Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,040
We've all...
2
00:00:12,080 --> 00:00:12,920
I mean I...
3
00:00:13,360 --> 00:00:14,200
I've failed.
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,240
And...
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,040
I really thought we were making progress.
6
00:00:23,640 --> 00:00:24,600
Why were you there?
7
00:00:33,080 --> 00:00:35,000
It was an emergency.
8
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
Easy. It's me.
9
00:00:50,120 --> 00:00:51,040
There it is again.
10
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
What?
11
00:00:55,720 --> 00:00:56,560
Yes.
12
00:00:57,560 --> 00:00:58,400
What?
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,360
I don't know. You tell me.
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,560
Maybe I wanted
to assure myself I'm doing a good job.
15
00:01:10,440 --> 00:01:12,280
Do you doubt yourself?
16
00:01:12,360 --> 00:01:13,840
I don't doubt. I know.
17
00:01:14,440 --> 00:01:15,280
Now I know.
18
00:01:15,680 --> 00:01:16,520
What?
19
00:01:17,720 --> 00:01:18,840
What do you know?
20
00:01:18,920 --> 00:01:22,640
That I'm a therapist
who can't help her clients.
21
00:02:37,840 --> 00:02:38,680
Anja?
22
00:02:39,520 --> 00:02:40,400
We need you.
23
00:02:40,440 --> 00:02:42,800
Nele found the shittiest position ever.
24
00:02:43,320 --> 00:02:44,560
Come as fast as you can.
25
00:02:45,120 --> 00:02:46,280
Or we're fucked.
26
00:02:58,480 --> 00:02:59,320
Again.
27
00:03:02,080 --> 00:03:03,560
Why were you there?
28
00:03:11,520 --> 00:03:12,680
Out of curiosity.
29
00:03:19,960 --> 00:03:21,480
What happened at the party?
30
00:03:23,920 --> 00:03:25,600
It sounded like an emergency.
31
00:03:26,400 --> 00:03:27,840
It sounds worse than it was.
32
00:03:31,640 --> 00:03:33,920
-What's going on here?
-Nothing.
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,960
-Zoé.
-No, really. Anja.
34
00:03:36,040 --> 00:03:38,240
First, I thought that Ben and...
35
00:03:45,640 --> 00:03:46,600
Is that Nele?
36
00:03:49,600 --> 00:03:50,440
No.
37
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Yes.
38
00:03:53,520 --> 00:03:54,360
No.
39
00:03:54,760 --> 00:03:56,000
Yes. She's having sex.
40
00:03:56,480 --> 00:03:58,640
No. She's dreaming.
41
00:04:03,160 --> 00:04:04,000
Anja?
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,280
Okay. You got me.
43
00:04:10,080 --> 00:04:11,640
Denial is pointless.
44
00:04:13,520 --> 00:04:15,360
I don't know how it could happen.
45
00:04:18,360 --> 00:04:19,960
I forgot Nele and Ben...
46
00:04:20,560 --> 00:04:21,360
too.
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,040
Nele and Ben?
48
00:04:36,080 --> 00:04:37,200
Weren't you leaving?
49
00:04:42,000 --> 00:04:44,440
Wow. What a start to the day.
50
00:04:48,800 --> 00:04:52,640
I just had the first
meaningless sex of my life.
51
00:04:56,160 --> 00:04:57,000
Yes.
52
00:04:59,760 --> 00:05:02,240
And I feel nothing at all.
53
00:05:07,680 --> 00:05:09,760
I don't know how it could happen.
54
00:05:09,800 --> 00:05:11,920
To be honest, I can't remember.
55
00:05:12,040 --> 00:05:14,640
I'm going to leave now. I was never here.
56
00:05:14,720 --> 00:05:15,800
Morning.
57
00:05:15,880 --> 00:05:16,720
Yvonne?
58
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
That's Yvonne?
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,920
And you all know each other?
60
00:05:24,680 --> 00:05:27,080
Yes, from Dennis's grandma's funeral.
61
00:05:29,960 --> 00:05:32,840
This is the women who
showed me the door to real life.
62
00:05:33,440 --> 00:05:34,520
What door?
63
00:05:37,440 --> 00:05:38,600
The door to Orgasmland.
64
00:05:40,760 --> 00:05:41,800
What?
65
00:05:41,880 --> 00:05:43,080
Excuse me.
66
00:05:45,600 --> 00:05:46,560
It was you?
67
00:05:48,240 --> 00:05:50,480
You slept with Yvonne at the funeral?
68
00:05:51,720 --> 00:05:52,600
Listen. I...
69
00:05:52,680 --> 00:05:54,360
If I had known that,
70
00:05:54,440 --> 00:05:56,000
I'd have done it much earlier.
71
00:05:58,640 --> 00:05:59,480
Anja.
72
00:05:59,560 --> 00:06:00,400
Hi.
73
00:06:02,040 --> 00:06:02,960
No. Seriously?
74
00:06:03,040 --> 00:06:05,960
Aren't those two from your swimming group?
75
00:06:06,040 --> 00:06:08,680
-I think it'd be good to talk...
-I'm cured.
76
00:06:12,960 --> 00:06:14,440
What are you doing here?
77
00:06:14,520 --> 00:06:15,560
The door was open.
78
00:06:15,640 --> 00:06:19,040
I feel like there's something
very edgy in the air. You too?
79
00:06:20,000 --> 00:06:20,840
Hey.
80
00:06:21,440 --> 00:06:24,040
Nele, sorry. Zoé probably already...
81
00:06:24,120 --> 00:06:26,800
-I actually want to explain...
-Me first.
82
00:06:26,880 --> 00:06:29,880
It's totally fine
that you didn't show up yesterday.
83
00:06:30,920 --> 00:06:33,720
Louis. I see Anja for a reason,
84
00:06:33,800 --> 00:06:35,360
and I made a lot of progress,
85
00:06:35,440 --> 00:06:37,720
which may seem like regression to you...
86
00:06:38,120 --> 00:06:38,960
Nele. Stop.
87
00:06:39,480 --> 00:06:41,360
This isn't what you think.
88
00:06:41,440 --> 00:06:42,640
It was you with Yvonne.
89
00:06:44,640 --> 00:06:45,960
Zoé was the car horn?
90
00:06:46,040 --> 00:06:47,000
-Yes.
-You can't...
91
00:06:47,440 --> 00:06:48,280
You and...
92
00:06:48,360 --> 00:06:50,640
Hey, Nele.
93
00:06:51,120 --> 00:06:53,400
You have every reason
to be mad at me. Okay?
94
00:06:54,520 --> 00:06:55,760
Because...
95
00:06:55,840 --> 00:06:57,960
-What happened yesterday was...
-That...
96
00:06:58,040 --> 00:07:00,440
might seem like a big deal to you,
97
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
-but it was nothing.
-Nele.
98
00:07:01,960 --> 00:07:03,680
-It was magic and fire.
-Louis.
99
00:07:03,760 --> 00:07:05,880
-It was a perfect...
-It was meaningless.
100
00:07:05,960 --> 00:07:07,040
-It was nothing.
-Yes.
101
00:07:07,120 --> 00:07:09,280
You're getting your wires crossed.
102
00:07:09,360 --> 00:07:13,320
-I have to tell you something.
-The kiss with Zoé blew my mind.
103
00:07:14,160 --> 00:07:16,000
Shit.
104
00:07:16,080 --> 00:07:17,080
It's true.
105
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
The kiss with...
106
00:07:21,120 --> 00:07:22,800
You kissed Louis?
107
00:07:22,880 --> 00:07:23,720
Yes.
108
00:07:25,240 --> 00:07:26,280
Wow.
109
00:07:27,840 --> 00:07:29,960
I can't be your therapist anymore.
110
00:07:30,040 --> 00:07:32,640
Zoé was right.
This circle jerk is pointless.
111
00:07:48,080 --> 00:07:50,000
Please leave Dennis's apartment.
112
00:07:50,080 --> 00:07:51,040
He's very hurt.
113
00:07:52,120 --> 00:07:54,720
I don't think this is fair to Zoé.
114
00:07:54,800 --> 00:07:58,280
-That's not okay.
-Dennis and I have just been betrayed.
115
00:07:58,800 --> 00:08:00,520
Once by our partner
116
00:08:00,600 --> 00:08:02,440
and once by our so-called friend.
117
00:08:02,520 --> 00:08:03,560
Exactly.
118
00:08:03,640 --> 00:08:06,640
And that's four cases
of betrayal altogether.
119
00:08:06,720 --> 00:08:08,680
Three. We were broken up.
120
00:08:08,760 --> 00:08:09,600
Whatever.
121
00:08:10,080 --> 00:08:11,600
Zoé and Louis
122
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
only kissed.
123
00:08:13,000 --> 00:08:15,160
-We, on the other hand...
-Ben, stop.
124
00:08:17,440 --> 00:08:20,360
Your group was doing
much better before I showed up.
125
00:08:20,440 --> 00:08:22,720
Well, you just keep screwing up.
126
00:08:25,280 --> 00:08:26,120
Hey.
127
00:08:27,360 --> 00:08:28,440
Get lost.
128
00:08:28,520 --> 00:08:29,560
Get lost!
129
00:08:29,640 --> 00:08:30,760
It hurts like hell!
130
00:08:31,880 --> 00:08:33,280
No ice cream will help.
131
00:08:47,760 --> 00:08:49,360
-Anja?
-Yes, Anja.
132
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
What about Anja?
133
00:08:51,880 --> 00:08:53,640
Anja is gone.
134
00:08:53,760 --> 00:08:55,080
Yes. But we need her.
135
00:08:56,520 --> 00:08:57,360
So, come on.
136
00:08:57,960 --> 00:08:59,040
She can't be far.
137
00:09:02,520 --> 00:09:03,400
Nele?
138
00:09:09,040 --> 00:09:09,880
Juice?
139
00:09:13,360 --> 00:09:14,200
Zoé's right.
140
00:09:14,760 --> 00:09:16,640
Before her, everything was better.
141
00:09:16,720 --> 00:09:17,600
It wasn't.
142
00:09:17,640 --> 00:09:20,080
Before her, we hardly made any progress.
143
00:09:20,160 --> 00:09:21,520
I reached my goal.
144
00:09:21,640 --> 00:09:22,760
Yes. I'm happy for you.
145
00:09:23,320 --> 00:09:25,200
I reached my goal too.
146
00:09:25,280 --> 00:09:26,640
But this morning, I...
147
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
I'll help you, okay?
148
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
Yvonne. No.
149
00:09:29,640 --> 00:09:32,320
-We need...
-To find your swim therapist.
150
00:09:32,400 --> 00:09:34,040
Have you tried calling?
151
00:09:34,120 --> 00:09:35,760
-Nothing.
-Her address?
152
00:09:36,240 --> 00:09:37,320
Look. There she is.
153
00:09:38,720 --> 00:09:40,960
We have to catch up with her. We need her.
154
00:09:42,000 --> 00:09:44,600
ADULT MOVIE THEATER
155
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
TO THE SILVER SACK
156
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
There she is.
157
00:09:59,440 --> 00:10:00,480
Over there.
158
00:10:13,360 --> 00:10:15,880
-Sorry, we thought you were someone else.
-Yes.
159
00:10:16,440 --> 00:10:18,360
Great hair. Nice hairstyle.
160
00:10:20,440 --> 00:10:21,280
Bye.
161
00:10:22,040 --> 00:10:23,360
-Bye.
-Bye.
162
00:10:31,760 --> 00:10:32,720
GAMBLING HALL
163
00:10:32,760 --> 00:10:33,640
REEPERBAHN
164
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
SEX HOTEL
165
00:10:41,120 --> 00:10:43,200
I brought something nice today.
166
00:10:47,360 --> 00:10:49,040
You hang out at the Reeperbahn?
167
00:10:49,120 --> 00:10:52,280
Yes, the Love Palace
is like my second home.
168
00:10:54,280 --> 00:10:55,200
I have an idea.
169
00:11:04,840 --> 00:11:05,680
Why?
170
00:11:05,760 --> 00:11:07,800
Seeing this could really unsettle you.
171
00:11:07,880 --> 00:11:09,720
Dennis! I've changed. Okay?
172
00:11:09,800 --> 00:11:12,720
When we're out of here,
I'll talk to Louis.
173
00:11:12,800 --> 00:11:15,760
I'll have my first proper relationship.
174
00:11:15,840 --> 00:11:17,120
Now, I want to watch her.
175
00:11:20,920 --> 00:11:22,360
Ben?
176
00:11:23,520 --> 00:11:25,040
Why exactly are we here?
177
00:11:25,120 --> 00:11:26,200
To research.
178
00:11:28,440 --> 00:11:30,040
Hey, cutie. I'm Nadia.
179
00:11:30,120 --> 00:11:31,680
Ben. Hi. Nice to meet you.
180
00:11:32,320 --> 00:11:34,640
-What do you want?
-You don't have to.
181
00:11:34,720 --> 00:11:37,160
I mean it. We're here for you.
We need Anja.
182
00:11:37,800 --> 00:11:38,760
We need her.
183
00:11:39,680 --> 00:11:40,760
Dennis, look!
184
00:11:44,520 --> 00:11:45,800
Talk to Theo.
185
00:11:46,480 --> 00:11:48,440
And you're sure you want her,
186
00:11:48,520 --> 00:11:49,760
not someone more...
187
00:11:50,320 --> 00:11:51,240
exciting?
188
00:11:51,320 --> 00:11:54,840
This really isn't the right moment.
Think about your feelings.
189
00:11:56,000 --> 00:11:57,360
Your girlfriend's jealous.
190
00:11:57,440 --> 00:11:58,720
I'm not his girlfriend.
191
00:11:58,800 --> 00:12:00,280
We had a one-night stand,
192
00:12:00,360 --> 00:12:02,120
but it meant nothing.
193
00:12:02,200 --> 00:12:04,880
I have a boyfriend.
I'll work things out with him.
194
00:12:04,960 --> 00:12:06,040
-I see.
-Yes.
195
00:12:06,120 --> 00:12:07,440
What am I saying here?
196
00:12:07,520 --> 00:12:09,640
Okay, honey. You need to talk to Theo.
197
00:12:10,360 --> 00:12:11,760
And be warned.
198
00:12:11,840 --> 00:12:13,480
He's in a bad mood today.
199
00:12:13,560 --> 00:12:15,160
Thanks for your help.
200
00:12:15,240 --> 00:12:16,080
Bye.
201
00:12:17,400 --> 00:12:19,240
You probably remember this one?
202
00:12:21,480 --> 00:12:22,640
No.
203
00:12:24,880 --> 00:12:26,720
Anja's dolls from therapy.
204
00:12:26,800 --> 00:12:28,440
-I see.
-She got them here.
205
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
Maybe Theo knows something.
206
00:12:31,200 --> 00:12:32,040
-Okay.
-Okay.
207
00:13:20,960 --> 00:13:22,280
Horror Sister Hildegard.
208
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
Shit, Louis. This...
209
00:13:25,720 --> 00:13:28,400
This thing between us really
210
00:13:29,000 --> 00:13:29,840
is not...
211
00:13:43,160 --> 00:13:44,240
Boss,
212
00:13:44,320 --> 00:13:45,720
it won't happen again.
213
00:13:45,800 --> 00:13:47,320
It was a slip-up.
214
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Okay.
215
00:13:51,000 --> 00:13:52,240
Calm down, Theo.
216
00:13:52,320 --> 00:13:53,160
Calm down.
217
00:13:55,640 --> 00:13:56,880
All excuses.
218
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
Excuses.
219
00:13:59,000 --> 00:14:00,600
It's really driving me crazy.
220
00:14:01,360 --> 00:14:03,200
How often have you told me this?
221
00:14:05,560 --> 00:14:06,760
Stand up straight.
222
00:14:07,640 --> 00:14:09,600
So, you two dolls. Close your eyes.
223
00:14:10,520 --> 00:14:12,160
Close them and don't blink.
224
00:14:12,240 --> 00:14:15,600
Now put your hands on your chest.
Like a pharaoh.
225
00:14:15,680 --> 00:14:16,720
Like Tutankhamun.
226
00:14:17,280 --> 00:14:18,800
And now lift your right leg.
227
00:14:19,600 --> 00:14:22,600
Bosko, the other right. Unbelievable.
228
00:14:22,680 --> 00:14:25,200
Now draw an eight with that leg.
229
00:14:26,000 --> 00:14:27,680
A nice, wide eight.
230
00:14:28,280 --> 00:14:30,800
You're wobbling. And why? Stop it.
231
00:14:30,880 --> 00:14:32,640
Because you're in defense mode.
232
00:14:32,720 --> 00:14:34,640
Always against it and saying no.
233
00:14:34,720 --> 00:14:37,440
You have to open up.
The world is changing.
234
00:14:37,520 --> 00:14:39,320
Gender inclusivity is not hard!
235
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Employees,
236
00:14:42,120 --> 00:14:42,960
he, she, they.
237
00:14:43,600 --> 00:14:45,280
Hooker... he, she, they.
238
00:14:45,360 --> 00:14:46,840
Exactly. Good job.
239
00:14:46,920 --> 00:14:48,320
-Now you, Bosko.
-Yes.
240
00:14:48,400 --> 00:14:49,480
Say something.
241
00:14:49,560 --> 00:14:53,040
-Hercules... he, she, they.
-Awesome. That's it. Arms down.
242
00:14:53,120 --> 00:14:54,760
Come on. Get out now.
243
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
Good boy, Bosko.
244
00:14:57,440 --> 00:14:58,280
He, she, they!
245
00:15:00,760 --> 00:15:01,800
Here for me?
246
00:15:02,920 --> 00:15:04,400
Yes.
247
00:15:05,240 --> 00:15:06,320
Are you Theo?
248
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
I think he is Theo.
249
00:15:11,280 --> 00:15:13,400
-Do you maybe know her?
-No.
250
00:15:14,640 --> 00:15:15,480
Maybe Anja?
251
00:15:15,560 --> 00:15:16,640
Of course.
252
00:15:18,640 --> 00:15:19,960
You're from her group.
253
00:15:20,040 --> 00:15:21,080
Yes, we are.
254
00:15:21,160 --> 00:15:23,240
Awesome. Come in.
255
00:15:23,640 --> 00:15:24,760
-Cool.
-Yes, hello.
256
00:15:27,440 --> 00:15:30,240
-Hi.
-We're looking for her. We had a fight.
257
00:15:31,320 --> 00:15:32,160
And...
258
00:15:33,000 --> 00:15:34,440
we want to talk to her.
259
00:15:35,640 --> 00:15:39,520
And maybe you can
tell us where she lives, or...
260
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
Have you got shit for brains?
261
00:15:41,280 --> 00:15:43,160
I don't give customer information.
262
00:15:43,240 --> 00:15:46,280
-Who is this oddball here?
-Listen to me very carefully.
263
00:15:46,360 --> 00:15:48,720
You can't just blow us off like this.
264
00:15:48,800 --> 00:15:51,120
My friend and his team need your help.
265
00:15:51,200 --> 00:15:53,280
And I expect a clear answer now.
266
00:15:53,360 --> 00:15:54,200
Got it?
267
00:15:57,360 --> 00:15:58,320
My ex.
268
00:16:01,640 --> 00:16:02,480
Ask Gerda.
269
00:16:03,040 --> 00:16:03,960
-Gerda?
-Gerda.
270
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
One of the girls?
271
00:16:05,120 --> 00:16:08,040
Gerda would never come
to a place like this.
272
00:16:08,120 --> 00:16:10,520
Gerda is the most romantic person ever.
273
00:16:10,600 --> 00:16:11,520
Gerda.
274
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
Q and A session is over.
275
00:16:13,400 --> 00:16:15,440
Piss off. Get out. Come on.
276
00:16:15,520 --> 00:16:17,680
If you find Anja, tell her I said hi.
277
00:16:18,520 --> 00:16:19,360
Get out.
278
00:16:25,640 --> 00:16:27,320
If you're looking for a job,
279
00:16:27,920 --> 00:16:29,680
come by. You're a dancer.
280
00:16:29,760 --> 00:16:32,040
I recognize a dancer when I see one.
281
00:16:32,120 --> 00:16:33,000
Dennis.
282
00:16:33,080 --> 00:16:33,920
Bye.
283
00:16:34,520 --> 00:16:36,000
You're a dancer. I see it.
284
00:16:39,840 --> 00:16:41,280
"Gerda" rings a bell.
285
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
-Will it come to you at home?
-Yes.
286
00:16:43,840 --> 00:16:47,680
There's nothing online. "Gerda"
and "romantic" remind me of an event.
287
00:16:48,320 --> 00:16:49,840
I have to look in my records.
288
00:16:49,920 --> 00:16:53,000
Did you think
I was really gonna hit on a stripper?
289
00:16:55,680 --> 00:16:58,320
Nele has progressed.
You surely can do the same.
290
00:16:58,400 --> 00:17:00,960
Maybe you could try it again
with Stella or Milla.
291
00:17:01,040 --> 00:17:02,920
Or with the seahorse party girl.
292
00:17:03,360 --> 00:17:05,560
-Maybe. And you with Louis.
-Yes.
293
00:17:06,240 --> 00:17:07,080
With Louis.
294
00:17:51,800 --> 00:17:53,440
Did you find anything?
295
00:17:53,520 --> 00:17:55,280
Yes. I found something.
296
00:17:56,040 --> 00:17:56,920
Like big time.
297
00:17:58,240 --> 00:17:59,440
Gerda.
298
00:17:59,520 --> 00:18:01,320
I remembered my marriage proposal.
299
00:18:01,800 --> 00:18:02,640
Come on.
300
00:18:03,800 --> 00:18:04,680
Yvonne, come.
301
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
Everything okay?
302
00:18:28,480 --> 00:18:29,560
It doesn't feel good?
303
00:18:30,520 --> 00:18:31,920
No, quite the opposite.
304
00:18:33,280 --> 00:18:34,520
I never had that before.
305
00:18:37,640 --> 00:18:38,480
But?
306
00:18:39,480 --> 00:18:40,320
You and me...
307
00:18:43,800 --> 00:18:46,080
As long as I don't know
what Nele thinks...
308
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
I can't do it.
309
00:18:48,800 --> 00:18:50,440
I don't know what's right.
310
00:18:52,160 --> 00:18:54,000
But Nele and the others are
311
00:18:54,920 --> 00:18:56,000
so important to me.
312
00:18:57,760 --> 00:18:59,080
I can't risk it.
313
00:19:02,240 --> 00:19:04,320
We've had shit timing from the start.
314
00:19:08,520 --> 00:19:10,320
Can you kick yourself out now?
315
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
Because I can't do it.
316
00:19:41,960 --> 00:19:43,760
When were you proposed to?
317
00:19:43,800 --> 00:19:46,560
I wasn't. I just wished
that he would do it here.
318
00:19:46,680 --> 00:19:48,080
Who is he? Louis?
319
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
No. Just "he."
320
00:19:49,800 --> 00:19:50,920
Like, the guy I marry.
321
00:19:51,440 --> 00:19:53,200
And where does Anja fit in?
322
00:19:53,280 --> 00:19:55,800
Gerda is the only female gondolier
in Germany.
323
00:19:55,880 --> 00:19:57,320
I spoke with her once.
324
00:19:57,800 --> 00:20:00,240
A trip over the Alster, candlelit boat
325
00:20:00,800 --> 00:20:02,560
and Venetian music.
326
00:20:02,680 --> 00:20:04,440
Hamburg's most romantic place.
327
00:20:05,800 --> 00:20:06,960
HAPPINESS ON THE ALSTER
328
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Excuse me.
329
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
Are you Gerda?
330
00:20:15,760 --> 00:20:17,320
Gerda the gondolier?
331
00:20:18,240 --> 00:20:21,400
Children, three people maximum.
332
00:20:21,480 --> 00:20:23,400
It's not a cruise, okay?
333
00:20:24,080 --> 00:20:25,280
Four people...
334
00:20:25,320 --> 00:20:26,520
800 euros.
335
00:20:26,560 --> 00:20:27,800
Eight hundred bucks?
336
00:20:29,280 --> 00:20:31,760
Well, 400 because it's you, okay?
337
00:20:31,800 --> 00:20:34,480
-That's still a lot.
-We don't want a ride.
338
00:20:34,560 --> 00:20:36,080
We just have a few questions.
339
00:20:36,160 --> 00:20:38,320
Do you happen to know an Anja?
340
00:20:38,400 --> 00:20:41,200
Yes, I know lots of Anjas.
341
00:20:42,040 --> 00:20:44,200
But I'm not available for a quiz show.
342
00:20:44,280 --> 00:20:46,080
So do you want a ride or not?
343
00:20:49,080 --> 00:20:50,320
Two hundred euros.
344
00:20:50,400 --> 00:20:51,320
For one hour.
345
00:20:55,000 --> 00:20:58,520
Fifteen minutes for two people.
That's 25 euros.
346
00:21:05,800 --> 00:21:08,320
Me and my wombat have to talk anyway.
347
00:21:10,800 --> 00:21:12,560
All aboard then, okay?
348
00:21:15,480 --> 00:21:16,720
Hey.
349
00:21:18,440 --> 00:21:21,440
Just because you had sex,
doesn't mean you're back together.
350
00:21:21,520 --> 00:21:22,560
Got it?
351
00:21:24,560 --> 00:21:25,440
Are you coming?
352
00:21:27,560 --> 00:21:28,440
I can do this.
353
00:21:29,800 --> 00:21:30,920
You guys talk.
354
00:22:06,120 --> 00:22:07,000
Nele?
355
00:22:09,160 --> 00:22:12,080
I hope you and Louis
can sort out things out.
356
00:22:14,000 --> 00:22:16,800
I saw Zoé making out with Louis
in the apartment today.
357
00:22:20,240 --> 00:22:22,560
-I'm sorry. I didn't know...
-No. It's fine.
358
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
It somehow opened my eyes.
359
00:22:27,800 --> 00:22:31,280
-I'm sure Zoé and Louis...
-Ben, it's not about them at all.
360
00:22:33,160 --> 00:22:36,280
It opened my eyes
because it didn't hurt to see them.
361
00:22:40,480 --> 00:22:43,040
-I don't understand...
-I saw you with someone.
362
00:22:43,120 --> 00:22:44,840
At least that's what I thought.
363
00:22:45,840 --> 00:22:46,920
And that did hurt.
364
00:22:49,680 --> 00:22:51,960
What happened this morning...
365
00:22:53,280 --> 00:22:55,240
it wasn't distraction sex, right?
366
00:22:58,920 --> 00:23:00,200
It wasn't for me.
367
00:23:01,480 --> 00:23:02,600
Not at all, Ben.
368
00:23:11,800 --> 00:23:13,040
It won't work, Nele.
369
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
What won't work?
370
00:23:17,160 --> 00:23:19,000
I'm not the right man for you.
371
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
We still need Anja.
372
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
Anja.
373
00:23:35,240 --> 00:23:37,520
Do you mean that crazy therapist?
374
00:23:40,160 --> 00:23:42,040
Your new friends do you good.
375
00:23:44,400 --> 00:23:45,240
But,
376
00:23:46,240 --> 00:23:48,200
what about me moving in?
377
00:23:49,440 --> 00:23:50,280
No.
378
00:23:51,840 --> 00:23:53,520
From now on I'll say no.
379
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
But,
380
00:23:56,680 --> 00:23:58,440
I can't sleep on the street.
381
00:23:58,520 --> 00:23:59,680
No. Yes.
382
00:24:02,200 --> 00:24:04,960
I think it's kind of sexy
when you're like this.
383
00:24:07,240 --> 00:24:08,080
Yes.
384
00:24:08,760 --> 00:24:10,960
I know quite a lot about that Anja.
385
00:24:11,520 --> 00:24:13,560
A bit too much for my taste, okay?
386
00:24:14,320 --> 00:24:17,120
If anyone in our group knows, it's Ellen.
387
00:24:17,880 --> 00:24:19,640
-Your group?
-Ellen?
388
00:24:19,720 --> 00:24:23,120
Yes. Ellen de la Berge
or however you pronounce it.
389
00:24:24,560 --> 00:24:26,560
-About the rooms...
-Yvonne.
390
00:24:26,640 --> 00:24:29,040
Even if I didn't say no to sex it...
391
00:24:29,120 --> 00:24:30,040
No to what?
392
00:24:31,240 --> 00:24:32,120
To sex.
393
00:24:33,000 --> 00:24:33,880
Pooh-bear.
394
00:24:34,440 --> 00:24:36,320
Everything happened last night.
395
00:24:37,040 --> 00:24:38,520
But there wasn't any sex.
396
00:24:39,640 --> 00:24:40,800
Because you did say no.
397
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
And you fell asleep.
398
00:24:49,440 --> 00:24:50,280
You mean,
399
00:24:50,360 --> 00:24:53,000
-last night we didn't...
-We didn't.
400
00:24:54,480 --> 00:24:57,400
I undressed you
because you always sweat so much.
401
00:25:00,040 --> 00:25:01,320
I get it, Dennis.
402
00:25:03,560 --> 00:25:04,880
You don't want me.
403
00:25:09,520 --> 00:25:10,440
You know what?
404
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
I have a date.
405
00:25:14,240 --> 00:25:17,320
If it's goes well, can we use your room?
406
00:25:18,240 --> 00:25:19,080
No.
407
00:25:22,880 --> 00:25:24,000
My No-Bear.
408
00:25:24,080 --> 00:25:25,240
I'm proud of you.
409
00:25:26,040 --> 00:25:27,120
Couch it is!
410
00:25:46,480 --> 00:25:48,400
ZOÉ
Ellen, can you contact Anja for me?
411
00:25:48,480 --> 00:25:51,360
ZOÉ
It's urgent. Please.
412
00:25:53,840 --> 00:25:55,240
-Anything?
-Yes.
413
00:25:55,320 --> 00:25:57,760
Hey, have you ever heard of tipping?
414
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
Sorry.
415
00:25:59,360 --> 00:26:00,960
Twenty euros, please.
416
00:26:02,360 --> 00:26:04,680
You can't tell me how much to tip you.
417
00:26:05,280 --> 00:26:07,680
I provided you with information.
418
00:26:10,480 --> 00:26:11,400
Thanks.
419
00:26:17,560 --> 00:26:19,040
What did you find out?
420
00:26:19,120 --> 00:26:20,840
We need to ask Ellen de la Berge.
421
00:26:21,480 --> 00:26:22,680
-Zoé's boss?
-Yes.
422
00:26:23,120 --> 00:26:24,680
But I won't call Zoé.
423
00:26:24,760 --> 00:26:25,840
She has to do it.
424
00:26:30,280 --> 00:26:33,520
Please give me
one last chance to make it up to you.
425
00:26:34,120 --> 00:26:36,440
We need Anja, and I need you.
426
00:26:37,560 --> 00:26:39,160
Please come to the gym.
427
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
Anja will be there too.
428
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
Zoé found Anja.
429
00:26:59,080 --> 00:26:59,920
What is this?
430
00:27:00,640 --> 00:27:01,480
A slide show?
431
00:27:02,920 --> 00:27:03,760
Where is Anja?
432
00:27:05,240 --> 00:27:06,080
Please, sit.
433
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Anja won't be long.
434
00:27:09,360 --> 00:27:10,200
Please.
435
00:27:26,600 --> 00:27:30,200
When I met you,
at first I thought, such losers.
436
00:27:30,280 --> 00:27:31,120
Freak club.
437
00:27:31,880 --> 00:27:32,920
Your words exactly.
438
00:27:33,600 --> 00:27:34,440
Yes.
439
00:27:35,480 --> 00:27:37,080
But I was the biggest freak.
440
00:27:38,760 --> 00:27:40,480
But you had your circle jerk.
441
00:27:41,960 --> 00:27:42,920
I had no one.
442
00:27:44,840 --> 00:27:49,480
Thanks to you, I realized that
I'd rather alienate the people I love
443
00:27:50,240 --> 00:27:51,320
than let them in.
444
00:27:54,120 --> 00:27:55,160
That's a compliment.
445
00:28:00,800 --> 00:28:01,680
You know,
446
00:28:02,680 --> 00:28:03,840
it's not easy
447
00:28:04,560 --> 00:28:07,760
to listen to your heart
when you've locked it away
448
00:28:07,840 --> 00:28:08,800
your whole life.
449
00:28:12,000 --> 00:28:14,560
I've grown really fond of our freak club.
450
00:28:17,720 --> 00:28:18,640
You guys are
451
00:28:19,160 --> 00:28:21,320
something like family to me.
452
00:28:21,400 --> 00:28:22,240
Like,
453
00:28:22,840 --> 00:28:24,880
the family I never had.
454
00:28:26,520 --> 00:28:27,400
Whatever.
455
00:28:27,480 --> 00:28:29,400
I just wanted to tell you...
456
00:28:30,920 --> 00:28:34,040
Even though it's too late,
and you all hate me anyway.
457
00:28:35,720 --> 00:28:37,640
That's all well and good,
458
00:28:39,160 --> 00:28:41,160
but you didn't have to babble so much.
459
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
You had us after the first sentence.
460
00:28:48,640 --> 00:28:50,520
It's not that we hate you.
461
00:28:53,560 --> 00:28:56,400
We just have to work through what happened
462
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
and sort it out.
463
00:29:00,080 --> 00:29:03,160
And the best way to do that
is with Anja in therapy.
464
00:29:04,640 --> 00:29:06,600
I won't let you lose your family.
465
00:29:08,320 --> 00:29:09,400
Where is Anja?
466
00:29:09,480 --> 00:29:11,040
She wanted to come, right?
467
00:29:11,280 --> 00:29:13,360
I'm really glad you're doing better.
468
00:29:15,480 --> 00:29:17,560
Working on ourselves...
469
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
That never stops.
470
00:29:21,160 --> 00:29:22,800
We're all at the beginning.
471
00:29:30,360 --> 00:29:31,320
Anja?
472
00:29:32,160 --> 00:29:34,640
Please tell us again why you are here.
473
00:29:38,480 --> 00:29:39,560
I'm Anja.
474
00:29:43,480 --> 00:29:48,120
We discovered that
due to a bad relationship with my mom...
475
00:29:50,920 --> 00:29:53,120
I have difficulty allowing closeness.
476
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
And I compensate...
477
00:29:59,800 --> 00:30:03,400
by provoking frequent
478
00:30:04,120 --> 00:30:06,960
and random sex with strangers.
479
00:30:13,840 --> 00:30:14,960
And it happened again?
480
00:30:25,160 --> 00:30:26,200
How does it feel?
481
00:30:33,800 --> 00:30:35,240
Not good.
482
00:30:38,960 --> 00:30:42,280
And I can't help anyone,
if I don't accept help myself.
483
00:30:49,440 --> 00:30:52,280
I'm sorry that I just stopped coming.
484
00:30:54,160 --> 00:30:56,840
I want to ask the group
485
00:30:58,040 --> 00:30:59,960
to take me back.
486
00:31:12,320 --> 00:31:13,440
Welcome back, Anja.
487
00:31:17,240 --> 00:31:18,080
Trust me.
488
00:31:18,160 --> 00:31:21,400
Anja will be there.
She was so wowed by my speech.
489
00:31:21,480 --> 00:31:24,000
She said herself,
therapy is a lifelong thing.
490
00:31:24,080 --> 00:31:25,240
This is the beginning.
491
00:31:25,320 --> 00:31:27,440
I'm not at the beginning anymore.
492
00:31:27,520 --> 00:31:30,400
Denny-Bear, you live with me now.
493
00:31:30,480 --> 00:31:33,320
You're totally at the beginning.
I'm the new Yvonne!
494
00:31:33,920 --> 00:31:35,920
Speaking of Yvonne. I talked to her.
495
00:31:36,440 --> 00:31:38,040
Her name's on the lease too.
496
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
I think it's only fair, if...
497
00:31:41,360 --> 00:31:43,520
-Dude.
-You can't.
498
00:31:46,240 --> 00:31:47,160
Where is Anja?
499
00:31:58,520 --> 00:32:02,840
"The love, lust and sex addicts group
is cancelled until further notice."
500
00:32:10,960 --> 00:32:11,920
What?
501
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
Translated by Jill Heather Schmid
29989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.