Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:44:36,132 --> 00:44:37,215
I want to dance.
2
00:44:39,844 --> 00:44:40,844
If I say
3
00:44:41,012 --> 00:44:42,304
I want to dance,
4
00:44:42,472 --> 00:44:43,805
you dance.
5
00:45:23,304 --> 00:45:24,846
You want to jump?
6
00:45:27,642 --> 00:45:30,018
We are swimming in a big
misunderstanding.
7
00:45:36,818 --> 00:45:38,276
A misunderstanding?
8
00:45:43,449 --> 00:45:46,410
I'm often confronted with
misunderstandings.
9
00:45:54,502 --> 00:45:56,211
Farm the now.
10
00:45:59,715 --> 00:46:00,340
Sweetheart?
11
01:19:00,861 --> 01:19:01,736
It's okay, darling?
12
01:19:02,154 --> 01:19:04,614
- You prepare a chicken?
- Of course.
13
01:19:07,284 --> 01:19:08,451
I present to you Gabriel.
14
01:19:08,994 --> 01:19:10,036
Nice To Meet You, Mr. Dickinson.
15
01:19:12,665 --> 01:19:14,082
There were 3 archangels.
16
01:19:14,250 --> 01:19:16,209
The one who's name was Gabriel
17
01:19:16,377 --> 01:19:19,212
refused to obey to Lucifer.
18
01:19:20,131 --> 01:19:21,423
Are you ready
19
01:19:21,590 --> 01:19:24,676
problem to Lucifer?
20
01:19:25,845 --> 01:19:27,887
It depends on who is Lucifer.
21
01:19:32,977 --> 01:19:34,936
I leave you for two minutes.
22
01:19:35,104 --> 01:19:37,313
I have to make a phone call, darling.
23
01:19:37,523 --> 01:19:38,815
Be wise.
24
01:19:38,983 --> 01:19:40,150
Agree.
25
01:19:46,574 --> 01:19:48,241
I have talked a lot about you.
26
01:19:48,909 --> 01:19:50,410
You know what they say?
27
01:19:50,953 --> 01:19:52,287
I work hard
28
01:19:53,747 --> 01:19:55,582
but I am often late.
29
01:19:55,749 --> 01:19:58,668
It is said that you are the best
30
01:19:59,003 --> 01:20:00,378
in your field.
31
01:20:01,172 --> 01:20:02,505
Mr. Dickinson...
32
01:20:02,882 --> 01:20:05,049
But it is also said that
33
01:20:05,468 --> 01:20:07,010
if I hiring,
34
01:20:07,595 --> 01:20:09,554
you essaieras you type in my wife.
35
01:20:12,016 --> 01:20:14,559
You and I both know that it doesn't
happen.
36
01:20:14,727 --> 01:20:15,810
Not true?
37
01:20:16,437 --> 01:20:17,353
Of course.
38
01:20:18,105 --> 01:20:20,440
Have you ever killed a man with a
blow of a knife?
39
01:20:24,069 --> 01:20:25,820
I dégommé a type in Laos.
40
01:20:27,031 --> 01:20:29,532
It was about...
41
01:20:31,494 --> 01:20:32,285
One thousand metres.
42
01:20:32,995 --> 01:20:34,037
Thank you.
43
01:20:35,789 --> 01:20:36,623
It's going to go.
44
01:20:36,790 --> 01:20:37,790
A shot from a rifle.
45
01:20:39,001 --> 01:20:40,210
There was the wind.
46
01:20:40,920 --> 01:20:42,128
There must be...
47
01:20:46,425 --> 01:20:47,926
Not more than eight
48
01:20:49,094 --> 01:20:50,386
or ten guys
49
01:20:51,722 --> 01:20:53,139
in the world
50
01:20:53,891 --> 01:20:55,808
able to manage a shot like that.
51
01:20:58,020 --> 01:21:00,480
It is not a replica of the lethal
Weapon?
52
01:21:01,148 --> 01:21:02,357
His favorite movie.
53
01:21:03,275 --> 01:21:05,568
I do like only 3 things in life,
54
01:21:06,070 --> 01:21:07,153
to know
55
01:21:07,321 --> 01:21:08,404
my business...
56
01:21:10,991 --> 01:21:12,116
My wife...
57
01:21:22,127 --> 01:21:23,127
Is he dead?
58
01:21:23,295 --> 01:21:24,212
He is narcoleptic.
59
01:21:24,380 --> 01:21:25,588
Narcolé... what?
60
01:21:25,756 --> 01:21:26,965
Party for the night.
61
01:24:14,800 --> 01:24:16,592
You have the right to drive?
62
01:24:17,136 --> 01:24:18,052
Well...
63
01:24:18,762 --> 01:24:19,929
Not really.
64
01:24:20,889 --> 01:24:22,056
Technically.
65
01:24:26,061 --> 01:24:27,228
You know...
66
01:24:27,730 --> 01:24:29,897
It was a proverb at me.
67
01:24:30,733 --> 01:24:32,442
A history of ducks...
68
01:24:32,985 --> 01:24:34,026
...
69
01:24:36,238 --> 01:24:37,613
Mr. Dickinson!
70
01:24:39,450 --> 01:24:40,742
Why are you yelling?
71
01:24:41,869 --> 01:24:43,035
Thou hast awakened!
72
01:24:43,704 --> 01:24:45,496
We can no longer take a nap?
73
01:24:45,664 --> 01:24:46,748
The name of God!
74
01:24:47,541 --> 01:24:49,792
- Everything goes well.
- Yes, super well.
75
01:24:50,252 --> 01:24:52,295
So, as I told you, this proverb...
76
01:24:53,255 --> 01:24:54,297
About...
77
01:24:59,595 --> 01:25:00,928
Mr. Dickinson!
78
01:25:01,972 --> 01:25:03,806
Wake up, you are going to die!
79
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
4479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.