Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,140
L.U.C.A.: The Beginning
2
00:00:01,140 --> 00:00:08,850
♫ Look at me. Voice to me, find tree. ♫
3
00:00:10,060 --> 00:00:17,840
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
4
00:00:17,840 --> 00:00:22,180
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
5
00:00:27,520 --> 00:00:30,490
L.U.C.A.: The Beginning
6
00:00:30,490 --> 00:00:36,910
This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental.
7
00:00:36,910 --> 00:00:43,750
The episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used.
8
00:00:43,750 --> 00:00:48,070
Episode 6
9
00:00:58,330 --> 00:01:02,630
Human Tech
10
00:01:15,540 --> 00:01:19,360
You used your head, but not quite skillfully.
11
00:01:19,360 --> 00:01:23,880
After all, our speciality is leading and tailing people.
12
00:01:32,850 --> 00:01:37,520
Since we've come this far, we should see the end of each other.
13
00:01:37,520 --> 00:01:39,990
If you can beat me,
14
00:01:39,990 --> 00:01:42,750
Exit
15
00:01:47,170 --> 00:01:49,570
then you can come in here.
16
00:01:51,130 --> 00:01:54,150
In here is everything that tells you who you are.
17
00:01:54,150 --> 00:01:57,980
Who you are, where you come from,
18
00:01:57,980 --> 00:02:00,240
aren't you here to find the answers to those questions?
19
00:02:00,240 --> 00:02:04,410
Is that all? In there is everything that's me?
20
00:02:04,410 --> 00:02:08,630
Just how great did you think you were?
21
00:03:10,790 --> 00:03:14,330
I know you can do nothing else besides this.
22
00:04:43,360 --> 00:04:45,530
Get ready to treat him.
23
00:04:45,530 --> 00:04:46,520
Just leave him.
24
00:04:46,520 --> 00:04:47,860
We must treat him right away.
25
00:04:47,860 --> 00:04:51,060
He has the power to heal himself. Let's see what he's capable of.
26
00:04:51,060 --> 00:04:52,410
But still-
27
00:04:52,410 --> 00:04:54,420
We need to test his performance anyway.
28
00:04:54,420 --> 00:04:56,670
Whether it's his ability to regenerate or restore himself,
29
00:04:56,670 --> 00:04:59,450
let's see just what he can do.
30
00:05:00,440 --> 00:05:04,130
I'm much relieved to have him back in his current condition. It means one less test for us to do.
31
00:05:04,130 --> 00:05:10,610
When his performance is tested, we'll dismantle him for mass production. Ready the assembly lines for every production unit.
32
00:05:10,610 --> 00:05:14,570
And record everything till his full recovery. I need to keep the management informed.
33
00:05:30,880 --> 00:05:35,760
Before you break down Ji Oh, make several copies of his somatic cells.
34
00:05:35,760 --> 00:05:36,620
Pardon?
35
00:05:36,620 --> 00:05:39,760
It's easy to make clones these days.
36
00:05:39,760 --> 00:05:41,930
Well, it's not particularly hard.
37
00:05:41,930 --> 00:05:45,290
Make them without anyone knowing about it.
38
00:05:45,290 --> 00:05:46,660
Without anyone knowing about it?
39
00:05:46,660 --> 00:05:50,840
Only you and I should know about this.
40
00:05:50,840 --> 00:05:54,120
This is out of the blue and sudden. May I know why?
41
00:05:54,120 --> 00:05:57,830
What do you think will happen if our research leaks to the outside world?
42
00:05:58,490 --> 00:06:04,120
The entire research staff here will be arrested. Right?
43
00:06:05,910 --> 00:06:09,400
Well, as long as we're sworn to keep the secret—
44
00:06:09,400 --> 00:06:12,900
Once the experiment is over, and we begin mass production,
45
00:06:12,900 --> 00:06:17,160
all the researchers here will go missing.
46
00:06:19,600 --> 00:06:22,640
You as head researcher should stay alive.
47
00:06:42,570 --> 00:06:44,740
Are you okay?
48
00:06:49,550 --> 00:06:52,480
Is it all over now?
49
00:06:52,480 --> 00:06:58,460
No. This is only the beginning.
50
00:07:00,790 --> 00:07:03,950
The war has just begun.
51
00:07:06,660 --> 00:07:10,670
Come on, Team Captain. Stop this and give her some time to collect herself.
52
00:07:10,670 --> 00:07:13,620
To be brutally honest, she might've been subjected to a kind of violence no woman should.
53
00:07:13,620 --> 00:07:15,060
You should keep your watch here.
54
00:07:15,060 --> 00:07:18,640
Don't let anyone come in here. And no recording, either.
55
00:07:18,640 --> 00:07:20,430
What is it?
56
00:07:20,430 --> 00:07:26,720
She shouldn't have joined my team in the first place.
57
00:07:36,760 --> 00:07:39,440
What's this about, Team Captain?
58
00:07:44,930 --> 00:07:48,400
It's quiet and nice here. I want to ask you some questions.
59
00:07:48,400 --> 00:07:53,140
I came in without reporting to you because I think they already know my daily comings and goings.
60
00:07:53,140 --> 00:07:54,320
Okay.
61
00:07:54,320 --> 00:07:57,330
Last time, I even had a tail follow me.
62
00:07:57,330 --> 00:07:59,100
Really?
63
00:08:02,750 --> 00:08:05,810
Where's Ji Oh?
64
00:08:05,810 --> 00:08:07,970
Why do you act surprised?
65
00:08:08,790 --> 00:08:10,880
Why are you asking me that?
66
00:08:10,880 --> 00:08:13,390
You know the punishment for harbouring a criminal, right?
67
00:08:13,390 --> 00:08:15,710
I do. The punishment isn't anything severe.
68
00:08:15,710 --> 00:08:18,160
Don't play with words.
69
00:08:19,380 --> 00:08:22,240
I heard that Uicheon Convent was burned in a fire recently.
70
00:08:22,240 --> 00:08:27,950
Though no call came in from the church, we needed to investigate if it was a case of arson, or a mere accident.
71
00:08:27,950 --> 00:08:30,530
The nun at the church testified
72
00:08:30,530 --> 00:08:35,500
that a detective named Ha Gu Reum and a man named Ji Oh came to see her together.
73
00:08:35,500 --> 00:08:39,860
I'll be looking into just what you're doing out there at another time.
74
00:08:41,190 --> 00:08:43,610
Where's Ji Oh right now?
75
00:08:53,010 --> 00:08:55,430
Shall we start with you in handcuffs?
76
00:09:00,390 --> 00:09:02,100
You're treating me like a criminal.
77
00:09:02,100 --> 00:09:03,600
Are you afraid?
78
00:09:03,600 --> 00:09:06,160
Shall I start in handcuffs?
79
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
Let's start.
80
00:09:53,420 --> 00:09:57,680
Ji Oh, it's me.
81
00:09:57,680 --> 00:09:59,880
Do you remember?
82
00:10:01,060 --> 00:10:03,350
Don't you remember me?
83
00:10:15,640 --> 00:10:18,150
It's alright, Ji Oh.
84
00:10:19,670 --> 00:10:21,790
You're back home.
85
00:10:23,420 --> 00:10:26,010
This is our home.
86
00:10:26,010 --> 00:10:28,360
Don't talk nonsense.
87
00:10:33,510 --> 00:10:35,550
Ji Oh.
88
00:10:36,460 --> 00:10:39,540
I'm sorry I left you alone for so long.
89
00:10:39,540 --> 00:10:41,120
You must have been very lonely.
90
00:10:41,120 --> 00:10:43,420
Who are you?
91
00:10:44,800 --> 00:10:47,030
I thought I lost you forever.
92
00:10:47,030 --> 00:10:49,270
Just who are you?
93
00:10:58,270 --> 00:11:00,310
I am,
94
00:11:02,620 --> 00:11:04,990
your father.
95
00:11:15,890 --> 00:11:18,170
You're my son.
96
00:11:25,780 --> 00:11:28,420
Shouldn't he be bound up in there?
97
00:11:28,420 --> 00:11:30,900
- He's getting bound already. - Where?
98
00:11:33,210 --> 00:11:37,910
You don't think we can bind him physically and drag him to the lab by force, do you?
99
00:11:37,910 --> 00:11:42,150
The man isn't hugging him out of love. He's just softening him up to keep him in here.
100
00:11:42,150 --> 00:11:46,280
By sweet talking to him saying that he's the father, he's simply disarming him.
101
00:11:46,280 --> 00:11:49,540
I must say Dr. Ryu is truly the epitome of evil.
102
00:11:51,790 --> 00:11:54,050
Would you like a glass of water?
103
00:11:54,050 --> 00:11:55,680
You little-
104
00:11:55,680 --> 00:11:57,210
You seem frustrated.
105
00:11:57,210 --> 00:11:59,490
Hey, harbouring and abetting a criminal on the run,
106
00:11:59,490 --> 00:12:03,380
- and obstruction of justice— - It wasn't obstruction of justice.
107
00:12:03,380 --> 00:12:07,350
The only person who was enforcing justice at the time was me.
108
00:12:07,350 --> 00:12:11,090
How can I obstruct myself from carrying out justice when I was the one doing it?
109
00:12:11,090 --> 00:12:14,160
In the greater scheme of things, what you did was interfering an investigation.
110
00:12:14,160 --> 00:12:17,170
Since when did we have a vision of any kind, or work with any structure?
111
00:12:17,170 --> 00:12:19,010
What about the rules we must follow as police officers when carrying out our duties?
112
00:12:19,010 --> 00:12:21,900
I didn't violate any because
113
00:12:22,790 --> 00:12:26,150
following up on a report, I went to the church to arrest Ji Oh, but he ran away.
114
00:12:26,150 --> 00:12:29,380
The nun said you two came in together.
115
00:12:29,380 --> 00:12:31,990
Do you believe the nun or me?
116
00:12:31,990 --> 00:12:33,990
I could do a cross-examination.
117
00:12:37,320 --> 00:12:40,050
At a time like this, cross-examination isn't what you should be suggesting.
118
00:12:40,050 --> 00:12:43,010
Instead, you should be understanding with words like, "Is that so?" Or, "That's what happened."
119
00:12:43,010 --> 00:12:45,360
You could gloss over things.
120
00:12:45,360 --> 00:12:49,850
You should be protecting your own. Since you are not, we can't ever compete with the prosecution.
121
00:12:49,850 --> 00:12:52,550
We're the best in the industry when it comes to protecting our own.
122
00:12:52,550 --> 00:12:55,000
I don't envy the prosecution.
123
00:12:55,000 --> 00:12:56,740
- Then, can you release me? - Where is Ji Oh?
124
00:12:56,740 --> 00:12:59,360
- I don't know. - Where did you hide him?
125
00:12:59,360 --> 00:13:03,040
You said it yourself he wasn't our case anymore, and that you turned it over.
126
00:13:05,580 --> 00:13:08,120
I really don't know where he is.
127
00:13:11,290 --> 00:13:12,540
Do you want some beef soup?
128
00:13:12,540 --> 00:13:14,710
- No, thanks. - Eat.
129
00:13:14,710 --> 00:13:18,080
Eating a bowl of beef soup is a thing criminals usually do in a place like this.
130
00:13:26,670 --> 00:13:28,970
What are you going to do, Team Captain?
131
00:13:30,820 --> 00:13:32,980
She's the youngest in the team.
132
00:13:33,780 --> 00:13:36,830
Order some beef soup for her and follow me.
133
00:13:37,510 --> 00:13:38,960
Pardon?
134
00:13:39,890 --> 00:13:42,070
Are you saying you're my father?
135
00:13:42,070 --> 00:13:44,650
How can you be my father? How?
136
00:13:46,370 --> 00:13:48,270
You're probably disappointed with me about many things.
137
00:13:48,270 --> 00:13:52,560
I have no parents. I grew up in an orphanage.
138
00:13:55,240 --> 00:13:57,720
You probably don't remember anything.
139
00:13:57,720 --> 00:14:01,160
But that doesn't change the fact that I'm your father.
140
00:14:01,160 --> 00:14:05,150
Just because you don't remember doesn't mean you don't exist.
141
00:14:06,460 --> 00:14:10,440
This man is the key to finding your memories back.
142
00:14:10,440 --> 00:14:12,360
Ryu Jung Kwon?
143
00:14:13,240 --> 00:14:15,780
Do you know who Ryu Jung Kwon is?
144
00:14:16,710 --> 00:14:17,670
I do.
145
00:14:17,670 --> 00:14:19,700
Can I meet him? I want to.
146
00:14:19,700 --> 00:14:22,120
He's the only one I can trust.
147
00:14:22,120 --> 00:14:25,140
Before I meet him and hear from him, I'm not going to trust anyone.
148
00:14:26,750 --> 00:14:29,390
You're seeing him right now.
149
00:14:33,360 --> 00:14:35,690
I'm Ryu Jung Kwon.
150
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
You even forgot your father's name.
151
00:14:46,760 --> 00:14:48,980
I'm sure you have many questions for me.
152
00:14:48,980 --> 00:14:51,380
Why was I abandoned?
153
00:14:51,380 --> 00:14:53,130
Why didn't you come and look for me sooner?
154
00:14:53,130 --> 00:14:56,220
Why did you hunt me down as if you were going to kill me?
155
00:14:56,220 --> 00:14:58,240
Why am I different from others?
156
00:14:58,240 --> 00:15:01,550
Am I, perhaps, a monster?
157
00:15:03,270 --> 00:15:05,810
None of that is important.
158
00:15:06,550 --> 00:15:09,330
Am I capable of loving someone?
159
00:15:10,510 --> 00:15:14,580
Apart from that question, all others are mere gabarge.
160
00:15:14,580 --> 00:15:17,440
I risked my whole life
161
00:15:18,790 --> 00:15:21,680
on loving you.
162
00:15:21,680 --> 00:15:24,970
You're the only one I love.
163
00:15:27,670 --> 00:15:30,800
Hence, I'm not asking any questions.
164
00:15:32,500 --> 00:15:35,100
Why did you leave me?
165
00:15:36,410 --> 00:15:39,390
Why did you forsake your father?
166
00:15:42,990 --> 00:15:46,990
My love for you won't change regardless what your answers may be.
167
00:16:06,030 --> 00:16:07,550
Do you think he's here?
168
00:16:07,550 --> 00:16:09,410
I doubt it.
169
00:16:09,410 --> 00:16:11,000
But why are we here?
170
00:16:11,000 --> 00:16:13,110
I thought maybe.
171
00:16:33,690 --> 00:16:35,530
He isn't here.
172
00:16:35,530 --> 00:16:38,940
Of all places, she wouldn't have hid him in here.
173
00:16:47,760 --> 00:16:51,050
Isn't this not Gu Reum's hair?
174
00:16:51,050 --> 00:16:53,320
Well, your eyes are super fine. That's for sure.
175
00:16:53,320 --> 00:16:56,630
Let's just go. Quit poking around.
176
00:17:07,250 --> 00:17:10,340
I said let's go. What on earth are you doing now?
177
00:17:14,130 --> 00:17:16,290
Are you even listening to me?
178
00:17:16,290 --> 00:17:18,590
Come on, he wouldn't be hiding behind the screen.
179
00:17:23,290 --> 00:17:25,240
What's all this?
180
00:17:25,240 --> 00:17:27,540
- Take a picture. - Okay.
181
00:17:28,300 --> 00:17:30,310
What on earth has she been doing?
182
00:17:38,520 --> 00:17:41,720
Name / Resident ID No. / Address
183
00:17:43,090 --> 00:17:44,950
I don't remember anything.
184
00:17:44,950 --> 00:17:48,250
I don't know the meaning of the few memories I do have.
185
00:17:50,190 --> 00:17:53,570
You probably emitted a massive amount of electricity while unconscious.
186
00:17:53,570 --> 00:17:56,590
More than your body could handle.
187
00:17:56,590 --> 00:17:59,960
When that happens, all the cells in your body burn.
188
00:17:59,960 --> 00:18:03,020
The same goes for your memory cells.
189
00:18:03,020 --> 00:18:07,960
What's left in your body are now the strongest of your cells and the most powerful of your memories.
190
00:18:07,960 --> 00:18:11,400
If so, why don't I have any memories of you, Father?
191
00:18:11,400 --> 00:18:15,120
Still if you're my father, shouldn't I have some memories of you?
192
00:18:17,390 --> 00:18:19,190
Let's eat.
193
00:18:23,340 --> 00:18:25,730
Do I have a mother?
194
00:18:28,960 --> 00:18:30,820
You do.
195
00:18:32,120 --> 00:18:33,430
Where is she?
196
00:18:33,430 --> 00:18:34,700
She isn't here anymore.
197
00:18:34,700 --> 00:18:36,910
Did she die?
198
00:18:36,910 --> 00:18:38,350
She left.
199
00:18:38,350 --> 00:18:40,470
Did she because of me?
200
00:18:46,710 --> 00:18:50,330
Some people generate static more than others.
201
00:18:50,330 --> 00:18:55,590
Because of that, they get startled when changing clothes or touching door knobs.
202
00:18:55,590 --> 00:19:00,940
People who generate more static than that tend to make their notebooks or handphones go unusable.
203
00:19:00,940 --> 00:19:03,980
You were one of the more severe cases.
204
00:19:05,440 --> 00:19:08,270
That's why we brought you here and began treatment.
205
00:19:08,270 --> 00:19:10,150
Because of me?
206
00:19:19,910 --> 00:19:22,520
Why did I leave?
207
00:19:23,460 --> 00:19:24,600
It wasn't your fault.
208
00:19:24,600 --> 00:19:27,130
Then, whose fault was it?
209
00:19:27,130 --> 00:19:31,000
-Ha Yeong Jae. -Ha Yeong Jae.
210
00:19:31,000 --> 00:19:34,110
Was it Haneul Ae Gu Reum?
211
00:19:34,110 --> 00:19:37,740
He liked to show me the pictures of his daughter and bragged.
212
00:19:46,170 --> 00:19:48,650
What happened to him?
213
00:19:48,650 --> 00:19:52,430
He set the lab on fire. Then he took you and ran away.
214
00:19:52,430 --> 00:19:55,360
You didn't resist and followed him obediently.
215
00:19:55,360 --> 00:19:57,170
Catch them!
216
00:20:08,370 --> 00:20:10,360
He tried to sell you off.
217
00:20:10,360 --> 00:20:12,530
Why would he want to sell me off?
218
00:20:13,600 --> 00:20:15,750
Because you're special.
219
00:20:15,750 --> 00:20:18,730
You were much coveted as a living and breathing object to be experimented on.
220
00:20:18,730 --> 00:20:22,430
-Then what? -You know the rest.
221
00:20:22,430 --> 00:20:25,550
I'm aware that you met with the daughter of Ha Yeong Jae.
222
00:20:27,890 --> 00:20:30,900
Did I- did I kill him?
223
00:20:34,670 --> 00:20:38,360
You have the power to kill anyone.
224
00:20:38,360 --> 00:20:41,750
Thus, it isn't strange even if you've killed before.
225
00:20:43,860 --> 00:20:45,460
I...
226
00:20:45,460 --> 00:20:47,920
Not Ha Yeong Jae.
227
00:20:47,920 --> 00:20:49,730
You were fond of him.
228
00:20:49,730 --> 00:20:52,490
He wanted you to see the sky and hear the sound of rain.
229
00:20:52,490 --> 00:20:54,420
Not to mention, the rainbows.
230
00:20:54,420 --> 00:20:57,400
He moved you with the sweet words of his.
231
00:20:58,550 --> 00:21:01,790
You aren't anyone who can kill those you're fond of.
232
00:21:01,790 --> 00:21:04,220
Then, who killed him?
233
00:21:06,090 --> 00:21:08,660
It's time.
234
00:21:08,660 --> 00:21:11,630
- How is he? - His recovery rate and ability to regenerate
235
00:21:11,630 --> 00:21:14,610
is ten times as much as that of a normal human being.
236
00:21:16,030 --> 00:21:17,990
Great.
237
00:21:33,160 --> 00:21:34,830
I'll tell you everything later.
238
00:21:34,830 --> 00:21:36,130
I'm asking you. Who killed him?
239
00:21:36,130 --> 00:21:37,790
It's time.
240
00:21:37,790 --> 00:21:41,830
Time for what? Just tell me who killed him.
241
00:21:42,720 --> 00:21:45,490
Remember what I, your father, tell you.
242
00:21:45,490 --> 00:21:46,960
You have to find the answer.
243
00:21:46,960 --> 00:21:48,560
What answer?
244
00:21:48,560 --> 00:21:51,580
Is the existence of the human race justified?
245
00:21:53,130 --> 00:21:56,610
Are we going to be the last generation of the human race?
246
00:21:57,750 --> 00:22:01,530
Two questions, but one answer.
247
00:22:01,530 --> 00:22:04,100
Before you find the answer,
248
00:22:05,700 --> 00:22:08,730
you must withstand all that comes your way no matter how hard.
249
00:22:24,020 --> 00:22:25,560
What is it?
250
00:22:30,400 --> 00:22:32,300
Who are you?
251
00:22:42,680 --> 00:22:44,570
You—
252
00:22:44,570 --> 00:22:46,700
What are you?
253
00:22:47,900 --> 00:22:51,360
I'll kill you. I'll kill you!
254
00:23:05,600 --> 00:23:07,410
No!
255
00:23:12,120 --> 00:23:14,820
Ah, F-Father!
256
00:23:29,440 --> 00:23:32,100
Wow, he's incredible!
257
00:23:32,100 --> 00:23:35,160
That's enough to take down an elephant.
258
00:24:03,830 --> 00:24:06,440
Take him to the lab and get him ready for the tests.
259
00:24:06,440 --> 00:24:08,430
Yes, sir.
260
00:24:08,430 --> 00:24:13,120
Good job. You just fed your son. I say you've done enough as a father.
261
00:24:13,120 --> 00:24:15,610
Ji Oh didn't take even a bite.
262
00:24:15,610 --> 00:24:20,540
He's a grown-up. Setting the table for him is enough. You can't spoon-feed him.
263
00:24:20,540 --> 00:24:23,660
Come on, getting sentimental isn't our thing.
264
00:24:23,660 --> 00:24:25,530
Let's go.
265
00:25:05,460 --> 00:25:07,350
You didn't eat.
266
00:25:13,700 --> 00:25:14,890
What is it?
267
00:25:14,890 --> 00:25:17,040
Take a look before you ask.
268
00:25:31,830 --> 00:25:33,920
Any question?
269
00:25:35,100 --> 00:25:40,640
If not, then let me ask you a question. What are you?
270
00:25:43,180 --> 00:25:49,840
Given your timeline, I guess you didn't bother to get a search warrant when you went into my place.
271
00:25:49,840 --> 00:25:52,660
That's tresspassing.
272
00:25:52,660 --> 00:25:54,810
That isn't the answer I want to hear.
273
00:25:55,670 --> 00:25:58,330
Trespassing at night is an offense subject to special punishment.
274
00:25:58,330 --> 00:26:01,950
That isn't the answer I want, either. What are you?
275
00:26:04,250 --> 00:26:06,130
I'm Haeul Ae Gu Reum.
276
00:26:06,130 --> 00:26:08,410
Are you looking for your mom and dad?
277
00:26:12,190 --> 00:26:14,590
Nice to see you so demure and docile for a change.
278
00:26:16,510 --> 00:26:19,350
Come with me. Let's have a drink.
279
00:26:52,150 --> 00:26:56,630
Who drinks as you do nowadays? It's just uncivilized.
280
00:27:10,660 --> 00:27:16,050
Has it been 20 years already? There was this case I was working on.
281
00:27:16,050 --> 00:27:18,310
The husband went missing.
282
00:27:18,310 --> 00:27:24,190
Only his blood was found in the house. It was a textbook case of murdering a person and then cutting off his body in pieces.
283
00:27:24,190 --> 00:27:27,120
In the eyes of all, the wife was the murderer.
284
00:27:28,160 --> 00:27:33,510
The husband and wife were in their early 20s.
285
00:27:33,510 --> 00:27:40,180
All I needed was one piece of evidence. Just one.
286
00:27:40,180 --> 00:27:41,660
But I couldn't.
287
00:27:41,660 --> 00:27:43,200
What evidence?
288
00:27:43,200 --> 00:27:45,330
The body.
289
00:27:46,400 --> 00:27:49,020
I clung to that case over ten years.
290
00:27:49,020 --> 00:27:56,930
I searched for the body whenever I could. Sometimes I'd feel bad about going off on vacations, so I'd cut them short.
291
00:27:56,930 --> 00:28:00,890
I vowed to myself upon finding the murderer, I'd kill him or her with my own hands.
292
00:28:03,560 --> 00:28:09,020
I couldn't say if I was investigating a case or simply being stubborn.
293
00:28:09,020 --> 00:28:10,990
Did you know the victim?
294
00:28:10,990 --> 00:28:13,860
If that had been case, I wouldn't have been called crazy.
295
00:28:13,860 --> 00:28:16,520
He wasn't related to me in any way.
296
00:28:16,520 --> 00:28:18,590
Then why?
297
00:28:18,590 --> 00:28:21,320
Everyone has that one thing they want to hang on to.
298
00:28:21,320 --> 00:28:23,130
Don't you agree?
299
00:28:23,960 --> 00:28:28,490
You know what I thought later? I wished the statute of limitations would expire soon.
300
00:28:28,490 --> 00:28:33,310
Since hanging on to the case was pointless, I wished I'd be forced to quit it.
301
00:28:33,310 --> 00:28:39,690
Since I couldn't solve the case, I wished it'd come to an end on its own.
302
00:28:39,690 --> 00:28:41,320
Right?
303
00:28:42,090 --> 00:28:43,530
Don't you agree that would make me feel at ease?
304
00:28:43,530 --> 00:28:45,470
By now, the statute of limitations should've been over.
305
00:28:45,470 --> 00:28:49,080
It did. A long time ago.
306
00:28:49,080 --> 00:28:51,250
Do you now feel at ease?
307
00:28:51,250 --> 00:28:53,470
What do you think?
308
00:28:53,470 --> 00:28:54,830
I guess you don't.
309
00:28:54,830 --> 00:28:58,870
I feel completely at ease now that I can quit investigating.
310
00:28:58,870 --> 00:29:01,170
Looking back, I wonder why I was like that.
311
00:29:01,170 --> 00:29:03,690
Well, why were you like that?
312
00:29:06,350 --> 00:29:10,490
It's you in that photo, right? That kid?
313
00:29:11,490 --> 00:29:12,450
Yes.
314
00:29:12,450 --> 00:29:14,080
And your parents went missing.
315
00:29:14,080 --> 00:29:15,760
Did you see the records?
316
00:29:15,760 --> 00:29:18,060
How long have you been investigating?
317
00:29:19,920 --> 00:29:21,050
Nine years.
318
00:29:21,050 --> 00:29:24,520
-What does Ji Oh have to do with your parents' case? -I don't know.
319
00:29:24,520 --> 00:29:30,320
If you don't, why is his personnel card stuck on your wall? Is he a suspect in your parents' case?
320
00:29:30,320 --> 00:29:32,370
I don't know that yet.
321
00:29:32,370 --> 00:29:36,370
Whether it's a murder case or a missing persons case, the statute of limitations for your parents' case has expired too.
322
00:29:36,370 --> 00:29:38,620
I know that.
323
00:29:39,920 --> 00:29:43,600
Even if I catch the murderer, he can't be punished.
324
00:29:44,870 --> 00:29:51,010
But, Team Captain. Don't you find funny? I mean the statute of limitations.
325
00:29:51,010 --> 00:29:54,230
It's there to tell you, by law, how many years you're allowed to grieve.
326
00:29:54,230 --> 00:30:01,090
It tells you you can get angry over the death of your loved one, but you should be done with it in so many years.
327
00:30:01,090 --> 00:30:05,170
That's the law. So stop it.
328
00:30:06,590 --> 00:30:10,220
If you promise to stop, I won't report you to internal affairs.
329
00:30:13,250 --> 00:30:14,870
I can't promise you that.
330
00:30:14,870 --> 00:30:19,390
I ruined myself because of that one case. And I don't want you to.
331
00:30:20,680 --> 00:30:23,760
Promise that you'll stop.
332
00:30:33,050 --> 00:30:37,960
Gu Reum, it's time to let go.
333
00:30:39,130 --> 00:30:44,470
Let your parents go. And the murderer, too.
334
00:30:44,470 --> 00:30:50,010
Let go of the time you've been hanging on to. That's how you can go on.
335
00:31:32,420 --> 00:31:34,830
Okay.
336
00:31:36,080 --> 00:31:37,840
If I have to, I'll get censured by Internal Affairs.
337
00:31:37,840 --> 00:31:39,710
That could end your career in the police force.
338
00:31:39,710 --> 00:31:46,580
Even if I get fired and have to work as a private eye, I'll continue with my investigation.
339
00:31:47,650 --> 00:31:49,780
You stubborn brat.
340
00:31:51,750 --> 00:31:54,160
What do you want me to do for you?
341
00:31:54,160 --> 00:31:56,710
You've already done all that you can for me.
342
00:31:59,130 --> 00:32:01,510
You don't have to anymore.
343
00:32:13,930 --> 00:32:17,470
I know nothing of what you've done so far.
344
00:32:17,470 --> 00:32:20,140
I don't know about you and Ji Oh visiting that church, either.
345
00:32:20,140 --> 00:32:22,000
Plus,
346
00:32:23,910 --> 00:32:26,670
I'm going to delete this photo, too.
347
00:32:26,670 --> 00:32:31,490
In return, whatever you do here from now on, don't let anyone catch you.
348
00:32:31,490 --> 00:32:33,930
I can't protect you if you get caught.
349
00:32:38,090 --> 00:32:39,820
Okay?
350
00:32:45,700 --> 00:32:49,780
Ryu Jung Kwon (missing) Male, about ten years old - blue light?
351
00:32:58,200 --> 00:33:02,450
National Forensic Service Professor Oh Jeong Hwan: Deceased
352
00:33:11,130 --> 00:33:15,820
Where are you now, Ji Oh?
353
00:34:10,050 --> 00:34:12,790
How long has it been since the three of us got together?
354
00:34:12,790 --> 00:34:17,850
It's been a while. I guess a happy occasion calls for a happy gathering.
355
00:34:17,850 --> 00:34:20,250
How was our kid?
356
00:34:22,240 --> 00:34:24,970
The first round of the testing was done.
357
00:34:24,970 --> 00:34:27,130
Shall I say, a bit impure?
358
00:34:27,130 --> 00:34:29,180
His body has many impurities.
359
00:34:29,180 --> 00:34:33,080
If he'd stayed here, he would've been well taken care of. But he's lived like a stray dog—
360
00:34:33,080 --> 00:34:35,100
Can you refine him?
361
00:34:35,100 --> 00:34:38,450
With shock treatments, I'm going to burn all the weak cells in him.
362
00:34:38,450 --> 00:34:41,230
Once his body is completely filled with healthy cells,
363
00:34:41,230 --> 00:34:44,980
I'm planning to clone his cells.
364
00:34:44,980 --> 00:34:50,090
Those cells will become the Son of Angel and stand on our altar.
365
00:34:50,090 --> 00:34:53,770
Ten million saints on the coming of the son of God
366
00:34:53,770 --> 00:34:55,610
would be nothing.
367
00:34:56,830 --> 00:35:01,470
We need surrogate mothers for that to happen. Can you have them ready?
368
00:35:02,630 --> 00:35:06,540
That isn't anything a human can do.
369
00:35:06,540 --> 00:35:09,540
That's what faith does.
370
00:35:11,310 --> 00:35:13,280
I trust you, Spiritual Leader.
371
00:35:13,280 --> 00:35:15,720
I'll look forward to good news.
372
00:35:17,060 --> 00:35:19,240
Please take good care of our child.
373
00:35:21,840 --> 00:35:23,580
Excuse me.
374
00:35:33,770 --> 00:35:36,040
We'll test to see how strong his cells are.
375
00:35:36,040 --> 00:35:39,080
We'll continue to shock him til he can't handle it.
376
00:35:39,080 --> 00:35:41,580
In case of a cardiac arrest, get ready for immediate CPR.
377
00:35:41,580 --> 00:35:44,430
Until the test is over, you must keep him alive by all means.
378
00:35:44,430 --> 00:35:49,370
Once we confirm his cells have evolved, we'll test his immune system and antibodies. So get ready for that.
379
00:35:49,370 --> 00:35:51,860
Yes, sir.
380
00:36:06,110 --> 00:36:08,840
Once we clone his cells, we'll kill Ji Oh, right?
381
00:36:08,840 --> 00:36:12,220
Yes, that's the plan. We can't control him so he might cause a problem somewhere.
382
00:36:12,220 --> 00:36:14,780
Please kill all the researchers, too.
383
00:36:14,780 --> 00:36:16,730
Including Dr. Ryu?
384
00:36:16,730 --> 00:36:22,020
They're supposed to be God's children. We can't risk the world knowing they're made by a scientist.
385
00:36:24,250 --> 00:36:27,670
I take it that you're telling me to clean up everyone involved.
386
00:36:27,670 --> 00:36:29,770
Should I die, too?
387
00:36:35,120 --> 00:36:39,250
We should enjoy the time of glory together.
388
00:36:49,530 --> 00:36:52,660
That vicious bitch.
389
00:37:25,770 --> 00:37:28,690
It'll hurt a lot for a few weeks.
390
00:37:28,690 --> 00:37:31,840
What the hell are you doing? Why are you doing this to me?
391
00:37:31,840 --> 00:37:35,100
Remember what I, your father tells you.
392
00:37:35,100 --> 00:37:37,250
How can you call yourself a father?
393
00:37:37,250 --> 00:37:40,100
Even if you are, I don't need you.
394
00:37:42,430 --> 00:37:44,700
I need you.
395
00:37:50,150 --> 00:37:51,970
One-kay (1K) has been injected.
396
00:37:51,970 --> 00:37:54,630
I'll kill all of you.
397
00:37:58,190 --> 00:37:59,930
Dr. Ryu.
398
00:38:05,140 --> 00:38:06,800
Charge.
399
00:38:34,090 --> 00:38:36,930
Just before 1K, electricity stopped.
400
00:38:39,130 --> 00:38:41,820
Good job, Ji Oh.
401
00:38:41,820 --> 00:38:43,210
Let's increase the voltage a little more.
402
00:38:43,210 --> 00:38:44,880
Stop it. What are you doing?
403
00:38:44,880 --> 00:38:48,130
We're experimenting what voltage of electricity your body can handle.
404
00:38:48,130 --> 00:38:50,300
The maximum voltage your body handles
405
00:38:50,300 --> 00:38:52,440
is the total voltage you can produce.
406
00:38:52,440 --> 00:38:54,450
Why are you doing this to me?
407
00:38:54,450 --> 00:38:56,570
Increase the voltage to 2K.
408
00:38:58,380 --> 00:39:00,600
Don't-
409
00:39:58,760 --> 00:40:01,890
Sure you're my father.
410
00:40:01,890 --> 00:40:06,590
You're the same monster I am.
411
00:40:08,470 --> 00:40:11,150
Are you familiar with Pavlov's dog?
412
00:40:11,150 --> 00:40:16,960
He rang a bell everytime he fed the dog. Later, the dog produced saliva at the mere sound of the bell.
413
00:40:16,960 --> 00:40:19,860
Most people are acquainted with that story.
414
00:40:19,860 --> 00:40:26,500
But not many know he drilled a hole into the dog's jaw and used a hose to collect its saliva.
415
00:40:26,500 --> 00:40:31,840
Even if they knew, none would've dared to call Pavlov a monster.
416
00:40:45,650 --> 00:40:50,510
Even when their skin gets severely irritated and their eyes go blind,
417
00:40:50,510 --> 00:40:56,950
the company witholds even a drop of antibiotics or painkiller until the dogs die.
418
00:40:56,950 --> 00:40:59,010
The company is invested in seeing the test results.
419
00:40:59,010 --> 00:41:02,730
I feel we humans have no right to treat animals as we do.
420
00:41:02,730 --> 00:41:06,990
We don't do it because we have a right. We do it because we have power.
421
00:41:27,070 --> 00:41:30,350
Juan Metropolitan Police Agency
422
00:41:37,890 --> 00:41:39,460
What are you doing?
423
00:41:39,460 --> 00:41:42,610
Well, it's that photo we took.
424
00:41:42,610 --> 00:41:44,880
I just sent it to you.
425
00:41:49,770 --> 00:41:51,230
What?
426
00:42:02,710 --> 00:42:05,400
I saw it and sent it to Gu Reum, too.
427
00:42:05,400 --> 00:42:08,820
- What did Gu Reum say? - What do you think? She dared me to send it to Internal Affairs.
428
00:42:08,820 --> 00:42:12,060
Looks like I've done a good job grooming a junior detective.
429
00:42:12,060 --> 00:42:14,330
To belong with Criminal Investigation, one ought to be as audacious as she is.
430
00:42:14,330 --> 00:42:16,960
If she needs to face Internal Affairs, do you think she will alone?
431
00:42:16,960 --> 00:42:20,260
It's our case. All of us will be censured.
432
00:42:20,260 --> 00:42:21,690
Why is it our case?
433
00:42:21,690 --> 00:42:24,040
Not that, but the case of Ji Oh.
434
00:42:24,040 --> 00:42:27,620
She said she went to the church with him and let him go.
435
00:42:27,620 --> 00:42:28,950
Come on, seriously. Team Captain.
436
00:42:28,950 --> 00:42:32,300
Couldn't you persuade her somehow? Now all of us are in trouble.
437
00:42:32,300 --> 00:42:36,860
Getting censured is just the thing that follows you around for the rest of your life.
438
00:42:37,520 --> 00:42:39,500
It can't be helped.
439
00:42:41,110 --> 00:42:44,020
No, wait. There's always something we can do.
440
00:42:44,020 --> 00:42:48,910
You see, you and I are the only people who know anyway.
441
00:42:48,910 --> 00:42:52,010
So long as we keep our mouths shut, no one in Internal Affairs will find out.
442
00:42:52,010 --> 00:42:56,920
Am I right or what? That's what I'm saying!
443
00:42:58,040 --> 00:43:01,250
-Should we? -Of course, we should.
444
00:43:01,250 --> 00:43:06,330
No. I've done enough investigation to know keeping silent is the hardest thing to do.
445
00:43:06,330 --> 00:43:07,960
Come on, seriously.
446
00:43:07,960 --> 00:43:12,200
That's my specialty. You just need to be careful on your end.
447
00:43:12,950 --> 00:43:15,660
Then, delete the picture.
448
00:43:15,660 --> 00:43:18,170
Okay, I'm deleting it. What about you?
449
00:43:18,170 --> 00:43:20,370
I already deleted it.
450
00:43:29,110 --> 00:43:30,700
Hey, Gu Reum.
451
00:43:31,840 --> 00:43:33,490
Thank you.
452
00:43:33,490 --> 00:43:37,250
You don't know how they look or their license plate number, do you?
453
00:43:37,250 --> 00:43:41,930
They were the same guys from the subway platform before.
454
00:43:41,930 --> 00:43:43,890
What?
455
00:43:43,890 --> 00:43:48,610
I ran the plate number, and it beloned to an unregistered vehicle.
456
00:43:48,610 --> 00:43:51,330
Those bastards. Apparently, they're experts.
457
00:43:51,330 --> 00:43:55,280
Are they not only experts, I feel they have an organization behind them.
458
00:43:55,280 --> 00:44:01,080
I suspect that my car was stopped that day via ECU (engine control unit) hacking done remotely.
459
00:44:01,080 --> 00:44:03,860
You know, I'm getting more and more sucked into this case.
460
00:44:03,860 --> 00:44:06,250
- There is something. - You feel it, too, right?
461
00:44:06,250 --> 00:44:09,140
I told you how strange the case was from the start.
462
00:44:09,140 --> 00:44:11,400
- Shall we do it together? - Do what?
463
00:44:11,400 --> 00:44:14,910
I need to find someone, and I can use your help.
464
00:44:14,910 --> 00:44:16,570
No, I can't.
465
00:44:16,570 --> 00:44:21,600
Don't cause problems. Let's take it easy with the case, okay?
466
00:44:24,790 --> 00:44:28,650
Anyhow, who is it you are looking for?
467
00:44:30,150 --> 00:44:32,020
You can keep a secret, can't you?
468
00:44:32,020 --> 00:44:34,590
This is a covert investigation. It's no longer an investigation if I can't keep secrets.
469
00:44:34,590 --> 00:44:38,040
You must keep it to yourself. You can't let Team Captain know, either.
470
00:44:38,040 --> 00:44:39,380
Fine, I get it.
471
00:44:39,380 --> 00:44:43,800
I've fooled Team Captain many times. So, who is it?
472
00:44:43,800 --> 00:44:46,320
Wait, wait. Don't tell me.
473
00:44:46,320 --> 00:44:49,080
- If get involved— - It's Ryu Jung Kwon.
474
00:44:49,080 --> 00:44:51,500
Ryu Jung Kwon?
475
00:44:51,500 --> 00:44:53,400
Who is he?
476
00:44:55,250 --> 00:44:57,570
Do something!
477
00:45:09,660 --> 00:45:11,760
His breathing is back.
478
00:45:17,080 --> 00:45:19,090
Are you awake?
479
00:45:22,660 --> 00:45:24,680
You did well.
480
00:45:25,570 --> 00:45:30,540
You held up well. Hang in there a bit longer.
481
00:45:32,440 --> 00:45:34,470
Please save me.
482
00:45:39,080 --> 00:45:40,740
Increase the voltage.
483
00:46:25,900 --> 00:46:32,100
A week later Juan University of Science and Technology - Alumni Center
484
00:46:32,100 --> 00:46:36,170
Can I know anything about this man, Ryu Jung Kwon?
485
00:46:36,170 --> 00:46:41,380
In support of protecting personal information, we can't tell you anything.
486
00:46:47,360 --> 00:46:52,130
You were his public defender at that time. He's gone missing.
487
00:46:52,130 --> 00:46:54,330
I remember him.
488
00:46:54,330 --> 00:46:59,840
Because of the public criticism at that time, no one was willing to defend him.
489
00:46:59,840 --> 00:47:03,350
At issue was his trading of female reproductive cells, but his case lacked evidence.
490
00:47:03,350 --> 00:47:07,770
Because there was no related laws then, he was sentenced for embezzlement and fraud.
491
00:47:07,770 --> 00:47:10,140
Can I see the trial records from then?
492
00:47:10,140 --> 00:47:14,120
The prison where he served might still have the records.
493
00:47:14,120 --> 00:47:16,130
The prison?
494
00:47:16,140 --> 00:47:19,540
Two weeks later
495
00:47:33,170 --> 00:47:36,970
How are the surrogate mothers coming along?
496
00:47:37,740 --> 00:47:40,000
Since you're here anyway, come see youself
497
00:47:40,000 --> 00:47:43,940
how great the faith of the heavenly mothers is.
498
00:47:57,100 --> 00:48:01,970
Three weeks later
499
00:48:18,220 --> 00:48:22,380
Inmate - Ryu Jung Kwon
500
00:48:24,970 --> 00:48:28,210
During his time here, he had no visitors.
501
00:48:28,210 --> 00:48:31,050
I can't know since it was such a long time ago.
502
00:48:31,050 --> 00:48:33,880
He didn't even send out a single letter.
503
00:48:33,880 --> 00:48:38,020
I'm told he received a lot of letters from all over the country.
504
00:48:38,020 --> 00:48:41,220
All of the letters told him to die, though.
505
00:48:41,220 --> 00:48:45,050
I guess the letters were like malicious online comments these days.
506
00:48:45,050 --> 00:48:49,410
This record of his lawyer's visitation, was it stopped, or...? Lawyer visitations - 3 times, Jan.30,1987 to May.3, 1987
507
00:48:50,820 --> 00:48:53,210
A situation like this sometimes happens.
508
00:48:53,210 --> 00:48:57,680
Probably the inmate fired his lawyer.
509
00:49:02,530 --> 00:49:05,890
Records of money kept in custody
510
00:49:05,890 --> 00:49:10,470
#12. Jun. 9th - ₩2,000,000 (about US $2,000) Inmate#4887 Ryu Jung Kwon
511
00:49:10,470 --> 00:49:16,200
On this date, quite a sum of money was deposited under his name. How could there be no record of his lawyer's visitation?
512
00:49:16,200 --> 00:49:21,270
Let me see. Ah, it's obvious.
513
00:49:21,270 --> 00:49:24,590
The visitor probably didn't meet him but just deposited the money,
514
00:49:24,590 --> 00:49:28,220
not wanting to see him, or just running an errand for someone else.
515
00:49:28,220 --> 00:49:30,960
That happens once in a while.
516
00:49:30,960 --> 00:49:36,750
These days, all inmates have their virtual accounts. But back then, a visitor had to come and make deposits in person.
517
00:49:36,750 --> 00:49:40,200
Can I know who came in?
518
00:49:40,200 --> 00:49:43,540
Let me see, the date was...
519
00:49:45,320 --> 00:49:48,550
Here it is. Kim Ji Suk.
520
00:49:49,640 --> 00:49:53,470
- Kim Ji Suk? - Kang Yong Su received money from Kim Ji Suk.
521
00:49:53,470 --> 00:49:58,930
When I looked into Kim's bank account, I realized the money was deposited by Human Tech.
522
00:49:58,930 --> 00:50:03,650
Jun 9th - Sender: Kim Ji Suk - ID# 601112-2089945, Tel.01-823-0547, Recipient: Inmate#4887, Ryu Jung Kwon
523
00:50:34,700 --> 00:50:38,770
Ryu Jung Kwon (missing) Male, about 10 years old, blue light?
524
00:50:38,770 --> 00:50:41,260
Kang Yong Su: Deceased
525
00:50:41,260 --> 00:50:42,910
Kim Ji Suk (missing)
526
00:50:42,910 --> 00:50:45,770
Human Tech: A creditor, a private equity fund?
527
00:50:49,680 --> 00:50:51,820
Human Tech: A creditor, private equity fund?
528
00:50:58,330 --> 00:50:59,890
Human Tech Corp.: An audit report on financial statements
529
00:50:59,890 --> 00:51:06,820
Statement of financial status
530
00:51:06,820 --> 00:51:09,980
Electricity Cost (unit: ₩1,000) - Current Quarter: 500,021 (about US $500K) / Previous Quarter: 385,260 (about US $385K)
531
00:51:13,230 --> 00:51:16,000
KEPCO (Korea Electric Power Corporation)
532
00:51:16,000 --> 00:51:18,750
This is the electricity cost.
533
00:51:18,790 --> 00:51:22,220
With this much, how big should I think the building is?
534
00:51:22,220 --> 00:51:23,620
Oh, this is quite a lot.
535
00:51:23,620 --> 00:51:27,410
When the cost is this high for one building, I should think it has, at least, 20 to 30 levels.
536
00:51:27,410 --> 00:51:30,450
What if it's a twin-building with two levels?
537
00:51:30,450 --> 00:51:33,240
That may mean it has some refrigeration storage units or something like that in its basements.
538
00:51:33,240 --> 00:51:35,930
It can happen with a meat processing factory.
539
00:51:35,930 --> 00:51:39,200
If you formally request for the release of information, we can give more details.
540
00:51:39,200 --> 00:51:42,430
No need. This is more than enough.
541
00:51:42,430 --> 00:51:44,420
Thank you.
542
00:51:49,370 --> 00:51:53,960
- How is the security? - We put all the manpower inside and out.
543
00:51:53,960 --> 00:51:57,940
Today's the last day. If he acts unruly before he dies, we have no solution for that.
544
00:51:57,940 --> 00:52:03,560
We must completely subdue him from the get-go. It's okay to kill him. All will be over today.
545
00:52:03,560 --> 00:52:09,900
- Excuse me, sir. Is today the day we kill Ji Oh? - Yeah.
546
00:52:09,900 --> 00:52:14,950
- What happens with what you promised me? - A promise? What promise?
547
00:52:14,950 --> 00:52:18,000
You said you would cut Ji Oh's arm and give it to me.
548
00:52:18,000 --> 00:52:19,780
Did I?
549
00:52:23,050 --> 00:52:24,610
Oh, right.
550
00:52:25,660 --> 00:52:29,430
- I'll put in a good word to Dr. Ryu. - Will it be done as long as you put in a good word?
551
00:52:29,430 --> 00:52:31,520
I guess it will.
552
00:52:32,780 --> 00:52:35,060
Let's make sure we don't mess up today.
553
00:52:47,550 --> 00:52:52,930
Do some more. I dare you to not stop.
554
00:52:52,930 --> 00:52:55,020
It's all done.
555
00:52:55,860 --> 00:53:02,980
We extracted the L.U.C.A (Last Universal Common Ancestor) cells from you, and also made fertilized eggs to be just like you.
556
00:53:02,980 --> 00:53:07,970
All those children will be properly bred so that they won't run away like you did.
557
00:53:08,010 --> 00:53:10,950
I was mistaken.
558
00:53:13,170 --> 00:53:16,360
If scumbags like you bastards are humans,
559
00:53:17,190 --> 00:53:20,960
I should've lived as a monster in the first place.
560
00:53:23,130 --> 00:53:25,950
You are going to die today.
561
00:53:25,950 --> 00:53:29,610
With one injection, you'll go to heaven without any pain.
562
00:53:29,610 --> 00:53:34,360
Try and kill me. I won't die.
563
00:53:35,890 --> 00:53:41,340
I'm going to survive till the end and kill all of you.
564
00:53:42,320 --> 00:53:47,120
I like that mindset of yours.
565
00:53:47,120 --> 00:53:50,320
- The preparation is done, sir. - Okay.
566
00:54:06,860 --> 00:54:10,140
We extracted the best of the cells and made fertilized eggs of the highest quality.
567
00:54:10,140 --> 00:54:14,600
Two weeks later, if we implant them into the surrogate mothers, it'll all be over.
568
00:54:14,600 --> 00:54:20,130
Not the end, but the beginning. What about that kid? Are we going to send him off today?
569
00:54:20,130 --> 00:54:22,510
We've, so far, extracted everything we needed to. He's no longer useful.
570
00:54:22,510 --> 00:54:26,010
Besides, he's grown quite willful and rebellious. We'd better discard him.
571
00:54:29,720 --> 00:54:34,280
The more I see him, the more his eyes look just like mine.
572
00:54:45,330 --> 00:54:48,640
Hello, we meet again.
573
00:54:48,670 --> 00:54:51,020
What brings you here again?
574
00:54:51,020 --> 00:54:52,960
Is this all there?
575
00:54:54,320 --> 00:54:58,430
- Pardon me? - I'm asking if the first and second floors are all you have in this building?
576
00:54:58,480 --> 00:55:01,940
- Why do you ask? - Let me have a look.
577
00:55:04,980 --> 00:55:08,690
What's this about? Do you have a search warrant?
578
00:55:08,720 --> 00:55:11,590
Is there any refrigeration storage unit?
579
00:55:14,380 --> 00:55:16,120
Pardon me?
580
00:55:19,700 --> 00:55:24,230
The electric bill of this building is almost that of a building that has 20 to 30 stories.
581
00:55:24,260 --> 00:55:29,630
With this size and this manpower, can you use that much of electricity?
582
00:55:31,070 --> 00:55:33,330
I asked if you have a search warrant.
583
00:55:37,040 --> 00:55:42,710
The warrant is on the way. So are the seventeen policemen from my team.
584
00:55:42,710 --> 00:55:46,060
-Look, I have to get off— -Lead me to the basement.
585
00:55:46,060 --> 00:55:48,630
Let me see the person in charge quietly.
586
00:55:51,070 --> 00:55:55,690
There is no basement here. Look around.
587
00:55:58,330 --> 00:56:01,150
Look at that, you can't steady your eyes.
588
00:56:01,150 --> 00:56:04,900
Okay. I'll find it.
589
00:56:12,680 --> 00:56:16,120
It won't hurt as this is a potent drug.
590
00:56:25,690 --> 00:56:27,920
Okay.
591
00:56:29,250 --> 00:56:31,380
I got it.
592
00:56:37,860 --> 00:56:40,010
This bastard.
593
00:56:41,940 --> 00:56:46,450
Tell me. Where's the passage to the basement?
594
00:56:46,450 --> 00:56:49,020
You bastard.
595
00:56:49,020 --> 00:56:51,090
If you don't tell me, you die.
596
00:56:51,090 --> 00:56:53,140
Tell me already.
597
00:56:55,070 --> 00:56:57,250
Tell me!
598
00:56:57,250 --> 00:56:59,170
You little-
599
00:57:03,610 --> 00:57:05,900
I'll do it.
600
00:57:05,900 --> 00:57:08,270
No, it's okay.
601
00:57:08,270 --> 00:57:10,420
He's my son.
602
00:57:11,520 --> 00:57:14,110
If anyone's going to kill him, it'll be me.
603
00:57:15,370 --> 00:57:17,870
And I want to say goodbye.
604
00:57:17,870 --> 00:57:20,330
Yes, sir.
605
00:57:20,330 --> 00:57:24,810
They're waiting outside. Let's dispose of him right away.
606
00:57:53,700 --> 00:57:56,770
I was born with seven fingers.
607
00:57:56,770 --> 00:57:59,510
I was made fun of when I was little.
608
00:57:59,510 --> 00:58:03,770
When I was in junior high, I had the extra fingers cut off.
609
00:58:04,750 --> 00:58:08,250
But, because of the aftereffect, my hand got paralyzed.
610
00:58:08,250 --> 00:58:15,600
Only an extremely small number of people have a hand that has seven unimpaired fingers.
611
00:58:15,600 --> 00:58:18,920
But, just because I was different from others,
612
00:58:18,920 --> 00:58:22,180
I threw away my superiority.
613
00:58:30,270 --> 00:58:34,570
I know how hard your life has been.
614
00:58:34,570 --> 00:58:41,610
Yet, it wasn't pain that clung to you, but you clung to that pain.
615
00:58:41,610 --> 00:58:43,580
Just as I am,
616
00:58:45,380 --> 00:58:47,370
you're more superior than anyone.
617
00:58:47,370 --> 00:58:52,540
Your existence testifies to the fact that I was a superior being.
618
00:58:52,540 --> 00:58:55,330
Stop rambling. Just go ahead and kill me.
619
00:58:55,330 --> 00:59:00,480
Why do you insist on making easy choices? Don't you have reasons to live?
620
00:59:02,400 --> 00:59:06,540
If I stay alive, I'll come to you.
621
00:59:06,540 --> 00:59:07,480
What do you mean?
622
00:59:07,480 --> 00:59:09,760
I'll stay alive and come find you.
623
00:59:09,760 --> 00:59:13,280
Even if I don't remember you, I'll find you.
624
00:59:15,930 --> 00:59:21,250
Live. You must live on.
625
00:59:21,250 --> 00:59:26,390
Live to find the answer to that question.
626
00:59:28,640 --> 00:59:35,560
The elevator is at the right end of the hallway. Run.
627
01:00:16,790 --> 01:00:18,910
What are you?
628
01:00:18,910 --> 01:00:21,390
What are you?
629
01:00:22,170 --> 01:00:24,350
What are you?
630
01:00:28,710 --> 01:00:34,360
I'm your father. And you're my son.
631
01:00:36,610 --> 01:00:39,090
Farewell, Ji Oh.
632
01:01:00,440 --> 01:01:04,350
♫ Voice to me ♫
633
01:01:06,530 --> 01:01:09,700
♫ Find tree ♫
634
01:01:21,670 --> 01:01:24,360
This is your hell. Damn it.
635
01:01:27,160 --> 01:01:29,380
Hey!
636
01:02:00,820 --> 01:02:03,760
Good work.
637
01:02:03,760 --> 01:02:07,280
Finally, the first phase is over. Keep up the good work with the second phase, too.
638
01:02:07,280 --> 01:02:09,640
Thank you.
639
01:02:09,640 --> 01:02:13,460
Is he dead?
640
01:02:15,570 --> 01:02:17,590
He'd die instantly if he were a mere human.
641
01:02:17,590 --> 01:02:22,540
Still, it'll take a minute or so.
642
01:02:23,290 --> 01:02:26,380
I guess my heart is breaking a little.
643
01:02:26,380 --> 01:02:28,830
Why not? I'm his mother, after all.
644
01:02:58,330 --> 01:03:01,050
What is this? What's happened?
645
01:03:01,050 --> 01:03:03,030
Get a hold of them right away.
646
01:03:20,410 --> 01:03:22,420
Look!
647
01:03:41,120 --> 01:03:44,740
Human Tech
648
01:03:48,480 --> 01:03:50,020
Escort them to the outside.
649
01:03:50,020 --> 01:03:52,020
Get up.
650
01:05:08,150 --> 01:05:13,250
Leave your arm before you leave.
651
01:05:13,250 --> 01:05:16,020
That arm is mine!
652
01:05:22,020 --> 01:05:29,000
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
653
01:05:30,900 --> 01:05:39,030
♫ Look at me. Voice to me. Find tree. ♫
654
01:05:39,900 --> 01:05:47,100
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
655
01:05:47,100 --> 01:05:48,010
Where is Ryu Jung Kwon?
656
01:05:48,010 --> 01:05:49,310
I don't know.
657
01:05:49,310 --> 01:05:53,200
♫ I'm searching for something that's beautiful. ♫
658
01:05:53,200 --> 01:05:58,270
♫ The scent takes me there. I'll never fall. I'll never stop. ♫
659
01:05:58,270 --> 01:06:02,990
♫ Because I’m gonna take everything I’ve got, just. ♫
660
01:06:02,990 --> 01:06:07,530
♫ Follow the noise, follow the whispered breeze. ♫
661
01:06:07,530 --> 01:06:12,130
♫ Gotta keep the search but I’m so exhausted. ♫
662
01:06:12,130 --> 01:06:16,590
♫ Never give in, never give up, no. ♫
663
01:06:16,590 --> 01:06:20,680
♫ Nothing can be fixed, nothing can be sured ♫
664
01:06:20,680 --> 01:06:25,830
♫ till I’m there, till I’m there. ♫
665
01:06:25,830 --> 01:06:33,530
♫ Look at me. Voice to me. Find tree. ♫
666
01:06:35,230 --> 01:06:42,890
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
667
01:06:47,220 --> 01:06:55,030
♫ The flying of the leaves, follow the smell of the tree. ♫
668
01:06:56,470 --> 01:07:00,960
Ryu Jung Kwon!
669
01:07:00,960 --> 01:07:04,380
♫ Keep looking for trees. ♫
670
01:07:06,930 --> 01:07:11,460
♫ Gotta keep the search, but I’m so exhausted. ♫
671
01:07:11,460 --> 01:07:15,960
♫ Never give in, never give up, no. ♫
672
01:07:15,960 --> 01:07:20,320
♫ Nothing can be fixed, nothing can be sured. ♫
673
01:07:20,320 --> 01:07:25,120
♫ till I’m there, till I’m there. ♫
674
01:07:25,120 --> 01:07:30,790
♫ Look at me. Voice to me. ♫
675
01:07:30,790 --> 01:07:33,360
L.U.C.A.: The Beginning
676
01:07:33,360 --> 01:07:35,300
Arrest him quickly. He's a murderer.
677
01:07:35,300 --> 01:07:37,140
Doesn't it feel as if the media is determining the direction of investigation?
678
01:07:37,140 --> 01:07:39,810
So, are you going to do what the press tells you to do?
679
01:07:39,810 --> 01:07:41,860
I'll clean up the aftermath.
680
01:07:41,860 --> 01:07:45,780
Going forward, work under me. I'll give you one thing you want.
681
01:07:45,780 --> 01:07:48,690
The target wasn't Human Tech, but Ryu Jung Kwon.
682
01:07:48,690 --> 01:07:54,070
Her full name is Ha Neul Ae Gu Reum. The police released her photo.
683
01:07:54,070 --> 01:07:55,530
Are you looking for Ji Oh?
684
01:07:55,530 --> 01:07:58,720
I'll kill them myself.
685
01:07:58,720 --> 01:08:00,810
Please save me.
686
01:08:01,880 --> 01:08:06,270
♫ Look at me. Voice to me. ♫
56703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.