Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,350
L.U.C.A.: The Beginning
2
00:00:03,350 --> 00:00:08,970
♫ Voice to me, find tree. ♫
3
00:00:10,030 --> 00:00:18,000
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
4
00:00:27,580 --> 00:00:30,170
L.U.C.A.: The Beginning
5
00:00:30,170 --> 00:00:36,520
This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental.
6
00:00:36,520 --> 00:00:43,560
The episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used.
7
00:00:43,560 --> 00:00:48,100
Episode 5
8
00:00:50,060 --> 00:00:58,160
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
9
00:03:15,340 --> 00:03:17,700
Juan Central District Court Criminal Division 1 Verdict
10
00:03:17,700 --> 00:03:20,450
Case: 1987 GOHAB 8574 Embezzlement Defendant: Ryu Jung Kwon
11
00:03:20,450 --> 00:03:23,350
Prosecution: Park Seo Young (prosecutor) / Kim Young Hwan (trial judge)
12
00:03:23,350 --> 00:03:26,540
Defense: Kim Sun Woo, Public Defender Date of Verdict: January 5, 1989
13
00:03:26,540 --> 00:03:29,990
1. Embezzlement 2. Forging of private documents with respect to the embezzlement: The defendant, using a computer program
14
00:03:29,990 --> 00:03:33,430
on February 28, 1986, fabricated the accounting records for the research subsidies for submission and for personal gain.
15
00:03:33,430 --> 00:03:37,100
3. Fraud: The professor was awarded the subsidies for three years by the coalition of industry and academic foundations.
16
00:04:14,720 --> 00:04:16,630
Hello?
17
00:04:17,500 --> 00:04:19,370
Hello?
18
00:04:28,940 --> 00:04:31,200
You're Ji Oh, right?
19
00:04:31,200 --> 00:04:33,060
I'm right, aren't I?
20
00:04:33,920 --> 00:04:37,800
Where are you? I'll be right there, so wait.
21
00:04:37,800 --> 00:04:40,800
I don't know. I don't know where I am.
22
00:04:40,800 --> 00:04:43,590
I got it. You're using a payphone, right?
23
00:04:43,590 --> 00:04:47,670
I'm going to find your location using this number, so don't go anywhere. Okay?
24
00:04:48,960 --> 00:04:51,720
Answer me!
25
00:04:51,720 --> 00:04:54,400
Don't scream.
26
00:04:54,400 --> 00:04:56,290
Just wait there.
27
00:05:05,170 --> 00:05:06,990
Catch him, no matter what.
28
00:05:06,990 --> 00:05:11,390
If he gets out of control, many may end up losing their lives.
29
00:05:11,390 --> 00:05:14,730
If he marries and produces a child, it's anyone's guess what that'll be.
30
00:05:14,730 --> 00:05:18,360
The boundaries that define a human will break down.
31
00:05:19,390 --> 00:05:23,320
He may seem a human, but that can change anytime.
32
00:05:23,320 --> 00:05:26,870
Depending on which animal inside him wakes,
33
00:05:26,870 --> 00:05:29,380
he may turn into an entirely different spieces.
34
00:05:29,380 --> 00:05:31,800
He'll do whatever he can to surivive.
35
00:05:31,800 --> 00:05:34,140
Don't we humans do the same for our suvival?
36
00:05:34,140 --> 00:05:38,470
I don't mean in the existential sense, but biologically.
37
00:05:38,470 --> 00:05:41,770
You do understand me, right? You must catch him.
38
00:05:43,170 --> 00:05:45,500
Got it?
39
00:05:45,500 --> 00:05:47,140
Yes.
40
00:05:48,000 --> 00:05:49,270
Okay,
41
00:05:49,270 --> 00:05:53,180
Now, I'll hand my analysis over to the Academy.
42
00:06:00,760 --> 00:06:04,830
Gu Reum, use your gun if you have to.
43
00:06:04,830 --> 00:06:07,700
You can't let his existence come out in the open.
44
00:06:09,860 --> 00:06:14,310
Don't you think Ji Oh, too, might have feelings?
45
00:06:15,330 --> 00:06:18,780
As long as he has the slightest presence of feelings, I don't think he's a monster.
46
00:06:18,780 --> 00:06:22,070
He's a monster, a despicable hybrid.
47
00:06:22,070 --> 00:06:25,640
He'll destroy the ecosystem we humans have built.
48
00:06:25,640 --> 00:06:29,610
If you can't catch him, it'd be better to kill him.
49
00:07:22,080 --> 00:07:28,600
♫ Your eyes, keep your heart. ♫
50
00:07:28,600 --> 00:07:35,430
♫ The hidden shadow ♫
51
00:07:35,430 --> 00:07:45,050
♫ The light shining through the night ♫
52
00:07:45,050 --> 00:07:55,430
♫ In this life. Sunk into the sadness that descends endlessly. ♫
53
00:07:55,430 --> 00:08:00,110
Why can't people stand me? ♫ Keep your eyes closed. ♫
54
00:08:00,110 --> 00:08:01,420
Did you fight?
55
00:08:01,420 --> 00:08:05,010
I've always been alone. ♫ so that I don't disappear. ♫
56
00:08:05,010 --> 00:08:08,350
But now, I really have no one left.
57
00:08:08,350 --> 00:08:11,370
I was fine being alone all this time. ♫ Hold my hand ♫
58
00:08:11,370 --> 00:08:14,200
I'm not anymore. ♫ so that I won't disappear. ♫
59
00:08:14,200 --> 00:08:17,030
How about you?
60
00:08:17,030 --> 00:08:22,160
♫ Let me hold you in my arms. ♫
61
00:08:22,160 --> 00:08:30,440
♫ I hope we can be together. ♫
62
00:08:30,440 --> 00:08:35,340
♫ We don't have to run away ♫
63
00:08:35,340 --> 00:08:42,050
♫ as we do now. ♫
64
00:08:42,050 --> 00:08:48,720
♫ Your heart raised me up ♫
65
00:08:48,720 --> 00:08:55,400
♫ from my weariness. ♫
66
00:08:55,400 --> 00:09:02,170
♫ The night is still vivid. ♫
67
00:09:02,170 --> 00:09:05,000
How have you survived all your memories?
68
00:09:05,000 --> 00:09:09,150
♫ The look of you ♫
69
00:09:09,150 --> 00:09:11,690
Use your gun if you have to.
70
00:09:11,690 --> 00:09:14,600
You can't let his existence come out in the open.
71
00:09:23,820 --> 00:09:28,680
♫ We don't have to run away ♫
72
00:09:28,680 --> 00:09:36,380
♫ as we do now. ♫
73
00:09:42,110 --> 00:09:45,640
♫ It's time. ♫
74
00:10:05,680 --> 00:10:07,380
Come in.
75
00:10:14,400 --> 00:10:16,180
I'm going to work now.
76
00:10:16,180 --> 00:10:20,190
So don't do anything, or go anywhere. Just stay in here.
77
00:10:20,190 --> 00:10:23,050
Fix yourself something if you're hungry.
78
00:10:23,050 --> 00:10:25,300
And clean after yourself.
79
00:10:34,420 --> 00:10:36,770
Don't look at me that way.
80
00:10:36,770 --> 00:10:39,570
I'm not going to sympathize with you, nor am I going to try to understand you.
81
00:10:39,570 --> 00:10:42,650
As far as I'm concerned, you're just a murder suspect
82
00:10:42,650 --> 00:10:45,600
or a person of interest in a case of missing person.
83
00:10:47,090 --> 00:10:50,280
Here's the bathroom and that's my room-
84
00:10:50,280 --> 00:10:52,320
if you go in there, I'll kill you.
85
00:10:53,260 --> 00:10:55,240
See you in the evening.
86
00:11:09,660 --> 00:11:11,290
You should sit down.
87
00:11:26,990 --> 00:11:28,850
Did you get into a fight?
88
00:11:32,310 --> 00:11:34,440
Did you get beat up?
89
00:11:38,520 --> 00:11:41,390
- Those guys again from before? - Yeah.
90
00:11:43,160 --> 00:11:45,440
You have a special power.
91
00:11:45,440 --> 00:11:49,740
You can just use that, can't you?
92
00:11:49,740 --> 00:11:52,120
Ordinary humans are no match for you.
93
00:11:52,120 --> 00:11:56,530
With a power like yours, shouldn't it easy for you to destroy the ecosystem built by men?
94
00:11:56,530 --> 00:11:59,190
I'm human, too. Why would I want to destroy that?
95
00:11:59,190 --> 00:12:01,630
Just admit it comfortably.
96
00:12:01,630 --> 00:12:04,800
You aren't just a human, after all.
97
00:12:04,800 --> 00:12:07,080
I want to be a human.
98
00:12:08,020 --> 00:12:11,660
And what I have isn't a power. It's a curse
99
00:12:11,660 --> 00:12:14,020
Hey, fair enough.
100
00:12:14,020 --> 00:12:18,690
Because of your power, you may have not known what love is.
101
00:12:21,340 --> 00:12:23,850
Have you loved anyone?
102
00:12:25,630 --> 00:12:27,710
You haven't.
103
00:12:30,990 --> 00:12:32,950
You really haven't.
104
00:12:36,550 --> 00:12:38,480
Clean up after you finish eating.
105
00:13:01,080 --> 00:13:03,740
Breaking news
106
00:13:03,740 --> 00:13:06,240
The massive cyber attack yesterday
107
00:13:06,240 --> 00:13:09,570
immobilized the banking computer network, and it's yet to be restored.
108
00:13:09,570 --> 00:13:13,580
Much inconvenience is expected before the openings. [Police suspect the involvement of an organized hacking group.]
109
00:13:13,580 --> 00:13:17,200
Many businesses were affected yesterday including banks and online shopping malls.
110
00:13:17,200 --> 00:13:20,860
Among those affected were email service providers and thirteen other business establishments.
111
00:13:20,860 --> 00:13:24,910
National Forensic Service is also among those reportedly hacked.
112
00:13:24,910 --> 00:13:27,870
The Cyber Investigation Unit is now actively investigating the incident.
113
00:13:27,870 --> 00:13:31,710
The police suspect an involvement of an organized hacking group.
114
00:13:31,710 --> 00:13:35,370
They didn't rule out the possibility of a cyber attack from North Korea.
115
00:13:35,370 --> 00:13:38,760
- What happened to the data? - Sorry, Professor. You've seen the news, right?
116
00:13:38,760 --> 00:13:40,740
This is no joke. Nothing's working.
117
00:13:40,740 --> 00:13:42,840
Excuse me for a moment.
118
00:13:47,780 --> 00:13:53,010
Recovery Your PC needs to be repaired. The application or operating system couldn't be downloaded.
119
00:13:54,170 --> 00:13:56,980
- Did you lose your data, too? - It's worse than that.
120
00:13:56,980 --> 00:14:02,210
The server won't respond at all. I don't think we can save the research data or the paper.
121
00:14:02,210 --> 00:14:04,750
- What about the data I sent you? - Just the same.
122
00:14:04,750 --> 00:14:06,780
Professor, you've backed up the data, right?
123
00:14:06,780 --> 00:14:08,750
All of our computers are down, too.
124
00:14:08,750 --> 00:14:10,850
You mean there's no data at all?
125
00:14:10,850 --> 00:14:13,390
Do you think someone did this on purpose eyeing the data?
126
00:14:13,390 --> 00:14:17,260
I doubt that. Even banks and shopping malls are left in chaos as we are.
127
00:14:17,260 --> 00:14:19,370
They said it was a cyber attack from North Korea.
128
00:14:19,370 --> 00:14:23,220
Anyway, Professor, do you really not have the original data?
129
00:14:24,670 --> 00:14:27,110
I'll call you later.
130
00:14:49,910 --> 00:14:53,600
You've finally succeeded in collecting Ji Oh. How are you?
131
00:14:53,600 --> 00:15:00,100
We've destroyed the data in the Academy and agreed with the police to blame North Korea and its cyber attack for the incident.
132
00:15:00,100 --> 00:15:04,570
You've done a good job. Now a new era will be unveiled.
133
00:15:14,560 --> 00:15:17,240
You know, when you shoot a rocket,
134
00:15:17,240 --> 00:15:20,300
this is the actual part that carries out the mission.
135
00:15:22,140 --> 00:15:26,690
To send it off to space, this much energy is used and discarded.
136
00:15:28,310 --> 00:15:33,840
The way we humans use energy is inefficient. We use it too much.
137
00:15:37,750 --> 00:15:43,090
I heard the kid emits quite a lot of electricity.
138
00:15:43,090 --> 00:15:48,230
We gather he's still evolving.
139
00:15:48,230 --> 00:15:51,520
Imagine making children like him continuously.
140
00:15:51,520 --> 00:15:55,640
It means you can charge your cell phone by simply holding it.
141
00:15:55,640 --> 00:15:59,910
And you can charge your electric car by keeping your hands on its wheel.
142
00:15:59,910 --> 00:16:02,500
We collect Ji Oh and imagine
143
00:16:02,500 --> 00:16:07,480
reproducing one hundrend and one just like him. That'll put us on the map.
144
00:16:07,480 --> 00:16:10,580
But why one hundred one?
145
00:16:10,580 --> 00:16:15,840
One hundred one human clones. Mysterious, don't you think? That'll pique interests of many.
146
00:16:15,840 --> 00:16:19,950
We clone them again. The moment we give birth to 1,010,000 angels
147
00:16:19,950 --> 00:16:24,190
will change the map of the world, and all wealth and fame will be ours, right?
148
00:16:24,190 --> 00:16:26,390
It's the coming of a new era, isn't it?
149
00:16:26,390 --> 00:16:28,640
It's an era of glory.
150
00:16:28,640 --> 00:16:32,300
It's an era ruled by the children who trust and follow us.
151
00:16:35,950 --> 00:16:41,880
Ji Oh was originally destined for that.
152
00:16:41,880 --> 00:16:47,460
Ji Oh is our first successful prototype. As such, he was to give away his cells and go extinct for the greater good.
153
00:16:47,460 --> 00:16:53,550
L.U.C.A. But he's lived far too long.
154
00:16:53,550 --> 00:16:57,870
Now that we have him back, we intend to incinerate him after we're done cloning his cells.
155
00:16:57,870 --> 00:17:01,780
You should. We're almost there.
156
00:17:01,780 --> 00:17:06,060
Director, you still have a lot to do until it is all finished.
157
00:17:06,060 --> 00:17:10,030
You're soon going to be the chief of the National Intelligence Service.
158
00:17:10,030 --> 00:17:13,050
You need to work harder.
159
00:17:13,050 --> 00:17:15,010
Thank you.
160
00:17:15,010 --> 00:17:18,510
I'll always stand behind you, Spiritual Leader.
161
00:17:24,220 --> 00:17:27,610
Sorry, it's a call from the lab.
162
00:17:29,740 --> 00:17:31,650
What is it?
163
00:17:35,590 --> 00:17:37,090
What?
164
00:17:46,210 --> 00:17:49,690
Get up. Get up! Damn you!
165
00:17:51,230 --> 00:17:54,970
Our vehicle exploded as we were coming back with the collection.
166
00:17:54,970 --> 00:17:59,330
We couldn't help it. He woke up even though we injected him with the sedative.
167
00:18:02,840 --> 00:18:05,250
- What's with that look? - Sorry, sir.
168
00:18:09,860 --> 00:18:12,620
Wake him up. Wake him up!
169
00:18:12,620 --> 00:18:14,600
He is in a state now in which he needs absolute rest.
170
00:18:14,600 --> 00:18:17,750
Give him a stimulant or whatever. Just wake him up!
171
00:18:17,750 --> 00:18:21,180
Alright. Give me twenty five millimeters.
172
00:18:53,910 --> 00:18:56,820
Why are you moving about already? I told you to stay in bed.
173
00:18:56,820 --> 00:18:58,340
I have a request.
174
00:18:58,340 --> 00:19:00,850
Okay, but for now, let's go back to the treatment room. You shouldn't move.
175
00:19:00,850 --> 00:19:03,660
Make me strong, too.
176
00:19:03,660 --> 00:19:05,530
What do you mean?
177
00:19:06,810 --> 00:19:11,550
The injection you put in here. You can also put it in elsewhere, can't you?
178
00:19:11,550 --> 00:19:14,750
You can put it in everywhere on me, right?
179
00:19:14,750 --> 00:19:18,130
- What's wrong? DId something happen? - Please do it.
180
00:19:18,130 --> 00:19:23,190
Nonsense. If there're any side effects, I'd have no choice but to amputate your limbs.
181
00:19:23,190 --> 00:19:28,060
You should've amputated my arm back then, instead of making me like this.
182
00:19:28,060 --> 00:19:31,130
You should've cut it off altogether then.
183
00:19:33,810 --> 00:19:38,590
What's this? I'm neither a human nor a monster.
184
00:19:39,420 --> 00:19:42,410
I should be one or the other. Don't you think?
185
00:19:42,410 --> 00:19:45,950
So, what do you want to be?
186
00:19:45,950 --> 00:19:48,080
What is it that you really want to be?
187
00:19:48,080 --> 00:19:52,620
Do you know how many injections of the sedative I gave Ji Oh?
188
00:19:52,620 --> 00:19:56,630
With that many, he should've been dead already. Yet he woke up and put me in this predicament.
189
00:19:57,400 --> 00:20:02,790
What should I, what should I be in order to beat him?
190
00:20:02,790 --> 00:20:05,190
Why can't I be just like him?
191
00:20:05,190 --> 00:20:10,840
Don't be silly. No matter what you do, you can't beat some one born that way.
192
00:20:16,110 --> 00:20:18,740
- Please do it - No!
193
00:20:18,740 --> 00:20:24,170
- What are you doing? Take him out. - Please do it. Do it to me as well.
194
00:20:25,410 --> 00:20:28,060
I, too, want to become one or the other.
195
00:20:29,000 --> 00:20:34,150
Be human or turn into half a monster.
196
00:20:36,020 --> 00:20:39,060
Juan Metropolitan Police Agency
197
00:20:39,060 --> 00:20:42,630
Be gentle. Please.
198
00:20:42,630 --> 00:20:45,330
Quick. Get in here.
199
00:20:45,330 --> 00:20:48,100
Hey, shut up and come over here quick. I told you not to get into trouble.
200
00:20:48,100 --> 00:20:52,340
Hey, baldy, move over a bit more. All of you, form a line.
201
00:20:52,340 --> 00:20:57,260
- Look here. One, two, three. - Stand straight.
202
00:20:57,260 --> 00:20:59,820
Turn left.
203
00:20:59,820 --> 00:21:02,310
Quick, quick. Look straight ahead.
204
00:21:02,310 --> 00:21:05,130
- All of you, face the back. - The back.
205
00:21:05,130 --> 00:21:07,300
You guys just can't stay away from troubles, can you?
206
00:21:09,260 --> 00:21:11,980
- When are you going to stop doing this? - It's really not me.
207
00:21:11,980 --> 00:21:14,670
- You guys are going to prison, got it?
208
00:21:14,670 --> 00:21:17,660
- Hey, you. Just tell me the truth. - Damn it!
209
00:21:17,660 --> 00:21:19,820
Come on, tell us.
210
00:21:19,820 --> 00:21:22,170
I got it already. Just give me your name.
211
00:21:22,170 --> 00:21:26,330
- I swear. I didn't do it. - You said that already. Your name!
212
00:21:34,870 --> 00:21:36,850
- It's going to hurt. - Let's do it.
213
00:21:36,850 --> 00:21:40,780
- Are you sure you won't regret this? - Go ahead and do it.
214
00:22:19,800 --> 00:22:22,050
You're aware of the side effects, right?
215
00:22:23,740 --> 00:22:28,570
The dramatic vitalization of cells will cause muscles to go stronger and the rate of recovery to increase.
216
00:22:28,570 --> 00:22:33,420
And that'll likely speed up the aging of cells and cause a premature death.
217
00:22:33,420 --> 00:22:37,290
- Things like that? - You may even not be able to have a child.
218
00:22:37,290 --> 00:22:40,180
If you're going to change your mind, tell me now.
219
00:22:45,340 --> 00:22:48,270
Whatever I do, it's better when I have someone to hurt with me.
220
00:22:49,360 --> 00:22:51,270
Please start.
221
00:23:04,150 --> 00:23:05,980
Team Leader!
222
00:23:05,980 --> 00:23:10,150
Don't do it. It hurts.
223
00:23:52,690 --> 00:23:56,210
Change your clothes. Change your underwear as well.
224
00:23:56,210 --> 00:23:59,690
Don't even think about washing the clothes you have on now. Throw them away.
225
00:24:10,350 --> 00:24:12,500
- Did you have dinner? - Not yet.
226
00:24:12,500 --> 00:24:14,240
How about lunch?
227
00:24:15,040 --> 00:24:16,760
Not yet.
228
00:24:22,770 --> 00:24:26,220
Unless you can do without eating, just eat.
229
00:24:55,870 --> 00:24:59,440
Professor, Ji Oh is here.
230
00:24:59,440 --> 00:25:02,640
- Is everything okay? - I'm keeping him with me for now.
231
00:25:02,640 --> 00:25:04,940
Keeping him with you? Where?
232
00:25:04,940 --> 00:25:06,750
I'm just keeping him with me.
233
00:25:06,750 --> 00:25:09,070
Put him in handcuffs. Don't get any ideas.
234
00:25:09,070 --> 00:25:13,820
Just take him to the police station and lock him up. Got it? -Yes.
235
00:25:13,820 --> 00:25:17,600
What's with that answer? He's more dangerous than you think.
236
00:25:17,600 --> 00:25:21,210
Don't pity him or provoke him because you want to find your parents.
237
00:25:21,210 --> 00:25:23,090
No one knows how he'll change.
238
00:25:23,090 --> 00:25:24,570
He's not that bad.
239
00:25:24,570 --> 00:25:26,880
What do you mean he's not that bad. Just listen to what I say without question.
240
00:25:26,880 --> 00:25:32,230
I'll come by the police station tomorrow, so lock him up in the detention cell. You've got a gun on you, right?
241
00:25:32,230 --> 00:25:34,370
Yes.
242
00:25:34,370 --> 00:25:37,340
If anything happens, just shoot him. I've got your back.
243
00:25:42,830 --> 00:25:46,060
Hold on. I'll call you back.
244
00:25:49,960 --> 00:25:52,140
Are you alright?
245
00:25:54,010 --> 00:25:57,240
I'm fine. I was just startled. That's all.
246
00:25:57,240 --> 00:26:00,940
Are you really okay? I didn't hit you, did I?
247
00:26:00,940 --> 00:26:03,160
I told you. I just fell because I was startled.
248
00:26:03,160 --> 00:26:05,390
Be careful when you drive.
249
00:26:13,640 --> 00:26:16,580
What a fright.
250
00:26:52,430 --> 00:26:54,840
Get the data when I call you.
251
00:27:53,310 --> 00:27:56,400
Employee Identification Records Ji Oh
252
00:28:02,970 --> 00:28:06,770
Who are you?
253
00:28:06,770 --> 00:28:10,070
Why are you in my house?
254
00:28:10,070 --> 00:28:12,950
What's your name?
255
00:28:17,180 --> 00:28:20,640
What's wrong? Don't do that.
256
00:28:20,640 --> 00:28:22,930
Don't do that. You're scaring me!
257
00:28:22,930 --> 00:28:26,040
Dad! Dad!
258
00:28:51,070 --> 00:28:53,560
Didn't I tell you I'd kill you if you dared to come in here?
259
00:28:54,360 --> 00:28:56,170
Beat it.
260
00:28:56,200 --> 00:28:59,350
-It was you. -What?
261
00:28:59,360 --> 00:29:04,010
That kid. The one who was scared. It was you.
262
00:29:08,400 --> 00:29:12,400
I just remembered. I went to your house.
263
00:29:28,080 --> 00:29:32,040
Who are you? What are you doing to me right now?
264
00:29:32,040 --> 00:29:36,420
Where you got Ji Oh's biometrics and whether you still have the original data.
265
00:29:36,420 --> 00:29:38,330
You just need to answer these two questions.
266
00:29:38,330 --> 00:29:40,830
Who are you to ask that?
267
00:29:43,760 --> 00:29:48,800
It's refined ethanol. This equals drinking one or two bottles of soju.
268
00:29:48,800 --> 00:29:52,710
What the hell are you doing? I'm with the NFS (National Forensic Service).
269
00:29:52,710 --> 00:29:55,830
Do you really think we won't be able to figure out this much?
270
00:29:57,860 --> 00:30:00,250
During the Cold War between the East and the West Germany,
271
00:30:00,250 --> 00:30:03,240
this is how they got rid of their venerable academics.
272
00:30:03,240 --> 00:30:07,080
They injected ethanol into them, and placed a few bottles of alcohol in their cars.
273
00:30:07,080 --> 00:30:11,550
Then they placed young girls in their passenger's seats.
274
00:30:11,550 --> 00:30:15,600
The next morning, the press would report they were dead in their drunken stupor, fooling around with some young girls.
275
00:30:15,600 --> 00:30:20,200
That's how they killed their academics and their reputation.
276
00:30:20,200 --> 00:30:24,680
I'll spare your reputation, so tell me.
277
00:30:42,220 --> 00:30:44,150
Gu Reum.
278
00:30:46,280 --> 00:30:49,020
Gu Reum brought him in.
279
00:30:49,030 --> 00:30:50,870
I performed a biopsy on him.
280
00:30:50,870 --> 00:30:53,240
That female detective?
281
00:30:53,240 --> 00:30:56,350
- Yes. - Are they still together?
282
00:30:56,350 --> 00:30:59,610
No, he's gone.
283
00:30:59,610 --> 00:31:03,900
He left. More tests need to be done.
284
00:31:03,900 --> 00:31:07,410
- What about the original data? - It's gone.
285
00:31:07,410 --> 00:31:11,760
- It's been wiped out. - Did you print it at all? - Yes.
286
00:31:11,760 --> 00:31:14,880
- How many copies? - One.
287
00:31:14,880 --> 00:31:18,650
A single copy. I cannot lose that.
288
00:31:18,650 --> 00:31:21,100
That's the only one left.
289
00:31:24,220 --> 00:31:27,420
Professor Oh's office. One printed file.
290
00:31:27,420 --> 00:31:29,570
I'll go and check it.
291
00:31:30,810 --> 00:31:33,720
NATIONAL FORENSIC SERVICE
292
00:32:22,530 --> 00:32:27,720
I didn't quite know what to do after my parents disappeared.
293
00:32:27,720 --> 00:32:30,050
After all, I was just ten at the time.
294
00:32:30,050 --> 00:32:34,140
I didn't even know what it meant for someone to go missing.
295
00:32:38,000 --> 00:32:41,240
After I became a cop, I started to investigate.
296
00:32:41,240 --> 00:32:46,070
But oddly, everyone my dad ever knew
297
00:32:46,070 --> 00:32:49,210
disappeared off the face of the earth.
298
00:32:49,210 --> 00:32:52,380
Dad's friend, his colleague,
299
00:32:52,380 --> 00:32:55,400
his school friend, the one who loaned him money,
300
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
and the one who deposited moneny into the account of the one who had loaned him the money.
301
00:32:58,400 --> 00:33:01,250
Plus where that person worked,
302
00:33:01,250 --> 00:33:05,440
and the church my dad's friend attended.
303
00:33:06,390 --> 00:33:09,250
All of them died or vanished.
304
00:33:09,250 --> 00:33:12,330
I've never searched someone so desperately as you do.
305
00:33:12,330 --> 00:33:15,360
During my ten years in the police force,
306
00:33:17,320 --> 00:33:21,740
I've never failed finding someone after putting this much work.
307
00:33:23,720 --> 00:33:26,090
I came to a dead end.
308
00:33:29,180 --> 00:33:31,400
That was when you showed up.
309
00:33:31,400 --> 00:33:34,140
The only thing I remember is you.
310
00:33:34,140 --> 00:33:38,320
I don't know why I was at your house.
311
00:33:43,680 --> 00:33:48,620
This man is the key to finding your memories.
312
00:33:48,620 --> 00:33:50,640
Ryu Jung Kwon?
313
00:33:52,070 --> 00:33:53,800
What does he have to do with me?
314
00:33:53,800 --> 00:33:59,210
I'm not exactly sure, but I'm told he knows everything about you.
315
00:34:01,030 --> 00:34:04,610
You're hoping I'm the one who killed your parents, aren't you?
316
00:34:04,610 --> 00:34:07,590
Because all will be over if I'm the murderer.
317
00:34:07,590 --> 00:34:11,070
If I'm not, that means you've got to keep looking.
318
00:34:13,990 --> 00:34:15,970
You're right.
319
00:34:18,300 --> 00:34:22,090
If you're the bad guy, this will all come to an end.
320
00:34:22,090 --> 00:34:24,870
Having been a detective for so long,
321
00:34:24,870 --> 00:34:28,230
I can tell just from looking
322
00:34:28,230 --> 00:34:30,910
a good guy from a bad one.
323
00:34:36,630 --> 00:34:38,540
With you, I'm not so sure.
324
00:34:40,040 --> 00:34:42,940
I hope I was the one who killed your parents.
325
00:34:42,940 --> 00:34:46,370
Catching me, you'll end up feeling relieved.
326
00:34:46,370 --> 00:34:50,180
You will be able to live without struggling anymore.
327
00:34:51,800 --> 00:34:55,050
I don't intend to arrest you if you're the murderer.
328
00:34:56,090 --> 00:34:58,370
I'll kill you instead.
329
00:35:00,240 --> 00:35:02,800
You haven't loved anyone either, have you?
330
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
Are you putting me down?
331
00:35:06,560 --> 00:35:10,250
Plan well ahead if you want to make it a perfect crime.
332
00:35:10,250 --> 00:35:13,490
That way, you won't be branded as a killer for killing a thing like me.
333
00:35:18,590 --> 00:35:22,280
Juan Metropolitan Police Agency
334
00:35:22,280 --> 00:35:27,390
Your call cannot be connected, and it will be directed to voice mail.
335
00:35:36,100 --> 00:35:38,960
You aren't answering your phone all day long.
336
00:35:38,960 --> 00:35:42,330
Don't come to the station. I'll let you know where we should meet.
337
00:35:44,490 --> 00:35:46,370
Gu Reum.
338
00:35:56,070 --> 00:36:00,240
What is it this time? Are you going to pick on me again?
339
00:36:00,240 --> 00:36:03,230
Not fair when I'm working this well and hard.
340
00:36:11,590 --> 00:36:15,040
I swear I didn't put my cell phone in my microwave oven.
341
00:36:15,040 --> 00:36:17,190
-Did you get the news yet? -What news?
342
00:36:17,190 --> 00:36:19,100
You haven't heard it yet?
343
00:36:20,470 --> 00:36:24,140
What? What's happened?
344
00:36:24,140 --> 00:36:27,360
Let's go. We can talk on the way there.
345
00:36:45,080 --> 00:36:47,320
Hey, Gu Reum, Gu Reum!
346
00:36:50,210 --> 00:36:51,980
Gu Reum!
347
00:37:00,340 --> 00:37:01,340
Hey, Gu Reum!
348
00:37:01,340 --> 00:37:04,230
Wait! Wait a moment!
349
00:37:09,110 --> 00:37:11,010
Calm youself. This is time to be prudent.
350
00:37:11,010 --> 00:37:11,800
Give me a moment.
351
00:37:11,800 --> 00:37:15,110
- We have to do an autopsy— - I said give me a moment.
352
00:37:51,290 --> 00:37:55,950
NFS (National Forensic Service)
353
00:38:22,920 --> 00:38:26,600
I hear Gu Reum was very close to Professor Oh.
354
00:38:27,650 --> 00:38:29,840
Yeah.
355
00:38:29,840 --> 00:38:32,430
And Professor Oh adored her.
356
00:38:32,430 --> 00:38:34,410
He did.
357
00:40:38,810 --> 00:40:41,380
♫ Why? ♫
358
00:40:45,930 --> 00:40:48,970
♫ What should I do? ♫
359
00:41:01,930 --> 00:41:05,830
♫ I wish you were here. ♫
360
00:41:29,680 --> 00:41:33,330
Let go, will you? ♫ True power, what should I do? ♫
361
00:41:36,670 --> 00:41:41,310
I said let go. ♫ True power, what should I? ♫
362
00:41:49,980 --> 00:41:55,180
I had a man who I wished were my father.
363
00:41:58,050 --> 00:42:01,040
I'm just back from his funeral service.
364
00:42:01,040 --> 00:42:04,420
It's been quite long since I lived alone.
365
00:42:05,600 --> 00:42:09,090
I'm alone. Literally.
366
00:42:09,090 --> 00:42:11,930
I have no one.
367
00:42:11,930 --> 00:42:14,100
I'm alone. Entirely.
368
00:42:16,450 --> 00:42:18,490
Being alone is convenient.
369
00:42:18,490 --> 00:42:22,020
You had your long face over being alone not too long ago. Remember?
370
00:42:22,020 --> 00:42:23,690
♫ Power we share ♫
371
00:42:23,690 --> 00:42:26,200
There isn't much to life.
372
00:42:26,200 --> 00:42:29,520
It's about watching others die while I still live.
373
00:42:29,520 --> 00:42:31,220
When you're alone, you don't have to.
374
00:42:31,220 --> 00:42:34,650
♫ I'm sorry. ♫
375
00:42:34,650 --> 00:42:38,870
Good for you since you're fine being alone.
376
00:42:38,870 --> 00:42:42,480
♫ I swear. ♫
377
00:44:02,470 --> 00:44:05,060
Don't run away.
378
00:44:06,070 --> 00:44:09,820
Don't leave until I tell you to.
379
00:44:10,710 --> 00:44:14,300
Don't leave me until the end.
380
00:44:58,090 --> 00:45:01,970
I won't leave you till the end.
381
00:45:09,630 --> 00:45:11,140
You can't.
382
00:45:11,140 --> 00:45:12,380
Why not?
383
00:45:12,380 --> 00:45:14,650
What's the point of a search warrant when the case is closed?
384
00:45:14,650 --> 00:45:16,980
You know well the professor didn't like drinking.
385
00:45:16,980 --> 00:45:19,390
He got himself killed because he who didn't drink much drank so much.
386
00:45:19,390 --> 00:45:22,630
Why would he drink that much inside his vehicle of all places?
387
00:45:22,630 --> 00:45:25,830
This wasn't a simple case of driving under the influence.
388
00:45:26,880 --> 00:45:28,330
There's no evidence of him being murdered.
389
00:45:28,330 --> 00:45:29,560
Look at the circumstance.
390
00:45:29,560 --> 00:45:30,580
Not the circumstance, but evidence.
391
00:45:30,580 --> 00:45:33,690
There's such a thing as circumstantial evidence.
392
00:45:35,760 --> 00:45:37,460
Haven't you seen the results of his autopsy?
393
00:45:37,460 --> 00:45:41,430
Nothing came out of his lung, meaning he wasn't forced to drink.
394
00:45:41,430 --> 00:45:43,580
He drank on his own.
395
00:45:44,750 --> 00:45:47,090
He was talking with me on the phone.
396
00:45:47,090 --> 00:45:49,860
He said he'd call me right back, and he ended up like that.
397
00:45:49,860 --> 00:45:53,060
If it were a mere accident, why was his dashboard cam disabled?
398
00:45:53,060 --> 00:45:54,970
I didn't turn it off, did I?
399
00:45:57,250 --> 00:46:00,100
Let me just look into his phone and email records.
400
00:46:00,100 --> 00:46:02,610
Prosecution directed the investigation and closed it.
401
00:46:02,610 --> 00:46:07,860
Do you think Prosecution will open the case again just because we, the police ask them to?
402
00:46:07,860 --> 00:46:12,090
Being the police, it's your job to be suspicious and believe in your suspicion. That's what I learned.
403
00:46:12,090 --> 00:46:15,440
You're no longer the police if you take your hands off, though you're still suspicious just because the case is closed.
404
00:46:15,440 --> 00:46:17,360
You are one still.
405
00:46:23,300 --> 00:46:25,560
Aren't you embarrassed?
406
00:46:25,560 --> 00:46:28,320
I may be embarrassed. But rules are rules.
407
00:46:28,320 --> 00:46:32,060
What will you do if I get evidence?
408
00:46:32,060 --> 00:46:35,200
Will you bury it because the case is closed?
409
00:46:35,200 --> 00:46:36,400
Do you have evidence?
410
00:46:36,400 --> 00:46:37,660
Not yet.
411
00:46:37,660 --> 00:46:40,200
Then come back to me once you have it.
412
00:46:40,200 --> 00:46:44,960
Hence, I need you to get me a search warrant.
413
00:46:44,960 --> 00:46:47,600
Okay, I got it.
414
00:46:47,600 --> 00:46:50,210
I'll get you one. Hold on a sec.
415
00:46:51,160 --> 00:46:53,160
Where did I put it?
416
00:46:55,520 --> 00:46:57,950
Here, shoot me with this.
417
00:46:57,950 --> 00:46:59,960
- Come on, Team Captain. - Shoot me.
418
00:46:59,960 --> 00:47:02,490
After that, do whatever you want to.
419
00:47:06,940 --> 00:47:07,820
It has no bullets.
420
00:47:07,820 --> 00:47:09,630
- Do you want bullets? - Yes.
421
00:47:09,630 --> 00:47:12,600
- What, are you going to shoot me? - You told me to.
422
00:47:14,100 --> 00:47:16,770
Will you really keep this up?
423
00:47:16,770 --> 00:47:18,200
I'm going to investigate.
424
00:47:18,200 --> 00:47:21,830
Okay. Go ahead. Do what you like.
425
00:47:21,830 --> 00:47:25,710
Investigate all you want. But if you do, you're no longer on my team.
426
00:47:25,710 --> 00:47:29,450
You make all of us look awful, running around as if you're the only one with brains. I can't have you on my team.
427
00:47:29,450 --> 00:47:32,030
What about your colleagues who've been on the team way longer than you have?
428
00:47:33,120 --> 00:47:37,130
They're just a bunch of imbeciles to you. Am I wrong?
429
00:47:39,530 --> 00:47:42,030
If you want to work the way you do, then go to Felony and Homicide.
430
00:47:42,030 --> 00:47:44,300
I'm ready to ship you off there anytime you're ready.
431
00:48:00,260 --> 00:48:02,920
What a temper he has, really.
432
00:48:05,870 --> 00:48:08,000
Are you alright?
433
00:48:08,940 --> 00:48:10,620
Sorry.
434
00:48:10,620 --> 00:48:14,150
You can't just barge in and demand a search warrant.
435
00:48:14,150 --> 00:48:19,080
You have to come up with a believable scenario and corner him.
436
00:48:19,080 --> 00:48:21,160
I'll try.
437
00:48:21,890 --> 00:48:28,930
Getting an instant search warrant isn't easy. Start questioning the people around Professor Oh. You're good at digging dirt.
438
00:48:30,950 --> 00:48:33,160
I'm sorry that I can't help you.
439
00:48:50,670 --> 00:48:52,500
The female detective is heading to NFS (National Foresic Service).
440
00:48:52,500 --> 00:48:56,670
Since we'll get her on her way back, you need to decide precisely where on the highway.
441
00:48:56,670 --> 00:48:59,550
No, there wasn't anything unusual.
442
00:48:59,550 --> 00:49:04,120
Nothing at all? For instance, someone might've called him.
443
00:49:04,120 --> 00:49:06,050
No, no one.
444
00:49:06,050 --> 00:49:09,820
All of us were very much preoccupied that day.
445
00:49:09,820 --> 00:49:14,930
None of our computers worked because of the hacking incident. Besides, we were getting bombarded with calls from all places.
446
00:49:14,930 --> 00:49:18,580
The technicians in the network room were running in and out like crazy.
447
00:49:20,990 --> 00:49:22,570
Wait.
448
00:49:22,570 --> 00:49:27,390
It appeared Professor Oh turned over some data to the Academy.
449
00:49:27,390 --> 00:49:30,140
He talked on the phone for a long while over that.
450
00:49:30,140 --> 00:49:33,010
Can I know whom in the Academy he talked to?
451
00:49:33,010 --> 00:49:37,500
Not sure. But knowing whom won't be of much use.
452
00:49:37,500 --> 00:49:43,060
Much of the conversation was about the computers in the Academy getting hacked and the loss of the data.
453
00:49:44,500 --> 00:49:47,860
He might've drunk because of that.
454
00:49:51,130 --> 00:49:56,340
Did you ever drink with Professor Oh?
455
00:49:56,340 --> 00:50:00,810
No, not even once.
456
00:50:00,810 --> 00:50:05,470
Even a single glass would make his face all red. He wasn't into drinking at all.
457
00:50:05,470 --> 00:50:07,200
Right.
458
00:50:07,200 --> 00:50:11,240
- Did you bring that for the late Professor? - Yes.
459
00:50:11,240 --> 00:50:12,890
Shall we go in then?
460
00:50:53,880 --> 00:50:56,260
Just leave it as is.
461
00:50:56,260 --> 00:50:59,100
General Administration will stop in to clean up his desk.
462
00:50:59,100 --> 00:51:02,090
Let me go through some of his personal items.
463
00:52:22,350 --> 00:52:24,340
There's the contact point, right in front of us.
464
00:52:24,340 --> 00:52:26,810
Kill her engine.
465
00:52:26,810 --> 00:52:29,040
I'm turning it off.
466
00:52:32,220 --> 00:52:34,320
STOP
467
00:52:51,820 --> 00:52:55,560
Put your foot on the brake. Then try the ignition.
468
00:53:11,030 --> 00:53:13,070
OPEN
469
00:53:22,120 --> 00:53:24,070
OPEN
470
00:53:34,740 --> 00:53:38,930
This just came in. Around 1 o'clock this afternoon, on Freeway 13,
471
00:53:38,930 --> 00:53:45,240
an on-duty detective working for Criminal Investigation was abducted.
472
00:53:45,240 --> 00:53:50,130
This is the first incident where an on-duty detective is abducted in a broad day light.
473
00:53:50,130 --> 00:53:53,010
The detective kidnapped is Lieutenant Ha.
474
00:53:53,010 --> 00:53:57,260
She's a female detective who's known to have solved dozens of criminal cases.
475
00:53:57,260 --> 00:53:59,980
According to a police insider, Detective Ha
476
00:53:59,980 --> 00:54:02,190
was on her way back to the police station from NFS. [Banished on her way back to the station...'a knife' on the scene]
477
00:54:02,190 --> 00:54:06,550
Her vehicle disappeared, and a single knife was found on the scene.
478
00:54:07,650 --> 00:54:10,380
Given that her disappearance occurred on a stretch of the highway with minimal traffic,
479
00:54:10,380 --> 00:54:15,930
the culprits are thought to have known in advance her return route and lay in wait.
480
00:54:15,930 --> 00:54:22,080
Judging from the merticulousness of the crime and its circumstance, the police—
481
00:54:22,080 --> 00:54:23,820
Hey, Ji Oh.
482
00:54:25,310 --> 00:54:27,710
Did you come here alone?
483
00:54:27,710 --> 00:54:29,780
Why? Are you going to sell me off again?
484
00:54:29,780 --> 00:54:32,740
Hey, you really have that wrong.
485
00:54:32,740 --> 00:54:35,320
I didn't sell you off. I was forced to give you away.
486
00:54:35,320 --> 00:54:41,600
I didn't get even a dime. Do you see the state of my place? They didn't even give me the money to fix the broken windows.
487
00:54:42,360 --> 00:54:43,670
Where's your phone?
488
00:54:43,670 --> 00:54:45,640
Come on, Ji Oh.
489
00:54:51,600 --> 00:54:53,900
Make the call.
490
00:54:53,900 --> 00:54:54,940
What are you doing?
491
00:54:54,940 --> 00:54:57,940
- Make the call. - What are you talking about?
492
00:54:57,940 --> 00:54:59,260
Sell me off.
493
00:54:59,260 --> 00:55:00,860
- I told you that wasn't my intention. - Go ahead. Sell me off.
494
00:55:00,860 --> 00:55:02,990
What do you mean, selling you off?
495
00:55:02,990 --> 00:55:07,990
I'm telling you I didn't get a dime from them. Why are you doing this to me?
496
00:55:07,990 --> 00:55:10,960
I'm not going to run away anymore.
497
00:55:10,960 --> 00:55:12,880
Make the call.
498
00:55:27,830 --> 00:55:28,820
Speak.
499
00:55:28,820 --> 00:55:30,510
It's me.
500
00:55:30,510 --> 00:55:34,430
Well, he's with me now.
501
00:55:34,430 --> 00:55:37,060
He's telling me to sell him off to you.
502
00:55:37,060 --> 00:55:38,820
Is that you?
503
00:55:39,780 --> 00:55:40,640
It's you, indeed.
504
00:55:40,640 --> 00:55:42,570
Why did you do it?
505
00:55:42,570 --> 00:55:46,900
This is only the beginning. If you don't show up, I'm going to kill everyone you know.
506
00:55:46,900 --> 00:55:50,450
I intend to search and kill even those who have merely talked with you.
507
00:55:50,450 --> 00:55:53,430
- Where is the woman? - Here, right in front of me.
508
00:55:53,430 --> 00:55:55,330
I'll give you the address. Come where I am.
509
00:55:55,330 --> 00:55:58,170
- No, I won't. - Even if that means her death?
510
00:55:58,170 --> 00:56:01,390
Come if you want to catch me. Two hours later at LC Plaza.
511
00:56:01,390 --> 00:56:04,940
She dies if you don't cooperate.
512
00:56:04,940 --> 00:56:08,290
Kill her after you kill me. Bring her with you.
513
00:56:14,380 --> 00:56:17,960
Apparently he likes you. He is quite antsy.
514
00:56:17,960 --> 00:56:20,060
It was you-
515
00:56:22,650 --> 00:56:23,580
It was you who killed. Correct?
516
00:56:23,580 --> 00:56:26,170
Killed whom? I've killed quite a few.
517
00:56:26,170 --> 00:56:30,250
Professor Oh. It was your doing, right?
518
00:56:30,250 --> 00:56:33,530
You gave him Ji Oh's biometrics. He died because of you.
519
00:56:33,530 --> 00:56:36,470
He wouldn't have been killed if you had stayed quiet.
520
00:56:36,470 --> 00:56:39,600
Untie me right at this minute. Or else, I'll kill you.
521
00:56:39,600 --> 00:56:43,390
You'll be dead soon. Don't struggle so much.
522
00:56:45,180 --> 00:56:46,820
I'm going to have to borrow your phone.
523
00:56:46,820 --> 00:56:50,010
No, you can't. I'm contractually bound for another year.
524
00:56:50,010 --> 00:56:53,640
Plus I have no insurance if I lose it. You can't take—
525
00:56:53,640 --> 00:56:56,980
Okay. Go.
526
00:56:56,980 --> 00:56:59,080
Just go.
527
00:56:59,080 --> 00:57:02,990
I don't care where and how you live.
528
00:57:02,990 --> 00:57:06,620
But make sure you cut ties with me, alright?
529
00:57:06,620 --> 00:57:11,980
Don't ever come back looking for me. Even if we run into each other, pretend you don't know me.
530
00:57:11,980 --> 00:57:15,780
Don't look at me the way you do.
531
00:57:15,780 --> 00:57:18,090
In spite of everything, I—
532
00:57:19,330 --> 00:57:21,470
I was on your side.
533
00:57:21,470 --> 00:57:25,910
I lied for you even when you set the church on fire.
534
00:57:25,910 --> 00:57:30,990
Regardless how scared I was, I opened my door to you when you came.
535
00:57:31,850 --> 00:57:34,840
I did that much because I'm your friend.
536
00:57:36,370 --> 00:57:39,360
- Are you sure we're friends? - Damn it, yes, we are.
537
00:57:39,360 --> 00:57:42,090
Are we really friends?
538
00:57:44,320 --> 00:57:50,500
In any case, apart from each other, you and I have no friends. So, why not be friendly?
539
00:57:51,320 --> 00:57:54,120
I'll come back if I need to.
540
00:57:57,320 --> 00:57:59,030
I'm telling you not to.
541
00:57:59,030 --> 00:58:04,090
As you know, I remember very little.
542
00:58:04,090 --> 00:58:06,720
Starting today, I'll keep only the good memories of you.
543
00:58:06,720 --> 00:58:10,400
Out of the blue, what are you saying? Today isn't even the first day of the month.
544
00:58:10,400 --> 00:58:12,410
Thanks.
545
00:58:15,030 --> 00:58:16,910
I'm borrowing your car, too.
546
00:58:16,910 --> 00:58:19,100
Hey, no. No. No.
547
00:58:19,100 --> 00:58:21,800
Hey, I haven't finished my payment on it yet.
548
00:58:21,800 --> 00:58:24,550
Hey, hey!
549
00:58:29,490 --> 00:58:34,060
♫ I'm searching for something that's beautiful. ♫
550
00:58:34,060 --> 00:58:39,120
♫ The scent takes me there. I'll never fall. I'll never stop. ♫
551
00:58:39,120 --> 00:58:43,680
♫ Because I'm gonna take everything I've got, just. ♫
552
00:58:43,680 --> 00:58:48,330
♫ Follow the noise, follow the whispered breeze. ♫
553
00:58:48,330 --> 00:58:52,860
♫ Gotta keep the search, but I'm so exhausted. ♫
554
00:58:52,860 --> 00:58:57,360
♫ Never give in, never give up. No. ♫
555
00:58:57,360 --> 00:59:01,910
♫ Nothing can be fixed , nothing can be sured, ♫
556
00:59:01,910 --> 00:59:06,550
♫ till I'm there, till I'm there. ♫
557
00:59:06,550 --> 00:59:14,300
♫ Look at me, voice to me, find tree. ♫
558
00:59:14,300 --> 00:59:15,660
LC Plaza
559
00:59:15,660 --> 00:59:23,540
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
560
00:59:40,480 --> 00:59:43,390
A-01
561
00:59:44,500 --> 00:59:46,150
- Are you here? - The woman?
562
00:59:46,150 --> 00:59:49,540
- Come see her yourself if you're curious. - I need to see first that's her.
563
00:59:49,540 --> 00:59:51,440
Call me.
564
01:00:12,490 --> 01:00:13,790
I can't see your face.
565
01:00:13,790 --> 01:00:15,200
Confirm.
566
01:00:15,200 --> 01:00:17,520
Say hi for the last time.
567
01:00:27,890 --> 01:00:29,790
We've got to meet.
568
01:00:29,790 --> 01:00:32,360
Come to the first floor. I'm in front of Elevator 3.
569
01:00:32,360 --> 01:00:35,490
She dies if you do something stupid.
570
01:00:37,400 --> 01:00:40,170
Elevator 3 on the first floor. Entrance to the shopping mall
571
01:00:40,170 --> 01:00:43,130
Kill her if something goes wrong.
572
01:01:25,450 --> 01:01:28,150
You son of bitch. Damn it.
573
01:03:02,110 --> 01:03:03,790
Are you okay?
574
01:03:03,790 --> 01:03:05,580
I have to get that bastard.
575
01:03:05,580 --> 01:03:07,960
They killed Professor Oh.
576
01:03:07,960 --> 01:03:09,790
Gu Reum.
577
01:03:10,760 --> 01:03:13,330
Who said it's okay for you to call me by my name?
578
01:03:13,330 --> 01:03:15,380
Listen carefully.
579
01:03:16,810 --> 01:03:21,700
I'll come to you if I'm still alive.
580
01:03:22,810 --> 01:03:24,050
What are you saying?
581
01:03:24,050 --> 01:03:26,320
I'll stay alive and come look for you.
582
01:03:26,320 --> 01:03:30,400
Even if I don't remember you, I'll come to you. But today, you've got to run.
583
01:03:30,400 --> 01:03:32,280
- What about you? - I'm going to fight.
584
01:03:32,280 --> 01:03:35,450
No, you can't. I'm the one who fights. You—
585
01:03:35,450 --> 01:03:40,080
Later. You have to stay alive if you want to know whether I killed your parents or not.
586
01:03:40,100 --> 01:03:45,570
If I'm the murderer, you can kill me only if you're alive. So live!
587
01:03:45,600 --> 01:03:50,400
You can't do this alone. It's dangerous.
588
01:03:58,300 --> 01:04:00,220
I'll get going.
589
01:04:10,680 --> 01:04:13,040
Don't you smell flesh burning?
590
01:04:13,040 --> 01:04:15,220
We're missing Te Ho.
591
01:04:32,100 --> 01:04:34,540
Track his cell phone.
592
01:04:36,240 --> 01:04:38,350
I'm getting the signal.
593
01:04:59,180 --> 01:05:00,350
His phone is turned off.
594
01:05:00,350 --> 01:05:03,390
- The location? - I have it.
595
01:05:17,930 --> 01:05:19,990
Who the hell are you guys?
596
01:05:23,500 --> 01:05:28,980
Can you guess what was the hardest training I did?
597
01:05:28,980 --> 01:05:31,140
It was the training to survive captivity.
598
01:05:31,140 --> 01:05:35,770
What I was to do when I was captured by my enemies.
599
01:05:35,770 --> 01:05:39,950
Some of my peers died during the training.
600
01:05:39,950 --> 01:05:43,420
I'm going to ask you for the last time. Who the hell are you guys?
601
01:05:48,520 --> 01:05:51,170
You aren't going to get one word out of me.
602
01:05:51,170 --> 01:05:57,620
The only thing you can do is probably to beat me.
603
01:05:58,320 --> 01:06:01,200
The more you hit me the more anxious you'll get.
604
01:06:04,060 --> 01:06:09,350
Why? Because I'm not telling you anything.
605
01:06:25,500 --> 01:06:29,150
In the end, you'll kill me.
606
01:06:29,150 --> 01:06:32,020
Then you get scared and run away.
607
01:06:39,200 --> 01:06:41,690
Try me. Begin!
608
01:08:13,300 --> 01:08:15,320
Team Leader!
609
01:08:24,870 --> 01:08:27,080
Team Leader.
610
01:08:27,080 --> 01:08:31,260
He still has breath but his arm...
611
01:09:16,120 --> 01:09:19,580
Yes, Haneul Ae Gu Reum. She's on my team.
612
01:09:19,580 --> 01:09:21,680
Understood.
613
01:09:22,760 --> 01:09:24,680
I said I understood.
614
01:09:24,710 --> 01:09:30,090
By 'understood,' I mean I'll look into the matter and get back to you.
615
01:09:32,090 --> 01:09:35,260
My plate is already full with her case alone. How can you expect me to be so quick looking into the matter?
616
01:09:35,260 --> 01:09:37,460
Don't you watch the news?
617
01:09:37,460 --> 01:09:40,380
The detective who was abducted is her.
618
01:09:47,050 --> 01:09:49,070
Hey, Gu Reum!
619
01:09:51,460 --> 01:09:54,390
Gu Reum, what happened?
620
01:09:54,390 --> 01:09:56,890
Are you alright? Did you get hurt anywhere?
621
01:09:56,890 --> 01:09:58,810
Did you escape? How did you get away?
622
01:09:58,810 --> 01:10:01,880
Team Captain, we need to send her to a hospital first.
623
01:10:01,880 --> 01:10:03,270
Be quiet.
624
01:10:03,270 --> 01:10:07,050
- Send her to a hospital and get her treated. Then investigate— - I said be quiet!
625
01:10:15,860 --> 01:10:17,290
Is it correct you were kidnapped?
626
01:10:17,290 --> 01:10:20,290
I escaped out of a trunk.
627
01:10:20,290 --> 01:10:26,420
Most likely, they were the guys in that unregistered vehicle. I asked you to track their license plate a few days ago.
628
01:10:26,420 --> 01:10:28,130
Is that so?
629
01:10:31,520 --> 01:10:34,920
You follow me. You, Yu Cheol, follow me, too.
630
01:10:34,920 --> 01:10:36,660
Pardon?
631
01:10:39,990 --> 01:10:41,880
Team Captain!
632
01:12:21,830 --> 01:12:25,980
You used your head, but not quite skillfully.
633
01:12:25,980 --> 01:12:30,670
After all, our speciality is leading and tailing people.
634
01:12:39,470 --> 01:12:44,140
Since we've come this far, we should see the end of each other.
635
01:12:44,140 --> 01:12:46,590
If you can beat me,
636
01:12:46,590 --> 01:12:49,940
Exit
637
01:12:49,940 --> 01:12:52,440
then you can come in here.
638
01:12:53,990 --> 01:13:01,010
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
639
01:13:03,650 --> 01:13:07,540
In here is everything that tells you who you are.
640
01:13:11,710 --> 01:13:20,770
♫ Look at me, voice to me, find tree. ♫
641
01:13:20,770 --> 01:13:29,440
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
642
01:13:29,440 --> 01:13:34,110
♫ I'm searching for something that's beautiful. ♫
643
01:13:34,110 --> 01:13:36,090
L.U.C.A.: The Beginning ♫ The scent takes me there. ♫
644
01:13:36,090 --> 01:13:38,800
♫ I'll never fall. I'll never stop. ♫
645
01:13:38,800 --> 01:13:40,580
Where is Ji Oh? Where are you hiding him?
646
01:13:40,580 --> 01:13:43,980
Without letting anyone know, make several copies of his somatic cells.
647
01:13:43,980 --> 01:13:48,220
Exterminate all the other researchers. We don't want people to know they're made by scientists.
648
01:13:48,220 --> 01:13:49,480
What's all this?
649
01:13:49,480 --> 01:13:53,330
She shouldn't have joined my team in the first place.
650
01:13:53,330 --> 01:13:54,610
Who are you?
651
01:13:54,610 --> 01:13:58,910
I feel that not only they're professionals but have an organization behind them.
652
01:13:58,910 --> 01:14:02,390
If you must be killed, I'll be the one who kills you.
653
01:14:02,390 --> 01:14:06,650
Ji Oh, where are you?
654
01:14:06,650 --> 01:14:11,010
♫ Look at me, voice to me. ♫
55294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.