All language subtitles for L.U.C.A. The Beginning EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,340 L.U.C.A.: The Beginning 2 00:00:05,340 --> 00:00:08,970 ♫ Find Tree. ♫ 3 00:00:10,000 --> 00:00:18,010 ♫ Please let me sleep on it,
so I can breathe in.
♫ 4 00:00:27,430 --> 00:00:30,240 L.U.C.A.: The Beginning 5 00:00:30,240 --> 00:00:36,790 This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental. 6 00:00:36,790 --> 00:00:43,240 This episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used. 7 00:00:45,210 --> 00:00:46,410 Won Yi! 8 00:00:46,410 --> 00:00:48,550 Episode 10 9 00:00:48,550 --> 00:00:50,620 Won Yi! 10 00:00:52,330 --> 00:00:54,270 Won Yi. 11 00:00:56,950 --> 00:01:04,020 Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki 12 00:01:09,310 --> 00:01:12,010 I told you to run away. 13 00:01:13,750 --> 00:01:16,510 Run, you bastard! 14 00:01:16,510 --> 00:01:21,320 Hey, I didn't sell you out this time. 15 00:01:21,320 --> 00:01:23,550 Is he your friend? 16 00:01:24,840 --> 00:01:27,340 I asked if he's your friend. 17 00:01:27,340 --> 00:01:29,650 Don't do that. He is my friend. 18 00:01:29,650 --> 00:01:32,390 Got it. 19 00:01:39,070 --> 00:01:41,360 Don't do that! 20 00:02:02,510 --> 00:02:05,670 I killed him because he's your friend. 21 00:02:17,680 --> 00:02:20,660 I will kill everyone who is precious to you. 22 00:02:20,660 --> 00:02:24,590 That girl and your daughter. 23 00:03:03,220 --> 00:03:05,440 Won Yi. 24 00:03:05,440 --> 00:03:07,420 I'll take you to the hospital. Hold on just a little longer. 25 00:03:07,420 --> 00:03:12,230 Ji Oh, Ji Oh, Ji Oh. 26 00:03:12,230 --> 00:03:14,430 So we... 27 00:03:14,430 --> 00:03:19,140 killed each other once. 28 00:03:19,140 --> 00:03:24,320 I d-d-didn't s-s-sell you out. 29 00:03:24,320 --> 00:03:28,230 Be well. 30 00:03:28,230 --> 00:03:30,400 Don't talk. 31 00:03:31,560 --> 00:03:33,140 Hold on, just a little more. Hold on. 32 00:03:33,140 --> 00:03:35,190 Just a little longer. 33 00:03:37,840 --> 00:03:39,550 Won Yi. 34 00:03:39,550 --> 00:03:42,420 Come on, Won Yi. 35 00:04:42,600 --> 00:04:45,730 Monoon Boutique Hotel, Room No. 502 36 00:04:49,480 --> 00:04:53,430 Did she die? Did you confirm it? 37 00:04:54,530 --> 00:04:56,960 Okay. Stand by. 38 00:04:59,800 --> 00:05:02,820 Yu Na apparently died. 39 00:05:02,820 --> 00:05:03,920 Then what about the embryo? 40 00:05:03,920 --> 00:05:06,250 She was supposed to give it to me today 41 00:05:06,250 --> 00:05:10,060 in exchange for getting rid of Director Kim and giving freedom to that guy. 42 00:05:10,060 --> 00:05:12,270 We can't find it without inside information. 43 00:05:12,270 --> 00:05:15,650 And who do you think leaked this information? Obviously it was that old man. 44 00:05:15,650 --> 00:05:17,640 But there's no reason to send Ji Oh there. 45 00:05:17,640 --> 00:05:19,700 It's what we've always done. 46 00:05:19,700 --> 00:05:24,440 To send their enemy into the enemy camp and let them fight until they are exhausted. Then we take care of the aftermath. 47 00:05:24,440 --> 00:05:30,160 But, is Gu Reum's child really Ji Oh's? 48 00:05:30,160 --> 00:05:33,110 It seems like it. She hasn't said anything for sure yet. 49 00:05:33,110 --> 00:05:35,040 Let's bring that baby here to examine it. 50 00:05:35,040 --> 00:05:38,390 If that baby's is really Ji Oh's, we don't need that embryo or anything else. 51 00:05:38,390 --> 00:05:42,350 Even if it's Ji Oh's, what if it's not as capable as him? 52 00:05:42,350 --> 00:05:44,190 We just have to increase its strength. 53 00:05:44,190 --> 00:05:49,620 A newborn has more room for development, and won't be difficult to control like Ji Oh. 54 00:05:50,670 --> 00:05:54,830 If we rope in his family, Ji Oh will follow, too. 55 00:05:54,830 --> 00:05:58,330 Can you handle that? He destroyed our last lab. 56 00:05:58,330 --> 00:06:02,600 So we have to do it differently this time. Get him on our side. 57 00:06:02,600 --> 00:06:04,870 Is that possible? 58 00:06:04,870 --> 00:06:07,070 He fathered a child, in any case. 59 00:06:07,070 --> 00:06:12,870 All the fathers in the world are held hostage by their family. So he can be tamed now. 60 00:06:16,720 --> 00:06:18,950 I feel like this would be gambling. 61 00:06:18,950 --> 00:06:21,240 We have a good hand. 62 00:06:22,990 --> 00:06:30,740 Keep this in mind, Spiritual Leader. Your goal is money, but my goal is the future of this nation. 63 00:06:30,740 --> 00:06:33,800 Do not go beyond the scope of my control. 64 00:06:35,680 --> 00:06:38,330 But I will catch Gu Reum for you. 65 00:06:46,200 --> 00:06:48,750 What is he doing, this bastard? 66 00:06:48,750 --> 00:06:51,570 Team Captain still can't be contacted? 67 00:06:52,490 --> 00:06:57,020 It's me. I've texted you a phone number. Find its location. 68 00:07:09,060 --> 00:07:10,630 Who are you guys? 69 00:07:10,630 --> 00:07:11,850 Get her. 70 00:07:11,850 --> 00:07:13,760 Stop them! 71 00:08:12,860 --> 00:08:16,780 The baby will die. Listen to us. 72 00:09:05,280 --> 00:09:07,300 Ji Oh. 73 00:09:07,300 --> 00:09:08,670 Ji Oh! 74 00:09:08,670 --> 00:09:10,720 Ji Oh! 75 00:09:10,720 --> 00:09:12,610 Let me go! 76 00:09:19,720 --> 00:09:21,790 Ji Oh! 77 00:11:33,490 --> 00:11:36,220 Isn't this our first time meeting? 78 00:11:36,220 --> 00:11:39,300 Who are you guys? What are you trying to do? 79 00:11:39,300 --> 00:11:41,120 Should we introduce ourselves? 80 00:11:41,120 --> 00:11:43,450 I don't need introductions or to hear what you want. Just tell me the conclusion. 81 00:11:43,450 --> 00:11:47,600 So what was the conclusion? Our mutual happiness? 82 00:11:48,420 --> 00:11:51,120 The person behind you threatened to kill my baby. 83 00:11:51,120 --> 00:11:53,590 How can you talk about happiness with that guy standing behind you? 84 00:11:53,590 --> 00:11:58,180 Playing word games, feeling me out and testing me to see what I will say? Is that happiness? 85 00:11:58,180 --> 00:12:01,530 Don't expect to be able to manipulate me indefinitely because of the baby. 86 00:12:01,530 --> 00:12:07,570 When you think you are at your happiest, I'm going to smash your smiling faces into pieces. 87 00:12:07,570 --> 00:12:13,340 Very nice. Let me tell you the conclusion. I am Ji Oh's mom. 88 00:12:14,870 --> 00:12:18,280 I'm Ji Oh's mom. And you're my daughter-in-law. 89 00:12:19,260 --> 00:12:21,590 And this is Ji Oh's father. 90 00:12:23,900 --> 00:12:25,860 Can we hold our granddaughter once? 91 00:12:25,860 --> 00:12:28,250 Just a minute. 92 00:12:29,060 --> 00:12:35,240 Ji Oh told me that he met his father who tried to kill him. 93 00:12:36,230 --> 00:12:40,320 Did Ji Oh say that? He met his father? 94 00:12:40,320 --> 00:12:43,140 He definitely did. 95 00:12:43,140 --> 00:12:48,390 That's a relief. At least he called me his father. 96 00:12:50,070 --> 00:12:53,110 We have to examine how the baby is. 97 00:12:53,110 --> 00:12:55,730 We must figure out how much of Ji Oh's genes were inherited— 98 00:12:55,730 --> 00:12:57,920 No one can touch wmy baby. 99 00:12:57,920 --> 00:13:01,300 If you put even a finger on my baby, I will kill you all. 100 00:13:01,300 --> 00:13:04,450 Whatever you do, whatever you say, you will never touch my baby. 101 00:13:04,450 --> 00:13:07,740 So don't you dare say such a thing again. 102 00:13:09,650 --> 00:13:12,700 It's nothing for us to wring your neck in one second. 103 00:13:12,700 --> 00:13:17,460 We can throw your dead body by a roadside, and we have the power to make sure the media never reports it. 104 00:13:17,460 --> 00:13:22,210 We are letting you live because you are useful, not because we are afraid of you. So stop being cocky. 105 00:13:22,210 --> 00:13:26,060 And until you get down on your knees and beg us to examine your baby 106 00:13:26,060 --> 00:13:31,540 we will not do anything to your baby. I will promise that to you as your mother-in-law. Happy now? 107 00:13:42,060 --> 00:13:45,580 Human Rights, Impartiality, Kindness 108 00:13:50,760 --> 00:13:53,270 Having fun looking at me? 109 00:13:53,270 --> 00:13:55,970 - What are you looking at, instead of working?
- Team Captain. 110 00:13:55,970 --> 00:14:00,370 Don't call me Team Captain. You can't handle one guy and get yourselves beat up? And you call yourselves detectives? 111 00:14:00,370 --> 00:14:03,270 I don't recall having guys like you on my team. 112 00:14:10,070 --> 00:14:12,810 How can you dare to hold your head up? 113 00:14:12,810 --> 00:14:16,950 The other guys are so sloppy because you are so clumsy. 114 00:14:16,950 --> 00:14:19,710 I'm sorry. 115 00:14:19,710 --> 00:14:22,470 But please speak with me privately. 116 00:14:22,470 --> 00:14:25,540 - About what?
- Just a minute. 117 00:14:25,540 --> 00:14:28,080 - Let go.
- Just a minute, Hyeong-nim. 118 00:14:28,080 --> 00:14:31,200 You guys all pack your bags. Never mind the investigations. Prepare to go to Marine Corps Training Camp. 119 00:14:31,200 --> 00:14:33,470 Oh, come on. 120 00:14:36,430 --> 00:14:39,250 Juan Metropolitan Police Agency 121 00:14:40,610 --> 00:14:42,420 What happened? 122 00:14:42,420 --> 00:14:44,220 What do you mean? 123 00:14:44,220 --> 00:14:48,280 You guys were beaten to the ground, Ji Oh ran away, and I've been looking for him until now. 124 00:14:48,280 --> 00:14:53,270 Not that. Why would Ji Oh ask you where Gu Reum is? 125 00:14:53,270 --> 00:14:56,470 Why are you asking me that? You should ask him. 126 00:14:57,320 --> 00:15:01,340 Do you really not know... where Gu Reum is? 127 00:15:05,640 --> 00:15:08,600 Are you asking me or interrogating me? 128 00:15:10,010 --> 00:15:12,020 When we woke up, you were gone. 129 00:15:12,020 --> 00:15:14,180 So I kept the guys on emergency standby 130 00:15:14,180 --> 00:15:17,550 and tracked your phone by GPS. Do you know where the signal stopped? 131 00:15:17,550 --> 00:15:21,010 I don't know. I lost my phone. 132 00:15:21,010 --> 00:15:23,360 A villa outside of the city. 133 00:15:23,360 --> 00:15:27,160 A bunch of guys in black suits would not let me enter, saying that it was privately-owned land. 134 00:15:27,160 --> 00:15:32,350 So I found out who owns that villa, and it belongs to a strange religious organization. 135 00:15:32,350 --> 00:15:35,180 First, you should file a loss/damage report for my phone for me— 136 00:15:35,180 --> 00:15:37,700 Actually, I haven't gotten to the important part. 137 00:15:44,400 --> 00:15:48,190 After that, I reverse-tracked your phone's locations. 138 00:15:48,190 --> 00:15:51,000 Before meeting me, you went to a hotel. 139 00:15:51,000 --> 00:15:56,400 So I looked at the CCTV from the lobby and parking lot of the hotel. And do you know who I saw? 140 00:15:57,860 --> 00:16:00,600 -Who?
-Gu Reum. 141 00:16:06,060 --> 00:16:09,870 Did you see where she went? It is really her? 142 00:16:09,870 --> 00:16:14,540 I went up to look, and the room was a mess and there were blood stains. 143 00:16:14,540 --> 00:16:18,840 So I looked at the hotel guest list, and the room was paid for by an annual membership belonging to that religious organization. 144 00:16:18,840 --> 00:16:20,190 So what is your conclusion? 145 00:16:20,190 --> 00:16:23,240 I looked into that religious organization, and they own a lot of buildings. 146 00:16:23,240 --> 00:16:29,590 The really strange thing is that the biotech lab where Gu Reum allegedly killed people 147 00:16:29,590 --> 00:16:31,830 also belonged to that religious organization. 148 00:16:32,860 --> 00:16:36,600 So there is some connection between that religious organization and Gu Reum, isn't there? 149 00:16:36,600 --> 00:16:39,320 - I don't know.
- Ah, Hyeong-nim. 150 00:16:39,320 --> 00:16:42,890 I've been a detective for over 10 years. 151 00:16:42,890 --> 00:16:44,880 Just tell me everything. 152 00:16:44,880 --> 00:16:50,160 You may be involved, but I'm sure you didn't do anything wrong, did you? 153 00:16:57,990 --> 00:17:02,660 Tell me, who knows about what you just told me? 154 00:17:02,660 --> 00:17:05,110 No one else knows yet. 155 00:17:05,110 --> 00:17:07,900 If I told the other team members, they would only suspect you. 156 00:17:07,900 --> 00:17:10,780 -You?
-I trust you. 157 00:17:10,780 --> 00:17:13,150 How much? 158 00:17:13,150 --> 00:17:15,450 Everyday 100%. 159 00:17:23,330 --> 00:17:25,980 Don't tell anyone. 160 00:17:26,940 --> 00:17:33,100 I will tell you everything regarding Ji Oh, Gu Reum, and that religious organization. So come to that place at 8 p.m. tonight. 161 00:17:33,100 --> 00:17:37,010 That place we used to hang out in the past, after making excuses that we were doing off-site work. 162 00:17:38,350 --> 00:17:41,480 - Ah, Yangmi-chon Parking Lot.
- Yes, that place. 163 00:17:42,730 --> 00:17:46,180 Now that I'm old, I can't remember that place or even its name. 164 00:17:48,020 --> 00:17:51,860 Don't tell anyone and come alone. 165 00:17:51,860 --> 00:17:53,450 Yes. 166 00:17:54,070 --> 00:17:59,730 You're not perhaps planning to kill me without a trace, are you? 167 00:18:02,920 --> 00:18:04,600 I'm just kidding. 168 00:18:04,600 --> 00:18:07,840 You bastard. There are things you shouldn't ever joke about. 169 00:18:09,900 --> 00:18:12,320 -See you later.
-Yes. 170 00:18:12,320 --> 00:18:15,920 What about dinner? Should I bring some food? 171 00:18:17,360 --> 00:18:20,390 How about those twisted donuts from the street market that we used to eat in the past? 172 00:19:13,070 --> 00:19:14,830 So there is something to this case, isn't there? 173 00:19:14,830 --> 00:19:17,190 I said something was off from the start. 174 00:19:17,190 --> 00:19:20,940 The bosses all know about it, don't they? So whose 'line' are you on right now? 175 00:19:20,940 --> 00:19:23,310 Let's breathe a little. 176 00:19:23,310 --> 00:19:28,200 We all breathe every day. Why set aside time for it? 177 00:19:28,200 --> 00:19:32,030 What is that? I bought twisted donuts. 178 00:19:32,880 --> 00:19:36,810 They are from that grandma's place that you like. The taste is the same as ever. 179 00:19:36,810 --> 00:19:39,320 - Give that to me, I'll put it in the back.
- It's alright. 180 00:19:39,320 --> 00:19:42,400 Give it to me. It's not like you're hiding your belly from me. 181 00:19:45,210 --> 00:19:47,100 What is this? 182 00:19:53,820 --> 00:19:55,590 Yu Cheol. 183 00:19:56,710 --> 00:20:02,380 It's been about... 10 years since we worked together, right? 184 00:20:08,630 --> 00:20:10,550 Yu Cheol. 185 00:20:11,530 --> 00:20:17,010 It's been about... 10 years since we worked together, right? 186 00:20:18,630 --> 00:20:22,030 Team Captain, why are you being like this suddenly? 187 00:20:32,080 --> 00:20:33,590 I'm sorry, Yu Cheol. 188 00:20:33,590 --> 00:20:36,200 Why? No way... 189 00:21:42,910 --> 00:21:45,270 Bastard. 190 00:21:45,270 --> 00:21:48,760 He should've stayed still. He doesn't know how scary the world is. 191 00:22:05,170 --> 00:22:09,750 Yu Cheol... Yu Cheol... 192 00:22:09,750 --> 00:22:13,980 Wake up, Yu Cheol. 193 00:22:19,580 --> 00:22:21,930 Come on, wake up! 194 00:22:23,740 --> 00:22:25,890 What am I doing, dammit. 195 00:22:26,950 --> 00:22:29,760 I'm sorry, Yu Cheol. 196 00:22:39,320 --> 00:22:41,670 If you want him to live, move. 197 00:23:54,220 --> 00:23:56,670 You said it was the room next door. 198 00:23:57,770 --> 00:24:00,780 I'm not going anywhere without the baby. 199 00:24:00,780 --> 00:24:04,890 So you heard how Ji Oh was born as a result of genetic experiments, right? 200 00:24:04,890 --> 00:24:10,490 Aren't you curious about what will happen if those genetics are passed down to your child? 201 00:24:35,290 --> 00:24:37,560 Everyone leave. 202 00:24:45,070 --> 00:24:49,390 In the history of mankind, there are exactly two things that have not progressed. 203 00:24:49,400 --> 00:24:55,080 Philosophy, and humans themselves. 204 00:24:55,080 --> 00:25:01,460 Humans created machines and technology to do work in their place. But they stopped evolving. 205 00:25:01,460 --> 00:25:05,070 A species that has stopped evolving is bound to become extinct. 206 00:25:05,080 --> 00:25:09,360 However, humans are too foolish to realize that. 207 00:25:09,380 --> 00:25:15,390 They're the ones in pathetic fear over a mere virus. 208 00:25:19,960 --> 00:25:26,820 So I decided to create a new human race in order to prevent extinction. 209 00:25:26,820 --> 00:25:29,550 Faster and stronger than the current species of human. 210 00:25:29,550 --> 00:25:34,250 A new human race with superior immunity. 211 00:25:38,600 --> 00:25:43,230 Z-06, Z-07
Z-01, Z-0, Z-02
212 00:25:43,230 --> 00:25:49,310 When designing genes, the first thing to do is to combine the most superior features. 213 00:25:49,310 --> 00:25:54,680 First, you extract cells from the red jellyfish which possesses such excellent cell regeneration abilities that they are said to live forever. 214 00:25:54,760 --> 00:25:59,590 - Stop.
- The strong immune system of bats that live embracing several hundred varieties of viruses. 215 00:25:59,590 --> 00:26:02,090 Add the superior spatial sensory perception of the common fruit fly. 216 00:26:02,090 --> 00:26:04,520 I get it, so stop. 217 00:26:07,300 --> 00:26:12,160 What's really horrendous is not human arrogance. 218 00:26:12,160 --> 00:26:19,600 Humans are just a weak and unstable combination of cells. 219 00:26:19,600 --> 00:26:23,930 That's why I put in all the genes I physically could. 220 00:26:23,930 --> 00:26:27,620 With the most superior sperm and the most superior ovum. 221 00:26:27,620 --> 00:26:34,620 Even the cells the electric eel that can generate its own electricity. 222 00:26:38,570 --> 00:26:41,720 Those right there are Ji Oh's siblings. 223 00:26:42,680 --> 00:26:45,530 Take a good look. 224 00:26:45,530 --> 00:26:50,250 See how Ji Oh is perfect and beautiful compared to them. 225 00:27:20,550 --> 00:27:25,800 No one knows how your daughter will change as she grows. 226 00:27:31,310 --> 00:27:34,720 Killing people is nothing to you people, isn't it? 227 00:27:38,380 --> 00:27:41,720 And in order to beat you guys, I need to do the same. 228 00:27:42,710 --> 00:27:49,240 You can't win. You don't know how scary those people are. 229 00:27:50,380 --> 00:27:52,930 They'll learn to fear me more. 230 00:27:52,930 --> 00:27:56,360 The villa was a trap and I was one step late at the hotel. 231 00:27:56,360 --> 00:28:01,920 No matter how strong you are, one individual can't win against an organization. 232 00:28:01,920 --> 00:28:05,800 No matter how strong an organization is, they can't win against a person's spirit. 233 00:28:06,520 --> 00:28:09,060 Tell me where Gu Reum is. 234 00:28:12,450 --> 00:28:17,550 Let me ask you one thing. Do you really love Gu Reum? 235 00:28:18,820 --> 00:28:22,490 You don't know if your daughter's fingers will one day just fall off like a jellyfish. 236 00:28:22,490 --> 00:28:25,310 Or like an electric eel— 237 00:28:27,660 --> 00:28:32,980 I can save you. Give me everything. Your entire family. 238 00:28:34,460 --> 00:28:39,590 Why is there no answer? Do you still love Ji Oh? 239 00:28:41,520 --> 00:28:46,740 And if you find her? Will you continue to live by hiding with fake identities? 240 00:28:46,770 --> 00:28:51,280 Okay, let's say Gu Reum can do that. What about your daughter? How is that fair to her? 241 00:28:51,310 --> 00:28:56,060 I don't intend to live in hiding. I'm going to find everyone who framed us 242 00:28:56,060 --> 00:28:59,650 -and live boldly under our names.
-Do you think that's actually possible? 243 00:28:59,650 --> 00:29:03,200 Then should I live like you? Fearing them, 244 00:29:03,200 --> 00:29:08,040 while living a dirty life where I kill my own coworkers? Is that how a human should live? 245 00:29:10,800 --> 00:29:14,480 At least I have the will to live like a human. 246 00:29:21,290 --> 00:29:25,750 A church. I don't know if it's a real church or not, 247 00:29:26,690 --> 00:29:29,600 but there's a spiritual leader there. 248 00:29:29,600 --> 00:29:36,510 Someone who knows everything. She'll probably know where Gu Reum is. 249 00:29:49,770 --> 00:29:52,780 He's a monster. A frightening hybrid. 250 00:29:52,780 --> 00:29:56,720 If he ever gets married and has a kid, you never know what thing will be born. 251 00:30:08,150 --> 00:30:12,990 By tomorrow she'll probably beg us to do some testing on her daughter, right? 252 00:30:13,060 --> 00:30:17,970 She'll beg on her knees, asking us to make her child into a normal person. 253 00:30:17,970 --> 00:30:23,030 That's what humans are like. They become anxious when they are different from others. 254 00:30:23,030 --> 00:30:26,550 Not even realizing that's it's actually a blessing to be unique. 255 00:30:26,550 --> 00:30:28,740 That is how they maintain lower standards. 256 00:30:28,740 --> 00:30:33,690 And that is why you are ringing the alarm bells to the world. 257 00:30:33,690 --> 00:30:38,540 What do you want to do after the project is over? I'll do anything for you that you want. 258 00:30:40,250 --> 00:30:44,150 - I must research.
- What else is there to research? 259 00:30:44,150 --> 00:30:47,200 I must make something better than Ji Oh. 260 00:30:47,200 --> 00:30:52,050 And if that succeeds I need to make it even better and after that I'll make it more perfect. 261 00:30:52,050 --> 00:30:55,270 Until the humans I create dominate this earth, 262 00:30:55,270 --> 00:30:58,490 my research will not end. 263 00:30:58,490 --> 00:31:03,080 My dream is to just become god's messenger, 264 00:31:03,080 --> 00:31:06,760 but it seems like you really want to become a god. 265 00:31:08,830 --> 00:31:13,000 - Why?
- I made Ji Oh. 266 00:31:15,880 --> 00:31:18,840 I am already a god. 267 00:31:19,780 --> 00:31:22,100 Let's sleep. 268 00:31:29,790 --> 00:31:35,080 My child, you're not a monster. 269 00:31:35,080 --> 00:31:38,210 You will never grow up as a monster. 270 00:31:39,700 --> 00:31:43,030 Whatever happens, Mommy will protect you. 271 00:31:43,870 --> 00:31:47,340 I'll never hand you over to those people. 272 00:32:50,970 --> 00:32:52,980 Look at you. 273 00:32:58,020 --> 00:32:59,930 Hey, get up. 274 00:33:01,070 --> 00:33:03,140 Get up! 275 00:33:34,320 --> 00:33:36,390 Are you awake? 276 00:33:42,730 --> 00:33:45,330 It took me forever to find you. 277 00:33:45,330 --> 00:33:47,960 Looking at your phone locations, and it got cut off around here. 278 00:33:47,960 --> 00:33:52,660 Once the digital tracking ended, it was manual labor. I had to go house-to-house looking for you. 279 00:33:52,660 --> 00:33:54,420 And I— 280 00:33:54,420 --> 00:33:58,510 What the... you bastard. 281 00:33:58,510 --> 00:34:00,260 Hey. 282 00:34:00,260 --> 00:34:03,600 Why did you send that bastard Ji Oh there? 283 00:34:03,600 --> 00:34:06,770 Hey, hey! Bastard. 284 00:34:06,770 --> 00:34:08,870 Why did you send him there? 285 00:34:13,510 --> 00:34:16,570 Yu Na died because of you. 286 00:34:18,470 --> 00:34:20,590 You killed her. 287 00:34:21,430 --> 00:34:22,710 You bastard! 288 00:34:22,710 --> 00:34:25,250 You should die too! 289 00:34:29,210 --> 00:34:31,820 You need to get your revenge on Ji Oh. 290 00:34:31,820 --> 00:34:33,990 Why are you doing this to me? 291 00:34:36,680 --> 00:34:41,500 You dumb bastard. You should kill Ji Oh first then come to me. 292 00:34:41,500 --> 00:34:46,880 You think you can win against Ji Oh without me? You lose whenever you fight him. 293 00:34:52,500 --> 00:34:53,990 Even if I die— 294 00:34:53,990 --> 00:34:56,990 Does your will determine whether you will win or lose? 295 00:34:56,990 --> 00:35:00,760 The only person who can give you strength is me. 296 00:35:00,760 --> 00:35:04,300 If you have the confidence to do this on your own, hit me again. 297 00:35:15,200 --> 00:35:20,790 Don't do that again. Even if it weren't for you, there are plenty of people who want to kill me. 298 00:35:20,800 --> 00:35:23,440 Who ordered the hotel job? 299 00:35:23,440 --> 00:35:27,920 The Great Spiritual Leader. And my bold and tiny junior. 300 00:35:27,920 --> 00:35:29,470 What was the reason? 301 00:35:29,470 --> 00:35:31,360 They're riding the Seoul-Busan train and I'm riding the Seoul-Mokpo train. 302 00:35:31,360 --> 00:35:34,980 There is only one train ticket, but we are headed towards different destinations. 303 00:35:34,980 --> 00:35:39,240 Both Gu Reum and the organization were taken from me. Everything was taken from me except for you. 304 00:35:39,240 --> 00:35:42,890 I no longer belong to you. 305 00:35:42,890 --> 00:35:45,790 Were you ever? 306 00:35:45,790 --> 00:35:48,520 Did you ever follow me with sincerity? 307 00:35:48,520 --> 00:35:52,240 You stuck with me so you can make money and fix your arm. 308 00:35:52,240 --> 00:35:54,280 - There was a time—
- Forget it. 309 00:35:54,280 --> 00:35:58,650 There were times you trusted and followed me. That's what they all say. 310 00:36:01,020 --> 00:36:02,570 I don't need all that. 311 00:36:02,570 --> 00:36:08,030 We're just people who use each other when we need to then throw each other away, aren't we? 312 00:36:09,430 --> 00:36:11,310 So? 313 00:36:12,390 --> 00:36:15,550 How do you plan on using me this time? 314 00:36:18,890 --> 00:36:21,620 I know someone in the Cabinet Intelligence and Research Office in Japan. 315 00:36:21,620 --> 00:36:26,260 I sent them a few research files and they contacted me saying they want to buy Ji Oh. 316 00:36:26,260 --> 00:36:30,910 They said they would give me over 10 billion won ($10 million), so that should be good enough for my retirement. 317 00:36:30,910 --> 00:36:33,310 You want to catch him and sell him off to Japan? 318 00:36:33,320 --> 00:36:36,360 Do you think you can catch him alive? 319 00:36:36,360 --> 00:36:38,480 Are you at least capable of doing that? 320 00:36:40,710 --> 00:36:42,940 If I were to fight with my life on the line— 321 00:36:42,940 --> 00:36:45,210 Then you would be the one to die. 322 00:36:48,510 --> 00:36:50,760 What do you want me to do? 323 00:36:50,760 --> 00:36:54,310 I still have some drugs that Dr. Ryu Jung Kwon gave me. 324 00:36:54,310 --> 00:36:58,170 I will make your physical strength five to six times stronger. 325 00:36:58,170 --> 00:37:00,750 Of course, if your body can't handle it you could die. 326 00:37:00,750 --> 00:37:05,740 If it means I can kill that bastard, then I don't need to live. 327 00:37:07,020 --> 00:37:09,850 Then let's get those shots. 328 00:37:09,850 --> 00:37:12,050 And kill Ji Oh. 329 00:37:12,060 --> 00:37:13,350 Just give me the corpse. 330 00:37:13,350 --> 00:37:15,030 Will the corpse still make money? 331 00:37:15,030 --> 00:37:19,900 We just need to freeze him within 24 hours of his death and hand it over. 332 00:37:19,900 --> 00:37:23,910 Of course the price will be 10% less than if he were alive. 333 00:37:23,910 --> 00:37:26,560 But we have no choice but to take that if we can. 334 00:37:26,560 --> 00:37:29,620 I make money and you get your revenge. 335 00:37:30,520 --> 00:37:35,500 With this, don't you think it's enough to use each other then throw away? 336 00:37:38,030 --> 00:37:40,350 Once everything is over, 337 00:37:41,240 --> 00:37:44,850 have you considered that I will kill you? 338 00:37:55,810 --> 00:37:57,800 Eleven times. 339 00:38:01,000 --> 00:38:05,990 You hit me eleven times today. You didn't know, right? 340 00:38:05,990 --> 00:38:12,550 People who remember exactly how much they were attacked survive until the end. 341 00:38:14,080 --> 00:38:17,060 How many times have you been beaten by me? 342 00:38:18,130 --> 00:38:19,890 You don't know, right? 343 00:38:21,060 --> 00:38:24,700 You can't beat me. 344 00:38:24,700 --> 00:38:26,480 Follow me. 345 00:38:30,890 --> 00:38:33,960 The time to make a choice is drawing near. 346 00:38:33,960 --> 00:38:35,930 The representative of the gods has descended 347 00:38:35,930 --> 00:38:39,440 to distinguish between right and wrong, on my side or the other 348 00:38:39,440 --> 00:38:43,470 and divide this world into heaven and hell. 349 00:38:43,470 --> 00:38:46,290 If you die, there will be no heaven. 350 00:38:46,290 --> 00:38:49,700 The world we live in will be split into heaven and hell, 351 00:38:49,700 --> 00:38:52,570 and only those who follow me will make it to heaven in this lifetime 352 00:38:52,570 --> 00:38:55,880 and be able to have eternal life. 353 00:39:01,300 --> 00:39:03,700 101 baby angels 354 00:39:03,700 --> 00:39:06,070 will grab one person's hand to guide them. 355 00:39:06,070 --> 00:39:08,730 And only those who enter my church 356 00:39:08,730 --> 00:39:11,250 and abandon everything, 357 00:39:11,250 --> 00:39:16,630 with nothing but a pure soul, you will be able to feel enough happiness to fill the universe. 358 00:39:29,500 --> 00:39:32,850 Spiritual Leader! 359 00:40:37,680 --> 00:40:39,580 Are you the Spiritual Leader? 360 00:40:39,580 --> 00:40:42,170 You're here, my Ji Oh. 361 00:40:42,180 --> 00:40:44,370 Where's Gu Reum? 362 00:40:44,370 --> 00:40:46,340 I've been waiting for you. 363 00:40:46,340 --> 00:40:48,600 I missed you, always. 364 00:40:50,970 --> 00:40:52,640 Nice to meet you. 365 00:41:06,590 --> 00:41:10,100 Child, what's wrong? 366 00:41:10,100 --> 00:41:13,660 Don't cry. Mommy's here. 367 00:41:13,660 --> 00:41:16,330 I'm right here. 368 00:41:16,330 --> 00:41:19,550 I didn't think we'd greet each other like this. 369 00:41:19,550 --> 00:41:21,380 Ji Oh, 370 00:41:22,410 --> 00:41:26,910 Ji Oh, I'm your mother. 371 00:41:29,980 --> 00:41:32,670 I'm your mom. 372 00:41:37,160 --> 00:41:40,030 That seems plausible. Since you've been trying to kill me. 373 00:41:40,030 --> 00:41:43,130 My so-called father also did the same. 374 00:41:43,130 --> 00:41:47,590 You people aren't my family. Just tell me where Gu Reum is. 375 00:41:49,700 --> 00:41:54,300 You might think this is the end, but it's not. 376 00:41:54,370 --> 00:41:59,250 The moment you leave here with Gu Reum, everything will begin again. 377 00:41:59,250 --> 00:42:01,640 Gu Reum is still a murderer. 378 00:42:01,640 --> 00:42:05,960 And wherever you go, I'll make sure that everyone will call you and your daughter monsters. 379 00:42:05,970 --> 00:42:07,750 I'll kill you before you do any of that. 380 00:42:07,750 --> 00:42:12,070 Just because you kill me, the results won't change. 381 00:42:12,070 --> 00:42:14,730 I'm the only one who can save you all. 382 00:42:14,730 --> 00:42:17,280 Gu Reum knows that too. 383 00:42:17,280 --> 00:42:20,540 She probably won't accept you again. 384 00:42:35,430 --> 00:42:36,720 Mommy's here. 385 00:42:36,720 --> 00:42:40,900 Let's be happy. I'm here. 386 00:43:02,260 --> 00:43:03,560 Mommy's here. 387 00:43:03,560 --> 00:43:08,260 Let's be happy. I'm here. 388 00:43:18,230 --> 00:43:27,390 ♫ Keep your heart, the hidden shadow ♫ 389 00:43:28,170 --> 00:43:30,780 ♫ The light ♫ 390 00:43:30,780 --> 00:43:36,300 Gu Reum! Gu Reum! Gu Reum! 391 00:43:36,300 --> 00:43:37,950 Gu Reum! 392 00:43:37,950 --> 00:43:40,400 ♫ In this life ♫ 393 00:43:42,400 --> 00:43:48,720 ♫ Sunk into the sadness that descends endlessly ♫ 394 00:43:49,020 --> 00:43:50,390 Dr. Ryu, Ji Oh is here. 395 00:43:50,400 --> 00:43:54,000 ♫ Hold on to the memories ♫ 396 00:43:55,690 --> 00:44:00,280 ♫ and at the end of the world ♫ 397 00:44:00,280 --> 00:44:03,300 ♫ Stay by my side ♫ 398 00:44:03,300 --> 00:44:06,490 Don't come near me.
Hold my hand ♫ 399 00:44:06,490 --> 00:44:08,760 Go away. Don't come near me. 400 00:44:08,760 --> 00:44:10,050 Gu Reum, it's me. 401 00:44:10,050 --> 00:44:13,820 I said go! Get out! 402 00:44:13,820 --> 00:44:16,950 Get out! Get out! 403 00:44:16,950 --> 00:44:20,190 Get out! Get out!
I hope we can stay ♫ 404 00:44:20,190 --> 00:44:23,230 ♫ together ♫ 405 00:44:23,230 --> 00:44:26,980 ♫ We don't have to run away ♫ 406 00:44:26,980 --> 00:44:30,280 Stop. Open it. 407 00:44:30,280 --> 00:44:34,400 Open it. Let him lock it himself. 408 00:45:07,540 --> 00:45:11,920 Hyeong, did Team Captain really resign? 409 00:45:11,920 --> 00:45:14,010 Team Captain resigned? When? 410 00:45:14,010 --> 00:45:16,520 Officers working the night shift saw everything. 411 00:45:16,520 --> 00:45:18,550 He came at dawn, cleared out his things, 412 00:45:18,550 --> 00:45:22,670 and left his resignation letter on the desk. Did something happen? 413 00:45:31,270 --> 00:45:35,810 I'm sorry. I'm leaving. Don't look for me. 414 00:45:41,670 --> 00:45:45,360 I've already called. The number doesn't even exist.
The number you have dialed does not exist. 415 00:45:45,360 --> 00:45:48,310 Please check it and dial again. 416 00:45:48,310 --> 00:45:50,720 His wife isn't answering our calls either. 417 00:45:50,720 --> 00:45:53,650 We asked the security office in his building and his whole family 418 00:45:53,650 --> 00:45:58,500 left in the middle of the night, each carrying a suitcase like they were running away. Something is going on, isn't it? 419 00:46:00,180 --> 00:46:02,330 You met with Team Captain last night, didn't you? 420 00:46:02,330 --> 00:46:04,540 Did Internal Affairs find something? 421 00:46:32,410 --> 00:46:34,080 Yes, darling? 422 00:46:35,750 --> 00:46:39,160 Why are you getting angry? I'll be gone only for a few days. 423 00:46:40,080 --> 00:46:44,590 Where else would I go? I've come to church to repent and become a new man. 424 00:46:47,910 --> 00:46:51,650 Why are you yelling at me for that? 425 00:46:51,650 --> 00:46:56,300 Anyway, just stay there, don't go anywhere. Don't call me either. 426 00:46:56,300 --> 00:47:02,060 Also, no matter who comes, don't open the door. Okay? 427 00:47:02,060 --> 00:47:03,670 I'm hanging up. 428 00:47:22,220 --> 00:47:24,590 I know you're being like this because of the baby. 429 00:47:25,600 --> 00:47:28,670 We are the only ones who need to know. We can hide it without anyone knowing. 430 00:47:28,670 --> 00:47:32,050 I can do that. Look. 431 00:47:39,080 --> 00:47:42,080 If I'm determined, I can control it. 432 00:47:42,080 --> 00:47:45,050 I can live like someone with no special abilities at all. 433 00:47:46,900 --> 00:47:50,020 That is not an ability. It's a sin. 434 00:47:50,020 --> 00:47:54,180 You may say that because you were created that way, but not the baby. 435 00:47:54,180 --> 00:47:57,180 Her only sin is to be born with your cursed genes. 436 00:47:57,180 --> 00:48:03,190 And you and I committed a sin which we can never atone for. 437 00:48:04,010 --> 00:48:08,360 No. Our baby was not born because we sinned. Don't say that. 438 00:48:08,360 --> 00:48:12,190 But you knew what kind of person you were. 439 00:48:12,190 --> 00:48:14,630 Didn't you know? 440 00:48:14,630 --> 00:48:16,710 But still... 441 00:48:19,650 --> 00:48:22,220 I still thought you were a human being. 442 00:48:22,220 --> 00:48:26,380 But now, I really don't know. 443 00:48:26,380 --> 00:48:29,770 I am a human being. I may be different, but I am a human being. 444 00:48:29,770 --> 00:48:31,790 That is how I've lived my life. 445 00:48:37,440 --> 00:48:40,940 - Why did you kill my parents?
- What? 446 00:48:40,940 --> 00:48:44,180 Do you know what I think every time I look at the baby? 'That's my baby.' 447 00:48:44,180 --> 00:48:47,900 No, 'That is the baby of the man who killed my parents.' 448 00:48:47,900 --> 00:48:50,980 Why did I love you? 449 00:48:50,980 --> 00:48:55,560 Why did I meet you? Every night, I want to die but I can't. 450 00:48:55,560 --> 00:48:58,350 So I feel like an awl is burrowing into my brain. Do you know how that feels? 451 00:48:58,350 --> 00:49:00,270 I did not kill your parents. I never did that. 452 00:49:00,270 --> 00:49:04,950 I want to believe that it's not true. But no matter how much I deny it, it was you. You did that! 453 00:49:04,950 --> 00:49:07,120 It was not me! 454 00:49:09,460 --> 00:49:12,430 Okay, all done. 455 00:49:12,430 --> 00:49:15,650 - Once Ji Oh comes out, bring him to my room.
- Yes. 456 00:49:15,650 --> 00:49:19,600 Let's go, Dr. Ryu. Let's have some wine. 457 00:49:30,150 --> 00:49:34,270 Even if I am a monster, I didn't do that. 458 00:49:34,270 --> 00:49:36,540 I may not have memories, but it doesn't mean I can't feel things. 459 00:49:36,540 --> 00:49:38,480 Truth is more important than your feelings. 460 00:49:38,480 --> 00:49:44,020 Those guys can fabricate facts, but they can't fabricate my feelings. 461 00:49:44,020 --> 00:49:46,220 Gu Reum, it's not true. Please go with me. 462 00:49:46,220 --> 00:49:49,320 I can solve everything. I can set everything right. 463 00:49:49,320 --> 00:49:52,620 Don't come hear me, Ji Oh. Please don't. 464 00:49:52,620 --> 00:49:57,480 You and I shouldn't be together. No, we can't be together. 465 00:49:57,480 --> 00:49:59,990 Don't ever think about seeing me or the baby again. 466 00:49:59,990 --> 00:50:02,730 Just live here with your parents. 467 00:50:04,280 --> 00:50:06,390 - Can you step out of the way?
- Where are you going? 468 00:50:06,390 --> 00:50:09,020 - Out of the way.
- If you leave now, you will become a wanted murderer. 469 00:50:09,020 --> 00:50:12,000 - That is better than staying here!
- Please don't do this. 470 00:50:12,000 --> 00:50:14,660 You are the one who should stop doing this. 471 00:50:16,070 --> 00:50:18,000 Get out of the way. 472 00:50:20,490 --> 00:50:24,200 What are you doing now? Are you going to lock me in, too? 473 00:50:24,200 --> 00:50:27,860 Everything is a mess right now. 474 00:50:27,860 --> 00:50:32,100 You will be on the run for the rest of your life and our baby will become like me. 475 00:50:32,100 --> 00:50:33,750 So let me do this. 476 00:50:33,750 --> 00:50:38,230 I will set everything right. I can do it. Just wait. 477 00:50:38,230 --> 00:50:40,200 I will take care of myself. 478 00:50:40,200 --> 00:50:45,000 I will do anything I can to get rid of your genes in my baby and raise her as a normal person. 479 00:50:45,000 --> 00:50:48,930 I just need you to leave. Just you. 480 00:50:52,770 --> 00:50:54,820 So all you need is for me to leave? 481 00:50:54,820 --> 00:50:58,280 Yes, all you need is for you to leave. 482 00:51:00,420 --> 00:51:05,500 Just wait. I will set everything right. 483 00:51:08,500 --> 00:51:12,650 Ji Oh. Ji Oh? 484 00:51:16,570 --> 00:51:19,150 Ji Oh. 485 00:51:19,150 --> 00:51:22,240 Don't do this. Open this door. 486 00:51:22,240 --> 00:51:24,520 Open this door! 487 00:51:29,670 --> 00:51:31,580 Ji Oh. 488 00:51:33,170 --> 00:51:34,760 Ji Oh? 489 00:51:34,760 --> 00:51:39,470 Ji Oh, open this door! I told you to open this door! 490 00:51:57,730 --> 00:52:01,830 You've been through a lot. Have a seat. 491 00:52:01,830 --> 00:52:03,620 Sit down. 492 00:52:10,560 --> 00:52:13,400 Clear Gu Reum's false accusations of murder. 493 00:52:13,400 --> 00:52:16,030 And don't touch Gu Reum or our baby from now on. 494 00:52:16,030 --> 00:52:19,150 That is the reason why I am not killing both of you right now. 495 00:52:19,150 --> 00:52:20,580 Then what about you? 496 00:52:20,580 --> 00:52:22,590 I don't care, so just clear Gu Reum's name. 497 00:52:22,590 --> 00:52:24,420 But what will that change? 498 00:52:24,420 --> 00:52:27,100 Is that something a mom should say? 499 00:52:27,100 --> 00:52:30,270 How can you say that after doing this to a child you gave birth to? 500 00:52:30,270 --> 00:52:33,840 I said I was your mom. I never said I gave birth to you. 501 00:52:38,010 --> 00:52:40,840 I never gave birth to you. 502 00:52:42,100 --> 00:52:44,570 I just supplied my ovum. 503 00:52:44,570 --> 00:52:48,850 And he supplied the sperm. A surrogate mother is the one who gave birth to you. 504 00:52:53,920 --> 00:52:55,900 I've been curious. 505 00:52:57,240 --> 00:53:00,390 What kind of people were my parents that they would leave me to become this way? 506 00:53:00,390 --> 00:53:05,520 But seeing you two, I can see that you two were more than capable of doing this. 507 00:53:05,520 --> 00:53:09,190 What a relief that I won't feel any regret for abandoning you. 508 00:53:11,510 --> 00:53:15,220 I was worried that you might whine. So I'm glad. 509 00:53:17,920 --> 00:53:19,930 Listen carefully. 510 00:53:21,630 --> 00:53:24,410 It's a piece of cake for me to clear the false accusations of the baby's mom. 511 00:53:24,410 --> 00:53:26,570 But what about your daughter? 512 00:53:26,570 --> 00:53:30,470 The world is not prepared to accept a child like that. 513 00:53:30,470 --> 00:53:33,540 She will be rejected, just as you were. 514 00:53:33,540 --> 00:53:36,730 She won't be able to attend school or have friends. 515 00:53:36,730 --> 00:53:42,020 The Secret Intelligence Service will be chasing her all her life, trying to do experiments on her and dissect her. 516 00:53:42,020 --> 00:53:46,740 Do you think you can protect your family on your own? 517 00:53:46,740 --> 00:53:49,650 I won't be victimized anymore. 518 00:53:49,650 --> 00:53:52,430 I will protect my family even if I have to turn this world upside down. 519 00:53:52,430 --> 00:53:56,150 Alright, so how will you do that? 520 00:53:56,150 --> 00:53:59,100 You're going to shoot electricity at all the people who come to capture you 521 00:53:59,100 --> 00:54:02,840 and kill them all? Is that how you will turn the world upside down? 522 00:54:04,100 --> 00:54:09,640 Unless you become a god, you cannot change the world. 523 00:54:10,750 --> 00:54:15,520 Just acknowledge the fact that you are not an ordinary person. 524 00:54:15,520 --> 00:54:18,420 So don't live an ordinary life. 525 00:54:18,420 --> 00:54:21,960 Why should you, with the dominant gene, live being persecuted by those who possess recessive genes? 526 00:54:21,960 --> 00:54:25,270 Just dominate those people. 527 00:54:31,130 --> 00:54:36,250 Just do what I tell you. How we choose to live is our decision. 528 00:54:38,670 --> 00:54:42,500 You get your stubborn streak from me. 529 00:54:42,500 --> 00:54:44,830 I'll clear her name tomorrow. 530 00:54:44,830 --> 00:54:50,090 The courts, police, and prosecutors are all done with their work for the day, anyway. 531 00:55:01,710 --> 00:55:04,130 How about taking a walk together? 532 00:55:07,040 --> 00:55:11,420 Dominating the world. Sounds like gibberish, doesn't it? 533 00:55:11,420 --> 00:55:14,400 I'm not interested in such word games. 534 00:55:14,400 --> 00:55:16,640 You are correct. 535 00:55:16,640 --> 00:55:22,270 Becoming President or a chaebol doesn't mean that you dominate the world. 536 00:55:22,270 --> 00:55:27,960 But what if there was a way? What will you do? 537 00:55:29,440 --> 00:55:31,850 You mean, become a god or something? 538 00:55:32,580 --> 00:55:34,520 Who knows? 539 00:55:35,420 --> 00:55:38,040 That would certainly be the easiest way. 540 00:55:38,040 --> 00:55:41,530 I'll give you until tomorrow. I won't wait longer. 541 00:55:41,530 --> 00:55:44,450 Do you want me to tell you an interesting story? 542 00:55:44,450 --> 00:55:46,890 There was a lion living in the meadow. 543 00:55:46,890 --> 00:55:50,890 But there were 100 hyenas. 544 00:55:50,890 --> 00:55:53,930 The lion ran away every day, avoiding the hyenas. 545 00:55:53,930 --> 00:55:57,640 No matter how strong the lion was, he could not defeat 100 hyenas alone. 546 00:55:57,640 --> 00:56:03,460 So the lion prayed every day. 'Please give me companions.' 547 00:56:03,460 --> 00:56:07,500 'Please give me more lions that are just like me.' 548 00:56:07,500 --> 00:56:12,630 Perhaps the prayer worked, because now there were ten lions. 549 00:56:12,630 --> 00:56:16,550 That was enough to defeat 100 hyenas. 550 00:56:16,550 --> 00:56:20,340 And that was how the lion became the king of the jungle. 551 00:56:24,240 --> 00:56:29,320 In the end, dominating the world is about increasing the population, at the very least. 552 00:56:29,320 --> 00:56:34,960 Think about it. What if there were 100 people like you? 1,000 or 10,000? 553 00:56:34,960 --> 00:56:39,130 If that happened, no one would call you a monster. 554 00:56:40,730 --> 00:56:43,840 That could take hundreds or thousands of years. 555 00:56:43,840 --> 00:56:47,160 If your cells can be copied, I could make hundreds of you every year. 556 00:56:47,160 --> 00:56:51,810 And if that happened, you and your daughter will no longer be alone. 557 00:56:51,810 --> 00:56:53,990 So that was how you created me. 558 00:56:53,990 --> 00:56:57,600 Not a fruit of love, but the result of experiments. 559 00:56:58,500 --> 00:57:01,540 Whatever the method was, I loved you. 560 00:57:01,540 --> 00:57:04,900 You loved the result of your experiment, you mean. 561 00:57:05,910 --> 00:57:09,540 And that's all it is. You can't forget the taste of success that you tasted only once. 562 00:57:09,540 --> 00:57:12,820 And your greed for making more human beings like me. 563 00:57:12,820 --> 00:57:17,170 Yes, let's say that is my greed. Don't you have any greed? 564 00:57:17,170 --> 00:57:20,760 Even if that's the only way you can protect your family? 565 00:57:20,760 --> 00:57:23,610 People who were created that way cannot be accepted in this world. 566 00:57:23,610 --> 00:57:26,800 Why does anyone need to be accepted? Everyone lives wanting acceptance. 567 00:57:26,800 --> 00:57:30,090 By their parents, their teachers, their family, their jobs, everyone. 568 00:57:30,090 --> 00:57:33,530 Somehow, becoming by accepted by others became the goal in life. 569 00:57:33,530 --> 00:57:37,890 But not you. Instead of acceptance, 570 00:57:37,890 --> 00:57:41,010 you are worthy of receiving worship. 571 00:57:42,500 --> 00:57:44,330 Who would anyone worship someone like me? 572 00:57:44,330 --> 00:57:50,160 That will happen. Because you are the beginning of a new human race. 573 00:57:51,190 --> 00:57:53,710 So what you need more than anything is survival. 574 00:57:53,710 --> 00:58:00,620 The lions on this earth are you and your daughter, just two. 575 00:58:00,620 --> 00:58:06,420 And there are 7 billion hyenas. 576 00:58:31,670 --> 00:58:37,800 What if the baby is born and it is a monster like me? What do we do? 577 00:58:37,800 --> 00:58:39,320 Ji Oh. 578 00:58:39,320 --> 00:58:41,950 I won't let it live the way I did. 579 00:58:42,760 --> 00:58:48,960 Even if I have to destroy this world and make a new world, I won't let it live the way I did. 580 00:59:25,150 --> 00:59:28,720 Divine One, we have faith! 581 00:59:28,720 --> 00:59:31,160 Please save us. 582 00:59:32,300 --> 00:59:34,720 Divine One... 583 00:59:39,240 --> 00:59:43,310 Divine One, your words are the truth. 584 00:59:51,020 --> 00:59:53,750 I will receive your grace, Divine One. 585 00:59:53,750 --> 00:59:58,190 Please hear my prayer, Divine One. 586 01:00:01,680 --> 01:00:04,880 Divine One... 587 01:00:10,270 --> 01:00:11,730 It's time to pray. 588 01:00:11,730 --> 01:00:13,530 Let's deal with Gu Reum's problem before we go. 589 01:00:13,530 --> 01:00:17,580 - No, let's pray first.
- I don't intend to wait. If you want to live, do what I say. 590 01:00:17,580 --> 01:00:21,160 It is a time that was promised with the gods. It is more important than life. 591 01:00:21,160 --> 01:00:22,640 'Spiritual Leader.' 592 01:00:24,180 --> 01:00:26,570 You said it means that you guide souls. 593 01:00:27,420 --> 01:00:30,280 I wondered if such a word really existed in this world. 594 01:00:30,280 --> 01:00:33,740 There must be powerful people among those who have faith in you and follow you. 595 01:00:33,740 --> 01:00:37,430 You must have worked with them and conspired to do all sorts of things. 596 01:00:37,430 --> 01:00:42,020 So the first thing I will do is to break your foundation. 597 01:00:42,020 --> 01:00:45,690 If we leave now, I will attend your prayer session. 598 01:00:45,690 --> 01:00:50,390 If they see the Great Spiritual Leader on her knees and crying, begging for her life, 599 01:00:50,390 --> 01:00:52,770 will those people still kneel before you? 600 01:00:52,770 --> 01:00:57,570 No. I am their spiritual guide, not their ruler. 601 01:00:57,570 --> 01:01:00,770 And the faithful do not kneel unless they are ruled. 602 01:01:00,770 --> 01:01:03,540 If you are curious, confirm it for yourself. 603 01:01:22,080 --> 01:01:26,640 The representative of the gods are already watching all of you who have already descended. 604 01:01:30,650 --> 01:01:32,960 He is distinguishing between those who are right, and those who are wrong 605 01:01:32,960 --> 01:01:38,330 and drawing up a list of those who will receive a baby angel. 606 01:01:39,130 --> 01:01:45,090 Only those with their name on that list will enjoy eternal life in heaven during their lifetimes. 607 01:01:45,090 --> 01:01:51,980 And those removed from that list will suffer eternal torment in hell during their lifetimes. 608 01:02:19,160 --> 01:02:22,270 You trust Mom, don't you? 609 01:02:22,270 --> 01:02:24,360 It will be alright. 610 01:02:26,860 --> 01:02:28,640 Let's go. 611 01:02:56,160 --> 01:03:00,230 That being shines brightly even in darkness. 612 01:03:00,230 --> 01:03:03,530 And he can see all of you, wherever you hide. 613 01:03:03,530 --> 01:03:08,270 And he will condemn all your sins, whether you've committed them by action or by thought. 614 01:03:08,270 --> 01:03:10,980 That was his vow! 615 01:03:21,390 --> 01:03:24,600 Stop with these ridiculous lies! 616 01:03:25,960 --> 01:03:29,560 Baby angel or whatever. I gave you every cent I had. 617 01:03:29,560 --> 01:03:32,060 But you've babbling the same thing over and over again for ten years! 618 01:03:32,060 --> 01:03:36,560 Cult leaders like you need to be killed right now! 619 01:04:38,960 --> 01:04:41,210 He has come! 620 01:04:55,090 --> 01:04:58,150 Divine One! Divine One! 621 01:05:15,390 --> 01:05:22,320 Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki 622 01:05:22,320 --> 01:05:26,890 ♫ Look at me, voice to me ♫ 623 01:05:26,890 --> 01:05:30,400 ♫ Find tree. ♫ 624 01:05:31,510 --> 01:05:40,040 ♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫ 625 01:05:40,040 --> 01:05:44,750 ♫ I’m searching for something that’s beautiful ♫ 626 01:05:44,750 --> 01:05:45,980 ♫ The scent ♫ 627 01:05:45,980 --> 01:05:48,550 L.U.C.A.: The Beginning
takes me there, I will never fall
628 01:05:48,550 --> 01:05:51,100 I will take the bad path. You take the good path. 629 01:05:51,100 --> 01:05:53,000 Just what are you planning to do? 630 01:05:53,000 --> 01:05:55,890 I will show them that it's okay to live a life with just what you have. 631 01:05:55,890 --> 01:06:00,190 - In a few days, your arm will explode.
- I don't care. I just have to kill Ji Oh.
632 01:06:00,190 --> 01:06:03,560 Tell them to sacrifice their most precious thing to prove their true faith. 633 01:06:03,560 --> 01:06:07,510 Ji Oh. Your baby is not well. There is only one method of treatment. 634 01:06:07,510 --> 01:06:09,900 So did you decide to become a real monster? 635 01:06:09,900 --> 01:06:12,970 Is the agony you are suffering right now more important than the agony your baby will suffer? 636 01:06:12,970 --> 01:06:13,870 Kill them all. 637 01:06:13,870 --> 01:06:17,370 I am grateful, and I loved you a lot. 638 01:06:17,370 --> 01:06:21,110 ♫ Look at me, voice to me ♫ 54945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.