All language subtitles for Lucky Bastard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:14,771 2 00:00:15,081 --> 00:00:20,519 3 00:00:24,758 --> 00:00:28,660 4 00:00:29,095 --> 00:02:03,985 5 00:02:12,565 --> 00:02:14,055 Oi. 6 00:02:14,134 --> 00:02:14,623 Daniel. 7 00:02:14,701 --> 00:02:16,362 Eu estou indo. 8 00:02:16,436 --> 00:02:17,835 Ok, eu vou lev�-lo ao aeroporto. 9 00:02:17,904 --> 00:02:20,429 N�o, n�o, n�o, eu chamei um t�xi. 10 00:02:20,507 --> 00:02:21,701 Eu pensei que voc� queria que eu o levasse... 11 00:02:21,774 --> 00:02:24,402 N�o, eu mudei de id�ia. 12 00:02:24,477 --> 00:02:25,136 Mas voc� n�o disse.... 13 00:02:25,211 --> 00:02:27,509 N�o. 14 00:02:29,048 --> 00:02:30,572 Danny. 15 00:02:30,650 --> 00:02:33,881 Eu quero que voc� pense sobre o que eu disse ontem � noite. 16 00:02:35,021 --> 00:02:36,386 Voc� sabe o que eu quero. 17 00:02:36,456 --> 00:02:38,321 18 00:02:42,128 --> 00:02:44,688 Obrigado, obrigado, estarei do lado de fora. 19 00:02:44,764 --> 00:02:46,425 Eu n�o posso pensar agora. 20 00:02:46,499 --> 00:02:48,057 Danny. 21 00:02:48,134 --> 00:02:51,729 Ei, voc� sabe que eu te amo. 22 00:02:53,139 --> 00:02:56,597 Voc� vai ter que pensar sobre isso algum dia. 23 00:02:56,676 --> 00:02:59,839 Algum dia j� est� chegando. 24 00:03:04,017 --> 00:03:06,178 Feliz anivers�rio. 25 00:03:06,252 --> 00:03:09,085 Oh cara, ei, espere. 26 00:03:10,990 --> 00:03:11,718 Obrigado pela lembran�a. 27 00:03:11,791 --> 00:03:14,157 Claro. 28 00:03:16,129 --> 00:03:18,222 Eu gosto da nova cadeira. 29 00:03:19,299 --> 00:03:21,324 Sim, � boa. 30 00:03:21,401 --> 00:03:24,734 Ele tem muito mais visual do que a �ltima. 31 00:03:24,804 --> 00:03:25,293 Voc� acha? 32 00:03:25,371 --> 00:03:27,430 Acho. 33 00:03:28,942 --> 00:03:31,308 Embora n�o seja muito confort�vel. 34 00:03:32,812 --> 00:03:34,712 Sim, visualmente n�o funciona com almofadas. 35 00:03:34,781 --> 00:03:39,184 Parece �tima, mas p�ssima pra sentar. 36 00:03:41,688 --> 00:03:43,986 Estou representando a empresa para o trabalho de Atenas, 37 00:03:44,057 --> 00:03:49,051 Charlie me disse que eu poderia me encontrar com Bob no local de arquitetura, 38 00:03:49,128 --> 00:03:51,289 eles precisam de um especialista sobre o sistema estrutural arquitet�nico 39 00:03:51,364 --> 00:03:54,856 ent�o talvez eu fique um pouco mais do que o habitual. 40 00:03:54,934 --> 00:03:58,028 Se eu for para Sydney te ligarei, ok? 41 00:03:58,104 --> 00:04:01,005 Te aviso quando vou voltar. 42 00:04:02,342 --> 00:04:03,536 Espera. 43 00:04:03,610 --> 00:04:07,706 Falaremos quando eu voltar, ok? 44 00:04:07,981 --> 00:04:11,917 Mas Rusty Estou muito, muito cansado de morar num hotel. 45 00:04:11,985 --> 00:04:13,680 � o Tropical! 46 00:04:13,753 --> 00:04:16,620 Janice Joplin morreu aqui; � melhor hotel de Hollywood. 47 00:04:16,689 --> 00:04:20,921 Sim, mas eu quero algo mais permanente. 48 00:04:26,199 --> 00:04:28,463 Diga oi ao Bob por mim. 49 00:04:28,534 --> 00:04:30,434 T�. 50 00:04:52,458 --> 00:04:55,291 Esta � em maio de 1936. 51 00:04:55,361 --> 00:04:57,727 Bem, isso � bom, mas n�o o suficiente. 52 00:04:57,797 --> 00:05:02,200 Tem que ser de 1935. E de julho, por favor. 53 00:05:11,611 --> 00:05:15,377 Achei essa de Junho de 1935. 54 00:05:15,448 --> 00:05:15,812 Junho? 55 00:05:15,882 --> 00:05:18,442 Junho � bom, eu poderia aprovar a de junho. 56 00:05:18,518 --> 00:05:21,009 � de um m�s antes da casa ser conclu�da. 57 00:05:22,188 --> 00:05:22,813 Deixa eu ver. 58 00:05:22,889 --> 00:05:24,789 A cor � boa! 59 00:05:24,857 --> 00:05:30,727 Design � bom, textura � boa... 60 00:05:31,698 --> 00:05:34,462 uh, oh, o que � isso? 61 00:05:34,534 --> 00:05:35,023 O qu�? 62 00:05:35,101 --> 00:05:36,261 D� pra ver? 63 00:05:36,336 --> 00:05:38,668 Olha, h� uma rachadura. 64 00:05:38,738 --> 00:05:39,261 Sim! 65 00:05:39,339 --> 00:05:41,603 Merda! 66 00:05:42,742 --> 00:05:43,731 Continue procurando. 67 00:05:43,810 --> 00:05:44,674 N�o d� pra ver! 68 00:05:44,744 --> 00:05:46,211 Garret, tem que ser perfeito, ok, 69 00:05:46,279 --> 00:05:47,678 Voc� n�o pode colocar o seu nome em algo a menos que seja absolutamente 70 00:05:47,747 --> 00:05:51,080 perfeito. S� temos de continuar procurando, isso � tudo. 71 00:05:51,150 --> 00:05:52,777 Rusty Eu preciso de um minuto. 72 00:05:52,852 --> 00:05:54,786 Lamento, ainda estou procurando. 73 00:05:54,854 --> 00:05:58,483 Rusty, vamos encontrar uma pia legal, pode me dar um minuto por favor? 74 00:05:58,558 --> 00:06:00,116 Como � que vamos encontrar uma pia se continuarmos conversando? 75 00:06:00,193 --> 00:06:01,217 Isso � s�rio. 76 00:06:01,294 --> 00:06:02,921 Recebi uma liga��o do Howell ontem � noite. 77 00:06:02,995 --> 00:06:03,757 O qu�? 78 00:06:03,830 --> 00:06:05,388 Eles n�o est�o chateados por causa da casa, espero. 79 00:06:05,465 --> 00:06:07,433 A casa � perfeita, eles n�o podem ficar chateados por causa dela. 80 00:06:07,500 --> 00:06:08,489 Eles amam o seu trabalho. 81 00:06:08,568 --> 00:06:08,829 Ok. 82 00:06:08,901 --> 00:06:10,562 E o lance � o seguinte, eles querem que voc� projete uma casa 83 00:06:10,636 --> 00:06:12,604 para a filha. 84 00:06:12,672 --> 00:06:14,663 Eles encontraram outro Frank Lloyd Wright para a restaura��o? 85 00:06:14,741 --> 00:06:18,006 N�o, eles querem que voc� projete esta do in�cio ao fim e eu 86 00:06:18,077 --> 00:06:21,137 disse-lhes que � a oportunidade que voc� estava esperando. 87 00:06:21,214 --> 00:06:24,081 Eles s�o clientes terr�veis, o pesadelo dos clientes. 88 00:06:24,150 --> 00:06:25,583 Eu pensei que ia ter um colapso nervoso na �ltima 89 00:06:25,651 --> 00:06:26,948 casa que fiz pra eles. 90 00:06:27,019 --> 00:06:28,577 Voc� pensa que vai ter um colapso nervoso em todos os 91 00:06:28,654 --> 00:06:29,746 projeto que trabalhamos. 92 00:06:29,822 --> 00:06:32,154 E sobre o noitra, quer dizer, passei tr�s anos da minha 93 00:06:32,225 --> 00:06:33,522 vida trabalhando neste projeto. 94 00:06:33,593 --> 00:06:35,618 Voc� disse que eu deveria dedicar minha vida toda a este projeto. 95 00:06:35,695 --> 00:06:37,720 Rusty me ou�a, eu acho que precisamos come�ar a ter 96 00:06:37,797 --> 00:06:39,697 uma nova vis�o sobre restaura��es, ok, 97 00:06:39,766 --> 00:06:42,200 Quero dizer que as pessoas est�o come�ando a achar que isso � tudo que voc� faz. 98 00:06:42,268 --> 00:06:44,395 Recebi um telefonema de uma revista da R�ssia na semana passada 99 00:06:44,470 --> 00:06:45,698 sobre a sua �ltima restaura��o. 100 00:06:45,772 --> 00:06:46,534 Revista, da R�ssia? 101 00:06:46,606 --> 00:06:49,439 Sim, da R�ssia e eu acho que eles querem fazer uma entrevista. 102 00:06:49,509 --> 00:06:50,339 Revista russa? 103 00:06:50,410 --> 00:06:51,502 Rusty Eu n�o acho que seja uma boa id�ia, 104 00:06:51,577 --> 00:06:54,569 Eu acho que ele s� ir� perpetuar a coisa toda da restaura��o 105 00:06:54,647 --> 00:06:56,478 e n�o apresentar o seu trabalho de designer. 106 00:06:56,549 --> 00:06:57,675 Devo dar a entrevista para a revista? 107 00:06:57,750 --> 00:07:00,583 Rusty, a quest�o � que as pessoas na Sib�ria acham que voc� 108 00:07:00,653 --> 00:07:02,518 s� faz restaura��es, ok. 109 00:07:02,588 --> 00:07:04,647 Quero dizer que voc� precisa quebrar a rotina, fazer algum outro tipo de 110 00:07:04,724 --> 00:07:06,749 afirma��o, mover-se em dire��o � sua pr�pria criatividade. 111 00:07:06,826 --> 00:07:07,986 Eu n�o quero fazer uma nova afirma��o, 112 00:07:08,060 --> 00:07:09,493 Gosto disso que mostro, e quero isso mais 113 00:07:09,562 --> 00:07:10,290 e mais vezes. 114 00:07:10,363 --> 00:07:11,921 Estou acabando de refinar, sou um perfeccionista, 115 00:07:11,998 --> 00:07:13,863 Procurei umas 200 pias para este projeto sozinho! 116 00:07:13,933 --> 00:07:16,094 A casa � para a filha deles, certo? 117 00:07:16,169 --> 00:07:18,137 � o presente de casamento para ela. 118 00:07:18,204 --> 00:07:20,638 Quero dizer, a casa � sobre o topo de uma montanha no deserto! 119 00:07:20,706 --> 00:07:22,571 Voc� vai construir uma casa de alicerce ao telhado, 120 00:07:22,642 --> 00:07:24,303 quero que voc� seja bem criativo! 121 00:07:24,377 --> 00:07:28,837 E, e, e voc� vai dizer esta tarde aos Howell por n�s, por n�s! 122 00:07:28,915 --> 00:07:30,212 Ent�o voc� tinha isso planejado todo o tempo? 123 00:07:30,283 --> 00:07:31,944 Sim, pode estar certo de que fiz isso, me chapa, porque eu sou o planejador mestre 124 00:07:32,018 --> 00:07:34,418 e voc� � o e designer mestre,e... 125 00:07:34,487 --> 00:07:37,456 e voc� � o melhor s�cio do mundo, 126 00:07:37,523 --> 00:07:39,491 S� quero que voc� cres�a, droga. 127 00:07:39,559 --> 00:07:40,389 Eu n�o quero crescer. 128 00:07:40,460 --> 00:07:43,156 Bem, voc� est� prestes a come�ar a crescer agora mesmo. 129 00:07:43,229 --> 00:07:44,526 Voc� sabe o que isso � para o seu pr�prio bem! 130 00:07:44,597 --> 00:07:45,655 Sei, sei, sei... 131 00:07:45,731 --> 00:07:46,993 Voc� realmente � um idiota 132 00:07:47,066 --> 00:07:49,057 Voc� � um imbecil. 133 00:07:49,268 --> 00:07:50,530 Voc� � o que? 134 00:07:50,603 --> 00:07:52,195 Estou designando o Rusty para um novo projeto. 135 00:07:52,271 --> 00:07:54,398 Mas Rusty est� trabalhando na minha casa. 136 00:07:54,474 --> 00:07:56,203 Sim, e ela est� quase pronta. 137 00:07:56,275 --> 00:07:58,573 Estou assumindo o controle, depois te dou todos os detalhes. 138 00:07:58,644 --> 00:08:00,077 Isso foi id�ia sua, Rusty? 139 00:08:00,146 --> 00:08:01,636 Na verdade, foi minha id�ia. 140 00:08:01,714 --> 00:08:04,478 Rusty ir� projetar uma casa do alicerce � cobertura. 141 00:08:04,550 --> 00:08:06,950 Ele est� se desligando das restaura��es anteriores. 142 00:08:07,019 --> 00:08:09,453 Que restaura��es? 143 00:08:09,522 --> 00:08:11,615 Gastei cinco milh�es de d�lares nessa propriedade, 144 00:08:11,691 --> 00:08:14,285 agora � apenas uma restaura��o? 145 00:08:14,360 --> 00:08:17,761 Eu n�o disse isso, n�o falei nada disso. 146 00:08:17,830 --> 00:08:21,231 Passamos todo final de semana procurando por encanamentos antigos para Rusty. 147 00:08:21,300 --> 00:08:25,236 Fomos at� �s Filipinas procurar por compensados. 148 00:08:25,304 --> 00:08:28,296 E agora voc� est� me largando s� por causa de um projeto novo. 149 00:08:28,374 --> 00:08:29,136 N�o estou largando voc�s. 150 00:08:29,208 --> 00:08:33,235 Vou assumir a responsabilidade sobre todos os aspectos do projeto. 151 00:08:33,312 --> 00:08:35,507 � isso que voc� quer Rusty? 152 00:08:35,581 --> 00:08:37,879 Bem, quero dizer, ele � o chefe. 153 00:08:37,950 --> 00:08:43,513 Eu n�o sou o chefe, sou o s�cio de Rusty. E a casa 154 00:08:43,589 --> 00:08:48,526 est� quase conclu�da e Rusty est� se afastando. 155 00:08:48,594 --> 00:08:50,528 Com os diabos que ele sai! 156 00:08:50,596 --> 00:08:51,893 Eu estou chamando meus advogados agora mesmo. 157 00:08:51,964 --> 00:08:54,364 Verei os dois no tribunal. 158 00:09:02,408 --> 00:09:03,670 Acho que nos sa�mos bem. 159 00:09:03,743 --> 00:09:05,677 Bom, bom... 160 00:09:07,046 --> 00:09:09,606 Bem, vamos ver os Howell agora, 161 00:09:09,682 --> 00:09:12,116 ent�o vamos voltar. 162 00:09:12,418 --> 00:09:16,047 Ent�o conte ao Rusty sobre o local. 163 00:09:16,122 --> 00:09:20,559 Sim, hum... chamamos Garrett para ver se podemos conseguir voc� 164 00:09:20,626 --> 00:09:23,186 para desenhar uma casa para nossa filha em um terreno que 165 00:09:23,262 --> 00:09:25,059 temos em Mullholland. 166 00:09:25,131 --> 00:09:27,622 Sim. Bem, logicamente eu teria que ver a propriedade. 167 00:09:27,700 --> 00:09:31,261 Voc� sabe... senti-la, ter uma id�ia da terra. 168 00:09:31,337 --> 00:09:33,635 Minha m�e a comprou h� anos atr�s, n�o fiz muita coisa nela. 169 00:09:33,706 --> 00:09:37,164 Trata-se de cerca de dez hectares. 170 00:09:37,543 --> 00:09:40,637 Dez hectares? Meu Deus! Em Mulholland. 171 00:09:40,713 --> 00:09:42,112 Mais ou menos. 172 00:09:42,181 --> 00:09:45,708 Tem algumas vistas quase espetaculares se assim posso dizer. 173 00:09:45,785 --> 00:09:50,313 Sr. Price... bem Rusty, se posso cham�-lo Rusty. 174 00:09:50,389 --> 00:09:53,153 Ah, claro, acho que passei aproximadamente dois anos tentando 175 00:09:53,225 --> 00:09:55,625 que a senhora me chamasse de Rusty, Sra. Howell. 176 00:09:55,695 --> 00:09:56,127 Elaine. 177 00:09:56,429 --> 00:09:57,225 Elaine. 178 00:09:57,296 --> 00:10:00,527 A quest�o Rusty � que estamos t�o satisfeito com o que voc� fez, 179 00:10:00,600 --> 00:10:04,366 que gostar�amos de dar o mesmo prazer � Brookie. 180 00:10:04,437 --> 00:10:06,769 Ah�n. 181 00:10:06,839 --> 00:10:13,176 Entendeu o que ela quis dizer, Rusty o que queremos dizer �... bem, 182 00:10:13,245 --> 00:10:17,409 tirar essa Gio Ponti que leva �s montanhas. 183 00:10:17,483 --> 00:10:23,581 Isso � in�dito e � tanto desconhecido quanto intoc�vel 184 00:10:23,656 --> 00:10:28,252 e foi perfeitamente mantida pelos construtores originais. 185 00:10:28,327 --> 00:10:30,386 Ouvi falar dela hoje de manh�, quando estava jogando golfe. 186 00:10:30,463 --> 00:10:35,230 E, hum, bem Rusty... n�s mudamos. 187 00:10:37,503 --> 00:10:41,166 Cerca de 15 minutos antes de voc�s chegarem aqui. 188 00:10:41,240 --> 00:10:42,798 Voc� adoraria ela Rusty. 189 00:10:42,875 --> 00:10:47,335 � tem toda a mob�lia original que foi fabricada para a casa. 190 00:10:47,413 --> 00:10:50,405 Ela foi constru�da por um mineiro de cobre venezuelano para sua esposa em 1955 191 00:10:50,483 --> 00:10:55,284 Ela queria ser atriz de cinema. 192 00:10:55,655 --> 00:11:00,991 Ent�o voc�s n�o est�o realmente construindo nada? 193 00:11:01,060 --> 00:11:04,518 Correto, meu garoto, estamos dando a ela a Ponti. 194 00:11:04,597 --> 00:11:06,292 A Gio Ponti. 195 00:11:06,365 --> 00:11:09,459 N�s simplesmente fomos em frente e fizemos a proeza depois de alguns martinis. 196 00:11:09,535 --> 00:11:13,904 Lindo, perfeito. 197 00:11:14,240 --> 00:11:16,708 Isso � �timo. 198 00:11:24,684 --> 00:11:27,209 Our Two Architects 199 00:11:32,758 --> 00:11:34,953 Sim. 200 00:11:35,027 --> 00:11:36,927 Ok. 201 00:11:36,996 --> 00:11:39,464 Ok, ligo pra voc� mais tarde. 202 00:11:42,101 --> 00:11:43,898 Rusty! 203 00:11:43,969 --> 00:11:47,427 Olha, eu sinto muito, ok eu n�o sabia. 204 00:11:47,506 --> 00:11:50,202 Eu n�o sabia! 205 00:12:06,392 --> 00:12:11,056 Quero dizer, quem negocia propriedades, hein? 206 00:12:17,436 --> 00:12:21,236 Tenho mais algumas novidades. 207 00:12:21,941 --> 00:12:26,071 Sobre o noitra. 208 00:12:26,612 --> 00:12:30,070 Recebi uma chamada dos nossos advogados. 209 00:12:33,185 --> 00:12:38,145 Olha Rusty, eu sinto muito, mesmo, eu... eu... 210 00:12:38,224 --> 00:12:41,489 Eu n�o sabia! 211 00:12:58,244 --> 00:13:01,702 Com licen�a, voc� tem alguma coisa mais forte aqui do que cerveja? 212 00:13:01,781 --> 00:13:04,011 Temos vinho na caixa ali. 213 00:13:05,184 --> 00:13:07,948 Poderia me ajudar a encontrar, n�o consigo v�-lo. 214 00:13:08,020 --> 00:13:09,146 Por que n�o continua procurando, 215 00:13:09,221 --> 00:13:10,654 ficamos abertos o dia todo. 216 00:13:10,723 --> 00:13:12,122 Ei! 217 00:13:12,191 --> 00:13:15,558 Quer dar ao homem o vinho! 218 00:13:15,628 --> 00:13:18,028 Quer um pouco de vinho? 219 00:13:18,297 --> 00:13:22,757 Na verdade eu quero um martini seco, mas acho que n�o vai pegar um pra mim. 220 00:13:24,670 --> 00:13:27,867 Deixe eu te mostrar o vinho, � por aqui. 221 00:15:54,787 --> 00:15:55,879 D�-me as chaves. 222 00:15:55,955 --> 00:15:56,580 O qu�? 223 00:15:56,655 --> 00:15:59,249 As chaves, me d� as chaves. 224 00:16:04,330 --> 00:16:05,490 Com � que vou voltar? 225 00:16:05,564 --> 00:16:07,828 Um t�xi. 226 00:16:08,100 --> 00:16:09,692 Legal. 227 00:16:09,768 --> 00:16:12,532 Sou Denny. 228 00:16:45,170 --> 00:16:47,968 Eu conhe�o voc� de algum lugar. 229 00:16:48,240 --> 00:16:50,868 De onde? 230 00:16:50,943 --> 00:16:53,468 Voc� � um ator porn�, n�o �? 231 00:16:53,545 --> 00:16:55,240 Eu sabia que quando voc� entrou e eu pensei: 232 00:16:55,314 --> 00:16:58,078 � isso que eu quero. 233 00:16:58,150 --> 00:16:59,276 Um ator porn�. 234 00:16:59,351 --> 00:17:02,718 Eu soube que queria voc� quando o vi pela primeira vez. 235 00:17:11,530 --> 00:17:15,796 Sou soro positivo. 236 00:17:18,070 --> 00:17:19,765 �? 237 00:17:19,838 --> 00:17:20,736 N�o estou preocupado. 238 00:17:20,806 --> 00:17:23,468 Eu vou cur�-lo. 239 00:17:23,542 --> 00:17:26,670 Vou achar o caminho. 240 00:17:26,745 --> 00:17:33,913 Vou criar um sistema, o meu corpo vai metamorfosear a AIDS e afasta-la. 241 00:17:39,758 --> 00:17:42,056 Me fode. 242 00:17:42,127 --> 00:17:45,756 Eu quero que voc� me foda. 243 00:17:51,804 --> 00:17:54,136 Tenho que pegar uma camisinha. 244 00:17:54,206 --> 00:17:57,141 Eu tenho algumas. 245 00:18:03,782 --> 00:18:07,183 Posso ficar com voc� por alguns dias? 246 00:19:29,868 --> 00:19:31,802 Ei. 247 00:19:31,870 --> 00:19:34,532 Ei, bonit�o. 248 00:19:34,773 --> 00:19:37,765 Voc� est� acordado. 249 00:19:42,915 --> 00:19:45,679 Ei, voc� � meio asi�tico? 250 00:19:45,751 --> 00:19:47,480 Ingl�s puro. 251 00:19:47,553 --> 00:19:50,852 Voc� parece asi�tico quando voc� est� dormindo. 252 00:19:50,923 --> 00:19:53,448 Voc� estava me olhando dormir? 253 00:19:53,759 --> 00:19:59,356 Sim, primeira vez que fiz isso foi com um cara havaiano. 254 00:20:02,301 --> 00:20:04,633 Estou morrendo de fome, vamos chamar o servi�o de quarto. 255 00:20:04,703 --> 00:20:06,364 Eles n�o t�m servi�o de quarto aqui, 256 00:20:06,438 --> 00:20:08,998 temos que ir para a lanchonete. 257 00:20:09,074 --> 00:20:11,702 Hmm. 258 00:20:12,978 --> 00:20:16,379 Ent�o vamos pra lanchonete. 259 00:20:40,305 --> 00:20:44,264 Ningu�m est� vendo. 260 00:20:54,486 --> 00:20:57,614 O que voc� est� olhando? 261 00:20:57,756 --> 00:21:00,281 Voc�. 262 00:21:00,993 --> 00:21:04,451 Bem, o que voc� v�? 263 00:21:05,197 --> 00:21:08,860 Creio que voc� n�o � muito seguro de si. 264 00:21:08,934 --> 00:21:12,233 E voc� pensa demais tamb�m, isso fica em seu caminho. 265 00:21:13,171 --> 00:21:16,436 Isso � bem preciso. 266 00:21:16,508 --> 00:21:19,602 Eu posso continuar. 267 00:21:23,081 --> 00:21:26,949 Eu realmente gostei muito da noite passada. 268 00:21:27,019 --> 00:21:30,455 Sim, voc� foi muito divertido. 269 00:21:30,522 --> 00:21:33,923 Voc� me fez sentir como outra pessoa. 270 00:21:34,326 --> 00:21:39,787 Ou talvez s� se sentiu como voc� mesmo pela primeira vez. 271 00:21:42,401 --> 00:21:45,598 Eu realmente gosto de voc� Rusty. 272 00:21:47,806 --> 00:21:51,765 Ent�o o que voc� vai fazer pelo resto do dia? 273 00:21:51,843 --> 00:21:53,242 Tem grandes planos? 274 00:21:53,312 --> 00:21:56,145 Pensei apenas em sair com voc�. 275 00:23:04,249 --> 00:23:07,377 Quer passar um pouco de lo��o nas minhas costas? 276 00:23:07,452 --> 00:23:10,580 N�o consigo alcan�ar. 277 00:23:10,756 --> 00:23:14,123 Voc� sabe, temos que nos hidratar duas vezes por dia, 278 00:23:14,192 --> 00:23:17,320 � bom para a pele. 279 00:23:24,870 --> 00:23:27,600 Voc� � a melhor coisa que que me aconteceu h� muito tempo, 280 00:23:27,672 --> 00:23:30,266 Sabia? 281 00:23:34,946 --> 00:23:38,279 Preciso de cem d�lares. 282 00:23:39,251 --> 00:23:42,243 cigarros caros. 283 00:23:43,121 --> 00:23:46,215 Preciso de um pouco de cristal. [droga] 284 00:23:46,458 --> 00:23:49,655 Preciso por causa da dor. 285 00:23:50,429 --> 00:23:52,727 Acho que n�o. 286 00:23:53,498 --> 00:23:56,467 Ei, um monte de merda j� me aconteceu, 287 00:23:56,535 --> 00:24:01,666 e eu n�o quero colocar isso como uma fraqueza, mas voc� n�o tem id�ia 288 00:24:01,740 --> 00:24:04,903 das coisas pelas quais j� passei por, 289 00:24:04,976 --> 00:24:08,434 voc� simplesmente n�o tem id�ia. 290 00:24:15,554 --> 00:24:19,012 Vamos pensar nisso mais tarde. 291 00:24:20,058 --> 00:24:23,960 Trabalhei em alguns v�deos Rusty. 292 00:24:28,266 --> 00:24:32,600 Podemos alugar um deles quando formos buscar o meu cristal e voc� pode me fuder 293 00:24:32,671 --> 00:24:40,942 me e me ver sendo fudido na TV ao mesmo tempo. 294 00:24:41,012 --> 00:24:43,981 O que acha disso? 295 00:24:44,049 --> 00:24:47,917 Ator porn�. 296 00:24:55,760 --> 00:24:57,921 Onde voc� vai? 297 00:24:57,996 --> 00:24:59,657 Volto j�. 298 00:24:59,731 --> 00:25:00,390 Vou com voc�. 299 00:25:00,465 --> 00:25:03,628 N�o, fique aqui, Eu voltarei logo. 300 00:25:16,548 --> 00:25:18,641 Ei. 301 00:25:18,717 --> 00:25:20,981 Ei, voc� vai ficar por a�? 302 00:25:21,052 --> 00:25:23,885 Quanto tempo voc� vai ficar? 303 00:25:23,955 --> 00:25:26,321 Ok, eu quero um no valor de cem d�lares. 304 00:25:26,391 --> 00:25:29,326 Eu sei, eu sei! 305 00:25:29,828 --> 00:25:33,195 Ou�a vou chupar seu pau, relaxa. 306 00:25:33,265 --> 00:25:35,733 Eu sei que lhe devo! 307 00:25:35,800 --> 00:25:37,734 De jeito nenhum, cara! 308 00:25:37,802 --> 00:25:40,794 N�o, voc� tem que me d�r um tempo! 309 00:25:40,872 --> 00:25:44,569 Ok, ok, duzentos d�lares. 310 00:25:44,776 --> 00:25:47,176 Voc� ainda vai me dar o pacote, certo? 311 00:25:47,245 --> 00:25:49,873 Sim, e o boquete. 312 00:25:49,948 --> 00:25:53,941 Olha, toma uma porra de um banho, ok? 313 00:26:14,839 --> 00:26:15,737 Wow, olha isso! 314 00:26:15,807 --> 00:26:17,798 Eu j� ia entrar pra ver se voc� estava pronto. 315 00:26:17,876 --> 00:26:19,207 Uau, isso parece �timo. 316 00:26:19,277 --> 00:26:21,541 O que � isso? Um martini de lata? 317 00:26:21,613 --> 00:26:23,706 E isso n�o � tudo. 318 00:26:23,782 --> 00:26:28,549 Depois disso, voc� vai je fuder. 319 00:26:28,620 --> 00:26:30,554 Bem, isso parece bom tamb�m. 320 00:26:30,622 --> 00:26:34,888 Mas antes, voc� vai pegar a sua carteira 321 00:26:34,960 --> 00:26:36,985 e retirar uns duzentos d�lares. 322 00:26:37,062 --> 00:26:37,721 E ent�o.... 323 00:26:37,796 --> 00:26:38,592 E ent�o? 324 00:26:38,663 --> 00:26:41,826 E ent�o vamos buscar o meu cristal. 325 00:26:41,900 --> 00:26:43,197 Ah�n. 326 00:26:43,268 --> 00:26:47,637 E depois s� vamos fuder, fuder e fuder. 327 00:26:50,942 --> 00:26:56,903 Denny, n�o h� qualquer chance de eu te dar dinheiro pra comprar cristal. 328 00:26:56,982 --> 00:26:59,416 Sem chance. 329 00:26:59,484 --> 00:27:03,420 Eu acho que fui longe demais pra deixar que voc� se mate. 330 00:27:03,488 --> 00:27:05,752 Voc� me disse que voc� tem AIDS, n�o pode ser bom para voc� fumar crack 331 00:27:05,824 --> 00:27:06,791 quando se tem AIDS. 332 00:27:06,858 --> 00:27:09,918 Crystal n�o tem nada a ver com AIDS, 333 00:27:09,995 --> 00:27:12,190 Ok, n�o h� conex�o, ningu�m provou nada. 334 00:27:12,263 --> 00:27:15,630 Denny, voc� est� se matando. 335 00:27:15,700 --> 00:27:17,895 Ent�o voc� n�o vai me dar a grana? 336 00:27:17,969 --> 00:27:19,027 N�o se trata de grana. 337 00:27:19,104 --> 00:27:21,504 Ent�o me d�. 338 00:27:21,573 --> 00:27:25,031 N�o pra voc� comprar drogas. 339 00:27:26,578 --> 00:27:29,012 Foda-se cara. 340 00:28:01,012 --> 00:28:01,637 Ei. 341 00:28:02,447 --> 00:28:04,312 Oi. 342 00:28:14,592 --> 00:28:17,322 Ent�o, acabei de vir do escrit�rio dos advogados. 343 00:28:17,395 --> 00:28:20,091 Oh grande. 344 00:28:21,933 --> 00:28:24,367 O que est� acontecendo? 345 00:28:24,436 --> 00:28:28,167 Hein, eu quero dizer, continuamos s�cios? 346 00:28:31,776 --> 00:28:34,006 T� com fome? 347 00:28:34,079 --> 00:28:35,569 Carne, argh! 348 00:28:35,647 --> 00:28:37,774 Minha namorada teria um ataque. 349 00:28:37,849 --> 00:28:40,249 Estamos nesta coisa da dieta iogurte e ela quer que eu limpo o meu 350 00:28:40,318 --> 00:28:41,842 intestinos com ela. 351 00:28:41,920 --> 00:28:45,412 Ahhh, mas o que voc� acha que essa carne vai fazer com o seu intestino? 352 00:28:45,490 --> 00:28:49,017 T�, me d�! 353 00:28:54,365 --> 00:28:55,992 Ent�o... Denny, hein? 354 00:28:56,067 --> 00:28:58,365 O que est� rolando? 355 00:28:58,436 --> 00:29:00,233 Acho que estou apaixonada por ele. 356 00:29:00,305 --> 00:29:03,934 Eu quero segur�-lo pra sempre e... Deus, ele s� precisa de algu�m 357 00:29:04,008 --> 00:29:05,441 que o ajude. 358 00:29:05,510 --> 00:29:06,568 Isso foi o que voc� disse sobre o noitra. 359 00:29:06,644 --> 00:29:07,804 Aquilo foi um desastre! 360 00:29:07,879 --> 00:29:11,246 �. � primeira vista parecia que voc� n�o podia esperar para botar suas m�os nele. 361 00:29:11,316 --> 00:29:13,045 Certo, pois ele precisava de mim. 362 00:29:13,118 --> 00:29:15,313 �. 363 00:29:18,022 --> 00:29:20,115 Ent�o, por que ele fugiu? 364 00:29:20,191 --> 00:29:20,748 Denny. 365 00:29:21,826 --> 00:29:22,850 Denny. 366 00:29:22,927 --> 00:29:24,019 O nome dele � Denny. 367 00:29:24,095 --> 00:29:27,394 Sim, eu sei. Por que Denny fugiu? 368 00:29:27,465 --> 00:29:29,262 Agora? 369 00:29:29,334 --> 00:29:32,633 Ele ficou puto porque eu n�o queria dar dinheiro para o crystal. 370 00:29:32,704 --> 00:29:34,001 Jesus. 371 00:29:34,072 --> 00:29:36,006 E eu gosto dele quando n�o dou a grana da droga ou quando dou a grana 372 00:29:36,074 --> 00:29:38,201 pra ele comprar a droga? 373 00:29:38,276 --> 00:29:41,074 Quer dizer, n�o sou o pai dele, certo? 374 00:29:41,146 --> 00:29:45,378 Devo us�-lo s� pra fuder, como todo mundo faz? 375 00:29:47,485 --> 00:29:50,477 Ele n�o � uma casa, Rusty. 376 00:29:50,555 --> 00:29:53,046 Voc� n�o pode restaur�-lo. 377 00:29:53,124 --> 00:29:55,422 Eu realmente gosto da maneira como me sinto quando estou com ele. 378 00:29:55,493 --> 00:29:59,657 Sim, posso imaginar. 379 00:29:59,731 --> 00:30:02,723 � s�rio, � como se pela primeira vez na minha vida que eu n�o estou 380 00:30:02,801 --> 00:30:06,862 pensando em cadeiras ou noitras ou direitos ou casas. 381 00:30:06,938 --> 00:30:10,840 Eu posso simplesmente curtir o momento com ele. 382 00:30:10,909 --> 00:30:13,776 383 00:30:22,020 --> 00:30:23,681 384 00:30:29,527 --> 00:30:34,260 Rusty olha, me desculpe por eu ter ficado puto. 385 00:30:35,667 --> 00:30:37,464 Desculpas aceitas. 386 00:30:37,535 --> 00:30:40,197 Venha, coma algo do caf� da manh� que voc� trouxe. 387 00:30:40,271 --> 00:30:42,364 N�o estou com muita fome agora. 388 00:30:42,440 --> 00:30:44,704 Oh, vamos l�. Sente-se. 389 00:30:44,776 --> 00:30:47,040 Este � meu amigo Garrett. 390 00:30:47,412 --> 00:30:50,040 Garrett. 391 00:30:50,114 --> 00:30:52,309 Denny, certo? 392 00:30:52,383 --> 00:30:54,180 Ele � meu s�cio. 393 00:30:56,588 --> 00:30:59,455 S�cios nos neg�cios. 394 00:30:59,724 --> 00:31:02,249 Eu quero fazer do Rusty meu s�cio tamb�m. 395 00:31:02,327 --> 00:31:06,320 N�o para os neg�cios. Para o prazer. 396 00:31:06,397 --> 00:31:07,830 Hmm. 397 00:31:07,899 --> 00:31:11,926 Sim, Rusty � um cara bom. 398 00:31:12,003 --> 00:31:15,029 N�o conhe�o muitos caras bons. 399 00:31:15,106 --> 00:31:18,564 Ok. Bem, voc� dois t�m algo pra conversar. 400 00:31:18,643 --> 00:31:19,871 Sim, te vejo no tribunal. 401 00:31:19,944 --> 00:31:20,876 Voc� n�o tem que ir. 402 00:31:20,945 --> 00:31:21,912 Vou trabalhar naquilo. 403 00:31:21,980 --> 00:31:23,072 Oh, ele � hetero. 404 00:31:23,147 --> 00:31:24,774 H�tero? 405 00:31:24,849 --> 00:31:27,079 Eu conhe�o um de h�teros que gostam de brincar. 406 00:31:27,151 --> 00:31:28,015 Vamos, fique. 407 00:31:28,086 --> 00:31:30,384 Oh! Bem, voc� sabe este h�tero n�o, ok? 408 00:31:30,455 --> 00:31:35,085 Tenho que lavar minhas m�os. 409 00:31:35,159 --> 00:31:37,457 T�o tentador, realmente, mas as m�os. 410 00:31:37,528 --> 00:31:38,222 Tenho a certeza. 411 00:31:38,296 --> 00:31:40,730 Ela pode cheirar carne em mim a milhas de dist�ncia. 412 00:31:46,337 --> 00:31:47,827 Rusty... 413 00:31:47,906 --> 00:31:50,704 me desculpe se te assustei! 414 00:31:50,775 --> 00:31:53,266 Eu realmente gosto de voc�. 415 00:31:57,282 --> 00:31:59,182 Eu n�o posso te comprar crack. 416 00:31:59,250 --> 00:32:00,182 Crystal. 417 00:32:00,251 --> 00:32:01,775 Que seja. 418 00:32:01,853 --> 00:32:04,651 Ningu�m provou nada. 419 00:32:05,089 --> 00:32:08,388 Olha, � uma droga caseira, certo? 420 00:32:08,459 --> 00:32:11,360 E AIDS enfraquece o sistema imunol�gico e do cristal vai direto para 421 00:32:11,429 --> 00:32:12,225 os rins e Deus sabe o que mais. 422 00:32:12,297 --> 00:32:14,288 Isso me faz mais forte, � como um rem�dio. 423 00:32:14,365 --> 00:32:15,229 Alguma vez voc� j� experimentou? 424 00:32:15,300 --> 00:32:16,528 N�o pode ser bom para voc� na sua situa��o. 425 00:32:16,601 --> 00:32:18,193 Mas voc� n�o sabe, voc� nunca experimentou. 426 00:32:18,269 --> 00:32:19,759 N�o h� nada que voc� me diga que vai me fazer 427 00:32:19,837 --> 00:32:20,599 achar que � bom para voc�. 428 00:32:20,672 --> 00:32:22,230 Estou lhe dizendo, me faz mais forte. 429 00:32:22,307 --> 00:32:23,706 Eu vou a um m�dico e ele vai dizer a mesma coisa que eu. 430 00:32:23,775 --> 00:32:25,072 M�dicos. M�dicos s�o uma merda! 431 00:32:25,143 --> 00:32:26,610 Eu me importo muito com voc� deixar que fa�a isso a si mesmo.... 432 00:32:26,678 --> 00:32:30,978 Voc� n�o se importa, se realmente importasse iria me ajudar! 433 00:32:47,131 --> 00:32:50,658 Ele realmente gosta de voc�, sabe. 434 00:32:50,735 --> 00:32:52,362 Ele gosta de me fuder. 435 00:32:52,437 --> 00:32:56,271 N�o, ele gosta de voc� um pouquinho mais do que isso. 436 00:32:56,341 --> 00:32:59,071 Eu realmente n�o vejo isso, mas voc� sabe. 437 00:33:03,214 --> 00:33:05,182 438 00:33:06,250 --> 00:33:14,123 439 00:33:14,192 --> 00:33:17,753 Me desculpe por ter feito voc� ficar puto. 440 00:33:22,266 --> 00:33:26,362 Eu n�o quero que voc� se machuque. 441 00:33:30,208 --> 00:33:34,702 Esta seria a �ltima vez. 442 00:33:36,080 --> 00:33:38,605 N�o posso te ajudar. 443 00:33:38,683 --> 00:33:43,416 Isto me faz sentir t�o sexy. 444 00:33:44,455 --> 00:33:50,883 Eu quero ser sexy pra voc�, cara. Quero que voc� me foda a noite toda. 445 00:33:58,136 --> 00:33:59,797 Eu posso fazer isso sem o cristal. 446 00:33:59,871 --> 00:34:06,504 N�o, isso me facilita aguentar o seu pauz�o. 447 00:34:06,577 --> 00:34:12,345 Voc� pode me fuder por horas e horas, vamos l�. 448 00:34:14,485 --> 00:34:16,976 Vamos. 449 00:34:18,222 --> 00:34:21,282 Eu n�o tenho nenhum dinheiro. 450 00:34:21,993 --> 00:34:25,292 Tem um caixa eletr�nico no sagu�o. 451 00:34:26,264 --> 00:34:33,830 Vamos l�, ator porn�, quero que foda muito a minha bunda. 452 00:34:37,675 --> 00:34:40,303 Vamos l�. 453 00:35:18,249 --> 00:35:20,376 Espere aqui. 454 00:35:29,594 --> 00:35:31,357 Ei. 455 00:35:32,130 --> 00:35:34,530 Arranjei a grana. 456 00:35:36,167 --> 00:35:38,362 Eu tenho que esperar a merda do meu cara, 457 00:35:38,436 --> 00:35:41,667 ele est� fazendo outro lote agora. 458 00:35:43,474 --> 00:35:44,873 Apesar de tudo, Voc� tem sido um mau garoto, n�o �? 459 00:35:44,942 --> 00:35:47,001 Voc� deve uma grana ao Roger. 460 00:35:47,078 --> 00:35:50,411 Mas eu tenho a grana, eu tenho a grana toda. 461 00:35:51,449 --> 00:35:54,009 E sobre o lance que me deve? 462 00:35:54,585 --> 00:35:55,449 Lance? 463 00:35:55,520 --> 00:35:56,680 Voc� quer a droga? 464 00:35:56,754 --> 00:35:58,847 Quero. 465 00:36:00,491 --> 00:36:02,982 Voc� precisa tirar suas roupas. 466 00:36:04,295 --> 00:36:04,886 Foda-se. 467 00:36:05,663 --> 00:36:07,790 Foda-se. 468 00:36:20,545 --> 00:36:22,536 Feche a porta. 469 00:36:27,485 --> 00:36:29,953 Bom garoto. 470 00:36:30,021 --> 00:36:32,080 V� em frente. 471 00:36:50,441 --> 00:36:52,375 Que garot�o. 472 00:36:53,177 --> 00:36:54,735 Fique a�. 473 00:36:54,812 --> 00:36:57,076 Deixe eu olhar pra voc�. 474 00:36:59,050 --> 00:37:00,950 Chega aqui e fique de joelhos. 475 00:37:02,486 --> 00:37:04,545 Fique de joelhos. 476 00:37:09,994 --> 00:37:12,360 Voc� vai chupar meu pau, cara. 477 00:37:15,533 --> 00:37:17,592 Finalmente. 478 00:37:17,668 --> 00:37:19,659 Ele teve que buscar o lance. 479 00:37:19,737 --> 00:37:20,669 Ah, ent�o temos que esperar mais! 480 00:37:20,738 --> 00:37:22,535 Poxa, vamos embora. 481 00:37:22,607 --> 00:37:24,632 Tudo que penso � na pol�cia. 482 00:37:24,709 --> 00:37:26,074 Voc� sabe que precisa de drogas. 483 00:37:26,143 --> 00:37:28,737 Pense em n�s saindo hoje � noite. 484 00:37:29,146 --> 00:37:31,910 Eu vou estar super excitado e pronto pra brincar. 485 00:37:31,983 --> 00:37:40,220 S� pense em me tocar... gozar em cima de mim... de novo e de novo. 486 00:37:53,804 --> 00:37:55,795 487 00:38:01,279 --> 00:38:02,871 Voc� quer um pouco, gato. 488 00:38:02,947 --> 00:38:05,040 N�o, vou tomar um banho, 489 00:38:05,116 --> 00:38:07,311 me sinto meio sujo. 490 00:38:07,385 --> 00:38:09,353 Faz um favor. 491 00:38:09,420 --> 00:38:11,513 Feche as cortinas. 492 00:38:11,589 --> 00:38:14,524 N�o, preciso delas assim pra enxergar. 493 00:38:15,026 --> 00:38:17,995 Mas eu gosto de escuro quando estou alto. 494 00:38:20,231 --> 00:38:22,859 Voc� j� est� pronto pra sair? 495 00:38:22,933 --> 00:38:24,525 Sim. 496 00:38:24,602 --> 00:38:30,370 S� um tapa....... 497 00:38:33,411 --> 00:38:44,413 498 00:38:52,797 --> 00:38:58,064 Certo, esse cinto com essa roupa vai ficar t�o legal. 499 00:39:11,015 --> 00:39:13,210 Eu amo essa boate. 500 00:39:13,284 --> 00:39:15,878 Vai ser t�o divertido. 501 00:39:33,237 --> 00:39:35,671 Voc� est� sexy. 502 00:39:35,740 --> 00:39:38,436 Eu sou sexy. 503 00:39:38,509 --> 00:39:43,344 Sim, voc� � muito sexy. 504 00:39:54,425 --> 00:39:56,825 N�o me deixe. 505 00:39:59,263 --> 00:40:02,596 Estou t�o assustado, S� n�o me deixe, ok. 506 00:40:02,666 --> 00:40:03,826 Promete que n�o vai me deixar. 507 00:40:03,901 --> 00:40:06,597 Ei, ei... n�o se preocupe, ei. 508 00:40:06,670 --> 00:40:08,934 N�o se preocupe. 509 00:40:11,675 --> 00:40:14,303 Me preocupar com o qu�? 510 00:40:25,556 --> 00:40:28,389 Eu nunca fiz isso antes. 511 00:40:28,459 --> 00:40:31,019 Voc� est� comigo agora. 512 00:40:46,377 --> 00:40:47,708 N�o, isso � �timo. 513 00:40:47,778 --> 00:40:50,076 Excelente. 514 00:40:52,550 --> 00:40:55,348 Temos que deixar as coisas de uma forma claras, ok. 515 00:40:55,419 --> 00:40:58,718 Eu fa�o o que eu quero fazer. 516 00:40:58,789 --> 00:41:04,284 Estou realmente na sua, Rusty. E gosto muito de voc�. 517 00:41:04,361 --> 00:41:07,194 Mas eu n�o perten�o a voc�. 518 00:41:07,264 --> 00:41:08,697 Achei que �amos ficar juntos esta noite? 519 00:41:08,766 --> 00:41:12,930 N�s vamos, mas isso n�o significa que que eu n�o possa fazer o que eu quero. 520 00:41:13,003 --> 00:41:15,301 N�o significa que eu n�o goste mais de voc�. 521 00:41:15,372 --> 00:41:18,603 Que isso! Voc� n�o me v� beijando outro cara que nem conhe�o. 522 00:41:21,011 --> 00:41:25,380 Olha, eu poderia ser seu, mas voc� n�o � meu dono. 523 00:41:25,449 --> 00:41:27,144 Sacou? 524 00:41:27,885 --> 00:41:33,255 525 00:41:42,700 --> 00:41:43,166 Ei! 526 00:41:43,501 --> 00:41:43,967 Ei! 527 00:41:44,602 --> 00:41:45,569 Ei! 528 00:41:45,636 --> 00:41:47,866 Voc� � t�o idiota, sabia? 529 00:41:47,938 --> 00:41:49,599 Sim, est�o me tratando assim ultimamente. 530 00:41:49,673 --> 00:41:51,937 Tenho certeza disso. 531 00:41:52,209 --> 00:41:55,406 Vamos l�, ficar com algu�m n�o significa nada. 532 00:41:55,479 --> 00:41:57,640 Voc� � o �nico que eu gosto. 533 00:41:57,715 --> 00:41:59,512 Voc� � o �nico com quem quero estar. 534 00:41:59,583 --> 00:42:00,447 Sim, certo. 535 00:42:00,518 --> 00:42:02,315 � verdade. 536 00:42:03,454 --> 00:42:08,619 Voc�s dois s�o t�o sexies! 537 00:42:09,627 --> 00:42:14,394 Deus, est� quente l� dentro! 538 00:42:14,465 --> 00:42:17,434 Vou me casar! 539 00:42:17,501 --> 00:42:19,526 540 00:42:19,603 --> 00:42:21,594 Ei, n�s tamb�m! 541 00:42:21,672 --> 00:42:26,473 Voc� tem que conhecer minhas damas de honra, se eu puder encontra-las! 542 00:42:26,544 --> 00:42:29,479 Bem, vamos encontrar suas damas de honra! 543 00:42:29,547 --> 00:42:30,514 N�s estamos indo encontrar as damas de honra. 544 00:42:30,581 --> 00:42:32,276 Vamos. 545 00:42:32,650 --> 00:42:36,746 Caramba, voc� est� quente, tem alguma droga? 546 00:42:49,233 --> 00:42:51,133 Est� realmente quente l�. 547 00:42:51,201 --> 00:42:52,759 �. 548 00:42:52,836 --> 00:42:56,431 Sim, eu realmente n�o gosto mesmo de boates. 549 00:42:57,608 --> 00:43:00,634 Voc� n�o � o Russell Price? 550 00:43:00,811 --> 00:43:05,077 Sabe, assinti uma palestra no Museu de Arte Phoenix, h� dois anos atr�s, 551 00:43:05,149 --> 00:43:07,344 sobre a restaura��o de Elwood que voc� fez. 552 00:43:07,418 --> 00:43:08,885 Trabalho numa empresa em Phoenix. 553 00:43:08,953 --> 00:43:10,614 Sim, eu lembro disso. 554 00:43:10,688 --> 00:43:11,382 �. 555 00:43:11,455 --> 00:43:12,922 Voc� fez um monte de perguntas naquela palestra, n�? 556 00:43:12,990 --> 00:43:15,049 Muita gente fez perguntas. 557 00:43:15,125 --> 00:43:17,116 Voc� se lembra de mim? 558 00:43:17,494 --> 00:43:20,395 N�o, n�o fiz nenhuma pergunta mas me lembrei de seu trabalho, 559 00:43:20,464 --> 00:43:22,557 Eu adorei, achei que a casa ficou melhor ap�s a 560 00:43:22,633 --> 00:43:24,624 restaura��o, honestamente. 561 00:43:24,702 --> 00:43:27,068 Todo mundo fala isso e eu continuo dizendo �s pessoas que os materiais 562 00:43:27,137 --> 00:43:29,469 de constru��o atuais s�o bem melhores do que eram antes, 563 00:43:29,540 --> 00:43:30,302 voc� realmente n�o pode fazer.... 564 00:43:30,374 --> 00:43:34,242 � um complemento, mas voc� fez um trabalho fant�stico. 565 00:43:34,311 --> 00:43:37,178 Oh, ok, obrigado. 566 00:43:37,247 --> 00:43:38,407 Fiquei realmente impressionado. 567 00:43:38,482 --> 00:43:39,244 Obrigado. 568 00:43:39,316 --> 00:43:40,442 De nada, cara. 569 00:43:40,517 --> 00:43:42,212 Ei. 570 00:43:42,286 --> 00:43:44,618 Que diabos � isso? 571 00:43:44,688 --> 00:43:46,815 Ei, vai buscar o carro, estamos indo para uma festa 572 00:43:46,890 --> 00:43:48,448 com as damas de honra. 573 00:43:48,525 --> 00:43:49,321 Sim, s� um segundo. 574 00:43:49,393 --> 00:43:50,485 N�o, agora! 575 00:43:50,561 --> 00:43:52,426 Gato, venha, venha, vamos, 576 00:43:52,496 --> 00:43:54,987 estamos indo para a festa com as damas de honra. 577 00:43:55,633 --> 00:43:57,260 Vamos logo! 578 00:43:57,334 --> 00:44:02,431 579 00:44:23,627 --> 00:44:26,892 Como � ser gay? 580 00:44:26,964 --> 00:44:28,955 � legal. 581 00:44:29,033 --> 00:44:33,470 Sabe, sou meio apaixonada por Dafne. 582 00:44:33,537 --> 00:44:37,234 Eu fantasio sobre ter rela��es sexuais com ela. 583 00:44:38,008 --> 00:44:40,272 Bem, transe com ela! 584 00:44:40,344 --> 00:44:43,006 Vou me casar, seu bobo! 585 00:44:51,021 --> 00:44:52,648 Ol�... 586 00:44:52,723 --> 00:44:54,884 Por que voc� n�o vai l� fora ficar com ele? 587 00:44:55,159 --> 00:44:57,753 Eu n�o fumo. 588 00:45:00,798 --> 00:45:02,459 Voc� j� esteve com uma mulher? 589 00:45:02,533 --> 00:45:04,558 N�o. 590 00:45:05,569 --> 00:45:07,696 Voc� gostaria? 591 00:45:07,771 --> 00:45:09,136 hmmm... n�o. 592 00:45:09,206 --> 00:45:10,901 Me deixa doente. 593 00:45:12,676 --> 00:45:14,576 Muito mau. 594 00:45:14,645 --> 00:45:17,842 Porque voc� � muito gostoso. 595 00:45:17,915 --> 00:45:21,817 596 00:45:21,885 --> 00:45:24,046 597 00:45:24,455 --> 00:45:26,355 Gostoso. 598 00:45:26,757 --> 00:45:29,487 Vinte d�lares se eu puder assistir. 599 00:45:29,560 --> 00:45:31,721 Vinte e cinco, trinta! 600 00:45:31,795 --> 00:45:33,922 601 00:45:34,331 --> 00:45:34,665 Por que voc� estava olhando para mim? 602 00:45:34,665 --> 00:45:37,828 Por que voc� estava olhando pra mim? 603 00:45:40,104 --> 00:45:43,198 Ela perguntou porque eu estou com voc�. 604 00:45:43,273 --> 00:45:46,572 Bem, isso � um pergunta interessante. 605 00:45:48,946 --> 00:45:51,176 Ele disse: porque voc� � o tipo. 606 00:45:51,248 --> 00:45:53,876 Rusty � o tipo. 607 00:45:53,951 --> 00:45:56,943 Ele realmente gosta de mim. 608 00:45:57,121 --> 00:46:00,420 Ele quer cuidar de mim. 609 00:46:00,491 --> 00:46:04,188 Eu nunca conheci ningu�m como ele. 610 00:46:06,497 --> 00:46:09,830 Qual � o problema, gato? Voc� quer ir para casa? 611 00:46:10,167 --> 00:46:12,192 Ah, vamos pra casa. 612 00:46:12,269 --> 00:46:14,464 Estamos indo embora. 613 00:46:14,538 --> 00:46:15,869 Tudo bem. 614 00:46:31,221 --> 00:46:33,815 Eu quero ficar com voc�. 615 00:46:33,891 --> 00:46:37,418 Por favor, me mantenha com voc�. 616 00:46:37,628 --> 00:46:40,188 N�o me deixe ir. 617 00:47:02,820 --> 00:47:06,517 Quer dar um tapa, gato? 618 00:47:06,824 --> 00:47:09,793 Tem certeza que n�o quer experimentar? 619 00:47:45,229 --> 00:47:54,536 620 00:47:54,605 --> 00:47:56,038 "Sil�ncio agora baby" 621 00:47:56,106 --> 00:48:03,945 622 00:48:04,014 --> 00:48:07,245 "Eu vejo voc� dan�ando..." 623 00:48:12,422 --> 00:48:16,722 "... ao luar" 624 00:48:17,060 --> 00:48:24,193 625 00:48:54,765 --> 00:48:58,132 "Sil�ncio agora baby" 626 00:49:03,340 --> 00:49:07,299 "Eu vejo voc� dan�ando..." 627 00:49:07,377 --> 00:49:11,279 "ao luar..." 628 00:49:19,890 --> 00:49:24,054 "Sil�ncio agora baby" 629 00:49:24,127 --> 00:49:30,430 "Eu estou apaixonado por voc�" 630 00:49:42,913 --> 00:49:45,711 "Sil�ncio agora baby" 631 00:49:51,421 --> 00:49:55,915 "Eu vejo voc� dan�ando" 632 00:49:55,993 --> 00:49:59,326 "ao luar" 633 00:50:14,444 --> 00:50:20,178 "Eu ainda te amo" 634 00:50:32,129 --> 00:50:34,996 "Sil�ncio agora" 635 00:50:39,469 --> 00:50:42,597 "Sil�ncio agora" 636 00:50:58,155 --> 00:51:01,283 "Sil�ncio agora baby" 637 00:51:06,630 --> 00:51:10,293 "Eu vejo voc� nadar..." 638 00:51:10,367 --> 00:51:14,303 "... Na neblina" 639 00:51:22,612 --> 00:51:25,547 "Sil�ncio agora baby" 640 00:51:26,783 --> 00:51:33,484 "Eu ainda te amo" 641 00:52:08,758 --> 00:52:11,352 "Sil�ncio, agora," 642 00:54:06,910 --> 00:54:11,438 Rusty? 643 00:54:40,510 --> 00:54:42,535 Roger, oi. 644 00:54:42,846 --> 00:54:44,711 Oi, � o Denny. 645 00:54:44,781 --> 00:54:49,741 Ou�a, estou indo. Quero mais algumas centenas de d�lares, ok? 646 00:54:49,819 --> 00:54:52,151 �. 647 00:54:52,455 --> 00:54:56,448 N�o, n�o, sem boquetes dessa vez, 648 00:54:56,526 --> 00:54:59,586 Eu tenho o dinheiro, grana cara, em cash. 649 00:55:01,064 --> 00:55:03,897 Vai se fuder, cara! 650 00:55:06,436 --> 00:55:09,564 Voc� n�o quer dinheiro! 651 00:55:10,840 --> 00:55:16,301 Bem, talvez Antonio fa�a, talvez eu ligue pra ele. 652 00:55:17,847 --> 00:55:20,111 Claro. 653 00:55:20,550 --> 00:55:23,075 Sim, umas duas pedras. 654 00:55:24,821 --> 00:55:27,654 Talvez eu te fa�a um boquete da pr�xima vez, ok? 655 00:55:28,892 --> 00:55:30,917 Tudo bem, te vejo daqui a pouco. 656 00:55:30,994 --> 00:55:32,552 Tchau. 657 00:57:45,862 --> 00:57:47,489 658 00:58:23,566 --> 00:58:25,431 Rusty? 659 00:58:36,412 --> 00:58:42,442 Hum, quem � voc�? 660 00:58:45,321 --> 00:58:48,518 Eu estou com Rusty. 661 00:58:49,425 --> 00:58:51,859 Cad� ele? 662 00:58:54,597 --> 00:58:57,498 N�o sei. 663 00:59:01,938 --> 00:59:04,805 Dormindo. 664 00:59:08,811 --> 00:59:10,540 Quem � voc�? 665 00:59:10,613 --> 00:59:13,446 E o que voc� est� fazendo daqui? 666 00:59:15,184 --> 00:59:17,516 Rusty me ama. 667 00:59:17,587 --> 00:59:18,417 Rusty te ama? 668 00:59:20,590 --> 00:59:23,218 Rusty ama voc�? 669 00:59:24,394 --> 00:59:26,658 Que porra � essa? 670 00:59:29,332 --> 00:59:31,197 671 00:59:38,641 --> 00:59:40,939 Espera, espera, espera. 672 00:59:50,853 --> 00:59:53,048 Eu te amo. 673 00:59:53,222 --> 00:59:54,849 Ei. 674 00:59:54,924 --> 00:59:57,017 Desculpe eu nunca ter dito isso pra voc� antes. 675 00:59:57,093 --> 00:59:59,653 �, eu n�o tenho a que falar pra voc� tamb�m, tenho? 676 00:59:59,729 --> 01:00:01,060 Contanto que voc� me beije. 677 01:00:01,130 --> 01:00:02,597 Huh, huh. 678 01:00:02,665 --> 01:00:08,695 Eu te amo... te beijar... te amo muito amigo. 679 01:00:08,771 --> 01:00:11,535 Vamos. 680 01:00:32,729 --> 01:00:34,356 N�o consigo lembrar a �ltima vez que fiz isso. 681 01:00:34,430 --> 01:00:35,954 �. 682 01:00:36,032 --> 01:00:38,728 � bom para afastar o escrit�rio da cabe�a. 683 01:00:40,570 --> 01:00:42,868 Vamos nos atrasar para o nosso filme. 684 01:00:42,939 --> 01:00:45,840 Vai haver uma chuva de meteoros esta noite, 685 01:00:45,908 --> 01:00:49,309 Talvez dev�ssemos fazer isso ao inv�s do filme. 686 01:00:49,646 --> 01:00:53,810 N�o creio que daria pra ver alguma estrela atrav�s desse monte de ervas daninhas. 687 01:00:53,883 --> 01:00:57,717 Temos de ir para o deserto se quisermos ter qualquer tipo de visibilidade. 688 01:01:10,033 --> 01:01:12,160 Ei, cad� o prostituto viciado? 689 01:01:12,235 --> 01:01:14,829 Ele n�o � uma coisa. 690 01:01:14,904 --> 01:01:18,931 Ok, onde est� o Denny? 691 01:01:19,008 --> 01:01:21,977 Ele est� no inferno de drogas criado por ele mesmo. 692 01:01:22,045 --> 01:01:24,275 Oh. 693 01:01:27,583 --> 01:01:29,050 Not�cia dos advogados? 694 01:01:29,118 --> 01:01:33,521 Sim, eu j� recebi uma conta deles. 695 01:01:34,957 --> 01:01:36,481 Sabe, eu achava que voc� estava me afastando do caminho para 696 01:01:36,559 --> 01:01:37,617 conseguir todos os cr�ditos. 697 01:01:37,694 --> 01:01:38,524 E estava mesmo. 698 01:01:38,594 --> 01:01:39,492 Idiota. 699 01:01:39,562 --> 01:01:41,621 Voc� estava ficando muito grande. 700 01:01:42,465 --> 01:01:44,626 Bem, isso � passado. 701 01:01:44,701 --> 01:01:48,364 �, voc� deve ter cuidado o que deseja, n�? 702 01:02:14,997 --> 01:02:17,591 Denny? 703 01:02:17,667 --> 01:02:20,534 Denny! 704 01:03:38,014 --> 01:03:44,476 Ok bem. Tenho sido um pouco distante, eu sei. 705 01:03:46,289 --> 01:03:48,757 Vou te compensar por isso. 706 01:04:01,103 --> 01:04:03,799 Ent�o, o que est� rolando? 707 01:04:03,873 --> 01:04:06,706 S� estou pensando. 708 01:04:13,516 --> 01:04:15,416 Sobre mim? 709 01:04:15,484 --> 01:04:18,214 Bem, sim, na verdade. 710 01:04:21,357 --> 01:04:24,588 Quero dizer Voc� � realmente um cara bonito. 711 01:04:24,861 --> 01:04:27,489 Conhecer um loiro musculoso n�o tem sido muito f�cil 712 01:04:27,563 --> 01:04:30,293 nesta cidade. 713 01:04:30,499 --> 01:04:32,797 Quem � voc�? 714 01:04:32,869 --> 01:04:35,303 � uma pergunta muito importante para a hora do caf�, n�o acha? 715 01:04:35,371 --> 01:04:40,070 Eu s�... eu quero saber como voc� chegou at� aqui? 716 01:04:40,142 --> 01:04:42,508 Quero dizer Voc� � um cara bonito. Que me pegou em uma 717 01:04:42,578 --> 01:04:44,375 loja de conveni�ncia? 718 01:04:44,447 --> 01:04:47,280 Voc� n�o tem ningu�m? 719 01:04:47,350 --> 01:04:50,717 � meio dif�cil de acreditar. 720 01:04:50,786 --> 01:04:51,343 O que aconteceu? 721 01:04:51,420 --> 01:04:53,581 Eu n�o acho isso, ok? 722 01:04:53,656 --> 01:04:56,648 Se esse lance vai funcionar entre n�s, ent�o eu tenho que saber. 723 01:04:56,726 --> 01:04:58,956 Seja sincero. 724 01:05:05,635 --> 01:05:07,967 Eu nem sei por onde come�ar. 725 01:05:08,905 --> 01:05:11,567 Do in�cio. 726 01:05:11,641 --> 01:05:14,166 O come�o. 727 01:05:16,879 --> 01:05:20,781 Eu nem sei onde � o in�cio. 728 01:05:29,358 --> 01:05:32,156 Comece de algum ponto. 729 01:05:46,642 --> 01:05:49,236 Bem, eu sempre fui um atleta. 730 01:05:53,616 --> 01:05:57,177 Ent�o, comecei pelo futebol. 731 01:05:58,654 --> 01:06:01,987 Bem, voc� parece um atleta. 732 01:06:04,527 --> 01:06:06,392 Eu era bom. 733 01:06:06,462 --> 01:06:09,090 R�pido. 734 01:06:09,165 --> 01:06:12,498 O branco mais r�pido que voc� j� tinha visto. 735 01:06:22,278 --> 01:06:26,214 E isso me afastou de uma vida ruim. 736 01:06:26,282 --> 01:06:29,740 Voc� sabe... vizinhan�a ruim. 737 01:06:30,886 --> 01:06:33,684 Sabe, no meu meu bairro voc� tinha que brigar, 738 01:06:33,756 --> 01:06:38,090 voc� tinha que ser um filho da puta resistente. 739 01:06:39,195 --> 01:06:46,624 Ent�o eu aprendi desde cedo a ser duro. 740 01:06:48,337 --> 01:06:53,070 Ent�o eu entrei para o boxe, no futebol, 741 01:06:54,477 --> 01:07:00,109 e o futebol me deu uma bolsa para a faculdade. 742 01:07:01,417 --> 01:07:05,979 At� ent�o eu nunca tinha me afastado do bairro. 743 01:07:10,760 --> 01:07:16,323 Ent�o eu conheci esses caras. Sabe, de volta ao bairro eu nunca poderia 744 01:07:16,399 --> 01:07:22,565 dizer a ningu�m que gostava de homens ou eles me matariam. 745 01:07:25,107 --> 01:07:28,668 Ent�o conheci um desses caras � noite numa boate em Los Angeles. 746 01:07:31,614 --> 01:07:34,310 Trataram-me como um maldito pr�ncipe. 747 01:07:36,285 --> 01:07:39,812 Sabe o que senti? Em ser tratado de uma forma t�o especial 748 01:07:39,889 --> 01:07:42,414 depois do jeito que fui criado. 749 01:07:42,491 --> 01:07:45,619 Foi t�o bom. 750 01:07:46,262 --> 01:07:50,995 Esses caras me queriam. Que porra, eles queriam me fuder 751 01:07:51,067 --> 01:07:54,662 e eu adorava isso. 752 01:07:54,737 --> 01:08:00,505 Ent�o, o que um cara como eu podia fazer? 753 01:08:00,576 --> 01:08:06,276 Ent�o larguei os estudos e fui morar com um dos caras que conheci naquela noite. 754 01:08:07,683 --> 01:08:14,054 Era um cara legal, um pouco mais velho, rico, 755 01:08:14,123 --> 01:08:17,559 e ele tomou conta de mim. 756 01:08:17,626 --> 01:08:22,996 Cuidou de mim por algum tempo. 757 01:08:23,332 --> 01:08:26,062 Depois, ele mudou. 758 01:08:26,135 --> 01:08:30,663 Sim, encontrou um outro garoto pra cuidar. 759 01:08:31,140 --> 01:08:32,732 E eu tinha enjoado dele tamb�m naquela �poca. 760 01:08:32,808 --> 01:08:35,743 Eu estava... 761 01:08:37,379 --> 01:08:42,874 .... mas eu n�o poderia voltar � escola naquele momento, �... 762 01:08:42,952 --> 01:08:46,547 ... perdi minha bolsa. 763 01:08:46,622 --> 01:08:48,180 Escola parecia algo meio est�pido de qualquer maneira, 764 01:08:48,257 --> 01:08:51,818 eu n�o podia mais jogar futebol, quer dizer, o que era realmente importante? 765 01:08:55,865 --> 01:08:59,323 Mas eu tinha meu corpo. 766 01:09:00,503 --> 01:09:03,802 E eu sabia como us�-lo. 767 01:09:08,944 --> 01:09:12,903 At� que conheci o cara do v�deo. 768 01:09:13,182 --> 01:09:17,209 Ele foi o que levou voc� a come�ar com o cristal. 769 01:09:17,920 --> 01:09:21,583 Foi nessa hora que a brincadeira come�ou a ficar ruim, �. 770 01:09:22,625 --> 01:09:25,150 Sabe... 771 01:09:28,764 --> 01:09:33,292 ... ele gostava de me fazer transar com um monte de caras, 772 01:09:33,369 --> 01:09:35,462 Porque o lance dele era esse, 773 01:09:35,538 --> 01:09:39,167 um monte de caras. 774 01:09:40,509 --> 01:09:43,672 Ent�o ele me levava �s alturas. 775 01:09:44,747 --> 01:09:48,410 E isso s� tornou a coisa mais f�cil. 776 01:09:52,922 --> 01:09:57,256 Apenas facilitou. 777 01:10:02,798 --> 01:10:16,166 Ent�o, um dia eu acordei em meio a um tipo de n�voa, mas eu podia ouvi-lo 778 01:10:16,245 --> 01:10:25,244 ao telefone me vendendo a esse gigol�... 779 01:10:25,321 --> 01:10:29,348 como um peda�o de carne. 780 01:10:31,026 --> 01:10:32,789 Era o que me parecia. 781 01:10:32,861 --> 01:10:38,390 Arrumei minhas malas e sa�. 782 01:10:40,636 --> 01:10:44,265 E tenho me virado muito bem nas ruas desde ent�o. 783 01:10:47,209 --> 01:10:52,738 Sim, e agora quanto mais saio, mais eu conhe�o um cara que eu gosto, 784 01:10:52,815 --> 01:10:56,342 mas voc� sabe que � dif�cil... 785 01:10:58,821 --> 01:11:03,019 O que voc� gostaria de escutar quando sai com cara assim? 786 01:11:04,093 --> 01:11:08,325 Sinto que estou vendendo minha alma ou algo assim. 787 01:11:19,241 --> 01:11:20,105 N�o! 788 01:11:20,175 --> 01:11:22,006 Assim n�o! 789 01:11:22,077 --> 01:11:24,477 Deus voc� est� t�o cheio de merda na cabe�a, 790 01:11:24,546 --> 01:11:27,982 assim como os outros fazendo-me sintir mal quando conto toda essa merda. 791 01:11:28,050 --> 01:11:29,039 Denny eu te amo.... 792 01:11:29,118 --> 01:11:30,710 Voc� n�o me ama! 793 01:11:30,786 --> 01:11:32,811 Voc� n�o me conhece, cara! 794 01:11:32,888 --> 01:11:34,879 Olhe para voc�! 795 01:11:34,957 --> 01:11:37,187 Voc� tem dinheiro, tem amigos, 796 01:11:37,259 --> 01:11:40,490 Voc� provavelmente tem um namorado que vai voltar quando eu me for. 797 01:11:40,562 --> 01:11:43,224 Voc� est� apenas me usando, porra! Voc� sequer conhece direito, porra! 798 01:11:43,299 --> 01:11:43,822 Estou tentando... 799 01:11:43,899 --> 01:11:47,767 Vai se fuder, vai se fuder! 800 01:12:16,031 --> 01:12:18,864 Me desculpe, Rusty. 801 01:12:22,137 --> 01:12:25,197 Eu � que tenho que me desculpar, Denny. 802 01:12:25,274 --> 01:12:29,074 � que isso n�o est� funcionando agora. 803 01:12:31,280 --> 01:12:33,771 E acho que n�o vai funcionar. 804 01:12:33,849 --> 01:12:38,013 Ent�o voc� precisa de carona pra algum lugar? 805 01:12:43,092 --> 01:12:45,617 N�o, vou s� pegar um t�xi. 806 01:12:45,694 --> 01:12:47,662 N�o, eu vou lhe dar uma carona. 807 01:12:47,730 --> 01:12:50,255 808 01:12:56,805 --> 01:13:00,571 Voc� pode me levar ao Echo Park? 809 01:13:34,810 --> 01:13:36,710 810 01:13:36,779 --> 01:13:41,409 Ent�o Echo Park... praonde agora? 811 01:13:45,187 --> 01:13:49,089 Onde voc� quer que o deixe? 812 01:13:51,894 --> 01:13:55,557 Eu acho que isso est� bom, ent�o. 813 01:14:10,112 --> 01:14:15,140 Eu realmente n�o quero ir. 814 01:14:15,217 --> 01:14:19,677 Nunca me senti assim antes. 815 01:14:30,466 --> 01:14:34,163 Estou t�o confuso agora. 816 01:14:34,236 --> 01:14:37,433 N�o podemos apenas esperar um pouco? 817 01:14:42,277 --> 01:14:45,178 Vamos l�. 818 01:15:05,267 --> 01:15:09,363 N�o quero que voc� v�. 819 01:15:09,438 --> 01:15:12,805 820 01:17:20,702 --> 01:17:25,901 821 01:17:51,266 --> 01:17:54,758 Ei, hmm... eu deveria cantar parab�ns, 822 01:17:54,836 --> 01:17:56,167 mas voc� sabe que eu realmente n�o canto, 823 01:17:56,238 --> 01:17:59,639 ent�o feliz anivers�rio. 824 01:18:01,710 --> 01:18:03,041 Obrigado. 825 01:18:03,111 --> 01:18:06,342 Eu n�o vou com�-lo, voc� sabe, � carboidrato demais. 826 01:18:06,415 --> 01:18:10,545 Sei, sei... esse aqui � dos verdadeiros amigos 827 01:18:10,619 --> 01:18:13,247 e n�o � um livro. 828 01:18:14,456 --> 01:18:15,150 Vamos sente-se. 829 01:18:15,223 --> 01:18:15,814 Nisso? 830 01:18:15,891 --> 01:18:18,860 Sim, sente-se, experimenta. 831 01:18:19,194 --> 01:18:20,024 Experimenta! 832 01:18:20,095 --> 01:18:20,561 S�rio? 833 01:18:20,629 --> 01:18:21,618 Experimenta! 834 01:18:21,697 --> 01:18:28,102 Oh, ei... uau, isso �... � divertido - t� feliz? 835 01:18:28,170 --> 01:18:30,934 Bem, este � de Daniel, ent�o por que voc� n�o abre pra ver o que 836 01:18:31,006 --> 01:18:32,598 ele comprou pra voc�? 837 01:18:32,674 --> 01:18:35,108 V� em frente garoto. 838 01:18:43,819 --> 01:18:45,810 Ok, por que voc� n�o rasga isso? Simplesmente rasgue tudo, 839 01:18:45,887 --> 01:18:48,151 sabe... mas..... 840 01:19:12,380 --> 01:19:14,712 O que �? 841 01:19:17,552 --> 01:19:19,452 Wow! 842 01:19:19,521 --> 01:19:21,751 Wow que � realmente maravilhoso. 843 01:19:21,823 --> 01:19:26,988 Sim, � realmente maravilhoso. Isto � realmente maravilhoso. 844 01:19:27,562 --> 01:19:31,896 E olha, ele sacou o quanto voc� � ligado em cadeiras. 845 01:19:32,868 --> 01:19:35,962 Ele � realmente um cara legal, Rusty. 846 01:19:36,037 --> 01:19:40,804 Definitivamente estou vendo ele de uma maneira muito diferente. 847 01:19:41,076 --> 01:19:43,169 Ele realmente gosta de mim, n�o �? 848 01:19:43,245 --> 01:19:45,270 Sim, sim, n�o sei dizer o que ele v� em voc�, 849 01:19:45,347 --> 01:19:48,214 mas ele realmente v�. 850 01:19:48,283 --> 01:19:51,377 Deus, adorei. 851 01:19:52,487 --> 01:19:53,818 Deixe-me ver. 852 01:19:53,889 --> 01:19:54,617 N�o. 853 01:19:54,689 --> 01:19:55,747 Vamos l�, deixe-me ver, deixe-me ver. 854 01:19:55,824 --> 01:19:56,688 Voc� vai quebrar! 855 01:19:56,758 --> 01:19:59,226 Eu n�o vou quebra-lo, me d� aqui. 856 01:20:01,029 --> 01:20:01,961 Cuidado. 857 01:20:02,030 --> 01:20:03,258 O que acha que eu vou fazer? Sentar nela? 858 01:20:03,331 --> 01:20:03,820 Vamos l�. 859 01:20:03,899 --> 01:20:04,797 Cuidado! 860 01:20:04,866 --> 01:20:07,198 Me d�. 861 01:20:11,173 --> 01:20:14,301 Isso � legal. 862 01:20:16,845 --> 01:20:19,712 Ent�o, estou desistindo. 863 01:20:19,781 --> 01:20:21,180 Est� desistindo? se demitindo do que? 864 01:20:21,249 --> 01:20:24,377 Desistindo do amor? 865 01:20:24,452 --> 01:20:27,148 De ca�ar a cadeira - para o conforto, 866 01:20:27,222 --> 01:20:28,621 porque eu quero dizer.... 867 01:20:28,690 --> 01:20:31,625 Do Our Two Architects, Eu estou desistindo. 868 01:20:31,693 --> 01:20:32,557 O qu�? 869 01:20:32,627 --> 01:20:33,753 E pode ficar com todas as restaura��es, 870 01:20:33,829 --> 01:20:34,659 s�o suas. 871 01:20:34,729 --> 01:20:35,957 Voc� perdeu a cabe�a? 872 01:20:36,031 --> 01:20:38,056 O que voc� acha vai fazer? 873 01:20:38,133 --> 01:20:40,328 Fiz algumas liga��es hoje. 874 01:20:40,402 --> 01:20:43,371 Vou ajudar em alguns projetos de design... 875 01:20:43,438 --> 01:20:45,406 fazer alguns trabalhos como free-lance. 876 01:20:45,473 --> 01:20:46,997 Vou dar consultoria em interiores. 877 01:20:47,075 --> 01:20:48,042 Voc� est� querendo seguir sozinho com seus pr�prios trabalhos? 878 01:20:48,109 --> 01:20:51,237 Sim, quero ser criativo. 879 01:20:51,646 --> 01:20:53,580 Bem, isso � legal, Quero dizer, voc� sabe. 880 01:20:53,648 --> 01:20:56,048 �! 881 01:20:59,888 --> 01:21:02,186 Feliz anivers�rio. 882 01:21:03,592 --> 01:21:05,685 Obrigado. 883 01:21:09,731 --> 01:21:12,291 Duas cadeiras. 884 01:21:13,201 --> 01:21:17,467 Sim, uma pra mim e uma pra voc�. 885 01:21:17,606 --> 01:21:20,439 Isso � muito bom. 886 01:21:21,142 --> 01:21:23,542 N�o � um lar ainda. 887 01:21:23,612 --> 01:21:27,446 Bem, eu n�o creio que voc� tenha os genes do lar no seu corpo, Rusty. 888 01:21:27,515 --> 01:21:29,312 Vamos l�, eu s� consegui captar o conceito recentemente. 889 01:21:29,384 --> 01:21:32,012 Ainda estou aprendendo. 890 01:21:32,087 --> 01:21:33,748 Voc� e seu amiguinho? 891 01:21:33,822 --> 01:21:36,882 Bem, ningu�m ligou pra mim at� agora. 892 01:21:36,958 --> 01:21:40,485 Quer dizer, eu perdi um pouco peso, mas acho que � o estresse. 893 01:21:40,562 --> 01:21:44,464 Eu quis dizer o seu amigo drogado. 894 01:21:44,532 --> 01:21:47,729 Eu n�o entendo. 895 01:21:48,270 --> 01:21:51,103 Acho que n�o preciso. 896 01:21:51,172 --> 01:21:52,036 Certo? 897 01:21:52,107 --> 01:21:53,802 Bem, ele tem me confundido. 898 01:21:53,875 --> 01:21:59,541 Eu n�o quis dizer ele, quis dizer eu, de como eu nada significo pra voc�. 899 01:21:59,614 --> 01:22:02,208 Desculpe, eu n�o queria incomod�-lo com nada disso, 900 01:22:02,284 --> 01:22:05,515 Eu s� n�o queria ir embora deixando coisas suspensas, ent�o... 901 01:22:05,587 --> 01:22:08,249 Eu mere�o coisa melhor. 902 01:22:09,958 --> 01:22:11,585 �. 903 01:22:11,660 --> 01:22:14,527 Voc� merece. 904 01:22:14,829 --> 01:22:18,265 Voc� merece o melhor. 905 01:22:20,869 --> 01:22:24,532 Estou me mudar e morar com alguns caras da empresa. 906 01:22:24,606 --> 01:22:27,541 Ah�n. 907 01:22:29,244 --> 01:22:33,078 Te ligo mais tarde. 908 01:22:33,448 --> 01:22:37,475 N�o sei se vou ter muito tempo pra buscar as minhas coisas. 909 01:23:01,576 --> 01:23:03,168 Ol�. 910 01:23:03,244 --> 01:23:05,405 Que diabos est� errado com voc�? 911 01:23:05,480 --> 01:23:06,538 Eu t� fudido. 912 01:23:06,614 --> 01:23:07,080 �. 913 01:23:07,148 --> 01:23:08,274 Vai busc�-lo. 914 01:23:08,350 --> 01:23:10,250 Eu n�o quero que ele fa�a algo que n�o quer fazer. 915 01:23:10,318 --> 01:23:14,721 Uh, ele � ferido e Rusty... surpresa... ele est� ferido porque ele 916 01:23:14,789 --> 01:23:18,919 gosta de voc�, ele te ama. 917 01:23:18,994 --> 01:23:23,090 Pelo amor de Deus, voc� n�o o ama? 918 01:23:27,635 --> 01:23:31,469 S� segure, n�o a estou dando pra voc�. 919 01:23:33,341 --> 01:23:37,004 920 01:23:46,554 --> 01:23:49,318 Espera Daniel, n�o v�, n�o v�, por favor! 921 01:23:49,391 --> 01:23:50,790 Eu quero que voc� fique. 922 01:23:50,859 --> 01:23:51,450 Eu te amo. 923 01:23:52,694 --> 01:23:54,821 Eu te amo. 924 01:23:54,896 --> 01:23:56,796 Tarde demais, Rusty. N�o acho que voc� se importa, 925 01:23:56,865 --> 01:23:57,854 Eu n�o acho que voc� possa se importar. 926 01:23:57,932 --> 01:23:58,728 Eu posso! 927 01:23:58,800 --> 01:24:00,267 Eu me importo! 928 01:24:00,335 --> 01:24:01,632 Vamos l�, eu n�o quero que voc� v�. 929 01:24:01,703 --> 01:24:03,568 Bem, eu n�o tenho certeza se quero ficar. 930 01:24:03,638 --> 01:24:05,469 Eu quero que voc� fique. 931 01:24:05,540 --> 01:24:07,007 Isso n�o � suficiente. 932 01:24:07,075 --> 01:24:10,306 Eu quero que voc� queira ficar. 933 01:24:14,082 --> 01:24:15,481 Diga isso de novo. 934 01:24:15,550 --> 01:24:20,112 Eu quero que voc� queira ficar comigo. 935 01:24:20,255 --> 01:24:24,885 Vamos l�, vamos voltar pra casa. N�o v�. 936 01:24:24,959 --> 01:24:26,984 Vamos l�. 937 01:24:27,062 --> 01:24:28,552 N�o creio que eu seja a pessoa certa pra voc�. 938 01:24:28,630 --> 01:24:31,394 Voc� est� errado, voc� � o certo para mim. 939 01:24:31,466 --> 01:24:33,934 Voc� � perfeito do jeito que �, voc� n�o precisa mudar. 940 01:24:34,002 --> 01:24:35,492 Sim, mas por que agora? 941 01:24:35,570 --> 01:24:37,401 Hein? 942 01:24:37,472 --> 01:24:39,201 Rusty voc� foi me afastando por tanto tempo que eu n�o 943 01:24:39,274 --> 01:24:41,674 vou voltar pro jeito que as coisas eram. 944 01:24:41,743 --> 01:24:45,110 Porque estou aprendendo o que � o amor. 945 01:24:45,280 --> 01:24:50,343 Sei que gosto de casas porque elas n�o podem me rejeitar, 946 01:24:50,418 --> 01:24:51,715 e sei que sexo n�o � amor 947 01:24:51,786 --> 01:24:55,153 mas pode ser uma substitui��o acess�vel. 948 01:24:55,223 --> 01:24:57,714 E eu sei que o amor n�o � amor a menos que seja correspondido 949 01:24:57,792 --> 01:25:00,556 E sei que voc� me ama. 950 01:25:00,628 --> 01:25:03,722 E eu te amo. 951 01:25:04,032 --> 01:25:08,765 � por isso que n�o quero que voc� v�. 952 01:25:10,538 --> 01:25:12,665 Vamos l�. 953 01:25:12,740 --> 01:25:17,575 Vamos l�, vamos voltar pra casa, vamos l�. 954 01:25:20,381 --> 01:25:24,317 Vamos l�, voc� n�o quer realmente ir embora, n�o �? 955 01:25:32,560 --> 01:25:37,259 Isso aqui tamb�m � um cereal? Porque eu acho que gosto. 956 01:25:37,332 --> 01:25:41,268 Eu adoro isso. 957 01:25:47,675 --> 01:25:49,074 Voc� quer voltar pra minha casa? 958 01:25:49,144 --> 01:25:52,443 Quero. 959 01:25:55,283 --> 01:25:58,616 Estou come�ando a gostar do tropical tamb�m. 960 01:25:58,987 --> 01:26:00,750 S�rio? 961 01:26:00,822 --> 01:26:01,481 N�o. 962 01:26:01,556 --> 01:26:02,079 963 01:26:02,157 --> 01:26:03,317 Bom. 964 01:26:03,391 --> 01:26:06,224 Bom? 965 01:26:08,096 --> 01:26:12,624 Eu fiz um acordo com o Sr. Howell durante um martini. 966 01:26:12,700 --> 01:26:15,225 Se eu desenhar uma piscina para a casa de sua filha, 967 01:26:15,303 --> 01:26:18,795 Recebo um quarto de acre fora de Mulholland. 968 01:26:18,873 --> 01:26:21,364 A casa? 969 01:26:22,277 --> 01:26:25,303 Pra n�s. 970 01:26:25,380 --> 01:26:30,511 Ent�o esse � como... nosso momento l�sbico, certo? 971 01:26:30,585 --> 01:26:33,986 Definitivamente certo � direita, pegue o U-Haul. 972 01:26:37,492 --> 01:26:43,522 Ent�o voc� quer se casar? 973 01:26:44,465 --> 01:26:49,493 Bem, t� certo. 974 01:26:49,571 --> 01:26:53,268 Se � assim que voc� se sente. 975 01:26:59,981 --> 01:27:03,815 � assim que me sinto. 976 01:27:04,319 --> 01:27:06,913 Onde voc� quer fazer isso? 977 01:27:06,988 --> 01:27:08,546 N�o sei. 978 01:27:08,623 --> 01:27:10,989 Onde isso � legal nesta semana? 979 01:27:11,059 --> 01:27:13,584 Vou procurar saber. 980 01:27:13,661 --> 01:27:17,153 N�o tenho certeza. 981 01:27:17,232 --> 01:27:20,565 Contanto que seja esta semana. 982 01:27:20,635 --> 01:27:23,968 Nada de sexo antes do casamento. 983 01:27:24,372 --> 01:27:27,136 Bem, eu n�o sei nada a respeito disso. 984 01:27:27,208 --> 01:27:29,233 Bom. 985 01:27:33,181 --> 01:27:35,046 Eu te amo. 986 01:28:12,116 --> 01:28:16,454 Tradu��o Yankee-BH 71022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.