Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,340
L.U.C.A.: The Beginning
2
00:00:05,340 --> 00:00:08,970
♫ Find Tree. ♫
3
00:00:10,000 --> 00:00:18,010
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
4
00:00:27,430 --> 00:00:30,240
L.U.C.A.: The Beginning
5
00:00:30,240 --> 00:00:36,790
This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental.
6
00:00:36,790 --> 00:00:43,240
This episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used.
7
00:00:45,210 --> 00:00:46,410
Won Yi!
8
00:00:46,410 --> 00:00:48,550
Episode 10
9
00:00:48,550 --> 00:00:50,620
Won Yi!
10
00:00:52,330 --> 00:00:54,270
Won Yi.
11
00:00:56,950 --> 00:01:04,020
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
12
00:01:09,310 --> 00:01:12,010
I told you to run away.
13
00:01:13,750 --> 00:01:16,510
Run, you bastard!
14
00:01:16,510 --> 00:01:21,320
Hey, I didn't sell you out this time.
15
00:01:21,320 --> 00:01:23,550
Is he your friend?
16
00:01:24,840 --> 00:01:27,340
I asked if he's your friend.
17
00:01:27,340 --> 00:01:29,650
Don't do that. He is my friend.
18
00:01:29,650 --> 00:01:32,390
Got it.
19
00:01:39,070 --> 00:01:41,360
Don't do that!
20
00:02:02,510 --> 00:02:05,670
I killed him because he's your friend.
21
00:02:17,680 --> 00:02:20,660
I will kill everyone who is precious to you.
22
00:02:20,660 --> 00:02:24,590
That girl and your daughter.
23
00:03:03,220 --> 00:03:05,440
Won Yi.
24
00:03:05,440 --> 00:03:07,420
I'll take you to the hospital. Hold on just a little longer.
25
00:03:07,420 --> 00:03:12,230
Ji Oh, Ji Oh, Ji Oh.
26
00:03:12,230 --> 00:03:14,430
So we...
27
00:03:14,430 --> 00:03:19,140
killed each other once.
28
00:03:19,140 --> 00:03:24,320
I d-d-didn't s-s-sell you out.
29
00:03:24,320 --> 00:03:28,230
Be well.
30
00:03:28,230 --> 00:03:30,400
Don't talk.
31
00:03:31,560 --> 00:03:33,140
Hold on, just a little more. Hold on.
32
00:03:33,140 --> 00:03:35,190
Just a little longer.
33
00:03:37,840 --> 00:03:39,550
Won Yi.
34
00:03:39,550 --> 00:03:42,420
Come on, Won Yi.
35
00:04:42,600 --> 00:04:45,730
Monoon Boutique Hotel, Room No. 502
36
00:04:49,480 --> 00:04:53,430
Did she die? Did you confirm it?
37
00:04:54,530 --> 00:04:56,960
Okay. Stand by.
38
00:04:59,800 --> 00:05:02,820
Yu Na apparently died.
39
00:05:02,820 --> 00:05:03,920
Then what about the embryo?
40
00:05:03,920 --> 00:05:06,250
She was supposed to give it to me today
41
00:05:06,250 --> 00:05:10,060
in exchange for getting rid of Director Kim and giving freedom to that guy.
42
00:05:10,060 --> 00:05:12,270
We can't find it without inside information.
43
00:05:12,270 --> 00:05:15,650
And who do you think leaked this information? Obviously it was that old man.
44
00:05:15,650 --> 00:05:17,640
But there's no reason to send Ji Oh there.
45
00:05:17,640 --> 00:05:19,700
It's what we've always done.
46
00:05:19,700 --> 00:05:24,440
To send their enemy into the enemy camp and let them fight until they are exhausted. Then we take care of the aftermath.
47
00:05:24,440 --> 00:05:30,160
But, is Gu Reum's child really Ji Oh's?
48
00:05:30,160 --> 00:05:33,110
It seems like it. She hasn't said anything for sure yet.
49
00:05:33,110 --> 00:05:35,040
Let's bring that baby here to examine it.
50
00:05:35,040 --> 00:05:38,390
If that baby's is really Ji Oh's, we don't need that embryo or anything else.
51
00:05:38,390 --> 00:05:42,350
Even if it's Ji Oh's, what if it's not as capable as him?
52
00:05:42,350 --> 00:05:44,190
We just have to increase its strength.
53
00:05:44,190 --> 00:05:49,620
A newborn has more room for development, and won't be difficult to control like Ji Oh.
54
00:05:50,670 --> 00:05:54,830
If we rope in his family, Ji Oh will follow, too.
55
00:05:54,830 --> 00:05:58,330
Can you handle that? He destroyed our last lab.
56
00:05:58,330 --> 00:06:02,600
So we have to do it differently this time. Get him on our side.
57
00:06:02,600 --> 00:06:04,870
Is that possible?
58
00:06:04,870 --> 00:06:07,070
He fathered a child, in any case.
59
00:06:07,070 --> 00:06:12,870
All the fathers in the world are held hostage by their family. So he can be tamed now.
60
00:06:16,720 --> 00:06:18,950
I feel like this would be gambling.
61
00:06:18,950 --> 00:06:21,240
We have a good hand.
62
00:06:22,990 --> 00:06:30,740
Keep this in mind, Spiritual Leader. Your goal is money, but my goal is the future of this nation.
63
00:06:30,740 --> 00:06:33,800
Do not go beyond the scope of my control.
64
00:06:35,680 --> 00:06:38,330
But I will catch Gu Reum for you.
65
00:06:46,200 --> 00:06:48,750
What is he doing, this bastard?
66
00:06:48,750 --> 00:06:51,570
Team Captain still can't be contacted?
67
00:06:52,490 --> 00:06:57,020
It's me. I've texted you a phone number. Find its location.
68
00:07:09,060 --> 00:07:10,630
Who are you guys?
69
00:07:10,630 --> 00:07:11,850
Get her.
70
00:07:11,850 --> 00:07:13,760
Stop them!
71
00:08:12,860 --> 00:08:16,780
The baby will die. Listen to us.
72
00:09:05,280 --> 00:09:07,300
Ji Oh.
73
00:09:07,300 --> 00:09:08,670
Ji Oh!
74
00:09:08,670 --> 00:09:10,720
Ji Oh!
75
00:09:10,720 --> 00:09:12,610
Let me go!
76
00:09:19,720 --> 00:09:21,790
Ji Oh!
77
00:11:33,490 --> 00:11:36,220
Isn't this our first time meeting?
78
00:11:36,220 --> 00:11:39,300
Who are you guys? What are you trying to do?
79
00:11:39,300 --> 00:11:41,120
Should we introduce ourselves?
80
00:11:41,120 --> 00:11:43,450
I don't need introductions or to hear what you want. Just tell me the conclusion.
81
00:11:43,450 --> 00:11:47,600
So what was the conclusion? Our mutual happiness?
82
00:11:48,420 --> 00:11:51,120
The person behind you threatened to kill my baby.
83
00:11:51,120 --> 00:11:53,590
How can you talk about happiness with that guy standing behind you?
84
00:11:53,590 --> 00:11:58,180
Playing word games, feeling me out and testing me to see what I will say? Is that happiness?
85
00:11:58,180 --> 00:12:01,530
Don't expect to be able to manipulate me indefinitely because of the baby.
86
00:12:01,530 --> 00:12:07,570
When you think you are at your happiest, I'm going to smash your smiling faces into pieces.
87
00:12:07,570 --> 00:12:13,340
Very nice. Let me tell you the conclusion. I am Ji Oh's mom.
88
00:12:14,870 --> 00:12:18,280
I'm Ji Oh's mom. And you're my daughter-in-law.
89
00:12:19,260 --> 00:12:21,590
And this is Ji Oh's father.
90
00:12:23,900 --> 00:12:25,860
Can we hold our granddaughter once?
91
00:12:25,860 --> 00:12:28,250
Just a minute.
92
00:12:29,060 --> 00:12:35,240
Ji Oh told me that he met his father who tried to kill him.
93
00:12:36,230 --> 00:12:40,320
Did Ji Oh say that? He met his father?
94
00:12:40,320 --> 00:12:43,140
He definitely did.
95
00:12:43,140 --> 00:12:48,390
That's a relief. At least he called me his father.
96
00:12:50,070 --> 00:12:53,110
We have to examine how the baby is.
97
00:12:53,110 --> 00:12:55,730
We must figure out how much of Ji Oh's genes were inherited—
98
00:12:55,730 --> 00:12:57,920
No one can touch wmy baby.
99
00:12:57,920 --> 00:13:01,300
If you put even a finger on my baby, I will kill you all.
100
00:13:01,300 --> 00:13:04,450
Whatever you do, whatever you say, you will never touch my baby.
101
00:13:04,450 --> 00:13:07,740
So don't you dare say such a thing again.
102
00:13:09,650 --> 00:13:12,700
It's nothing for us to wring your neck in one second.
103
00:13:12,700 --> 00:13:17,460
We can throw your dead body by a roadside, and we have the power to make sure the media never reports it.
104
00:13:17,460 --> 00:13:22,210
We are letting you live because you are useful, not because we are afraid of you. So stop being cocky.
105
00:13:22,210 --> 00:13:26,060
And until you get down on your knees and beg us to examine your baby
106
00:13:26,060 --> 00:13:31,540
we will not do anything to your baby. I will promise that to you as your mother-in-law. Happy now?
107
00:13:42,060 --> 00:13:45,580
Human Rights, Impartiality, Kindness
108
00:13:50,760 --> 00:13:53,270
Having fun looking at me?
109
00:13:53,270 --> 00:13:55,970
- What are you looking at, instead of working? - Team Captain.
110
00:13:55,970 --> 00:14:00,370
Don't call me Team Captain. You can't handle one guy and get yourselves beat up? And you call yourselves detectives?
111
00:14:00,370 --> 00:14:03,270
I don't recall having guys like you on my team.
112
00:14:10,070 --> 00:14:12,810
How can you dare to hold your head up?
113
00:14:12,810 --> 00:14:16,950
The other guys are so sloppy because you are so clumsy.
114
00:14:16,950 --> 00:14:19,710
I'm sorry.
115
00:14:19,710 --> 00:14:22,470
But please speak with me privately.
116
00:14:22,470 --> 00:14:25,540
- About what? - Just a minute.
117
00:14:25,540 --> 00:14:28,080
- Let go. - Just a minute, Hyeong-nim.
118
00:14:28,080 --> 00:14:31,200
You guys all pack your bags. Never mind the investigations. Prepare to go to Marine Corps Training Camp.
119
00:14:31,200 --> 00:14:33,470
Oh, come on.
120
00:14:36,430 --> 00:14:39,250
Juan Metropolitan Police Agency
121
00:14:40,610 --> 00:14:42,420
What happened?
122
00:14:42,420 --> 00:14:44,220
What do you mean?
123
00:14:44,220 --> 00:14:48,280
You guys were beaten to the ground, Ji Oh ran away, and I've been looking for him until now.
124
00:14:48,280 --> 00:14:53,270
Not that. Why would Ji Oh ask you where Gu Reum is?
125
00:14:53,270 --> 00:14:56,470
Why are you asking me that? You should ask him.
126
00:14:57,320 --> 00:15:01,340
Do you really not know... where Gu Reum is?
127
00:15:05,640 --> 00:15:08,600
Are you asking me or interrogating me?
128
00:15:10,010 --> 00:15:12,020
When we woke up, you were gone.
129
00:15:12,020 --> 00:15:14,180
So I kept the guys on emergency standby
130
00:15:14,180 --> 00:15:17,550
and tracked your phone by GPS. Do you know where the signal stopped?
131
00:15:17,550 --> 00:15:21,010
I don't know. I lost my phone.
132
00:15:21,010 --> 00:15:23,360
A villa outside of the city.
133
00:15:23,360 --> 00:15:27,160
A bunch of guys in black suits would not let me enter, saying that it was privately-owned land.
134
00:15:27,160 --> 00:15:32,350
So I found out who owns that villa, and it belongs to a strange religious organization.
135
00:15:32,350 --> 00:15:35,180
First, you should file a loss/damage report for my phone for me—
136
00:15:35,180 --> 00:15:37,700
Actually, I haven't gotten to the important part.
137
00:15:44,400 --> 00:15:48,190
After that, I reverse-tracked your phone's locations.
138
00:15:48,190 --> 00:15:51,000
Before meeting me, you went to a hotel.
139
00:15:51,000 --> 00:15:56,400
So I looked at the CCTV from the lobby and parking lot of the hotel. And do you know who I saw?
140
00:15:57,860 --> 00:16:00,600
-Who? -Gu Reum.
141
00:16:06,060 --> 00:16:09,870
Did you see where she went? It is really her?
142
00:16:09,870 --> 00:16:14,540
I went up to look, and the room was a mess and there were blood stains.
143
00:16:14,540 --> 00:16:18,840
So I looked at the hotel guest list, and the room was paid for by an annual membership belonging to that religious organization.
144
00:16:18,840 --> 00:16:20,190
So what is your conclusion?
145
00:16:20,190 --> 00:16:23,240
I looked into that religious organization, and they own a lot of buildings.
146
00:16:23,240 --> 00:16:29,590
The really strange thing is that the biotech lab where Gu Reum allegedly killed people
147
00:16:29,590 --> 00:16:31,830
also belonged to that religious organization.
148
00:16:32,860 --> 00:16:36,600
So there is some connection between that religious organization and Gu Reum, isn't there?
149
00:16:36,600 --> 00:16:39,320
- I don't know. - Ah, Hyeong-nim.
150
00:16:39,320 --> 00:16:42,890
I've been a detective for over 10 years.
151
00:16:42,890 --> 00:16:44,880
Just tell me everything.
152
00:16:44,880 --> 00:16:50,160
You may be involved, but I'm sure you didn't do anything wrong, did you?
153
00:16:57,990 --> 00:17:02,660
Tell me, who knows about what you just told me?
154
00:17:02,660 --> 00:17:05,110
No one else knows yet.
155
00:17:05,110 --> 00:17:07,900
If I told the other team members, they would only suspect you.
156
00:17:07,900 --> 00:17:10,780
-You? -I trust you.
157
00:17:10,780 --> 00:17:13,150
How much?
158
00:17:13,150 --> 00:17:15,450
Everyday 100%.
159
00:17:23,330 --> 00:17:25,980
Don't tell anyone.
160
00:17:26,940 --> 00:17:33,100
I will tell you everything regarding Ji Oh, Gu Reum, and that religious organization. So come to that place at 8 p.m. tonight.
161
00:17:33,100 --> 00:17:37,010
That place we used to hang out in the past, after making excuses that we were doing off-site work.
162
00:17:38,350 --> 00:17:41,480
- Ah, Yangmi-chon Parking Lot. - Yes, that place.
163
00:17:42,730 --> 00:17:46,180
Now that I'm old, I can't remember that place or even its name.
164
00:17:48,020 --> 00:17:51,860
Don't tell anyone and come alone.
165
00:17:51,860 --> 00:17:53,450
Yes.
166
00:17:54,070 --> 00:17:59,730
You're not perhaps planning to kill me without a trace, are you?
167
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
I'm just kidding.
168
00:18:04,600 --> 00:18:07,840
You bastard. There are things you shouldn't ever joke about.
169
00:18:09,900 --> 00:18:12,320
-See you later. -Yes.
170
00:18:12,320 --> 00:18:15,920
What about dinner? Should I bring some food?
171
00:18:17,360 --> 00:18:20,390
How about those twisted donuts from the street market that we used to eat in the past?
172
00:19:13,070 --> 00:19:14,830
So there is something to this case, isn't there?
173
00:19:14,830 --> 00:19:17,190
I said something was off from the start.
174
00:19:17,190 --> 00:19:20,940
The bosses all know about it, don't they? So whose 'line' are you on right now?
175
00:19:20,940 --> 00:19:23,310
Let's breathe a little.
176
00:19:23,310 --> 00:19:28,200
We all breathe every day. Why set aside time for it?
177
00:19:28,200 --> 00:19:32,030
What is that? I bought twisted donuts.
178
00:19:32,880 --> 00:19:36,810
They are from that grandma's place that you like. The taste is the same as ever.
179
00:19:36,810 --> 00:19:39,320
- Give that to me, I'll put it in the back. - It's alright.
180
00:19:39,320 --> 00:19:42,400
Give it to me. It's not like you're hiding your belly from me.
181
00:19:45,210 --> 00:19:47,100
What is this?
182
00:19:53,820 --> 00:19:55,590
Yu Cheol.
183
00:19:56,710 --> 00:20:02,380
It's been about... 10 years since we worked together, right?
184
00:20:08,630 --> 00:20:10,550
Yu Cheol.
185
00:20:11,530 --> 00:20:17,010
It's been about... 10 years since we worked together, right?
186
00:20:18,630 --> 00:20:22,030
Team Captain, why are you being like this suddenly?
187
00:20:32,080 --> 00:20:33,590
I'm sorry, Yu Cheol.
188
00:20:33,590 --> 00:20:36,200
Why? No way...
189
00:21:42,910 --> 00:21:45,270
Bastard.
190
00:21:45,270 --> 00:21:48,760
He should've stayed still. He doesn't know how scary the world is.
191
00:22:05,170 --> 00:22:09,750
Yu Cheol... Yu Cheol...
192
00:22:09,750 --> 00:22:13,980
Wake up, Yu Cheol.
193
00:22:19,580 --> 00:22:21,930
Come on, wake up!
194
00:22:23,740 --> 00:22:25,890
What am I doing, dammit.
195
00:22:26,950 --> 00:22:29,760
I'm sorry, Yu Cheol.
196
00:22:39,320 --> 00:22:41,670
If you want him to live, move.
197
00:23:54,220 --> 00:23:56,670
You said it was the room next door.
198
00:23:57,770 --> 00:24:00,780
I'm not going anywhere without the baby.
199
00:24:00,780 --> 00:24:04,890
So you heard how Ji Oh was born as a result of genetic experiments, right?
200
00:24:04,890 --> 00:24:10,490
Aren't you curious about what will happen if those genetics are passed down to your child?
201
00:24:35,290 --> 00:24:37,560
Everyone leave.
202
00:24:45,070 --> 00:24:49,390
In the history of mankind, there are exactly two things that have not progressed.
203
00:24:49,400 --> 00:24:55,080
Philosophy, and humans themselves.
204
00:24:55,080 --> 00:25:01,460
Humans created machines and technology to do work in their place. But they stopped evolving.
205
00:25:01,460 --> 00:25:05,070
A species that has stopped evolving is bound to become extinct.
206
00:25:05,080 --> 00:25:09,360
However, humans are too foolish to realize that.
207
00:25:09,380 --> 00:25:15,390
They're the ones in pathetic fear over a mere virus.
208
00:25:19,960 --> 00:25:26,820
So I decided to create a new human race in order to prevent extinction.
209
00:25:26,820 --> 00:25:29,550
Faster and stronger than the current species of human.
210
00:25:29,550 --> 00:25:34,250
A new human race with superior immunity.
211
00:25:38,600 --> 00:25:43,230
Z-06, Z-07 Z-01, Z-0, Z-02
212
00:25:43,230 --> 00:25:49,310
When designing genes, the first thing to do is to combine the most superior features.
213
00:25:49,310 --> 00:25:54,680
First, you extract cells from the red jellyfish which possesses such excellent cell regeneration abilities that they are said to live forever.
214
00:25:54,760 --> 00:25:59,590
- Stop. - The strong immune system of bats that live embracing several hundred varieties of viruses.
215
00:25:59,590 --> 00:26:02,090
Add the superior spatial sensory perception of the common fruit fly.
216
00:26:02,090 --> 00:26:04,520
I get it, so stop.
217
00:26:07,300 --> 00:26:12,160
What's really horrendous is not human arrogance.
218
00:26:12,160 --> 00:26:19,600
Humans are just a weak and unstable combination of cells.
219
00:26:19,600 --> 00:26:23,930
That's why I put in all the genes I physically could.
220
00:26:23,930 --> 00:26:27,620
With the most superior sperm and the most superior ovum.
221
00:26:27,620 --> 00:26:34,620
Even the cells the electric eel that can generate its own electricity.
222
00:26:38,570 --> 00:26:41,720
Those right there are Ji Oh's siblings.
223
00:26:42,680 --> 00:26:45,530
Take a good look.
224
00:26:45,530 --> 00:26:50,250
See how Ji Oh is perfect and beautiful compared to them.
225
00:27:20,550 --> 00:27:25,800
No one knows how your daughter will change as she grows.
226
00:27:31,310 --> 00:27:34,720
Killing people is nothing to you people, isn't it?
227
00:27:38,380 --> 00:27:41,720
And in order to beat you guys, I need to do the same.
228
00:27:42,710 --> 00:27:49,240
You can't win. You don't know how scary those people are.
229
00:27:50,380 --> 00:27:52,930
They'll learn to fear me more.
230
00:27:52,930 --> 00:27:56,360
The villa was a trap and I was one step late at the hotel.
231
00:27:56,360 --> 00:28:01,920
No matter how strong you are, one individual can't win against an organization.
232
00:28:01,920 --> 00:28:05,800
No matter how strong an organization is, they can't win against a person's spirit.
233
00:28:06,520 --> 00:28:09,060
Tell me where Gu Reum is.
234
00:28:12,450 --> 00:28:17,550
Let me ask you one thing. Do you really love Gu Reum?
235
00:28:18,820 --> 00:28:22,490
You don't know if your daughter's fingers will one day just fall off like a jellyfish.
236
00:28:22,490 --> 00:28:25,310
Or like an electric eel—
237
00:28:27,660 --> 00:28:32,980
I can save you. Give me everything. Your entire family.
238
00:28:34,460 --> 00:28:39,590
Why is there no answer? Do you still love Ji Oh?
239
00:28:41,520 --> 00:28:46,740
And if you find her? Will you continue to live by hiding with fake identities?
240
00:28:46,770 --> 00:28:51,280
Okay, let's say Gu Reum can do that. What about your daughter? How is that fair to her?
241
00:28:51,310 --> 00:28:56,060
I don't intend to live in hiding. I'm going to find everyone who framed us
242
00:28:56,060 --> 00:28:59,650
-and live boldly under our names. -Do you think that's actually possible?
243
00:28:59,650 --> 00:29:03,200
Then should I live like you? Fearing them,
244
00:29:03,200 --> 00:29:08,040
while living a dirty life where I kill my own coworkers? Is that how a human should live?
245
00:29:10,800 --> 00:29:14,480
At least I have the will to live like a human.
246
00:29:21,290 --> 00:29:25,750
A church. I don't know if it's a real church or not,
247
00:29:26,690 --> 00:29:29,600
but there's a spiritual leader there.
248
00:29:29,600 --> 00:29:36,510
Someone who knows everything. She'll probably know where Gu Reum is.
249
00:29:49,770 --> 00:29:52,780
He's a monster. A frightening hybrid.
250
00:29:52,780 --> 00:29:56,720
If he ever gets married and has a kid, you never know what thing will be born.
251
00:30:08,150 --> 00:30:12,990
By tomorrow she'll probably beg us to do some testing on her daughter, right?
252
00:30:13,060 --> 00:30:17,970
She'll beg on her knees, asking us to make her child into a normal person.
253
00:30:17,970 --> 00:30:23,030
That's what humans are like. They become anxious when they are different from others.
254
00:30:23,030 --> 00:30:26,550
Not even realizing that's it's actually a blessing to be unique.
255
00:30:26,550 --> 00:30:28,740
That is how they maintain lower standards.
256
00:30:28,740 --> 00:30:33,690
And that is why you are ringing the alarm bells to the world.
257
00:30:33,690 --> 00:30:38,540
What do you want to do after the project is over? I'll do anything for you that you want.
258
00:30:40,250 --> 00:30:44,150
- I must research. - What else is there to research?
259
00:30:44,150 --> 00:30:47,200
I must make something better than Ji Oh.
260
00:30:47,200 --> 00:30:52,050
And if that succeeds I need to make it even better and after that I'll make it more perfect.
261
00:30:52,050 --> 00:30:55,270
Until the humans I create dominate this earth,
262
00:30:55,270 --> 00:30:58,490
my research will not end.
263
00:30:58,490 --> 00:31:03,080
My dream is to just become god's messenger,
264
00:31:03,080 --> 00:31:06,760
but it seems like you really want to become a god.
265
00:31:08,830 --> 00:31:13,000
- Why? - I made Ji Oh.
266
00:31:15,880 --> 00:31:18,840
I am already a god.
267
00:31:19,780 --> 00:31:22,100
Let's sleep.
268
00:31:29,790 --> 00:31:35,080
My child, you're not a monster.
269
00:31:35,080 --> 00:31:38,210
You will never grow up as a monster.
270
00:31:39,700 --> 00:31:43,030
Whatever happens, Mommy will protect you.
271
00:31:43,870 --> 00:31:47,340
I'll never hand you over to those people.
272
00:32:50,970 --> 00:32:52,980
Look at you.
273
00:32:58,020 --> 00:32:59,930
Hey, get up.
274
00:33:01,070 --> 00:33:03,140
Get up!
275
00:33:34,320 --> 00:33:36,390
Are you awake?
276
00:33:42,730 --> 00:33:45,330
It took me forever to find you.
277
00:33:45,330 --> 00:33:47,960
Looking at your phone locations, and it got cut off around here.
278
00:33:47,960 --> 00:33:52,660
Once the digital tracking ended, it was manual labor. I had to go house-to-house looking for you.
279
00:33:52,660 --> 00:33:54,420
And I—
280
00:33:54,420 --> 00:33:58,510
What the... you bastard.
281
00:33:58,510 --> 00:34:00,260
Hey.
282
00:34:00,260 --> 00:34:03,600
Why did you send that bastard Ji Oh there?
283
00:34:03,600 --> 00:34:06,770
Hey, hey! Bastard.
284
00:34:06,770 --> 00:34:08,870
Why did you send him there?
285
00:34:13,510 --> 00:34:16,570
Yu Na died because of you.
286
00:34:18,470 --> 00:34:20,590
You killed her.
287
00:34:21,430 --> 00:34:22,710
You bastard!
288
00:34:22,710 --> 00:34:25,250
You should die too!
289
00:34:29,210 --> 00:34:31,820
You need to get your revenge on Ji Oh.
290
00:34:31,820 --> 00:34:33,990
Why are you doing this to me?
291
00:34:36,680 --> 00:34:41,500
You dumb bastard. You should kill Ji Oh first then come to me.
292
00:34:41,500 --> 00:34:46,880
You think you can win against Ji Oh without me? You lose whenever you fight him.
293
00:34:52,500 --> 00:34:53,990
Even if I die—
294
00:34:53,990 --> 00:34:56,990
Does your will determine whether you will win or lose?
295
00:34:56,990 --> 00:35:00,760
The only person who can give you strength is me.
296
00:35:00,760 --> 00:35:04,300
If you have the confidence to do this on your own, hit me again.
297
00:35:15,200 --> 00:35:20,790
Don't do that again. Even if it weren't for you, there are plenty of people who want to kill me.
298
00:35:20,800 --> 00:35:23,440
Who ordered the hotel job?
299
00:35:23,440 --> 00:35:27,920
The Great Spiritual Leader. And my bold and tiny junior.
300
00:35:27,920 --> 00:35:29,470
What was the reason?
301
00:35:29,470 --> 00:35:31,360
They're riding the Seoul-Busan train and I'm riding the Seoul-Mokpo train.
302
00:35:31,360 --> 00:35:34,980
There is only one train ticket, but we are headed towards different destinations.
303
00:35:34,980 --> 00:35:39,240
Both Gu Reum and the organization were taken from me. Everything was taken from me except for you.
304
00:35:39,240 --> 00:35:42,890
I no longer belong to you.
305
00:35:42,890 --> 00:35:45,790
Were you ever?
306
00:35:45,790 --> 00:35:48,520
Did you ever follow me with sincerity?
307
00:35:48,520 --> 00:35:52,240
You stuck with me so you can make money and fix your arm.
308
00:35:52,240 --> 00:35:54,280
- There was a time— - Forget it.
309
00:35:54,280 --> 00:35:58,650
There were times you trusted and followed me. That's what they all say.
310
00:36:01,020 --> 00:36:02,570
I don't need all that.
311
00:36:02,570 --> 00:36:08,030
We're just people who use each other when we need to then throw each other away, aren't we?
312
00:36:09,430 --> 00:36:11,310
So?
313
00:36:12,390 --> 00:36:15,550
How do you plan on using me this time?
314
00:36:18,890 --> 00:36:21,620
I know someone in the Cabinet Intelligence and Research Office in Japan.
315
00:36:21,620 --> 00:36:26,260
I sent them a few research files and they contacted me saying they want to buy Ji Oh.
316
00:36:26,260 --> 00:36:30,910
They said they would give me over 10 billion won ($10 million), so that should be good enough for my retirement.
317
00:36:30,910 --> 00:36:33,310
You want to catch him and sell him off to Japan?
318
00:36:33,320 --> 00:36:36,360
Do you think you can catch him alive?
319
00:36:36,360 --> 00:36:38,480
Are you at least capable of doing that?
320
00:36:40,710 --> 00:36:42,940
If I were to fight with my life on the line—
321
00:36:42,940 --> 00:36:45,210
Then you would be the one to die.
322
00:36:48,510 --> 00:36:50,760
What do you want me to do?
323
00:36:50,760 --> 00:36:54,310
I still have some drugs that Dr. Ryu Jung Kwon gave me.
324
00:36:54,310 --> 00:36:58,170
I will make your physical strength five to six times stronger.
325
00:36:58,170 --> 00:37:00,750
Of course, if your body can't handle it you could die.
326
00:37:00,750 --> 00:37:05,740
If it means I can kill that bastard, then I don't need to live.
327
00:37:07,020 --> 00:37:09,850
Then let's get those shots.
328
00:37:09,850 --> 00:37:12,050
And kill Ji Oh.
329
00:37:12,060 --> 00:37:13,350
Just give me the corpse.
330
00:37:13,350 --> 00:37:15,030
Will the corpse still make money?
331
00:37:15,030 --> 00:37:19,900
We just need to freeze him within 24 hours of his death and hand it over.
332
00:37:19,900 --> 00:37:23,910
Of course the price will be 10% less than if he were alive.
333
00:37:23,910 --> 00:37:26,560
But we have no choice but to take that if we can.
334
00:37:26,560 --> 00:37:29,620
I make money and you get your revenge.
335
00:37:30,520 --> 00:37:35,500
With this, don't you think it's enough to use each other then throw away?
336
00:37:38,030 --> 00:37:40,350
Once everything is over,
337
00:37:41,240 --> 00:37:44,850
have you considered that I will kill you?
338
00:37:55,810 --> 00:37:57,800
Eleven times.
339
00:38:01,000 --> 00:38:05,990
You hit me eleven times today. You didn't know, right?
340
00:38:05,990 --> 00:38:12,550
People who remember exactly how much they were attacked survive until the end.
341
00:38:14,080 --> 00:38:17,060
How many times have you been beaten by me?
342
00:38:18,130 --> 00:38:19,890
You don't know, right?
343
00:38:21,060 --> 00:38:24,700
You can't beat me.
344
00:38:24,700 --> 00:38:26,480
Follow me.
345
00:38:30,890 --> 00:38:33,960
The time to make a choice is drawing near.
346
00:38:33,960 --> 00:38:35,930
The representative of the gods has descended
347
00:38:35,930 --> 00:38:39,440
to distinguish between right and wrong, on my side or the other
348
00:38:39,440 --> 00:38:43,470
and divide this world into heaven and hell.
349
00:38:43,470 --> 00:38:46,290
If you die, there will be no heaven.
350
00:38:46,290 --> 00:38:49,700
The world we live in will be split into heaven and hell,
351
00:38:49,700 --> 00:38:52,570
and only those who follow me will make it to heaven in this lifetime
352
00:38:52,570 --> 00:38:55,880
and be able to have eternal life.
353
00:39:01,300 --> 00:39:03,700
101 baby angels
354
00:39:03,700 --> 00:39:06,070
will grab one person's hand to guide them.
355
00:39:06,070 --> 00:39:08,730
And only those who enter my church
356
00:39:08,730 --> 00:39:11,250
and abandon everything,
357
00:39:11,250 --> 00:39:16,630
with nothing but a pure soul, you will be able to feel enough happiness to fill the universe.
358
00:39:29,500 --> 00:39:32,850
Spiritual Leader!
359
00:40:37,680 --> 00:40:39,580
Are you the Spiritual Leader?
360
00:40:39,580 --> 00:40:42,170
You're here, my Ji Oh.
361
00:40:42,180 --> 00:40:44,370
Where's Gu Reum?
362
00:40:44,370 --> 00:40:46,340
I've been waiting for you.
363
00:40:46,340 --> 00:40:48,600
I missed you, always.
364
00:40:50,970 --> 00:40:52,640
Nice to meet you.
365
00:41:06,590 --> 00:41:10,100
Child, what's wrong?
366
00:41:10,100 --> 00:41:13,660
Don't cry. Mommy's here.
367
00:41:13,660 --> 00:41:16,330
I'm right here.
368
00:41:16,330 --> 00:41:19,550
I didn't think we'd greet each other like this.
369
00:41:19,550 --> 00:41:21,380
Ji Oh,
370
00:41:22,410 --> 00:41:26,910
Ji Oh, I'm your mother.
371
00:41:29,980 --> 00:41:32,670
I'm your mom.
372
00:41:37,160 --> 00:41:40,030
That seems plausible. Since you've been trying to kill me.
373
00:41:40,030 --> 00:41:43,130
My so-called father also did the same.
374
00:41:43,130 --> 00:41:47,590
You people aren't my family. Just tell me where Gu Reum is.
375
00:41:49,700 --> 00:41:54,300
You might think this is the end, but it's not.
376
00:41:54,370 --> 00:41:59,250
The moment you leave here with Gu Reum, everything will begin again.
377
00:41:59,250 --> 00:42:01,640
Gu Reum is still a murderer.
378
00:42:01,640 --> 00:42:05,960
And wherever you go, I'll make sure that everyone will call you and your daughter monsters.
379
00:42:05,970 --> 00:42:07,750
I'll kill you before you do any of that.
380
00:42:07,750 --> 00:42:12,070
Just because you kill me, the results won't change.
381
00:42:12,070 --> 00:42:14,730
I'm the only one who can save you all.
382
00:42:14,730 --> 00:42:17,280
Gu Reum knows that too.
383
00:42:17,280 --> 00:42:20,540
She probably won't accept you again.
384
00:42:35,430 --> 00:42:36,720
Mommy's here.
385
00:42:36,720 --> 00:42:40,900
Let's be happy. I'm here.
386
00:43:02,260 --> 00:43:03,560
Mommy's here.
387
00:43:03,560 --> 00:43:08,260
Let's be happy. I'm here.
388
00:43:18,230 --> 00:43:27,390
♫ Keep your heart, the hidden shadow ♫
389
00:43:28,170 --> 00:43:30,780
♫ The light ♫
390
00:43:30,780 --> 00:43:36,300
Gu Reum! Gu Reum! Gu Reum!
391
00:43:36,300 --> 00:43:37,950
Gu Reum!
392
00:43:37,950 --> 00:43:40,400
♫ In this life ♫
393
00:43:42,400 --> 00:43:48,720
♫ Sunk into the sadness that descends endlessly ♫
394
00:43:49,020 --> 00:43:50,390
Dr. Ryu, Ji Oh is here.
395
00:43:50,400 --> 00:43:54,000
♫ Hold on to the memories ♫
396
00:43:55,690 --> 00:44:00,280
♫ and at the end of the world ♫
397
00:44:00,280 --> 00:44:03,300
♫ Stay by my side ♫
398
00:44:03,300 --> 00:44:06,490
Don't come near me. ♫ Hold my hand ♫
399
00:44:06,490 --> 00:44:08,760
Go away. Don't come near me.
400
00:44:08,760 --> 00:44:10,050
Gu Reum, it's me.
401
00:44:10,050 --> 00:44:13,820
I said go! Get out!
402
00:44:13,820 --> 00:44:16,950
Get out! Get out!
403
00:44:16,950 --> 00:44:20,190
Get out! Get out! ♫ I hope we can stay ♫
404
00:44:20,190 --> 00:44:23,230
♫ together ♫
405
00:44:23,230 --> 00:44:26,980
♫ We don't have to run away ♫
406
00:44:26,980 --> 00:44:30,280
Stop. Open it.
407
00:44:30,280 --> 00:44:34,400
Open it. Let him lock it himself.
408
00:45:07,540 --> 00:45:11,920
Hyeong, did Team Captain really resign?
409
00:45:11,920 --> 00:45:14,010
Team Captain resigned? When?
410
00:45:14,010 --> 00:45:16,520
Officers working the night shift saw everything.
411
00:45:16,520 --> 00:45:18,550
He came at dawn, cleared out his things,
412
00:45:18,550 --> 00:45:22,670
and left his resignation letter on the desk. Did something happen?
413
00:45:31,270 --> 00:45:35,810
I'm sorry. I'm leaving. Don't look for me.
414
00:45:41,670 --> 00:45:45,360
I've already called. The number doesn't even exist. The number you have dialed does not exist.
415
00:45:45,360 --> 00:45:48,310
Please check it and dial again.
416
00:45:48,310 --> 00:45:50,720
His wife isn't answering our calls either.
417
00:45:50,720 --> 00:45:53,650
We asked the security office in his building and his whole family
418
00:45:53,650 --> 00:45:58,500
left in the middle of the night, each carrying a suitcase like they were running away. Something is going on, isn't it?
419
00:46:00,180 --> 00:46:02,330
You met with Team Captain last night, didn't you?
420
00:46:02,330 --> 00:46:04,540
Did Internal Affairs find something?
421
00:46:32,410 --> 00:46:34,080
Yes, darling?
422
00:46:35,750 --> 00:46:39,160
Why are you getting angry? I'll be gone only for a few days.
423
00:46:40,080 --> 00:46:44,590
Where else would I go? I've come to church to repent and become a new man.
424
00:46:47,910 --> 00:46:51,650
Why are you yelling at me for that?
425
00:46:51,650 --> 00:46:56,300
Anyway, just stay there, don't go anywhere. Don't call me either.
426
00:46:56,300 --> 00:47:02,060
Also, no matter who comes, don't open the door. Okay?
427
00:47:02,060 --> 00:47:03,670
I'm hanging up.
428
00:47:22,220 --> 00:47:24,590
I know you're being like this because of the baby.
429
00:47:25,600 --> 00:47:28,670
We are the only ones who need to know. We can hide it without anyone knowing.
430
00:47:28,670 --> 00:47:32,050
I can do that. Look.
431
00:47:39,080 --> 00:47:42,080
If I'm determined, I can control it.
432
00:47:42,080 --> 00:47:45,050
I can live like someone with no special abilities at all.
433
00:47:46,900 --> 00:47:50,020
That is not an ability. It's a sin.
434
00:47:50,020 --> 00:47:54,180
You may say that because you were created that way, but not the baby.
435
00:47:54,180 --> 00:47:57,180
Her only sin is to be born with your cursed genes.
436
00:47:57,180 --> 00:48:03,190
And you and I committed a sin which we can never atone for.
437
00:48:04,010 --> 00:48:08,360
No. Our baby was not born because we sinned. Don't say that.
438
00:48:08,360 --> 00:48:12,190
But you knew what kind of person you were.
439
00:48:12,190 --> 00:48:14,630
Didn't you know?
440
00:48:14,630 --> 00:48:16,710
But still...
441
00:48:19,650 --> 00:48:22,220
I still thought you were a human being.
442
00:48:22,220 --> 00:48:26,380
But now, I really don't know.
443
00:48:26,380 --> 00:48:29,770
I am a human being. I may be different, but I am a human being.
444
00:48:29,770 --> 00:48:31,790
That is how I've lived my life.
445
00:48:37,440 --> 00:48:40,940
- Why did you kill my parents? - What?
446
00:48:40,940 --> 00:48:44,180
Do you know what I think every time I look at the baby? 'That's my baby.'
447
00:48:44,180 --> 00:48:47,900
No, 'That is the baby of the man who killed my parents.'
448
00:48:47,900 --> 00:48:50,980
Why did I love you?
449
00:48:50,980 --> 00:48:55,560
Why did I meet you? Every night, I want to die but I can't.
450
00:48:55,560 --> 00:48:58,350
So I feel like an awl is burrowing into my brain. Do you know how that feels?
451
00:48:58,350 --> 00:49:00,270
I did not kill your parents. I never did that.
452
00:49:00,270 --> 00:49:04,950
I want to believe that it's not true. But no matter how much I deny it, it was you. You did that!
453
00:49:04,950 --> 00:49:07,120
It was not me!
454
00:49:09,460 --> 00:49:12,430
Okay, all done.
455
00:49:12,430 --> 00:49:15,650
- Once Ji Oh comes out, bring him to my room. - Yes.
456
00:49:15,650 --> 00:49:19,600
Let's go, Dr. Ryu. Let's have some wine.
457
00:49:30,150 --> 00:49:34,270
Even if I am a monster, I didn't do that.
458
00:49:34,270 --> 00:49:36,540
I may not have memories, but it doesn't mean I can't feel things.
459
00:49:36,540 --> 00:49:38,480
Truth is more important than your feelings.
460
00:49:38,480 --> 00:49:44,020
Those guys can fabricate facts, but they can't fabricate my feelings.
461
00:49:44,020 --> 00:49:46,220
Gu Reum, it's not true. Please go with me.
462
00:49:46,220 --> 00:49:49,320
I can solve everything. I can set everything right.
463
00:49:49,320 --> 00:49:52,620
Don't come hear me, Ji Oh. Please don't.
464
00:49:52,620 --> 00:49:57,480
You and I shouldn't be together. No, we can't be together.
465
00:49:57,480 --> 00:49:59,990
Don't ever think about seeing me or the baby again.
466
00:49:59,990 --> 00:50:02,730
Just live here with your parents.
467
00:50:04,280 --> 00:50:06,390
- Can you step out of the way? - Where are you going?
468
00:50:06,390 --> 00:50:09,020
- Out of the way. - If you leave now, you will become a wanted murderer.
469
00:50:09,020 --> 00:50:12,000
- That is better than staying here! - Please don't do this.
470
00:50:12,000 --> 00:50:14,660
You are the one who should stop doing this.
471
00:50:16,070 --> 00:50:18,000
Get out of the way.
472
00:50:20,490 --> 00:50:24,200
What are you doing now? Are you going to lock me in, too?
473
00:50:24,200 --> 00:50:27,860
Everything is a mess right now.
474
00:50:27,860 --> 00:50:32,100
You will be on the run for the rest of your life and our baby will become like me.
475
00:50:32,100 --> 00:50:33,750
So let me do this.
476
00:50:33,750 --> 00:50:38,230
I will set everything right. I can do it. Just wait.
477
00:50:38,230 --> 00:50:40,200
I will take care of myself.
478
00:50:40,200 --> 00:50:45,000
I will do anything I can to get rid of your genes in my baby and raise her as a normal person.
479
00:50:45,000 --> 00:50:48,930
I just need you to leave. Just you.
480
00:50:52,770 --> 00:50:54,820
So all you need is for me to leave?
481
00:50:54,820 --> 00:50:58,280
Yes, all you need is for you to leave.
482
00:51:00,420 --> 00:51:05,500
Just wait. I will set everything right.
483
00:51:08,500 --> 00:51:12,650
Ji Oh. Ji Oh?
484
00:51:16,570 --> 00:51:19,150
Ji Oh.
485
00:51:19,150 --> 00:51:22,240
Don't do this. Open this door.
486
00:51:22,240 --> 00:51:24,520
Open this door!
487
00:51:29,670 --> 00:51:31,580
Ji Oh.
488
00:51:33,170 --> 00:51:34,760
Ji Oh?
489
00:51:34,760 --> 00:51:39,470
Ji Oh, open this door! I told you to open this door!
490
00:51:57,730 --> 00:52:01,830
You've been through a lot. Have a seat.
491
00:52:01,830 --> 00:52:03,620
Sit down.
492
00:52:10,560 --> 00:52:13,400
Clear Gu Reum's false accusations of murder.
493
00:52:13,400 --> 00:52:16,030
And don't touch Gu Reum or our baby from now on.
494
00:52:16,030 --> 00:52:19,150
That is the reason why I am not killing both of you right now.
495
00:52:19,150 --> 00:52:20,580
Then what about you?
496
00:52:20,580 --> 00:52:22,590
I don't care, so just clear Gu Reum's name.
497
00:52:22,590 --> 00:52:24,420
But what will that change?
498
00:52:24,420 --> 00:52:27,100
Is that something a mom should say?
499
00:52:27,100 --> 00:52:30,270
How can you say that after doing this to a child you gave birth to?
500
00:52:30,270 --> 00:52:33,840
I said I was your mom. I never said I gave birth to you.
501
00:52:38,010 --> 00:52:40,840
I never gave birth to you.
502
00:52:42,100 --> 00:52:44,570
I just supplied my ovum.
503
00:52:44,570 --> 00:52:48,850
And he supplied the sperm. A surrogate mother is the one who gave birth to you.
504
00:52:53,920 --> 00:52:55,900
I've been curious.
505
00:52:57,240 --> 00:53:00,390
What kind of people were my parents that they would leave me to become this way?
506
00:53:00,390 --> 00:53:05,520
But seeing you two, I can see that you two were more than capable of doing this.
507
00:53:05,520 --> 00:53:09,190
What a relief that I won't feel any regret for abandoning you.
508
00:53:11,510 --> 00:53:15,220
I was worried that you might whine. So I'm glad.
509
00:53:17,920 --> 00:53:19,930
Listen carefully.
510
00:53:21,630 --> 00:53:24,410
It's a piece of cake for me to clear the false accusations of the baby's mom.
511
00:53:24,410 --> 00:53:26,570
But what about your daughter?
512
00:53:26,570 --> 00:53:30,470
The world is not prepared to accept a child like that.
513
00:53:30,470 --> 00:53:33,540
She will be rejected, just as you were.
514
00:53:33,540 --> 00:53:36,730
She won't be able to attend school or have friends.
515
00:53:36,730 --> 00:53:42,020
The Secret Intelligence Service will be chasing her all her life, trying to do experiments on her and dissect her.
516
00:53:42,020 --> 00:53:46,740
Do you think you can protect your family on your own?
517
00:53:46,740 --> 00:53:49,650
I won't be victimized anymore.
518
00:53:49,650 --> 00:53:52,430
I will protect my family even if I have to turn this world upside down.
519
00:53:52,430 --> 00:53:56,150
Alright, so how will you do that?
520
00:53:56,150 --> 00:53:59,100
You're going to shoot electricity at all the people who come to capture you
521
00:53:59,100 --> 00:54:02,840
and kill them all? Is that how you will turn the world upside down?
522
00:54:04,100 --> 00:54:09,640
Unless you become a god, you cannot change the world.
523
00:54:10,750 --> 00:54:15,520
Just acknowledge the fact that you are not an ordinary person.
524
00:54:15,520 --> 00:54:18,420
So don't live an ordinary life.
525
00:54:18,420 --> 00:54:21,960
Why should you, with the dominant gene, live being persecuted by those who possess recessive genes?
526
00:54:21,960 --> 00:54:25,270
Just dominate those people.
527
00:54:31,130 --> 00:54:36,250
Just do what I tell you. How we choose to live is our decision.
528
00:54:38,670 --> 00:54:42,500
You get your stubborn streak from me.
529
00:54:42,500 --> 00:54:44,830
I'll clear her name tomorrow.
530
00:54:44,830 --> 00:54:50,090
The courts, police, and prosecutors are all done with their work for the day, anyway.
531
00:55:01,710 --> 00:55:04,130
How about taking a walk together?
532
00:55:07,040 --> 00:55:11,420
Dominating the world. Sounds like gibberish, doesn't it?
533
00:55:11,420 --> 00:55:14,400
I'm not interested in such word games.
534
00:55:14,400 --> 00:55:16,640
You are correct.
535
00:55:16,640 --> 00:55:22,270
Becoming President or a chaebol doesn't mean that you dominate the world.
536
00:55:22,270 --> 00:55:27,960
But what if there was a way? What will you do?
537
00:55:29,440 --> 00:55:31,850
You mean, become a god or something?
538
00:55:32,580 --> 00:55:34,520
Who knows?
539
00:55:35,420 --> 00:55:38,040
That would certainly be the easiest way.
540
00:55:38,040 --> 00:55:41,530
I'll give you until tomorrow. I won't wait longer.
541
00:55:41,530 --> 00:55:44,450
Do you want me to tell you an interesting story?
542
00:55:44,450 --> 00:55:46,890
There was a lion living in the meadow.
543
00:55:46,890 --> 00:55:50,890
But there were 100 hyenas.
544
00:55:50,890 --> 00:55:53,930
The lion ran away every day, avoiding the hyenas.
545
00:55:53,930 --> 00:55:57,640
No matter how strong the lion was, he could not defeat 100 hyenas alone.
546
00:55:57,640 --> 00:56:03,460
So the lion prayed every day. 'Please give me companions.'
547
00:56:03,460 --> 00:56:07,500
'Please give me more lions that are just like me.'
548
00:56:07,500 --> 00:56:12,630
Perhaps the prayer worked, because now there were ten lions.
549
00:56:12,630 --> 00:56:16,550
That was enough to defeat 100 hyenas.
550
00:56:16,550 --> 00:56:20,340
And that was how the lion became the king of the jungle.
551
00:56:24,240 --> 00:56:29,320
In the end, dominating the world is about increasing the population, at the very least.
552
00:56:29,320 --> 00:56:34,960
Think about it. What if there were 100 people like you? 1,000 or 10,000?
553
00:56:34,960 --> 00:56:39,130
If that happened, no one would call you a monster.
554
00:56:40,730 --> 00:56:43,840
That could take hundreds or thousands of years.
555
00:56:43,840 --> 00:56:47,160
If your cells can be copied, I could make hundreds of you every year.
556
00:56:47,160 --> 00:56:51,810
And if that happened, you and your daughter will no longer be alone.
557
00:56:51,810 --> 00:56:53,990
So that was how you created me.
558
00:56:53,990 --> 00:56:57,600
Not a fruit of love, but the result of experiments.
559
00:56:58,500 --> 00:57:01,540
Whatever the method was, I loved you.
560
00:57:01,540 --> 00:57:04,900
You loved the result of your experiment, you mean.
561
00:57:05,910 --> 00:57:09,540
And that's all it is. You can't forget the taste of success that you tasted only once.
562
00:57:09,540 --> 00:57:12,820
And your greed for making more human beings like me.
563
00:57:12,820 --> 00:57:17,170
Yes, let's say that is my greed. Don't you have any greed?
564
00:57:17,170 --> 00:57:20,760
Even if that's the only way you can protect your family?
565
00:57:20,760 --> 00:57:23,610
People who were created that way cannot be accepted in this world.
566
00:57:23,610 --> 00:57:26,800
Why does anyone need to be accepted? Everyone lives wanting acceptance.
567
00:57:26,800 --> 00:57:30,090
By their parents, their teachers, their family, their jobs, everyone.
568
00:57:30,090 --> 00:57:33,530
Somehow, becoming by accepted by others became the goal in life.
569
00:57:33,530 --> 00:57:37,890
But not you. Instead of acceptance,
570
00:57:37,890 --> 00:57:41,010
you are worthy of receiving worship.
571
00:57:42,500 --> 00:57:44,330
Who would anyone worship someone like me?
572
00:57:44,330 --> 00:57:50,160
That will happen. Because you are the beginning of a new human race.
573
00:57:51,190 --> 00:57:53,710
So what you need more than anything is survival.
574
00:57:53,710 --> 00:58:00,620
The lions on this earth are you and your daughter, just two.
575
00:58:00,620 --> 00:58:06,420
And there are 7 billion hyenas.
576
00:58:31,670 --> 00:58:37,800
What if the baby is born and it is a monster like me? What do we do?
577
00:58:37,800 --> 00:58:39,320
Ji Oh.
578
00:58:39,320 --> 00:58:41,950
I won't let it live the way I did.
579
00:58:42,760 --> 00:58:48,960
Even if I have to destroy this world and make a new world, I won't let it live the way I did.
580
00:59:25,150 --> 00:59:28,720
Divine One, we have faith!
581
00:59:28,720 --> 00:59:31,160
Please save us.
582
00:59:32,300 --> 00:59:34,720
Divine One...
583
00:59:39,240 --> 00:59:43,310
Divine One, your words are the truth.
584
00:59:51,020 --> 00:59:53,750
I will receive your grace, Divine One.
585
00:59:53,750 --> 00:59:58,190
Please hear my prayer, Divine One.
586
01:00:01,680 --> 01:00:04,880
Divine One...
587
01:00:10,270 --> 01:00:11,730
It's time to pray.
588
01:00:11,730 --> 01:00:13,530
Let's deal with Gu Reum's problem before we go.
589
01:00:13,530 --> 01:00:17,580
- No, let's pray first. - I don't intend to wait. If you want to live, do what I say.
590
01:00:17,580 --> 01:00:21,160
It is a time that was promised with the gods. It is more important than life.
591
01:00:21,160 --> 01:00:22,640
'Spiritual Leader.'
592
01:00:24,180 --> 01:00:26,570
You said it means that you guide souls.
593
01:00:27,420 --> 01:00:30,280
I wondered if such a word really existed in this world.
594
01:00:30,280 --> 01:00:33,740
There must be powerful people among those who have faith in you and follow you.
595
01:00:33,740 --> 01:00:37,430
You must have worked with them and conspired to do all sorts of things.
596
01:00:37,430 --> 01:00:42,020
So the first thing I will do is to break your foundation.
597
01:00:42,020 --> 01:00:45,690
If we leave now, I will attend your prayer session.
598
01:00:45,690 --> 01:00:50,390
If they see the Great Spiritual Leader on her knees and crying, begging for her life,
599
01:00:50,390 --> 01:00:52,770
will those people still kneel before you?
600
01:00:52,770 --> 01:00:57,570
No. I am their spiritual guide, not their ruler.
601
01:00:57,570 --> 01:01:00,770
And the faithful do not kneel unless they are ruled.
602
01:01:00,770 --> 01:01:03,540
If you are curious, confirm it for yourself.
603
01:01:22,080 --> 01:01:26,640
The representative of the gods are already watching all of you who have already descended.
604
01:01:30,650 --> 01:01:32,960
He is distinguishing between those who are right, and those who are wrong
605
01:01:32,960 --> 01:01:38,330
and drawing up a list of those who will receive a baby angel.
606
01:01:39,130 --> 01:01:45,090
Only those with their name on that list will enjoy eternal life in heaven during their lifetimes.
607
01:01:45,090 --> 01:01:51,980
And those removed from that list will suffer eternal torment in hell during their lifetimes.
608
01:02:19,160 --> 01:02:22,270
You trust Mom, don't you?
609
01:02:22,270 --> 01:02:24,360
It will be alright.
610
01:02:26,860 --> 01:02:28,640
Let's go.
611
01:02:56,160 --> 01:03:00,230
That being shines brightly even in darkness.
612
01:03:00,230 --> 01:03:03,530
And he can see all of you, wherever you hide.
613
01:03:03,530 --> 01:03:08,270
And he will condemn all your sins, whether you've committed them by action or by thought.
614
01:03:08,270 --> 01:03:10,980
That was his vow!
615
01:03:21,390 --> 01:03:24,600
Stop with these ridiculous lies!
616
01:03:25,960 --> 01:03:29,560
Baby angel or whatever. I gave you every cent I had.
617
01:03:29,560 --> 01:03:32,060
But you've babbling the same thing over and over again for ten years!
618
01:03:32,060 --> 01:03:36,560
Cult leaders like you need to be killed right now!
619
01:04:38,960 --> 01:04:41,210
He has come!
620
01:04:55,090 --> 01:04:58,150
Divine One! Divine One!
621
01:05:15,390 --> 01:05:22,320
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
622
01:05:22,320 --> 01:05:26,890
♫ Look at me, voice to me ♫
623
01:05:26,890 --> 01:05:30,400
♫ Find tree. ♫
624
01:05:31,510 --> 01:05:40,040
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
625
01:05:40,040 --> 01:05:44,750
♫ I’m searching for something that’s beautiful ♫
626
01:05:44,750 --> 01:05:45,980
♫ The scent ♫
627
01:05:45,980 --> 01:05:48,550
L.U.C.A.: The Beginning ♫ takes me there, I will never fall ♫
628
01:05:48,550 --> 01:05:51,100
I will take the bad path. You take the good path.
629
01:05:51,100 --> 01:05:53,000
Just what are you planning to do?
630
01:05:53,000 --> 01:05:55,890
I will show them that it's okay to live a life with just what you have.
631
01:05:55,890 --> 01:06:00,190
- In a few days, your arm will explode. - I don't care. I just have to kill Ji Oh.
632
01:06:00,190 --> 01:06:03,560
Tell them to sacrifice their most precious thing to prove their true faith.
633
01:06:03,560 --> 01:06:07,510
Ji Oh. Your baby is not well. There is only one method of treatment.
634
01:06:07,510 --> 01:06:09,900
So did you decide to become a real monster?
635
01:06:09,900 --> 01:06:12,970
Is the agony you are suffering right now more important than the agony your baby will suffer?
636
01:06:12,970 --> 01:06:13,870
Kill them all.
637
01:06:13,870 --> 01:06:17,370
I am grateful, and I loved you a lot.
638
01:06:17,370 --> 01:06:21,110
♫ Look at me, voice to me ♫
54945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.