00:27:15,750 --> 00:27:18,290
Ayahnya memilihku
dan membawaku ke Amerika.
525
00:27:18,700 --> 00:27:20,580
Aku bahkan tidak tahu sepatah kata pun bahasa Inggris.
526
00:27:20,910 --> 00:27:22,000
Apa yang kamu katakan, Bob?
527
00:27:22,290 --> 00:27:23,830
Wow! Ini adalah surga.
528
00:27:24,450 --> 00:27:26,790
Anda hanya bisa mendapatkan itu
di rumah asli India.
529
00:27:27,330 --> 00:27:28,200
Terima kasih!
530
00:27:28,410 --> 00:27:31,450
Manisan kelapa yang dibuat oleh Pallavi
terkenal di seluruh kota.
531
00:27:31,700 --> 00:27:32,790
Sangat lezat!
532
00:27:33,120 --> 00:27:36,250
Anda harus mengemas beberapa kilogram
dan ambil itu untuk Tuan Trump juga.
533
00:27:36,620 --> 00:27:37,580
wanita India.
534
00:27:38,080 --> 00:27:39,160
Mereka beda kelas.
535
00:27:41,910 --> 00:27:44,370
Pak Bob sangat menghargai Anda, Bu Pam.
536
00:27:45,160 --> 00:27:46,700
Silakan memiliki sesuatu yang manis.
537
00:27:47,700 --> 00:27:48,620
Terima kasih.
538
00:27:49,370 --> 00:27:51,080
Rumah yang indah, Bibi Pallavi.
539
00:27:51,370 --> 00:27:52,200
Hai!
540
00:27:52,290 --> 00:27:54,450
Dan Anda melukis dengan sangat indah!
541
00:27:55,250 --> 00:27:57,620
Sekarang kamu di sini,
itu akan lebih baik.
542
00:27:58,040 --> 00:27:59,450
Ini rumahmu juga sekarang.
543
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
Terima kasih!
544
00:28:01,750 --> 00:28:03,160
-Tejas!
-Ya?
545
00:28:03,580 --> 00:28:04,540
Dia mengagumkan!
546
00:28:04,790 --> 00:28:07,370
Pak Bob, Anda sudah
menanamkan nilai-nilai luhur.
547
00:28:07,620 --> 00:28:08,700
Anda tahu orang tua saya ...
548
00:28:09,500 --> 00:28:10,540
Ibu dan ayah,
549
00:28:11,160 --> 00:28:12,410
ketika mereka meninggalkan India,
550
00:28:12,580 --> 00:28:14,160
mereka hanya memiliki 20 dolar.
551
00:28:14,500 --> 00:28:16,290
Tapi apa yang mereka miliki adalah prinsip nyata.
552
00:28:16,660 --> 00:28:19,250
Nilai dan harga diri
adalah harta mereka yang sebenarnya.
553
00:28:19,370 --> 00:28:20,250
Dan itulah yang…
554
00:28:20,330 --> 00:28:22,950
-Membuat Hansraj seperti sekarang ini!
-Membuat Hansraj seperti sekarang ini!
555
00:28:23,950 --> 00:28:26,000
Setidaknya saya mendengarkan cerita ini
dua kali setiap hari.
556
00:28:26,080 --> 00:28:29,290
Pak Bob, kami menyukai putri Anda Esha.
557
00:28:30,500 --> 00:28:33,250
Anda hanya mengirim dia
dengan sepasang pakaian.
558
00:28:33,500 --> 00:28:34,540
Tidak ada permintaan!
559
00:28:35,410 --> 00:28:38,540
Sejujurnya,
kami tidak menyukai Tejas pada awalnya.
560
00:28:41,580 --> 00:28:42,540
Mama!
561
00:28:43,500 --> 00:28:44,660
Ya, biarkan aku menyelesaikannya.
562
00:28:44,830 --> 00:28:47,160
Bob benar.
Ada perbedaan.
563
00:28:47,250 --> 00:28:49,500
Anda tahu, keuangan, gaya hidup, kelas.
564
00:28:49,870 --> 00:28:52,410
Tapi Sushu sangat tergila-gila padanya.
565
00:28:53,000 --> 00:28:54,870
Lalu kami berkenalan
tentang hal-hal yang baik.
566
00:28:55,040 --> 00:28:58,250
Seperti, dia seorang vegetarian,
memiliki nilai kekeluargaan
567
00:28:58,660 --> 00:29:00,000
dan dia masih perawan.
568
00:29:01,330 --> 00:29:02,160
Itu benar!
569
00:29:03,000 --> 00:29:04,790
Itulah yang menyegelnya bagi saya sebenarnya.
570
00:29:06,200 --> 00:29:07,580
Kalau tidak, di mana kita menemukan…
571
00:29:08,750 --> 00:29:10,830
anak laki-laki perawan bersih, saat ini?
572
00:29:12,950 --> 00:29:15,200
Anda telah menghormati kami dengan mengatakan ini.
573
00:29:16,830 --> 00:29:19,750
Dia perawan sejak kecil.
Sifat manusia, kau tahu?
574
00:29:19,950 --> 00:29:23,830
-Harap memiliki khamni.
-Pallavi, ini.
575
00:29:24,250 --> 00:29:29,120
Semua kredit untuk pencapaian ini
pergi ke Pallavi.
576
00:29:29,450 --> 00:29:32,160
Dia telah mengajarinya untuk menjadi perawan,
Sejak kecil.
577
00:29:32,580 --> 00:29:34,950
Dan Tara…
578
00:29:35,330 --> 00:29:36,790
-Ayah!
-Kemarilah.
579
00:29:37,330 --> 00:29:39,540
Bahkan Tara kami masih perawan.
580
00:29:39,660 --> 00:29:42,000
-Ayah!
-Kalian anak-anak adalah reputasiku.
581
00:29:42,620 --> 00:29:46,200
Bukankah aku akan merasa bangga ketika seseorang
memanggilmu perawan? Hah?
582
00:29:47,580 --> 00:29:49,910
Keluarga perawan yang bersih!
583
00:29:58,330 --> 00:29:59,580
Katakan padaku, apa yang akan kamu lakukan?
584
00:30:02,250 --> 00:30:03,120
Bravo!
585
00:30:03,750 --> 00:30:04,660
Ya!
586
00:30:04,870 --> 00:30:05,750
Berikutnya!
587
00:30:05,910 --> 00:30:06,870
Apa yang akan kamu lakukan?
588
00:30:07,160 --> 00:30:09,000
Silakan tonton video ini.
589
00:30:09,080 --> 00:30:09,910
Video lagi?
590
00:30:10,000 --> 00:30:10,950
-Lakukan sesuatu yang berbeda--
-Silakan!
591
00:30:11,250 --> 00:30:12,660
Saya harus mengeluarkan proyektor.
592
00:30:12,790 --> 00:30:14,080
Silakan menontonnya.
593
00:30:14,500 --> 00:30:16,870
Silakan!
594
00:30:20,040 --> 00:30:23,120
Mengapa Anda diam-diam memfilmkan
orang dari lingkungan?
595
00:30:23,370 --> 00:30:24,580
Apa itu?
596
00:30:31,830 --> 00:30:33,830
Oh, wow, Kinjudi!
597
00:30:35,450 --> 00:30:39,330
-Mari membuatnya jauh lebih baik. Oke?
-Ya.
598
00:30:39,700 --> 00:30:41,830
Pergilah, ibumu memanggilmu.
599
00:30:42,250 --> 00:30:43,330
Ya!
600
00:30:44,080 --> 00:30:45,450
Mulai bekerja, cepat.
601
00:30:45,870 --> 00:30:47,500
Baiklah kalau begitu, yang lain datang besok.
602
00:30:52,660 --> 00:30:53,700
Wow!
603
00:30:53,870 --> 00:30:54,910
Paru-paru yang bagus!
604
00:30:55,450 --> 00:30:56,410
Apa?
605
00:30:57,160 --> 00:31:00,290
Hai! Ayo!
606
00:31:04,250 --> 00:31:07,660
Mari kita mendengar tepuk tangan
607
00:31:10,950 --> 00:31:14,290
Panggil semua orang
Saatnya bersenang-senang
608
00:31:14,540 --> 00:31:18,500
Malam begitu mempesona
609
00:31:22,370 --> 00:31:25,750
Lihat, bulan telah memakai
Sepatu dansanya
610
00:31:25,910 --> 00:31:28,500
Dan di sini untuk berputar-putar
611
00:31:28,580 --> 00:31:30,830
Ini malam yang menyenangkan dan penuh warna
612
00:31:30,910 --> 00:31:32,830
Sebagai teman berdansa di malam hari
Dalam kemuliaan
613
00:31:32,910 --> 00:31:35,040
Antusiasme dan cinta memenuhi udara
614
00:31:35,120 --> 00:31:38,540
-Tidak, Jas!
-Ini malam perayaan
615
00:31:38,660 --> 00:31:40,790
Bersemangat adalah gerakanku
616
00:31:42,160 --> 00:31:44,410
Bersemangat adalah gerakanku
617
00:31:45,660 --> 00:31:49,200
Kekasihku ikut bernyanyi
618
00:31:49,330 --> 00:31:51,580
Bersemangat adalah gerakanku
619
00:31:51,830 --> 00:31:52,790
Bu Pam…
620
00:31:53,160 --> 00:31:54,000
Terima kasih.
621
00:31:54,080 --> 00:32:00,410
Hai! Ayo!
Mari kita mendengar tepuk tangan
622
00:32:01,160 --> 00:32:07,120
Hai! Ayo!
Mari kita mendengar tepuk tangan
623
00:32:11,830 --> 00:32:15,290
Mainkan musik
Mari kita dengar drumnya
624
00:32:15,370 --> 00:32:18,660
Biarkan pergelangan kaki Anda longgar
Untuk menari mengikuti irama drummer
625
00:32:18,910 --> 00:32:22,370
Biarkan syal anak perempuan
Dan tippets akan bergoyang
626
00:32:22,450 --> 00:32:25,540
Dengan angin sepoi-sepoi di malam Garba ini
627
00:32:25,620 --> 00:32:27,750
Ini malam yang menyenangkan dan penuh warna
628
00:32:27,830 --> 00:32:29,580
Sebagai teman berdansa di malam hari
Dalam kemuliaan
629
00:32:29,830 --> 00:32:31,950
Antusiasme dan cinta memenuhi udara
630
00:32:32,040 --> 00:32:35,450
Ini malam perayaan
631
00:32:35,540 --> 00:32:37,500
Bersemangat adalah gerakanku
632
00:32:39,120 --> 00:32:41,120
Bersemangat adalah gerakanku
633
00:32:42,660 --> 00:32:46,000
Kekasihku ikut bernyanyi
634
00:32:46,250 --> 00:32:48,700
Bersemangat adalah gerakanku
635
00:32:50,950 --> 00:32:53,250
Hai! Ayo!
636
00:32:53,330 --> 00:32:56,750
-Biarkan Kami mendengar tepuk tangan
-Bersemangat adalah gerakanku
637
00:32:56,830 --> 00:32:58,500
Bersemangat adalah gerakanku
638
00:32:58,580 --> 00:33:00,450
Hai! Ayo!
639
00:33:00,540 --> 00:33:03,910
- Kekasihku bernyanyi bersama
-Biarkan Kami mendengar tepuk tangan
640
00:33:04,000 --> 00:33:09,040
Bersemangat adalah gerakanku
641
00:33:09,120 --> 00:33:10,620
Luar biasa. Keren abis!
642
00:33:13,620 --> 00:33:15,250
Terima kasih, Vismay dan Partai!
643
00:33:17,450 --> 00:33:19,620
Sekarang selanjutnya adalah… Kinjal!
644
00:33:22,450 --> 00:33:24,660
-Apa barang ini?
-Mari kita lihat.
645
00:33:25,500 --> 00:33:27,160
-Kamu terlihat sangat imut!
-Apakah Anda mendapatkan saya?
646
00:33:27,830 --> 00:33:29,870
-Halo semua!
-Halo!
647
00:33:29,950 --> 00:33:32,790
Hari ini saya akan menunjukkan kepada Anda
video buatan saya.
648
00:33:33,000 --> 00:33:35,160
Ini disebut "Orang Vrindavan".
649
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
Awas…
650
00:33:54,160 --> 00:33:55,910
Saya menormalkan percakapan.
651
00:33:56,370 --> 00:33:58,750
Ini bukan kejahatan untuk menjadi berbeda
jenis kelamin atau orientasi seksual.
652
00:33:58,830 --> 00:34:01,450
Dia terus berdebat sepanjang waktu.
653
00:34:09,200 --> 00:34:10,290
Ya, itu saya.
654
00:34:13,330 --> 00:34:14,660
Sekarang, giliran Anda.
655
00:34:17,290 --> 00:34:20,120
Terkadang aku sangat senang,
Aku bukan pengecut sepertimu.
656
00:34:20,790 --> 00:34:22,830
-Aku bukan pengecut.
-Lalu apa yang kamu?
657
00:34:23,370 --> 00:34:24,450
Saya seorang lesbian!
658
00:34:25,250 --> 00:34:26,870
Saya tidak suka pria, saya suka wanita.
659
00:34:28,120 --> 00:34:29,160
Saya seorang lesbian!
660
00:34:30,000 --> 00:34:31,580
Saya tidak suka pria, saya suka wanita.
661
00:34:31,950 --> 00:34:34,120
Satu dua tiga empat…
662
00:34:34,250 --> 00:34:37,620
-Lakukan Garba hari ini…
-Anda mendapatkannya, kan?
663
00:34:38,120 --> 00:34:39,500
Wow, Nyonya Pallavi!
664
00:34:39,620 --> 00:34:40,620
Saya seorang lesbian!
665
00:34:41,450 --> 00:34:43,120
Saya tidak suka pria, saya suka wanita.
666
00:34:44,370 --> 00:34:45,200
SELAMAT DATANG
667
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
Mama!
668
00:34:51,700 --> 00:34:53,290
-Tn. Jugal!
-Mama!
669
00:34:53,450 --> 00:34:56,330
Teju, panggil dokter.
Apakah ibumu baik-baik saja?
670
00:34:56,410 --> 00:34:57,790
Aku bisa pergi kemanapun denganmu.
671
00:34:58,700 --> 00:35:00,500
Tekanan darah benar-benar normal.
672
00:35:00,580 --> 00:35:03,160
Jangan bekerja sama sekali
dan beristirahatlah.
673
00:35:04,580 --> 00:35:06,250
Dokter, apakah semuanya baik-baik saja?
674
00:35:06,450 --> 00:35:08,000
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
675
00:35:08,370 --> 00:35:11,450
Itu terjadi ketika kita bekerja keras.
676
00:35:11,950 --> 00:35:13,410
Sampai jumpa! Istirahatlah.
677
00:35:13,910 --> 00:35:14,950
Terima kasih, Jugal.
678
00:35:15,910 --> 00:35:18,250
Kami mengacaukan Garba Anda.
679
00:35:18,330 --> 00:35:21,330
Itu bukan masalah.
Ini hanya masalah keluarga.
680
00:35:22,250 --> 00:35:24,700
Tejas, apa kabar
persiapan pertunangan pergi?
681
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
Ini berjalan dengan baik. Jaga dia.
682
00:35:28,330 --> 00:35:30,290
Ayo pergi!
683
00:35:32,540 --> 00:35:33,580
Dimana Esha?
684
00:35:34,830 --> 00:35:36,290
Mereka sudah pergi ke hotel.
685
00:35:37,290 --> 00:35:38,450
Mereka akan nyaman di sana.
686
00:35:38,580 --> 00:35:40,950
Saya akan menemui mereka
dan jelaskan semuanya.
687
00:35:41,540 --> 00:35:42,950
Ibu, istirahatlah!
688
00:35:43,500 --> 00:35:45,000
Apakah kamu tidak mendengar apa yang dia katakan?
689
00:35:46,160 --> 00:35:49,160
Anda butuh istirahat.
Gadis bodoh ini menyebabkan semua kekacauan ini.
690
00:35:50,120 --> 00:35:51,450
Aku ingin tahu apa yang dia membuatmu bicara!
691
00:35:52,290 --> 00:35:54,580
Kami baru saja melakukan percakapan.
692
00:35:55,540 --> 00:35:56,500
Jangan bekerja sampai.
693
00:35:57,250 --> 00:35:58,870
Aku akan pergi ke hotel.
694
00:35:58,950 --> 00:36:01,160
Dan bersihkan kesalahpahaman ini.
695
00:36:01,910 --> 00:36:02,830
Anda perlu beristirahat.
696
00:36:11,200 --> 00:36:12,290
Tunggu, Ayah!
697
00:36:12,660 --> 00:36:15,200
Aku akan ke hotel
untuk berbicara dengan mereka.
698
00:36:15,830 --> 00:36:18,120
Tolong jangan tinggalkan Tara sendirian
dengan Ibu.
699
00:36:18,500 --> 00:36:19,950
-Aku juga akan datang.
-Ayah!
700
00:36:20,160 --> 00:36:22,580
Kami orang tua perlu menyelesaikan ini,
Aku harus ikut denganmu.
701
00:36:22,660 --> 00:36:23,500
Ayah!
702
00:36:23,580 --> 00:36:25,040
Tunggu dua menit,
Saya hanya akan berubah dan datang.
703
00:36:25,120 --> 00:36:25,950
Ayah!
704
00:36:26,450 --> 00:36:27,330
Ayah!
705
00:36:27,410 --> 00:36:29,080
Saya memenuhi tugas
menjadi ayahmu.
706
00:36:29,160 --> 00:36:30,080
Bersabarlah!
707
00:36:34,200 --> 00:36:36,870
-Kejutan!
-Kejutan!
708
00:36:37,620 --> 00:36:40,290
Wow! Selamat!
709
00:36:40,370 --> 00:36:41,500
Terima kasih Tuhan, kau di sini.
710
00:36:41,700 --> 00:36:44,120
Lupakan dia, peluk aku dulu.
711
00:36:45,290 --> 00:36:46,540
Bagaimana kabarmu, Bibi Kanchan?
712
00:36:46,700 --> 00:36:48,870
Tidak ada orang lain seperti saya yang ada.
713
00:36:49,000 --> 00:36:49,950
BENAR.
714
00:36:50,790 --> 00:36:53,950
-Ada apa Bung!
-Di mana Tara, istriku tersayang?
715
00:36:54,040 --> 00:36:55,410
Anda akan datang
besok, kan?
716
00:36:56,120 --> 00:36:57,950
Ya, tapi Ibu ingin mengejutkanmu.
717
00:36:58,040 --> 00:36:59,870
Saya menyalakan mobil dan di sinilah kita.
718
00:37:00,160 --> 00:37:01,410
Bagus kalian semua sudah datang.
719
00:37:01,700 --> 00:37:02,540
Apa kabarmu?
720
00:37:02,620 --> 00:37:04,700
-Oh, Pallavi!
-Aku akan kembali sebentar lagi.
721
00:37:07,410 --> 00:37:09,450
-Bagaimana kabarmu, menantu perempuan?
-Bagus.
722
00:37:09,620 --> 00:37:12,250
Mengapa Anda tidak membawa reli Anda ke Mumbai?
723
00:37:12,370 --> 00:37:14,620
-Mama!
-Kamu diam!
724
00:37:14,910 --> 00:37:16,160
Saya mengatakannya karena cinta, Anda tahu.
725
00:37:22,950 --> 00:37:24,370
-Memanggang!
-Memanggang?
726
00:37:24,450 --> 00:37:25,700
Ya, memanggang.
727
00:37:26,410 --> 00:37:28,160
-Di mana Anda bertemu gadis itu?
-New York!
728
00:37:28,450 --> 00:37:31,370
Oh, seorang gadis dari New York
berarti semuanya baik-baik saja.
729
00:37:33,250 --> 00:37:36,410
-Sebenarnya, kami bertemu ...
-Aku dengar dia orang Punjabi?
730
00:37:36,540 --> 00:37:39,200
-Salam, Tuan Moolchand.
-Salam, Pallavi.
731
00:37:40,830 --> 00:37:43,580
-Apa kabarmu?
-Saya baik-baik saja. Terima kasih dan selamat!
732
00:37:44,040 --> 00:37:45,370
-Kamu juga.
-Selamat!
733
00:37:47,290 --> 00:37:48,410
Haruskah saya mendapatkan jus atau teh?
734
00:37:48,910 --> 00:37:49,910
Hei, Syahrukh!
735
00:37:50,000 --> 00:37:51,200
Hei, Salu!
736
00:37:51,290 --> 00:37:52,540
Saudara ipar!
737
00:37:53,370 --> 00:37:54,910
-Hai!
-Saudara ipar!
738
00:37:55,000 --> 00:37:57,250
Ibumu selalu ingin duluan!
739
00:37:57,330 --> 00:37:59,000
Apa yang Anda makan?
740
00:37:59,450 --> 00:38:01,040
Usiamu sudah
terhenti.
741
00:38:01,160 --> 00:38:03,750
Pallavi adalah orang yang memasak untukku,
kakak Kanchan.
742
00:38:04,450 --> 00:38:05,790
Oh ayolah! Aku bukan adikmu.
743
00:38:06,290 --> 00:38:08,250
Saya Kanchu untuk Anda.
744
00:38:08,830 --> 00:38:10,790
-Pindahkan sekarang, giliranku.
-Ayo maju.
745
00:38:10,870 --> 00:38:13,370
-Kamu selalu mulai menggodanya, Bu!
-Apa kabarmu?
746
00:38:15,290 --> 00:38:16,950
-Mooli!
-Apa kabarmu?
747
00:38:17,700 --> 00:38:18,660
Apa yang telah terjadi?
748
00:38:21,000 --> 00:38:22,540
-Apakah kamu menangis?
-TIDAK!
749
00:38:22,620 --> 00:38:24,000
Anda berdua melakukan apapun yang Anda inginkan.
750
00:38:24,080 --> 00:38:25,000
Tejas!
751
00:38:25,250 --> 00:38:26,540
Saya ingin bertemu Esha!
752
00:38:27,500 --> 00:38:28,790
Dia mengalami jet lag.
753
00:38:29,700 --> 00:38:30,700
Kami akan bertemu dengannya besok.
754
00:38:30,870 --> 00:38:32,000
Kalian semua, menyegarkan diri.
755
00:38:32,200 --> 00:38:33,830
Aku akan segera kembali! Ayah!
756
00:38:35,620 --> 00:38:36,950
Mainkan musik!
757
00:38:37,080 --> 00:38:38,330
Ada pernikahan di rumah.
758
00:38:38,450 --> 00:38:40,700
Mengapa ada begitu banyak kesunyian di sini?
759
00:38:51,540 --> 00:38:52,450
Saya baru tahu itu.
760
00:38:54,410 --> 00:38:56,200
Tidak bisa mempercayai orang India India ini!
761
00:38:56,580 --> 00:38:57,500
Ya!
762
00:38:57,870 --> 00:38:59,580
Mereka hanya membunuh budaya kita.
763
00:38:59,830 --> 00:39:02,790
Kau tahu, sesuatu tentang wanita itu…
764
00:39:03,410 --> 00:39:04,290
Bagaimana maksudmu?
765
00:39:05,500 --> 00:39:07,500
Sesuatu yang sangat salah.
766
00:39:07,950 --> 00:39:08,870
Ya…
767
00:39:09,370 --> 00:39:10,200
Ya!
768
00:39:10,910 --> 00:39:13,160
Tapi syukurlah, kita aman sekarang.
769
00:39:13,250 --> 00:39:15,540
Tidak, Pam. Kami tidak aman sama sekali.
770
00:39:17,580 --> 00:39:18,700
Jika berita ini sampai ke Amerika,
771
00:39:18,790 --> 00:39:21,000
maka itu akan menjadi akhir
karir politik saya.
772
00:39:21,080 --> 00:39:22,040
Aku akan berbicara dengannya.
773
00:39:22,450 --> 00:39:24,200
Reputasi Hansraj,
774
00:39:24,500 --> 00:39:25,450
baru saja pergi!
775
00:39:26,540 --> 00:39:27,410
Ayah…
776
00:39:28,040 --> 00:39:29,290
itu tidak akan terjadi.
777
00:39:31,910 --> 00:39:34,370
Apa yang dia lakukan di sini?
Dia tidak seharusnya berada di sini.
778
00:39:34,620 --> 00:39:36,080
Tidak ada seorang pun dari keluarga itu!
779
00:39:37,040 --> 00:39:38,660
-Apakah ada kamera di sekitar?
-Ayah…
780
00:39:39,040 --> 00:39:40,370
Ayah, tolong dengarkan aku.
781
00:39:40,870 --> 00:39:41,750
Ayah!
782
00:39:42,200 --> 00:39:44,200
Ini kesalahpahaman besar.
783
00:39:46,410 --> 00:39:48,040
Tidak ada kesempatan, dia lesbian.
784
00:39:50,200 --> 00:39:52,250
Ibu mengatakannya tanpa
pemikiran kedua
785
00:39:52,750 --> 00:39:54,330
karena Tari…
786
00:39:54,540 --> 00:39:56,700
Siapa yang mengatakan hal seperti itu tanpa alasan?
787
00:39:57,620 --> 00:40:00,620
Anda pikir kami idiot
karena kita orang Amerika?
788
00:40:01,370 --> 00:40:04,000
Aku ingin tahu apa yang semua ibumu lakukan
tanpa berpikir dua kali?
789
00:40:04,120 --> 00:40:05,080
Apa yang kamu katakan?
790
00:40:06,830 --> 00:40:07,790
Ya…
791
00:40:08,120 --> 00:40:11,620
Saya suka Esha, tapi itu tidak berarti,
Anda dapat berbicara buruk tentang Ibu.
792
00:40:11,700 --> 00:40:13,870
-Ya, kumohon!
-Hanya karena video bodoh…
793
00:40:13,950 --> 00:40:15,950
Beraninya dia berbicara dengan Bob seperti itu!
794
00:40:16,160 --> 00:40:18,910
-Ini adalah nilai-nilai budayanya, bukan?
-Mama!
795
00:40:19,330 --> 00:40:21,160
-Kita bisa menyelesaikan ini.
-Tidak, kita tidak bisa!
796
00:40:23,080 --> 00:40:24,250
Kami membatalkannya.
797
00:40:24,750 --> 00:40:25,580
Ya.
798
00:40:25,660 --> 00:40:28,040
Pertunangan dibatalkan.
Kita semua akan pulang.
799
00:40:28,330 --> 00:40:29,700
-Ayah…
-Tidak, tunggu! Tunggu.
800
00:40:29,790 --> 00:40:32,750
Tidak ada yang dibatalkan.
Dan, Ayah, aku tidak ke mana-mana.
801
00:40:33,450 --> 00:40:34,660
-Jas, kemarilah.
-Sushu…
802
00:40:34,910 --> 00:40:35,830
Ibu tolong!
803
00:40:36,540 --> 00:40:37,790
Apakah Anda mendengar apa yang dia katakan?
804
00:40:39,330 --> 00:40:40,540
Ini konyol.
805
00:40:41,790 --> 00:40:43,540
Terlalu banyak tekanan pada Ayah.
806
00:40:43,830 --> 00:40:45,500
Apakah Anda tahu apa ibuku
akan melalui?
807
00:40:46,040 --> 00:40:47,410
Mengapa Anda membedakan
antara kita berdua?
808
00:40:48,750 --> 00:40:51,330
Kita bersama dalam hal ini, ingat?
809
00:41:04,120 --> 00:41:05,080
Aku akan menangani mereka.
810
00:41:06,450 --> 00:41:08,410
Kau harus pergi, ibumu membutuhkanmu.
811
00:41:10,540 --> 00:41:11,450
Pergi.
812
00:41:17,580 --> 00:41:18,410
Hai!
813
00:41:19,250 --> 00:41:20,910
-Apa yang sedang kamu lakukan?
-Apa yang sedang kamu lakukan?
814
00:41:21,000 --> 00:41:22,910
Anda pasti bersembunyi
sesuatu dari saya.
815
00:41:23,040 --> 00:41:24,750
-Aku tidak menyembunyikan apapun.
-Ibu tolong!
816
00:41:25,160 --> 00:41:27,330
Lihat saya!
Tatap mataku dan bicaralah.
817
00:41:31,000 --> 00:41:31,870
Mama…
818
00:41:34,660 --> 00:41:35,540
Anda…
819
00:41:36,120 --> 00:41:38,290
Apakah Anda benar-benar seorang lesbian?
820
00:41:39,250 --> 00:41:40,160
Hentikan!
821
00:41:40,250 --> 00:41:42,250
Ibu tolong! Saya perlu tahu yang sebenarnya.
822
00:41:42,450 --> 00:41:43,950
Bersumpah demi aku! Dan beritahu aku…
823
00:41:44,080 --> 00:41:45,200
-Biarkan aku pergi!
-Mama…
824
00:42:02,540 --> 00:42:03,410
Taru…
825
00:42:03,620 --> 00:42:05,540
Aku selalu mendukungmu.
826
00:42:06,120 --> 00:42:09,370
Taruhan itu pernikahan jarak jauh
atau studi gender Anda.
827
00:42:09,450 --> 00:42:10,910
Dan aku akan selalu melakukan itu.
828
00:42:11,410 --> 00:42:13,500
Tapi mungkin sekarang itu sampai ke Anda.
829
00:42:13,870 --> 00:42:15,580
Anda terlalu banyak berpikir.
830
00:42:15,790 --> 00:42:16,660
Tenang.
831
00:42:16,750 --> 00:42:19,700
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
Saya harap saya salah, Pinakin.
832
00:42:21,660 --> 00:42:22,910
Tapi aku tahu ibuku.
833
00:42:26,950 --> 00:42:28,700
Tara, dia wanita sederhana.
834
00:42:31,120 --> 00:42:33,910
Dia memiliki kehidupan yang teratur dan tidak rumit.
835
00:42:37,750 --> 00:42:38,700
Sebenarnya…
836
00:42:39,580 --> 00:42:40,950
orang menjadi takut.
837
00:42:43,410 --> 00:42:45,620
Dan tekanan masyarakat
838
00:42:46,410 --> 00:42:47,540
lalu videonya.
839
00:42:48,040 --> 00:42:49,580
Itu tidak penting.
840
00:42:51,370 --> 00:42:53,580
Aku melihat sesuatu di matanya.
841
00:42:54,910 --> 00:42:55,830
Maksud saya…
842
00:42:57,330 --> 00:42:58,910
Saya tidak menghasilkan banyak, tapi …
843
00:43:00,250 --> 00:43:02,040
saat aku berhadapan dengannya…
844
00:43:04,330 --> 00:43:05,910
Saya benar-benar berpikir dia menyembunyikan sesuatu.
845
00:43:06,000 --> 00:43:07,450
Itu tidak benar, Tara.
846
00:43:07,790 --> 00:43:09,750
Ini reaksi yang cukup normal.
847
00:43:10,290 --> 00:43:12,040
Saat Anda duduk bersama keluarga
untuk menonton film di TV,
848
00:43:13,000 --> 00:43:15,410
dan Anda melihat adegan ciuman,
bagaimana reaksimu?
849
00:43:15,620 --> 00:43:17,660
Apa yang kadang-kadang Anda bicarakan?
850
00:43:18,410 --> 00:43:20,500
Kadang-kadang Anda berbicara begitu pejalan kaki.
851
00:43:22,500 --> 00:43:24,910
Saya tidak berbicara tentang
ketidaknyamanannya.
852
00:43:26,950 --> 00:43:29,120
Pinu, saya berbicara tentang identitasnya.
853
00:43:31,000 --> 00:43:33,250
Bagaimana jika ibuku selalu
pernah di lemari?
854
00:43:53,660 --> 00:43:56,700
Kau tahu terkadang aku sangat senang
Aku bukan pengecut sepertimu
855
00:43:58,080 --> 00:43:59,160
Saya bukan pengecut
856
00:44:00,250 --> 00:44:01,370
Saya bukan pengecut
857
00:44:02,410 --> 00:44:03,450
Saya seorang lesbian!
858
00:44:04,580 --> 00:44:05,620
Saya seorang lesbian!
859
00:44:06,750 --> 00:44:07,910
Saya seorang lesbian!
860
00:44:09,000 --> 00:44:10,660
Saya tidak suka pria, saya suka wanita
861
00:44:11,410 --> 00:44:15,200
Anda bisa menyukai Dhokla, chutney
Atau sev ekstra di Khamni Anda
862
00:44:15,290 --> 00:44:19,830
Tapi Pallavi tidak suka itu
Dia hanya menyukai wanita
863
00:44:19,910 --> 00:44:22,000
-Saya seorang lesbian!
-Wow, Pallavi!
864
00:44:22,080 --> 00:44:24,000
-Saya seorang lesbian!
-Wow, Pallavi!
865
00:44:24,080 --> 00:44:24,910
Saya seorang lesbian!
866
00:44:25,000 --> 00:44:26,620
Kita harus keluar dari sini. Sekarang!
867
00:44:26,700 --> 00:44:28,250
Saya tidak suka pria, saya suka wanita
868
00:44:30,250 --> 00:44:31,200
Pam!
869
00:44:31,830 --> 00:44:32,790
Pam!
870
00:45:03,750 --> 00:45:05,040
Bibi Pallavi!
871
00:45:05,120 --> 00:45:06,040
Apa yang salah?
872
00:45:08,080 --> 00:45:11,120
Jangan bicara dengan Bibi Pallavi!
873
00:45:22,040 --> 00:45:24,200
IMPOTEN
874
00:46:00,200 --> 00:46:01,080
Hai…
875
00:46:01,580 --> 00:46:02,500
Apakah semuanya baik-baik saja?
876
00:46:03,160 --> 00:46:05,120
Saya baru saja melihat beberapa orang
menonton video…
877
00:46:05,620 --> 00:46:06,660
tentang Bibi Pallavi!
878
00:46:06,750 --> 00:46:07,790
Itu menjadi viral.
879
00:46:08,370 --> 00:46:10,830
Manohar, ada di telepon juga.
880
00:46:14,450 --> 00:46:15,580
Ayo menari…
881
00:46:21,290 --> 00:46:22,870
Kamu terlihat sangat lucu!
882
00:46:29,830 --> 00:46:30,750
Ayo, Pallavi.
883
00:46:35,370 --> 00:46:38,450
Hei, kemana kamu pergi, Manohar?
884
00:46:38,790 --> 00:46:40,330
Kanchan, aku basah.
885
00:46:40,910 --> 00:46:42,540
Kamu semakin bersinar seperti ini.
886
00:46:42,790 --> 00:46:48,450
Kali ini… kita berdua akan melakukannya
sebuah tarian khusus.
887
00:46:55,580 --> 00:46:56,500
Mama…
888
00:46:57,750 --> 00:46:58,620
Mama…
889
00:47:06,080 --> 00:47:07,000
Apa yang salah?
890
00:47:07,950 --> 00:47:09,830
Apakah kamu akan membenciku?
891
00:47:12,370 --> 00:47:13,500
Apa yang kamu katakan?
892
00:47:13,910 --> 00:47:14,830
Itu tidak mungkin.
893
00:47:15,950 --> 00:47:16,950
Semua ini…
894
00:47:20,120 --> 00:47:22,410
Saya ingin bertemu mereka dan meminta maaf.
895
00:47:23,160 --> 00:47:24,200
Kenapa kamu ingin melakukan itu?
896
00:47:25,540 --> 00:47:26,580
Esha sedang menanganinya.
897
00:47:28,580 --> 00:47:30,370
Hari ini, untuk pertama kalinya
dalam 25 tahun…
898
00:47:31,950 --> 00:47:33,370
mereka tampil
Aarti tanpa aku.
899
00:47:44,910 --> 00:47:46,950
Saya tidak akan membiarkan reputasi Anda
dirugikan.
900
00:47:48,950 --> 00:47:50,500
Aku akan menutup mulut semua orang!
901
00:47:59,450 --> 00:48:01,580
Lihat ini!
Lihat ini juga.
902
00:48:01,660 --> 00:48:03,370
-Mereka menyebut kita malu, Ms. Sanjana.
-Saya mengerti.
903
00:48:03,450 --> 00:48:04,950
Kenapa dia bahkan diizinkan
melakukan reli ini?
904
00:48:10,250 --> 00:48:11,450
Baiklah, cukup!
905
00:48:11,700 --> 00:48:13,450
Hentikan, kalian! Hentikan!
906
00:48:14,500 --> 00:48:16,750
Tara, aku telah melarangmu…
907
00:48:17,500 --> 00:48:19,080
Apa gunanya menjadi
begitu agresif?
908
00:48:19,200 --> 00:48:22,370
Artikel seperti itu merusak
reputasi kita sebagai gantinya.
909
00:48:22,450 --> 00:48:24,040
Dia harus dibuang,
Nona Sanjana.
910
00:48:24,160 --> 00:48:26,000
Dia benar, Nyonya.
Usir dia keluar.
911
00:48:26,120 --> 00:48:28,290
Dia ada di sini dengan hak istimewa heteroseksual.
912
00:48:28,410 --> 00:48:30,200
- Taruhan apa yang dia miliki di sini?
-Pinjam kemarahan!
913
00:48:30,290 --> 00:48:31,540
Ibuku adalah seorang lesbian.
914
00:48:34,080 --> 00:48:35,290
-Apa?
-Tara…
915
00:48:36,450 --> 00:48:37,910
Aku melihatnya di matanya.
916
00:48:39,250 --> 00:48:40,200
Kebenarannya!
917
00:48:42,000 --> 00:48:44,160
Dia melarikan diri dari kebenaran.
918
00:48:47,120 --> 00:48:48,330
Aku benar-benar minta maaf, teman-teman.
919
00:48:49,580 --> 00:48:51,000
Saya tidak tahu apa artinya semua ini
920
00:48:51,080 --> 00:48:53,290
sampai aku harus menghadapinya
dengan ibuku sendiri.
921
00:48:53,910 --> 00:48:57,580
Tapi Anda mungkin atau mungkin tidak mendukung saya,
922
00:48:58,790 --> 00:49:00,790
tapi ibuku tidak akan hidup dalam ketakutan.
923
00:49:02,160 --> 00:49:03,200
Saya tidak bisa melakukan ini.
924
00:49:07,580 --> 00:49:08,450
Saudara laki-laki…
925
00:49:09,450 --> 00:49:10,370
Ayo pergi.
926
00:49:14,290 --> 00:49:17,330
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
927
00:49:17,410 --> 00:49:20,370
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
928
00:49:20,450 --> 00:49:23,410
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
929
00:49:28,450 --> 00:49:30,330
Aku bilang, ini sampah!
930
00:49:30,750 --> 00:49:33,000
Jika kamu mau,
Saya juga bisa memberikannya secara tertulis.
931
00:49:33,080 --> 00:49:36,370
Paman, orang memfitnah masyarakat kita.
932
00:49:36,540 --> 00:49:40,580
Masyarakat tetangga memiliki
membatalkan pertandingan sepak bola dengan kami.
933
00:49:40,700 --> 00:49:42,500
Ini adalah olok-olok pemuda saat ini.
934
00:49:42,580 --> 00:49:45,870
Dialah yang membuat video "virus".
935
00:49:46,080 --> 00:49:49,910
Tanya dia siapa yang menulis "Impoten" di poster saya.
Bukankah dia yang menulisnya? Tanyakan dia!
936
00:49:50,000 --> 00:49:52,370
Jika istrimu tinggal bersamamu,
dan masih menyukai wanita,
937
00:49:52,450 --> 00:49:54,450
haruskah kami memanggilmu "He-man"
bukannya "Impoten"?
938
00:49:55,120 --> 00:49:58,330
-Apakah Anda tidak mendapatkan keseriusan ini?
-Apakah aku salah?
939
00:49:58,540 --> 00:50:02,120
Pak Manohar, reputasinya
masyarakat kita dipertaruhkan.
940
00:50:02,620 --> 00:50:04,410
Ms Pallavi harus memberi
sebuah penjelasan.
941
00:50:05,370 --> 00:50:07,080
Setelah pertunangan Tejas selesai,
942
00:50:07,160 --> 00:50:09,910
-Anda dapat meminta penjelasan apa pun.
-Kami ingin pengunduran diri Anda dan hanya itu!
943
00:50:10,450 --> 00:50:12,040
Bagaimana yang kita inginkan
jadi presiden kita?
944
00:50:12,120 --> 00:50:14,040
Kami ingin dia menjadi seperti Viral!
945
00:50:14,160 --> 00:50:17,330
-Bagaimana kita ingin presiden kita menjadi?
-Kami ingin dia menjadi seperti Viral!
946
00:50:17,410 --> 00:50:19,120
Kita ingin presiden kita seperti apa?
947
00:50:21,580 --> 00:50:25,910
Sayang, tidak benar berkelahi
dengan orang tuamu dan keluar.
948
00:50:26,200 --> 00:50:27,410
Tapi apa yang bisa saya lakukan?
949
00:50:29,750 --> 00:50:31,620
Ayah sangat ingin kembali.
950
00:50:34,700 --> 00:50:35,660
Saya minta maaf.
951
00:50:36,870 --> 00:50:38,830
Orang tuaku bukan orang jahat.
952
00:50:39,290 --> 00:50:40,330
Aku tahu.
953
00:50:41,000 --> 00:50:42,120
Mereka kesal dengan saya.
954
00:50:42,450 --> 00:50:43,950
Jadi, saya akan meminta maaf kepada mereka.
955
00:50:44,200 --> 00:50:45,160
Ini dia lagi!
956
00:50:46,250 --> 00:50:48,410
Ibu tidak bersalah.
957
00:50:49,450 --> 00:50:51,200
Esha, biarkan aku berbicara dengan Ayah.
958
00:50:52,080 --> 00:50:54,580
Kami akan melakukan apa saja
untuk meyakinkan mereka.
959
00:50:57,250 --> 00:50:59,620
Ayah memberikan ide yang konyol.
960
00:51:00,200 --> 00:51:01,580
Saya katakan sama sekali tidak!
961
00:51:02,250 --> 00:51:03,200
Ide apa?
962
00:51:04,790 --> 00:51:06,370
Anda tahu, lupakan saja!
963
00:51:06,450 --> 00:51:08,080
Saya tidak berpikir itu masuk akal.
964
00:51:08,700 --> 00:51:10,870
Saya tidak bisa memberi tekanan lebih pada Bibi.
965
00:51:12,000 --> 00:51:14,330
Jika sesuatu menghentikan pernikahan Anda,
966
00:51:15,160 --> 00:51:17,410
Aku tidak akan pernah bisa memaafkan diriku sendiri.
967
00:51:18,620 --> 00:51:20,370
Kami akan melakukan apapun yang dia katakan.
968
00:51:20,540 --> 00:51:22,120
Anda tidak ragu untuk memberi tahu saya.
969
00:51:23,910 --> 00:51:24,830
Angkat bicara.
970
00:51:30,000 --> 00:51:32,660
Anda ingat Yohanes?
971
00:51:33,910 --> 00:51:34,870
Ya.
972
00:51:37,950 --> 00:51:42,000
Ayah berkata, dia bisa menempatkan Bibi
melalui tes pendeteksi kebohongan.
973
00:51:45,500 --> 00:51:47,200
Aku bilang, itu konyol.
974
00:51:48,540 --> 00:51:49,870
Bibi, aku sangat menyesal.
975
00:51:50,370 --> 00:51:52,200
Aku tidak akan membiarkan ini terjadi padamu. Oke?
976
00:51:52,750 --> 00:51:54,080
Anda bukan penjahat.
977
00:51:55,870 --> 00:51:56,830
Tepat!
978
00:51:58,700 --> 00:51:59,790
Itu sebabnya ini akan berhasil.
979
00:52:05,830 --> 00:52:09,120
Bu, apakah Anda ingat acara itu
Rajeev Khandelwal menjadi tuan rumah?
980
00:52:09,410 --> 00:52:10,410
Sacch Ka Saamna?
981
00:52:11,330 --> 00:52:12,660
Ini tes yang akurat.
982
00:52:12,830 --> 00:52:14,370
Kebenaran akan terungkap.
983
00:52:15,120 --> 00:52:17,950
Jika saya lulus ujian,
kenapa kamu harus khawatir?
984
00:52:18,120 --> 00:52:19,080
Tapi nak…
985
00:52:19,700 --> 00:52:21,870
Tidak ada yang bisa menunjuk
jari pada Anda.
986
00:52:23,290 --> 00:52:26,330
Semua orang akan datang kepada Anda untuk meminta bantuan dan
tetap memujimu seperti yang selalu mereka lakukan.
987
00:52:28,370 --> 00:52:29,290
Bibi…
988
00:52:31,040 --> 00:52:32,080
Apa kamu yakin?
989
00:52:34,040 --> 00:52:35,250
Tentu saja, kami yakin.
990
00:52:36,250 --> 00:52:38,500
Dia jujur,
mengapa dia takut?
991
00:52:39,200 --> 00:52:40,080
Apakah saya benar, Bu?
992
00:52:45,160 --> 00:52:47,370
Kamu benar-benar
manusia terkuat yang aku kenal.
993
00:52:49,870 --> 00:52:50,790
Terima kasih.
994
00:53:12,410 --> 00:53:14,120
Semua yang mereka katakan di Baghban…
995
00:53:15,160 --> 00:53:16,120
itu benar.
996
00:53:16,660 --> 00:53:17,620
Bukan?
997
00:53:17,950 --> 00:53:19,450
Kalian anak-anak tidak pernah peduli.
998
00:53:20,290 --> 00:53:22,870
Kami tidak akan bertunangan,
kecuali kami memiliki izin Anda.
999
00:53:23,790 --> 00:53:25,450
Saya perlu bicara dengan Tejas sendirian.
1000
00:53:26,620 --> 00:53:27,540
Ayo.
1001
00:53:33,250 --> 00:53:35,200
Ayah, harap bersikap baik.
1002
00:53:53,950 --> 00:53:54,830
Ayah,
1003
00:53:55,660 --> 00:53:56,870
Anda memikirkannya.
1004
00:53:58,120 --> 00:54:00,660
Ibu telah menikah selama 30 tahun,
dia memiliki dua anak.
1005
00:54:01,500 --> 00:54:02,700
Bagaimana dia bisa menjadi lesbian?
1006
00:54:03,250 --> 00:54:04,620
Kami akan membiarkan mesin memutuskan itu.
1007
00:54:10,410 --> 00:54:12,000
Kami sudah banyak berkompromi.
1008
00:54:13,410 --> 00:54:15,200
Tapi ketika datang ke reputasi kita,
1009
00:54:16,450 --> 00:54:17,540
kami tidak akan melakukannya.
1010
00:54:18,700 --> 00:54:19,790
Saya sangat mengerti itu.
1011
00:54:20,660 --> 00:54:22,830
Kami, Patel peduli
tentang reputasi kami juga.
1012
00:54:25,450 --> 00:54:26,950
Tapi ketika orang mengolok-olok kita,
1013
00:54:28,290 --> 00:54:29,830
berita itu diterbitkan
di Waktu New York.
1014
00:54:35,200 --> 00:54:37,700
Siaran pers fungsi istana
sudah pergi.
1015
00:54:38,790 --> 00:54:40,120
Jadi, ajak keluarga saja.
1016
00:54:40,250 --> 00:54:43,580
Dan tim keamanan Cyber ​​saya akan membereskannya
semua video dan postingan.
1017
00:54:44,040 --> 00:54:45,500
Mereka akan pergi dalam beberapa hari.
1018
00:54:48,540 --> 00:54:49,450
Terimakasih ayah.
1019
00:54:50,830 --> 00:54:52,620
Hal-hal yang saya lakukan untuk putri saya.
1020
00:55:17,080 --> 00:55:18,080
Hey sobat.
1021
00:55:19,500 --> 00:55:20,620
Di mana kamu?
1022
00:55:20,750 --> 00:55:22,660
Aku hanya menunggumu.
Ayo, duduk.
1023
00:55:22,950 --> 00:55:24,450
Kemana kita akan pergi
pada jam malam ini?
1024
00:55:27,000 --> 00:55:30,250
Aku tidak akan bisa bicara kecuali
Saya minum beberapa pasak. Datang.
1025
00:55:31,910 --> 00:55:33,830
Jangan banyak berpikir, duduk saja.
1026
00:55:39,950 --> 00:55:41,950
Ini minumanku, kan?
1027
00:55:53,040 --> 00:55:53,950
Mooli…
1028
00:55:55,830 --> 00:55:58,000
Mengapa Anda menjadi emosional
tentang setiap masalah kecil akhir-akhir ini?
1029
00:55:59,450 --> 00:56:02,790
Kanchan telah melarangku
dari memberitahumu.
1030
00:56:04,120 --> 00:56:05,330
Anda bisa memberi tahu saya setidaknya.
1031
00:56:07,290 --> 00:56:09,040
Dia menderita Leukimia.
1032
00:56:12,080 --> 00:56:13,540
Kanker darah.
1033
00:56:13,950 --> 00:56:15,620
Oh tidak!
1034
00:56:16,000 --> 00:56:16,830
Bagaimana--
1035
00:56:17,290 --> 00:56:18,160
Hai!
1036
00:56:19,200 --> 00:56:21,250
Semuanya akan baik-baik saja.
1037
00:56:21,330 --> 00:56:23,660
Kanchan akan baik-baik saja.
Anda jangan khawatir.
1038
00:56:27,120 --> 00:56:28,200
Saya tidak akan menangis.
1039
00:56:30,000 --> 00:56:31,410
Saya telah berjanji pada Kanchan.
1040
00:56:33,120 --> 00:56:36,450
Aku akan menghujaninya dengan begitu banyak cinta
bahwa kanker akan hilang.
1041
00:56:36,540 --> 00:56:38,330
Dia akan baik-baik saja. Bersulang.
1042
00:56:49,160 --> 00:56:50,040
Mooli…
1043
00:56:52,040 --> 00:56:54,290
Anda dan Kanchan,
1044
00:56:54,790 --> 00:56:57,950
telah bersama
selama bertahun-tahun. Bagaimana?
1045
00:56:58,330 --> 00:56:59,290
Bagaimana kamu melakukan ini?
1046
00:57:01,950 --> 00:57:04,080
Mengapa? Apakah ada masalah
dalam pernikahanmu?
1047
00:57:04,160 --> 00:57:05,580
Tidak, tidak… Tidak sama sekali.
1048
00:57:07,080 --> 00:57:09,500
Pallavi adalah istri yang baik.
1049
00:57:10,250 --> 00:57:11,620
Maksudku, dia selalu begitu.
1050
00:57:12,080 --> 00:57:13,370
Kamu juga suami yang baik.
1051
00:57:13,580 --> 00:57:14,540
Ya.
1052
00:57:15,500 --> 00:57:18,450
Seperti bagaimana suami normal.
1053
00:57:24,910 --> 00:57:26,160
Bagaimana kamu melakukan ini?
1054
00:57:30,120 --> 00:57:30,950
Ya.
1055
00:57:31,040 --> 00:57:31,950
Lihat.
1056
00:57:32,910 --> 00:57:35,250
Ini Pallavi, sebuah lampu.
1057
00:57:35,830 --> 00:57:36,750
Dan aku minyak, bukan?
1058
00:57:36,950 --> 00:57:38,370
Bagaimana Anda bisa menjadi minyak?
1059
00:57:38,750 --> 00:57:41,040
Dengar, caramu menggodanya,
1060
00:57:41,290 --> 00:57:44,620
memanjakan Pallavi, pujilah dia,
1061
00:57:44,790 --> 00:57:46,040
itu bahan bakarnya.
1062
00:57:46,290 --> 00:57:49,200
Dan dengan minyak itu,
api yang terus menyala
1063
00:57:49,330 --> 00:57:50,870
disebut asmara.
1064
00:57:53,080 --> 00:57:54,040
Apakah kamu mengerti?
1065
00:57:58,580 --> 00:57:59,450
Manu…
1066
00:58:00,660 --> 00:58:02,660
Kapan terakhir kali Anda berhubungan seks?
1067
00:58:04,620 --> 00:58:07,620
Siapa yang melakukan itu setelah itu
bertahun-tahun menikah?
1068
00:58:07,700 --> 00:58:08,580
Apa?!
1069
00:58:09,700 --> 00:58:10,540
Anda--
1070
00:58:10,660 --> 00:58:13,080
Seks adalah sumbunya…
1071
00:58:13,370 --> 00:58:15,620
Itu adalah sumbu yang membawa
api dan bahan bakar bersama-sama.
1072
00:58:15,950 --> 00:58:19,120
Jika Anda tidak akan menyalakan sumbu,
lampu ini akan…
1073
00:58:19,450 --> 00:58:21,450
Bukankah itu mencari minyak
atau bahan bakar sekitar?
1074
00:58:21,830 --> 00:58:24,910
Maksudmu, bahkan wanita
memiliki pikiran kotor seperti itu.
1075
00:58:25,120 --> 00:58:27,160
Tentu saja!
Di dunia mana Anda tinggal?
1076
00:58:27,250 --> 00:58:28,700
Ini disebut "Femalisme".
1077
00:58:30,370 --> 00:58:31,290
Jadi sekarang, katakan padaku…
1078
00:58:31,790 --> 00:58:33,910
-Kapan terakhir kali Anda berhubungan seks?
-Apa--
1079
00:58:34,160 --> 00:58:35,370
Cepatlah, bung.
1080
00:58:35,910 --> 00:58:36,790
Halo…
1081
00:58:39,910 --> 00:58:41,580
Saya tidak ingat persis.
1082
00:58:43,450 --> 00:58:46,080
Bulan Shravan telah berakhir…
1083
00:58:47,410 --> 00:58:50,750
Dhoni telah menang
piala dunia untuk india…
1084
00:58:50,830 --> 00:58:53,000
-Itu sudah lama.
-TIDAK. Itu sudah lama sekali.
1085
00:58:53,120 --> 00:58:54,910
Itu terjadi banyak
kali setelah itu… maksudku…
1086
00:58:55,290 --> 00:58:56,540
Setiap empat sampai enam bulan sekali.
1087
00:58:57,120 --> 00:58:58,040
Energi!
1088
00:58:59,370 --> 00:59:01,950
Anda kekurangan energi dalam pernikahan Anda.
1089
00:59:03,700 --> 00:59:05,200
Pernahkah Anda mendengar tentang "Sambhogra"?
1090
00:59:06,450 --> 00:59:07,870
Ini adalah obat yang sangat efektif.
1091
00:59:07,950 --> 00:59:09,500
Ini tersedia dengan mudah di apotek mana pun.
1092
00:59:09,580 --> 00:59:11,870
-Bagaimana saya akan meminta apotek untuk ...
-Anda tidak perlu ragu.
1093
00:59:11,950 --> 00:59:14,660
Anda tidak perlu memintanya.
Itu bagian terbaiknya, Manu.
1094
00:59:14,790 --> 00:59:17,450
Pergi ke ahli kimia
dan isyarat seperti ini.
1095
00:59:18,870 --> 00:59:19,790
Bola mati.
1096
00:59:19,870 --> 00:59:20,700
Itu dia!
1097
00:59:20,790 --> 00:59:22,160
Itu kata sandinya.
1098
00:59:22,500 --> 00:59:25,540
Dan kemudian Anda akan melihat betapa hidup
kehidupan pernikahan Anda akan.
1099
00:59:26,450 --> 00:59:27,370
Mooli…
1100
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
Ayo, cepat, bung!
1101
00:59:33,540 --> 00:59:34,910
Kamu yang terbaik, Mooli.
1102
00:59:41,750 --> 00:59:42,830
Mengapa Anda duduk di sini?
1103
00:59:51,660 --> 00:59:52,620
Semuanya akan baik-baik saja.
1104
00:59:54,040 --> 00:59:55,700
Aku sudah bicara dengan Ibu dan Ayah, jangan khawatir.
1105
00:59:56,290 --> 00:59:58,120
Jadi tes detektor?
1106
01:00:04,120 --> 01:00:05,410
Apakah itu penting?
1107
01:00:11,500 --> 01:00:12,540
Maaf Bu.
1108
01:00:15,540 --> 01:00:17,450
Anda harus melalui semua ini
demi saya.
1109
01:00:43,750 --> 01:00:44,660
Hai…
1110
01:00:45,540 --> 01:00:46,450
TIDAK…
1111
01:00:52,700 --> 01:00:54,080
Semuanya bagus, jadi…
1112
01:00:54,660 --> 01:00:57,200
Anda menghiasi yang Anda suka,
di rambutmu.
1113
01:00:58,910 --> 01:01:00,540
-Aku akan mandi dan kembali.
-Hai…
1114
01:01:00,910 --> 01:01:03,330
Ini basah.
Yang kering disimpan di lantai atas.
1115
01:01:03,790 --> 01:01:05,830
Lagipula itu akan basah nanti.
1116
01:01:06,200 --> 01:01:07,870
-Tetapi…
-Oke.
1117
01:01:07,950 --> 01:01:09,580
Kamu benar-benar menjagaku…
1118
01:01:13,620 --> 01:01:14,540
Ayah…
1119
01:01:15,250 --> 01:01:17,330
Ayah, datang ke sini.
1120
01:01:21,160 --> 01:01:23,910
Ibu dan aku perlu bicara denganmu,
tolong telepon dia.
1121
01:01:24,410 --> 01:01:27,870
-Tara, panggil ibu!
-Mengapa memanggilnya? Hubungi Ibu langsung.
1122
01:01:29,000 --> 01:01:30,200
Pallavi, datang ke sini!
1123
01:01:30,540 --> 01:01:31,620
Bibi, mereka memanggilmu!
1124
01:01:33,910 --> 01:01:35,200
-Masuklah, cepat.
-Oke.
1125
01:01:40,250 --> 01:01:42,040
Kamu selalu mengatakan itu
Saya tidak berpartisipasi.
1126
01:01:42,540 --> 01:01:43,410
Jadi, inilah saya.
1127
01:01:52,450 --> 01:01:54,500
Aku hanya ingin memberitahu kalian semua
bahwa Ibu dan Ayah baik-baik saja sekarang.
1128
01:01:54,620 --> 01:01:55,870
Apa maksudmu mereka baik-baik saja?
1129
01:01:56,250 --> 01:01:57,370
Kami tidak baik-baik saja.
1130
01:01:57,540 --> 01:01:59,080
Apakah dia punya masalah
dengan kelahiran saya juga?
1131
01:01:59,660 --> 01:02:01,200
-Orang-orang duduk di luar.
-Maaf.
1132
01:02:01,500 --> 01:02:02,950
Maaf. Kamu dengar…
1133
01:02:03,450 --> 01:02:06,000
Saya ingin kedua orang tua
berbagi hubungan yang baik. Itu saja.
1134
01:02:06,080 --> 01:02:08,330
-Persetan saja dengan ibumu, ayah!
-F*** ibumu, ayah!
1135
01:02:11,620 --> 01:02:13,620
Ibu, datang ke sini.
Jangan merasa bersalah.
1136
01:02:13,750 --> 01:02:15,330
-Menjadi lesbian bukanlah kejahatan.
-Tara!
1137
01:02:15,660 --> 01:02:18,410
Jangan khawatir tentang mereka.
Saya di sini untuk mendukung Anda.
1138
01:02:18,500 --> 01:02:19,790
Apa yang dia katakan?
1139
01:02:19,870 --> 01:02:21,410
Tara, demi Tuhan, tetap diam.
1140
01:02:21,500 --> 01:02:24,410
Bu, jangan hancurkan hidupmu
untuk orang-orang ini. Silakan!
1141
01:02:24,500 --> 01:02:26,080
-Bagaimana Kakak ipar bertahan dengannya?
-Tejas!
1142
01:02:26,160 --> 01:02:28,830
Dia berkeliaran sepanjang hari.
Apakah dia peduli dengan keluarganya?
1143
01:02:28,910 --> 01:02:30,580
Dia akan mendapat pelajaran
hanya jika dia bercerai.
1144
01:02:30,660 --> 01:02:32,580
-Beraninya kamu mengatakan itu!
-Apa?!
1145
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
-Anda…
-Pallavi, hentikan mereka!
1146
01:02:35,080 --> 01:02:37,120
-Biarkan aku pergi!
-Haruskah saya memberi tahu mereka, Anda makan ayam?
1147
01:02:37,830 --> 01:02:40,080
-Biarkan dia pergi!
-Apa ini?
1148
01:02:40,500 --> 01:02:41,790
Aku akan memukulnya, Ayah!
1149
01:02:43,080 --> 01:02:45,250
Oh tidak! Mama…
1150
01:02:45,330 --> 01:02:46,160
Apa yang kamu lakukan?
1151
01:02:46,580 --> 01:02:48,750
Maaf! Maaf…
1152
01:02:51,370 --> 01:02:52,620
Paman, apakah semuanya baik-baik saja?
1153
01:02:53,620 --> 01:02:54,870
Ya, nak.
1154
01:02:55,080 --> 01:02:58,370
Tejas sedang memindahkan lemari.
1155
01:02:58,500 --> 01:03:01,450
Dia menabrak tempat tidur
dan terluka di tempat yang salah.
1156
01:03:01,660 --> 01:03:02,790
Apakah Anda membutuhkan bantuan saya?
1157
01:03:02,870 --> 01:03:04,700
Tunggu sebentar. Tara keluar.
1158
01:03:07,290 --> 01:03:08,500
Saya seorang lesbian.
1159
01:03:09,500 --> 01:03:10,370
Ibu, berikan aku teleponnya.
1160
01:03:11,620 --> 01:03:13,160
Mengapa Anda terus melihat ke depan?
Istirahatlah.
1161
01:03:13,250 --> 01:03:14,120
Bergerak!
1162
01:03:22,410 --> 01:03:23,910
Mooli, nyalakan mobilnya.
1163
01:03:24,200 --> 01:03:26,200
Ayo, Pallavi…
Kamu ada di mana?
1164
01:03:30,000 --> 01:03:31,580
-Aku memindahkan kursi.
-Hati-hati.
1165
01:03:32,160 --> 01:03:33,120
Sebentar.
1166
01:03:36,120 --> 01:03:37,200
Ayo. Masuk.
1167
01:03:45,370 --> 01:03:48,540
Wanita dan pria,
Saya ingin menarik perhatian Anda.
1168
01:03:49,290 --> 01:03:51,330
Sebagai ketua dari
ruang komersial,
1169
01:03:51,910 --> 01:03:55,120
Saya ingin menyambut
Bob Hansraj dan keluarga.
1170
01:03:58,540 --> 01:03:59,750
Dan kawan kawan.
1171
01:04:00,200 --> 01:04:02,870
Oh maafkan saya. Dan kawan kawan.
1172
01:04:03,120 --> 01:04:04,410
Untuk memeriahkan kesempatan ini,
1173
01:04:04,790 --> 01:04:07,410
silakan bergabung dengan kami dalam memberi
mereka sambutan yang paling hangat.
1174
01:04:10,870 --> 01:04:12,830
Terima kasih. Sangat India!
1175
01:04:20,500 --> 01:04:23,450
Terima kasih. Terima kasih.
1176
01:04:32,450 --> 01:04:34,160
Ratusan rak yang saya hitung berwarna hitam
1177
01:04:34,250 --> 01:04:35,870
Ratusan rak, saya tidak akan mengembalikannya
1178
01:04:36,040 --> 01:04:37,790
-Delapan puluh Gs pada kontrak saya
-Tn. Bob…
1179
01:04:38,450 --> 01:04:41,120
air mata tidak selalu mewakili kesedihan.
1180
01:04:41,200 --> 01:04:42,290
Bisa juga karena cinta.
1181
01:04:44,200 --> 01:04:45,790
Maksud saya mengatakan…
1182
01:04:47,450 --> 01:04:49,660
Siapa yang bisa mengerti
Pallavi lebih baik dariku?
1183
01:04:49,830 --> 01:04:51,450
Bagaimanapun, kami berbagi ikatan fisik.
1184
01:04:52,620 --> 01:04:53,750
Bisa aja!
1185
01:04:54,330 --> 01:04:55,250
Tidak, yah…
1186
01:04:56,250 --> 01:04:59,370
Dengar… jika besok,
1187
01:05:00,330 --> 01:05:03,660
Selera Pam berubah, Anda pasti tahu, bukan?
1188
01:05:03,750 --> 01:05:04,580
Apa?
1189
01:05:04,660 --> 01:05:07,450
-Itu hanya sebuah contoh.
-Biarlah.
1190
01:05:09,660 --> 01:05:11,910
Rasa malu yang telah saya timbulkan,
1191
01:05:12,790 --> 01:05:14,330
Saya minta maaf untuk itu.
1192
01:05:14,660 --> 01:05:17,620
Anda tahu, Tejas adalah semua pujian untuk Anda.
1193
01:05:18,540 --> 01:05:20,370
Kami juga sangat terkesan
1194
01:05:20,700 --> 01:05:22,870
tapi kemudian, Anda benar-benar mengecewakan kami.
1195
01:05:24,120 --> 01:05:27,910
Orang tuamu akan melakukannya
menanamkan nilai-nilai baik dalam diri Anda.
1196
01:05:28,830 --> 01:05:31,000
Pembicaraan dan penipuan semacam itu pada usia ini,
1197
01:05:31,330 --> 01:05:32,450
skandal seperti itu…
1198
01:05:32,870 --> 01:05:36,120
Kami hanya tidak bisa memiliki itu
dalam hidup kita, bisakah kita, Bob?
1199
01:05:38,080 --> 01:05:40,040
Anda tidak akan mendapatkan yang lain
kesempatan untuk mengeluh.
1200
01:05:40,120 --> 01:05:41,040
Tidak, tolong…
1201
01:05:42,580 --> 01:05:43,500
Lihat,
1202
01:05:44,160 --> 01:05:47,700
kami telah berhasil mendapatkan situasinya
terkendali dengan susah payah.
1203
01:05:49,450 --> 01:05:52,000
Setelah Anda melewati
tes pendeteksi kebohongan,
1204
01:05:53,620 --> 01:05:55,290
semuanya akan kembali ke jalurnya.
1205
01:05:55,790 --> 01:05:58,370
-Tes apa, Pak Bob?
-Aku akan segera kembali.
1206
01:05:58,450 --> 01:05:59,540
-Pallavi…
-Aku akan kembali.
1207
01:05:59,620 --> 01:06:01,910
Antusiasme dan cinta memenuhi udara
1208
01:06:02,000 --> 01:06:05,410
Ini malam perayaan
1209
01:06:05,580 --> 01:06:07,200
Bersemangat adalah gerakanku
1210
01:06:08,040 --> 01:06:12,450
-Biarkan Kami mendengar tepuk tangan
- Kekasihku bernyanyi bersama
1211
01:06:12,620 --> 01:06:16,120
Kekasihku ikut bernyanyi
1212
01:06:16,200 --> 01:06:19,080
-Bersemangat adalah gerakanku
-Ayah…
1213
01:06:19,660 --> 01:06:20,580
Hai…
1214
01:06:21,450 --> 01:06:22,410
Teju, apa…
1215
01:06:22,910 --> 01:06:24,910
Ujian apa yang akan mereka jalani
untuk menempatkan ibumu melalui?
1216
01:06:25,000 --> 01:06:27,620
Aku ingin memberitahumu itu.
Tapi Tara merusak semuanya.
1217
01:06:27,700 --> 01:06:30,290
-Bob baru saja memberitahuku…
-Oke, dengarkan aku.
1218
01:06:31,160 --> 01:06:32,950
Tes ini sangat penting bagi Ibu.
1219
01:06:34,160 --> 01:06:36,040
Dia tidak harus seperti itu
malu lagi setelah ujian.
1220
01:06:36,950 --> 01:06:39,080
Apakah Pallavi setuju dengan ini?
1221
01:06:40,250 --> 01:06:41,410
Ibu tidak takut dengan ujian apa pun.
1222
01:06:42,540 --> 01:06:44,410
Katakan padaku kemana dia pergi.
1223
01:06:48,250 --> 01:06:51,750
Semangat adalah gerakanku!
1224
01:07:02,120 --> 01:07:03,200
Seluruh hidupmu hilang
1225
01:07:04,040 --> 01:07:06,200
dan kamu masih tetap bodoh.
1226
01:07:09,250 --> 01:07:11,450
-Apakah kamu butuh sesuatu?
-Hentikan drama ini!
1227
01:07:12,160 --> 01:07:13,790
Tidak ada orang di sini,
kecuali kamu dan aku.
1228
01:07:15,040 --> 01:07:17,700
-Mengapa kamu datang?
-Sudah tiga puluh tahun.
1229
01:07:18,870 --> 01:07:20,000
Meski terlambat,
1230
01:07:20,540 --> 01:07:22,160
tapi kamu akhirnya menerimanya,
1231
01:07:22,620 --> 01:07:24,080
menerima kebenaranmu.
1232
01:07:25,450 --> 01:07:28,080
Itu kebiasaan lamamu untuk pergi.
1233
01:07:29,200 --> 01:07:30,450
Jangan menggali masa lalu.
1234
01:07:32,040 --> 01:07:33,660
Hidupku damai dan lancar.
1235
01:07:34,200 --> 01:07:35,080
Jadi, biarlah.
1236
01:07:35,160 --> 01:07:37,660
Anda menelepon saya pembohong, sehingga
Anda bisa menjalani kehidupan yang damai.
1237
01:07:39,700 --> 01:07:42,080
Seluruh hidupku,
Saya terus berpikir bahwa saya salah.
1238
01:07:43,330 --> 01:07:44,620
Bahwa saya cacat.
1239
01:07:54,700 --> 01:07:56,580
Aku tidak pernah berbohong padamu.
1240
01:07:57,080 --> 01:08:00,200
Mengapa Anda mengatakan bahwa Anda mencintaiku
sebesar aku mencintaimu?
1241
01:08:01,370 --> 01:08:03,870
Sepanjang malam, aku menunggu
Anda di stasiun kereta api.
1242
01:08:05,040 --> 01:08:06,330
Kenapa kamu tidak datang?
1243
01:08:08,120 --> 01:08:09,500
Dengan bersikap egois,
1244
01:08:11,040 --> 01:08:13,450
Saya tidak ingin merusak hidup orang lain.
1245
01:08:14,410 --> 01:08:16,750
Anda menghancurkan saya, demi orang lain.
1246
01:08:19,200 --> 01:08:20,950
Lihat, apa jadinya aku hari ini!
1247
01:08:24,200 --> 01:08:25,750
Aku wanita yang sempurna!
1248
01:08:27,200 --> 01:08:29,580
Tidak ada yang bisa terjadi
antara kau dan aku, Kanchan.
1249
01:09:20,790 --> 01:09:22,500
SELAMAT DATANG
1250
01:09:28,120 --> 01:09:32,910
Di malam bulan purnama ini
1251
01:09:33,580 --> 01:09:38,750
Saat bulan terbit di langit…
1252
01:09:39,370 --> 01:09:43,910
Dua teman bergoyang
1253
01:09:44,540 --> 01:09:50,540
Mengikuti irama Garba dan menari
1254
01:09:53,370 --> 01:09:54,330
Naveen…
1255
01:09:54,660 --> 01:09:57,660
Apa terburu-buru?
Ini adalah kompetisi dansa.
1256
01:09:57,750 --> 01:09:59,410
Kami baru saja selesai bermain, idiot.
1257
01:10:00,160 --> 01:10:02,250
Saya lebih suka es permen lagi.
1258
01:10:02,330 --> 01:10:03,660
Lalu kenapa kau memarahiku?
1259
01:10:06,000 --> 01:10:07,580
Oke, ayo pergi.
1260
01:10:07,660 --> 01:10:08,950
Apakah kamu ingin makan
es permen lagi?
1261
01:10:09,120 --> 01:10:10,000
Beri tahu saya.
1262
01:10:11,580 --> 01:10:12,620
Tawarkan saya satu juga.
1263
01:10:12,910 --> 01:10:13,870
Jangan menyela.
1264
01:10:14,290 --> 01:10:15,580
Jika Anda berkeliaran dengannya,
1265
01:10:15,950 --> 01:10:17,870
Anda tidak akan menemukan
anak laki-laki untuk menikah.
1266
01:10:17,950 --> 01:10:19,040
Lalu aku akan menikahinya.
1267
01:10:19,790 --> 01:10:20,700
Enyah.
1268
01:10:20,910 --> 01:10:22,370
Apa yang akan Anda lakukan pada malam pernikahan?
1269
01:10:22,750 --> 01:10:23,700
Menari?
1270
01:10:29,910 --> 01:10:32,830
Sekarang Anda bertepuk tangan
di malam pernikahanmu.
1271
01:10:33,000 --> 01:10:34,870
Kanchan, lari!
1272
01:10:37,790 --> 01:10:39,410
Hati-hati.
1273
01:10:50,080 --> 01:10:51,500
Apakah Anda akan kawin lari dengan saya?
1274
01:10:52,660 --> 01:10:54,330
Aku bisa pergi kemanapun denganmu.
1275
01:11:34,250 --> 01:11:35,160
Siapa itu?
1276
01:11:36,660 --> 01:11:39,250
Itu Bibi Kanchan
dan Bibi Pallavi.
1277
01:11:40,750 --> 01:11:42,120
Apakah kalian berdua berteman?
1278
01:11:42,330 --> 01:11:43,330
Teman-teman?!
1279
01:11:43,580 --> 01:11:45,160
Mereka adalah teman baik.
1280
01:11:45,250 --> 01:11:46,620
Mereka adalah BFF!
1281
01:11:47,700 --> 01:11:50,450
Bukankah aliansimu dengan Pallavi
diperbaiki beberapa hari setelah ini?
1282
01:11:50,540 --> 01:11:53,200
-Setelah beberapa bulan.
-Ya, lihat gambar ini.
1283
01:11:55,540 --> 01:11:57,750
Kanchu, kamu dimana?
1284
01:11:57,950 --> 01:11:59,910
Kanchan terserang demam.
1285
01:12:00,080 --> 01:12:02,540
-Oh ya!
-Dia demam tinggi.
1286
01:12:02,870 --> 01:12:04,540
Kinju, apakah kamu tahu sesuatu?
1287
01:12:05,160 --> 01:12:07,450
Manu benar-benar datang
untuk melihat Kanchan.
1288
01:12:07,540 --> 01:12:09,790
Tapi dia akhirnya jatuh cinta pada Pallavi.
1289
01:12:10,330 --> 01:12:12,500
-Dan aku mendapatkan jackpot.
-Sampah.
1290
01:12:12,580 --> 01:12:14,250
Sangat membingungkan!
1291
01:12:14,750 --> 01:12:15,620
Manu…
1292
01:12:16,250 --> 01:12:18,950
Kami berdua benar-benar beruntung,
kalau soal istri.
1293
01:12:21,500 --> 01:12:22,450
Kemana kamu pergi?
1294
01:12:22,700 --> 01:12:24,950
Slide ini dibuat
untuk pertunanganmu. Perhatikan mereka.
1295
01:12:25,290 --> 01:12:26,830
Saya tidak ingin melihat slide apa pun.
1296
01:12:27,410 --> 01:12:28,620
Dialah yang memintanya.
1297
01:12:28,830 --> 01:12:31,580
Sudahlah.
Janak dan saya akan melihat slide.
1298
01:12:31,660 --> 01:12:33,000
-Anda melanjutkan.
-Ya, lanjutkan.
1299
01:12:41,500 --> 01:12:42,950
Mengapa Anda meninggalkan makanan Anda di tengah jalan?
1300
01:12:44,160 --> 01:12:45,080
Aku sedang tidak ingin makan.
1301
01:12:45,290 --> 01:12:48,200
-Dengar, aku perlu bicara...
-Aku tidak ingin bicara sekarang.
1302
01:12:49,370 --> 01:12:50,290
Apa yang salah denganmu?
1303
01:12:52,870 --> 01:12:53,790
Tejas…
1304
01:12:59,910 --> 01:13:01,330
Berhenti! Kemana kamu pergi?
1305
01:13:01,700 --> 01:13:02,830
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
1306
01:13:02,950 --> 01:13:04,950
Anda bajingan, idiot!
Apa kau tidak punya otak?
1307
01:13:05,290 --> 01:13:07,330
Anda ingin menggunakan Ibu untuk bertunangan?
1308
01:13:07,700 --> 01:13:09,450
Tejas, aku tidak akan membiarkan ujian ini terjadi.
1309
01:13:09,540 --> 01:13:11,540
-Apa kau mengerti?
-Tara, jauhi masalahku.
1310
01:13:11,870 --> 01:13:13,410
Itu akan menjadi yang terbaik
untuk keluarga Anda juga.
1311
01:13:13,500 --> 01:13:16,450
Apakah Anda mengancam saya?
Saya akan melihat bagaimana Anda bertunangan.
1312
01:13:16,540 --> 01:13:18,330
Jika saya mengungkapkan sesuatu,
pernikahanmu akan berakhir.
1313
01:13:18,410 --> 01:13:21,000
-Apa itu? Beri tahu saya!
-Kembali!
1314
01:13:21,410 --> 01:13:22,450
Tejas, bicaralah!
1315
01:13:23,290 --> 01:13:25,000
Tejas…
1316
01:13:30,330 --> 01:13:31,290
Tunggu sebentar.
1317
01:13:38,950 --> 01:13:39,790
Oke?
1318
01:13:39,870 --> 01:13:40,700
Terima kasih.
1319
01:13:45,370 --> 01:13:46,200
Ya pak?
1320
01:14:06,830 --> 01:14:08,500
Apa yang kamu inginkan? Katakan saja.
1321
01:14:10,120 --> 01:14:11,410
Panggil bosmu.
1322
01:14:11,750 --> 01:14:12,620
Paman…
1323
01:14:13,000 --> 01:14:14,450
Saya bos di sini.
1324
01:14:14,700 --> 01:14:16,830
Namun Anda tidak tahu kode ini?
1325
01:14:17,000 --> 01:14:18,250
Apa artinya ini?
1326
01:14:18,330 --> 01:14:20,950
Beri aku sebotol sampo
dan Chyavanprash.
1327
01:14:21,540 --> 01:14:22,410
Tentu.
1328
01:14:24,040 --> 01:14:26,750
Dan beri dia Sambhogra.
1329
01:14:28,750 --> 01:14:30,450
Anda tidak harus seperti itu
malu karenanya.
1330
01:14:30,540 --> 01:14:32,200
akulah yang
membelinya untuk suamiku.
1331
01:14:36,040 --> 01:14:37,040
Saya akan membayarnya.
1332
01:14:37,950 --> 01:14:38,870
Menikmati.
1333
01:14:46,330 --> 01:14:47,450
Ingat itu, lain kali.
1334
01:14:50,290 --> 01:14:52,040
Saya tidak memikirkannya.
1335
01:14:52,830 --> 01:14:55,370
-Tolong beritahu ayahmu kami tidak bisa melakukannya.
-Aku bilang tidak.
1336
01:14:55,660 --> 01:14:58,790
Tapi kau yang memberitahuku
itu akan baik untuk Bibi Pallavi.
1337
01:15:00,790 --> 01:15:02,000
Hei, Jas…
1338
01:15:04,080 --> 01:15:05,290
Mengapa kamu berjanji pada Ayah?
1339
01:15:05,370 --> 01:15:07,790
Karena, ayahmu tidak pernah
memberi kami pilihan, Esha.
1340
01:15:08,290 --> 01:15:10,450
-Dia kaya dan bisa membuat kita melakukan apa saja.
-Oke, berhenti.
1341
01:15:11,870 --> 01:15:13,660
Saya tahu orang tua saya tidak sempurna.
1342
01:15:13,950 --> 01:15:15,910
Tapi setidaknya mereka jelas
mengatakan apa yang mereka inginkan.
1343
01:15:16,000 --> 01:15:18,040
Mereka tidak mengubah Anda
pikiran setiap hari, seperti yang Anda lakukan.
1344
01:15:18,120 --> 01:15:19,830
-Ini semua salahku.
-Oh ayolah.
1345
01:15:20,790 --> 01:15:22,410
Kadang-kadang, saya pikir
kenapa kamu malah suka sama aku?
1346
01:15:22,500 --> 01:15:24,790
Mengapa Anda menjadi ** bagi saya?
1347
01:15:25,790 --> 01:15:27,910
Situasi ini tidak mudah bagi siapa pun.
1348
01:15:40,580 --> 01:15:41,540
Saya minta maaf.
1349
01:16:04,660 --> 01:16:07,160
Mengapa tiba-tiba itu sangat mengganggumu?
1350
01:16:31,950 --> 01:16:32,910
Hanya saja…
1351
01:16:35,950 --> 01:16:36,910
Oke.
1352
01:16:38,620 --> 01:16:39,620
Dengarkan aku.
1353
01:16:41,660 --> 01:16:45,370
Jika saya memberi tahu ayah sekarang bahwa Bibi
menolak untuk mengikuti tes,
1354
01:16:46,580 --> 01:16:48,950
dia akan berpikir
dia benar-benar lesbian.
1355
01:16:50,000 --> 01:16:53,790
Dan aku tahu dia tidak.
Maksudku, itu tidak masalah bagiku.
1356
01:16:55,540 --> 01:16:57,750
Tapi itu penting bagi keluarga kita, Jas.
1357
01:17:05,660 --> 01:17:06,700
Biarkan ujian itu terjadi.
1358
01:17:10,500 --> 01:17:11,750
Aku bersamamu dan Bibi.
1359
01:17:12,660 --> 01:17:13,750
Saya berjanji.
1360
01:17:28,160 --> 01:17:29,790
Di mana dokter gigi Anda?
1361
01:17:30,370 --> 01:17:31,500
Kami hampir sampai.
1362
01:17:32,120 --> 01:17:33,750
Anda bisa membawa serta Pinakin.
1363
01:17:33,950 --> 01:17:35,160
Saya memiliki begitu banyak tugas untuk dijalankan.
1364
01:17:51,450 --> 01:17:52,410
Ini…
1365
01:17:53,000 --> 01:17:54,290
Tempat apa ini, Tara?
1366
01:17:55,250 --> 01:17:56,080
Silakan datang.
1367
01:17:56,830 --> 01:17:58,120
Salam, Bibi.
1368
01:18:00,580 --> 01:18:01,540
Silakan masuk.
1369
01:18:02,410 --> 01:18:03,330
Datang.
1370
01:18:13,500 --> 01:18:16,160
-Halo.
-Nyonya, silakan masuk.
1371
01:18:24,160 --> 01:18:25,000
Sanjana?
1372
01:18:25,160 --> 01:18:26,160
Di sana.
1373
01:18:27,000 --> 01:18:28,160
Bu, lewat sini.
1374
01:18:32,580 --> 01:18:33,500
Silahkan duduk.
1375
01:18:38,750 --> 01:18:40,160
-Hai, Sanjana.
-Hai, Tara.
1376
01:18:40,330 --> 01:18:42,620
-Ini ibuku, Pallavi.
-Namaste.
1377
01:18:43,450 --> 01:18:44,450
Dia membutuhkanmu.
1378
01:18:46,700 --> 01:18:48,660
Bu, saat Komal,
1379
01:18:49,080 --> 01:18:50,870
Rakesh, Nur…
1380
01:18:51,500 --> 01:18:53,120
Ketika orang yang mereka cintai
gagal memahami mereka,
1381
01:18:53,660 --> 01:18:55,370
Sanjana yang mendukung mereka.
1382
01:18:56,000 --> 01:18:57,700
Dia membuat ruang aman ini untuk mereka.
1383
01:18:58,330 --> 01:19:01,200
Tolong jangan takut.
Anda dapat berbicara dengannya dengan bebas.
1384
01:19:04,750 --> 01:19:07,200
Teman-teman, bisakah saya tolong
punya privasi di sini?
1385
01:19:07,910 --> 01:19:08,870
Terima kasih kawan.
1386
01:19:09,080 --> 01:19:09,910
Ayo pergi.
1387
01:19:11,080 --> 01:19:13,200
Hai, Pallavi. Saya Sanjana.
1388
01:19:13,750 --> 01:19:16,500
Dan Anda tidak perlu melakukannya
katakan padaku apapun sekarang.
1389
01:19:17,580 --> 01:19:20,910
Kita bisa bicara jika kamu siap,
kapanpun kau siap.
1390
01:19:21,410 --> 01:19:23,120
-Tidak, Sanjana, tapi dia tidak mau.
-Oke?
1391
01:19:23,410 --> 01:19:25,370
Ini adalah pengkondisian bertahun-tahun.
Itu tabu…
1392
01:19:25,450 --> 01:19:27,330
Itu sebabnya, panggilan itu harus menjadi miliknya.
1393
01:19:28,120 --> 01:19:31,120
Dia adalah orang terbaik untuk
memutuskan apa yang tepat untuknya.
1394
01:19:31,290 --> 01:19:34,450
Hanya dia yang bisa memutuskan apa yang dia
ingin memberitahu siapa pun dan kapan.
1395
01:19:34,910 --> 01:19:36,750
Bukan kamu, bukan aku, Tara.
1396
01:19:40,160 --> 01:19:42,290
Pallavi, ini kartuku.
1397
01:19:44,080 --> 01:19:46,660
Setiap kali Anda merasa seperti itu,
tolong telepon saya.
1398
01:19:47,250 --> 01:19:48,160
Kita bisa bicara.
1399
01:19:48,370 --> 01:19:52,910
Pallavi, ingat saja,
bahwa pilihan akan selalu menjadi milikmu.
1400
01:19:56,450 --> 01:19:58,830
-Mama…
-Sanjana, apa yang kamu lakukan?
1401
01:19:58,910 --> 01:20:01,450
Dia tidak akan pernah menerimanya.
Kita harus membantunya keluar.
1402
01:20:01,540 --> 01:20:03,410
Maka, itu juga akan menjadi pilihannya, Tara.
1403
01:20:03,540 --> 01:20:05,330
Saya tidak percaya ini.
1404
01:20:05,620 --> 01:20:07,910
Bu… aku melakukan ini untuk kebaikanmu sendiri.
1405
01:20:08,450 --> 01:20:09,700
Keluarga akan tercerai-berai.
1406
01:20:11,580 --> 01:20:12,790
Tolong, Tinggalkan Aku Sendiri.
1407
01:20:13,000 --> 01:20:15,660
Ibu, sebelum dunia
membuat olok-olok kebenaran Anda
1408
01:20:15,790 --> 01:20:17,910
Anda lebih baik menyatakannya secara terbuka.
1409
01:20:18,410 --> 01:20:21,250
Tolong, berani, Ibu.
1410
01:20:21,750 --> 01:20:24,580
Jika kamu menjadi lemah
dan memilih untuk tes itu,
1411
01:20:24,660 --> 01:20:26,450
Aku tidak akan bisa
melakukan apapun untukmu.
1412
01:20:27,000 --> 01:20:28,370
Lalu, bagaimana Anda akan terus bersembunyi?
1413
01:20:45,700 --> 01:20:48,910
Manohar akan membawa kita
laporan pengujian Pallavi.
1414
01:20:49,000 --> 01:20:51,540
Dan masalahnya akan disortir.
Apakah itu tidak apa apa?
1415
01:20:51,620 --> 01:20:54,500
Itu saja yang kami minta!
Tapi ketika?
1416
01:20:54,580 --> 01:20:59,370
Anda lupa semua yang saya berikan kepada Anda
1417
01:21:00,370 --> 01:21:05,250
Kamu mencintaiku, namun kamu membuatku menangis
1418
01:21:06,120 --> 01:21:10,580
Hatiku semua sepi
1419
01:21:10,660 --> 01:21:15,910
Itu ikatan yang sangat lemah
1420
01:21:16,410 --> 01:21:21,660
Itu ikatan yang sangat lemah
1421
01:21:23,410 --> 01:21:27,950
Lagu pengantar tidur saya juga sepertinya tidak ada artinya
1422
01:21:28,040 --> 01:21:33,370
Itu ikatan yang sangat lemah
1423
01:21:33,540 --> 01:21:36,080
Banyak orang datang kepada saya di bawah
dalih "berbicara tentang teman mereka".
1424
01:21:36,200 --> 01:21:39,290
Tapi kamu adalah orang pertama yang
mengatakan dia ingin berbicara tentang ibunya.
1425
01:21:39,370 --> 01:21:42,160
Oke, katakan padaku.
Benarkah ibumu yang butuh bantuan,
1426
01:21:42,250 --> 01:21:45,160
atau kamu yang butuh bantuan?
1427
01:21:46,580 --> 01:21:49,200
Jantung
1428
01:21:49,330 --> 01:21:54,330
dipenuhi rasa sakit
1429
01:21:58,040 --> 01:22:00,790
Tidak ada tempat
1430
01:22:01,040 --> 01:22:06,040
untuk setiap emosi di sini
1431
01:22:08,540 --> 01:22:13,540
Mengapa pagi ini seperti ini?
1432
01:22:14,330 --> 01:22:21,250
Mengapa saya harus mendengar kebohongan ini?
1433
01:22:23,200 --> 01:22:24,950
Kebohongan ini…
1434
01:22:25,830 --> 01:22:27,330
Apa program tercepat yang Anda miliki?
1435
01:22:27,450 --> 01:22:28,830
Paket Fastrack.
1436
01:22:29,040 --> 01:22:31,330
250.000 rupiah selama tiga bulan.
1437
01:22:31,950 --> 01:22:32,830
Dan selesai!
1438
01:22:32,910 --> 01:22:37,330
Mengapa saya harus mendengar kebohongan ini?
1439
01:22:37,410 --> 01:22:40,120
Itu ikatan yang sangat lemah
1440
01:22:40,250 --> 01:22:42,750
Itu ikatan yang sangat lemah
1441
01:22:43,120 --> 01:22:48,620
Itu ikatan yang sangat lemah
1442
01:22:48,950 --> 01:22:51,790
Itu ikatan yang sangat lemah
1443
01:22:51,870 --> 01:22:54,410
Itu ikatan yang sangat lemah
1444
01:22:54,660 --> 01:22:57,660
Itu ikatan yang sangat lemah
1445
01:22:57,750 --> 01:23:00,620
Itu ikatan yang sangat lemah
1446
01:23:10,120 --> 01:23:11,950
Kenapa Jharosar tiba-tiba?
1447
01:23:13,580 --> 01:23:16,000
Saya harus membeli perhiasan tradisional
untuk Esha.
1448
01:23:16,580 --> 01:23:18,500
Dan hanya kita berdua yang akan pergi.
Kami akan kembali pada siang hari.
1449
01:23:18,790 --> 01:23:19,950
Kenapa hanya kita berdua?
1450
01:23:21,580 --> 01:23:23,250
Karena aku ingin pergi bersamamu.
1451
01:23:23,910 --> 01:23:24,830
Maukah kamu datang?
1452
01:23:27,910 --> 01:23:28,790
Bagus.
1453
01:23:32,330 --> 01:23:33,950
Kami akan berangkat jam 7:00 pagi.
1454
01:23:34,200 --> 01:23:35,370
Semua orang akan tertidur saat itu.
1455
01:23:36,450 --> 01:23:39,870
Setelah kami kembali, beri tahu mereka
kami pernah ke Nadiad.
1456
01:23:40,870 --> 01:23:42,290
Mengapa Anda ingin saya berbohong?
1457
01:23:45,040 --> 01:23:46,370
Anda tidak akan berbohong untuk pertama kalinya.
1458
01:24:07,290 --> 01:24:09,750
Tejas… kunci dengan benar.
1459
01:24:11,830 --> 01:24:13,830
Bu, cepatlah.
Semua orang menunggu.
1460
01:24:21,450 --> 01:24:23,120
Apa yang dia bawa dalam semua ini?
1461
01:24:23,750 --> 01:24:27,080
Um, pelat dan…
Anda tahu, makanan lokal.
1462
01:24:46,290 --> 01:24:47,120
Ya…
1463
01:24:48,540 --> 01:24:51,000
Aku sangat senang Tara
dan Anda memiliki ide ini.
1464
01:24:51,330 --> 01:24:53,080
Sekarang, semuanya akan baik-baik saja.
1465
01:25:06,540 --> 01:25:08,620
Pallavi, apakah kamu ingat ...
1466
01:25:10,000 --> 01:25:12,790
perjalanan pertama kami ke
Jharosar setelah menikah?
1467
01:25:15,160 --> 01:25:18,160
Tunggu dulu, sepertinya aku lupa
membawa obat tekanan darah Anda.
1468
01:25:18,290 --> 01:25:19,830
Hei, jangan khawatir.
1469
01:25:20,120 --> 01:25:21,450
Saya telah mengemasnya.
1470
01:25:39,200 --> 01:25:40,120
Mama!
1471
01:25:45,410 --> 01:25:47,410
Ayo.
Ayo klik gambarnya, Pak Bob!
1472
01:25:47,700 --> 01:25:49,200
Halo. Silakan datang.
1473
01:25:49,290 --> 01:25:51,120
Ayo! Foto! Foto!
1474
01:25:51,330 --> 01:25:52,700
Silahkan berbaris!
1475
01:25:54,290 --> 01:25:55,750
-Ayo!
-MS. Kanchan!
1476
01:25:56,950 --> 01:25:58,750
Hei, Anda tidak mengkliknya dengan benar!
1477
01:26:06,410 --> 01:26:07,700
Kita bersama…
1478
01:26:08,620 --> 01:26:11,080
-Tenang.
-Permisi, halo! Kita semua bersama.
1479
01:26:12,000 --> 01:26:13,000
-Tidak apa-apa.
-Dia tidak mendengarkan.
1480
01:26:13,080 --> 01:26:14,450
Frekuensinya setiap dua menit.
1481
01:26:14,620 --> 01:26:16,540
-Tejas!
-Tunggu kami.
1482
01:26:18,910 --> 01:26:21,250
-Lagi sibuk apa?
-Ikut denganku.
1483
01:26:21,660 --> 01:26:22,790
Biarkan semua orang datang.
1484
01:26:22,950 --> 01:26:25,160
Mari kita beli perhiasan sampai saat itu.
Itu akan ramai.
1485
01:26:40,250 --> 01:26:41,450
Hei, biarkan aku melihat perhiasannya!
1486
01:26:41,540 --> 01:26:43,410
-Ada toko yang lebih baik di depan.
-Di mana?
1487
01:26:43,500 --> 01:26:44,870
-Datang.
-Tetapi…
1488
01:26:48,120 --> 01:26:50,330
Tejas, kami melewati toko-toko.
1489
01:26:50,410 --> 01:26:52,200
-Sedikit di depan.
-Di mana?
1490
01:26:53,580 --> 01:26:55,080
-Ada garis di sini.
-Registrasi online?
1491
01:26:55,200 --> 01:26:56,120
Ya, ini dia.
1492
01:26:57,620 --> 01:26:58,580
Di sana.
1493
01:27:12,870 --> 01:27:13,950
Pergilah, anakku!
1494
01:27:15,580 --> 01:27:17,080
Anda sekarang bebas!
1495
01:27:18,700 --> 01:27:21,500
Anda akan mengikuti prinsip alam sekarang.
1496
01:27:24,540 --> 01:27:25,950
-Mengapa Anda membawa saya ke sini?
-Siapa yang berikutnya?
1497
01:27:27,660 --> 01:27:29,290
Saya akan menjelaskan setelah kita keluar.
1498
01:27:29,790 --> 01:27:31,040
Ini tidak benar untuk tinggal di sini.
1499
01:27:34,870 --> 01:27:35,790
Apa yang terjadi padanya?
1500
01:27:36,000 --> 01:27:37,500
Dia menderita
dari penyakit "Gay".
1501
01:27:38,370 --> 01:27:40,330
Baba ini memiliki
rekor seratus persen.
1502
01:27:40,950 --> 01:27:43,120
Putramu akan normal juga.
1503
01:27:43,500 --> 01:27:45,950
Jadilah kuat.
1504
01:27:46,540 --> 01:27:47,500
Ayo pergi, Nak.
1505
01:27:55,200 --> 01:27:56,080
Mama…
1506
01:28:04,410 --> 01:28:05,330
Berhenti.
1507
01:28:07,700 --> 01:28:09,200
Aku melakukannya untuk membantumu!
1508
01:28:10,450 --> 01:28:12,790
Apakah Anda merasa benar untuk membawa
saya ke tempat seperti ini?
1509
01:28:13,370 --> 01:28:15,250
-Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
-Ya, benar.
1510
01:28:16,080 --> 01:28:18,660
Saya telah kehilangannya sepenuhnya.
Jadi, saya membawa Anda ke tempat saya melihat harapan.
1511
01:28:18,750 --> 01:28:21,540
Meskipun mengetahui kebenaran Anda,
Aku di sini, bersamamu.
1512
01:28:21,620 --> 01:28:22,870
Apa yang kamu ketahui tentang aku?
1513
01:28:23,330 --> 01:28:24,370
Beri tahu saya! Apa yang Anda tahu?
1514
01:28:25,750 --> 01:28:27,250
Bibi Kanchan dan kamu
pernah selingkuh, kan?
1515
01:28:28,200 --> 01:28:29,450
Persahabatan hanyalah sebuah alasan.
1516
01:28:35,160 --> 01:28:37,750
-Itu bukan…
-Jangan menyangkal, Bu. Saya mendengarnya.
1517
01:28:39,080 --> 01:28:41,080
Saya merasa seperti seseorang
mencekikku sampai mati.
1518
01:28:42,540 --> 01:28:45,370
Aku memperlakukanmu seperti Tuhan,
Anda menghancurkan iman saya!
1519
01:28:47,040 --> 01:28:49,870
-Dengarkan aku, Tejas.
-Aku hanya ingin ibuku kembali!
1520
01:28:57,040 --> 01:28:59,000
Aku ingin tahu kemana dia membawa Ibu.
1521
01:28:59,660 --> 01:29:00,870
Dia terserah
sesuatu. Aku hanya tahu itu.
1522
01:29:00,950 --> 01:29:02,620
-Keju!
-Ini akan baik-baik saja, Taru.
1523
01:29:03,080 --> 01:29:04,950
-Satu lagi.
-Oke.
1524
01:29:06,830 --> 01:29:07,870
-Siap?
-Ya.
1525
01:29:09,160 --> 01:29:10,330
Memainkan banyak Monopoli!
1526
01:29:10,620 --> 01:29:12,830
Baiklah! Baiklah! Baiklah!
1527
01:29:23,830 --> 01:29:24,750
Pallavi!
1528
01:29:24,870 --> 01:29:27,080
-Ayo, mari klik gambar!
-Bibi! Tejas!
1529
01:29:27,160 --> 01:29:29,200
Ya, kami benar-benar bermain
banyak Monopoli.
1530
01:29:29,410 --> 01:29:30,450
Anda disana!
1531
01:29:30,790 --> 01:29:32,370
-Jas, kamu memberiku sesuatu?
-Tentu saja.
1532
01:29:32,450 --> 01:29:33,370
Apakah kamu menyukainya?
1533
01:29:33,580 --> 01:29:36,000
-Aku menyukainya! Mari kita lihat.
-Aku membelinya untukmu.
1534
01:29:37,540 --> 01:29:39,160
Kamu terlihat cantik sekali.
1535
01:29:40,290 --> 01:29:42,250
-Saya telah membeli sesuatu untuk Anda juga.
-Tidak, tidak apa-apa.
1536
01:29:42,700 --> 01:29:43,950
Ini akan terlihat sangat bagus untukmu.
1537
01:29:44,620 --> 01:29:45,450
Tidak apa-apa.
1538
01:29:46,700 --> 01:29:47,660
Aku punya beberapa lagi.
1539
01:29:48,250 --> 01:29:50,450
Anda dan Pallavi
teman lama, bukan?
1540
01:29:51,700 --> 01:29:52,620
Ya.
1541
01:29:53,330 --> 01:29:55,080
Kami adalah teman keluarga lama.
1542
01:29:56,080 --> 01:29:58,500
Jadi, Anda pasti tahu
segala sesuatu tentang hidupnya.
1543
01:30:02,620 --> 01:30:03,540
Ya, tentu saja.
1544
01:30:04,790 --> 01:30:06,750
Anda memberi tahu saya apa yang telah Anda dengar.
1545
01:30:10,450 --> 01:30:13,620
Suatu hari, di malam dansa,
ada videonya…
1546
01:30:13,700 --> 01:30:15,870
Ayo semuanya.
Saatnya foto.
1547
01:30:15,950 --> 01:30:18,080
-Tn. Bob, ayolah!
-Ayo.
1548
01:30:19,080 --> 01:30:19,950
Senyum.
1549
01:30:21,120 --> 01:30:22,000
Sempurna.
1550
01:30:22,290 --> 01:30:23,410
Oke, mari klik yang lain.
1551
01:30:26,410 --> 01:30:28,080
Manohar, giliran kita.
1552
01:30:28,160 --> 01:30:30,370
-Ayo.
-Aku akan menyegarkan diri dan kembali…
1553
01:30:30,450 --> 01:30:32,450
-Jangan gugup!
-Aku akan kembali.
1554
01:30:32,540 --> 01:30:33,660
Apa yang telah terjadi?
1555
01:30:35,080 --> 01:30:36,750
-Dimana toilet?
-Di sana.
1556
01:30:37,700 --> 01:30:38,540
Terima kasih--
1557
01:31:17,000 --> 01:31:17,950
Astaga!
1558
01:31:18,750 --> 01:31:20,160
Tara, dimana ayah?
1559
01:31:20,250 --> 01:31:21,410
Saya mencoba meneleponnya.
1560
01:31:26,950 --> 01:31:29,950
-Ayah! Apa yang salah denganmu?
-Tidak ada apa-apa…
1561
01:31:31,620 --> 01:31:33,660
-Kenapa kamu berjalan seperti ini?
- Punggungku sakit.
1562
01:31:33,750 --> 01:31:35,660
-Aku akan mengambil tas.
-Tidak, saya akan ...
1563
01:31:36,290 --> 01:31:37,330
-Ayah…
-Apa…
1564
01:31:37,410 --> 01:31:40,160
Pallavi, jangan sentuh aku.
Ini sangat buruk tapi aku akan baik-baik saja.
1565
01:31:40,250 --> 01:31:41,160
Ayah…
1566
01:31:46,290 --> 01:31:49,500
-Ayah…
-Kalian para wanita bisa pergi bersama.
1567
01:31:49,580 --> 01:31:50,500
Silakan…
1568
01:31:51,700 --> 01:31:53,200
Mooli, ikut aku.
1569
01:31:53,410 --> 01:31:54,790
Aku akan ikut dengan Kanchan.
1570
01:31:54,910 --> 01:31:56,120
Cobalah Mengerti.
1571
01:31:57,250 --> 01:31:58,200
Pak Bob…
1572
01:31:58,660 --> 01:32:00,040
Hei, fotografer!
1573
01:32:25,790 --> 01:32:28,410
Pam, anting-anting yang indah.
1574
01:32:28,910 --> 01:32:30,120
Apakah mereka milik Tiffany?
1575
01:32:30,370 --> 01:32:32,580
Ya, Tiffany!
1576
01:32:33,160 --> 01:32:36,200
Bob memberikannya padaku
untuk ulang tahun terakhir kami.
1577
01:32:36,290 --> 01:32:38,330
Dia selalu memberiku hadiah.
1578
01:32:39,330 --> 01:32:41,370
-Sangat romantis!
-Ya.
1579
01:32:42,370 --> 01:32:44,660
-Aku suka rambutmu.
-Terima kasih.
1580
01:32:44,750 --> 01:32:46,080
Pertama, saya pikir itu wig.
1581
01:32:47,000 --> 01:32:49,080
Jelas, bukan itu masalahnya.
1582
01:32:49,830 --> 01:32:50,700
Apakah itu?
1583
01:32:52,120 --> 01:32:53,040
TIDAK!
1584
01:32:58,750 --> 01:32:59,660
Baik sekali!
1585
01:33:00,040 --> 01:33:01,000
Kami, gadis-gadis!
1586
01:33:02,000 --> 01:33:05,700
Anda tahu, saya tidak tahu bahwa Anda
keduanya adalah teman masa kecil yang baik.
1587
01:33:06,500 --> 01:33:11,910
Jadi jelas dia telah memberitahumu
tentang semua hal lesbian,
1588
01:33:12,000 --> 01:33:13,870
dia punya, ya?
1589
01:33:14,040 --> 01:33:17,330
-Pam, jika kita bisa menghindari…
-Ya!
1590
01:33:17,870 --> 01:33:20,500
Saya tahu, tolong lanjutkan, Pam.
1591
01:33:23,000 --> 01:33:25,370
Hanya saja saya tidak mengerti.
1592
01:33:25,580 --> 01:33:27,500
Itu sangat konyol.
1593
01:33:28,040 --> 01:33:30,250
Apa yang akan wanita
lakukan satu sama lain?
1594
01:33:30,330 --> 01:33:31,620
Demi Tuhan!
1595
01:33:31,700 --> 01:33:34,330
Pam, jangan bicara
tentang ini di sini, silakan.
1596
01:33:34,620 --> 01:33:37,120
Tidak ada masalah! Pergi untuk itu, Pam.
1597
01:33:37,500 --> 01:33:39,750
Saya tidak masalah membahasnya.
1598
01:33:39,830 --> 01:33:41,410
Kami hanya berdiskusi.
1599
01:33:41,540 --> 01:33:43,290
Aku tidak menyalahkanmu, Pallavi.
1600
01:33:43,370 --> 01:33:44,700
Hanya kami para gadis.
1601
01:33:45,370 --> 01:33:47,500
Maksudku, seorang wanita dengan seorang wanita?
1602
01:33:48,160 --> 01:33:49,040
Dia…
1603
01:33:50,040 --> 01:33:52,540
Itu sangat tidak wajar.
1604
01:33:53,250 --> 01:33:57,330
Setiap kali saya bahkan melihat seorang wanita
mencium seorang wanita secara tidak sengaja,
1605
01:33:57,410 --> 01:34:00,450
begitu saja…
Saya mendapatkan perasaan menjijikkan itu.
1606
01:34:03,700 --> 01:34:04,580
Bukan?
1607
01:34:04,700 --> 01:34:05,540
Pam…
1608
01:34:06,250 --> 01:34:07,830
Anda terlihat bersemangat.
1609
01:34:10,330 --> 01:34:11,540
Itu yang aku maksud.
1610
01:34:12,080 --> 01:34:13,950
Apa yang harus menarik?
1611
01:34:14,620 --> 01:34:18,540
Alam telah menciptakan wanita secara berbeda.
1612
01:34:18,790 --> 01:34:21,370
Dan menciptakan laki-laki
dengan cara yang berbeda, Anda tahu?
1613
01:34:21,450 --> 01:34:22,500
Untuk sebuah alasan.
1614
01:34:24,040 --> 01:34:27,250
Mereka bersama-sama menjadi
dua tubuh dan satu jiwa.
1615
01:34:27,330 --> 01:34:30,120
Semua lagu dari film Hindi
menampilkan hal yang sama, kan?
1616
01:34:30,200 --> 01:34:32,370
Mengapa? Karena itu hanya ilmu murni.
1617
01:34:32,660 --> 01:34:34,500
Tidak mungkin ada seperti itu
lagu tentang dua wanita, kan?
1618
01:34:34,580 --> 01:34:38,040
-Maksudku, ya? Apakah Anda akan melakukan itu?
-Maksudku, ayolah!
1619
01:34:40,330 --> 01:34:42,330
Apakah Anda tahu apa itu klitoris?
1620
01:34:43,330 --> 01:34:44,200
Apa?
1621
01:34:44,290 --> 01:34:46,790
Cari tahu tentang itu
secepat mungkin.
1622
01:34:47,290 --> 01:34:48,660
Hidup Anda akan berubah.
1623
01:34:49,080 --> 01:34:51,540
-Ini adalah ilmu murni.
-Cukup, Kanchan.
1624
01:34:53,750 --> 01:34:55,000
Apakah Anda mengolok-olok saya?
1625
01:34:56,120 --> 01:34:57,250
Anda melewati batas juga.
1626
01:34:57,700 --> 01:34:59,160
Jika Anda tidak suka lelucon,
kenapa kamu mulai?
1627
01:34:59,250 --> 01:35:00,200
Candaan?
1628
01:35:00,660 --> 01:35:03,000
Aku hanya mencoba untuk menjadi baik
untukmu terlepas dari segalanya.
1629
01:35:03,830 --> 01:35:05,330
Bob benar sekali!
1630
01:35:06,160 --> 01:35:09,700
Sebelum deteksi kebohongan,
Aku hanya tidak bisa mempercayaimu.
1631
01:35:10,790 --> 01:35:11,870
Salah satu dari kalian!
1632
01:35:12,950 --> 01:35:14,200
Deteksi kebohongan?
1633
01:35:14,870 --> 01:35:17,200
Kanchan, jauhi ini.
1634
01:35:17,290 --> 01:35:20,580
-Bukankah kalian semua bereaksi berlebihan?
-Ah, benarkah?
1635
01:35:21,200 --> 01:35:22,500
Ini adalah sebuah dosa.
1636
01:35:22,580 --> 01:35:24,660
Itu tidak normal.
1637
01:35:25,330 --> 01:35:27,410
Bagaimana jika cacat ini menular
kepada cucu kita?
1638
01:35:27,580 --> 01:35:29,330
Maksudku darah itu milikmu, kan?
1639
01:35:29,410 --> 01:35:31,040
Darah itu akan menjadi milikmu juga.
1640
01:35:31,790 --> 01:35:34,080
Mungkin mereka berubah
menjadi idiot sepertimu!
1641
01:35:34,160 --> 01:35:36,120
Beraninya kamu
bicara padaku seperti itu!
1642
01:35:36,200 --> 01:35:38,200
Oh, biarkan aku memperlambatnya untukmu.
1643
01:35:38,290 --> 01:35:39,500
Bodoh!
1644
01:35:39,750 --> 01:35:42,080
Idiot! Douchebag!
1645
01:35:42,160 --> 01:35:43,250
Diam, Kanchan!
1646
01:35:43,910 --> 01:35:46,040
-Bahkan Anda diam.
-Aku?
1647
01:35:46,250 --> 01:35:49,040
Beri tahu dia. Dia benar-benar bajingan!
1648
01:35:49,790 --> 01:35:52,330
-Anda adalah b****.
-Kanchan!
1649
01:35:52,540 --> 01:35:55,160
-Anda tidak bisa membiarkan dia berbicara dengan saya seperti ini.
-Mengapa?
1650
01:35:55,950 --> 01:35:58,290
Apakah Anda seseorang yang spesial
telah turun dari langit?
1651
01:35:58,370 --> 01:36:00,250
Ya Tuhan, dia sangat menjijikkan!
1652
01:36:00,330 --> 01:36:02,790
-Kanchan, saya bersikeras, demi saya ...
-Kamu diam!
1653
01:36:03,000 --> 01:36:05,910
Wanita bodoh ini mengoceh
sampah dan Anda hanya mendengarkan.
1654
01:36:06,040 --> 01:36:08,910
Kau hanyalah wanita kotor.
1655
01:36:09,120 --> 01:36:10,080
Tuhanku!
1656
01:36:10,200 --> 01:36:13,040
Dan Anda membiarkan ini terjadi,
Aku akan memberitahu Bob semua ini.
1657
01:36:13,120 --> 01:36:15,080
Ya, pergi dan ceritakan semuanya pada Bob.
1658
01:36:15,370 --> 01:36:17,580
Karena Bob adalah seekor anjing
dan kau adalah ekornya.
1659
01:36:17,870 --> 01:36:20,040
Anda terus mengikutinya sepanjang hari.
1660
01:36:20,250 --> 01:36:22,330
Kamu terus meneriakkan namanya.
"Bob! Bob!"
1661
01:36:22,580 --> 01:36:24,580
Dia bahkan tidak melihatmu sekali pun.
1662
01:36:24,660 --> 01:36:27,410
Dia terus menatapku sepanjang hari
di depanmu.
1663
01:36:27,500 --> 01:36:30,120
Maka Anda bahkan tidak mengatakan sekali pun, "Bob!"
1664
01:36:30,450 --> 01:36:33,700
Saya yakin dia pasti punya
juga dilirik Pallavi.
1665
01:36:34,410 --> 01:36:39,160
Anda semua tertarik untuk ikut campur
dalam kehidupan orang lain, dan bermoral.
1666
01:36:39,500 --> 01:36:41,750
Katakan sesuatu padaku.
1667
01:36:42,620 --> 01:36:44,290
Apakah Anda bahagia dengan suami Anda?
1668
01:36:47,540 --> 01:36:49,620
Pertama, dapatkan tes deteksi kebohongan
dilakukan untuk diri sendiri.
1669
01:36:49,830 --> 01:36:51,540
Kemudian terus menghakimi orang lain.
1670
01:36:51,870 --> 01:36:53,620
Kalian tidak pernah menunjukkannya.
1671
01:36:53,700 --> 01:36:57,870
Itu sebabnya pria seperti Bob memiliki segalanya
tunjangan untuk berperilaku seperti ini.
1672
01:37:01,000 --> 01:37:03,330
Apakah Anda ibu Esha atau memiliki
Anda menjemputnya dari suatu tempat?
1673
01:37:03,790 --> 01:37:05,000
Apa yang kamu mengoceh?
1674
01:37:05,410 --> 01:37:06,950
Selamatkan hidupnya!
1675
01:37:07,410 --> 01:37:09,540
Kalau tidak, dia juga akan melakukannya
mendapatkan seseorang seperti Bob.
1676
01:37:18,290 --> 01:37:20,200
-Bibi!
-Apa yang telah terjadi?
1677
01:37:20,410 --> 01:37:21,910
Paman Manohar…
1678
01:37:22,870 --> 01:37:24,040
Anda silakan datang.
1679
01:37:24,290 --> 01:37:25,200
-Apa--
-Ayo.
1680
01:37:28,580 --> 01:37:30,450
-Apa yang terjadi, Bibi?
-Harap keluar.
1681
01:37:31,290 --> 01:37:34,950
Bibi, tolong cepat keluar.
Semua orang telah keluar.
1682
01:37:37,080 --> 01:37:38,700
Ayo!
1683
01:37:39,120 --> 01:37:41,870
Apa yang terjadi?
Apakah kupu-kupu beterbangan di perut Anda?
1684
01:37:42,160 --> 01:37:43,620
Saya ketakutan…
1685
01:37:43,700 --> 01:37:45,290
-Apa yang telah terjadi?
-Saya tidak punya ide.
1686
01:37:45,370 --> 01:37:47,540
Aku baik-baik saja! Baiklah!
1687
01:37:47,620 --> 01:37:49,870
-Apa yang salah?
-Saya baik-baik saja.
1688
01:37:50,080 --> 01:37:52,200
Jangan sentuh dia, Kanchan!
Itu menyakitkan.
1689
01:37:52,290 --> 01:37:54,120
-Apakah kamu butuh sesuatu?
-Saya tidak ingin apa-apa, anak.
1690
01:37:54,250 --> 01:37:55,410
Ini bukan obatnya.
1691
01:37:55,830 --> 01:37:56,790
Apa itu?
1692
01:37:57,910 --> 01:37:59,410
Ada rumah sakit di dekat sini.
Mari kita bawa dia ke sana.
1693
01:37:59,500 --> 01:38:01,370
-Ya. Ayo.
-Ayo pergi.
1694
01:38:01,750 --> 01:38:03,080
-Rumah. Mari kita pulang.
-Ya, tentu.
1695
01:38:03,160 --> 01:38:05,290
-Kami akan pulang.
-Aku ingin pulang.
1696
01:38:05,370 --> 01:38:06,700
Ya, kita pergi.
1697
01:38:11,000 --> 01:38:12,000
Sialan!
1698
01:38:14,750 --> 01:38:15,700
Hati-hati.
1699
01:38:16,120 --> 01:38:18,620
-Lihat ke bawah dan berjalan.
-Ini tidak bisa…
1700
01:38:31,370 --> 01:38:34,750
Selalu konsultasikan dengan dokter saat
memberikan obat-obatan tersebut kepada pasien BP.
1701
01:38:35,290 --> 01:38:36,330
Tekanan darahnya melonjak.
1702
01:38:37,120 --> 01:38:38,870
Anda dapat membawanya pulang dalam beberapa waktu.
1703
01:38:39,950 --> 01:38:42,040
-Lepaskan dia setelah beberapa waktu.
-Oke, Pak.
1704
01:38:48,620 --> 01:38:50,120
-Hati-hati--
-Tidak apa-apa.
1705
01:38:52,200 --> 01:38:53,790
-Tolong beri saya air.
-Tentu.
1706
01:39:16,160 --> 01:39:18,410
Mooli memberitahuku…
1707
01:39:20,000 --> 01:39:22,540
bahwa itu aman.
1708
01:39:23,580 --> 01:39:27,700
Apakah Anda memiliki percakapan seperti ini
tentang aku dengannya?
1709
01:39:27,870 --> 01:39:29,040
Aku harus bicara dengan seseorang, kan?
1710
01:39:29,870 --> 01:39:32,290
Atau aku hanya akan mencekik diriku sendiri.
1711
01:39:34,910 --> 01:39:37,200
Ini tanda tanya pada saya, Pallavi.
1712
01:39:39,330 --> 01:39:42,290
Orang-orang di koloni
sedang menatapku…
1713
01:39:43,450 --> 01:39:44,410
seolah olah…
1714
01:39:50,000 --> 01:39:51,950
Bolehkah aku bertanya sesuatu, Pallavi?
1715
01:39:56,370 --> 01:39:59,410
Kami memiliki kehidupan pernikahan yang begitu lama.
1716
01:40:01,870 --> 01:40:05,870
Bisakah saya memberi Anda kebahagiaan
dalam kehidupan berumah tangga ini?
1717
01:40:14,120 --> 01:40:16,450
Apakah Anda setidaknya menyukai saya, Pallavi?
1718
01:40:18,750 --> 01:40:20,080
Aku selalu menyukaimu.
1719
01:40:23,500 --> 01:40:25,450
Tapi aku tidak pernah bisa mencintaimu.
1720
01:40:31,200 --> 01:40:33,910
Saya tidak bisa menjaga normal
hubungan denganmu.
1721
01:40:36,620 --> 01:40:42,750
Tapi saya selalu berusaha
jadilah istri yang baik, teman yang baik.
1722
01:40:45,370 --> 01:40:46,830
Itu bukan salahmu.
1723
01:40:49,250 --> 01:40:50,200
SAYA…
1724
01:40:52,080 --> 01:40:53,500
Saya tidak mampu melakukannya.
1725
01:41:00,500 --> 01:41:01,450
Pallavi…
1726
01:41:06,370 --> 01:41:08,000
Apa pun yang saya lihat di video, apakah itu benar?
1727
01:41:58,160 --> 01:42:00,540
Drama ini tentang merawatku,
1728
01:42:01,830 --> 01:42:03,160
tidak apa-apa sampai kita
dikelilingi orang.
1729
01:42:06,910 --> 01:42:08,120
Jangan harap aku bersikap
1730
01:42:09,250 --> 01:42:11,330
seperti suami lagi.
1731
01:42:34,790 --> 01:42:35,700
Ipar!
1732
01:42:37,540 --> 01:42:38,410
Ipar!
1733
01:42:40,750 --> 01:42:41,660
Ipar!
1734
01:42:42,750 --> 01:42:44,910
Apa yang akan Ms. Kanchan
ingin makan malam?
1735
01:42:57,000 --> 01:42:58,160
Katakan tangan yang mana?
1736
01:42:58,250 --> 01:43:00,410
Ini kiri saya. Aku ingat…
1737
01:43:56,870 --> 01:43:58,250
Selama proses kemoterapi…
1738
01:44:01,370 --> 01:44:02,830
satu kehilangan semua rambut mereka.
1739
01:44:08,910 --> 01:44:10,790
Aku tidak ingin memberitahumu.
1740
01:44:53,500 --> 01:44:55,500
Anda tidak harus mengikuti tes besok.
1741
01:44:56,040 --> 01:44:57,080
Saya telah membuat keputusan saya.
1742
01:44:59,830 --> 01:45:01,290
Pertunangan kita akan dibatalkan.
1743
01:45:02,750 --> 01:45:04,250
Setidaknya, reputasi Anda ...
1744
01:45:05,120 --> 01:45:06,160
tidak akan hancur lebih jauh.
1745
01:45:11,910 --> 01:45:13,700
Akhirnya, kamu juga mulai membenciku.
1746
01:45:15,200 --> 01:45:18,330
Orang yang paling dekat dengan
hati menimbulkan rasa sakit yang paling.
1747
01:45:19,200 --> 01:45:20,160
Kamu benar!
1748
01:45:25,370 --> 01:45:26,660
Saya akan mengikuti tes besok.
1749
01:45:28,000 --> 01:45:30,330
saya sudah bilang,
Anda tidak perlu melakukannya.
1750
01:45:34,700 --> 01:45:35,580
Saya merasa perlu melakukannya.
1751
01:45:36,250 --> 01:45:37,450
Berhenti bertingkah seperti anak kecil.
1752
01:45:39,200 --> 01:45:40,540
Kebohongan Anda akan terdeteksi.
1753
01:45:41,250 --> 01:45:42,700
Saya tidak akan berbohong.
1754
01:45:44,700 --> 01:45:45,660
Bahkan untuk diriku sendiri.
1755
01:45:47,200 --> 01:45:50,620
Tidak perlu bagi Anda untuk datang ke sana.
1756
01:45:52,540 --> 01:45:53,790
Aku akan pergi sendiri.
1757
01:46:30,290 --> 01:46:33,290
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
1758
01:46:33,370 --> 01:46:36,370
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
1759
01:46:36,450 --> 01:46:39,540
- Ayo jalan memutar. Mama!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
1760
01:46:39,790 --> 01:46:42,870
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
1761
01:46:42,950 --> 01:46:46,200
-Biarkan kita hidup!
-Mari kita memiliki kehidupan juga!
1762
01:46:47,540 --> 01:46:49,040
-Hentikan semua ini!
-TIDAK!
1763
01:46:49,410 --> 01:46:51,410
Seseorang harus menghentikan kebodohan ini, Bu.
1764
01:46:51,500 --> 01:46:54,790
Jangan khawatir, Bibi,
tidak ada yang akan memaksamu di sini.
1765
01:46:55,000 --> 01:46:57,040
Saya tidak dipaksa sama sekali.
1766
01:46:57,450 --> 01:46:59,580
-Aku datang ke sini sendiri.
-Kenapa kamu berbohong?
1767
01:46:59,660 --> 01:47:02,580
Dan bukan hanya itu,
Saya sangat senang saya memilikinya!
1768
01:47:05,620 --> 01:47:07,160
Sanjana benar!
1769
01:47:08,370 --> 01:47:09,790
Ini adalah kebenaran saya!
1770
01:47:10,450 --> 01:47:13,750
Apa dimana kapan
dan dengan siapa saya berbagi,
1771
01:47:15,000 --> 01:47:16,200
adalah keputusan pribadi saya.
1772
01:47:17,540 --> 01:47:18,620
Tidak ada orang lain!
1773
01:47:19,950 --> 01:47:21,790
Bu, kau akan membuat kesalahan.
1774
01:47:22,700 --> 01:47:24,000
Itu yang tidak pernah saya lakukan.
1775
01:47:24,830 --> 01:47:25,910
Aku seharusnya membuat kesalahan.
1776
01:47:26,040 --> 01:47:27,870
Ibu, kau tahu
Anda akan gagal!
1777
01:47:28,750 --> 01:47:30,370
Apakah saya atau Anda, siapa yang akan gagal?
1778
01:47:33,330 --> 01:47:36,410
Selain sebagai putri,
istri dan seorang ibu,
1779
01:47:36,950 --> 01:47:38,200
Saya memang punya identitas.
1780
01:47:39,500 --> 01:47:41,040
Aku butuh putriku hari ini
1781
01:47:42,250 --> 01:47:43,330
dan bukan pekerja sosial.
1782
01:47:45,540 --> 01:47:46,620
Bisakah kamu menjadi itu untukku?
1783
01:48:21,370 --> 01:48:22,290
Dia adalah Yohanes.
1784
01:48:22,950 --> 01:48:23,830
Bu.
1785
01:48:24,660 --> 01:48:25,580
Nyonya Patel.
1786
01:48:26,750 --> 01:48:28,700
Mari kita selesaikan formalitasnya.
1787
01:48:33,620 --> 01:48:34,540
Oh!
1788
01:48:35,000 --> 01:48:35,870
Eshu…
1789
01:48:39,540 --> 01:48:40,370
Pam…
1790
01:48:42,910 --> 01:48:43,790
Pam!
1791
01:48:51,700 --> 01:48:53,500
Saya sangat menyesal, Bibi Pallavi.
1792
01:48:54,330 --> 01:48:55,500
Terima kasih banyak!
1793
01:49:06,580 --> 01:49:08,120
Eshu, bisakah kita pergi?
1794
01:49:20,620 --> 01:49:21,580
Bolehkah kita?
1795
01:49:22,250 --> 01:49:24,120
Anda harus mengajukan pertanyaan kontrol terlebih dahulu.
1796
01:49:26,750 --> 01:49:28,000
Saya akan mengajukan beberapa pertanyaan.
1797
01:49:29,330 --> 01:49:31,540
Anda hanya perlu menjawab
dengan mengatakan ya atau tidak.
1798
01:49:31,830 --> 01:49:32,910
Sesederhana itu.
1799
01:49:34,120 --> 01:49:35,370
Apakah nama Anda Pallavi?
1800
01:49:38,000 --> 01:49:38,950
Ya.
1801
01:49:39,200 --> 01:49:40,250
Tolong katakan ya atau tidak.
1802
01:49:43,330 --> 01:49:44,250
Ya.
1803
01:49:44,870 --> 01:49:46,620
Apakah lampu ini
kamar dinyalakan?
1804
01:49:48,120 --> 01:49:49,000
Benar.
1805
01:49:50,370 --> 01:49:51,290
Ya.
1806
01:49:54,040 --> 01:49:57,290
Apakah kita di AS sekarang?
1807
01:50:00,040 --> 01:50:01,000
TIDAK.
1808
01:50:03,660 --> 01:50:06,250
Apakah Anda akan menjawab semua pertanyaan,
1809
01:50:06,910 --> 01:50:08,370
Sejujurnya?
1810
01:50:11,040 --> 01:50:11,950
Ya.
1811
01:50:13,750 --> 01:50:15,580
Apakah kamu menyukaiku dan Pam?
1812
01:50:23,040 --> 01:50:23,950
TIDAK.
1813
01:50:25,540 --> 01:50:26,910
Jika Anda akan mengatakan ya,
1814
01:50:27,450 --> 01:50:30,620
Aku bahkan akan memberitahumu
sebelum mesin ini bahwa Anda berbohong.
1815
01:50:32,290 --> 01:50:35,830
Apakah kamu sudah selesai
apapun dalam hidupmu,
1816
01:50:37,080 --> 01:50:39,290
bahwa Anda merasa kasihan
atau malu?
1817
01:50:43,290 --> 01:50:44,160
Ya.
1818
01:50:48,000 --> 01:50:50,080
Apakah kamu suka tidur
dengan suamimu?
1819
01:50:50,160 --> 01:50:51,790
Pertanyaan apa yang Anda ajukan?
1820
01:50:56,540 --> 01:50:58,000
Saya butuh jawaban, tolong!
1821
01:51:00,000 --> 01:51:04,870
Apakah Anda menikmati fisik atau seksual Anda
hubungan dengan suamimu?
1822
01:51:08,540 --> 01:51:09,500
TIDAK!
1823
01:51:12,700 --> 01:51:15,540
Apakah Anda pernah memiliki fisik
hubungan dengan laki-laki…
1824
01:51:16,620 --> 01:51:18,160
selain suamimu?
1825
01:51:18,250 --> 01:51:19,620
Bagaimana ini terkait--
1826
01:51:30,540 --> 01:51:31,410
TIDAK.
1827
01:51:34,580 --> 01:51:35,580
Apakah Anda seorang lesbian?
1828
01:51:44,660 --> 01:51:46,700
Apakah Anda seorang lesbian atau tidak?
1829
01:52:07,120 --> 01:52:09,200
Bisakah Anda menjelaskan apa
sebenarnya menjadi lesbian artinya?
1830
01:52:11,200 --> 01:52:12,330
Saya akan langsung ke intinya.
1831
01:52:13,580 --> 01:52:16,040
Apakah Anda pernah berhubungan seks dengan seorang wanita?
1832
01:52:21,120 --> 01:52:22,040
TIDAK.
1833
01:52:25,200 --> 01:52:26,540
Dia mengatakan yang sebenarnya.
1834
01:52:30,000 --> 01:52:34,500
Jadi Anda tidak pernah memilikinya
seks dengan wanita mana pun?
1835
01:52:35,700 --> 01:52:36,620
TIDAK.
1836
01:52:38,540 --> 01:52:40,580
Saya pikir Anda ingin
mendengar sesuatu yang lain.
1837
01:52:42,950 --> 01:52:44,080
Apakah Anda pernah menyentuh atau
1838
01:52:44,200 --> 01:52:46,450
-memegang wanita dengan niat salah?
-TIDAK!
1839
01:52:46,540 --> 01:52:48,370
Pernahkah Anda menatap a
wanita dengan niat buruk?
1840
01:52:48,540 --> 01:52:50,040
-TIDAK.
-Apakah Anda mencium seorang wanita?
1841
01:52:50,200 --> 01:52:51,120
Bob!
1842
01:52:52,000 --> 01:52:55,450
Bob, katakan padaku kapan itu
terakhir kali kau menciumku?!
1843
01:52:56,870 --> 01:53:00,160
Bob, apakah kamu pernah memelukku?
1844
01:53:00,250 --> 01:53:01,660
Izinkan saya mengajukan pertanyaan, Pam!
1845
01:53:01,750 --> 01:53:03,450
TIDAK! Pernahkah aku bertanya padamu…
1846
01:53:04,040 --> 01:53:05,370
kalo kamu homo?
1847
01:53:05,700 --> 01:53:06,830
Apa aku pernah bertanya padamu?
1848
01:53:07,620 --> 01:53:09,290
Apakah aku pernah mempertanyakanmu?
1849
01:53:09,450 --> 01:53:12,950
Apakah saya pernah meminta Anda jika Anda memiliki
berselingkuh dengan wanita lain?
1850
01:53:13,040 --> 01:53:14,750
Kemudian bahkan aku bisa bertanya padamu
untuk menguji diri sendiri.
1851
01:53:14,830 --> 01:53:15,700
Apa yang kamu katakan?
1852
01:53:15,790 --> 01:53:18,950
Bukankah seharusnya aku mengujimu,
sesuai logika anda sendiri?! Beri tahu saya!
1853
01:53:19,540 --> 01:53:21,790
Beri tahu saya juga,
jika kamu gay.
1854
01:53:22,160 --> 01:53:23,370
Apa yang kamu katakan, Pam?
1855
01:53:23,450 --> 01:53:27,580
Aku selalu mempercayaimu secara membabi buta. Selalu!
1856
01:53:27,830 --> 01:53:30,700
Tapi Anda tidak pernah melihat saya. Tidak pernah!
1857
01:53:31,410 --> 01:53:33,500
-Pam!
-Apa "Pam"?
1858
01:53:34,580 --> 01:53:36,500
Sushi telah menemukan seorang pria.
1859
01:53:36,910 --> 01:53:38,870
Kitalah yang menciptakan
masalah bagi mereka.
1860
01:53:39,870 --> 01:53:41,370
Seandainya dia menemukan pria sepertimu,
1861
01:53:41,450 --> 01:53:45,290
dia harus duduk sepanjang hari
dengan tes pendeteksi kebohongan ini.
1862
01:53:45,750 --> 01:53:46,620
"Pam"!
1863
01:53:47,620 --> 01:53:50,500
Minta orang Amerika ini keluar dari sini.
1864
01:53:50,910 --> 01:53:52,790
Hentikan saja kenegatifan ini!
1865
01:53:52,870 --> 01:53:54,660
-Cukup sudah cukup!
-Tenang, Pam.
1866
01:53:54,790 --> 01:53:57,160
-Tentu!
-Semuanya baik!
1867
01:53:57,620 --> 01:53:58,750
Ya? Semuanya baik.
1868
01:54:02,790 --> 01:54:03,790
Semuanya baik.
1869
01:54:05,950 --> 01:54:06,910
Dia baik.
1870
01:54:23,290 --> 01:54:24,500
Bagaimana kamu melakukan ini?
1871
01:54:27,450 --> 01:54:29,250
Pertanyaan mereka salah.
1872
01:54:31,080 --> 01:54:32,580
Saya berharap mereka akan bertanya kepada saya,
1873
01:54:33,620 --> 01:54:35,870
jika aku pernah mencintai seorang wanita.
1874
01:54:37,700 --> 01:54:40,160
Saya akan gagal dengan bahagia.
1875
01:54:43,160 --> 01:54:46,870
Saya selalu berpikir, jika saya mandi
keluargaku dengan kebahagiaan yang luar biasa,
1876
01:54:47,700 --> 01:54:51,200
kebohongan saya akan terjadi
berubah menjadi kebenaran suatu hari nanti.
1877
01:54:53,790 --> 01:54:56,660
Tapi kebohongan tetaplah kebohongan.
1878
01:55:04,500 --> 01:55:05,790
Mengapa orang lain mau menerima kita,
1879
01:55:06,750 --> 01:55:08,370
jika kita tidak menerima diri kita sendiri?
1880
01:55:14,700 --> 01:55:16,580
Aku apa adanya.
1881
01:55:18,620 --> 01:55:20,950
Tapi Anda mengidolakan saya sebagai Tuhan
1882
01:55:21,950 --> 01:55:23,790
dan mengambil hak saya untuk menjadi manusia.
1883
01:55:28,620 --> 01:55:30,040
Aku bersamamu sampai pertunanganmu.
1884
01:55:31,660 --> 01:55:32,950
Setelah itu, Anda mungkin berasumsi
1885
01:55:34,120 --> 01:55:35,660
bahwa kamu tidak punya ibu.
1886
01:55:54,330 --> 01:55:55,830
Tejas bertunangan
lusa.
1887
01:55:57,410 --> 01:55:58,330
Akan ada tamu.
1888
01:56:00,370 --> 01:56:02,450
Semuanya akan baik-baik saja,
1889
01:56:03,950 --> 01:56:05,000
jika kita bertindak seperti keluarga.
1890
01:56:08,370 --> 01:56:09,450
Setelah itu…
1891
01:56:10,870 --> 01:56:12,080
Aku akan pergi ke desaku selamanya.
1892
01:56:16,000 --> 01:56:17,580
Anda pikir hubungan kita
adalah sebuah drama, bukan?
1893
01:56:19,410 --> 01:56:20,450
Mari kita akhiri.
1894
01:56:24,410 --> 01:56:27,080
Pallavi, apakah Anda menyalahkan saya?
1895
01:56:27,830 --> 01:56:30,200
Saya selalu menjadi suami yang baik.
1896
01:56:30,620 --> 01:56:32,580
Dan bukankah aku istri yang baik?
1897
01:56:33,370 --> 01:56:35,500
Aku mendukungmu dalam segala hal
pasang surut Anda.
1898
01:56:36,000 --> 01:56:38,330
Tapi ketika itu milikmu
berbalik untuk berdiri di sampingku,
1899
01:56:38,500 --> 01:56:39,870
kamu meninggalkan ku sendiri.
1900
01:56:41,290 --> 01:56:43,790
Beberapa hari yang lalu,
Anda tidak punya masalah dengan saya.
1901
01:56:44,160 --> 01:56:46,160
Tapi ketika Anda
kejantanan dipertanyakan
1902
01:56:46,500 --> 01:56:47,750
Anda pikir saya tidak berharga.
1903
01:56:49,790 --> 01:56:51,620
Anda menanyakan hal ini kepada saya, hari ini.
1904
01:56:52,620 --> 01:56:53,700
Kenapa kamu tidak pernah bertanya sebelumnya?
1905
01:56:55,450 --> 01:56:58,160
Apakah Anda pernah bertanya kepada saya
sebelum berhubungan intim
1906
01:56:58,700 --> 01:56:59,830
apa keinginan saya?
1907
01:57:01,750 --> 01:57:02,870
Beginikah cara menjadi suami yang baik?
1908
01:57:04,370 --> 01:57:06,700
Anda tidak menemukannya
penting untuk mengetahui keinginan saya.
1909
01:57:08,160 --> 01:57:09,700
Jadi, Anda tidak punya hak lagi.
1910
01:59:02,040 --> 01:59:04,040
Anak-anak benar-benar egois.
1911
01:59:06,330 --> 01:59:09,950
Kami merasa orang tua kami tidak memiliki kehidupan
sebelum kita lahir.
1912
01:59:11,580 --> 01:59:15,200
Saya tidak pernah menyadari ketika Anda menghormati
menjadi ego saya.
1913
01:59:17,660 --> 01:59:21,080
Sejak kecil hingga saat ini,
Saya telah membuat Anda memenuhi semua permintaan saya.
1914
01:59:22,540 --> 01:59:25,040
Apakah itu siklus roda gigi
atau pendidikan saya di Amerika
1915
01:59:25,120 --> 01:59:27,870
Saya tidak berpikir sekali pun,
tentang berapa banyak Tara akan bertarung denganmu.
1916
01:59:28,250 --> 01:59:30,120
Atau Anda mungkin harus menjual
tanahmu di desa.
1917
01:59:30,580 --> 01:59:31,580
Aku menginginkannya, berarti aku menginginkannya.
1918
01:59:34,950 --> 01:59:36,910
Hari ini, sikap keras kepala ini,
1919
01:59:41,290 --> 01:59:42,910
membuat Anda mengambil tes!
1920
01:59:47,080 --> 01:59:48,290
Aku benar-benar minta maaf, Bu.
1921
01:59:59,290 --> 02:00:00,370
Beri aku dadih.
1922
02:00:03,660 --> 02:00:04,950
Cukup menjadi tidak dewasa.
1923
02:00:07,950 --> 02:00:09,910
Hari ini untuk pertama kalinya,
Saya melakukan sesuatu yang bertanggung jawab.
1924
02:00:12,250 --> 02:00:13,160
Silakan.
1925
02:00:49,370 --> 02:00:51,120
Amerika!
1926
02:00:51,370 --> 02:00:53,620
Amerika!
1927
02:00:54,040 --> 02:00:57,620
Kami adalah Tim Amerika
1928
02:00:58,120 --> 02:01:01,620
H1B, Tanah Kebebasan!
1929
02:01:01,830 --> 02:01:05,750
Anda tahu Anda menginginkan Amerika
1930
02:01:05,870 --> 02:01:09,540
Bumbumu, nasi basmati,
Itu semua murah di harga pertukaran
1931
02:01:09,620 --> 02:01:12,000
Anda menginginkan pekerjaan kami dan uang kami
1932
02:01:12,120 --> 02:01:15,330
Bekerja dengan kerah biru atau putih
1933
02:01:15,410 --> 02:01:17,120
Amerika!
1934
02:01:17,370 --> 02:01:19,620
Amerika!
1935
02:01:20,120 --> 02:01:24,870
Anda sedang bermimpi Ame--ri--ca!
1936
02:01:31,410 --> 02:01:32,370
Pam!
1937
02:01:34,290 --> 02:01:35,160
Tidak baik?
1938
02:01:37,120 --> 02:01:39,160
Benar, sekali lagi.
1939
02:01:39,250 --> 02:01:41,200
Oke, teman-teman! Sekali lagi!
1940
02:01:41,410 --> 02:01:42,250
Mari kita lakukan lagi.
1941
02:01:42,330 --> 02:01:43,410
-Letakkan pom-pommu.
-Oh, hei, bung!
1942
02:01:43,500 --> 02:01:45,450
Seharusnya begitu
kejutan untuk Anda.
1943
02:01:48,830 --> 02:01:50,080
Esha, aku tidak bisa melakukan ini.
1944
02:01:56,620 --> 02:01:57,450
Hai!
1945
02:01:59,000 --> 02:02:01,790
Tejas, ayo, bicara di dalam.
1946
02:02:02,580 --> 02:02:03,870
Tidak, Pak, kita akan bicara di sini.
1947
02:02:08,120 --> 02:02:09,830
Aku terlalu lelah berpura-pura.
1948
02:02:14,540 --> 02:02:16,000
Aku apa adanya.
1949
02:02:22,540 --> 02:02:24,660
Saya seorang pria India kelas menengah biasa.
1950
02:02:24,830 --> 02:02:26,450
Dengan pekerjaan 9-to-5 di Amerika.
1951
02:02:27,910 --> 02:02:29,660
Ayah saya tidak bisa berbahasa Inggris.
1952
02:02:30,660 --> 02:02:32,370
Adikku menyebalkan.
1953
02:02:34,290 --> 02:02:35,370
Tapi ibuku…
1954
02:02:38,790 --> 02:02:40,160
dia benar-benar sempurna!
1955
02:02:48,950 --> 02:02:51,660
Orang tuamu tidak
pikir aku layak untukmu.
1956
02:02:52,620 --> 02:02:53,750
Dan mereka benar.
1957
02:02:55,620 --> 02:02:57,910
Aku tidak bisa menjadi anak yang baik,
bagaimana saya akan menjadi suami yang baik?
1958
02:02:59,500 --> 02:03:00,410
Jas!
1959
02:03:05,250 --> 02:03:07,410
Aku terlalu jauh di belakangmu
1960
02:03:07,500 --> 02:03:10,410
ketika datang ke pemahaman
nilai sebenarnya dari sebuah hubungan.
1961
02:03:12,580 --> 02:03:14,410
Karena kamu mencintai tanpa syarat.
1962
02:03:17,120 --> 02:03:19,830
Bagaimanapun orang tua Anda, Anda mencintai mereka.
1963
02:03:22,000 --> 02:03:24,200
Dan kau mencintaiku, apa pun yang terjadi.
1964
02:03:26,040 --> 02:03:31,000
Kau tahu apa yang mengganggu pikiranku
bahwa kamu menerima Ibu, ketika aku tidak bisa.
1965
02:03:36,620 --> 02:03:37,950
Saya sangat mencintai kamu!
1966
02:03:38,580 --> 02:03:39,700
Saya benar-benar!
1967
02:03:43,700 --> 02:03:44,870
Tapi kamu pantas mendapatkan yang lebih baik.
1968
02:03:50,540 --> 02:03:53,620
Bagaimana saya akan menjadi suami yang baik,
ketika aku bahkan tidak bisa menjadi pria yang baik?
1969
02:03:57,750 --> 02:04:00,910
Itu sebabnya saya berpikir, sekarang
Saya hanya perlu mencari tahu sendiri.
1970
02:04:29,580 --> 02:04:30,500
Ini…
1971
02:04:32,370 --> 02:04:33,910
Demikian laporan yang…
1972
02:04:36,000 --> 02:04:37,160
Pallavi telah berlalu.
1973
02:04:37,450 --> 02:04:40,200
Wah, Manohar.
Itu artinya masalah sudah selesai.
1974
02:04:43,000 --> 02:04:45,950
Siapakah kita untuk menyatakan jika
dia telah lulus atau gagal?
1975
02:04:46,790 --> 02:04:50,330
Waktu yang kuhabiskan bersamanya,
telah berlalu begitu lancar,
1976
02:04:51,160 --> 02:04:55,950
Saya merasa seperti sedang duduk
di kursi penumpang,
1977
02:04:56,410 --> 02:05:01,540
dan dia telah
mengendarai mobil tanpa lelah.
1978
02:05:03,120 --> 02:05:06,910
Hanya ada satu hal yang benar
yang tertulis dalam laporan ini.
1979
02:05:09,250 --> 02:05:11,120
Pallavi sempurna.
1980
02:05:11,200 --> 02:05:13,330
Paman, langsung ke intinya.
1981
02:05:13,660 --> 02:05:15,410
Poin saya adalah,
1982
02:05:15,750 --> 02:05:18,450
bahwa saya tidak akan pergi
untuk menyampaikan laporan.
1983
02:05:18,540 --> 02:05:19,370
Mengapa tidak--
1984
02:05:19,450 --> 02:05:22,200
Dan aku tidak akan mendengar satu pun
kata melawan Pallavi.
1985
02:05:23,370 --> 02:05:26,080
Tapi Pak Manohar, untuk masyarakat…
1986
02:05:27,200 --> 02:05:30,040
Pak Goyal, jika Anda mau
1987
02:05:30,660 --> 02:05:34,250
melemparkan saya keluar dari posisi
Ketua, tolong lakukan sekarang.
1988
02:05:34,910 --> 02:05:36,830
Tapi kalau ada yang mencoba…
1989
02:05:37,950 --> 02:05:39,620
mencampuri urusan keluarga kami,
1990
02:05:41,700 --> 02:05:43,290
Saya tidak akan mentolerirnya.
1991
02:06:00,580 --> 02:06:02,160
Susu…
1992
02:06:08,330 --> 02:06:10,000
Anggota masyarakat mendapatkannya dari saya hari ini.
1993
02:06:11,080 --> 02:06:14,000
Sangat berdampak, sehingga mereka
akan mengingatnya seumur hidup.
1994
02:06:18,950 --> 02:06:21,410
Saya sangat sibuk
menjadi suami yang baik,
1995
02:06:21,500 --> 02:06:23,910
bahwa saya lupa menjadi teman.
1996
02:06:25,040 --> 02:06:26,370
Kami tidak bisa berteman.
1997
02:06:28,410 --> 02:06:32,120
Anda tahu semua suka dan tidak suka saya.
1998
02:06:33,660 --> 02:06:35,700
Baik itu gempa bumi,
atau terjadi ledakan awan…
1999
02:06:37,410 --> 02:06:39,790
Anda tidak pernah lupa memberi
saya obat-obatan saya tepat waktu.
2000
02:06:39,870 --> 02:06:41,370
Anda mengingatnya dengan sangat baik.
2001
02:06:42,080 --> 02:06:44,080
Aku bahkan tidak tahu
2002
02:06:45,120 --> 02:06:47,290
jika Anda suka rotli atau bhakri.
2003
02:06:48,870 --> 02:06:49,790
Dengan baik…
2004
02:06:52,080 --> 02:06:53,790
Bisakah Anda memberi saya waktu lagi?
2005
02:06:56,500 --> 02:06:58,000
Saya akan mengubah diri saya sendiri.
2006
02:07:00,450 --> 02:07:02,660
Tolong jangan tinggalkan aku, Pallavi.
2007
02:07:05,660 --> 02:07:07,620
Akan sulit bagiku untuk hidup sendirian.
2008
02:07:09,830 --> 02:07:13,660
Anda menghabiskan seluruh hidup Anda untuk kebahagiaan orang lain.
2009
02:07:15,790 --> 02:07:19,500
Sekarang, Anda melakukan apapun yang Anda suka.
2010
02:07:21,950 --> 02:07:23,290
Aku akan selalu berdiri bersamamu.
2011
02:07:31,500 --> 02:07:32,750
Tidak apa.
2012
02:07:34,200 --> 02:07:35,250
Aku akan mengambil es.
2013
02:07:53,870 --> 02:07:54,830
Tejas!
2014
02:07:56,330 --> 02:07:57,200
Teju…
2015
02:08:00,870 --> 02:08:02,620
Teju, ada apa?
2016
02:08:03,790 --> 02:08:04,950
Aku tidak akan bertunangan.
2017
02:08:05,750 --> 02:08:06,620
Mengapa?
2018
02:08:06,870 --> 02:08:07,790
Apa yang telah terjadi?
2019
02:08:09,750 --> 02:08:10,870
Adikmu sudah membaik.
2020
02:08:12,450 --> 02:08:13,660
Oh tidak!
2021
02:08:17,700 --> 02:08:19,370
Maaf tentang atasanmu.
2022
02:08:19,540 --> 02:08:20,410
Tidak apa-apa.
2023
02:08:20,500 --> 02:08:22,040
Kau terlihat manis saat menangis.
2024
02:08:22,120 --> 02:08:23,120
Apa yang telah terjadi?
2025
02:08:24,700 --> 02:08:27,580
Pergi dan bersiaplah.
2026
02:08:29,950 --> 02:08:31,080
Saya akan menari hari ini.
2027
02:09:06,290 --> 02:09:07,410
Mari cari tahu.
2028
02:09:08,700 --> 02:09:09,540
Bersama.
2029
02:09:12,080 --> 02:09:14,200
-Aku mencintaimu!
-Aku mencintaimu!
2030
02:10:24,540 --> 02:10:27,290
Saya akan lahir sebagai laki-laki di kehidupan saya selanjutnya.
2031
02:10:28,620 --> 02:10:30,370
Apakah Anda akan kawin lari dengan saya?
2032
02:10:30,700 --> 02:10:31,540
TIDAK.
2033
02:10:32,830 --> 02:10:35,910
Aku menginginkanmu sebagai Kanchan bahkan di kehidupanku selanjutnya.152422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.