All language subtitles for Maja.Ma_.2022.Hindi_.720p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.x264.Sub Indonesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Subtitle dibuat secara manual oleh: @Nell.aja 1 00:00:49,370 --> 00:00:51,040 Halo paman. Hai, Bibi. 2 00:00:55,700 --> 00:00:56,620 Halo Ayah. 3 00:00:58,040 --> 00:00:59,200 Itu akan terlalu banyak. 4 00:00:59,290 --> 00:01:00,580 Halo Pak. Hai, Bu. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,580 TIDAK… 6 00:01:02,910 --> 00:01:03,750 Berkati saya. 7 00:01:03,830 --> 00:01:04,830 Berkati aku, Bibi. 8 00:01:05,870 --> 00:01:07,040 Bagaimana saya akan menyapa mereka? 9 00:01:07,410 --> 00:01:10,750 Saya mencari berkat Anda. Berkati saya. 10 00:01:11,000 --> 00:01:11,870 Tejas! 11 00:01:15,750 --> 00:01:16,910 Aku baru saja akan meneleponmu. 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,580 Mengapa kamu begitu gugup? 13 00:01:19,750 --> 00:01:21,540 Saya bertemu orang tuanya untuk pertama kalinya dan jadi ... 14 00:01:21,910 --> 00:01:24,290 Mereka adalah orang tua Isa. Mereka akan baik. 15 00:01:24,370 --> 00:01:26,700 Bu… Namanya bukan Isa, tapi Esha. 16 00:01:26,950 --> 00:01:28,200 Oke, Esa. 17 00:01:28,580 --> 00:01:30,500 Mereka jutawan, Bu. Mereka sedikit berbeda. 18 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 Oke, beri tahu aku sesuatu. 19 00:01:34,750 --> 00:01:35,700 Manakah dari jaket ini yang harus saya pakai? 20 00:01:36,830 --> 00:01:37,870 Keduanya bagus. 21 00:01:39,370 --> 00:01:41,040 Saya tidak bisa memakai keduanya. Tolong beritahu saya. 22 00:01:41,160 --> 00:01:42,540 Oke, bawa lebih dekat. 23 00:01:43,910 --> 00:01:45,790 Tombol yang pertama rusak. 24 00:01:46,370 --> 00:01:47,290 Pakai yang kedua. 25 00:01:47,410 --> 00:01:49,500 Oh, aneh! Mata yang bagus! 26 00:01:50,250 --> 00:01:51,120 Oke… 27 00:01:51,950 --> 00:01:52,870 Sekarang, buka mulutmu. 28 00:01:53,000 --> 00:01:53,950 Tunggu sebentar. 29 00:02:01,410 --> 00:02:02,660 Beri saya makan "WiFi dadih" Anda. 30 00:02:06,290 --> 00:02:07,250 Ini dia. 31 00:02:10,250 --> 00:02:11,950 Nah, sekarang bersiaplah dengan cepat. 32 00:02:12,790 --> 00:02:14,160 Apa yang mereka katakan di Amerika? 33 00:02:14,580 --> 00:02:15,910 Hasil positif. 34 00:02:24,500 --> 00:02:26,750 Anda tahu Anda bisa mengatakannya "Tidak" untuk ini, kan? 35 00:02:27,080 --> 00:02:27,950 Esha… 36 00:02:28,660 --> 00:02:30,790 Anda tidak perlu melakukan ini untuk saya. 37 00:02:31,160 --> 00:02:32,870 Tidak ada kewajiban. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 aku tidak melakukan ini untukmu, 39 00:02:35,950 --> 00:02:37,040 itu untuk kita. 40 00:02:38,160 --> 00:02:40,620 Ibuku bilang semuanya akan berhasil jika niatmu murni. 41 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Ini akan baik-baik saja. 42 00:02:44,160 --> 00:02:45,950 Orang tuaku bukan orang jahat. 43 00:02:47,000 --> 00:02:48,370 Mereka hanya berpikir secara berbeda. 44 00:02:49,290 --> 00:02:50,200 Saya mengerti. 45 00:02:50,750 --> 00:02:53,040 Orang tua umumnya ekstra hati-hati tentang anak-anak mereka. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,120 Apalagi, jika mereka kaya. 47 00:02:57,290 --> 00:02:58,120 Bercanda! 48 00:02:59,200 --> 00:03:00,160 Anda lebih baik. 49 00:03:01,120 --> 00:03:04,450 Karena begitu mereka menerima Anda, Anda akan melihat betapa mencintai mereka. 50 00:03:05,950 --> 00:03:07,040 Tidak sabar untuk bertemu mereka. 51 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 Oke, mari kita lihat. 52 00:03:14,160 --> 00:03:15,040 Ya? 53 00:03:30,910 --> 00:03:34,250 Anda tahu Sushi adalah satu-satunya anak kami. Dan kami hanya ingin memastikan. 54 00:03:34,330 --> 00:03:35,200 Tentu saja. 55 00:03:35,540 --> 00:03:38,790 Bob merasa cara ilmiah adalah cara yang pasti. 56 00:03:39,080 --> 00:03:40,040 Jangan khawatir, Bibi. 57 00:03:40,160 --> 00:03:41,410 Saya juga percaya pada Sains. 58 00:03:41,660 --> 00:03:43,080 Bagus. 59 00:03:43,750 --> 00:03:47,120 Bagaimanapun, semua itu terjadi di mana-mana. Tahukah Anda, penipuan… 60 00:03:47,950 --> 00:03:48,870 Benar, Bob? 61 00:03:48,950 --> 00:03:50,830 -Anda tidak pernah bisa terlalu yakin. -Tipuan? Aku? 62 00:03:51,120 --> 00:03:53,160 -Mama! Silakan… -Pak… 63 00:03:54,160 --> 00:03:55,790 Ini bukan pertama kalinya bersamamu, Sushu. 64 00:03:56,250 --> 00:03:57,910 Ayah menyelamatkanmu terakhir kali. 65 00:03:58,540 --> 00:04:00,700 Tapi percayalah, Bibi. Saya bukan penipu. 66 00:04:02,040 --> 00:04:03,540 Kami akan membiarkan mesin memutuskan itu. 67 00:04:04,870 --> 00:04:05,830 Siap, Yohanes? 68 00:04:07,830 --> 00:04:09,540 Hei, mudah. 69 00:04:13,200 --> 00:04:14,250 Aku mencintaimu, oke? 70 00:04:14,790 --> 00:04:15,700 Aku mencintaimu lebih dalam. 71 00:04:16,620 --> 00:04:17,870 Anda akan baik-baik saja. 72 00:04:18,870 --> 00:04:21,450 Sushu, kamu tahu Ayah tidak suka PDA. 73 00:04:23,540 --> 00:04:24,410 Pam, 74 00:04:24,910 --> 00:04:26,120 tolong bawa Eshu keluar. 75 00:04:26,620 --> 00:04:29,080 Apa? TIDAK. Aku akan tinggal di sini bersama Jas. 76 00:04:29,290 --> 00:04:31,580 Anda tidak akan bisa menangani kebenaran. 77 00:04:49,330 --> 00:04:51,450 Dia seperti anak anjing yang manis. 78 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 Di mana Anda menemukannya? 79 00:04:53,910 --> 00:04:54,830 Di Tinder? 80 00:04:56,540 --> 00:04:57,500 Hinger? 81 00:04:58,120 --> 00:04:59,200 Penggiling Mixer? 82 00:04:59,370 --> 00:05:00,790 Sushu, lihat, aku sangat menyukainya. 83 00:05:00,870 --> 00:05:03,500 Tidak, kamu tidak, Bu. Grindr adalah aplikasi untuk kaum gay. 84 00:05:04,700 --> 00:05:06,200 Kami bertemu di kampus. Oke? 85 00:05:07,200 --> 00:05:10,160 -Apakah kalian melakukannya? -Ya Tuhan! Bu, hentikan. 86 00:05:10,500 --> 00:05:11,330 Apa yang salah denganmu? 87 00:05:11,410 --> 00:05:12,830 Sushu, kamu tahu kamu bisa memberitahuku apa saja. 88 00:05:15,200 --> 00:05:16,830 Mengapa Anda tidak menanyakan ini di depan Ayah? 89 00:05:17,330 --> 00:05:19,330 Anda menjadi orang yang sama sekali berbeda di depannya. 90 00:05:20,750 --> 00:05:24,120 Anda menjadi sangat senang ketika Ibu mengatakan hal-hal seperti ini di film berbahasa Inggris. 91 00:05:24,700 --> 00:05:27,040 Tetapi ketika saya mencoba untuk menjadi keren, Anda selalu menghentikan saya. 92 00:05:29,330 --> 00:05:30,200 Ya, kami telah melakukannya. 93 00:05:30,290 --> 00:05:32,790 -Apa?! -Melihat! Kamu tidak keren. 94 00:05:34,330 --> 00:05:35,580 Kami belum melakukannya, Bu. 95 00:05:36,120 --> 00:05:39,080 -Terima kasih Tuhan! -Suaramu tidak berhenti terngiang di kepalaku. 96 00:05:39,910 --> 00:05:40,950 Terima kasih Tuhan! 97 00:05:53,620 --> 00:05:54,910 Benar-benar tidak tahu bagaimana, tapi… 98 00:05:55,580 --> 00:05:57,540 Dia bersih. Malah terlalu bersih. 99 00:05:58,410 --> 00:06:01,290 Jadi, dia tidak melakukannya demi uang? 100 00:06:03,250 --> 00:06:05,500 Bahkan untuk kartu Hijau? 101 00:06:07,290 --> 00:06:08,250 Terima kasih paman. 102 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Terima kasih, Bibi. 103 00:06:10,370 --> 00:06:11,620 Tidak secepat itu, anak muda. 104 00:06:12,080 --> 00:06:15,160 Pernikahan India adalah antara dua keluarga. 105 00:06:15,250 --> 00:06:16,200 Jadi pertama, 106 00:06:16,790 --> 00:06:18,330 Aku harus bertemu keluargamu. 107 00:06:20,790 --> 00:06:21,750 Tentu, Paman. 108 00:06:22,660 --> 00:06:24,250 Saya menyambut Anda di kota saya. 109 00:06:35,700 --> 00:06:41,290 Membuat kebisingan dan mengikuti musik drum 110 00:06:41,410 --> 00:06:44,750 Apakah gelang kaki saya menari hari ini 111 00:06:45,330 --> 00:06:47,540 Tergelincir 112 00:06:47,750 --> 00:06:50,870 Dan mengalir seperti angin sepoi-sepoi adalah mencuri saya 113 00:06:51,040 --> 00:06:54,790 Seperti yang dilakukan para gadis Garba hari ini 114 00:06:55,580 --> 00:06:56,500 Oh tidak… 115 00:06:56,620 --> 00:06:57,700 Hai! Jangan tertawa. 116 00:06:58,200 --> 00:07:00,580 Sarita, kelola berat badanmu. 117 00:07:00,790 --> 00:07:03,330 Pallavi, aku tidak akan bisa melakukan pasangan Garba ini. 118 00:07:03,410 --> 00:07:06,660 Mengapa tidak? Bergerak, izinkan saya menunjukkan. 119 00:07:08,750 --> 00:07:11,120 Lakukan Garba hari ini… 120 00:07:11,200 --> 00:07:12,370 -Mengerti? Datang. -Ya. 121 00:07:14,080 --> 00:07:16,290 Satu dua tiga empat. 122 00:07:16,500 --> 00:07:19,160 Lakukan Garba hari ini… 123 00:07:19,790 --> 00:07:20,830 Anda mengerti, kan? 124 00:07:21,540 --> 00:07:24,250 -Pallavi, bagus sekali. -Sekarang, berdiri tegak. 125 00:07:24,330 --> 00:07:27,580 -Anda ingin memberi saya disk yang tergelincir? -Bibi Pallavi adalah yang terbaik. 126 00:07:27,660 --> 00:07:29,080 Ya. 127 00:07:29,200 --> 00:07:30,950 Sekarang, Anda menangani sisanya. 128 00:07:31,040 --> 00:07:33,870 Pallavi, kita belum mendekorasi mimbar. 129 00:07:33,950 --> 00:07:35,870 Dan kita juga harus membuat manisan kelapa. 130 00:07:35,950 --> 00:07:38,500 Setidaknya beri tahu kami warna bijak hari sebelum Anda pergi. 131 00:07:39,450 --> 00:07:41,120 Saya telah memberitahu Anda bahwa selama dua puluh lima tahun. 132 00:07:41,580 --> 00:07:42,580 Silakan mempelajarinya. 133 00:07:43,870 --> 00:07:44,950 Ini dia. 134 00:07:49,080 --> 00:07:52,620 Komunitas Koperasi Vrindavan… 135 00:07:53,370 --> 00:07:57,290 Comer… Comerate… Kawan… 136 00:07:57,500 --> 00:08:00,250 Kawan… Kamera… 137 00:08:00,580 --> 00:08:03,000 Manohar, itu bukan Kawan. 138 00:08:03,330 --> 00:08:04,370 Ini "Peringati." 139 00:08:04,500 --> 00:08:06,040 Itu adalah kata yang digunakan dalam masyarakat kelas atas. 140 00:08:06,330 --> 00:08:09,790 Teman Amerika Anda, menantu laki-laki Anda akan terkesan. 141 00:08:11,120 --> 00:08:14,700 Festival kali ini pasti luar biasa. 142 00:08:14,830 --> 00:08:17,790 Tejas menikahi seorang gadis dari keluarga kaya. 143 00:08:18,040 --> 00:08:19,080 Kami akan melakukan yang terbaik. 144 00:08:20,700 --> 00:08:21,620 Paman… 145 00:08:23,040 --> 00:08:25,250 kami tidak akan membiarkannya menjadi yang terbaik. 146 00:08:28,160 --> 00:08:30,450 Lain kali, itu akan menjadi foto saya di sini. 147 00:08:31,580 --> 00:08:35,410 Viral, apakah Anda tidak puas setelah kalah dalam pemilihan masyarakat sekali? 148 00:08:35,500 --> 00:08:37,910 Paman, jangan arahkan jarimu ke Viral. 149 00:08:38,200 --> 00:08:40,250 -Beraninya kamu… -Janak… 150 00:08:40,790 --> 00:08:44,330 Seorang Ketua Masyarakat dan Bendahara memiliki reputasi untuk dipertahankan. 151 00:08:44,500 --> 00:08:46,250 Anda tidak boleh berdebat dengan bajingan acak. 152 00:08:46,330 --> 00:08:48,790 Ada usia untuk melakukan semua ini. 153 00:08:53,580 --> 00:08:56,040 Saya telah mengganti popok Anda ketika Anda masih bayi. 154 00:08:56,700 --> 00:08:59,120 Sekarang, kamu merasa malu untuk menyapa bibimu. 155 00:08:59,700 --> 00:09:01,040 -Salam, Bibi! -Salam, Bibi! 156 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 Salam. 157 00:09:02,370 --> 00:09:04,120 Oke, biarkan aku berjanji padamu. 158 00:09:04,790 --> 00:09:07,000 Tahun depan, saya akan memilih Anda. 159 00:09:07,540 --> 00:09:09,410 Dan bukan pamanmu. Oke? 160 00:09:09,870 --> 00:09:13,250 Apakah Anda membuat daftar pertunjukan pada Hari 1? 161 00:09:13,620 --> 00:09:15,080 Kami baru saja akan melakukan itu. 162 00:09:15,500 --> 00:09:16,370 Oke. 163 00:09:17,620 --> 00:09:18,830 Manohar Berdarah… 164 00:09:19,200 --> 00:09:21,910 Dia menang setiap saat, semua berkat popularitas istrinya. 165 00:09:22,000 --> 00:09:23,950 Pria lampu sedang menunggu untuk menemui kita. 166 00:09:24,160 --> 00:09:26,660 -Dalam setengah jam. -Tejas akan berteriak pada kita, ayolah. 167 00:09:26,750 --> 00:09:28,200 -Hai… -Ayo sekarang. 168 00:09:28,500 --> 00:09:29,950 -Ada begitu banyak pekerjaan yang harus dilakukan. -Hanya setengah jam-- 169 00:09:31,580 --> 00:09:34,450 Apa yang dilakukan gadis sepertimu dengan laki-laki sepertiku? 170 00:09:35,290 --> 00:09:38,370 Kamu sangat cantik, baik, seksi… 171 00:09:40,790 --> 00:09:41,870 Jangan gunakan kata, "Panas". 172 00:09:42,250 --> 00:09:43,620 Saya tidak bisa mengatakan itu. 173 00:09:50,290 --> 00:09:51,200 Kinju, 174 00:09:51,870 --> 00:09:52,700 tunjukkan apa yang Anda rekam. 175 00:09:52,790 --> 00:09:54,000 Terima kasih, Tejas. 176 00:09:55,250 --> 00:09:56,410 Hei, berhenti. 177 00:09:57,660 --> 00:09:58,620 Hapus videonya. 178 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Apa yang salah? 179 00:10:01,000 --> 00:10:04,160 Mengapa cucu Paman Janak berkeliaran di rumah kami merekam video? 180 00:10:04,250 --> 00:10:05,700 Ini adalah waktu liburan untuk anak-anak. 181 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 Anda dulu berkeliaran di sekitar rumah semua orang di masyarakat 182 00:10:08,120 --> 00:10:09,620 selama liburan Anda juga. 183 00:10:11,580 --> 00:10:12,500 Anda kelihatan cakep. 184 00:10:13,120 --> 00:10:15,620 Jika Anda memakai piyama Anda juga. Aku akan menangkal mata jahat. 185 00:10:16,580 --> 00:10:19,330 Bu, lakukan seperti yang kulihat. 186 00:10:21,040 --> 00:10:23,750 Semuanya berhasil jika niat Anda murni. 187 00:10:24,120 --> 00:10:25,000 Jangan khawatir. 188 00:10:25,080 --> 00:10:29,120 Beri tahu saya apakah Esha dan orang tuanya akan menyukai manisan kelapa ini. 189 00:10:31,290 --> 00:10:34,700 Kerja bagus, Pallavi! 190 00:10:34,790 --> 00:10:36,500 Itu hanya enak. 191 00:10:36,660 --> 00:10:39,000 Begitu mereka melihat tarianmu, 192 00:10:39,580 --> 00:10:42,200 semuanya akan diselesaikan. 193 00:10:42,830 --> 00:10:44,410 Ayo sekarang! 194 00:10:44,910 --> 00:10:46,500 Tejas, kemarilah. 195 00:10:50,830 --> 00:10:53,580 Apakah orang tua Esha senang dengan pertunangan ini? 196 00:10:54,620 --> 00:10:55,660 Tentu saja mereka senang, Bu. 197 00:10:56,200 --> 00:10:57,750 Lalu mengapa kamu begitu gugup? 198 00:10:58,950 --> 00:11:00,500 Sebenarnya, mereka terlalu tradisional. 199 00:11:01,660 --> 00:11:02,750 Lebih dari kita. 200 00:11:03,540 --> 00:11:06,700 Jadi, mereka hanya ingin bertemu kamu dan Ayah sekali. Itu saja. 201 00:11:07,580 --> 00:11:09,580 Dan bagaimana jika saya menolak Esha? 202 00:11:13,370 --> 00:11:16,500 -Ibu, jangan lakukan itu. Hatiku akan gagal. -TIDAK. 203 00:11:18,250 --> 00:11:20,040 Kami akan memimpin prosesi pernikahan dan pergi ke sana. 204 00:11:20,700 --> 00:11:22,120 Dalam beberapa tahun, Aku akan menetap. 205 00:11:22,580 --> 00:11:24,410 Kemudian kamu dan ayah datang ke sana juga. Kita akan hidup bersama. 206 00:11:24,830 --> 00:11:27,040 Apa yang akan kita lakukan di sana? Kami baik-baik saja di sini. 207 00:11:27,410 --> 00:11:29,750 Kami memiliki orang-orang kami, putri kami, di sini. 208 00:11:29,830 --> 00:11:31,950 Hei, tolong tangani dia, Bu. 209 00:11:32,120 --> 00:11:33,790 Kenapa kamu selalu mengejar Tara? 210 00:11:34,040 --> 00:11:35,830 Tidak ada yang harus mengejarnya. 211 00:11:36,160 --> 00:11:38,660 Kebiasaannya ikut campur urusan orang lain. 212 00:11:39,040 --> 00:11:42,120 -Biarkan hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 213 00:11:42,200 --> 00:11:45,330 -Biarkan hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 214 00:11:45,790 --> 00:11:48,250 Kami di sini bukan untuk mengangkat slogan. 215 00:11:48,700 --> 00:11:52,120 Motif kami hari ini adalah untuk memberikan kekuatan kepada semua orang itu 216 00:11:52,250 --> 00:11:54,160 yang hidup, menyembunyikan identitas mereka. 217 00:11:54,450 --> 00:11:57,200 Kami ingin meyakinkan mereka, bahwa mereka tidak perlu takut 218 00:11:57,330 --> 00:11:59,580 keluarga mereka atau bahkan masyarakat. 219 00:12:00,000 --> 00:12:04,250 Terima identitas gender dan orientasi seksual kami. 220 00:12:04,450 --> 00:12:06,200 Dan hidup bebas, tanpa rasa takut. 221 00:12:08,000 --> 00:12:09,700 -Terima kasih. -Mengapa dia mengatakan "Kami"? 222 00:12:09,790 --> 00:12:12,080 Dia punya suami. Apa dia ada di lemari? 223 00:12:12,410 --> 00:12:14,160 Tidak, tidak sama sekali. Dia menikah dengan bahagia. 224 00:12:14,290 --> 00:12:15,500 Jadi bagaimana dia aneh? 225 00:12:15,870 --> 00:12:19,040 Dia sedang melakukan Ph.D dalam Studi Seksual dan Gender. 226 00:12:19,500 --> 00:12:20,750 Tidak ada yang tahu lebih baik darinya. 227 00:12:21,660 --> 00:12:23,160 Apakah kamu mengerti? Tepuk tangan saja. 228 00:12:24,250 --> 00:12:26,040 Saya ingin berterima kasih kepada semua orang yang ada di sini. 229 00:12:26,120 --> 00:12:27,540 Terutama wartawan kami. 230 00:12:27,620 --> 00:12:29,620 Tepuk tangan meriah untuk para wartawan. 231 00:12:30,540 --> 00:12:31,620 Apakah Anda memiliki pertanyaan? 232 00:12:31,750 --> 00:12:32,790 -MS. Tara… -Ya? 233 00:12:33,290 --> 00:12:37,410 Menurut Anda, apakah kota ini dan penduduknya siap untuk gerakan ini? 234 00:12:37,500 --> 00:12:39,790 Pak, gerakan ini sudah berlangsung lama. 235 00:12:40,040 --> 00:12:43,120 Tapi, saya pikir kita sekarang bisa membicarakannya dengan bebas. 236 00:12:43,200 --> 00:12:45,040 Dengan demikian, kita dapat mewujudkan masyarakat yang sehat. 237 00:12:45,200 --> 00:12:46,080 Ada yang lain? 238 00:12:47,830 --> 00:12:49,620 Jadi, apa permintaan Anda dari Pemerintah? 239 00:12:49,700 --> 00:12:51,870 Ya, kami hanya menuntut hak kami dari Pemerintah. 240 00:12:51,950 --> 00:12:53,870 Bukan hanya pemerintah, tapi dari seluruh masyarakat. 241 00:12:54,790 --> 00:13:00,450 Apakah Anda melihat betapa resahnya masyarakat terkait kenaikan harga elpiji? 242 00:13:00,580 --> 00:13:03,250 Tunggu. Apakah yang Anda maksud: gas elpiji 243 00:13:03,450 --> 00:13:04,410 Gas yang Anda gunakan di dapur. 244 00:13:04,540 --> 00:13:07,200 Bu, ini bukan unjuk rasa untuk memprotes kenaikan tarif elpiji. 245 00:13:07,450 --> 00:13:08,330 Lalu apa itu? 246 00:13:08,410 --> 00:13:10,950 Ini adalah unjuk rasa hak LGBTQIA. 247 00:13:11,080 --> 00:13:12,410 Ya, itulah yang saya katakan. 248 00:13:13,080 --> 00:13:15,580 -Jadi, mengapa LPG? -Nyonya… 249 00:13:15,910 --> 00:13:17,790 Ini LGBTQIA! 250 00:13:17,950 --> 00:13:22,290 Lesbian, gay, biseksual, transgender, queer, interseks, aseksual, plus. 251 00:13:22,370 --> 00:13:24,790 -Apakah Anda tidak membaca? -Berita menjijikkan seperti itu ... 252 00:13:24,870 --> 00:13:25,830 Apa katamu? 253 00:13:26,120 --> 00:13:27,750 -Kamu menjijikkan! -Permisi! 254 00:13:27,830 --> 00:13:29,450 - Wartawan yang tidak peka. -Anda tidak dapat berbicara dengan saya seperti itu. 255 00:13:29,540 --> 00:13:31,080 Sudahkah Anda membaca sebelum datang? 256 00:13:31,160 --> 00:13:33,910 -Keluar dari universitas saya. -Apakah ini cara Anda berbicara? 257 00:13:34,000 --> 00:13:36,290 -Tara, berhenti! Silahkan pergi! -Apakah Anda membaca sesuatu yang telah saya kirim? 258 00:13:36,370 --> 00:13:38,250 -Tara, berhenti! -Aku akan menghancurkanmu! 259 00:13:38,330 --> 00:13:39,790 Aku akan menghancurkanmu! 260 00:13:39,870 --> 00:13:41,750 -Saya akan menunjukkan kepada Anda ... -Tara, berhenti! 261 00:14:04,870 --> 00:14:05,830 Ayah… 262 00:14:08,000 --> 00:14:08,950 Ayah! 263 00:14:09,750 --> 00:14:10,750 Ayo, Ayah! 264 00:14:11,540 --> 00:14:13,660 Apakah Anda mengambil cuti untuk mendengkur di sofa? 265 00:14:13,750 --> 00:14:15,500 Saya sedang bermeditasi dan… 266 00:14:15,750 --> 00:14:17,870 -Kinjal, habiskan susumu. -Ya. 267 00:14:17,950 --> 00:14:19,750 Ayah, Ibu melakukan semuanya sendirian. 268 00:14:20,080 --> 00:14:22,500 -Semuanya akan dilakukan, Teju. -Bagaimana itu akan dilakukan? 269 00:14:22,830 --> 00:14:24,080 Pernahkah Anda melihat kondisi rumah? 270 00:14:24,500 --> 00:14:26,410 Kami harus mengecatnya, bahkan itu belum selesai. 271 00:14:26,500 --> 00:14:30,250 Kami memiliki MF Hussain di rumah kami. Mengapa menyelesaikannya dari tempat lain? 272 00:14:30,500 --> 00:14:31,450 Pallavi. 273 00:14:32,950 --> 00:14:34,040 Terlihat cantik. 274 00:14:34,500 --> 00:14:37,160 -Ayah, tolong jangan ganti topik. -Tejas! 275 00:14:37,450 --> 00:14:38,910 Apakah ini caramu berbicara dengan ayahmu? 276 00:14:39,040 --> 00:14:40,750 Apa yang akan dipikirkan keluarga Esha? 277 00:14:41,160 --> 00:14:42,450 Para penggemar berderit. 278 00:14:42,660 --> 00:14:44,120 Meja makan bergetar. 279 00:14:44,500 --> 00:14:45,700 Apakah Anda melihat di belakang TV? 280 00:14:45,830 --> 00:14:47,200 Catnya terkelupas karena lembab. 281 00:14:47,450 --> 00:14:49,160 Mengapa mereka akan melihat di belakang TV? 282 00:14:49,450 --> 00:14:52,370 Apakah mereka bepergian selama 22 jam untuk memeriksa kelembapan di belakang TV? 283 00:14:52,580 --> 00:14:56,040 Sebenarnya, ayah Esha adalah orang yang berorientasi pada detail. 284 00:14:56,200 --> 00:14:59,250 Tejas, kita harus tampil apa adanya. 285 00:14:59,370 --> 00:15:01,700 Kau benar, Bu. Dan rumah kami sangat indah. 286 00:15:01,790 --> 00:15:03,540 Tapi, Ayah, setidaknya kita bisa berusaha sedikit. 287 00:15:03,870 --> 00:15:05,660 Ayah, mereka punya kolam yang lebih besar dari rumah kita. 288 00:15:05,830 --> 00:15:08,120 Apakah Anda akan menikah dengan dia atau kolam renangnya? 289 00:15:08,200 --> 00:15:10,200 Bu, dia akan mengubah dunia. 290 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 Ini pertunangan kakaknya dan dia tidak senang sama sekali. 291 00:15:13,040 --> 00:15:14,000 Selamat! 292 00:15:14,330 --> 00:15:15,830 Dia memang peduli padamu. 293 00:15:15,910 --> 00:15:19,410 Lihat dia punya bendera warna-warni untuk dekorasi. 294 00:15:19,950 --> 00:15:21,410 Ayah, ini bendera kebanggaan. 295 00:15:21,580 --> 00:15:24,160 -Ini adalah simbol LGBTQIA. -Hah? 296 00:15:24,330 --> 00:15:28,700 Lesbian, gay, biseksual, transgender, queer, interseks, aseksual plus. 297 00:15:28,870 --> 00:15:29,910 Katakan padanya. 298 00:15:30,750 --> 00:15:33,450 Ayah, sebenarnya… 299 00:15:33,580 --> 00:15:35,790 Cowok suka cowok, cewek suka cewek. 300 00:15:36,250 --> 00:15:38,540 Laki-laki dan laki-laki bersama, perempuan dan perempuan bersama ... 301 00:15:38,700 --> 00:15:40,750 -Mom, apakah kamu mendengarnya? -Apakah kamu tidak tahu? 302 00:15:41,540 --> 00:15:44,120 -Putri Anda sedang melakukan Ph.D. di atasnya. -Tejas! 303 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 Pallavi, bukankah dia melakukan sesuatu tentang gender? 304 00:15:47,290 --> 00:15:49,250 Bukankah seksualitas merupakan bagian besar darinya? 305 00:15:49,330 --> 00:15:51,790 Kata-kata apa yang dia gunakan? Kami memiliki seorang gadis kecil di rumah. 306 00:15:51,910 --> 00:15:54,250 Ayah, penting untuk mengajari anak-anak tentang semua ini. 307 00:15:54,330 --> 00:15:55,830 -Tara! -Apa? 308 00:15:56,000 --> 00:15:56,950 Apa yang akan Janak pikirkan? 309 00:15:57,080 --> 00:15:58,620 Ketidaksenonohan apa yang kita ajarkan kepada cucunya? 310 00:15:58,700 --> 00:16:01,370 Apa yang tidak senonoh? 311 00:16:01,620 --> 00:16:02,700 Apa yang saya katakan? 312 00:16:02,830 --> 00:16:04,870 Tidak ada yang seperti itu di generasi kita, Pallavi. 313 00:16:05,160 --> 00:16:07,750 Generasi baru ini memiliki mode baru setiap saat. 314 00:16:07,830 --> 00:16:08,750 Mode, Bu? 315 00:16:09,080 --> 00:16:10,540 Aku tidak percaya ini keluargaku. 316 00:16:10,620 --> 00:16:11,830 Apakah generasi saya menulis Kamasutra? 317 00:16:11,910 --> 00:16:13,410 -Berhenti mengoceh omong kosong. -Cukup! 318 00:16:14,410 --> 00:16:16,540 Nah, apakah saya harus membuat rotli atau bhakri? 319 00:16:16,620 --> 00:16:19,160 Bu, aku tidak ingin rotlimu. Saya membutuhkan dukungan Anda. 320 00:16:19,250 --> 00:16:22,250 -Tidak bisakah kamu memberi tahu mereka apa saja? -Aku selalu mendukungmu. 321 00:16:22,450 --> 00:16:24,120 Apakah penting untuk membicarakan semua ini hari ini? 322 00:16:24,200 --> 00:16:26,120 Tolong jauhkan Ibu dari semua ini. 323 00:16:26,290 --> 00:16:28,200 Otak murni, pikiran murni. Benar, Bu? 324 00:16:28,330 --> 00:16:31,120 Dia telah belajar di AS, tapi pikirannya masih menyedihkan, sumpah. 325 00:16:31,200 --> 00:16:33,910 Kita semua harus mendengarkannya karena dia adalah seorang pemimpin. 326 00:16:34,000 --> 00:16:36,620 Ceritakan sesuatu, bagaimana hubungan Anda dengan LGBTQ ini? 327 00:16:36,700 --> 00:16:38,580 Bagaimana hubungan Gandhiji dengan gerakan Harijan? 328 00:16:38,660 --> 00:16:41,000 Ini namanya sindrom Tuhan, Bu. Dia mengidap sindrom Tuhan. 329 00:16:41,080 --> 00:16:43,450 Dia telah menjual jiwanya demi dolar dan dia mengajari saya. 330 00:16:43,540 --> 00:16:44,870 -Mama! -Aku sedang membuat rotli. 331 00:16:44,950 --> 00:16:45,830 Apa, Bu? 332 00:16:46,080 --> 00:16:48,580 Apa yang kamu maksud: dijual ? Saya mendapatkan setidaknya. 333 00:16:48,790 --> 00:16:50,450 Saya tidak hanya duduk dan lulus seperti Anda. 334 00:16:50,540 --> 00:16:53,410 Aku tidak egois sepertimu. Aku di sini bersama Ibu dan Ayah. 335 00:16:53,660 --> 00:16:54,580 Dan saudara ipar? 336 00:16:54,750 --> 00:16:55,870 Apakah Anda bahkan ingat wajahnya? 337 00:16:55,950 --> 00:16:57,330 Haruskah saya membantu Anda mengenali wajahmu sendiri? 338 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 -Mama! -Apa, Bu? 339 00:16:58,580 --> 00:16:59,580 -Mama! -Hentikan sekarang juga! 340 00:17:00,700 --> 00:17:03,500 Sebuah festival sudah dekat dan Anda bertarung seperti anak-anak! 341 00:17:04,330 --> 00:17:07,700 Saya tidak ingin ada gangguan di rumah ini selama beberapa hari, Anda mengerti? 342 00:17:08,160 --> 00:17:09,160 Selesai! 343 00:17:09,750 --> 00:17:10,580 Oke. 344 00:17:10,790 --> 00:17:11,750 Anda berdarah … 345 00:17:14,290 --> 00:17:17,040 Aku bersinar seperti kunang-kunang, dalam cintamu… 346 00:17:17,120 --> 00:17:18,000 Dan kamu! 347 00:17:18,830 --> 00:17:20,000 Apakah Anda memesan mobil untuk pergi ke bandara? 348 00:17:20,080 --> 00:17:21,370 -Ya saya lakukan. -Mobil yang mana? 349 00:17:22,000 --> 00:17:24,910 Tempat duduk tujuh. Tuan Deepak memberi saya banyak hal. 350 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 Dengan pembawa. 351 00:17:26,250 --> 00:17:28,450 Minta dibatalkan. Saya akan memesan sedan mewah. 352 00:17:30,450 --> 00:17:33,540 Pallavi, bukankah sedan itu mobil kecil? 353 00:17:40,080 --> 00:17:40,950 Air. 354 00:17:45,000 --> 00:17:46,790 Haruskah saya membuat kunyit hangat susu untukmu? 355 00:17:48,000 --> 00:17:48,950 Kamu pasti lelah. 356 00:17:49,790 --> 00:17:51,450 Pergi dan manjakan putramu. 357 00:17:52,160 --> 00:17:53,580 Pernahkah Anda berdiri Putri Anda? 358 00:17:54,410 --> 00:17:56,580 Ketika Anda memilih Ph.D. bukannya mengejar CA, 359 00:17:56,660 --> 00:17:58,000 bukankah aku mendukungmu? 360 00:17:59,250 --> 00:18:03,370 Apakah perlu untuk mengatakannya keras di depan semua orang? 361 00:18:03,700 --> 00:18:06,950 Anda tidak bosan mendengarkan untuk cerita Amerika Tejas. 362 00:18:07,410 --> 00:18:08,950 Tapi apa yang saya pikirkan, 363 00:18:09,080 --> 00:18:12,290 apa yang terjadi dalam pikiranku, terdengar mengganggu Anda. 364 00:18:12,910 --> 00:18:14,080 Kamu berbeda! 365 00:18:14,870 --> 00:18:16,910 Orang tidak mengerti apa yang Anda coba katakan. 366 00:18:17,620 --> 00:18:19,000 Aku terlihat berbeda denganmu, sekarang? 367 00:18:19,620 --> 00:18:22,040 Aku ingin tahu apa yang akan kalian semua lakukan, kalau aku lesbian. 368 00:18:22,290 --> 00:18:23,540 Anda akan tidak mengakui saya. 369 00:18:25,790 --> 00:18:26,870 Kenapa kamu jadi canggung? 370 00:18:27,370 --> 00:18:29,040 Saya menormalkan percakapan. 371 00:18:29,450 --> 00:18:30,660 Saya baru saja mengatakan lesbian. 372 00:18:30,950 --> 00:18:34,950 Ini bukan kejahatan untuk menjadi berbeda jenis kelamin atau orientasi seksual. 373 00:18:35,410 --> 00:18:37,500 Hei, apa yang terjadi? 374 00:18:37,660 --> 00:18:39,500 "Putri Nyonya Pallavi adalah lesbian." 375 00:18:39,580 --> 00:18:41,620 "Ini apa Nyonya Pallavi telah mengajarinya." 376 00:18:41,750 --> 00:18:43,790 Kau tahu apa masalahmu, Bu? Rakyat! 377 00:18:43,870 --> 00:18:46,290 Anda tidak dapat mentolerir apa yang orang bicarakan, itu saja. 378 00:18:46,660 --> 00:18:47,950 Jangan melompat di kasur. 379 00:18:48,160 --> 00:18:50,200 Ya Tuhan, kau bahkan tidak bisa melihatku. 380 00:18:50,580 --> 00:18:54,080 Ayah mengira homoseksualitas adalah mode dan bagimu, itu adalah penyakit. Benar? 381 00:18:54,160 --> 00:18:55,540 -Apakah Anda menghentikannya? -Tidak, saya tidak akan. 382 00:18:55,700 --> 00:18:58,950 Sampai Anda memberi tahu saya jika Anda mau telah menerima saya jika saya seorang lesbian. 383 00:18:59,040 --> 00:19:00,120 Anda tidak masuk akal. 384 00:19:00,200 --> 00:19:02,250 Ini penting bagi saya. Beri tahu saya. 385 00:19:02,870 --> 00:19:04,450 Savita bahkan tidak membersihkan debu dengan benar. 386 00:19:04,540 --> 00:19:07,080 -Jangan mengubah topik, Bu. -Aku tidak mengubah topik. 387 00:19:07,160 --> 00:19:10,950 Lalu beri tahu saya jika saya tertarik pada perempuan, apakah kamu akan menerimaku? 388 00:19:11,160 --> 00:19:13,160 Mengapa Anda mengulangi hal yang sama terus-menerus? 389 00:19:13,250 --> 00:19:14,540 Ya atau tidak? 390 00:19:15,750 --> 00:19:18,660 -Ya, saya akan menerima, cukup? -Anda bahkan tidak bisa berbohong, Bu. 391 00:19:20,330 --> 00:19:22,000 Anda menginginkan jawaban, Aku memberimu satu. 392 00:19:22,080 --> 00:19:24,830 Anda berkeringat untuk hal kecil seperti itu, bagaimana Anda akan menerima saya? 393 00:19:25,700 --> 00:19:29,000 -Anda melakukan sisanya. -Apa yang telah terjadi? Apakah Anda melihat hantu? 394 00:19:29,370 --> 00:19:31,000 Ibu, Ayah dan Tejas lebih baik. 395 00:19:31,080 --> 00:19:33,870 Setidaknya mereka tidak bertindak seperti itu mereka berpikiran terbuka, tidak seperti Anda. 396 00:19:34,330 --> 00:19:35,330 Saya tidak berakting. 397 00:19:35,410 --> 00:19:37,120 Ya, Anda telah belajar ini sejak kecil. 398 00:19:37,200 --> 00:19:39,500 Buatlah pla dan rotli dan tutup mulut. 399 00:19:39,580 --> 00:19:42,290 Terkadang aku sangat senang, Aku bukan pengecut sepertimu. 400 00:19:43,500 --> 00:19:45,750 -Aku bukan pengecut. -Lalu, apa lagi kamu? 401 00:19:46,000 --> 00:19:47,080 Saya seorang lesbian! 402 00:19:47,790 --> 00:19:49,330 Saya tidak suka pria, saya suka wanita. 403 00:19:49,660 --> 00:19:50,830 Katakan padaku, maukah kamu menerimaku? 404 00:19:58,660 --> 00:20:01,040 Bu, tolong jangan coba-coba terbalik psikologi pada saya. 405 00:20:04,160 --> 00:20:05,200 Pergi beri dia obat-obatannya. 406 00:20:06,080 --> 00:20:07,370 Ibu, apakah kamu baik-baik saja? 407 00:20:08,450 --> 00:20:09,330 Pergi! 408 00:20:09,450 --> 00:20:12,750 Oke! Oke maaf… 409 00:20:36,790 --> 00:20:37,830 SELAMAT DATANG 410 00:21:02,580 --> 00:21:03,540 Mama. 411 00:21:04,250 --> 00:21:05,160 Mama! 412 00:21:05,660 --> 00:21:06,620 Maaf! 413 00:21:14,750 --> 00:21:16,040 Merah Jambu! 414 00:21:16,620 --> 00:21:18,330 Mengapa semua orang menjadi begitu merah muda? 415 00:21:18,410 --> 00:21:19,750 Ayo, Tejas. 416 00:21:20,200 --> 00:21:21,660 Ini warna hari pertama. 417 00:21:21,750 --> 00:21:22,700 Ya! 418 00:21:23,000 --> 00:21:24,040 Apa yang dia lakukan di sini? 419 00:21:25,200 --> 00:21:28,040 Oh! Dia masih kecil, dia bersikeras. 420 00:21:28,790 --> 00:21:31,660 Tara dan suaminya tidak akan memberi kita kabar baik. 421 00:21:31,830 --> 00:21:34,790 Kami senang dengan anak-anak tetangga kami. Rasanya enak, kan, Pallavi? 422 00:21:35,000 --> 00:21:37,450 Mengapa setiap topik datang dan berakhir di rahimku? 423 00:21:37,660 --> 00:21:38,500 Apa katamu? 424 00:21:38,700 --> 00:21:40,120 -Anat manusia-- -Tidak hari ini, cukup! 425 00:21:40,750 --> 00:21:42,500 -Saya mohon padamu! -Oke maaf. 426 00:21:42,910 --> 00:21:46,370 Pallavi benar, sampai mertua kembali, 427 00:21:46,540 --> 00:21:48,040 jangan masuk ke argumen apa pun. 428 00:21:48,120 --> 00:21:51,790 -Saya tidak mengatakan apa-apa, dia memulainya. -Putra! Anak perempuan! 429 00:21:52,160 --> 00:21:53,410 -TIDAK… -Apa ini? 430 00:21:54,660 --> 00:21:56,910 Ayah, mengapa kamu menjadi Nehru setiap saat? 431 00:21:57,000 --> 00:21:58,080 Hapus mawar itu. 432 00:21:58,330 --> 00:21:59,250 Silakan! 433 00:21:59,830 --> 00:22:00,830 Lihatlah Ibu. 434 00:22:01,000 --> 00:22:02,290 Dia berpakaian sangat rapi. 435 00:22:04,410 --> 00:22:05,410 Mama! Ayah! 436 00:22:17,000 --> 00:22:17,910 Ayah? 437 00:22:18,120 --> 00:22:19,450 Semoga berhasil! 438 00:22:19,750 --> 00:22:21,080 Ibu dan ayah. 439 00:22:21,160 --> 00:22:23,080 Hai pak! Selamat datang! Selamat datang di India. 440 00:22:23,290 --> 00:22:24,200 Jas! 441 00:22:28,660 --> 00:22:29,750 Apa kabarmu?! 442 00:22:31,540 --> 00:22:32,450 Hai. 443 00:22:35,830 --> 00:22:38,580 Anak saya bilang kamu suka mobil ini, jadi… 444 00:22:40,500 --> 00:22:42,370 -Eshu? -Bau apa itu? 445 00:22:44,790 --> 00:22:45,700 Dimana dia? 446 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Bu Pam… 447 00:22:49,120 --> 00:22:50,000 selamat datang! 448 00:22:52,700 --> 00:22:53,660 Terima kasih. 449 00:23:01,950 --> 00:23:04,080 Apakah kamu bercanda? Mengisi daya ganda selama setengah jam? 450 00:23:04,290 --> 00:23:05,830 Anda melewati batas waktu. 451 00:23:05,950 --> 00:23:08,580 -Eshu! Eshu! -Jangan berani-berani bicara tentang batasan. 452 00:23:08,660 --> 00:23:09,620 Nanti! 453 00:23:10,160 --> 00:23:12,040 -Tn. Jayesh adalah kontraktornya, kan? -Tidak pak-- 454 00:23:12,120 --> 00:23:13,250 Satu menit! 455 00:23:20,700 --> 00:23:23,750 Segala sesuatu yang Anda lihat di sekitar Anda ... bukan milik kita. 456 00:23:24,370 --> 00:23:27,250 Saya selalu ingin melanjutkan naik sepeda dengan pacar saya. 457 00:23:27,660 --> 00:23:29,200 Mimpi itu menjadi kenyataan hari ini. 458 00:23:30,330 --> 00:23:31,250 Kemarilah. 459 00:23:32,750 --> 00:23:34,370 Ini India, Bu. Bukan Manhattan. 460 00:23:35,330 --> 00:23:37,040 Ah, benarkah? Oke! 461 00:23:37,250 --> 00:23:38,830 -Hai! -Oke. 462 00:23:40,330 --> 00:23:41,290 Gadis bodoh! 463 00:23:59,040 --> 00:24:01,250 Apakah Anda yakin ibu dan ayah akan nyaman di sini? 464 00:24:01,370 --> 00:24:03,950 Maksudku, kamar presidensial sudah dipesan, jadi jika Anda ingin… 465 00:24:04,120 --> 00:24:05,080 Jangan khawatir! 466 00:24:05,580 --> 00:24:07,950 Mereka menginginkan keluarga asli India. 467 00:24:08,620 --> 00:24:09,620 Mereka akan menyesuaikan. 468 00:24:10,750 --> 00:24:12,870 Aku hanya ingin keluarga kita rukun. 469 00:24:15,750 --> 00:24:16,660 Mereka akan. 470 00:24:18,370 --> 00:24:19,450 Tapi tidak peduli apa, 471 00:24:20,750 --> 00:24:24,120 berjanjilah padaku, kita akan selalu saling berdiri. 472 00:24:25,950 --> 00:24:26,910 Saya berjanji! 473 00:24:28,580 --> 00:24:29,750 Apapun yang terjadi. 474 00:24:38,790 --> 00:24:40,120 Oke, ini dia. 475 00:24:49,330 --> 00:24:50,450 Sangat otentik! 476 00:24:56,700 --> 00:24:57,660 Tradisional. 477 00:25:06,580 --> 00:25:07,620 Eksotik. 478 00:25:09,410 --> 00:25:10,410 Selamat datang! 479 00:25:12,830 --> 00:25:14,540 -Datang! Datang! -Ayah, ayo masuk. 480 00:25:17,450 --> 00:25:18,370 Datang! Datang! 481 00:25:18,450 --> 00:25:21,160 Ayahku benar-benar hancur pada ibumu. 482 00:25:21,660 --> 00:25:22,620 Dengan baik… 483 00:25:23,450 --> 00:25:24,580 Hei, Tejas! 484 00:25:25,040 --> 00:25:27,370 Gadis Anda sangat cantik! 485 00:25:28,290 --> 00:25:29,870 Dia seorang NRI. Dia tidak akan mendapatkannya! 486 00:25:30,700 --> 00:25:31,620 Apa yang dia katakan? 487 00:25:31,910 --> 00:25:34,160 Tidak ada apa-apa. Datang. Ayo pergi. Kami akan masuk ke dalam. 488 00:25:35,660 --> 00:25:40,040 Aku sangat bangga komunitas Indo-Amerika kami 489 00:25:40,290 --> 00:25:44,700 dan terutama, Bob Hansraj kita sendiri… 490 00:25:45,160 --> 00:25:46,120 -Tuan… -Dan bersama-sama… 491 00:25:46,200 --> 00:25:49,040 -Apakah Tuan Trump mengatakan itu atas perintah Anda? -Kami akan membuat Amerika… 492 00:25:50,160 --> 00:25:54,040 Bob adalah Presiden dari kamar komersial di Texas. 493 00:25:54,700 --> 00:25:58,250 Mereka telah terorganisir pesta di sini, di Istana. 494 00:25:58,500 --> 00:25:59,660 Di istana raja? 495 00:26:00,540 --> 00:26:01,500 Oh wow! 496 00:26:02,160 --> 00:26:06,000 Tahun depan, Bob mencalonkan diri sebagai Walikota. 497 00:26:06,620 --> 00:26:07,580 Dari Houston. 498 00:26:08,540 --> 00:26:09,450 Berlari? 499 00:26:11,580 --> 00:26:12,410 Pemilu. 500 00:26:12,500 --> 00:26:14,250 Oh sangat bagus. 501 00:26:14,790 --> 00:26:15,870 Permisi. 502 00:26:16,040 --> 00:26:17,000 Pallavi, 503 00:26:17,500 --> 00:26:18,410 haruskah saya memberi tahu mereka? 504 00:26:19,000 --> 00:26:22,620 Bahkan saya pernah menjadi Presiden Masyarakat Vrindavan selama 15 tahun terakhir. 505 00:26:22,870 --> 00:26:25,450 Sekretaris serikat bank kami untuk dua periode. 506 00:26:25,620 --> 00:26:30,370 Bagaimana memenangkan atau kalah dalam pemilihan, Saya akan memberikan semua tips. 507 00:26:30,950 --> 00:26:31,870 Itu luar biasa! 508 00:26:32,290 --> 00:26:34,370 Dia mendapat promosi yang dilakukan oleh saya untuk pemilihannya. 509 00:26:34,750 --> 00:26:37,120 -Jangan terima tipnya sama sekali. -Kopi! 510 00:26:38,660 --> 00:26:40,120 Anda tidak mengalami menstruasi, bukan? 511 00:26:40,830 --> 00:26:41,700 Maaf? 512 00:26:41,830 --> 00:26:44,200 Anda tahu, itu tidak murni untuk pergi ke dapur selama hari-hari itu. 513 00:26:44,290 --> 00:26:46,290 Ini seperti terbukti secara ilmiah. 514 00:26:46,500 --> 00:26:49,790 Dan Bob sangat berhati-hati hal-hal ini, jadi… 515 00:26:50,450 --> 00:26:52,660 -Jangan khawatir, aku baik-baik saja. -Oke! 516 00:26:53,410 --> 00:26:54,790 -Terima kasih! -Terima kasih! 517 00:26:56,700 --> 00:26:58,200 Menopause, Anda tahu. 518 00:26:59,500 --> 00:27:01,580 -Bolehkah saya? -Tentu. 519 00:27:02,580 --> 00:27:03,540 Terima kasih! 520 00:27:04,410 --> 00:27:05,370 Terima kasih! 521 00:27:08,580 --> 00:27:10,200 Sarimu cantik. 522 00:27:10,870 --> 00:27:13,620 Jangan terlihat seperti dirimu dibesarkan di Amerika. 523 00:27:13,790 --> 00:27:15,540 Tidak, tapi saya dari Kiratpur. 524 00:27:15,750 --> 00:27:18,290 Ayahnya memilihku dan membawaku ke Amerika. 525 00:27:18,700 --> 00:27:20,580 Aku bahkan tidak tahu sepatah kata pun bahasa Inggris. 526 00:27:20,910 --> 00:27:22,000 Apa yang kamu katakan, Bob? 527 00:27:22,290 --> 00:27:23,830 Wow! Ini adalah surga. 528 00:27:24,450 --> 00:27:26,790 Anda hanya bisa mendapatkan itu di rumah asli India. 529 00:27:27,330 --> 00:27:28,200 Terima kasih! 530 00:27:28,410 --> 00:27:31,450 Manisan kelapa yang dibuat oleh Pallavi terkenal di seluruh kota. 531 00:27:31,700 --> 00:27:32,790 Sangat lezat! 532 00:27:33,120 --> 00:27:36,250 Anda harus mengemas beberapa kilogram dan ambil itu untuk Tuan Trump juga. 533 00:27:36,620 --> 00:27:37,580 wanita India. 534 00:27:38,080 --> 00:27:39,160 Mereka beda kelas. 535 00:27:41,910 --> 00:27:44,370 Pak Bob sangat menghargai Anda, Bu Pam. 536 00:27:45,160 --> 00:27:46,700 Silakan memiliki sesuatu yang manis. 537 00:27:47,700 --> 00:27:48,620 Terima kasih. 538 00:27:49,370 --> 00:27:51,080 Rumah yang indah, Bibi Pallavi. 539 00:27:51,370 --> 00:27:52,200 Hai! 540 00:27:52,290 --> 00:27:54,450 Dan Anda melukis dengan sangat indah! 541 00:27:55,250 --> 00:27:57,620 Sekarang kamu di sini, itu akan lebih baik. 542 00:27:58,040 --> 00:27:59,450 Ini rumahmu juga sekarang. 543 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 Terima kasih! 544 00:28:01,750 --> 00:28:03,160 -Tejas! -Ya? 545 00:28:03,580 --> 00:28:04,540 Dia mengagumkan! 546 00:28:04,790 --> 00:28:07,370 Pak Bob, Anda sudah menanamkan nilai-nilai luhur. 547 00:28:07,620 --> 00:28:08,700 Anda tahu orang tua saya ... 548 00:28:09,500 --> 00:28:10,540 Ibu dan ayah, 549 00:28:11,160 --> 00:28:12,410 ketika mereka meninggalkan India, 550 00:28:12,580 --> 00:28:14,160 mereka hanya memiliki 20 dolar. 551 00:28:14,500 --> 00:28:16,290 Tapi apa yang mereka miliki adalah prinsip nyata. 552 00:28:16,660 --> 00:28:19,250 Nilai dan harga diri adalah harta mereka yang sebenarnya. 553 00:28:19,370 --> 00:28:20,250 Dan itulah yang… 554 00:28:20,330 --> 00:28:22,950 -Membuat Hansraj seperti sekarang ini! -Membuat Hansraj seperti sekarang ini! 555 00:28:23,950 --> 00:28:26,000 Setidaknya saya mendengarkan cerita ini dua kali setiap hari. 556 00:28:26,080 --> 00:28:29,290 Pak Bob, kami menyukai putri Anda Esha. 557 00:28:30,500 --> 00:28:33,250 Anda hanya mengirim dia dengan sepasang pakaian. 558 00:28:33,500 --> 00:28:34,540 Tidak ada permintaan! 559 00:28:35,410 --> 00:28:38,540 Sejujurnya, kami tidak menyukai Tejas pada awalnya. 560 00:28:41,580 --> 00:28:42,540 Mama! 561 00:28:43,500 --> 00:28:44,660 Ya, biarkan aku menyelesaikannya. 562 00:28:44,830 --> 00:28:47,160 Bob benar. Ada perbedaan. 563 00:28:47,250 --> 00:28:49,500 Anda tahu, keuangan, gaya hidup, kelas. 564 00:28:49,870 --> 00:28:52,410 Tapi Sushu sangat tergila-gila padanya. 565 00:28:53,000 --> 00:28:54,870 Lalu kami berkenalan tentang hal-hal yang baik. 566 00:28:55,040 --> 00:28:58,250 Seperti, dia seorang vegetarian, memiliki nilai kekeluargaan 567 00:28:58,660 --> 00:29:00,000 dan dia masih perawan. 568 00:29:01,330 --> 00:29:02,160 Itu benar! 569 00:29:03,000 --> 00:29:04,790 Itulah yang menyegelnya bagi saya sebenarnya. 570 00:29:06,200 --> 00:29:07,580 Kalau tidak, di mana kita menemukan… 571 00:29:08,750 --> 00:29:10,830 anak laki-laki perawan bersih, saat ini? 572 00:29:12,950 --> 00:29:15,200 Anda telah menghormati kami dengan mengatakan ini. 573 00:29:16,830 --> 00:29:19,750 Dia perawan sejak kecil. Sifat manusia, kau tahu? 574 00:29:19,950 --> 00:29:23,830 -Harap memiliki khamni. -Pallavi, ini. 575 00:29:24,250 --> 00:29:29,120 Semua kredit untuk pencapaian ini pergi ke Pallavi. 576 00:29:29,450 --> 00:29:32,160 Dia telah mengajarinya untuk menjadi perawan, Sejak kecil. 577 00:29:32,580 --> 00:29:34,950 Dan Tara… 578 00:29:35,330 --> 00:29:36,790 -Ayah! -Kemarilah. 579 00:29:37,330 --> 00:29:39,540 Bahkan Tara kami masih perawan. 580 00:29:39,660 --> 00:29:42,000 -Ayah! -Kalian anak-anak adalah reputasiku. 581 00:29:42,620 --> 00:29:46,200 Bukankah aku akan merasa bangga ketika seseorang memanggilmu perawan? Hah? 582 00:29:47,580 --> 00:29:49,910 Keluarga perawan yang bersih! 583 00:29:58,330 --> 00:29:59,580 Katakan padaku, apa yang akan kamu lakukan? 584 00:30:02,250 --> 00:30:03,120 Bravo! 585 00:30:03,750 --> 00:30:04,660 Ya! 586 00:30:04,870 --> 00:30:05,750 Berikutnya! 587 00:30:05,910 --> 00:30:06,870 Apa yang akan kamu lakukan? 588 00:30:07,160 --> 00:30:09,000 Silakan tonton video ini. 589 00:30:09,080 --> 00:30:09,910 Video lagi? 590 00:30:10,000 --> 00:30:10,950 -Lakukan sesuatu yang berbeda-- -Silakan! 591 00:30:11,250 --> 00:30:12,660 Saya harus mengeluarkan proyektor. 592 00:30:12,790 --> 00:30:14,080 Silakan menontonnya. 593 00:30:14,500 --> 00:30:16,870 Silakan! 594 00:30:20,040 --> 00:30:23,120 Mengapa Anda diam-diam memfilmkan orang dari lingkungan? 595 00:30:23,370 --> 00:30:24,580 Apa itu? 596 00:30:31,830 --> 00:30:33,830 Oh, wow, Kinjudi! 597 00:30:35,450 --> 00:30:39,330 -Mari membuatnya jauh lebih baik. Oke? -Ya. 598 00:30:39,700 --> 00:30:41,830 Pergilah, ibumu memanggilmu. 599 00:30:42,250 --> 00:30:43,330 Ya! 600 00:30:44,080 --> 00:30:45,450 Mulai bekerja, cepat. 601 00:30:45,870 --> 00:30:47,500 Baiklah kalau begitu, yang lain datang besok. 602 00:30:52,660 --> 00:30:53,700 Wow! 603 00:30:53,870 --> 00:30:54,910 Paru-paru yang bagus! 604 00:30:55,450 --> 00:30:56,410 Apa? 605 00:30:57,160 --> 00:31:00,290 Hai! Ayo! 606 00:31:04,250 --> 00:31:07,660 Mari kita mendengar tepuk tangan 607 00:31:10,950 --> 00:31:14,290 Panggil semua orang Saatnya bersenang-senang 608 00:31:14,540 --> 00:31:18,500 Malam begitu mempesona 609 00:31:22,370 --> 00:31:25,750 Lihat, bulan telah memakai Sepatu dansanya 610 00:31:25,910 --> 00:31:28,500 Dan di sini untuk berputar-putar 611 00:31:28,580 --> 00:31:30,830 Ini malam yang menyenangkan dan penuh warna 612 00:31:30,910 --> 00:31:32,830 Sebagai teman berdansa di malam hari Dalam kemuliaan 613 00:31:32,910 --> 00:31:35,040 Antusiasme dan cinta memenuhi udara 614 00:31:35,120 --> 00:31:38,540 -Tidak, Jas! -Ini malam perayaan 615 00:31:38,660 --> 00:31:40,790 Bersemangat adalah gerakanku 616 00:31:42,160 --> 00:31:44,410 Bersemangat adalah gerakanku 617 00:31:45,660 --> 00:31:49,200 Kekasihku ikut bernyanyi 618 00:31:49,330 --> 00:31:51,580 Bersemangat adalah gerakanku 619 00:31:51,830 --> 00:31:52,790 Bu Pam… 620 00:31:53,160 --> 00:31:54,000 Terima kasih. 621 00:31:54,080 --> 00:32:00,410 Hai! Ayo! Mari kita mendengar tepuk tangan 622 00:32:01,160 --> 00:32:07,120 Hai! Ayo! Mari kita mendengar tepuk tangan 623 00:32:11,830 --> 00:32:15,290 Mainkan musik Mari kita dengar drumnya 624 00:32:15,370 --> 00:32:18,660 Biarkan pergelangan kaki Anda longgar Untuk menari mengikuti irama drummer 625 00:32:18,910 --> 00:32:22,370 Biarkan syal anak perempuan Dan tippets akan bergoyang 626 00:32:22,450 --> 00:32:25,540 Dengan angin sepoi-sepoi di malam Garba ini 627 00:32:25,620 --> 00:32:27,750 Ini malam yang menyenangkan dan penuh warna 628 00:32:27,830 --> 00:32:29,580 Sebagai teman berdansa di malam hari Dalam kemuliaan 629 00:32:29,830 --> 00:32:31,950 Antusiasme dan cinta memenuhi udara 630 00:32:32,040 --> 00:32:35,450 Ini malam perayaan 631 00:32:35,540 --> 00:32:37,500 Bersemangat adalah gerakanku 632 00:32:39,120 --> 00:32:41,120 Bersemangat adalah gerakanku 633 00:32:42,660 --> 00:32:46,000 Kekasihku ikut bernyanyi 634 00:32:46,250 --> 00:32:48,700 Bersemangat adalah gerakanku 635 00:32:50,950 --> 00:32:53,250 Hai! Ayo! 636 00:32:53,330 --> 00:32:56,750 -Biarkan Kami mendengar tepuk tangan -Bersemangat adalah gerakanku 637 00:32:56,830 --> 00:32:58,500 Bersemangat adalah gerakanku 638 00:32:58,580 --> 00:33:00,450 Hai! Ayo! 639 00:33:00,540 --> 00:33:03,910 - Kekasihku bernyanyi bersama -Biarkan Kami mendengar tepuk tangan 640 00:33:04,000 --> 00:33:09,040 Bersemangat adalah gerakanku 641 00:33:09,120 --> 00:33:10,620 Luar biasa. Keren abis! 642 00:33:13,620 --> 00:33:15,250 Terima kasih, Vismay dan Partai! 643 00:33:17,450 --> 00:33:19,620 Sekarang selanjutnya adalah… Kinjal! 644 00:33:22,450 --> 00:33:24,660 -Apa barang ini? -Mari kita lihat. 645 00:33:25,500 --> 00:33:27,160 -Kamu terlihat sangat imut! -Apakah Anda mendapatkan saya? 646 00:33:27,830 --> 00:33:29,870 -Halo semua! -Halo! 647 00:33:29,950 --> 00:33:32,790 Hari ini saya akan menunjukkan kepada Anda video buatan saya. 648 00:33:33,000 --> 00:33:35,160 Ini disebut "Orang Vrindavan". 649 00:33:50,410 --> 00:33:51,410 Awas… 650 00:33:54,160 --> 00:33:55,910 Saya menormalkan percakapan. 651 00:33:56,370 --> 00:33:58,750 Ini bukan kejahatan untuk menjadi berbeda jenis kelamin atau orientasi seksual. 652 00:33:58,830 --> 00:34:01,450 Dia terus berdebat sepanjang waktu. 653 00:34:09,200 --> 00:34:10,290 Ya, itu saya. 654 00:34:13,330 --> 00:34:14,660 Sekarang, giliran Anda. 655 00:34:17,290 --> 00:34:20,120 Terkadang aku sangat senang, Aku bukan pengecut sepertimu. 656 00:34:20,790 --> 00:34:22,830 -Aku bukan pengecut. -Lalu apa yang kamu? 657 00:34:23,370 --> 00:34:24,450 Saya seorang lesbian! 658 00:34:25,250 --> 00:34:26,870 Saya tidak suka pria, saya suka wanita. 659 00:34:28,120 --> 00:34:29,160 Saya seorang lesbian! 660 00:34:30,000 --> 00:34:31,580 Saya tidak suka pria, saya suka wanita. 661 00:34:31,950 --> 00:34:34,120 Satu dua tiga empat… 662 00:34:34,250 --> 00:34:37,620 -Lakukan Garba hari ini… -Anda mendapatkannya, kan? 663 00:34:38,120 --> 00:34:39,500 Wow, Nyonya Pallavi! 664 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 Saya seorang lesbian! 665 00:34:41,450 --> 00:34:43,120 Saya tidak suka pria, saya suka wanita. 666 00:34:44,370 --> 00:34:45,200 SELAMAT DATANG 667 00:34:50,330 --> 00:34:51,330 Mama! 668 00:34:51,700 --> 00:34:53,290 -Tn. Jugal! -Mama! 669 00:34:53,450 --> 00:34:56,330 Teju, panggil dokter. Apakah ibumu baik-baik saja? 670 00:34:56,410 --> 00:34:57,790 Aku bisa pergi kemanapun denganmu. 671 00:34:58,700 --> 00:35:00,500 Tekanan darah benar-benar normal. 672 00:35:00,580 --> 00:35:03,160 Jangan bekerja sama sekali dan beristirahatlah. 673 00:35:04,580 --> 00:35:06,250 Dokter, apakah semuanya baik-baik saja? 674 00:35:06,450 --> 00:35:08,000 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 675 00:35:08,370 --> 00:35:11,450 Itu terjadi ketika kita bekerja keras. 676 00:35:11,950 --> 00:35:13,410 Sampai jumpa! Istirahatlah. 677 00:35:13,910 --> 00:35:14,950 Terima kasih, Jugal. 678 00:35:15,910 --> 00:35:18,250 Kami mengacaukan Garba Anda. 679 00:35:18,330 --> 00:35:21,330 Itu bukan masalah. Ini hanya masalah keluarga. 680 00:35:22,250 --> 00:35:24,700 Tejas, apa kabar persiapan pertunangan pergi? 681 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 Ini berjalan dengan baik. Jaga dia. 682 00:35:28,330 --> 00:35:30,290 Ayo pergi! 683 00:35:32,540 --> 00:35:33,580 Dimana Esha? 684 00:35:34,830 --> 00:35:36,290 Mereka sudah pergi ke hotel. 685 00:35:37,290 --> 00:35:38,450 Mereka akan nyaman di sana. 686 00:35:38,580 --> 00:35:40,950 Saya akan menemui mereka dan jelaskan semuanya. 687 00:35:41,540 --> 00:35:42,950 Ibu, istirahatlah! 688 00:35:43,500 --> 00:35:45,000 Apakah kamu tidak mendengar apa yang dia katakan? 689 00:35:46,160 --> 00:35:49,160 Anda butuh istirahat. Gadis bodoh ini menyebabkan semua kekacauan ini. 690 00:35:50,120 --> 00:35:51,450 Aku ingin tahu apa yang dia membuatmu bicara! 691 00:35:52,290 --> 00:35:54,580 Kami baru saja melakukan percakapan. 692 00:35:55,540 --> 00:35:56,500 Jangan bekerja sampai. 693 00:35:57,250 --> 00:35:58,870 Aku akan pergi ke hotel. 694 00:35:58,950 --> 00:36:01,160 Dan bersihkan kesalahpahaman ini. 695 00:36:01,910 --> 00:36:02,830 Anda perlu beristirahat. 696 00:36:11,200 --> 00:36:12,290 Tunggu, Ayah! 697 00:36:12,660 --> 00:36:15,200 Aku akan ke hotel untuk berbicara dengan mereka. 698 00:36:15,830 --> 00:36:18,120 Tolong jangan tinggalkan Tara sendirian dengan Ibu. 699 00:36:18,500 --> 00:36:19,950 -Aku juga akan datang. -Ayah! 700 00:36:20,160 --> 00:36:22,580 Kami orang tua perlu menyelesaikan ini, Aku harus ikut denganmu. 701 00:36:22,660 --> 00:36:23,500 Ayah! 702 00:36:23,580 --> 00:36:25,040 Tunggu dua menit, Saya hanya akan berubah dan datang. 703 00:36:25,120 --> 00:36:25,950 Ayah! 704 00:36:26,450 --> 00:36:27,330 Ayah! 705 00:36:27,410 --> 00:36:29,080 Saya memenuhi tugas menjadi ayahmu. 706 00:36:29,160 --> 00:36:30,080 Bersabarlah! 707 00:36:34,200 --> 00:36:36,870 -Kejutan! -Kejutan! 708 00:36:37,620 --> 00:36:40,290 Wow! Selamat! 709 00:36:40,370 --> 00:36:41,500 Terima kasih Tuhan, kau di sini. 710 00:36:41,700 --> 00:36:44,120 Lupakan dia, peluk aku dulu. 711 00:36:45,290 --> 00:36:46,540 Bagaimana kabarmu, Bibi Kanchan? 712 00:36:46,700 --> 00:36:48,870 Tidak ada orang lain seperti saya yang ada. 713 00:36:49,000 --> 00:36:49,950 BENAR. 714 00:36:50,790 --> 00:36:53,950 -Ada apa Bung! -Di mana Tara, istriku tersayang? 715 00:36:54,040 --> 00:36:55,410 Anda akan datang besok, kan? 716 00:36:56,120 --> 00:36:57,950 Ya, tapi Ibu ingin mengejutkanmu. 717 00:36:58,040 --> 00:36:59,870 Saya menyalakan mobil dan di sinilah kita. 718 00:37:00,160 --> 00:37:01,410 Bagus kalian semua sudah datang. 719 00:37:01,700 --> 00:37:02,540 Apa kabarmu? 720 00:37:02,620 --> 00:37:04,700 -Oh, Pallavi! -Aku akan kembali sebentar lagi. 721 00:37:07,410 --> 00:37:09,450 -Bagaimana kabarmu, menantu perempuan? -Bagus. 722 00:37:09,620 --> 00:37:12,250 Mengapa Anda tidak membawa reli Anda ke Mumbai? 723 00:37:12,370 --> 00:37:14,620 -Mama! -Kamu diam! 724 00:37:14,910 --> 00:37:16,160 Saya mengatakannya karena cinta, Anda tahu. 725 00:37:22,950 --> 00:37:24,370 -Memanggang! -Memanggang? 726 00:37:24,450 --> 00:37:25,700 Ya, memanggang. 727 00:37:26,410 --> 00:37:28,160 -Di mana Anda bertemu gadis itu? -New York! 728 00:37:28,450 --> 00:37:31,370 Oh, seorang gadis dari New York berarti semuanya baik-baik saja. 729 00:37:33,250 --> 00:37:36,410 -Sebenarnya, kami bertemu ... -Aku dengar dia orang Punjabi? 730 00:37:36,540 --> 00:37:39,200 -Salam, Tuan Moolchand. -Salam, Pallavi. 731 00:37:40,830 --> 00:37:43,580 -Apa kabarmu? -Saya baik-baik saja. Terima kasih dan selamat! 732 00:37:44,040 --> 00:37:45,370 -Kamu juga. -Selamat! 733 00:37:47,290 --> 00:37:48,410 Haruskah saya mendapatkan jus atau teh? 734 00:37:48,910 --> 00:37:49,910 Hei, Syahrukh! 735 00:37:50,000 --> 00:37:51,200 Hei, Salu! 736 00:37:51,290 --> 00:37:52,540 Saudara ipar! 737 00:37:53,370 --> 00:37:54,910 -Hai! -Saudara ipar! 738 00:37:55,000 --> 00:37:57,250 Ibumu selalu ingin duluan! 739 00:37:57,330 --> 00:37:59,000 Apa yang Anda makan? 740 00:37:59,450 --> 00:38:01,040 Usiamu sudah terhenti. 741 00:38:01,160 --> 00:38:03,750 Pallavi adalah orang yang memasak untukku, kakak Kanchan. 742 00:38:04,450 --> 00:38:05,790 Oh ayolah! Aku bukan adikmu. 743 00:38:06,290 --> 00:38:08,250 Saya Kanchu untuk Anda. 744 00:38:08,830 --> 00:38:10,790 -Pindahkan sekarang, giliranku. -Ayo maju. 745 00:38:10,870 --> 00:38:13,370 -Kamu selalu mulai menggodanya, Bu! -Apa kabarmu? 746 00:38:15,290 --> 00:38:16,950 -Mooli! -Apa kabarmu? 747 00:38:17,700 --> 00:38:18,660 Apa yang telah terjadi? 748 00:38:21,000 --> 00:38:22,540 -Apakah kamu menangis? -TIDAK! 749 00:38:22,620 --> 00:38:24,000 Anda berdua melakukan apapun yang Anda inginkan. 750 00:38:24,080 --> 00:38:25,000 Tejas! 751 00:38:25,250 --> 00:38:26,540 Saya ingin bertemu Esha! 752 00:38:27,500 --> 00:38:28,790 Dia mengalami jet lag. 753 00:38:29,700 --> 00:38:30,700 Kami akan bertemu dengannya besok. 754 00:38:30,870 --> 00:38:32,000 Kalian semua, menyegarkan diri. 755 00:38:32,200 --> 00:38:33,830 Aku akan segera kembali! Ayah! 756 00:38:35,620 --> 00:38:36,950 Mainkan musik! 757 00:38:37,080 --> 00:38:38,330 Ada pernikahan di rumah. 758 00:38:38,450 --> 00:38:40,700 Mengapa ada begitu banyak kesunyian di sini? 759 00:38:51,540 --> 00:38:52,450 Saya baru tahu itu. 760 00:38:54,410 --> 00:38:56,200 Tidak bisa mempercayai orang India India ini! 761 00:38:56,580 --> 00:38:57,500 Ya! 762 00:38:57,870 --> 00:38:59,580 Mereka hanya membunuh budaya kita. 763 00:38:59,830 --> 00:39:02,790 Kau tahu, sesuatu tentang wanita itu… 764 00:39:03,410 --> 00:39:04,290 Bagaimana maksudmu? 765 00:39:05,500 --> 00:39:07,500 Sesuatu yang sangat salah. 766 00:39:07,950 --> 00:39:08,870 Ya… 767 00:39:09,370 --> 00:39:10,200 Ya! 768 00:39:10,910 --> 00:39:13,160 Tapi syukurlah, kita aman sekarang. 769 00:39:13,250 --> 00:39:15,540 Tidak, Pam. Kami tidak aman sama sekali. 770 00:39:17,580 --> 00:39:18,700 Jika berita ini sampai ke Amerika, 771 00:39:18,790 --> 00:39:21,000 maka itu akan menjadi akhir karir politik saya. 772 00:39:21,080 --> 00:39:22,040 Aku akan berbicara dengannya. 773 00:39:22,450 --> 00:39:24,200 Reputasi Hansraj, 774 00:39:24,500 --> 00:39:25,450 baru saja pergi! 775 00:39:26,540 --> 00:39:27,410 Ayah… 776 00:39:28,040 --> 00:39:29,290 itu tidak akan terjadi. 777 00:39:31,910 --> 00:39:34,370 Apa yang dia lakukan di sini? Dia tidak seharusnya berada di sini. 778 00:39:34,620 --> 00:39:36,080 Tidak ada seorang pun dari keluarga itu! 779 00:39:37,040 --> 00:39:38,660 -Apakah ada kamera di sekitar? -Ayah… 780 00:39:39,040 --> 00:39:40,370 Ayah, tolong dengarkan aku. 781 00:39:40,870 --> 00:39:41,750 Ayah! 782 00:39:42,200 --> 00:39:44,200 Ini kesalahpahaman besar. 783 00:39:46,410 --> 00:39:48,040 Tidak ada kesempatan, dia lesbian. 784 00:39:50,200 --> 00:39:52,250 Ibu mengatakannya tanpa pemikiran kedua 785 00:39:52,750 --> 00:39:54,330 karena Tari… 786 00:39:54,540 --> 00:39:56,700 Siapa yang mengatakan hal seperti itu tanpa alasan? 787 00:39:57,620 --> 00:40:00,620 Anda pikir kami idiot karena kita orang Amerika? 788 00:40:01,370 --> 00:40:04,000 Aku ingin tahu apa yang semua ibumu lakukan tanpa berpikir dua kali? 789 00:40:04,120 --> 00:40:05,080 Apa yang kamu katakan? 790 00:40:06,830 --> 00:40:07,790 Ya… 791 00:40:08,120 --> 00:40:11,620 Saya suka Esha, tapi itu tidak berarti, Anda dapat berbicara buruk tentang Ibu. 792 00:40:11,700 --> 00:40:13,870 -Ya, kumohon! -Hanya karena video bodoh… 793 00:40:13,950 --> 00:40:15,950 Beraninya dia berbicara dengan Bob seperti itu! 794 00:40:16,160 --> 00:40:18,910 -Ini adalah nilai-nilai budayanya, bukan? -Mama! 795 00:40:19,330 --> 00:40:21,160 -Kita bisa menyelesaikan ini. -Tidak, kita tidak bisa! 796 00:40:23,080 --> 00:40:24,250 Kami membatalkannya. 797 00:40:24,750 --> 00:40:25,580 Ya. 798 00:40:25,660 --> 00:40:28,040 Pertunangan dibatalkan. Kita semua akan pulang. 799 00:40:28,330 --> 00:40:29,700 -Ayah… -Tidak, tunggu! Tunggu. 800 00:40:29,790 --> 00:40:32,750 Tidak ada yang dibatalkan. Dan, Ayah, aku tidak ke mana-mana. 801 00:40:33,450 --> 00:40:34,660 -Jas, kemarilah. -Sushu… 802 00:40:34,910 --> 00:40:35,830 Ibu tolong! 803 00:40:36,540 --> 00:40:37,790 Apakah Anda mendengar apa yang dia katakan? 804 00:40:39,330 --> 00:40:40,540 Ini konyol. 805 00:40:41,790 --> 00:40:43,540 Terlalu banyak tekanan pada Ayah. 806 00:40:43,830 --> 00:40:45,500 Apakah Anda tahu apa ibuku akan melalui? 807 00:40:46,040 --> 00:40:47,410 Mengapa Anda membedakan antara kita berdua? 808 00:40:48,750 --> 00:40:51,330 Kita bersama dalam hal ini, ingat? 809 00:41:04,120 --> 00:41:05,080 Aku akan menangani mereka. 810 00:41:06,450 --> 00:41:08,410 Kau harus pergi, ibumu membutuhkanmu. 811 00:41:10,540 --> 00:41:11,450 Pergi. 812 00:41:17,580 --> 00:41:18,410 Hai! 813 00:41:19,250 --> 00:41:20,910 -Apa yang sedang kamu lakukan? -Apa yang sedang kamu lakukan? 814 00:41:21,000 --> 00:41:22,910 Anda pasti bersembunyi sesuatu dari saya. 815 00:41:23,040 --> 00:41:24,750 -Aku tidak menyembunyikan apapun. -Ibu tolong! 816 00:41:25,160 --> 00:41:27,330 Lihat saya! Tatap mataku dan bicaralah. 817 00:41:31,000 --> 00:41:31,870 Mama… 818 00:41:34,660 --> 00:41:35,540 Anda… 819 00:41:36,120 --> 00:41:38,290 Apakah Anda benar-benar seorang lesbian? 820 00:41:39,250 --> 00:41:40,160 Hentikan! 821 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Ibu tolong! Saya perlu tahu yang sebenarnya. 822 00:41:42,450 --> 00:41:43,950 Bersumpah demi aku! Dan beritahu aku… 823 00:41:44,080 --> 00:41:45,200 -Biarkan aku pergi! -Mama… 824 00:42:02,540 --> 00:42:03,410 Taru… 825 00:42:03,620 --> 00:42:05,540 Aku selalu mendukungmu. 826 00:42:06,120 --> 00:42:09,370 Taruhan itu pernikahan jarak jauh atau studi gender Anda. 827 00:42:09,450 --> 00:42:10,910 Dan aku akan selalu melakukan itu. 828 00:42:11,410 --> 00:42:13,500 Tapi mungkin sekarang itu sampai ke Anda. 829 00:42:13,870 --> 00:42:15,580 Anda terlalu banyak berpikir. 830 00:42:15,790 --> 00:42:16,660 Tenang. 831 00:42:16,750 --> 00:42:19,700 Untuk pertama kalinya dalam hidupku, Saya harap saya salah, Pinakin. 832 00:42:21,660 --> 00:42:22,910 Tapi aku tahu ibuku. 833 00:42:26,950 --> 00:42:28,700 Tara, dia wanita sederhana. 834 00:42:31,120 --> 00:42:33,910 Dia memiliki kehidupan yang teratur dan tidak rumit. 835 00:42:37,750 --> 00:42:38,700 Sebenarnya… 836 00:42:39,580 --> 00:42:40,950 orang menjadi takut. 837 00:42:43,410 --> 00:42:45,620 Dan tekanan masyarakat 838 00:42:46,410 --> 00:42:47,540 lalu videonya. 839 00:42:48,040 --> 00:42:49,580 Itu tidak penting. 840 00:42:51,370 --> 00:42:53,580 Aku melihat sesuatu di matanya. 841 00:42:54,910 --> 00:42:55,830 Maksud saya… 842 00:42:57,330 --> 00:42:58,910 Saya tidak menghasilkan banyak, tapi … 843 00:43:00,250 --> 00:43:02,040 saat aku berhadapan dengannya… 844 00:43:04,330 --> 00:43:05,910 Saya benar-benar berpikir dia menyembunyikan sesuatu. 845 00:43:06,000 --> 00:43:07,450 Itu tidak benar, Tara. 846 00:43:07,790 --> 00:43:09,750 Ini reaksi yang cukup normal. 847 00:43:10,290 --> 00:43:12,040 Saat Anda duduk bersama keluarga untuk menonton film di TV, 848 00:43:13,000 --> 00:43:15,410 dan Anda melihat adegan ciuman, bagaimana reaksimu? 849 00:43:15,620 --> 00:43:17,660 Apa yang kadang-kadang Anda bicarakan? 850 00:43:18,410 --> 00:43:20,500 Kadang-kadang Anda berbicara begitu pejalan kaki. 851 00:43:22,500 --> 00:43:24,910 Saya tidak berbicara tentang ketidaknyamanannya. 852 00:43:26,950 --> 00:43:29,120 Pinu, saya berbicara tentang identitasnya. 853 00:43:31,000 --> 00:43:33,250 Bagaimana jika ibuku selalu pernah di lemari? 854 00:43:53,660 --> 00:43:56,700 Kau tahu terkadang aku sangat senang Aku bukan pengecut sepertimu 855 00:43:58,080 --> 00:43:59,160 Saya bukan pengecut 856 00:44:00,250 --> 00:44:01,370 Saya bukan pengecut 857 00:44:02,410 --> 00:44:03,450 Saya seorang lesbian! 858 00:44:04,580 --> 00:44:05,620 Saya seorang lesbian! 859 00:44:06,750 --> 00:44:07,910 Saya seorang lesbian! 860 00:44:09,000 --> 00:44:10,660 Saya tidak suka pria, saya suka wanita 861 00:44:11,410 --> 00:44:15,200 Anda bisa menyukai Dhokla, chutney Atau sev ekstra di Khamni Anda 862 00:44:15,290 --> 00:44:19,830 Tapi Pallavi tidak suka itu Dia hanya menyukai wanita 863 00:44:19,910 --> 00:44:22,000 -Saya seorang lesbian! -Wow, Pallavi! 864 00:44:22,080 --> 00:44:24,000 -Saya seorang lesbian! -Wow, Pallavi! 865 00:44:24,080 --> 00:44:24,910 Saya seorang lesbian! 866 00:44:25,000 --> 00:44:26,620 Kita harus keluar dari sini. Sekarang! 867 00:44:26,700 --> 00:44:28,250 Saya tidak suka pria, saya suka wanita 868 00:44:30,250 --> 00:44:31,200 Pam! 869 00:44:31,830 --> 00:44:32,790 Pam! 870 00:45:03,750 --> 00:45:05,040 Bibi Pallavi! 871 00:45:05,120 --> 00:45:06,040 Apa yang salah? 872 00:45:08,080 --> 00:45:11,120 Jangan bicara dengan Bibi Pallavi! 873 00:45:22,040 --> 00:45:24,200 IMPOTEN 874 00:46:00,200 --> 00:46:01,080 Hai… 875 00:46:01,580 --> 00:46:02,500 Apakah semuanya baik-baik saja? 876 00:46:03,160 --> 00:46:05,120 Saya baru saja melihat beberapa orang menonton video… 877 00:46:05,620 --> 00:46:06,660 tentang Bibi Pallavi! 878 00:46:06,750 --> 00:46:07,790 Itu menjadi viral. 879 00:46:08,370 --> 00:46:10,830 Manohar, ada di telepon juga. 880 00:46:14,450 --> 00:46:15,580 Ayo menari… 881 00:46:21,290 --> 00:46:22,870 Kamu terlihat sangat lucu! 882 00:46:29,830 --> 00:46:30,750 Ayo, Pallavi. 883 00:46:35,370 --> 00:46:38,450 Hei, kemana kamu pergi, Manohar? 884 00:46:38,790 --> 00:46:40,330 Kanchan, aku basah. 885 00:46:40,910 --> 00:46:42,540 Kamu semakin bersinar seperti ini. 886 00:46:42,790 --> 00:46:48,450 Kali ini… kita berdua akan melakukannya sebuah tarian khusus. 887 00:46:55,580 --> 00:46:56,500 Mama… 888 00:46:57,750 --> 00:46:58,620 Mama… 889 00:47:06,080 --> 00:47:07,000 Apa yang salah? 890 00:47:07,950 --> 00:47:09,830 Apakah kamu akan membenciku? 891 00:47:12,370 --> 00:47:13,500 Apa yang kamu katakan? 892 00:47:13,910 --> 00:47:14,830 Itu tidak mungkin. 893 00:47:15,950 --> 00:47:16,950 Semua ini… 894 00:47:20,120 --> 00:47:22,410 Saya ingin bertemu mereka dan meminta maaf. 895 00:47:23,160 --> 00:47:24,200 Kenapa kamu ingin melakukan itu? 896 00:47:25,540 --> 00:47:26,580 Esha sedang menanganinya. 897 00:47:28,580 --> 00:47:30,370 Hari ini, untuk pertama kalinya dalam 25 tahun… 898 00:47:31,950 --> 00:47:33,370 mereka tampil Aarti tanpa aku. 899 00:47:44,910 --> 00:47:46,950 Saya tidak akan membiarkan reputasi Anda dirugikan. 900 00:47:48,950 --> 00:47:50,500 Aku akan menutup mulut semua orang! 901 00:47:59,450 --> 00:48:01,580 Lihat ini! Lihat ini juga. 902 00:48:01,660 --> 00:48:03,370 -Mereka menyebut kita malu, Ms. Sanjana. -Saya mengerti. 903 00:48:03,450 --> 00:48:04,950 Kenapa dia bahkan diizinkan melakukan reli ini? 904 00:48:10,250 --> 00:48:11,450 Baiklah, cukup! 905 00:48:11,700 --> 00:48:13,450 Hentikan, kalian! Hentikan! 906 00:48:14,500 --> 00:48:16,750 Tara, aku telah melarangmu… 907 00:48:17,500 --> 00:48:19,080 Apa gunanya menjadi begitu agresif? 908 00:48:19,200 --> 00:48:22,370 Artikel seperti itu merusak reputasi kita sebagai gantinya. 909 00:48:22,450 --> 00:48:24,040 Dia harus dibuang, Nona Sanjana. 910 00:48:24,160 --> 00:48:26,000 Dia benar, Nyonya. Usir dia keluar. 911 00:48:26,120 --> 00:48:28,290 Dia ada di sini dengan hak istimewa heteroseksual. 912 00:48:28,410 --> 00:48:30,200 - Taruhan apa yang dia miliki di sini? -Pinjam kemarahan! 913 00:48:30,290 --> 00:48:31,540 Ibuku adalah seorang lesbian. 914 00:48:34,080 --> 00:48:35,290 -Apa? -Tara… 915 00:48:36,450 --> 00:48:37,910 Aku melihatnya di matanya. 916 00:48:39,250 --> 00:48:40,200 Kebenarannya! 917 00:48:42,000 --> 00:48:44,160 Dia melarikan diri dari kebenaran. 918 00:48:47,120 --> 00:48:48,330 Aku benar-benar minta maaf, teman-teman. 919 00:48:49,580 --> 00:48:51,000 Saya tidak tahu apa artinya semua ini 920 00:48:51,080 --> 00:48:53,290 sampai aku harus menghadapinya dengan ibuku sendiri. 921 00:48:53,910 --> 00:48:57,580 Tapi Anda mungkin atau mungkin tidak mendukung saya, 922 00:48:58,790 --> 00:49:00,790 tapi ibuku tidak akan hidup dalam ketakutan. 923 00:49:02,160 --> 00:49:03,200 Saya tidak bisa melakukan ini. 924 00:49:07,580 --> 00:49:08,450 Saudara laki-laki… 925 00:49:09,450 --> 00:49:10,370 Ayo pergi. 926 00:49:14,290 --> 00:49:17,330 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 927 00:49:17,410 --> 00:49:20,370 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 928 00:49:20,450 --> 00:49:23,410 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 929 00:49:28,450 --> 00:49:30,330 Aku bilang, ini sampah! 930 00:49:30,750 --> 00:49:33,000 Jika kamu mau, Saya juga bisa memberikannya secara tertulis. 931 00:49:33,080 --> 00:49:36,370 Paman, orang memfitnah masyarakat kita. 932 00:49:36,540 --> 00:49:40,580 Masyarakat tetangga memiliki membatalkan pertandingan sepak bola dengan kami. 933 00:49:40,700 --> 00:49:42,500 Ini adalah olok-olok pemuda saat ini. 934 00:49:42,580 --> 00:49:45,870 Dialah yang membuat video "virus". 935 00:49:46,080 --> 00:49:49,910 Tanya dia siapa yang menulis "Impoten" di poster saya. Bukankah dia yang menulisnya? Tanyakan dia! 936 00:49:50,000 --> 00:49:52,370 Jika istrimu tinggal bersamamu, dan masih menyukai wanita, 937 00:49:52,450 --> 00:49:54,450 haruskah kami memanggilmu "He-man" bukannya "Impoten"? 938 00:49:55,120 --> 00:49:58,330 -Apakah Anda tidak mendapatkan keseriusan ini? -Apakah aku salah? 939 00:49:58,540 --> 00:50:02,120 Pak Manohar, reputasinya masyarakat kita dipertaruhkan. 940 00:50:02,620 --> 00:50:04,410 Ms Pallavi harus memberi sebuah penjelasan. 941 00:50:05,370 --> 00:50:07,080 Setelah pertunangan Tejas selesai, 942 00:50:07,160 --> 00:50:09,910 -Anda dapat meminta penjelasan apa pun. -Kami ingin pengunduran diri Anda dan hanya itu! 943 00:50:10,450 --> 00:50:12,040 Bagaimana yang kita inginkan jadi presiden kita? 944 00:50:12,120 --> 00:50:14,040 Kami ingin dia menjadi seperti Viral! 945 00:50:14,160 --> 00:50:17,330 -Bagaimana kita ingin presiden kita menjadi? -Kami ingin dia menjadi seperti Viral! 946 00:50:17,410 --> 00:50:19,120 Kita ingin presiden kita seperti apa? 947 00:50:21,580 --> 00:50:25,910 Sayang, tidak benar berkelahi dengan orang tuamu dan keluar. 948 00:50:26,200 --> 00:50:27,410 Tapi apa yang bisa saya lakukan? 949 00:50:29,750 --> 00:50:31,620 Ayah sangat ingin kembali. 950 00:50:34,700 --> 00:50:35,660 Saya minta maaf. 951 00:50:36,870 --> 00:50:38,830 Orang tuaku bukan orang jahat. 952 00:50:39,290 --> 00:50:40,330 Aku tahu. 953 00:50:41,000 --> 00:50:42,120 Mereka kesal dengan saya. 954 00:50:42,450 --> 00:50:43,950 Jadi, saya akan meminta maaf kepada mereka. 955 00:50:44,200 --> 00:50:45,160 Ini dia lagi! 956 00:50:46,250 --> 00:50:48,410 Ibu tidak bersalah. 957 00:50:49,450 --> 00:50:51,200 Esha, biarkan aku berbicara dengan Ayah. 958 00:50:52,080 --> 00:50:54,580 Kami akan melakukan apa saja untuk meyakinkan mereka. 959 00:50:57,250 --> 00:50:59,620 Ayah memberikan ide yang konyol. 960 00:51:00,200 --> 00:51:01,580 Saya katakan sama sekali tidak! 961 00:51:02,250 --> 00:51:03,200 Ide apa? 962 00:51:04,790 --> 00:51:06,370 Anda tahu, lupakan saja! 963 00:51:06,450 --> 00:51:08,080 Saya tidak berpikir itu masuk akal. 964 00:51:08,700 --> 00:51:10,870 Saya tidak bisa memberi tekanan lebih pada Bibi. 965 00:51:12,000 --> 00:51:14,330 Jika sesuatu menghentikan pernikahan Anda, 966 00:51:15,160 --> 00:51:17,410 Aku tidak akan pernah bisa memaafkan diriku sendiri. 967 00:51:18,620 --> 00:51:20,370 Kami akan melakukan apapun yang dia katakan. 968 00:51:20,540 --> 00:51:22,120 Anda tidak ragu untuk memberi tahu saya. 969 00:51:23,910 --> 00:51:24,830 Angkat bicara. 970 00:51:30,000 --> 00:51:32,660 Anda ingat Yohanes? 971 00:51:33,910 --> 00:51:34,870 Ya. 972 00:51:37,950 --> 00:51:42,000 Ayah berkata, dia bisa menempatkan Bibi melalui tes pendeteksi kebohongan. 973 00:51:45,500 --> 00:51:47,200 Aku bilang, itu konyol. 974 00:51:48,540 --> 00:51:49,870 Bibi, aku sangat menyesal. 975 00:51:50,370 --> 00:51:52,200 Aku tidak akan membiarkan ini terjadi padamu. Oke? 976 00:51:52,750 --> 00:51:54,080 Anda bukan penjahat. 977 00:51:55,870 --> 00:51:56,830 Tepat! 978 00:51:58,700 --> 00:51:59,790 Itu sebabnya ini akan berhasil. 979 00:52:05,830 --> 00:52:09,120 Bu, apakah Anda ingat acara itu Rajeev Khandelwal menjadi tuan rumah? 980 00:52:09,410 --> 00:52:10,410 Sacch Ka Saamna? 981 00:52:11,330 --> 00:52:12,660 Ini tes yang akurat. 982 00:52:12,830 --> 00:52:14,370 Kebenaran akan terungkap. 983 00:52:15,120 --> 00:52:17,950 Jika saya lulus ujian, kenapa kamu harus khawatir? 984 00:52:18,120 --> 00:52:19,080 Tapi nak… 985 00:52:19,700 --> 00:52:21,870 Tidak ada yang bisa menunjuk jari pada Anda. 986 00:52:23,290 --> 00:52:26,330 Semua orang akan datang kepada Anda untuk meminta bantuan dan tetap memujimu seperti yang selalu mereka lakukan. 987 00:52:28,370 --> 00:52:29,290 Bibi… 988 00:52:31,040 --> 00:52:32,080 Apa kamu yakin? 989 00:52:34,040 --> 00:52:35,250 Tentu saja, kami yakin. 990 00:52:36,250 --> 00:52:38,500 Dia jujur, mengapa dia takut? 991 00:52:39,200 --> 00:52:40,080 Apakah saya benar, Bu? 992 00:52:45,160 --> 00:52:47,370 Kamu benar-benar manusia terkuat yang aku kenal. 993 00:52:49,870 --> 00:52:50,790 Terima kasih. 994 00:53:12,410 --> 00:53:14,120 Semua yang mereka katakan di Baghban… 995 00:53:15,160 --> 00:53:16,120 itu benar. 996 00:53:16,660 --> 00:53:17,620 Bukan? 997 00:53:17,950 --> 00:53:19,450 Kalian anak-anak tidak pernah peduli. 998 00:53:20,290 --> 00:53:22,870 Kami tidak akan bertunangan, kecuali kami memiliki izin Anda. 999 00:53:23,790 --> 00:53:25,450 Saya perlu bicara dengan Tejas sendirian. 1000 00:53:26,620 --> 00:53:27,540 Ayo. 1001 00:53:33,250 --> 00:53:35,200 Ayah, harap bersikap baik. 1002 00:53:53,950 --> 00:53:54,830 Ayah, 1003 00:53:55,660 --> 00:53:56,870 Anda memikirkannya. 1004 00:53:58,120 --> 00:54:00,660 Ibu telah menikah selama 30 tahun, dia memiliki dua anak. 1005 00:54:01,500 --> 00:54:02,700 Bagaimana dia bisa menjadi lesbian? 1006 00:54:03,250 --> 00:54:04,620 Kami akan membiarkan mesin memutuskan itu. 1007 00:54:10,410 --> 00:54:12,000 Kami sudah banyak berkompromi. 1008 00:54:13,410 --> 00:54:15,200 Tapi ketika datang ke reputasi kita, 1009 00:54:16,450 --> 00:54:17,540 kami tidak akan melakukannya. 1010 00:54:18,700 --> 00:54:19,790 Saya sangat mengerti itu. 1011 00:54:20,660 --> 00:54:22,830 Kami, Patel peduli tentang reputasi kami juga. 1012 00:54:25,450 --> 00:54:26,950 Tapi ketika orang mengolok-olok kita, 1013 00:54:28,290 --> 00:54:29,830 berita itu diterbitkan di Waktu New York. 1014 00:54:35,200 --> 00:54:37,700 Siaran pers fungsi istana sudah pergi. 1015 00:54:38,790 --> 00:54:40,120 Jadi, ajak keluarga saja. 1016 00:54:40,250 --> 00:54:43,580 Dan tim keamanan Cyber ​​saya akan membereskannya semua video dan postingan. 1017 00:54:44,040 --> 00:54:45,500 Mereka akan pergi dalam beberapa hari. 1018 00:54:48,540 --> 00:54:49,450 Terimakasih ayah. 1019 00:54:50,830 --> 00:54:52,620 Hal-hal yang saya lakukan untuk putri saya. 1020 00:55:17,080 --> 00:55:18,080 Hey sobat. 1021 00:55:19,500 --> 00:55:20,620 Di mana kamu? 1022 00:55:20,750 --> 00:55:22,660 Aku hanya menunggumu. Ayo, duduk. 1023 00:55:22,950 --> 00:55:24,450 Kemana kita akan pergi pada jam malam ini? 1024 00:55:27,000 --> 00:55:30,250 Aku tidak akan bisa bicara kecuali Saya minum beberapa pasak. Datang. 1025 00:55:31,910 --> 00:55:33,830 Jangan banyak berpikir, duduk saja. 1026 00:55:39,950 --> 00:55:41,950 Ini minumanku, kan? 1027 00:55:53,040 --> 00:55:53,950 Mooli… 1028 00:55:55,830 --> 00:55:58,000 Mengapa Anda menjadi emosional tentang setiap masalah kecil akhir-akhir ini? 1029 00:55:59,450 --> 00:56:02,790 Kanchan telah melarangku dari memberitahumu. 1030 00:56:04,120 --> 00:56:05,330 Anda bisa memberi tahu saya setidaknya. 1031 00:56:07,290 --> 00:56:09,040 Dia menderita Leukimia. 1032 00:56:12,080 --> 00:56:13,540 Kanker darah. 1033 00:56:13,950 --> 00:56:15,620 Oh tidak! 1034 00:56:16,000 --> 00:56:16,830 Bagaimana-- 1035 00:56:17,290 --> 00:56:18,160 Hai! 1036 00:56:19,200 --> 00:56:21,250 Semuanya akan baik-baik saja. 1037 00:56:21,330 --> 00:56:23,660 Kanchan akan baik-baik saja. Anda jangan khawatir. 1038 00:56:27,120 --> 00:56:28,200 Saya tidak akan menangis. 1039 00:56:30,000 --> 00:56:31,410 Saya telah berjanji pada Kanchan. 1040 00:56:33,120 --> 00:56:36,450 Aku akan menghujaninya dengan begitu banyak cinta bahwa kanker akan hilang. 1041 00:56:36,540 --> 00:56:38,330 Dia akan baik-baik saja. Bersulang. 1042 00:56:49,160 --> 00:56:50,040 Mooli… 1043 00:56:52,040 --> 00:56:54,290 Anda dan Kanchan, 1044 00:56:54,790 --> 00:56:57,950 telah bersama selama bertahun-tahun. Bagaimana? 1045 00:56:58,330 --> 00:56:59,290 Bagaimana kamu melakukan ini? 1046 00:57:01,950 --> 00:57:04,080 Mengapa? Apakah ada masalah dalam pernikahanmu? 1047 00:57:04,160 --> 00:57:05,580 Tidak, tidak… Tidak sama sekali. 1048 00:57:07,080 --> 00:57:09,500 Pallavi adalah istri yang baik. 1049 00:57:10,250 --> 00:57:11,620 Maksudku, dia selalu begitu. 1050 00:57:12,080 --> 00:57:13,370 Kamu juga suami yang baik. 1051 00:57:13,580 --> 00:57:14,540 Ya. 1052 00:57:15,500 --> 00:57:18,450 Seperti bagaimana suami normal. 1053 00:57:24,910 --> 00:57:26,160 Bagaimana kamu melakukan ini? 1054 00:57:30,120 --> 00:57:30,950 Ya. 1055 00:57:31,040 --> 00:57:31,950 Lihat. 1056 00:57:32,910 --> 00:57:35,250 Ini Pallavi, sebuah lampu. 1057 00:57:35,830 --> 00:57:36,750 Dan aku minyak, bukan? 1058 00:57:36,950 --> 00:57:38,370 Bagaimana Anda bisa menjadi minyak? 1059 00:57:38,750 --> 00:57:41,040 Dengar, caramu menggodanya, 1060 00:57:41,290 --> 00:57:44,620 memanjakan Pallavi, pujilah dia, 1061 00:57:44,790 --> 00:57:46,040 itu bahan bakarnya. 1062 00:57:46,290 --> 00:57:49,200 Dan dengan minyak itu, api yang terus menyala 1063 00:57:49,330 --> 00:57:50,870 disebut asmara. 1064 00:57:53,080 --> 00:57:54,040 Apakah kamu mengerti? 1065 00:57:58,580 --> 00:57:59,450 Manu… 1066 00:58:00,660 --> 00:58:02,660 Kapan terakhir kali Anda berhubungan seks? 1067 00:58:04,620 --> 00:58:07,620 Siapa yang melakukan itu setelah itu bertahun-tahun menikah? 1068 00:58:07,700 --> 00:58:08,580 Apa?! 1069 00:58:09,700 --> 00:58:10,540 Anda-- 1070 00:58:10,660 --> 00:58:13,080 Seks adalah sumbunya… 1071 00:58:13,370 --> 00:58:15,620 Itu adalah sumbu yang membawa api dan bahan bakar bersama-sama. 1072 00:58:15,950 --> 00:58:19,120 Jika Anda tidak akan menyalakan sumbu, lampu ini akan… 1073 00:58:19,450 --> 00:58:21,450 Bukankah itu mencari minyak atau bahan bakar sekitar? 1074 00:58:21,830 --> 00:58:24,910 Maksudmu, bahkan wanita memiliki pikiran kotor seperti itu. 1075 00:58:25,120 --> 00:58:27,160 Tentu saja! Di dunia mana Anda tinggal? 1076 00:58:27,250 --> 00:58:28,700 Ini disebut "Femalisme". 1077 00:58:30,370 --> 00:58:31,290 Jadi sekarang, katakan padaku… 1078 00:58:31,790 --> 00:58:33,910 -Kapan terakhir kali Anda berhubungan seks? -Apa-- 1079 00:58:34,160 --> 00:58:35,370 Cepatlah, bung. 1080 00:58:35,910 --> 00:58:36,790 Halo… 1081 00:58:39,910 --> 00:58:41,580 Saya tidak ingat persis. 1082 00:58:43,450 --> 00:58:46,080 Bulan Shravan telah berakhir… 1083 00:58:47,410 --> 00:58:50,750 Dhoni telah menang piala dunia untuk india… 1084 00:58:50,830 --> 00:58:53,000 -Itu sudah lama. -TIDAK. Itu sudah lama sekali. 1085 00:58:53,120 --> 00:58:54,910 Itu terjadi banyak kali setelah itu… maksudku… 1086 00:58:55,290 --> 00:58:56,540 Setiap empat sampai enam bulan sekali. 1087 00:58:57,120 --> 00:58:58,040 Energi! 1088 00:58:59,370 --> 00:59:01,950 Anda kekurangan energi dalam pernikahan Anda. 1089 00:59:03,700 --> 00:59:05,200 Pernahkah Anda mendengar tentang "Sambhogra"? 1090 00:59:06,450 --> 00:59:07,870 Ini adalah obat yang sangat efektif. 1091 00:59:07,950 --> 00:59:09,500 Ini tersedia dengan mudah di apotek mana pun. 1092 00:59:09,580 --> 00:59:11,870 -Bagaimana saya akan meminta apotek untuk ... -Anda tidak perlu ragu. 1093 00:59:11,950 --> 00:59:14,660 Anda tidak perlu memintanya. Itu bagian terbaiknya, Manu. 1094 00:59:14,790 --> 00:59:17,450 Pergi ke ahli kimia dan isyarat seperti ini. 1095 00:59:18,870 --> 00:59:19,790 Bola mati. 1096 00:59:19,870 --> 00:59:20,700 Itu dia! 1097 00:59:20,790 --> 00:59:22,160 Itu kata sandinya. 1098 00:59:22,500 --> 00:59:25,540 Dan kemudian Anda akan melihat betapa hidup kehidupan pernikahan Anda akan. 1099 00:59:26,450 --> 00:59:27,370 Mooli… 1100 00:59:30,250 --> 00:59:31,500 Ayo, cepat, bung! 1101 00:59:33,540 --> 00:59:34,910 Kamu yang terbaik, Mooli. 1102 00:59:41,750 --> 00:59:42,830 Mengapa Anda duduk di sini? 1103 00:59:51,660 --> 00:59:52,620 Semuanya akan baik-baik saja. 1104 00:59:54,040 --> 00:59:55,700 Aku sudah bicara dengan Ibu dan Ayah, jangan khawatir. 1105 00:59:56,290 --> 00:59:58,120 Jadi tes detektor? 1106 01:00:04,120 --> 01:00:05,410 Apakah itu penting? 1107 01:00:11,500 --> 01:00:12,540 Maaf Bu. 1108 01:00:15,540 --> 01:00:17,450 Anda harus melalui semua ini demi saya. 1109 01:00:43,750 --> 01:00:44,660 Hai… 1110 01:00:45,540 --> 01:00:46,450 TIDAK… 1111 01:00:52,700 --> 01:00:54,080 Semuanya bagus, jadi… 1112 01:00:54,660 --> 01:00:57,200 Anda menghiasi yang Anda suka, di rambutmu. 1113 01:00:58,910 --> 01:01:00,540 -Aku akan mandi dan kembali. -Hai… 1114 01:01:00,910 --> 01:01:03,330 Ini basah. Yang kering disimpan di lantai atas. 1115 01:01:03,790 --> 01:01:05,830 Lagipula itu akan basah nanti. 1116 01:01:06,200 --> 01:01:07,870 -Tetapi… -Oke. 1117 01:01:07,950 --> 01:01:09,580 Kamu benar-benar menjagaku… 1118 01:01:13,620 --> 01:01:14,540 Ayah… 1119 01:01:15,250 --> 01:01:17,330 Ayah, datang ke sini. 1120 01:01:21,160 --> 01:01:23,910 Ibu dan aku perlu bicara denganmu, tolong telepon dia. 1121 01:01:24,410 --> 01:01:27,870 -Tara, panggil ibu! -Mengapa memanggilnya? Hubungi Ibu langsung. 1122 01:01:29,000 --> 01:01:30,200 Pallavi, datang ke sini! 1123 01:01:30,540 --> 01:01:31,620 Bibi, mereka memanggilmu! 1124 01:01:33,910 --> 01:01:35,200 -Masuklah, cepat. -Oke. 1125 01:01:40,250 --> 01:01:42,040 Kamu selalu mengatakan itu Saya tidak berpartisipasi. 1126 01:01:42,540 --> 01:01:43,410 Jadi, inilah saya. 1127 01:01:52,450 --> 01:01:54,500 Aku hanya ingin memberitahu kalian semua bahwa Ibu dan Ayah baik-baik saja sekarang. 1128 01:01:54,620 --> 01:01:55,870 Apa maksudmu mereka baik-baik saja? 1129 01:01:56,250 --> 01:01:57,370 Kami tidak baik-baik saja. 1130 01:01:57,540 --> 01:01:59,080 Apakah dia punya masalah dengan kelahiran saya juga? 1131 01:01:59,660 --> 01:02:01,200 -Orang-orang duduk di luar. -Maaf. 1132 01:02:01,500 --> 01:02:02,950 Maaf. Kamu dengar… 1133 01:02:03,450 --> 01:02:06,000 Saya ingin kedua orang tua berbagi hubungan yang baik. Itu saja. 1134 01:02:06,080 --> 01:02:08,330 -Persetan saja dengan ibumu, ayah! -F*** ibumu, ayah! 1135 01:02:11,620 --> 01:02:13,620 Ibu, datang ke sini. Jangan merasa bersalah. 1136 01:02:13,750 --> 01:02:15,330 -Menjadi lesbian bukanlah kejahatan. -Tara! 1137 01:02:15,660 --> 01:02:18,410 Jangan khawatir tentang mereka. Saya di sini untuk mendukung Anda. 1138 01:02:18,500 --> 01:02:19,790 Apa yang dia katakan? 1139 01:02:19,870 --> 01:02:21,410 Tara, demi Tuhan, tetap diam. 1140 01:02:21,500 --> 01:02:24,410 Bu, jangan hancurkan hidupmu untuk orang-orang ini. Silakan! 1141 01:02:24,500 --> 01:02:26,080 -Bagaimana Kakak ipar bertahan dengannya? -Tejas! 1142 01:02:26,160 --> 01:02:28,830 Dia berkeliaran sepanjang hari. Apakah dia peduli dengan keluarganya? 1143 01:02:28,910 --> 01:02:30,580 Dia akan mendapat pelajaran hanya jika dia bercerai. 1144 01:02:30,660 --> 01:02:32,580 -Beraninya kamu mengatakan itu! -Apa?! 1145 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 -Anda… -Pallavi, hentikan mereka! 1146 01:02:35,080 --> 01:02:37,120 -Biarkan aku pergi! -Haruskah saya memberi tahu mereka, Anda makan ayam? 1147 01:02:37,830 --> 01:02:40,080 -Biarkan dia pergi! -Apa ini? 1148 01:02:40,500 --> 01:02:41,790 Aku akan memukulnya, Ayah! 1149 01:02:43,080 --> 01:02:45,250 Oh tidak! Mama… 1150 01:02:45,330 --> 01:02:46,160 Apa yang kamu lakukan? 1151 01:02:46,580 --> 01:02:48,750 Maaf! Maaf… 1152 01:02:51,370 --> 01:02:52,620 Paman, apakah semuanya baik-baik saja? 1153 01:02:53,620 --> 01:02:54,870 Ya, nak. 1154 01:02:55,080 --> 01:02:58,370 Tejas sedang memindahkan lemari. 1155 01:02:58,500 --> 01:03:01,450 Dia menabrak tempat tidur dan terluka di tempat yang salah. 1156 01:03:01,660 --> 01:03:02,790 Apakah Anda membutuhkan bantuan saya? 1157 01:03:02,870 --> 01:03:04,700 Tunggu sebentar. Tara keluar. 1158 01:03:07,290 --> 01:03:08,500 Saya seorang lesbian. 1159 01:03:09,500 --> 01:03:10,370 Ibu, berikan aku teleponnya. 1160 01:03:11,620 --> 01:03:13,160 Mengapa Anda terus melihat ke depan? Istirahatlah. 1161 01:03:13,250 --> 01:03:14,120 Bergerak! 1162 01:03:22,410 --> 01:03:23,910 Mooli, nyalakan mobilnya. 1163 01:03:24,200 --> 01:03:26,200 Ayo, Pallavi… Kamu ada di mana? 1164 01:03:30,000 --> 01:03:31,580 -Aku memindahkan kursi. -Hati-hati. 1165 01:03:32,160 --> 01:03:33,120 Sebentar. 1166 01:03:36,120 --> 01:03:37,200 Ayo. Masuk. 1167 01:03:45,370 --> 01:03:48,540 Wanita dan pria, Saya ingin menarik perhatian Anda. 1168 01:03:49,290 --> 01:03:51,330 Sebagai ketua dari ruang komersial, 1169 01:03:51,910 --> 01:03:55,120 Saya ingin menyambut Bob Hansraj dan keluarga. 1170 01:03:58,540 --> 01:03:59,750 Dan kawan kawan. 1171 01:04:00,200 --> 01:04:02,870 Oh maafkan saya. Dan kawan kawan. 1172 01:04:03,120 --> 01:04:04,410 Untuk memeriahkan kesempatan ini, 1173 01:04:04,790 --> 01:04:07,410 silakan bergabung dengan kami dalam memberi mereka sambutan yang paling hangat. 1174 01:04:10,870 --> 01:04:12,830 Terima kasih. Sangat India! 1175 01:04:20,500 --> 01:04:23,450 Terima kasih. Terima kasih. 1176 01:04:32,450 --> 01:04:34,160 Ratusan rak yang saya hitung berwarna hitam 1177 01:04:34,250 --> 01:04:35,870 Ratusan rak, saya tidak akan mengembalikannya 1178 01:04:36,040 --> 01:04:37,790 -Delapan puluh Gs pada kontrak saya -Tn. Bob… 1179 01:04:38,450 --> 01:04:41,120 air mata tidak selalu mewakili kesedihan. 1180 01:04:41,200 --> 01:04:42,290 Bisa juga karena cinta. 1181 01:04:44,200 --> 01:04:45,790 Maksud saya mengatakan… 1182 01:04:47,450 --> 01:04:49,660 Siapa yang bisa mengerti Pallavi lebih baik dariku? 1183 01:04:49,830 --> 01:04:51,450 Bagaimanapun, kami berbagi ikatan fisik. 1184 01:04:52,620 --> 01:04:53,750 Bisa aja! 1185 01:04:54,330 --> 01:04:55,250 Tidak, yah… 1186 01:04:56,250 --> 01:04:59,370 Dengar… jika besok, 1187 01:05:00,330 --> 01:05:03,660 Selera Pam berubah, Anda pasti tahu, bukan? 1188 01:05:03,750 --> 01:05:04,580 Apa? 1189 01:05:04,660 --> 01:05:07,450 -Itu hanya sebuah contoh. -Biarlah. 1190 01:05:09,660 --> 01:05:11,910 Rasa malu yang telah saya timbulkan, 1191 01:05:12,790 --> 01:05:14,330 Saya minta maaf untuk itu. 1192 01:05:14,660 --> 01:05:17,620 Anda tahu, Tejas adalah semua pujian untuk Anda. 1193 01:05:18,540 --> 01:05:20,370 Kami juga sangat terkesan 1194 01:05:20,700 --> 01:05:22,870 tapi kemudian, Anda benar-benar mengecewakan kami. 1195 01:05:24,120 --> 01:05:27,910 Orang tuamu akan melakukannya menanamkan nilai-nilai baik dalam diri Anda. 1196 01:05:28,830 --> 01:05:31,000 Pembicaraan dan penipuan semacam itu pada usia ini, 1197 01:05:31,330 --> 01:05:32,450 skandal seperti itu… 1198 01:05:32,870 --> 01:05:36,120 Kami hanya tidak bisa memiliki itu dalam hidup kita, bisakah kita, Bob? 1199 01:05:38,080 --> 01:05:40,040 Anda tidak akan mendapatkan yang lain kesempatan untuk mengeluh. 1200 01:05:40,120 --> 01:05:41,040 Tidak, tolong… 1201 01:05:42,580 --> 01:05:43,500 Lihat, 1202 01:05:44,160 --> 01:05:47,700 kami telah berhasil mendapatkan situasinya terkendali dengan susah payah. 1203 01:05:49,450 --> 01:05:52,000 Setelah Anda melewati tes pendeteksi kebohongan, 1204 01:05:53,620 --> 01:05:55,290 semuanya akan kembali ke jalurnya. 1205 01:05:55,790 --> 01:05:58,370 -Tes apa, Pak Bob? -Aku akan segera kembali. 1206 01:05:58,450 --> 01:05:59,540 -Pallavi… -Aku akan kembali. 1207 01:05:59,620 --> 01:06:01,910 Antusiasme dan cinta memenuhi udara 1208 01:06:02,000 --> 01:06:05,410 Ini malam perayaan 1209 01:06:05,580 --> 01:06:07,200 Bersemangat adalah gerakanku 1210 01:06:08,040 --> 01:06:12,450 -Biarkan Kami mendengar tepuk tangan - Kekasihku bernyanyi bersama 1211 01:06:12,620 --> 01:06:16,120 Kekasihku ikut bernyanyi 1212 01:06:16,200 --> 01:06:19,080 -Bersemangat adalah gerakanku -Ayah… 1213 01:06:19,660 --> 01:06:20,580 Hai… 1214 01:06:21,450 --> 01:06:22,410 Teju, apa… 1215 01:06:22,910 --> 01:06:24,910 Ujian apa yang akan mereka jalani untuk menempatkan ibumu melalui? 1216 01:06:25,000 --> 01:06:27,620 Aku ingin memberitahumu itu. Tapi Tara merusak semuanya. 1217 01:06:27,700 --> 01:06:30,290 -Bob baru saja memberitahuku… -Oke, dengarkan aku. 1218 01:06:31,160 --> 01:06:32,950 Tes ini sangat penting bagi Ibu. 1219 01:06:34,160 --> 01:06:36,040 Dia tidak harus seperti itu malu lagi setelah ujian. 1220 01:06:36,950 --> 01:06:39,080 Apakah Pallavi setuju dengan ini? 1221 01:06:40,250 --> 01:06:41,410 Ibu tidak takut dengan ujian apa pun. 1222 01:06:42,540 --> 01:06:44,410 Katakan padaku kemana dia pergi. 1223 01:06:48,250 --> 01:06:51,750 Semangat adalah gerakanku! 1224 01:07:02,120 --> 01:07:03,200 Seluruh hidupmu hilang 1225 01:07:04,040 --> 01:07:06,200 dan kamu masih tetap bodoh. 1226 01:07:09,250 --> 01:07:11,450 -Apakah kamu butuh sesuatu? -Hentikan drama ini! 1227 01:07:12,160 --> 01:07:13,790 Tidak ada orang di sini, kecuali kamu dan aku. 1228 01:07:15,040 --> 01:07:17,700 -Mengapa kamu datang? -Sudah tiga puluh tahun. 1229 01:07:18,870 --> 01:07:20,000 Meski terlambat, 1230 01:07:20,540 --> 01:07:22,160 tapi kamu akhirnya menerimanya, 1231 01:07:22,620 --> 01:07:24,080 menerima kebenaranmu. 1232 01:07:25,450 --> 01:07:28,080 Itu kebiasaan lamamu untuk pergi. 1233 01:07:29,200 --> 01:07:30,450 Jangan menggali masa lalu. 1234 01:07:32,040 --> 01:07:33,660 Hidupku damai dan lancar. 1235 01:07:34,200 --> 01:07:35,080 Jadi, biarlah. 1236 01:07:35,160 --> 01:07:37,660 Anda menelepon saya pembohong, sehingga Anda bisa menjalani kehidupan yang damai. 1237 01:07:39,700 --> 01:07:42,080 Seluruh hidupku, Saya terus berpikir bahwa saya salah. 1238 01:07:43,330 --> 01:07:44,620 Bahwa saya cacat. 1239 01:07:54,700 --> 01:07:56,580 Aku tidak pernah berbohong padamu. 1240 01:07:57,080 --> 01:08:00,200 Mengapa Anda mengatakan bahwa Anda mencintaiku sebesar aku mencintaimu? 1241 01:08:01,370 --> 01:08:03,870 Sepanjang malam, aku menunggu Anda di stasiun kereta api. 1242 01:08:05,040 --> 01:08:06,330 Kenapa kamu tidak datang? 1243 01:08:08,120 --> 01:08:09,500 Dengan bersikap egois, 1244 01:08:11,040 --> 01:08:13,450 Saya tidak ingin merusak hidup orang lain. 1245 01:08:14,410 --> 01:08:16,750 Anda menghancurkan saya, demi orang lain. 1246 01:08:19,200 --> 01:08:20,950 Lihat, apa jadinya aku hari ini! 1247 01:08:24,200 --> 01:08:25,750 Aku wanita yang sempurna! 1248 01:08:27,200 --> 01:08:29,580 Tidak ada yang bisa terjadi antara kau dan aku, Kanchan. 1249 01:09:20,790 --> 01:09:22,500 SELAMAT DATANG 1250 01:09:28,120 --> 01:09:32,910 Di malam bulan purnama ini 1251 01:09:33,580 --> 01:09:38,750 Saat bulan terbit di langit… 1252 01:09:39,370 --> 01:09:43,910 Dua teman bergoyang 1253 01:09:44,540 --> 01:09:50,540 Mengikuti irama Garba dan menari 1254 01:09:53,370 --> 01:09:54,330 Naveen… 1255 01:09:54,660 --> 01:09:57,660 Apa terburu-buru? Ini adalah kompetisi dansa. 1256 01:09:57,750 --> 01:09:59,410 Kami baru saja selesai bermain, idiot. 1257 01:10:00,160 --> 01:10:02,250 Saya lebih suka es permen lagi. 1258 01:10:02,330 --> 01:10:03,660 Lalu kenapa kau memarahiku? 1259 01:10:06,000 --> 01:10:07,580 Oke, ayo pergi. 1260 01:10:07,660 --> 01:10:08,950 Apakah kamu ingin makan es permen lagi? 1261 01:10:09,120 --> 01:10:10,000 Beri tahu saya. 1262 01:10:11,580 --> 01:10:12,620 Tawarkan saya satu juga. 1263 01:10:12,910 --> 01:10:13,870 Jangan menyela. 1264 01:10:14,290 --> 01:10:15,580 Jika Anda berkeliaran dengannya, 1265 01:10:15,950 --> 01:10:17,870 Anda tidak akan menemukan anak laki-laki untuk menikah. 1266 01:10:17,950 --> 01:10:19,040 Lalu aku akan menikahinya. 1267 01:10:19,790 --> 01:10:20,700 Enyah. 1268 01:10:20,910 --> 01:10:22,370 Apa yang akan Anda lakukan pada malam pernikahan? 1269 01:10:22,750 --> 01:10:23,700 Menari? 1270 01:10:29,910 --> 01:10:32,830 Sekarang Anda bertepuk tangan di malam pernikahanmu. 1271 01:10:33,000 --> 01:10:34,870 Kanchan, lari! 1272 01:10:37,790 --> 01:10:39,410 Hati-hati. 1273 01:10:50,080 --> 01:10:51,500 Apakah Anda akan kawin lari dengan saya? 1274 01:10:52,660 --> 01:10:54,330 Aku bisa pergi kemanapun denganmu. 1275 01:11:34,250 --> 01:11:35,160 Siapa itu? 1276 01:11:36,660 --> 01:11:39,250 Itu Bibi Kanchan dan Bibi Pallavi. 1277 01:11:40,750 --> 01:11:42,120 Apakah kalian berdua berteman? 1278 01:11:42,330 --> 01:11:43,330 Teman-teman?! 1279 01:11:43,580 --> 01:11:45,160 Mereka adalah teman baik. 1280 01:11:45,250 --> 01:11:46,620 Mereka adalah BFF! 1281 01:11:47,700 --> 01:11:50,450 Bukankah aliansimu dengan Pallavi diperbaiki beberapa hari setelah ini? 1282 01:11:50,540 --> 01:11:53,200 -Setelah beberapa bulan. -Ya, lihat gambar ini. 1283 01:11:55,540 --> 01:11:57,750 Kanchu, kamu dimana? 1284 01:11:57,950 --> 01:11:59,910 Kanchan terserang demam. 1285 01:12:00,080 --> 01:12:02,540 -Oh ya! -Dia demam tinggi. 1286 01:12:02,870 --> 01:12:04,540 Kinju, apakah kamu tahu sesuatu? 1287 01:12:05,160 --> 01:12:07,450 Manu benar-benar datang untuk melihat Kanchan. 1288 01:12:07,540 --> 01:12:09,790 Tapi dia akhirnya jatuh cinta pada Pallavi. 1289 01:12:10,330 --> 01:12:12,500 -Dan aku mendapatkan jackpot. -Sampah. 1290 01:12:12,580 --> 01:12:14,250 Sangat membingungkan! 1291 01:12:14,750 --> 01:12:15,620 Manu… 1292 01:12:16,250 --> 01:12:18,950 Kami berdua benar-benar beruntung, kalau soal istri. 1293 01:12:21,500 --> 01:12:22,450 Kemana kamu pergi? 1294 01:12:22,700 --> 01:12:24,950 Slide ini dibuat untuk pertunanganmu. Perhatikan mereka. 1295 01:12:25,290 --> 01:12:26,830 Saya tidak ingin melihat slide apa pun. 1296 01:12:27,410 --> 01:12:28,620 Dialah yang memintanya. 1297 01:12:28,830 --> 01:12:31,580 Sudahlah. Janak dan saya akan melihat slide. 1298 01:12:31,660 --> 01:12:33,000 -Anda melanjutkan. -Ya, lanjutkan. 1299 01:12:41,500 --> 01:12:42,950 Mengapa Anda meninggalkan makanan Anda di tengah jalan? 1300 01:12:44,160 --> 01:12:45,080 Aku sedang tidak ingin makan. 1301 01:12:45,290 --> 01:12:48,200 -Dengar, aku perlu bicara... -Aku tidak ingin bicara sekarang. 1302 01:12:49,370 --> 01:12:50,290 Apa yang salah denganmu? 1303 01:12:52,870 --> 01:12:53,790 Tejas… 1304 01:12:59,910 --> 01:13:01,330 Berhenti! Kemana kamu pergi? 1305 01:13:01,700 --> 01:13:02,830 Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 1306 01:13:02,950 --> 01:13:04,950 Anda bajingan, idiot! Apa kau tidak punya otak? 1307 01:13:05,290 --> 01:13:07,330 Anda ingin menggunakan Ibu untuk bertunangan? 1308 01:13:07,700 --> 01:13:09,450 Tejas, aku tidak akan membiarkan ujian ini terjadi. 1309 01:13:09,540 --> 01:13:11,540 -Apa kau mengerti? -Tara, jauhi masalahku. 1310 01:13:11,870 --> 01:13:13,410 Itu akan menjadi yang terbaik untuk keluarga Anda juga. 1311 01:13:13,500 --> 01:13:16,450 Apakah Anda mengancam saya? Saya akan melihat bagaimana Anda bertunangan. 1312 01:13:16,540 --> 01:13:18,330 Jika saya mengungkapkan sesuatu, pernikahanmu akan berakhir. 1313 01:13:18,410 --> 01:13:21,000 -Apa itu? Beri tahu saya! -Kembali! 1314 01:13:21,410 --> 01:13:22,450 Tejas, bicaralah! 1315 01:13:23,290 --> 01:13:25,000 Tejas… 1316 01:13:30,330 --> 01:13:31,290 Tunggu sebentar. 1317 01:13:38,950 --> 01:13:39,790 Oke? 1318 01:13:39,870 --> 01:13:40,700 Terima kasih. 1319 01:13:45,370 --> 01:13:46,200 Ya pak? 1320 01:14:06,830 --> 01:14:08,500 Apa yang kamu inginkan? Katakan saja. 1321 01:14:10,120 --> 01:14:11,410 Panggil bosmu. 1322 01:14:11,750 --> 01:14:12,620 Paman… 1323 01:14:13,000 --> 01:14:14,450 Saya bos di sini. 1324 01:14:14,700 --> 01:14:16,830 Namun Anda tidak tahu kode ini? 1325 01:14:17,000 --> 01:14:18,250 Apa artinya ini? 1326 01:14:18,330 --> 01:14:20,950 Beri aku sebotol sampo dan Chyavanprash. 1327 01:14:21,540 --> 01:14:22,410 Tentu. 1328 01:14:24,040 --> 01:14:26,750 Dan beri dia Sambhogra. 1329 01:14:28,750 --> 01:14:30,450 Anda tidak harus seperti itu malu karenanya. 1330 01:14:30,540 --> 01:14:32,200 akulah yang membelinya untuk suamiku. 1331 01:14:36,040 --> 01:14:37,040 Saya akan membayarnya. 1332 01:14:37,950 --> 01:14:38,870 Menikmati. 1333 01:14:46,330 --> 01:14:47,450 Ingat itu, lain kali. 1334 01:14:50,290 --> 01:14:52,040 Saya tidak memikirkannya. 1335 01:14:52,830 --> 01:14:55,370 -Tolong beritahu ayahmu kami tidak bisa melakukannya. -Aku bilang tidak. 1336 01:14:55,660 --> 01:14:58,790 Tapi kau yang memberitahuku itu akan baik untuk Bibi Pallavi. 1337 01:15:00,790 --> 01:15:02,000 Hei, Jas… 1338 01:15:04,080 --> 01:15:05,290 Mengapa kamu berjanji pada Ayah? 1339 01:15:05,370 --> 01:15:07,790 Karena, ayahmu tidak pernah memberi kami pilihan, Esha. 1340 01:15:08,290 --> 01:15:10,450 -Dia kaya dan bisa membuat kita melakukan apa saja. -Oke, berhenti. 1341 01:15:11,870 --> 01:15:13,660 Saya tahu orang tua saya tidak sempurna. 1342 01:15:13,950 --> 01:15:15,910 Tapi setidaknya mereka jelas mengatakan apa yang mereka inginkan. 1343 01:15:16,000 --> 01:15:18,040 Mereka tidak mengubah Anda pikiran setiap hari, seperti yang Anda lakukan. 1344 01:15:18,120 --> 01:15:19,830 -Ini semua salahku. -Oh ayolah. 1345 01:15:20,790 --> 01:15:22,410 Kadang-kadang, saya pikir kenapa kamu malah suka sama aku? 1346 01:15:22,500 --> 01:15:24,790 Mengapa Anda menjadi ** bagi saya? 1347 01:15:25,790 --> 01:15:27,910 Situasi ini tidak mudah bagi siapa pun. 1348 01:15:40,580 --> 01:15:41,540 Saya minta maaf. 1349 01:16:04,660 --> 01:16:07,160 Mengapa tiba-tiba itu sangat mengganggumu? 1350 01:16:31,950 --> 01:16:32,910 Hanya saja… 1351 01:16:35,950 --> 01:16:36,910 Oke. 1352 01:16:38,620 --> 01:16:39,620 Dengarkan aku. 1353 01:16:41,660 --> 01:16:45,370 Jika saya memberi tahu ayah sekarang bahwa Bibi menolak untuk mengikuti tes, 1354 01:16:46,580 --> 01:16:48,950 dia akan berpikir dia benar-benar lesbian. 1355 01:16:50,000 --> 01:16:53,790 Dan aku tahu dia tidak. Maksudku, itu tidak masalah bagiku. 1356 01:16:55,540 --> 01:16:57,750 Tapi itu penting bagi keluarga kita, Jas. 1357 01:17:05,660 --> 01:17:06,700 Biarkan ujian itu terjadi. 1358 01:17:10,500 --> 01:17:11,750 Aku bersamamu dan Bibi. 1359 01:17:12,660 --> 01:17:13,750 Saya berjanji. 1360 01:17:28,160 --> 01:17:29,790 Di mana dokter gigi Anda? 1361 01:17:30,370 --> 01:17:31,500 Kami hampir sampai. 1362 01:17:32,120 --> 01:17:33,750 Anda bisa membawa serta Pinakin. 1363 01:17:33,950 --> 01:17:35,160 Saya memiliki begitu banyak tugas untuk dijalankan. 1364 01:17:51,450 --> 01:17:52,410 Ini… 1365 01:17:53,000 --> 01:17:54,290 Tempat apa ini, Tara? 1366 01:17:55,250 --> 01:17:56,080 Silakan datang. 1367 01:17:56,830 --> 01:17:58,120 Salam, Bibi. 1368 01:18:00,580 --> 01:18:01,540 Silakan masuk. 1369 01:18:02,410 --> 01:18:03,330 Datang. 1370 01:18:13,500 --> 01:18:16,160 -Halo. -Nyonya, silakan masuk. 1371 01:18:24,160 --> 01:18:25,000 Sanjana? 1372 01:18:25,160 --> 01:18:26,160 Di sana. 1373 01:18:27,000 --> 01:18:28,160 Bu, lewat sini. 1374 01:18:32,580 --> 01:18:33,500 Silahkan duduk. 1375 01:18:38,750 --> 01:18:40,160 -Hai, Sanjana. -Hai, Tara. 1376 01:18:40,330 --> 01:18:42,620 -Ini ibuku, Pallavi. -Namaste. 1377 01:18:43,450 --> 01:18:44,450 Dia membutuhkanmu. 1378 01:18:46,700 --> 01:18:48,660 Bu, saat Komal, 1379 01:18:49,080 --> 01:18:50,870 Rakesh, Nur… 1380 01:18:51,500 --> 01:18:53,120 Ketika orang yang mereka cintai gagal memahami mereka, 1381 01:18:53,660 --> 01:18:55,370 Sanjana yang mendukung mereka. 1382 01:18:56,000 --> 01:18:57,700 Dia membuat ruang aman ini untuk mereka. 1383 01:18:58,330 --> 01:19:01,200 Tolong jangan takut. Anda dapat berbicara dengannya dengan bebas. 1384 01:19:04,750 --> 01:19:07,200 Teman-teman, bisakah saya tolong punya privasi di sini? 1385 01:19:07,910 --> 01:19:08,870 Terima kasih kawan. 1386 01:19:09,080 --> 01:19:09,910 Ayo pergi. 1387 01:19:11,080 --> 01:19:13,200 Hai, Pallavi. Saya Sanjana. 1388 01:19:13,750 --> 01:19:16,500 Dan Anda tidak perlu melakukannya katakan padaku apapun sekarang. 1389 01:19:17,580 --> 01:19:20,910 Kita bisa bicara jika kamu siap, kapanpun kau siap. 1390 01:19:21,410 --> 01:19:23,120 -Tidak, Sanjana, tapi dia tidak mau. -Oke? 1391 01:19:23,410 --> 01:19:25,370 Ini adalah pengkondisian bertahun-tahun. Itu tabu… 1392 01:19:25,450 --> 01:19:27,330 Itu sebabnya, panggilan itu harus menjadi miliknya. 1393 01:19:28,120 --> 01:19:31,120 Dia adalah orang terbaik untuk memutuskan apa yang tepat untuknya. 1394 01:19:31,290 --> 01:19:34,450 Hanya dia yang bisa memutuskan apa yang dia ingin memberitahu siapa pun dan kapan. 1395 01:19:34,910 --> 01:19:36,750 Bukan kamu, bukan aku, Tara. 1396 01:19:40,160 --> 01:19:42,290 Pallavi, ini kartuku. 1397 01:19:44,080 --> 01:19:46,660 Setiap kali Anda merasa seperti itu, tolong telepon saya. 1398 01:19:47,250 --> 01:19:48,160 Kita bisa bicara. 1399 01:19:48,370 --> 01:19:52,910 Pallavi, ingat saja, bahwa pilihan akan selalu menjadi milikmu. 1400 01:19:56,450 --> 01:19:58,830 -Mama… -Sanjana, apa yang kamu lakukan? 1401 01:19:58,910 --> 01:20:01,450 Dia tidak akan pernah menerimanya. Kita harus membantunya keluar. 1402 01:20:01,540 --> 01:20:03,410 Maka, itu juga akan menjadi pilihannya, Tara. 1403 01:20:03,540 --> 01:20:05,330 Saya tidak percaya ini. 1404 01:20:05,620 --> 01:20:07,910 Bu… aku melakukan ini untuk kebaikanmu sendiri. 1405 01:20:08,450 --> 01:20:09,700 Keluarga akan tercerai-berai. 1406 01:20:11,580 --> 01:20:12,790 Tolong, Tinggalkan Aku Sendiri. 1407 01:20:13,000 --> 01:20:15,660 Ibu, sebelum dunia membuat olok-olok kebenaran Anda 1408 01:20:15,790 --> 01:20:17,910 Anda lebih baik menyatakannya secara terbuka. 1409 01:20:18,410 --> 01:20:21,250 Tolong, berani, Ibu. 1410 01:20:21,750 --> 01:20:24,580 Jika kamu menjadi lemah dan memilih untuk tes itu, 1411 01:20:24,660 --> 01:20:26,450 Aku tidak akan bisa melakukan apapun untukmu. 1412 01:20:27,000 --> 01:20:28,370 Lalu, bagaimana Anda akan terus bersembunyi? 1413 01:20:45,700 --> 01:20:48,910 Manohar akan membawa kita laporan pengujian Pallavi. 1414 01:20:49,000 --> 01:20:51,540 Dan masalahnya akan disortir. Apakah itu tidak apa apa? 1415 01:20:51,620 --> 01:20:54,500 Itu saja yang kami minta! Tapi ketika? 1416 01:20:54,580 --> 01:20:59,370 Anda lupa semua yang saya berikan kepada Anda 1417 01:21:00,370 --> 01:21:05,250 Kamu mencintaiku, namun kamu membuatku menangis 1418 01:21:06,120 --> 01:21:10,580 Hatiku semua sepi 1419 01:21:10,660 --> 01:21:15,910 Itu ikatan yang sangat lemah 1420 01:21:16,410 --> 01:21:21,660 Itu ikatan yang sangat lemah 1421 01:21:23,410 --> 01:21:27,950 Lagu pengantar tidur saya juga sepertinya tidak ada artinya 1422 01:21:28,040 --> 01:21:33,370 Itu ikatan yang sangat lemah 1423 01:21:33,540 --> 01:21:36,080 Banyak orang datang kepada saya di bawah dalih "berbicara tentang teman mereka". 1424 01:21:36,200 --> 01:21:39,290 Tapi kamu adalah orang pertama yang mengatakan dia ingin berbicara tentang ibunya. 1425 01:21:39,370 --> 01:21:42,160 Oke, katakan padaku. Benarkah ibumu yang butuh bantuan, 1426 01:21:42,250 --> 01:21:45,160 atau kamu yang butuh bantuan? 1427 01:21:46,580 --> 01:21:49,200 Jantung 1428 01:21:49,330 --> 01:21:54,330 dipenuhi rasa sakit 1429 01:21:58,040 --> 01:22:00,790 Tidak ada tempat 1430 01:22:01,040 --> 01:22:06,040 untuk setiap emosi di sini 1431 01:22:08,540 --> 01:22:13,540 Mengapa pagi ini seperti ini? 1432 01:22:14,330 --> 01:22:21,250 Mengapa saya harus mendengar kebohongan ini? 1433 01:22:23,200 --> 01:22:24,950 Kebohongan ini… 1434 01:22:25,830 --> 01:22:27,330 Apa program tercepat yang Anda miliki? 1435 01:22:27,450 --> 01:22:28,830 Paket Fastrack. 1436 01:22:29,040 --> 01:22:31,330 250.000 rupiah selama tiga bulan. 1437 01:22:31,950 --> 01:22:32,830 Dan selesai! 1438 01:22:32,910 --> 01:22:37,330 Mengapa saya harus mendengar kebohongan ini? 1439 01:22:37,410 --> 01:22:40,120 Itu ikatan yang sangat lemah 1440 01:22:40,250 --> 01:22:42,750 Itu ikatan yang sangat lemah 1441 01:22:43,120 --> 01:22:48,620 Itu ikatan yang sangat lemah 1442 01:22:48,950 --> 01:22:51,790 Itu ikatan yang sangat lemah 1443 01:22:51,870 --> 01:22:54,410 Itu ikatan yang sangat lemah 1444 01:22:54,660 --> 01:22:57,660 Itu ikatan yang sangat lemah 1445 01:22:57,750 --> 01:23:00,620 Itu ikatan yang sangat lemah 1446 01:23:10,120 --> 01:23:11,950 Kenapa Jharosar tiba-tiba? 1447 01:23:13,580 --> 01:23:16,000 Saya harus membeli perhiasan tradisional untuk Esha. 1448 01:23:16,580 --> 01:23:18,500 Dan hanya kita berdua yang akan pergi. Kami akan kembali pada siang hari. 1449 01:23:18,790 --> 01:23:19,950 Kenapa hanya kita berdua? 1450 01:23:21,580 --> 01:23:23,250 Karena aku ingin pergi bersamamu. 1451 01:23:23,910 --> 01:23:24,830 Maukah kamu datang? 1452 01:23:27,910 --> 01:23:28,790 Bagus. 1453 01:23:32,330 --> 01:23:33,950 Kami akan berangkat jam 7:00 pagi. 1454 01:23:34,200 --> 01:23:35,370 Semua orang akan tertidur saat itu. 1455 01:23:36,450 --> 01:23:39,870 Setelah kami kembali, beri tahu mereka kami pernah ke Nadiad. 1456 01:23:40,870 --> 01:23:42,290 Mengapa Anda ingin saya berbohong? 1457 01:23:45,040 --> 01:23:46,370 Anda tidak akan berbohong untuk pertama kalinya. 1458 01:24:07,290 --> 01:24:09,750 Tejas… kunci dengan benar. 1459 01:24:11,830 --> 01:24:13,830 Bu, cepatlah. Semua orang menunggu. 1460 01:24:21,450 --> 01:24:23,120 Apa yang dia bawa dalam semua ini? 1461 01:24:23,750 --> 01:24:27,080 Um, pelat dan… Anda tahu, makanan lokal. 1462 01:24:46,290 --> 01:24:47,120 Ya… 1463 01:24:48,540 --> 01:24:51,000 Aku sangat senang Tara dan Anda memiliki ide ini. 1464 01:24:51,330 --> 01:24:53,080 Sekarang, semuanya akan baik-baik saja. 1465 01:25:06,540 --> 01:25:08,620 Pallavi, apakah kamu ingat ... 1466 01:25:10,000 --> 01:25:12,790 perjalanan pertama kami ke Jharosar setelah menikah? 1467 01:25:15,160 --> 01:25:18,160 Tunggu dulu, sepertinya aku lupa membawa obat tekanan darah Anda. 1468 01:25:18,290 --> 01:25:19,830 Hei, jangan khawatir. 1469 01:25:20,120 --> 01:25:21,450 Saya telah mengemasnya. 1470 01:25:39,200 --> 01:25:40,120 Mama! 1471 01:25:45,410 --> 01:25:47,410 Ayo. Ayo klik gambarnya, Pak Bob! 1472 01:25:47,700 --> 01:25:49,200 Halo. Silakan datang. 1473 01:25:49,290 --> 01:25:51,120 Ayo! Foto! Foto! 1474 01:25:51,330 --> 01:25:52,700 Silahkan berbaris! 1475 01:25:54,290 --> 01:25:55,750 -Ayo! -MS. Kanchan! 1476 01:25:56,950 --> 01:25:58,750 Hei, Anda tidak mengkliknya dengan benar! 1477 01:26:06,410 --> 01:26:07,700 Kita bersama… 1478 01:26:08,620 --> 01:26:11,080 -Tenang. -Permisi, halo! Kita semua bersama. 1479 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 -Tidak apa-apa. -Dia tidak mendengarkan. 1480 01:26:13,080 --> 01:26:14,450 Frekuensinya setiap dua menit. 1481 01:26:14,620 --> 01:26:16,540 -Tejas! -Tunggu kami. 1482 01:26:18,910 --> 01:26:21,250 -Lagi sibuk apa? -Ikut denganku. 1483 01:26:21,660 --> 01:26:22,790 Biarkan semua orang datang. 1484 01:26:22,950 --> 01:26:25,160 Mari kita beli perhiasan sampai saat itu. Itu akan ramai. 1485 01:26:40,250 --> 01:26:41,450 Hei, biarkan aku melihat perhiasannya! 1486 01:26:41,540 --> 01:26:43,410 -Ada toko yang lebih baik di depan. -Di mana? 1487 01:26:43,500 --> 01:26:44,870 -Datang. -Tetapi… 1488 01:26:48,120 --> 01:26:50,330 Tejas, kami melewati toko-toko. 1489 01:26:50,410 --> 01:26:52,200 -Sedikit di depan. -Di mana? 1490 01:26:53,580 --> 01:26:55,080 -Ada garis di sini. -Registrasi online? 1491 01:26:55,200 --> 01:26:56,120 Ya, ini dia. 1492 01:26:57,620 --> 01:26:58,580 Di sana. 1493 01:27:12,870 --> 01:27:13,950 Pergilah, anakku! 1494 01:27:15,580 --> 01:27:17,080 Anda sekarang bebas! 1495 01:27:18,700 --> 01:27:21,500 Anda akan mengikuti prinsip alam sekarang. 1496 01:27:24,540 --> 01:27:25,950 -Mengapa Anda membawa saya ke sini? -Siapa yang berikutnya? 1497 01:27:27,660 --> 01:27:29,290 Saya akan menjelaskan setelah kita keluar. 1498 01:27:29,790 --> 01:27:31,040 Ini tidak benar untuk tinggal di sini. 1499 01:27:34,870 --> 01:27:35,790 Apa yang terjadi padanya? 1500 01:27:36,000 --> 01:27:37,500 Dia menderita dari penyakit "Gay". 1501 01:27:38,370 --> 01:27:40,330 Baba ini memiliki rekor seratus persen. 1502 01:27:40,950 --> 01:27:43,120 Putramu akan normal juga. 1503 01:27:43,500 --> 01:27:45,950 Jadilah kuat. 1504 01:27:46,540 --> 01:27:47,500 Ayo pergi, Nak. 1505 01:27:55,200 --> 01:27:56,080 Mama… 1506 01:28:04,410 --> 01:28:05,330 Berhenti. 1507 01:28:07,700 --> 01:28:09,200 Aku melakukannya untuk membantumu! 1508 01:28:10,450 --> 01:28:12,790 Apakah Anda merasa benar untuk membawa saya ke tempat seperti ini? 1509 01:28:13,370 --> 01:28:15,250 -Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? -Ya, benar. 1510 01:28:16,080 --> 01:28:18,660 Saya telah kehilangannya sepenuhnya. Jadi, saya membawa Anda ke tempat saya melihat harapan. 1511 01:28:18,750 --> 01:28:21,540 Meskipun mengetahui kebenaran Anda, Aku di sini, bersamamu. 1512 01:28:21,620 --> 01:28:22,870 Apa yang kamu ketahui tentang aku? 1513 01:28:23,330 --> 01:28:24,370 Beri tahu saya! Apa yang Anda tahu? 1514 01:28:25,750 --> 01:28:27,250 Bibi Kanchan dan kamu pernah selingkuh, kan? 1515 01:28:28,200 --> 01:28:29,450 Persahabatan hanyalah sebuah alasan. 1516 01:28:35,160 --> 01:28:37,750 -Itu bukan… -Jangan menyangkal, Bu. Saya mendengarnya. 1517 01:28:39,080 --> 01:28:41,080 Saya merasa seperti seseorang mencekikku sampai mati. 1518 01:28:42,540 --> 01:28:45,370 Aku memperlakukanmu seperti Tuhan, Anda menghancurkan iman saya! 1519 01:28:47,040 --> 01:28:49,870 -Dengarkan aku, Tejas. -Aku hanya ingin ibuku kembali! 1520 01:28:57,040 --> 01:28:59,000 Aku ingin tahu kemana dia membawa Ibu. 1521 01:28:59,660 --> 01:29:00,870 Dia terserah sesuatu. Aku hanya tahu itu. 1522 01:29:00,950 --> 01:29:02,620 -Keju! -Ini akan baik-baik saja, Taru. 1523 01:29:03,080 --> 01:29:04,950 -Satu lagi. -Oke. 1524 01:29:06,830 --> 01:29:07,870 -Siap? -Ya. 1525 01:29:09,160 --> 01:29:10,330 Memainkan banyak Monopoli! 1526 01:29:10,620 --> 01:29:12,830 Baiklah! Baiklah! Baiklah! 1527 01:29:23,830 --> 01:29:24,750 Pallavi! 1528 01:29:24,870 --> 01:29:27,080 -Ayo, mari klik gambar! -Bibi! Tejas! 1529 01:29:27,160 --> 01:29:29,200 Ya, kami benar-benar bermain banyak Monopoli. 1530 01:29:29,410 --> 01:29:30,450 Anda disana! 1531 01:29:30,790 --> 01:29:32,370 -Jas, kamu memberiku sesuatu? -Tentu saja. 1532 01:29:32,450 --> 01:29:33,370 Apakah kamu menyukainya? 1533 01:29:33,580 --> 01:29:36,000 -Aku menyukainya! Mari kita lihat. -Aku membelinya untukmu. 1534 01:29:37,540 --> 01:29:39,160 Kamu terlihat cantik sekali. 1535 01:29:40,290 --> 01:29:42,250 -Saya telah membeli sesuatu untuk Anda juga. -Tidak, tidak apa-apa. 1536 01:29:42,700 --> 01:29:43,950 Ini akan terlihat sangat bagus untukmu. 1537 01:29:44,620 --> 01:29:45,450 Tidak apa-apa. 1538 01:29:46,700 --> 01:29:47,660 Aku punya beberapa lagi. 1539 01:29:48,250 --> 01:29:50,450 Anda dan Pallavi teman lama, bukan? 1540 01:29:51,700 --> 01:29:52,620 Ya. 1541 01:29:53,330 --> 01:29:55,080 Kami adalah teman keluarga lama. 1542 01:29:56,080 --> 01:29:58,500 Jadi, Anda pasti tahu segala sesuatu tentang hidupnya. 1543 01:30:02,620 --> 01:30:03,540 Ya, tentu saja. 1544 01:30:04,790 --> 01:30:06,750 Anda memberi tahu saya apa yang telah Anda dengar. 1545 01:30:10,450 --> 01:30:13,620 Suatu hari, di malam dansa, ada videonya… 1546 01:30:13,700 --> 01:30:15,870 Ayo semuanya. Saatnya foto. 1547 01:30:15,950 --> 01:30:18,080 -Tn. Bob, ayolah! -Ayo. 1548 01:30:19,080 --> 01:30:19,950 Senyum. 1549 01:30:21,120 --> 01:30:22,000 Sempurna. 1550 01:30:22,290 --> 01:30:23,410 Oke, mari klik yang lain. 1551 01:30:26,410 --> 01:30:28,080 Manohar, giliran kita. 1552 01:30:28,160 --> 01:30:30,370 -Ayo. -Aku akan menyegarkan diri dan kembali… 1553 01:30:30,450 --> 01:30:32,450 -Jangan gugup! -Aku akan kembali. 1554 01:30:32,540 --> 01:30:33,660 Apa yang telah terjadi? 1555 01:30:35,080 --> 01:30:36,750 -Dimana toilet? -Di sana. 1556 01:30:37,700 --> 01:30:38,540 Terima kasih-- 1557 01:31:17,000 --> 01:31:17,950 Astaga! 1558 01:31:18,750 --> 01:31:20,160 Tara, dimana ayah? 1559 01:31:20,250 --> 01:31:21,410 Saya mencoba meneleponnya. 1560 01:31:26,950 --> 01:31:29,950 -Ayah! Apa yang salah denganmu? -Tidak ada apa-apa… 1561 01:31:31,620 --> 01:31:33,660 -Kenapa kamu berjalan seperti ini? - Punggungku sakit. 1562 01:31:33,750 --> 01:31:35,660 -Aku akan mengambil tas. -Tidak, saya akan ... 1563 01:31:36,290 --> 01:31:37,330 -Ayah… -Apa… 1564 01:31:37,410 --> 01:31:40,160 Pallavi, jangan sentuh aku. Ini sangat buruk tapi aku akan baik-baik saja. 1565 01:31:40,250 --> 01:31:41,160 Ayah… 1566 01:31:46,290 --> 01:31:49,500 -Ayah… -Kalian para wanita bisa pergi bersama. 1567 01:31:49,580 --> 01:31:50,500 Silakan… 1568 01:31:51,700 --> 01:31:53,200 Mooli, ikut aku. 1569 01:31:53,410 --> 01:31:54,790 Aku akan ikut dengan Kanchan. 1570 01:31:54,910 --> 01:31:56,120 Cobalah Mengerti. 1571 01:31:57,250 --> 01:31:58,200 Pak Bob… 1572 01:31:58,660 --> 01:32:00,040 Hei, fotografer! 1573 01:32:25,790 --> 01:32:28,410 Pam, anting-anting yang indah. 1574 01:32:28,910 --> 01:32:30,120 Apakah mereka milik Tiffany? 1575 01:32:30,370 --> 01:32:32,580 Ya, Tiffany! 1576 01:32:33,160 --> 01:32:36,200 Bob memberikannya padaku untuk ulang tahun terakhir kami. 1577 01:32:36,290 --> 01:32:38,330 Dia selalu memberiku hadiah. 1578 01:32:39,330 --> 01:32:41,370 -Sangat romantis! -Ya. 1579 01:32:42,370 --> 01:32:44,660 -Aku suka rambutmu. -Terima kasih. 1580 01:32:44,750 --> 01:32:46,080 Pertama, saya pikir itu wig. 1581 01:32:47,000 --> 01:32:49,080 Jelas, bukan itu masalahnya. 1582 01:32:49,830 --> 01:32:50,700 Apakah itu? 1583 01:32:52,120 --> 01:32:53,040 TIDAK! 1584 01:32:58,750 --> 01:32:59,660 Baik sekali! 1585 01:33:00,040 --> 01:33:01,000 Kami, gadis-gadis! 1586 01:33:02,000 --> 01:33:05,700 Anda tahu, saya tidak tahu bahwa Anda keduanya adalah teman masa kecil yang baik. 1587 01:33:06,500 --> 01:33:11,910 Jadi jelas dia telah memberitahumu tentang semua hal lesbian, 1588 01:33:12,000 --> 01:33:13,870 dia punya, ya? 1589 01:33:14,040 --> 01:33:17,330 -Pam, jika kita bisa menghindari… -Ya! 1590 01:33:17,870 --> 01:33:20,500 Saya tahu, tolong lanjutkan, Pam. 1591 01:33:23,000 --> 01:33:25,370 Hanya saja saya tidak mengerti. 1592 01:33:25,580 --> 01:33:27,500 Itu sangat konyol. 1593 01:33:28,040 --> 01:33:30,250 Apa yang akan wanita lakukan satu sama lain? 1594 01:33:30,330 --> 01:33:31,620 Demi Tuhan! 1595 01:33:31,700 --> 01:33:34,330 Pam, jangan bicara tentang ini di sini, silakan. 1596 01:33:34,620 --> 01:33:37,120 Tidak ada masalah! Pergi untuk itu, Pam. 1597 01:33:37,500 --> 01:33:39,750 Saya tidak masalah membahasnya. 1598 01:33:39,830 --> 01:33:41,410 Kami hanya berdiskusi. 1599 01:33:41,540 --> 01:33:43,290 Aku tidak menyalahkanmu, Pallavi. 1600 01:33:43,370 --> 01:33:44,700 Hanya kami para gadis. 1601 01:33:45,370 --> 01:33:47,500 Maksudku, seorang wanita dengan seorang wanita? 1602 01:33:48,160 --> 01:33:49,040 Dia… 1603 01:33:50,040 --> 01:33:52,540 Itu sangat tidak wajar. 1604 01:33:53,250 --> 01:33:57,330 Setiap kali saya bahkan melihat seorang wanita mencium seorang wanita secara tidak sengaja, 1605 01:33:57,410 --> 01:34:00,450 begitu saja… Saya mendapatkan perasaan menjijikkan itu. 1606 01:34:03,700 --> 01:34:04,580 Bukan? 1607 01:34:04,700 --> 01:34:05,540 Pam… 1608 01:34:06,250 --> 01:34:07,830 Anda terlihat bersemangat. 1609 01:34:10,330 --> 01:34:11,540 Itu yang aku maksud. 1610 01:34:12,080 --> 01:34:13,950 Apa yang harus menarik? 1611 01:34:14,620 --> 01:34:18,540 Alam telah menciptakan wanita secara berbeda. 1612 01:34:18,790 --> 01:34:21,370 Dan menciptakan laki-laki dengan cara yang berbeda, Anda tahu? 1613 01:34:21,450 --> 01:34:22,500 Untuk sebuah alasan. 1614 01:34:24,040 --> 01:34:27,250 Mereka bersama-sama menjadi dua tubuh dan satu jiwa. 1615 01:34:27,330 --> 01:34:30,120 Semua lagu dari film Hindi menampilkan hal yang sama, kan? 1616 01:34:30,200 --> 01:34:32,370 Mengapa? Karena itu hanya ilmu murni. 1617 01:34:32,660 --> 01:34:34,500 Tidak mungkin ada seperti itu lagu tentang dua wanita, kan? 1618 01:34:34,580 --> 01:34:38,040 -Maksudku, ya? Apakah Anda akan melakukan itu? -Maksudku, ayolah! 1619 01:34:40,330 --> 01:34:42,330 Apakah Anda tahu apa itu klitoris? 1620 01:34:43,330 --> 01:34:44,200 Apa? 1621 01:34:44,290 --> 01:34:46,790 Cari tahu tentang itu secepat mungkin. 1622 01:34:47,290 --> 01:34:48,660 Hidup Anda akan berubah. 1623 01:34:49,080 --> 01:34:51,540 -Ini adalah ilmu murni. -Cukup, Kanchan. 1624 01:34:53,750 --> 01:34:55,000 Apakah Anda mengolok-olok saya? 1625 01:34:56,120 --> 01:34:57,250 Anda melewati batas juga. 1626 01:34:57,700 --> 01:34:59,160 Jika Anda tidak suka lelucon, kenapa kamu mulai? 1627 01:34:59,250 --> 01:35:00,200 Candaan? 1628 01:35:00,660 --> 01:35:03,000 Aku hanya mencoba untuk menjadi baik untukmu terlepas dari segalanya. 1629 01:35:03,830 --> 01:35:05,330 Bob benar sekali! 1630 01:35:06,160 --> 01:35:09,700 Sebelum deteksi kebohongan, Aku hanya tidak bisa mempercayaimu. 1631 01:35:10,790 --> 01:35:11,870 Salah satu dari kalian! 1632 01:35:12,950 --> 01:35:14,200 Deteksi kebohongan? 1633 01:35:14,870 --> 01:35:17,200 Kanchan, jauhi ini. 1634 01:35:17,290 --> 01:35:20,580 -Bukankah kalian semua bereaksi berlebihan? -Ah, benarkah? 1635 01:35:21,200 --> 01:35:22,500 Ini adalah sebuah dosa. 1636 01:35:22,580 --> 01:35:24,660 Itu tidak normal. 1637 01:35:25,330 --> 01:35:27,410 Bagaimana jika cacat ini menular kepada cucu kita? 1638 01:35:27,580 --> 01:35:29,330 Maksudku darah itu milikmu, kan? 1639 01:35:29,410 --> 01:35:31,040 Darah itu akan menjadi milikmu juga. 1640 01:35:31,790 --> 01:35:34,080 Mungkin mereka berubah menjadi idiot sepertimu! 1641 01:35:34,160 --> 01:35:36,120 Beraninya kamu bicara padaku seperti itu! 1642 01:35:36,200 --> 01:35:38,200 Oh, biarkan aku memperlambatnya untukmu. 1643 01:35:38,290 --> 01:35:39,500 Bodoh! 1644 01:35:39,750 --> 01:35:42,080 Idiot! Douchebag! 1645 01:35:42,160 --> 01:35:43,250 Diam, Kanchan! 1646 01:35:43,910 --> 01:35:46,040 -Bahkan Anda diam. -Aku? 1647 01:35:46,250 --> 01:35:49,040 Beri tahu dia. Dia benar-benar bajingan! 1648 01:35:49,790 --> 01:35:52,330 -Anda adalah b****. -Kanchan! 1649 01:35:52,540 --> 01:35:55,160 -Anda tidak bisa membiarkan dia berbicara dengan saya seperti ini. -Mengapa? 1650 01:35:55,950 --> 01:35:58,290 Apakah Anda seseorang yang spesial telah turun dari langit? 1651 01:35:58,370 --> 01:36:00,250 Ya Tuhan, dia sangat menjijikkan! 1652 01:36:00,330 --> 01:36:02,790 -Kanchan, saya bersikeras, demi saya ... -Kamu diam! 1653 01:36:03,000 --> 01:36:05,910 Wanita bodoh ini mengoceh sampah dan Anda hanya mendengarkan. 1654 01:36:06,040 --> 01:36:08,910 Kau hanyalah wanita kotor. 1655 01:36:09,120 --> 01:36:10,080 Tuhanku! 1656 01:36:10,200 --> 01:36:13,040 Dan Anda membiarkan ini terjadi, Aku akan memberitahu Bob semua ini. 1657 01:36:13,120 --> 01:36:15,080 Ya, pergi dan ceritakan semuanya pada Bob. 1658 01:36:15,370 --> 01:36:17,580 Karena Bob adalah seekor anjing dan kau adalah ekornya. 1659 01:36:17,870 --> 01:36:20,040 Anda terus mengikutinya sepanjang hari. 1660 01:36:20,250 --> 01:36:22,330 Kamu terus meneriakkan namanya. "Bob! Bob!" 1661 01:36:22,580 --> 01:36:24,580 Dia bahkan tidak melihatmu sekali pun. 1662 01:36:24,660 --> 01:36:27,410 Dia terus menatapku sepanjang hari di depanmu. 1663 01:36:27,500 --> 01:36:30,120 Maka Anda bahkan tidak mengatakan sekali pun, "Bob!" 1664 01:36:30,450 --> 01:36:33,700 Saya yakin dia pasti punya juga dilirik Pallavi. 1665 01:36:34,410 --> 01:36:39,160 Anda semua tertarik untuk ikut campur dalam kehidupan orang lain, dan bermoral. 1666 01:36:39,500 --> 01:36:41,750 Katakan sesuatu padaku. 1667 01:36:42,620 --> 01:36:44,290 Apakah Anda bahagia dengan suami Anda? 1668 01:36:47,540 --> 01:36:49,620 Pertama, dapatkan tes deteksi kebohongan dilakukan untuk diri sendiri. 1669 01:36:49,830 --> 01:36:51,540 Kemudian terus menghakimi orang lain. 1670 01:36:51,870 --> 01:36:53,620 Kalian tidak pernah menunjukkannya. 1671 01:36:53,700 --> 01:36:57,870 Itu sebabnya pria seperti Bob memiliki segalanya tunjangan untuk berperilaku seperti ini. 1672 01:37:01,000 --> 01:37:03,330 Apakah Anda ibu Esha atau memiliki Anda menjemputnya dari suatu tempat? 1673 01:37:03,790 --> 01:37:05,000 Apa yang kamu mengoceh? 1674 01:37:05,410 --> 01:37:06,950 Selamatkan hidupnya! 1675 01:37:07,410 --> 01:37:09,540 Kalau tidak, dia juga akan melakukannya mendapatkan seseorang seperti Bob. 1676 01:37:18,290 --> 01:37:20,200 -Bibi! -Apa yang telah terjadi? 1677 01:37:20,410 --> 01:37:21,910 Paman Manohar… 1678 01:37:22,870 --> 01:37:24,040 Anda silakan datang. 1679 01:37:24,290 --> 01:37:25,200 -Apa-- -Ayo. 1680 01:37:28,580 --> 01:37:30,450 -Apa yang terjadi, Bibi? -Harap keluar. 1681 01:37:31,290 --> 01:37:34,950 Bibi, tolong cepat keluar. Semua orang telah keluar. 1682 01:37:37,080 --> 01:37:38,700 Ayo! 1683 01:37:39,120 --> 01:37:41,870 Apa yang terjadi? Apakah kupu-kupu beterbangan di perut Anda? 1684 01:37:42,160 --> 01:37:43,620 Saya ketakutan… 1685 01:37:43,700 --> 01:37:45,290 -Apa yang telah terjadi? -Saya tidak punya ide. 1686 01:37:45,370 --> 01:37:47,540 Aku baik-baik saja! Baiklah! 1687 01:37:47,620 --> 01:37:49,870 -Apa yang salah? -Saya baik-baik saja. 1688 01:37:50,080 --> 01:37:52,200 Jangan sentuh dia, Kanchan! Itu menyakitkan. 1689 01:37:52,290 --> 01:37:54,120 -Apakah kamu butuh sesuatu? -Saya tidak ingin apa-apa, anak. 1690 01:37:54,250 --> 01:37:55,410 Ini bukan obatnya. 1691 01:37:55,830 --> 01:37:56,790 Apa itu? 1692 01:37:57,910 --> 01:37:59,410 Ada rumah sakit di dekat sini. Mari kita bawa dia ke sana. 1693 01:37:59,500 --> 01:38:01,370 -Ya. Ayo. -Ayo pergi. 1694 01:38:01,750 --> 01:38:03,080 -Rumah. Mari kita pulang. -Ya, tentu. 1695 01:38:03,160 --> 01:38:05,290 -Kami akan pulang. -Aku ingin pulang. 1696 01:38:05,370 --> 01:38:06,700 Ya, kita pergi. 1697 01:38:11,000 --> 01:38:12,000 Sialan! 1698 01:38:14,750 --> 01:38:15,700 Hati-hati. 1699 01:38:16,120 --> 01:38:18,620 -Lihat ke bawah dan berjalan. -Ini tidak bisa… 1700 01:38:31,370 --> 01:38:34,750 Selalu konsultasikan dengan dokter saat memberikan obat-obatan tersebut kepada pasien BP. 1701 01:38:35,290 --> 01:38:36,330 Tekanan darahnya melonjak. 1702 01:38:37,120 --> 01:38:38,870 Anda dapat membawanya pulang dalam beberapa waktu. 1703 01:38:39,950 --> 01:38:42,040 -Lepaskan dia setelah beberapa waktu. -Oke, Pak. 1704 01:38:48,620 --> 01:38:50,120 -Hati-hati-- -Tidak apa-apa. 1705 01:38:52,200 --> 01:38:53,790 -Tolong beri saya air. -Tentu. 1706 01:39:16,160 --> 01:39:18,410 Mooli memberitahuku… 1707 01:39:20,000 --> 01:39:22,540 bahwa itu aman. 1708 01:39:23,580 --> 01:39:27,700 Apakah Anda memiliki percakapan seperti ini tentang aku dengannya? 1709 01:39:27,870 --> 01:39:29,040 Aku harus bicara dengan seseorang, kan? 1710 01:39:29,870 --> 01:39:32,290 Atau aku hanya akan mencekik diriku sendiri. 1711 01:39:34,910 --> 01:39:37,200 Ini tanda tanya pada saya, Pallavi. 1712 01:39:39,330 --> 01:39:42,290 Orang-orang di koloni sedang menatapku… 1713 01:39:43,450 --> 01:39:44,410 seolah olah… 1714 01:39:50,000 --> 01:39:51,950 Bolehkah aku bertanya sesuatu, Pallavi? 1715 01:39:56,370 --> 01:39:59,410 Kami memiliki kehidupan pernikahan yang begitu lama. 1716 01:40:01,870 --> 01:40:05,870 Bisakah saya memberi Anda kebahagiaan dalam kehidupan berumah tangga ini? 1717 01:40:14,120 --> 01:40:16,450 Apakah Anda setidaknya menyukai saya, Pallavi? 1718 01:40:18,750 --> 01:40:20,080 Aku selalu menyukaimu. 1719 01:40:23,500 --> 01:40:25,450 Tapi aku tidak pernah bisa mencintaimu. 1720 01:40:31,200 --> 01:40:33,910 Saya tidak bisa menjaga normal hubungan denganmu. 1721 01:40:36,620 --> 01:40:42,750 Tapi saya selalu berusaha jadilah istri yang baik, teman yang baik. 1722 01:40:45,370 --> 01:40:46,830 Itu bukan salahmu. 1723 01:40:49,250 --> 01:40:50,200 SAYA… 1724 01:40:52,080 --> 01:40:53,500 Saya tidak mampu melakukannya. 1725 01:41:00,500 --> 01:41:01,450 Pallavi… 1726 01:41:06,370 --> 01:41:08,000 Apa pun yang saya lihat di video, apakah itu benar? 1727 01:41:58,160 --> 01:42:00,540 Drama ini tentang merawatku, 1728 01:42:01,830 --> 01:42:03,160 tidak apa-apa sampai kita dikelilingi orang. 1729 01:42:06,910 --> 01:42:08,120 Jangan harap aku bersikap 1730 01:42:09,250 --> 01:42:11,330 seperti suami lagi. 1731 01:42:34,790 --> 01:42:35,700 Ipar! 1732 01:42:37,540 --> 01:42:38,410 Ipar! 1733 01:42:40,750 --> 01:42:41,660 Ipar! 1734 01:42:42,750 --> 01:42:44,910 Apa yang akan Ms. Kanchan ingin makan malam? 1735 01:42:57,000 --> 01:42:58,160 Katakan tangan yang mana? 1736 01:42:58,250 --> 01:43:00,410 Ini kiri saya. Aku ingat… 1737 01:43:56,870 --> 01:43:58,250 Selama proses kemoterapi… 1738 01:44:01,370 --> 01:44:02,830 satu kehilangan semua rambut mereka. 1739 01:44:08,910 --> 01:44:10,790 Aku tidak ingin memberitahumu. 1740 01:44:53,500 --> 01:44:55,500 Anda tidak harus mengikuti tes besok. 1741 01:44:56,040 --> 01:44:57,080 Saya telah membuat keputusan saya. 1742 01:44:59,830 --> 01:45:01,290 Pertunangan kita akan dibatalkan. 1743 01:45:02,750 --> 01:45:04,250 Setidaknya, reputasi Anda ... 1744 01:45:05,120 --> 01:45:06,160 tidak akan hancur lebih jauh. 1745 01:45:11,910 --> 01:45:13,700 Akhirnya, kamu juga mulai membenciku. 1746 01:45:15,200 --> 01:45:18,330 Orang yang paling dekat dengan hati menimbulkan rasa sakit yang paling. 1747 01:45:19,200 --> 01:45:20,160 Kamu benar! 1748 01:45:25,370 --> 01:45:26,660 Saya akan mengikuti tes besok. 1749 01:45:28,000 --> 01:45:30,330 saya sudah bilang, Anda tidak perlu melakukannya. 1750 01:45:34,700 --> 01:45:35,580 Saya merasa perlu melakukannya. 1751 01:45:36,250 --> 01:45:37,450 Berhenti bertingkah seperti anak kecil. 1752 01:45:39,200 --> 01:45:40,540 Kebohongan Anda akan terdeteksi. 1753 01:45:41,250 --> 01:45:42,700 Saya tidak akan berbohong. 1754 01:45:44,700 --> 01:45:45,660 Bahkan untuk diriku sendiri. 1755 01:45:47,200 --> 01:45:50,620 Tidak perlu bagi Anda untuk datang ke sana. 1756 01:45:52,540 --> 01:45:53,790 Aku akan pergi sendiri. 1757 01:46:30,290 --> 01:46:33,290 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 1758 01:46:33,370 --> 01:46:36,370 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 1759 01:46:36,450 --> 01:46:39,540 - Ayo jalan memutar. Mama! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 1760 01:46:39,790 --> 01:46:42,870 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 1761 01:46:42,950 --> 01:46:46,200 -Biarkan kita hidup! -Mari kita memiliki kehidupan juga! 1762 01:46:47,540 --> 01:46:49,040 -Hentikan semua ini! -TIDAK! 1763 01:46:49,410 --> 01:46:51,410 Seseorang harus menghentikan kebodohan ini, Bu. 1764 01:46:51,500 --> 01:46:54,790 Jangan khawatir, Bibi, tidak ada yang akan memaksamu di sini. 1765 01:46:55,000 --> 01:46:57,040 Saya tidak dipaksa sama sekali. 1766 01:46:57,450 --> 01:46:59,580 -Aku datang ke sini sendiri. -Kenapa kamu berbohong? 1767 01:46:59,660 --> 01:47:02,580 Dan bukan hanya itu, Saya sangat senang saya memilikinya! 1768 01:47:05,620 --> 01:47:07,160 Sanjana benar! 1769 01:47:08,370 --> 01:47:09,790 Ini adalah kebenaran saya! 1770 01:47:10,450 --> 01:47:13,750 Apa dimana kapan dan dengan siapa saya berbagi, 1771 01:47:15,000 --> 01:47:16,200 adalah keputusan pribadi saya. 1772 01:47:17,540 --> 01:47:18,620 Tidak ada orang lain! 1773 01:47:19,950 --> 01:47:21,790 Bu, kau akan membuat kesalahan. 1774 01:47:22,700 --> 01:47:24,000 Itu yang tidak pernah saya lakukan. 1775 01:47:24,830 --> 01:47:25,910 Aku seharusnya membuat kesalahan. 1776 01:47:26,040 --> 01:47:27,870 Ibu, kau tahu Anda akan gagal! 1777 01:47:28,750 --> 01:47:30,370 Apakah saya atau Anda, siapa yang akan gagal? 1778 01:47:33,330 --> 01:47:36,410 Selain sebagai putri, istri dan seorang ibu, 1779 01:47:36,950 --> 01:47:38,200 Saya memang punya identitas. 1780 01:47:39,500 --> 01:47:41,040 Aku butuh putriku hari ini 1781 01:47:42,250 --> 01:47:43,330 dan bukan pekerja sosial. 1782 01:47:45,540 --> 01:47:46,620 Bisakah kamu menjadi itu untukku? 1783 01:48:21,370 --> 01:48:22,290 Dia adalah Yohanes. 1784 01:48:22,950 --> 01:48:23,830 Bu. 1785 01:48:24,660 --> 01:48:25,580 Nyonya Patel. 1786 01:48:26,750 --> 01:48:28,700 Mari kita selesaikan formalitasnya. 1787 01:48:33,620 --> 01:48:34,540 Oh! 1788 01:48:35,000 --> 01:48:35,870 Eshu… 1789 01:48:39,540 --> 01:48:40,370 Pam… 1790 01:48:42,910 --> 01:48:43,790 Pam! 1791 01:48:51,700 --> 01:48:53,500 Saya sangat menyesal, Bibi Pallavi. 1792 01:48:54,330 --> 01:48:55,500 Terima kasih banyak! 1793 01:49:06,580 --> 01:49:08,120 Eshu, bisakah kita pergi? 1794 01:49:20,620 --> 01:49:21,580 Bolehkah kita? 1795 01:49:22,250 --> 01:49:24,120 Anda harus mengajukan pertanyaan kontrol terlebih dahulu. 1796 01:49:26,750 --> 01:49:28,000 Saya akan mengajukan beberapa pertanyaan. 1797 01:49:29,330 --> 01:49:31,540 Anda hanya perlu menjawab dengan mengatakan ya atau tidak. 1798 01:49:31,830 --> 01:49:32,910 Sesederhana itu. 1799 01:49:34,120 --> 01:49:35,370 Apakah nama Anda Pallavi? 1800 01:49:38,000 --> 01:49:38,950 Ya. 1801 01:49:39,200 --> 01:49:40,250 Tolong katakan ya atau tidak. 1802 01:49:43,330 --> 01:49:44,250 Ya. 1803 01:49:44,870 --> 01:49:46,620 Apakah lampu ini kamar dinyalakan? 1804 01:49:48,120 --> 01:49:49,000 Benar. 1805 01:49:50,370 --> 01:49:51,290 Ya. 1806 01:49:54,040 --> 01:49:57,290 Apakah kita di AS sekarang? 1807 01:50:00,040 --> 01:50:01,000 TIDAK. 1808 01:50:03,660 --> 01:50:06,250 Apakah Anda akan menjawab semua pertanyaan, 1809 01:50:06,910 --> 01:50:08,370 Sejujurnya? 1810 01:50:11,040 --> 01:50:11,950 Ya. 1811 01:50:13,750 --> 01:50:15,580 Apakah kamu menyukaiku dan Pam? 1812 01:50:23,040 --> 01:50:23,950 TIDAK. 1813 01:50:25,540 --> 01:50:26,910 Jika Anda akan mengatakan ya, 1814 01:50:27,450 --> 01:50:30,620 Aku bahkan akan memberitahumu sebelum mesin ini bahwa Anda berbohong. 1815 01:50:32,290 --> 01:50:35,830 Apakah kamu sudah selesai apapun dalam hidupmu, 1816 01:50:37,080 --> 01:50:39,290 bahwa Anda merasa kasihan atau malu? 1817 01:50:43,290 --> 01:50:44,160 Ya. 1818 01:50:48,000 --> 01:50:50,080 Apakah kamu suka tidur dengan suamimu? 1819 01:50:50,160 --> 01:50:51,790 Pertanyaan apa yang Anda ajukan? 1820 01:50:56,540 --> 01:50:58,000 Saya butuh jawaban, tolong! 1821 01:51:00,000 --> 01:51:04,870 Apakah Anda menikmati fisik atau seksual Anda hubungan dengan suamimu? 1822 01:51:08,540 --> 01:51:09,500 TIDAK! 1823 01:51:12,700 --> 01:51:15,540 Apakah Anda pernah memiliki fisik hubungan dengan laki-laki… 1824 01:51:16,620 --> 01:51:18,160 selain suamimu? 1825 01:51:18,250 --> 01:51:19,620 Bagaimana ini terkait-- 1826 01:51:30,540 --> 01:51:31,410 TIDAK. 1827 01:51:34,580 --> 01:51:35,580 Apakah Anda seorang lesbian? 1828 01:51:44,660 --> 01:51:46,700 Apakah Anda seorang lesbian atau tidak? 1829 01:52:07,120 --> 01:52:09,200 Bisakah Anda menjelaskan apa sebenarnya menjadi lesbian artinya? 1830 01:52:11,200 --> 01:52:12,330 Saya akan langsung ke intinya. 1831 01:52:13,580 --> 01:52:16,040 Apakah Anda pernah berhubungan seks dengan seorang wanita? 1832 01:52:21,120 --> 01:52:22,040 TIDAK. 1833 01:52:25,200 --> 01:52:26,540 Dia mengatakan yang sebenarnya. 1834 01:52:30,000 --> 01:52:34,500 Jadi Anda tidak pernah memilikinya seks dengan wanita mana pun? 1835 01:52:35,700 --> 01:52:36,620 TIDAK. 1836 01:52:38,540 --> 01:52:40,580 Saya pikir Anda ingin mendengar sesuatu yang lain. 1837 01:52:42,950 --> 01:52:44,080 Apakah Anda pernah menyentuh atau 1838 01:52:44,200 --> 01:52:46,450 -memegang wanita dengan niat salah? -TIDAK! 1839 01:52:46,540 --> 01:52:48,370 Pernahkah Anda menatap a wanita dengan niat buruk? 1840 01:52:48,540 --> 01:52:50,040 -TIDAK. -Apakah Anda mencium seorang wanita? 1841 01:52:50,200 --> 01:52:51,120 Bob! 1842 01:52:52,000 --> 01:52:55,450 Bob, katakan padaku kapan itu terakhir kali kau menciumku?! 1843 01:52:56,870 --> 01:53:00,160 Bob, apakah kamu pernah memelukku? 1844 01:53:00,250 --> 01:53:01,660 Izinkan saya mengajukan pertanyaan, Pam! 1845 01:53:01,750 --> 01:53:03,450 TIDAK! Pernahkah aku bertanya padamu… 1846 01:53:04,040 --> 01:53:05,370 kalo kamu homo? 1847 01:53:05,700 --> 01:53:06,830 Apa aku pernah bertanya padamu? 1848 01:53:07,620 --> 01:53:09,290 Apakah aku pernah mempertanyakanmu? 1849 01:53:09,450 --> 01:53:12,950 Apakah saya pernah meminta Anda jika Anda memiliki berselingkuh dengan wanita lain? 1850 01:53:13,040 --> 01:53:14,750 Kemudian bahkan aku bisa bertanya padamu untuk menguji diri sendiri. 1851 01:53:14,830 --> 01:53:15,700 Apa yang kamu katakan? 1852 01:53:15,790 --> 01:53:18,950 Bukankah seharusnya aku mengujimu, sesuai logika anda sendiri?! Beri tahu saya! 1853 01:53:19,540 --> 01:53:21,790 Beri tahu saya juga, jika kamu gay. 1854 01:53:22,160 --> 01:53:23,370 Apa yang kamu katakan, Pam? 1855 01:53:23,450 --> 01:53:27,580 Aku selalu mempercayaimu secara membabi buta. Selalu! 1856 01:53:27,830 --> 01:53:30,700 Tapi Anda tidak pernah melihat saya. Tidak pernah! 1857 01:53:31,410 --> 01:53:33,500 -Pam! -Apa "Pam"? 1858 01:53:34,580 --> 01:53:36,500 Sushi telah menemukan seorang pria. 1859 01:53:36,910 --> 01:53:38,870 Kitalah yang menciptakan masalah bagi mereka. 1860 01:53:39,870 --> 01:53:41,370 Seandainya dia menemukan pria sepertimu, 1861 01:53:41,450 --> 01:53:45,290 dia harus duduk sepanjang hari dengan tes pendeteksi kebohongan ini. 1862 01:53:45,750 --> 01:53:46,620 "Pam"! 1863 01:53:47,620 --> 01:53:50,500 Minta orang Amerika ini keluar dari sini. 1864 01:53:50,910 --> 01:53:52,790 Hentikan saja kenegatifan ini! 1865 01:53:52,870 --> 01:53:54,660 -Cukup sudah cukup! -Tenang, Pam. 1866 01:53:54,790 --> 01:53:57,160 -Tentu! -Semuanya baik! 1867 01:53:57,620 --> 01:53:58,750 Ya? Semuanya baik. 1868 01:54:02,790 --> 01:54:03,790 Semuanya baik. 1869 01:54:05,950 --> 01:54:06,910 Dia baik. 1870 01:54:23,290 --> 01:54:24,500 Bagaimana kamu melakukan ini? 1871 01:54:27,450 --> 01:54:29,250 Pertanyaan mereka salah. 1872 01:54:31,080 --> 01:54:32,580 Saya berharap mereka akan bertanya kepada saya, 1873 01:54:33,620 --> 01:54:35,870 jika aku pernah mencintai seorang wanita. 1874 01:54:37,700 --> 01:54:40,160 Saya akan gagal dengan bahagia. 1875 01:54:43,160 --> 01:54:46,870 Saya selalu berpikir, jika saya mandi keluargaku dengan kebahagiaan yang luar biasa, 1876 01:54:47,700 --> 01:54:51,200 kebohongan saya akan terjadi berubah menjadi kebenaran suatu hari nanti. 1877 01:54:53,790 --> 01:54:56,660 Tapi kebohongan tetaplah kebohongan. 1878 01:55:04,500 --> 01:55:05,790 Mengapa orang lain mau menerima kita, 1879 01:55:06,750 --> 01:55:08,370 jika kita tidak menerima diri kita sendiri? 1880 01:55:14,700 --> 01:55:16,580 Aku apa adanya. 1881 01:55:18,620 --> 01:55:20,950 Tapi Anda mengidolakan saya sebagai Tuhan 1882 01:55:21,950 --> 01:55:23,790 dan mengambil hak saya untuk menjadi manusia. 1883 01:55:28,620 --> 01:55:30,040 Aku bersamamu sampai pertunanganmu. 1884 01:55:31,660 --> 01:55:32,950 Setelah itu, Anda mungkin berasumsi 1885 01:55:34,120 --> 01:55:35,660 bahwa kamu tidak punya ibu. 1886 01:55:54,330 --> 01:55:55,830 Tejas bertunangan lusa. 1887 01:55:57,410 --> 01:55:58,330 Akan ada tamu. 1888 01:56:00,370 --> 01:56:02,450 Semuanya akan baik-baik saja, 1889 01:56:03,950 --> 01:56:05,000 jika kita bertindak seperti keluarga. 1890 01:56:08,370 --> 01:56:09,450 Setelah itu… 1891 01:56:10,870 --> 01:56:12,080 Aku akan pergi ke desaku selamanya. 1892 01:56:16,000 --> 01:56:17,580 Anda pikir hubungan kita adalah sebuah drama, bukan? 1893 01:56:19,410 --> 01:56:20,450 Mari kita akhiri. 1894 01:56:24,410 --> 01:56:27,080 Pallavi, apakah Anda menyalahkan saya? 1895 01:56:27,830 --> 01:56:30,200 Saya selalu menjadi suami yang baik. 1896 01:56:30,620 --> 01:56:32,580 Dan bukankah aku istri yang baik? 1897 01:56:33,370 --> 01:56:35,500 Aku mendukungmu dalam segala hal pasang surut Anda. 1898 01:56:36,000 --> 01:56:38,330 Tapi ketika itu milikmu berbalik untuk berdiri di sampingku, 1899 01:56:38,500 --> 01:56:39,870 kamu meninggalkan ku sendiri. 1900 01:56:41,290 --> 01:56:43,790 Beberapa hari yang lalu, Anda tidak punya masalah dengan saya. 1901 01:56:44,160 --> 01:56:46,160 Tapi ketika Anda kejantanan dipertanyakan 1902 01:56:46,500 --> 01:56:47,750 Anda pikir saya tidak berharga. 1903 01:56:49,790 --> 01:56:51,620 Anda menanyakan hal ini kepada saya, hari ini. 1904 01:56:52,620 --> 01:56:53,700 Kenapa kamu tidak pernah bertanya sebelumnya? 1905 01:56:55,450 --> 01:56:58,160 Apakah Anda pernah bertanya kepada saya sebelum berhubungan intim 1906 01:56:58,700 --> 01:56:59,830 apa keinginan saya? 1907 01:57:01,750 --> 01:57:02,870 Beginikah cara menjadi suami yang baik? 1908 01:57:04,370 --> 01:57:06,700 Anda tidak menemukannya penting untuk mengetahui keinginan saya. 1909 01:57:08,160 --> 01:57:09,700 Jadi, Anda tidak punya hak lagi. 1910 01:59:02,040 --> 01:59:04,040 Anak-anak benar-benar egois. 1911 01:59:06,330 --> 01:59:09,950 Kami merasa orang tua kami tidak memiliki kehidupan sebelum kita lahir. 1912 01:59:11,580 --> 01:59:15,200 Saya tidak pernah menyadari ketika Anda menghormati menjadi ego saya. 1913 01:59:17,660 --> 01:59:21,080 Sejak kecil hingga saat ini, Saya telah membuat Anda memenuhi semua permintaan saya. 1914 01:59:22,540 --> 01:59:25,040 Apakah itu siklus roda gigi atau pendidikan saya di Amerika 1915 01:59:25,120 --> 01:59:27,870 Saya tidak berpikir sekali pun, tentang berapa banyak Tara akan bertarung denganmu. 1916 01:59:28,250 --> 01:59:30,120 Atau Anda mungkin harus menjual tanahmu di desa. 1917 01:59:30,580 --> 01:59:31,580 Aku menginginkannya, berarti aku menginginkannya. 1918 01:59:34,950 --> 01:59:36,910 Hari ini, sikap keras kepala ini, 1919 01:59:41,290 --> 01:59:42,910 membuat Anda mengambil tes! 1920 01:59:47,080 --> 01:59:48,290 Aku benar-benar minta maaf, Bu. 1921 01:59:59,290 --> 02:00:00,370 Beri aku dadih. 1922 02:00:03,660 --> 02:00:04,950 Cukup menjadi tidak dewasa. 1923 02:00:07,950 --> 02:00:09,910 Hari ini untuk pertama kalinya, Saya melakukan sesuatu yang bertanggung jawab. 1924 02:00:12,250 --> 02:00:13,160 Silakan. 1925 02:00:49,370 --> 02:00:51,120 Amerika! 1926 02:00:51,370 --> 02:00:53,620 Amerika! 1927 02:00:54,040 --> 02:00:57,620 Kami adalah Tim Amerika 1928 02:00:58,120 --> 02:01:01,620 H1B, Tanah Kebebasan! 1929 02:01:01,830 --> 02:01:05,750 Anda tahu Anda menginginkan Amerika 1930 02:01:05,870 --> 02:01:09,540 Bumbumu, nasi basmati, Itu semua murah di harga pertukaran 1931 02:01:09,620 --> 02:01:12,000 Anda menginginkan pekerjaan kami dan uang kami 1932 02:01:12,120 --> 02:01:15,330 Bekerja dengan kerah biru atau putih 1933 02:01:15,410 --> 02:01:17,120 Amerika! 1934 02:01:17,370 --> 02:01:19,620 Amerika! 1935 02:01:20,120 --> 02:01:24,870 Anda sedang bermimpi Ame--ri--ca! 1936 02:01:31,410 --> 02:01:32,370 Pam! 1937 02:01:34,290 --> 02:01:35,160 Tidak baik? 1938 02:01:37,120 --> 02:01:39,160 Benar, sekali lagi. 1939 02:01:39,250 --> 02:01:41,200 Oke, teman-teman! Sekali lagi! 1940 02:01:41,410 --> 02:01:42,250 Mari kita lakukan lagi. 1941 02:01:42,330 --> 02:01:43,410 -Letakkan pom-pommu. -Oh, hei, bung! 1942 02:01:43,500 --> 02:01:45,450 Seharusnya begitu kejutan untuk Anda. 1943 02:01:48,830 --> 02:01:50,080 Esha, aku tidak bisa melakukan ini. 1944 02:01:56,620 --> 02:01:57,450 Hai! 1945 02:01:59,000 --> 02:02:01,790 Tejas, ayo, bicara di dalam. 1946 02:02:02,580 --> 02:02:03,870 Tidak, Pak, kita akan bicara di sini. 1947 02:02:08,120 --> 02:02:09,830 Aku terlalu lelah berpura-pura. 1948 02:02:14,540 --> 02:02:16,000 Aku apa adanya. 1949 02:02:22,540 --> 02:02:24,660 Saya seorang pria India kelas menengah biasa. 1950 02:02:24,830 --> 02:02:26,450 Dengan pekerjaan 9-to-5 di Amerika. 1951 02:02:27,910 --> 02:02:29,660 Ayah saya tidak bisa berbahasa Inggris. 1952 02:02:30,660 --> 02:02:32,370 Adikku menyebalkan. 1953 02:02:34,290 --> 02:02:35,370 Tapi ibuku… 1954 02:02:38,790 --> 02:02:40,160 dia benar-benar sempurna! 1955 02:02:48,950 --> 02:02:51,660 Orang tuamu tidak pikir aku layak untukmu. 1956 02:02:52,620 --> 02:02:53,750 Dan mereka benar. 1957 02:02:55,620 --> 02:02:57,910 Aku tidak bisa menjadi anak yang baik, bagaimana saya akan menjadi suami yang baik? 1958 02:02:59,500 --> 02:03:00,410 Jas! 1959 02:03:05,250 --> 02:03:07,410 Aku terlalu jauh di belakangmu 1960 02:03:07,500 --> 02:03:10,410 ketika datang ke pemahaman nilai sebenarnya dari sebuah hubungan. 1961 02:03:12,580 --> 02:03:14,410 Karena kamu mencintai tanpa syarat. 1962 02:03:17,120 --> 02:03:19,830 Bagaimanapun orang tua Anda, Anda mencintai mereka. 1963 02:03:22,000 --> 02:03:24,200 Dan kau mencintaiku, apa pun yang terjadi. 1964 02:03:26,040 --> 02:03:31,000 Kau tahu apa yang mengganggu pikiranku bahwa kamu menerima Ibu, ketika aku tidak bisa. 1965 02:03:36,620 --> 02:03:37,950 Saya sangat mencintai kamu! 1966 02:03:38,580 --> 02:03:39,700 Saya benar-benar! 1967 02:03:43,700 --> 02:03:44,870 Tapi kamu pantas mendapatkan yang lebih baik. 1968 02:03:50,540 --> 02:03:53,620 Bagaimana saya akan menjadi suami yang baik, ketika aku bahkan tidak bisa menjadi pria yang baik? 1969 02:03:57,750 --> 02:04:00,910 Itu sebabnya saya berpikir, sekarang Saya hanya perlu mencari tahu sendiri. 1970 02:04:29,580 --> 02:04:30,500 Ini… 1971 02:04:32,370 --> 02:04:33,910 Demikian laporan yang… 1972 02:04:36,000 --> 02:04:37,160 Pallavi telah berlalu. 1973 02:04:37,450 --> 02:04:40,200 Wah, Manohar. Itu artinya masalah sudah selesai. 1974 02:04:43,000 --> 02:04:45,950 Siapakah kita untuk menyatakan jika dia telah lulus atau gagal? 1975 02:04:46,790 --> 02:04:50,330 Waktu yang kuhabiskan bersamanya, telah berlalu begitu lancar, 1976 02:04:51,160 --> 02:04:55,950 Saya merasa seperti sedang duduk di kursi penumpang, 1977 02:04:56,410 --> 02:05:01,540 dan dia telah mengendarai mobil tanpa lelah. 1978 02:05:03,120 --> 02:05:06,910 Hanya ada satu hal yang benar yang tertulis dalam laporan ini. 1979 02:05:09,250 --> 02:05:11,120 Pallavi sempurna. 1980 02:05:11,200 --> 02:05:13,330 Paman, langsung ke intinya. 1981 02:05:13,660 --> 02:05:15,410 Poin saya adalah, 1982 02:05:15,750 --> 02:05:18,450 bahwa saya tidak akan pergi untuk menyampaikan laporan. 1983 02:05:18,540 --> 02:05:19,370 Mengapa tidak-- 1984 02:05:19,450 --> 02:05:22,200 Dan aku tidak akan mendengar satu pun kata melawan Pallavi. 1985 02:05:23,370 --> 02:05:26,080 Tapi Pak Manohar, untuk masyarakat… 1986 02:05:27,200 --> 02:05:30,040 Pak Goyal, jika Anda mau 1987 02:05:30,660 --> 02:05:34,250 melemparkan saya keluar dari posisi Ketua, tolong lakukan sekarang. 1988 02:05:34,910 --> 02:05:36,830 Tapi kalau ada yang mencoba… 1989 02:05:37,950 --> 02:05:39,620 mencampuri urusan keluarga kami, 1990 02:05:41,700 --> 02:05:43,290 Saya tidak akan mentolerirnya. 1991 02:06:00,580 --> 02:06:02,160 Susu… 1992 02:06:08,330 --> 02:06:10,000 Anggota masyarakat mendapatkannya dari saya hari ini. 1993 02:06:11,080 --> 02:06:14,000 Sangat berdampak, sehingga mereka akan mengingatnya seumur hidup. 1994 02:06:18,950 --> 02:06:21,410 Saya sangat sibuk menjadi suami yang baik, 1995 02:06:21,500 --> 02:06:23,910 bahwa saya lupa menjadi teman. 1996 02:06:25,040 --> 02:06:26,370 Kami tidak bisa berteman. 1997 02:06:28,410 --> 02:06:32,120 Anda tahu semua suka dan tidak suka saya. 1998 02:06:33,660 --> 02:06:35,700 Baik itu gempa bumi, atau terjadi ledakan awan… 1999 02:06:37,410 --> 02:06:39,790 Anda tidak pernah lupa memberi saya obat-obatan saya tepat waktu. 2000 02:06:39,870 --> 02:06:41,370 Anda mengingatnya dengan sangat baik. 2001 02:06:42,080 --> 02:06:44,080 Aku bahkan tidak tahu 2002 02:06:45,120 --> 02:06:47,290 jika Anda suka rotli atau bhakri. 2003 02:06:48,870 --> 02:06:49,790 Dengan baik… 2004 02:06:52,080 --> 02:06:53,790 Bisakah Anda memberi saya waktu lagi? 2005 02:06:56,500 --> 02:06:58,000 Saya akan mengubah diri saya sendiri. 2006 02:07:00,450 --> 02:07:02,660 Tolong jangan tinggalkan aku, Pallavi. 2007 02:07:05,660 --> 02:07:07,620 Akan sulit bagiku untuk hidup sendirian. 2008 02:07:09,830 --> 02:07:13,660 Anda menghabiskan seluruh hidup Anda untuk kebahagiaan orang lain. 2009 02:07:15,790 --> 02:07:19,500 Sekarang, Anda melakukan apapun yang Anda suka. 2010 02:07:21,950 --> 02:07:23,290 Aku akan selalu berdiri bersamamu. 2011 02:07:31,500 --> 02:07:32,750 Tidak apa. 2012 02:07:34,200 --> 02:07:35,250 Aku akan mengambil es. 2013 02:07:53,870 --> 02:07:54,830 Tejas! 2014 02:07:56,330 --> 02:07:57,200 Teju… 2015 02:08:00,870 --> 02:08:02,620 Teju, ada apa? 2016 02:08:03,790 --> 02:08:04,950 Aku tidak akan bertunangan. 2017 02:08:05,750 --> 02:08:06,620 Mengapa? 2018 02:08:06,870 --> 02:08:07,790 Apa yang telah terjadi? 2019 02:08:09,750 --> 02:08:10,870 Adikmu sudah membaik. 2020 02:08:12,450 --> 02:08:13,660 Oh tidak! 2021 02:08:17,700 --> 02:08:19,370 Maaf tentang atasanmu. 2022 02:08:19,540 --> 02:08:20,410 Tidak apa-apa. 2023 02:08:20,500 --> 02:08:22,040 Kau terlihat manis saat menangis. 2024 02:08:22,120 --> 02:08:23,120 Apa yang telah terjadi? 2025 02:08:24,700 --> 02:08:27,580 Pergi dan bersiaplah. 2026 02:08:29,950 --> 02:08:31,080 Saya akan menari hari ini. 2027 02:09:06,290 --> 02:09:07,410 Mari cari tahu. 2028 02:09:08,700 --> 02:09:09,540 Bersama. 2029 02:09:12,080 --> 02:09:14,200 -Aku mencintaimu! -Aku mencintaimu! 2030 02:10:24,540 --> 02:10:27,290 Saya akan lahir sebagai laki-laki di kehidupan saya selanjutnya. 2031 02:10:28,620 --> 02:10:30,370 Apakah Anda akan kawin lari dengan saya? 2032 02:10:30,700 --> 02:10:31,540 TIDAK. 2033 02:10:32,830 --> 02:10:35,910 Aku menginginkanmu sebagai Kanchan bahkan di kehidupanku selanjutnya.152422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.