Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:50,340
(This program is not related to...)
2
00:00:50,340 --> 00:00:51,800
(a particular group, region,
religion or individual.)
3
00:01:00,310 --> 00:01:03,120
Let go, you scum. You were the one
in the motel room, weren't you?
4
00:01:03,120 --> 00:01:04,620
You killed Yeong Suk!
5
00:01:13,090 --> 00:01:15,030
Chief Han! Chief Han!
6
00:01:16,530 --> 00:01:17,630
Chief Han!
7
00:01:46,130 --> 00:01:47,130
Dad.
8
00:02:46,820 --> 00:02:48,290
- Tae Joo!
- Tae Joo!
9
00:02:49,120 --> 00:02:51,060
- Tae Joo! Tae Joo!
- Han Tae Joo!
10
00:02:51,920 --> 00:02:55,760
- Tae Joo! Tae Joo!
- Han Tae Joo!
11
00:02:55,960 --> 00:02:57,730
- Tae Joo!
- Tae Joo!
12
00:02:58,130 --> 00:02:59,970
- Tae Joo!
- Tae Joo!
13
00:03:00,230 --> 00:03:03,340
- Tae Joo!
- Tae Joo!
14
00:03:03,670 --> 00:03:06,610
- Han Tae Joo!
- Han Tae Joo!
15
00:03:07,870 --> 00:03:08,880
Hey!
16
00:05:21,140 --> 00:05:22,280
Am I dreaming?
17
00:05:22,780 --> 00:05:24,210
Or have I gone crazy?
18
00:05:25,140 --> 00:05:28,180
And if it's neither of
those two, why am I here?
19
00:05:30,120 --> 00:05:31,950
(Life on Mars)
20
00:05:40,560 --> 00:05:42,230
(Chief Inspector)
21
00:05:50,420 --> 00:05:51,990
Why is there only this little?
22
00:05:56,630 --> 00:05:58,830
This was bound to happen.
23
00:06:00,360 --> 00:06:01,930
Don't beat yourself up too much over it.
24
00:06:02,800 --> 00:06:04,100
Don't blame yourself.
25
00:06:04,530 --> 00:06:07,270
You did everything you could do.
26
00:06:08,600 --> 00:06:10,910
There's nothing else you
can do now, Detective Han.
27
00:06:12,480 --> 00:06:14,040
Detective Han! Detective Han!
28
00:06:14,310 --> 00:06:15,340
Detective Han!
29
00:06:24,020 --> 00:06:25,120
No, there's something I can do.
30
00:06:28,060 --> 00:06:29,130
I will find...
31
00:06:31,590 --> 00:06:33,000
a way to go back.
32
00:06:40,100 --> 00:06:41,440
It's a .389mm bullet.
33
00:06:42,610 --> 00:06:44,170
I found it in the back of his skull.
34
00:06:47,210 --> 00:06:50,080
I heard that the guys from
the Seongho Gang did this.
35
00:06:50,810 --> 00:06:52,150
Was Oh Jung Man behind this?
36
00:06:54,020 --> 00:06:55,420
I'm still investigating.
37
00:06:56,050 --> 00:06:59,320
Scum. I heard they joined forces
with Japanese drug manufacturers.
38
00:06:59,320 --> 00:07:01,220
And now they're walking
around with guns.
39
00:07:02,760 --> 00:07:03,830
But...
40
00:07:04,460 --> 00:07:07,660
is this the man who
killed the two women?
41
00:07:09,570 --> 00:07:12,300
I heard that this man's child
was also found at the scene.
42
00:07:16,110 --> 00:07:17,610
I can't believe he
witnessed such horrors.
43
00:07:18,780 --> 00:07:20,140
I'm worried for that child.
44
00:07:23,480 --> 00:07:26,220
Sir, there's a call for you
from the 54th Precinct.
45
00:07:26,220 --> 00:07:27,250
All right.
46
00:08:24,670 --> 00:08:26,980
(Seobu Police Station)
47
00:08:26,980 --> 00:08:29,910
It was a man around 175 cm tall
or taller, with a slim build.
48
00:08:30,510 --> 00:08:32,720
He was wearing a hat and a black
shirt at the time of the crime.
49
00:08:33,020 --> 00:08:34,820
Right before Han Choong Ho was killed,
50
00:08:35,450 --> 00:08:37,520
he accused the shooter
of killing Ms. Go Yeong Suk.
51
00:08:38,650 --> 00:08:40,560
There is a big chance
that Mr. Oh Jung Man,
52
00:08:40,560 --> 00:08:42,860
who was in Seoul at the time,
ordered him to murder Mr. Han.
53
00:08:42,860 --> 00:08:46,300
Let's start by investigating the
members of the Seongho Gang first.
54
00:08:46,960 --> 00:08:49,270
Do you think that the Seongho Gang
is some neighborhood store?
55
00:08:49,530 --> 00:08:52,070
Also, how can we believe Han Choong Ho
about not killing Go Yeong Suk?
56
00:08:52,070 --> 00:08:55,140
We'll know whether he was lying or
not once we catch the real culprit.
57
00:08:55,140 --> 00:08:56,710
You're so frustrating.
58
00:08:57,070 --> 00:09:00,680
There are over 100 people in
the Seongho Gang, Captain.
59
00:09:00,680 --> 00:09:02,880
It's over 300 if we count
everyone in the organization.
60
00:09:02,880 --> 00:09:04,080
There are too many cops...
61
00:09:04,080 --> 00:09:06,220
who have suffered messing
with the Seongho Gang!
62
00:09:06,220 --> 00:09:07,420
Do your research before
challenging them!
63
00:09:07,420 --> 00:09:08,650
Are we supposed to do nothing, then?
64
00:09:10,190 --> 00:09:12,660
Captain. Let's call
in the suspect first.
65
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
Who?
66
00:09:14,990 --> 00:09:16,390
CEO Oh Jung Man.
67
00:09:16,990 --> 00:09:18,860
You're out of your mind.
68
00:09:23,070 --> 00:09:25,300
- I'm back.
- Hi.
69
00:09:26,340 --> 00:09:27,700
Is that from the forensics?
70
00:09:27,840 --> 00:09:29,410
- Yes.
- Do we have anything new?
71
00:09:29,570 --> 00:09:31,540
There was nothing special,
72
00:09:31,540 --> 00:09:36,350
but they found theophylline
on Han Choong Ho's clothes.
73
00:09:37,310 --> 00:09:38,880
They discovered theophylline?
74
00:09:38,880 --> 00:09:40,020
What is that?
75
00:09:40,080 --> 00:09:42,790
It's a mixture that relaxes muscles.
76
00:09:43,420 --> 00:09:45,390
It's also found in green tea.
77
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
"Green tea"?
78
00:09:46,620 --> 00:09:48,460
Then he must have spilled
some on his clothes.
79
00:09:48,730 --> 00:09:50,190
- But...
- But?
80
00:09:50,190 --> 00:09:53,060
It was also found on
Go Yeong Suk's clothes...
81
00:09:53,800 --> 00:09:55,430
who is dead.
82
00:09:56,300 --> 00:09:57,700
They must have got it from the culprit.
83
00:09:57,700 --> 00:09:59,740
Han Choong Ho isn't the culprit.
84
00:10:00,570 --> 00:10:04,410
So you're saying that the same
culprit murdered both of them.
85
00:10:04,410 --> 00:10:07,710
Oh Jung Man is the only suspect who
holds grudge against both of them.
86
00:10:08,780 --> 00:10:09,910
Listen...
87
00:10:10,450 --> 00:10:13,720
There's no advantage to
suspecting Oh Jung Man right now.
88
00:10:13,780 --> 00:10:16,590
It'll be better to keep an eye
out somewhere else for now...
89
00:10:17,190 --> 00:10:18,820
and see how things go.
90
00:10:19,490 --> 00:10:22,530
- Hey, aren't you guys hungry?
- Yes.
91
00:10:22,530 --> 00:10:24,490
What should we have?
92
00:10:24,690 --> 00:10:26,630
Let's have some noodles.
93
00:10:26,630 --> 00:10:28,600
- Sure.
- Let's get going.
94
00:10:28,600 --> 00:10:30,170
- Okay.
- All right.
95
00:10:30,170 --> 00:10:33,440
Can you come up with a list of
Seongho gang members' names?
96
00:10:33,440 --> 00:10:36,610
It might take some time
but I will work on it.
97
00:10:36,810 --> 00:10:37,810
Thank you.
98
00:10:37,810 --> 00:10:40,510
By the way, what do you
want me to do with these?
99
00:10:56,190 --> 00:11:00,400
The fever is gone but
he's constantly sleeping.
100
00:11:02,000 --> 00:11:03,700
What about what happened on that day?
101
00:11:04,800 --> 00:11:06,140
Fortunately,
102
00:11:07,440 --> 00:11:08,710
he doesn't remember.
103
00:11:10,070 --> 00:11:11,640
He only remembers the part where...
104
00:11:12,180 --> 00:11:14,740
he went to the station to meet his dad.
105
00:11:15,780 --> 00:11:17,510
He keeps looking for him,
106
00:11:19,420 --> 00:11:21,250
but I don't know what to tell him.
107
00:11:24,350 --> 00:11:26,820
Just tell him that his dad had to
go back to Saudi Arabia for work.
108
00:11:31,830 --> 00:11:33,260
Tell him that, please.
109
00:11:35,530 --> 00:11:36,900
Also that he's sorry...
110
00:11:43,870 --> 00:11:45,880
for leaving so abruptly.
111
00:11:51,450 --> 00:11:53,050
And he left these behind for him.
112
00:12:22,180 --> 00:12:23,250
What are you doing?
113
00:12:23,880 --> 00:12:25,050
I said what are you doing?
114
00:12:43,300 --> 00:12:44,330
Hey.
115
00:12:47,570 --> 00:12:49,440
Are you CEO Oh Jung Man?
116
00:12:49,710 --> 00:12:50,870
Yes. Can I help you?
117
00:12:51,240 --> 00:12:53,540
Chief Han Tae Joo from Insung Seobu
Police Station. We need to talk.
118
00:12:53,540 --> 00:12:56,250
I'm occupied at the moment.
Come back later.
119
00:12:56,250 --> 00:12:58,410
Hey. Where are you going?
120
00:12:58,550 --> 00:13:00,450
Where do you think you're going?
Hold still.
121
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
CEO Oh.
122
00:13:07,890 --> 00:13:12,600
How dare a cop comes to this place.
123
00:13:13,700 --> 00:13:15,900
- You scumbag.
- Don't just stand there.
124
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
What are you doing?
125
00:13:22,110 --> 00:13:23,210
Come here.
126
00:13:27,240 --> 00:13:29,180
You rat.
127
00:13:34,880 --> 00:13:35,920
Oh Jung Man.
128
00:13:36,020 --> 00:13:38,220
You're under arrest for violent assault.
129
00:13:39,560 --> 00:13:41,920
I'm sorry I didn't recognize
you in the first place, Chief.
130
00:13:48,630 --> 00:13:51,670
On the 7th, I heard you were
on a business trip to Seoul.
131
00:13:51,830 --> 00:13:54,540
Where did you stay in Seoul and
when did you come back to Insung?
132
00:13:57,170 --> 00:13:58,310
Let's see.
133
00:13:59,510 --> 00:14:03,310
You said you were Chief Han Tae Joo?
134
00:14:03,580 --> 00:14:05,950
It looks like you're new here.
135
00:14:09,690 --> 00:14:11,490
You know these people, right?
Go Yeong Suk and Han Choong Ho.
136
00:14:11,820 --> 00:14:13,490
How can I not know them?
137
00:14:13,560 --> 00:14:16,960
Go Yeong Suk suffocated to death
from an airway obstruction on 9th,
138
00:14:16,960 --> 00:14:19,860
and Han Choong Ho was shot
to death on the 11th.
139
00:14:20,100 --> 00:14:23,000
We are suspecting the same
culprit for both murders.
140
00:14:23,200 --> 00:14:24,470
So where are you getting at?
141
00:14:25,070 --> 00:14:27,270
Are you implying that I was the
one who ordered to murder...
142
00:14:27,440 --> 00:14:29,240
these scumbags?
143
00:14:29,240 --> 00:14:30,470
Is that what you did?
144
00:14:34,310 --> 00:14:38,050
Listen carefully, chief.
I don't think you know me well.
145
00:14:39,050 --> 00:14:42,090
I can't stand it when other
people touch my things.
146
00:14:42,090 --> 00:14:45,390
If these scumbags were in front
of me, I wouldn't give out orders.
147
00:14:46,390 --> 00:14:48,090
I would murder them myself.
148
00:14:52,200 --> 00:14:54,030
Then did you murder them?
149
00:14:54,900 --> 00:14:56,570
You're funny, chief.
150
00:15:02,810 --> 00:15:05,010
Long time no see, captain.
151
00:15:05,880 --> 00:15:08,110
I wanted to come by and say hello,
152
00:15:08,240 --> 00:15:10,780
but I've been very busy. I'm sorry.
153
00:15:12,950 --> 00:15:14,280
What do you think
you're doing right now?
154
00:15:14,420 --> 00:15:15,890
I'm interviewing a suspect.
155
00:15:15,890 --> 00:15:18,050
I told you to wait a little.
156
00:15:18,050 --> 00:15:19,060
Did you not hear what I said?
157
00:15:19,060 --> 00:15:21,860
Until when? Do you even want
to start the investigation?
158
00:15:21,890 --> 00:15:24,830
Does Oh Jung Man
intimidate you that much?
159
00:15:24,830 --> 00:15:27,500
Watch what you're saying, scumbag.
I'm not intimidated.
160
00:15:27,500 --> 00:15:29,100
That's how I see it.
161
00:15:30,000 --> 00:15:33,900
You don't know everything.
162
00:15:45,980 --> 00:15:48,320
Good work today, sir.
163
00:15:54,590 --> 00:15:56,690
What a scene.
164
00:15:57,960 --> 00:15:59,500
Aren't these expensive?
165
00:16:00,260 --> 00:16:02,800
One banana can buy you
two black bean noodles.
166
00:16:02,970 --> 00:16:05,200
It looks so fancy coming from a hotel.
167
00:16:06,970 --> 00:16:10,940
This is a pineapple. That is an
apple and that is a pineapple.
168
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
What is it?
169
00:16:13,080 --> 00:16:15,410
Oh Jung Man's lawyer dropped this off.
170
00:16:15,410 --> 00:16:17,480
You should try one of these, captain.
171
00:16:21,680 --> 00:16:25,960
Do they think we're
monkeys or something?
172
00:16:26,890 --> 00:16:28,020
Yes, sir!
173
00:16:29,190 --> 00:16:30,460
(Bathroom)
174
00:16:34,660 --> 00:16:36,830
Oh Jung Man has a record for
conspiracy to commit murder.
175
00:16:36,830 --> 00:16:38,200
I'm going to request
for a search warrant.
176
00:16:38,200 --> 00:16:39,470
Chief Han.
177
00:16:43,570 --> 00:16:45,010
Don't you want to go back home?
178
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
What did you say?
179
00:16:47,040 --> 00:16:49,850
Do you want to rot in here forever?
180
00:16:50,380 --> 00:16:52,280
You want to go back to where
you came from, right?
181
00:16:53,520 --> 00:16:54,720
Is there a way?
182
00:16:55,050 --> 00:16:56,220
Of course there is.
183
00:17:00,990 --> 00:17:02,230
If you want to go back,
184
00:17:04,290 --> 00:17:05,760
stay quiet,
185
00:17:07,160 --> 00:17:09,170
and stop creating unnecessary troubles.
186
00:17:18,410 --> 00:17:20,110
- Let go.
- No.
187
00:17:23,180 --> 00:17:26,180
Isn't that bitter? What a savage.
188
00:17:28,820 --> 00:17:29,890
Where's the captain?
189
00:17:29,890 --> 00:17:32,560
He said he was going to
return the fruit basket.
190
00:17:54,880 --> 00:17:56,350
Chief Han is here!
191
00:17:56,610 --> 00:18:00,750
He's here. Take a seat.
This way, sit here.
192
00:18:02,790 --> 00:18:06,320
Dong Cheol is currently away...
193
00:18:06,960 --> 00:18:09,230
to take care of some business.
194
00:18:15,900 --> 00:18:18,170
Captain Kang! It's nice to see you.
195
00:18:18,170 --> 00:18:21,000
- You didn't have to wait for me.
- Have fun today.
196
00:18:21,000 --> 00:18:23,410
- My wife wants me home early.
- Nonsense.
197
00:18:23,440 --> 00:18:26,340
Today is the day to have some fun.
Take this.
198
00:18:26,710 --> 00:18:29,710
We're not allowed to take
something like this anymore.
199
00:18:29,710 --> 00:18:33,150
This is just a small way of
showing my gratitude to you.
200
00:18:33,180 --> 00:18:34,820
You're always busy protecting the
neighborhood and saving our lives.
201
00:18:34,820 --> 00:18:38,450
- People will misunderstand.
- Who else is there around us?
202
00:18:38,450 --> 00:18:39,890
You really shouldn't...
203
00:18:43,690 --> 00:18:47,530
How dare you give this to me!
204
00:18:48,000 --> 00:18:50,900
I'm not a corrupted person!
205
00:20:07,550 --> 00:20:10,740
Look at this. I found it on the scene.
206
00:20:11,230 --> 00:20:13,030
- Please send it off to be examined.
- All right.
207
00:20:15,130 --> 00:20:17,170
How did the request for
the search warrant go?
208
00:20:17,270 --> 00:20:18,400
The thing is...
209
00:20:19,410 --> 00:20:20,840
it was rejected.
210
00:20:21,040 --> 00:20:22,340
They cited lack of evidence,
211
00:20:22,340 --> 00:20:24,640
and they ordered for a security
investigation to be done.
212
00:20:31,020 --> 00:20:32,450
Where did everyone go?
213
00:20:34,020 --> 00:20:35,520
They went home.
214
00:20:44,500 --> 00:20:45,970
(Lee Min Sung, born September 1st, 1961)
215
00:20:48,500 --> 00:20:50,370
October 29th, 1964.
216
00:20:50,540 --> 00:20:51,700
This one is...
217
00:20:52,370 --> 00:20:53,370
How about...
218
00:21:21,030 --> 00:21:23,170
1, 2, 3, 4.
219
00:21:24,570 --> 00:21:25,670
Drink this.
220
00:21:27,640 --> 00:21:28,670
Thank you.
221
00:21:33,410 --> 00:21:35,920
I always make people coffee,
222
00:21:36,750 --> 00:21:40,190
so it feels weird to be drinking
a cup that someone made for me.
223
00:21:44,920 --> 00:21:45,990
It's good.
224
00:21:51,930 --> 00:21:54,370
Aren't you tired, Chief?
225
00:21:54,830 --> 00:21:55,870
What do you mean?
226
00:21:56,200 --> 00:21:58,270
All you do is work. You never rest.
227
00:22:00,240 --> 00:22:01,370
Come to think of it...
228
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
we didn't get to see the movie either.
229
00:22:06,450 --> 00:22:08,410
That was a shame, but
it couldn't be helped.
230
00:22:08,920 --> 00:22:10,850
And I got those tickets for free anyway.
231
00:22:16,820 --> 00:22:17,820
Chief!
232
00:22:26,570 --> 00:22:28,970
Hey! Hey!
233
00:22:29,170 --> 00:22:30,170
Why, you...
234
00:22:33,410 --> 00:22:34,470
Who are you?
235
00:22:51,660 --> 00:22:52,990
It's you again.
236
00:22:54,230 --> 00:22:55,660
Are you Tarzan or something?
237
00:22:56,030 --> 00:22:57,400
You keep saving me.
238
00:22:57,400 --> 00:22:59,370
- I'll take you to the hospital.
- No thanks.
239
00:23:00,070 --> 00:23:01,730
I'll get hit again soon.
240
00:23:02,070 --> 00:23:03,470
What's the point of
going to the hospital?
241
00:23:27,730 --> 00:23:29,260
You're not going to
sue this time either?
242
00:23:30,130 --> 00:23:31,330
What's the use?
243
00:23:32,230 --> 00:23:35,400
That man just now is
Mr. Oh's business partner.
244
00:23:36,170 --> 00:23:37,670
It'd be better to repay
my debt to Mr. Oh,
245
00:23:37,670 --> 00:23:39,210
than to get an assault settlement.
246
00:23:39,870 --> 00:23:42,110
That's the only way I'll be
able to leave this place.
247
00:23:44,140 --> 00:23:47,050
I heard that Mr. Oh killed people.
248
00:23:48,050 --> 00:23:49,680
So why aren't you arresting him?
249
00:23:51,580 --> 00:23:52,820
I don't have enough evidence.
250
00:23:56,320 --> 00:23:59,560
It's a lie that he was in Seoul.
251
00:24:00,490 --> 00:24:01,660
It's true that he went to Seoul.
252
00:24:01,660 --> 00:24:04,830
But he came right back the next day.
253
00:24:05,930 --> 00:24:08,230
- How do you know?
- Because I was with him.
254
00:24:10,070 --> 00:24:11,770
About the man who was shot,
255
00:24:12,440 --> 00:24:14,110
around dawn on the day that man died,
256
00:24:14,110 --> 00:24:16,680
Mr. Oh received a call and
suddenly ran outside.
257
00:24:17,010 --> 00:24:20,380
He has a gun in his office desk
drawer, and he took that with him.
258
00:24:21,250 --> 00:24:24,480
Can you state everything you
said as an official testimony?
259
00:24:40,500 --> 00:24:42,670
I'm from an island called Deokhae-do.
260
00:24:43,840 --> 00:24:45,070
It's literally in the middle of nowhere.
261
00:24:46,340 --> 00:24:47,840
I came here to make money,
262
00:24:48,140 --> 00:24:50,280
but I haven't been able to
return for five years now...
263
00:24:51,210 --> 00:24:53,150
since I haven't repaid
my debt to Mr. Oh.
264
00:24:55,380 --> 00:24:56,950
I don't want him to kill me.
265
00:24:57,580 --> 00:24:59,790
This is all I know.
266
00:25:01,020 --> 00:25:03,660
I'm only telling you all
this because I'm thankful.
267
00:25:04,290 --> 00:25:08,290
But I think I've repaid my debt
to Mr. Oh in full now.
268
00:25:09,360 --> 00:25:10,460
That's great.
269
00:25:11,900 --> 00:25:13,530
Will you be going back to
your hometown now, then?
270
00:25:16,170 --> 00:25:18,200
Yes, I'm planning to.
271
00:25:22,010 --> 00:25:23,940
Why did you come here, Detective?
272
00:25:24,940 --> 00:25:27,180
This place is a dump compared to Seoul.
273
00:25:28,780 --> 00:25:30,550
Don't you want to go back?
274
00:25:32,450 --> 00:25:33,520
I do.
275
00:25:36,120 --> 00:25:37,490
But I can't seem to be able to.
276
00:25:48,630 --> 00:25:49,800
Would you like a shot?
277
00:25:50,400 --> 00:25:52,540
You seem like you're going
through some hard times too.
278
00:26:26,540 --> 00:26:27,740
When I go back to my hometown...
279
00:26:28,470 --> 00:26:30,310
I'll open a small dressmaking shop.
280
00:26:31,640 --> 00:26:33,950
I'm good with my hands
since I take after my mom.
281
00:26:35,820 --> 00:26:39,420
I made this and dyed it myself, too.
282
00:26:39,420 --> 00:26:40,490
Isn't it pretty?
283
00:26:45,190 --> 00:26:47,830
It's funny to hear a girl like me
talk about having dreams, isn't it?
284
00:26:49,830 --> 00:26:50,860
No.
285
00:27:02,080 --> 00:27:03,140
Detective.
286
00:27:03,840 --> 00:27:05,110
Are you okay, Detective?
287
00:27:05,650 --> 00:27:06,710
Detective!
288
00:27:20,160 --> 00:27:21,230
- Detective.
- Mr. Han Tae Joo.
289
00:27:22,830 --> 00:27:23,930
- Detective.
- Mr. Han Tae Joo.
290
00:27:38,380 --> 00:27:39,980
What a sight.
291
00:27:40,310 --> 00:27:41,580
This is too precious a
sight to enjoy alone.
292
00:27:41,580 --> 00:27:43,280
What are you doing?
293
00:27:44,150 --> 00:27:46,620
Isn't that the drug people use
when they seduce women at clubs?
294
00:27:46,920 --> 00:27:48,290
I bet it'll last awhile.
295
00:27:49,060 --> 00:27:52,790
I bet Chief Han had a great time
having a blast with the girls.
296
00:28:01,470 --> 00:28:02,570
Thank you, Officer Yoon.
297
00:28:10,180 --> 00:28:12,110
His brain activity and
heart rate have increased.
298
00:28:12,510 --> 00:28:15,520
The medication we gave him
last time must have worked.
299
00:28:16,280 --> 00:28:17,720
You can do it, Mr. Han Tae Joo.
300
00:28:17,920 --> 00:28:20,790
If you try harder,
you'll be able to go back home.
301
00:28:30,830 --> 00:28:32,870
What's with the bag?
Are you going somewhere?
302
00:28:33,170 --> 00:28:35,200
It's none of your business.
303
00:28:39,210 --> 00:28:41,870
I heard that you had some
fun last night, captain.
304
00:28:42,110 --> 00:28:45,610
Bring us with you next time.
305
00:28:46,350 --> 00:28:49,720
You're so slow. His wife caught him.
306
00:28:49,720 --> 00:28:51,220
Which is why he was kicked out.
307
00:28:51,420 --> 00:28:54,320
Do you think this is funny?
Is this a joke to you guys?
308
00:28:54,590 --> 00:28:56,620
Why aren't you guys working?
309
00:28:56,620 --> 00:28:59,130
And why do you know so much about me?
310
00:28:59,130 --> 00:29:02,100
Are you stalking me or something?
311
00:29:02,560 --> 00:29:03,730
You scumbags.
312
00:29:04,830 --> 00:29:07,700
Captain. On the day that
Han Choong Ho was murdered,
313
00:29:07,700 --> 00:29:10,040
Oh Jung Man was in Insung not in Seoul.
314
00:29:10,340 --> 00:29:13,410
Kim Young Ok saw him
taking a gun with him.
315
00:29:13,810 --> 00:29:16,780
He must have handed the gun to
the culprit. We need to find it.
316
00:29:18,410 --> 00:29:19,510
Hey.
317
00:29:20,510 --> 00:29:22,920
Do you actually believe what she said?
318
00:29:23,350 --> 00:29:26,690
Don't you think she said those words
just to take your clothes off?
319
00:29:26,920 --> 00:29:27,950
Why would she do that?
320
00:29:28,120 --> 00:29:29,720
Tomorrow morning,
321
00:29:29,720 --> 00:29:32,930
there will be nude pictures
of you all over the station.
322
00:29:32,930 --> 00:29:35,800
Take one of those to Oh Jung Man
and ask him why he did it.
323
00:29:36,160 --> 00:29:38,500
You always act like a know-it-all,
324
00:29:38,630 --> 00:29:41,230
but you're sometimes so gullible.
325
00:29:41,730 --> 00:29:43,540
Get lost, scumbags!
326
00:29:44,500 --> 00:29:47,210
Not a single one has his mind straight.
327
00:29:48,810 --> 00:29:51,210
- That's mine.
- Give it to me.
328
00:29:51,210 --> 00:29:54,550
- It's my turn.
- Go ahead.
329
00:29:54,850 --> 00:29:57,150
Police. I need some privacy.
330
00:30:01,020 --> 00:30:02,160
Why did you do that?
331
00:30:02,190 --> 00:30:04,860
Oh Jung Man said he will
clear the debt I have here.
332
00:30:05,120 --> 00:30:07,160
I don't have any hard feelings for you.
333
00:30:07,460 --> 00:30:09,800
I just had to do what I was told.
334
00:30:10,000 --> 00:30:11,200
You understand, right?
335
00:30:13,630 --> 00:30:15,670
It's too late if you're here
for the picture.
336
00:30:15,800 --> 00:30:17,540
Mr. Oh took it already.
337
00:30:17,540 --> 00:30:18,870
That's not why I'm here.
338
00:30:21,910 --> 00:30:23,110
Chief.
339
00:30:23,480 --> 00:30:27,450
This isn't a place for you.
Go back to where you came from.
340
00:30:27,480 --> 00:30:28,510
You'll...
341
00:30:30,820 --> 00:30:32,920
You'll get in more trouble
if you stay here.
342
00:30:34,020 --> 00:30:36,090
I can't go back even if I wanted to.
343
00:30:36,990 --> 00:30:39,760
This isn't a right place for you either.
344
00:30:40,830 --> 00:30:42,760
Go back home while you can.
345
00:30:44,100 --> 00:30:47,200
I know this is none of my business
but do something you actually enjoy.
346
00:30:49,970 --> 00:30:51,840
It can't get worse than this.
347
00:30:53,040 --> 00:30:54,570
(Ferry ticket)
348
00:30:59,550 --> 00:31:02,010
Why are you so upset?
349
00:31:02,010 --> 00:31:05,890
Since you're already here, you
should come in and have some fun.
350
00:31:05,990 --> 00:31:08,090
Don't touch me, scumbag.
351
00:31:08,450 --> 00:31:11,590
I warned you not to make a
move on my people before.
352
00:31:11,590 --> 00:31:13,730
You should have...
353
00:31:13,730 --> 00:31:17,000
- taken care of your people.
- What did you say?
354
00:31:18,000 --> 00:31:19,200
Hey, Oh Jung Man.
355
00:31:20,800 --> 00:31:24,470
Have we become friends
over several drinks?
356
00:31:25,270 --> 00:31:28,910
That's enough.
You're getting on my nerves.
357
00:31:31,980 --> 00:31:33,350
Goodbye, Dong Cheol.
358
00:31:34,010 --> 00:31:37,520
Since when were we on
a first name basis?
359
00:31:38,350 --> 00:31:40,020
Don't call me that.
360
00:31:42,020 --> 00:31:44,690
Got it, captain.
361
00:31:44,690 --> 00:31:47,060
Goodbye. Take care.
362
00:32:06,350 --> 00:32:09,450
This is a list of medical records of
the suspects that you wanted to see.
363
00:32:12,090 --> 00:32:13,120
Thank you.
364
00:32:16,820 --> 00:32:19,890
You don't have to explain anything
to me. It's your personal life.
365
00:32:21,330 --> 00:32:24,230
If you don't need anything
else, can I go home?
366
00:32:26,900 --> 00:32:28,470
Sure. Go ahead.
367
00:33:10,010 --> 00:33:11,480
I'm going to go home.
368
00:33:12,980 --> 00:33:15,780
I wanted to apologize to you.
369
00:33:21,820 --> 00:33:23,360
I didn't print it yet.
370
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
I'm really sorry.
371
00:33:27,830 --> 00:33:29,360
And thank you.
372
00:33:32,270 --> 00:33:34,670
If I made any mistakes on that day...
373
00:33:34,700 --> 00:33:39,170
You're so innocent.
Nothing happened on that day.
374
00:33:43,210 --> 00:33:45,110
You're not my type, chief.
375
00:34:23,580 --> 00:34:28,890
Geez. What took you so long?
Work on your speed.
376
00:34:30,120 --> 00:34:31,220
Here.
377
00:34:32,230 --> 00:34:34,330
- What's this?
- It's yours.
378
00:34:35,560 --> 00:34:36,730
It's for the room.
379
00:34:38,800 --> 00:34:42,100
What's wrong? You only let women in?
380
00:34:43,000 --> 00:34:46,740
Do you have any idea how famous
this roasted chicken is in Insung?
381
00:34:46,740 --> 00:34:49,810
It's crispy on the outside
and tender on the inside.
382
00:34:50,740 --> 00:34:53,580
Your charm that doesn't fade away
383
00:34:53,980 --> 00:34:56,780
It stole my heart
384
00:34:56,850 --> 00:35:00,050
Dance in the rhythm
385
00:35:00,090 --> 00:35:02,860
Dance in the rhythm
386
00:35:02,990 --> 00:35:06,060
You're so charming
387
00:35:06,460 --> 00:35:09,560
Please don't stop
388
00:35:10,130 --> 00:35:13,230
Dance in the rhythm
389
00:35:16,840 --> 00:35:19,810
What? I like this song.
390
00:35:19,810 --> 00:35:21,410
- Do you want some?
- No.
391
00:35:22,010 --> 00:35:23,780
Did you buy that with the money
you got from the banana?
392
00:35:24,510 --> 00:35:27,710
Do you think I will still be
here if I received that money?
393
00:35:27,710 --> 00:35:29,650
I will be in a hotel
having room service.
394
00:35:29,650 --> 00:35:32,820
How dare you accuse me of something
in front of this holy chicken.
395
00:35:33,590 --> 00:35:34,690
I'm losing appetite.
396
00:35:37,920 --> 00:35:41,160
Hey. It's going to be useless.
397
00:35:41,230 --> 00:35:43,330
Just keep watching tv if
you're not going to help me.
398
00:35:43,330 --> 00:35:46,000
If Oh Jung Man actually ordered
someone to commit murder...
399
00:35:46,300 --> 00:35:48,170
do you really think the
person will still be alive?
400
00:35:48,270 --> 00:35:50,040
You're not going to find anything.
401
00:35:50,200 --> 00:35:53,140
When will Mr. Seoul learn?
402
00:35:54,970 --> 00:35:57,510
If you know that he's not alive,
why are you so calm and peaceful?
403
00:35:58,640 --> 00:36:02,080
You really must be
intimidated by Oh Jung Man.
404
00:36:02,080 --> 00:36:05,220
Why do you keep saying that?
I'm not intimidated.
405
00:36:05,320 --> 00:36:07,290
I just don't want to get
involved in this filthy mess.
406
00:36:07,290 --> 00:36:09,720
Good luck with living the rest of
your life avoiding filthy mess.
407
00:36:09,720 --> 00:36:13,990
I definitely will!
While you waste your time!
408
00:36:24,600 --> 00:36:25,670
Chief.
409
00:36:42,490 --> 00:36:44,520
I didn't know the captain was here.
410
00:36:46,130 --> 00:36:47,990
- Come in.
- It's okay.
411
00:36:48,460 --> 00:36:50,930
This just came from forensics.
412
00:36:51,060 --> 00:36:53,600
It's the analysis report
on the inhaler you found.
413
00:36:53,600 --> 00:36:56,300
I thought you'd want to see it
right away, so I brought it.
414
00:36:56,900 --> 00:36:58,200
Thank you.
415
00:37:00,710 --> 00:37:03,010
(Only Officer Han Tae Joo's
fingerprints were found.)
416
00:37:04,210 --> 00:37:05,480
No fingerprints.
417
00:37:05,650 --> 00:37:10,020
No. There was nothing else
other than your fingerprints.
418
00:37:11,180 --> 00:37:12,320
I see.
419
00:37:13,050 --> 00:37:14,320
Also,
420
00:37:15,620 --> 00:37:18,730
the forensics told me
to tell you that...
421
00:37:18,730 --> 00:37:20,630
they can't work further
on the Oh Jung Man case.
422
00:37:21,130 --> 00:37:22,800
They must have been pressured
from the higher-ups.
423
00:37:25,000 --> 00:37:26,030
Is that so?
424
00:37:27,100 --> 00:37:28,770
I'll see you later at the station.
425
00:37:29,570 --> 00:37:31,540
- Okay.
- One more thing.
426
00:37:33,840 --> 00:37:35,710
I'm sorry for misjudging you.
427
00:37:40,710 --> 00:37:42,150
Thank you for bringing me this.
428
00:38:12,510 --> 00:38:14,710
There hasn't been a response
from him since then.
429
00:38:18,150 --> 00:38:19,850
I think he's in a temporary coma.
430
00:38:20,350 --> 00:38:22,990
I don't think we'll get
anywhere with medication alone.
431
00:38:23,490 --> 00:38:25,020
He is exhibiting nervous reactions,
432
00:38:25,020 --> 00:38:26,530
but we can't keep this up any longer.
433
00:38:27,290 --> 00:38:28,930
I think our hopes were too high.
434
00:38:30,630 --> 00:38:32,130
It'd be best for us to give up.
435
00:38:32,670 --> 00:38:33,970
"Give up"? What do you mean by that?
436
00:38:35,700 --> 00:38:36,800
What do you mean, "give up"?
437
00:38:37,140 --> 00:38:38,340
Don't give up!
438
00:38:38,870 --> 00:38:40,470
Please, do something!
439
00:38:40,710 --> 00:38:43,310
Hey, don't do that. Don't give up!
440
00:38:43,410 --> 00:38:45,610
Please, do something! Don't give up!
441
00:38:46,080 --> 00:38:47,110
Hey!
442
00:38:49,750 --> 00:38:53,120
- Please give me one tonic.
- Oh, you mean that elixir?
443
00:38:53,890 --> 00:38:55,050
What...
444
00:38:56,020 --> 00:38:57,360
are you doing?
445
00:38:57,890 --> 00:39:00,460
Of course they're okay now.
446
00:39:13,270 --> 00:39:14,270
Yes, hello?
447
00:39:15,380 --> 00:39:17,440
Hey, Nam Sik. Yes, it's me.
448
00:39:18,780 --> 00:39:19,910
Yes, he's next to me.
449
00:39:22,320 --> 00:39:23,350
What?
450
00:39:35,530 --> 00:39:36,560
- Hello.
- Hey.
451
00:39:36,560 --> 00:39:37,600
- Is this the place?
- Yes.
452
00:39:55,950 --> 00:39:57,380
I knew she'd end up dead.
453
00:39:57,980 --> 00:40:00,220
Should have stopped
while you were ahead.
454
00:40:02,860 --> 00:40:03,920
What did you say?
455
00:40:04,690 --> 00:40:07,260
What, am I wrong?
456
00:40:07,690 --> 00:40:09,700
- Stop it.
- Stop what, punk?
457
00:40:10,430 --> 00:40:13,500
I guess you're tearing up since
you did spend a night together.
458
00:40:14,830 --> 00:40:15,870
Are you laughing?
459
00:40:17,300 --> 00:40:18,300
I said, are you laughing?
460
00:40:19,810 --> 00:40:21,270
- How can you be laughing?
- Calm down.
461
00:40:21,940 --> 00:40:24,240
A person is dead. A person is dead!
462
00:40:24,240 --> 00:40:25,410
- You think that's a joke?
- Chief.
463
00:40:27,350 --> 00:40:29,350
- You call yourself a cop?
- Did I kill her?
464
00:40:30,150 --> 00:40:31,480
Did I kill her?
465
00:40:32,150 --> 00:40:33,720
That woman died because of you.
466
00:40:34,190 --> 00:40:35,390
You killed her.
467
00:40:35,390 --> 00:40:37,560
Stop it, you idiots. What are you doing?
468
00:40:39,990 --> 00:40:41,060
Detective Lee.
469
00:40:42,560 --> 00:40:43,600
Let go of me!
470
00:40:55,010 --> 00:40:56,510
Looks like she was
strangled with her scarf.
471
00:40:57,810 --> 00:40:59,110
I think she died of asphyxiation.
472
00:41:11,290 --> 00:41:13,890
(Ferry ticket)
473
00:41:24,870 --> 00:41:26,270
Three people are dead now.
474
00:41:26,440 --> 00:41:28,270
How long will you stand by and watch?
475
00:41:28,810 --> 00:41:33,050
There was a guy named Lee Ki Dong
in our unit before you came.
476
00:41:33,780 --> 00:41:35,310
Yong Gi and he graduated together.
477
00:41:36,050 --> 00:41:39,620
And he poked his nose around
so he could catch bad guys.
478
00:41:40,150 --> 00:41:41,820
Do you know what became of him?
479
00:41:42,090 --> 00:41:44,260
Three of his fingers got cut off,
480
00:41:44,260 --> 00:41:46,930
and he has a lame leg too,
so he's a shoemaker now.
481
00:41:47,060 --> 00:41:49,330
But if we keep still, they'll
just keep doing as they please.
482
00:41:49,330 --> 00:41:50,900
Hey, you think we haven't tried?
483
00:41:50,900 --> 00:41:53,400
What's the point in investigating,
when we can't even get warrants?
484
00:41:55,700 --> 00:41:57,800
That's why...
485
00:41:58,670 --> 00:42:00,470
you should just give up on this.
486
00:42:02,840 --> 00:42:04,010
I can't do that.
487
00:42:05,710 --> 00:42:07,580
Do you have a better plan, then?
488
00:42:08,110 --> 00:42:09,720
Yes, if you help me.
489
00:42:10,150 --> 00:42:11,480
I don't need a warrant.
490
00:42:11,480 --> 00:42:12,820
If they break the law...
491
00:42:13,050 --> 00:42:15,050
we can just fight fire
with fire, so to speak.
492
00:42:17,590 --> 00:42:20,690
That punk. I'm finally starting
to like the way he does things.
493
00:42:20,830 --> 00:42:23,000
Wait up, you punk! Gosh.
494
00:42:24,630 --> 00:42:27,430
Did you see anything on that day?
495
00:42:27,700 --> 00:42:28,740
Not really.
496
00:42:30,200 --> 00:42:31,270
Over there.
497
00:42:36,180 --> 00:42:38,780
Did you see anyone suspicious...
498
00:43:01,330 --> 00:43:03,500
Gosh, you're so annoying.
499
00:43:03,570 --> 00:43:04,840
Here, take this and go.
500
00:43:07,240 --> 00:43:08,780
- Thank you.
- Thank you.
501
00:43:15,150 --> 00:43:16,680
- Put it there.
- What, punk?
502
00:43:18,250 --> 00:43:20,050
- Yes, this one.
- Where?
503
00:43:20,050 --> 00:43:21,920
Okay, one pair. One pair.
504
00:43:21,920 --> 00:43:22,960
Thank you!
505
00:43:22,960 --> 00:43:24,420
- There you go.
- Thanks.
506
00:43:25,090 --> 00:43:26,360
This person, right?
507
00:43:26,730 --> 00:43:28,590
- Lee Dong Chul.
- How many pairs?
508
00:43:28,590 --> 00:43:30,860
- Here you go. Bring some more.
- All right.
509
00:43:30,860 --> 00:43:31,960
Take a look.
510
00:43:32,270 --> 00:43:35,200
We got 300 footprints,
but we only have 10 matches.
511
00:43:35,700 --> 00:43:38,240
And there are no smaller sizes
among those. What was it again?
512
00:43:38,240 --> 00:43:39,410
- 65.
- 65.
513
00:43:39,410 --> 00:43:41,670
Here, make sure you pick out
a big-looking one like this.
514
00:43:41,670 --> 00:43:42,910
This one is the big one.
515
00:43:42,910 --> 00:43:44,710
Throw it out. And if we do that,
516
00:43:44,710 --> 00:43:48,280
we'll have Ms. Yoon and
Mr. Seoul compare the prints...
517
00:43:48,280 --> 00:43:50,080
of the big ones.
518
00:43:55,350 --> 00:43:57,790
Got it? So throw out
anything smaller than 65.
519
00:44:00,360 --> 00:44:02,860
- 1, 2, 3!
- 1, 2, 3!
520
00:44:05,300 --> 00:44:07,230
- Attention!
- Attention!
521
00:44:15,170 --> 00:44:17,810
Let's relax while we work.
Toward Geumgangsan Mountain!
522
00:44:17,810 --> 00:44:18,850
Toward Geumgangsan Mountain!
523
00:44:18,850 --> 00:44:21,380
- All right, cheers.
- Cheers.
524
00:44:21,980 --> 00:44:23,650
- Let's drink to us.
- To us.
525
00:44:26,090 --> 00:44:27,720
Is that sprite, Ms. Yoon?
526
00:44:27,950 --> 00:44:29,490
- Yes.
- How innocent.
527
00:44:29,490 --> 00:44:31,990
All right then. Listen up.
528
00:44:32,690 --> 00:44:34,230
There were two men...
529
00:44:34,230 --> 00:44:36,460
at the scene where
Kim Young Ok turned up dead.
530
00:44:36,460 --> 00:44:39,670
I'm sure we'll find those
two guys in here somewhere.
531
00:44:39,670 --> 00:44:42,170
So go to the scene and compare them.
532
00:44:42,300 --> 00:44:43,900
- Yes, sir.
- Yes, sir.
533
00:44:43,900 --> 00:44:44,940
Yes, sir.
534
00:44:45,640 --> 00:44:46,810
Here, Mr. Seoul.
535
00:44:47,970 --> 00:44:49,880
With the eyes of the
Investigative Team, okay?
536
00:44:49,880 --> 00:44:51,810
- Where's the footprint records?
- Anyway...
537
00:44:51,810 --> 00:44:53,180
- Which records?
- The footprint records.
538
00:44:55,450 --> 00:44:56,550
Here's a chicken foot.
539
00:44:56,550 --> 00:44:58,050
- Here you are.
- Thank you.
540
00:44:58,420 --> 00:45:00,290
Gosh, you punks.
541
00:45:01,120 --> 00:45:03,890
You've got quite a hard
look on your faces.
542
00:45:03,890 --> 00:45:05,460
You look even worse than Yong Gi.
543
00:45:07,930 --> 00:45:09,730
And yet you're the younger one.
544
00:45:13,230 --> 00:45:15,270
Why do we have these drills so often?
545
00:45:17,970 --> 00:45:19,240
Time to sleep.
546
00:45:20,040 --> 00:45:21,310
I barely ate anything.
547
00:45:22,110 --> 00:45:25,280
Please take care not to
leave any lights on,
548
00:45:25,280 --> 00:45:27,810
or that any light gets
through to the outside.
549
00:45:27,810 --> 00:45:29,050
And civilians are to...
550
00:45:38,620 --> 00:45:41,360
Judging from what we've seen so far,
I think that these ten were...
551
00:45:41,360 --> 00:45:43,930
the prints we found at the scene
of Ms. Kim Young Ok's murder.
552
00:45:43,930 --> 00:45:46,130
We'll need to meet with each and
every one, and question them.
553
00:45:47,800 --> 00:45:49,400
- Let's get some rest.
- Sure.
554
00:45:53,110 --> 00:45:54,140
It's this punk.
555
00:45:54,310 --> 00:45:56,380
He was the one at the scene. Also...
556
00:45:57,080 --> 00:45:59,050
hey, get up.
557
00:46:03,450 --> 00:46:05,950
(Personal Report)
558
00:46:06,620 --> 00:46:10,890
Isn't it illegal to lock
someone up and do this?
559
00:46:11,960 --> 00:46:15,030
Having a face like yours
is illegal, you punk!
560
00:46:15,560 --> 00:46:16,960
You killed Kim Young Ok, didn't you?
561
00:46:17,200 --> 00:46:18,560
What a bunch of nonsense.
562
00:46:18,870 --> 00:46:21,130
Bring me a lawyer, and then we can talk.
563
00:46:21,930 --> 00:46:23,640
Yes, go ahead.
564
00:46:24,000 --> 00:46:27,210
You saying things like that
will make me feel less guilty.
565
00:46:27,210 --> 00:46:29,140
It's no fun if it's too easy, you punk.
566
00:46:29,140 --> 00:46:30,710
Captain. Please use your words.
567
00:46:31,040 --> 00:46:33,450
What are you doing? I thought you
said you didn't need warrants.
568
00:46:34,510 --> 00:46:35,980
You'll be fine!
569
00:46:36,020 --> 00:46:37,820
When your body temperature drops
below 32 degrees Celsius,
570
00:46:37,820 --> 00:46:39,850
you won't be able to feel the cold,
so you'll be okay.
571
00:46:39,850 --> 00:46:40,920
What?
572
00:46:40,920 --> 00:46:43,860
If it drops any more than that, your
breathing and pulse will grow weak.
573
00:46:44,120 --> 00:46:45,490
And your breathing will stop...
574
00:46:45,490 --> 00:46:48,260
while you're completely clear-headed
and you'll die, so it's fine.
575
00:46:48,960 --> 00:46:50,200
- Really?
- Yes!
576
00:46:54,600 --> 00:46:56,970
Fifteen minutes is all it'll take
at this current temperature.
577
00:47:13,050 --> 00:47:14,590
If we hit him, he'll have bruises.
578
00:47:14,590 --> 00:47:16,590
Then he could come after
us for police brutality.
579
00:47:16,690 --> 00:47:18,490
You cold-blooded punk.
580
00:47:18,490 --> 00:47:20,860
When did you become like this?
581
00:47:20,860 --> 00:47:22,560
You're even worse than me in some ways.
582
00:47:23,600 --> 00:47:25,330
How did you know it was him?
583
00:47:26,270 --> 00:47:29,600
Here, look. This is that punk's shoe.
584
00:47:29,840 --> 00:47:32,870
Most people put these on their shoes
so they won't wear out the soles,
585
00:47:32,870 --> 00:47:34,110
but that guy...
586
00:47:34,110 --> 00:47:37,440
put these on so it'll hurt
more when he steps on people.
587
00:47:38,010 --> 00:47:39,480
Hey!
588
00:47:40,710 --> 00:47:42,650
I didn't kill her.
589
00:47:44,820 --> 00:47:47,390
I said I didn't kill her!
590
00:47:47,850 --> 00:47:49,520
Sure, whatever.
591
00:47:49,790 --> 00:47:51,120
You didn't kill her.
592
00:47:51,120 --> 00:47:53,730
I'm telling you,
I really didn't kill her!
593
00:47:53,730 --> 00:47:55,130
You have five minutes left.
594
00:47:55,430 --> 00:47:57,830
If you stay in there any longer,
you'll have to get some of...
595
00:47:57,830 --> 00:47:59,630
your fingers amputated due to frostbite.
596
00:47:59,900 --> 00:48:02,940
What if his penis drops right off, too?
597
00:48:03,140 --> 00:48:04,640
You'll have to get that amputated too.
598
00:48:05,640 --> 00:48:08,510
I didn't kill her! The boss
was the one who killed her!
599
00:48:09,340 --> 00:48:11,840
My boss killed her.
600
00:48:20,690 --> 00:48:21,720
Hey.
601
00:48:22,390 --> 00:48:23,590
What did you just say?
602
00:48:24,390 --> 00:48:27,060
Oh Jung Man killed her?
603
00:48:27,660 --> 00:48:29,900
My boss...
604
00:48:30,630 --> 00:48:33,130
strangled her to death.
605
00:48:42,660 --> 00:48:43,760
You jerks.
606
00:48:43,760 --> 00:48:46,690
What did I tell you?
607
00:48:46,830 --> 00:48:49,160
- Who are they?
- Mr. Oh Jung Man.
608
00:48:49,660 --> 00:48:50,900
Please follow me to the police station.
609
00:48:51,660 --> 00:48:53,870
We're having an important meeting.
What are you doing?
610
00:48:53,870 --> 00:48:55,070
Get out of here.
611
00:48:55,070 --> 00:48:58,470
What's more important than
arresting a murderer?
612
00:48:58,620 --> 00:49:01,220
- We're busy.
- Did you bring a warrant?
613
00:49:01,220 --> 00:49:04,090
This is an emergency arrest.
We don't need a warrant.
614
00:49:04,090 --> 00:49:05,560
Don't be ridiculous.
615
00:49:05,560 --> 00:49:07,900
On the same charge that he already
received investigation of,
616
00:49:07,930 --> 00:49:09,870
you can't arrest him without a warrant.
617
00:49:10,270 --> 00:49:11,530
Listen carefully.
618
00:49:11,730 --> 00:49:15,200
Oh Jung Man is under arrest on
suspicion of murdering Kim Young Ok,
619
00:49:15,340 --> 00:49:17,440
not Go Yeong Suk and Han Choong Ho.
620
00:49:21,380 --> 00:49:23,450
Behave yourself.
You don't want to get hurt.
621
00:49:23,450 --> 00:49:26,150
And we can enforce search and
seizure without a warrant...
622
00:49:26,450 --> 00:49:29,520
for items possessed by
the suspect if needed.
623
00:49:31,090 --> 00:49:33,620
Did you hear that?
Excuse me for a second.
624
00:49:33,620 --> 00:49:35,560
Guys, ransack the whole room.
625
00:49:35,560 --> 00:49:37,030
- Yes, sir.
- Yes, sir.
626
00:49:37,030 --> 00:49:38,560
- Let's go.
- Don't move.
627
00:49:38,560 --> 00:49:40,460
Japan? Are you Japanese?
628
00:49:40,460 --> 00:49:43,700
Hello? Hey, stay still. Don't move.
629
00:49:44,570 --> 00:49:45,570
Chief Han.
630
00:50:03,190 --> 00:50:05,920
Oh Jung Man, this is your shoe.
631
00:50:06,860 --> 00:50:08,260
This shoe...
632
00:50:08,930 --> 00:50:11,330
and this footprint are the same.
633
00:50:12,400 --> 00:50:13,800
You went there, right?
634
00:50:14,430 --> 00:50:17,170
Take it easy. Why are you
being so intimidating?
635
00:50:18,530 --> 00:50:20,400
Yes, I went there.
636
00:50:20,570 --> 00:50:21,700
Why did you go there?
637
00:50:22,210 --> 00:50:25,170
I went night fishing.
Is anything wrong about that?
638
00:50:27,080 --> 00:50:28,480
How did you hurt your finger?
639
00:50:29,980 --> 00:50:32,020
I guess I got a scratch somehow.
640
00:50:32,020 --> 00:50:33,980
When was your last time
to see Kim Young Ok?
641
00:50:34,720 --> 00:50:37,920
I'm thirsty. Can I get a glass of water?
642
00:50:37,990 --> 00:50:39,590
A drink would be better.
643
00:50:40,220 --> 00:50:42,060
What are you guys doing?
644
00:50:47,660 --> 00:50:49,870
I told you not to cause any trouble.
645
00:50:49,870 --> 00:50:52,570
I'm getting a lot of calls
from here and there now.
646
00:50:52,570 --> 00:50:53,840
Oh Jung Man is arrested on
suspicion of soliciting...
647
00:50:53,840 --> 00:50:55,100
to murder Go Yeong Suk
and Han Choong Ho...
648
00:50:55,100 --> 00:50:57,010
and murdering Kim Young Ok.
649
00:50:57,010 --> 00:50:58,810
Do you have any evidence
for these cases?
650
00:50:58,810 --> 00:51:00,710
We found the 38-caliber revolver
used to murder Han Choong Ho...
651
00:51:00,710 --> 00:51:02,650
in Oh Jung Man's office.
652
00:51:02,710 --> 00:51:03,780
What?
653
00:51:05,110 --> 00:51:07,820
- Are you sure?
- Of course we are.
654
00:51:07,820 --> 00:51:10,790
Do you think we'd make a
move without any evidence?
655
00:51:11,220 --> 00:51:13,920
It's now being
investigated in forensics.
656
00:51:14,920 --> 00:51:16,390
- Did you get the result?
- Yes.
657
00:51:20,200 --> 00:51:23,400
It's the same 38-caliber revolver.
658
00:51:24,500 --> 00:51:27,340
But no gunpowder is found.
659
00:51:28,710 --> 00:51:29,740
What does that mean?
660
00:51:30,010 --> 00:51:32,610
It means the gun has never been fired.
661
00:51:34,810 --> 00:51:37,480
Good job, guys.
662
00:51:37,910 --> 00:51:39,550
So this is the evidence?
663
00:51:40,550 --> 00:51:41,950
Go apologize and release him.
664
00:51:41,980 --> 00:51:43,120
We can't do that.
665
00:51:43,120 --> 00:51:45,360
Stop talking nonsense
and just let him go.
666
00:51:45,360 --> 00:51:48,020
The detention time isn't over yet.
If we find evidence within that...
667
00:51:48,020 --> 00:51:49,490
You idiot!
668
00:51:50,230 --> 00:51:51,630
I told you to stop.
669
00:51:52,200 --> 00:51:54,630
You stop it, you jerk.
670
00:51:54,660 --> 00:51:56,670
Did you get some money from him or what?
671
00:51:56,670 --> 00:51:57,700
What do you mean?
672
00:51:57,700 --> 00:52:01,700
If that's not it,
shut your mouth and get lost.
673
00:52:01,700 --> 00:52:03,170
He's a murderer.
674
00:52:05,310 --> 00:52:10,210
I'll give you an hour.
Get things done in an hour.
675
00:52:10,410 --> 00:52:12,950
If you fail to do so,
all of you will get fired.
676
00:52:19,460 --> 00:52:21,160
Darn it!
677
00:52:21,820 --> 00:52:23,730
(Evidence for Kim Young Ok's case)
678
00:52:41,740 --> 00:52:43,550
(Evidence for Kim Young Ok's case)
679
00:52:54,320 --> 00:52:57,190
Hey, can't you be more careful?
680
00:53:03,670 --> 00:53:05,070
It's alcohol.
681
00:53:05,200 --> 00:53:06,340
Alcohol?
682
00:53:06,440 --> 00:53:09,240
What does that mean? Do you
expect me to get drunk...
683
00:53:09,440 --> 00:53:11,540
and make a slip of the tongue?
684
00:53:11,570 --> 00:53:14,640
Gosh. If that's what this is about,
you're such an amateur.
685
00:53:14,710 --> 00:53:16,050
Thank you anyway.
686
00:53:23,720 --> 00:53:25,890
Do you know what
Kim Young Ok's dream was?
687
00:53:26,720 --> 00:53:30,790
Her dream? I guess you're
quite sentimental.
688
00:53:31,360 --> 00:53:32,530
That's cool.
689
00:53:33,860 --> 00:53:35,800
She wanted to be a designer.
690
00:53:37,800 --> 00:53:39,870
She made this.
You've seen it before, right?
691
00:53:42,810 --> 00:53:44,870
Did you pick it up at a
flea market or something?
692
00:53:45,270 --> 00:53:46,880
The color looks so tacky.
693
00:53:47,110 --> 00:53:49,280
She dyed it herself.
694
00:53:49,610 --> 00:53:53,280
And you strangled her with this.
695
00:53:54,020 --> 00:53:57,690
To hold it tight, you must've
bound it around your hands.
696
00:54:08,360 --> 00:54:10,830
Do you know what kind of
agents she used to dye this?
697
00:54:10,830 --> 00:54:12,140
Chief Han.
698
00:54:14,400 --> 00:54:16,410
What do you think you're doing?
699
00:54:18,110 --> 00:54:20,080
It's trihydroxybenzene.
700
00:54:20,710 --> 00:54:22,850
It's a phenolic based organic compound.
701
00:54:23,410 --> 00:54:26,850
Once you touch it,
it's not easy to wash it off...
702
00:54:26,850 --> 00:54:28,250
because of the adhesive ingredient.
703
00:54:28,820 --> 00:54:32,060
You can't see it because it's
achromatic, but it's still there.
704
00:54:32,190 --> 00:54:34,520
Do you know what happens when
it combines with alcohol?
705
00:54:35,220 --> 00:54:37,090
It turns black.
706
00:54:37,760 --> 00:54:38,760
Like this.
707
00:55:01,480 --> 00:55:02,950
Thank you.
708
00:55:03,920 --> 00:55:05,620
You got me a great gift.
709
00:55:06,020 --> 00:55:09,160
I promise I’ll make it up to you.
710
00:55:09,760 --> 00:55:14,060
You're welcome.
Here's another gift for you.
711
00:55:14,400 --> 00:55:16,770
You little rat.
712
00:55:35,280 --> 00:55:39,520
Oh Jung Man only killed
Kim Young Ok, right?
713
00:55:40,920 --> 00:55:45,090
Then who killed Han Choong Ho?
714
00:55:48,260 --> 00:55:49,830
(Evidence for Han Choong Ho's case)
715
00:55:56,040 --> 00:55:57,240
I'll figure out...
716
00:55:59,710 --> 00:56:01,180
who the murderer is.
717
00:56:07,920 --> 00:56:09,550
Shall we go home now?
718
00:56:13,820 --> 00:56:15,120
Let's go.
719
00:56:27,700 --> 00:56:28,710
Aren't you coming in?
720
00:56:28,710 --> 00:56:31,470
I'm going home tonight.
My wife is waiting.
721
00:56:32,210 --> 00:56:33,310
Good for you.
722
00:56:33,410 --> 00:56:35,610
When you have some time,
723
00:56:35,650 --> 00:56:37,350
visit my place and have dinner together.
724
00:56:38,110 --> 00:56:40,750
Stop behaving as if you're
terribly miserable.
725
00:56:43,120 --> 00:56:46,860
And just tell me when you're sick.
Hiding it just makes it worse.
726
00:56:46,990 --> 00:56:49,460
I'll keep my mouth
shut about last night.
727
00:56:50,130 --> 00:56:51,990
Just make sure not to
get caught by others.
728
00:56:53,400 --> 00:56:55,770
Sometimes life can be hard.
729
00:56:56,830 --> 00:57:00,470
I'm too ignorant to know
what it is called though.
730
00:57:02,170 --> 00:57:04,340
I left something around your bedding.
731
00:57:04,710 --> 00:57:06,180
Take a look at it when you're tired.
732
00:57:06,880 --> 00:57:08,710
It's nothing, but I'm sure it'll help.
733
00:57:11,480 --> 00:57:13,580
You're like that because you're lonely.
734
00:57:13,580 --> 00:57:15,550
That's why you completely
fall for women.
735
00:57:16,120 --> 00:57:19,360
If you have the time for that,
call your mother at home.
736
00:57:19,360 --> 00:57:20,460
She'll be happy.
737
00:57:21,720 --> 00:57:22,790
I'm off.
738
00:58:14,980 --> 00:58:16,610
(Multivitamin and
multimineral supplement)
739
00:58:25,250 --> 00:58:28,660
(Beauty Salon)
740
00:58:28,660 --> 00:58:30,590
(Get lost, Murderer,
You should die the same way.)
741
00:58:30,590 --> 00:58:32,730
(Disgrace, Murderer family, Just die.)
742
00:58:37,300 --> 00:58:38,870
Let me just see it one time.
743
00:58:39,340 --> 00:58:40,670
No.
744
00:58:41,270 --> 00:58:44,010
- Give it to me.
- No.
745
00:58:44,010 --> 00:58:47,580
My dad gave this to me.
746
00:58:48,640 --> 00:58:50,610
Stop. Don't do it.
747
00:58:50,610 --> 00:58:51,650
Go away.
748
00:58:53,480 --> 00:58:55,720
- Why did you hit me?
- You punk.
749
00:58:57,820 --> 00:59:00,290
Why are you suddenly taking his side?
750
00:59:02,790 --> 00:59:03,790
Hey.
751
00:59:03,790 --> 00:59:04,860
- Run.
- Run.
752
00:59:20,640 --> 00:59:23,680
- I need to get going. Bye.
- Bye.
753
00:59:31,520 --> 00:59:33,220
Min Seok, goodbye.
754
00:59:40,630 --> 00:59:41,700
Goodbye.
755
00:59:42,930 --> 00:59:44,500
Haven't we met somewhere before?
756
00:59:45,070 --> 00:59:46,440
You look quite familiar.
757
00:59:46,440 --> 00:59:49,070
- Tell me.
- Yes, that annoying whining face.
758
00:59:49,070 --> 00:59:50,670
Yes, it was that face.
759
00:59:51,540 --> 00:59:54,610
Han Tae Joo, I remember
who you were now.
760
01:01:28,670 --> 01:01:30,070
(Life on Mars)
761
01:01:30,340 --> 01:01:32,340
I'm sure that Kim Bok Rye's case...
762
01:01:32,340 --> 01:01:34,510
and the child's
disappearance are related.
763
01:01:34,980 --> 01:01:37,580
Where could this child
Kim Min Seok be right now?
764
01:01:37,850 --> 01:01:40,680
The child has the same
injuries as Kim Bok Rye.
765
01:01:41,020 --> 01:01:44,750
Usually, crimes like this are
caused by anger or resentment.
766
01:01:44,990 --> 01:01:46,920
I was just trying to get his confession.
767
01:01:47,390 --> 01:01:49,130
I didn't know that it
would end up like this.
768
01:01:49,160 --> 01:01:50,760
Have you ever left
Yang Gil Su by himself?
769
01:01:51,230 --> 01:01:52,360
I'm sorry.
770
01:01:52,860 --> 01:01:55,930
The serial killer Kim Min Seok
that you mentioned before...
771
01:01:56,230 --> 01:01:59,200
has the same name as the
child you were looking for.
772
01:01:59,840 --> 01:02:00,970
It's him.
56621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.