Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
L.U.C.A.: The Beginning
2
00:00:03,340 --> 00:00:08,880
♫ Voice to me, find tree. ♫
3
00:00:10,020 --> 00:00:17,900
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
4
00:00:27,260 --> 00:00:30,160
L.U.C.A.: The Beginning
5
00:00:30,160 --> 00:00:36,520
This is a work of fiction. Any resemblance to actual names, places, organizations, religious references, and incidents is entirely coincidental.
6
00:00:36,520 --> 00:00:43,080
The episode was filmed with adequate accommodations to ensure the safety and the emotional well-being of the infant and minor actors used.
7
00:00:43,080 --> 00:00:46,950
Previously Ji Oh would've used all his power even if that meant his death.
8
00:00:46,950 --> 00:00:50,220
So he probably won't even be able to remember who he is now.
9
00:00:50,220 --> 00:00:51,520
Ji Oh, this bastard.
10
00:00:51,520 --> 00:00:52,940
So that kid showed up again?
11
00:00:52,940 --> 00:00:54,890
Yes, we're doing our best to collect him.
12
00:00:54,890 --> 00:00:56,480
Run away.
13
00:00:56,480 --> 00:00:57,890
I said don't do it!
14
00:00:57,890 --> 00:01:01,900
This may be a great opportunity, but you know this is also our last chance, right?
15
00:01:01,900 --> 00:01:05,200
Of the two, whoever is alive is a murder suspect.
16
00:01:10,560 --> 00:01:14,030
- We've met before, haven't we? - I clearly remember who you are now.
17
00:01:14,030 --> 00:01:15,490
So you, too, have to get your memories back.
18
00:01:15,490 --> 00:01:17,560
You have to remember what happened to my mom and dad.
19
00:01:17,560 --> 00:01:18,990
He wouldn't die, would he?
20
00:01:18,990 --> 00:01:21,010
In critical condition, he's still at risk of dying.
21
00:01:21,010 --> 00:01:24,840
Even if he's dead, bring me his body. As soon as possible, in the freshest condition.
22
00:01:26,550 --> 00:01:28,120
He ran away.
23
00:01:28,120 --> 00:01:31,120
He was near death. But he got up!
24
00:01:31,120 --> 00:01:34,640
He inadvertently kills the weak cells in him, preserving only the strong ones.
25
00:01:34,640 --> 00:01:36,990
I waited for you. What have I done to you?
26
00:01:36,990 --> 00:01:39,260
It is I who have questions for you.
27
00:01:46,980 --> 00:01:53,990
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA team @ Viki
28
00:02:14,140 --> 00:02:15,540
We'll be back, Gu Reum.
29
00:02:15,540 --> 00:02:17,150
You'll have to stay alone for a bit.
30
00:02:17,150 --> 00:02:19,630
Where are you going?
31
00:02:19,630 --> 00:02:22,790
We'll be back soon. It wouldn't even take an hour.
32
00:02:22,790 --> 00:02:25,670
Let's have pork cutlets for lunch.
33
00:02:27,200 --> 00:02:29,150
Mom.
34
00:02:30,910 --> 00:02:35,210
My baby, instead of pork cutlets, let's go eat something more delicious later.
35
00:02:35,210 --> 00:02:37,030
What would be more delicious?
36
00:02:37,030 --> 00:02:39,940
Your dad will buy you whatever you like.
37
00:02:47,830 --> 00:02:50,120
We'll be back soon.
38
00:02:53,950 --> 00:02:59,000
♫ Let me hold you in my arms. ♫
39
00:02:59,000 --> 00:03:07,400
♫ I hope we can be together. ♫
40
00:03:07,400 --> 00:03:15,750
♫ We don't have to run away, like now ♫
41
00:03:25,630 --> 00:03:28,720
♫ It's time ♫
42
00:03:41,570 --> 00:03:46,350
Episode 3
43
00:04:27,280 --> 00:04:28,820
Gu Reum's in an accident.
44
00:04:28,820 --> 00:04:31,940
Investigate her case as that of kidnapping or missing.
45
00:04:31,940 --> 00:04:35,300
Block this train station front and back, so not even an ant can escape.
46
00:04:35,300 --> 00:04:37,610
Yes, sir!
47
00:04:53,230 --> 00:04:55,950
♫ Look at me. ♫
48
00:04:58,620 --> 00:05:01,950
♫ Voice to me ♫
49
00:05:04,600 --> 00:05:08,070
♫ Find tree. ♫
50
00:06:38,170 --> 00:06:40,790
Is this possible?
51
00:06:40,790 --> 00:06:42,940
There's no way this is possible.
52
00:06:42,940 --> 00:06:46,130
No, how can this be a ridiculous ass of things?
53
00:06:46,130 --> 00:06:51,900
It's an assortment of human DNAs and those of jellyfish, electric eels and even flies.
54
00:06:51,900 --> 00:06:53,440
Aren't these DNAs all genetically modified?
55
00:06:53,440 --> 00:06:56,930
Modifying in so many different ways is impossible,
56
00:06:56,930 --> 00:07:00,960
unless you put all these animals in a mixer to combine their DNAs.
57
00:07:00,960 --> 00:07:04,820
That means their embryonic stem cells were manipulated.
58
00:07:04,820 --> 00:07:07,670
Regardless of what technology is used, isn't that illegal?
59
00:07:08,780 --> 00:07:11,900
What kind of a person would do something like this unless he's gone crazy?
60
00:07:11,900 --> 00:07:15,840
I don't know of anyone who could do something like this except one.
61
00:07:15,840 --> 00:07:17,260
Who is that?
62
00:07:17,260 --> 00:07:19,610
Doctor Ryu Jung Kwon.
63
00:07:19,610 --> 00:07:22,050
Ryu Jung Kwon?
64
00:07:22,050 --> 00:07:25,100
The guy who can't use one of his arms?
65
00:07:25,100 --> 00:07:27,710
-You know him? -Of course, I do.
66
00:07:27,710 --> 00:07:32,920
When he got found out he was manipulating human cells for genetic engineering, he was expelled from academia and got arrested.
67
00:07:32,920 --> 00:07:35,230
He's known to be a total psycho in this field.
68
00:07:35,230 --> 00:07:36,950
He's a complete lunatic.
69
00:07:36,950 --> 00:07:39,130
We went to college together.
70
00:07:39,130 --> 00:07:41,730
He was one of my closest friends.
71
00:07:45,170 --> 00:07:46,550
I'm sorry.
72
00:07:46,550 --> 00:07:49,000
There's nothing to be sorry about.
73
00:07:49,000 --> 00:07:51,370
The one who started the rumor of him being crazy,
74
00:07:51,370 --> 00:07:54,230
and the one who got him kicked out of academia was me.
75
00:08:43,420 --> 00:08:50,950
When will the heaven take away the broken and no-goods of the earth?
76
00:09:17,640 --> 00:09:19,650
Aren't you hungry?
77
00:09:21,590 --> 00:09:23,960
Why? After all, we do this to eat and live.
78
00:09:23,960 --> 00:09:25,590
Stop it. This is serious.
79
00:09:25,590 --> 00:09:29,410
What's more serious than wanting to eat when you're hungry?
80
00:09:29,410 --> 00:09:31,230
Let's go.
81
00:09:41,770 --> 00:09:44,860
Everyone makes, at least, one big mistake in their life.
82
00:09:44,860 --> 00:09:49,000
Mistakes like killing, stealing, doing drugs and getting married.
83
00:09:49,000 --> 00:09:51,870
But you've already made one big mistake.
84
00:09:51,870 --> 00:09:56,020
I saved you when you would've easily been left in prison to rot. The least you can do is not to repeat the same mistake.
85
00:09:56,020 --> 00:09:57,070
I'm sorry.
86
00:09:57,070 --> 00:09:59,530
This isn't a situation where saying sorry is going to cut it.
87
00:09:59,530 --> 00:10:00,570
I still can find him.
88
00:10:00,570 --> 00:10:02,460
Where? And how?
89
00:10:02,460 --> 00:10:05,660
Don't tell me you're going to wait for him to resurface again.
90
00:10:05,660 --> 00:10:09,560
He disappeared with the female detective who followed us at the hospital.
91
00:10:09,560 --> 00:10:11,460
The entire police force are probably looking for her.
92
00:10:11,460 --> 00:10:14,030
If we can tap into what, who, and where the police investigate,
93
00:10:14,030 --> 00:10:16,640
we'll be able to catch him before they do.
94
00:10:18,050 --> 00:10:19,850
What if he abandoned the female detective and ran away alone?
95
00:10:19,850 --> 00:10:23,880
If he'd just left her, then she'd have died on the train track.
96
00:10:23,880 --> 00:10:26,860
But he troubled himself to save her.
97
00:10:26,860 --> 00:10:29,110
Quite unlike him who ran away all the time,
98
00:10:29,110 --> 00:10:32,020
this is the first time I've seen him save someone.
99
00:10:33,060 --> 00:10:35,530
I'll let you know what the police are doing, so catch him.
100
00:10:37,560 --> 00:10:41,820
If you just do this job well, then I'll let you retire.
101
00:10:41,820 --> 00:10:43,820
You can't live here forever.
102
00:10:43,820 --> 00:10:47,450
Don't you want to live in a house with windows and a backyard?
103
00:10:47,450 --> 00:10:50,430
And get yourself a dog, too.
104
00:10:50,430 --> 00:10:53,220
But don't get married, though.
105
00:10:53,220 --> 00:10:55,250
It only creates problems.
106
00:10:56,070 --> 00:10:58,090
Anyway, I have to get a shot once every two weeks
107
00:10:58,090 --> 00:11:00,930
for the rest of my life.
108
00:11:00,930 --> 00:11:03,890
I couldn't leave this place even if I wanted to.
109
00:11:03,890 --> 00:11:06,160
There must be a way.
110
00:11:06,900 --> 00:11:10,900
Once we bring Ji Oh in, I'll give you one of his arms, and you put it on.
111
00:11:10,900 --> 00:11:14,630
You know his body parts are highly compatible with anyone.
112
00:11:14,630 --> 00:11:17,160
Can you really do that for me?
113
00:11:17,160 --> 00:11:19,870
What's so difficult about giving you one of his arms?
114
00:11:21,590 --> 00:11:25,660
Some things take care of themselves when you learn to prioritize.
115
00:11:25,660 --> 00:11:28,760
When you tackle bigger problem first, solving smaller ones becomes way easy for you.
116
00:11:29,500 --> 00:11:31,930
You better catch him this time.
117
00:11:31,930 --> 00:11:36,590
Repeating the same result isn't a mistake, but a talent.
118
00:12:43,850 --> 00:12:47,380
I stopped your bleeding, but I'm not sure if it worked.
119
00:12:49,520 --> 00:12:51,740
You got your head injured. You shouldn't overexert yourself.
120
00:12:51,740 --> 00:12:54,670
Well, I should overexert myself with you now.
121
00:13:07,410 --> 00:13:09,290
Stop, please.
122
00:13:10,470 --> 00:13:15,980
Just tell me who I am. You said you remembered who I was.
123
00:13:15,980 --> 00:13:21,060
If you want to hear me talk, you come clean first and tell me what you remember.
124
00:13:27,080 --> 00:13:31,540
I remember someone lying unconscious and saving that person's life.
125
00:13:37,890 --> 00:13:41,340
I think that someone was you, but I'm not entirely sure.
126
00:13:42,430 --> 00:13:45,040
Hey, thanks for saving me.
127
00:13:45,040 --> 00:13:48,230
Is that enough? What else?
128
00:13:48,230 --> 00:13:52,390
Nothing. Ever since I woke up at the hospital, I was being chased and ended up here. That's all I remember.
129
00:13:52,390 --> 00:13:54,770
Anything about the guys chasing you?
130
00:13:54,770 --> 00:13:57,890
- Nothing. - Anything about you falling off from the rooftop?
131
00:13:57,890 --> 00:13:59,470
- No. - How about the death of Mr. Kim?
132
00:13:59,470 --> 00:14:01,730
Who is Mr. Kim?
133
00:14:04,350 --> 00:14:06,450
Did you get your head damaged somehow?
134
00:14:07,450 --> 00:14:10,520
Tell me what you know.
135
00:14:10,600 --> 00:14:13,200
Get off me.
136
00:14:22,700 --> 00:14:27,460
♫ True power, what you do ♫
137
00:14:30,510 --> 00:14:34,940
♫ True power ♫
138
00:14:38,430 --> 00:14:41,540
Though we've just met, can we be civil and talk?
139
00:14:53,000 --> 00:14:59,230
♫ Come away ♫
140
00:15:00,420 --> 00:15:04,420
♫ with me to a world ♫
141
00:15:08,030 --> 00:15:12,190
Juan Metropolitan Police Agency
142
00:15:12,190 --> 00:15:15,960
Just what about that kid made them hunt him down even to the hospital and kill?
143
00:15:15,960 --> 00:15:19,730
I guess they wanted to clean him up. After all, he's the witness to their murder.
144
00:15:21,490 --> 00:15:25,230
I just don't get it. How did a kid with broken vertebrae get up and run away?
145
00:15:25,230 --> 00:15:28,520
His X-rays probably got mixed up. All the while, he was fine.
146
00:15:28,520 --> 00:15:31,260
Team Captain, don't you find the things I think strange not at all strange?
147
00:15:31,260 --> 00:15:34,750
What's stranger for me is how kids can kill their own parents for inheritance.
148
00:15:34,750 --> 00:15:39,150
And how some sickos abduct cute, innocent children and bury them.
149
00:15:39,150 --> 00:15:42,220
Funny, aren't you bursting with humanity all of a sudden?
150
00:15:42,220 --> 00:15:47,070
Hey, the second you think you can kill your parent or your child
151
00:15:47,070 --> 00:15:49,720
is when you're stripped of your worth as a human being.
152
00:15:49,720 --> 00:15:54,860
I know that, too. It's just funny to see you act all so humane.
153
00:15:54,860 --> 00:16:00,130
Are you running for an office? Will I see you work the marketplace munching rice cakes and sausages?
154
00:16:00,130 --> 00:16:03,680
Just as many politicians do, will you reminisce about your poor childhood with the vendors?
155
00:16:09,630 --> 00:16:13,270
- Why doesn't he come out already? - God, you startled me.
156
00:16:13,270 --> 00:16:14,910
Did you find it? There was one, right?
157
00:16:14,910 --> 00:16:17,270
- Yes, there was. - See, what did I tell you? There was.
158
00:16:17,270 --> 00:16:21,500
Immediately following the report of the fire at the subway station, there came in a report of a stolen vehicle.
159
00:16:21,500 --> 00:16:24,570
The license plate number is 22 GA 7801, and it's a silver vehicle.
160
00:16:24,570 --> 00:16:26,690
For now, we issued a recovery warrant on the vehicle.
161
00:16:26,690 --> 00:16:28,810
Got it.
162
00:16:28,810 --> 00:16:32,020
See, could he have carried Gu Reum in his arms or on his back?
163
00:16:32,020 --> 00:16:36,620
He had to have stolen a car and got away.
164
00:16:36,620 --> 00:16:39,880
Lucky for you, I'm a veteran capable of thinking that much.
165
00:16:39,880 --> 00:16:42,640
Good job. In fact, you did great.
166
00:16:42,640 --> 00:16:46,230
Now scan all the CCTVs and track down the location of the stolen vehicle.
167
00:16:47,190 --> 00:16:49,460
You mean, me?
168
00:16:49,460 --> 00:16:52,220
Wait, Team Captain.
169
00:16:52,220 --> 00:16:54,870
Crap, does he have to ruin it for me like this?
170
00:16:54,870 --> 00:16:59,570
The police know about the stolen vehicle and are looking for it. Stand by in the car.
171
00:17:02,580 --> 00:17:04,730
How
172
00:17:06,010 --> 00:17:08,650
can you not remember anything?
173
00:17:08,650 --> 00:17:12,440
I recall some things but can't figure out what they are. I'm not even sure they are about me.
174
00:17:12,440 --> 00:17:17,710
But then, how can you remember me?
175
00:17:18,900 --> 00:17:22,040
I'm curious, too. So I rescued you.
176
00:17:26,170 --> 00:17:29,330
Have we met before?
177
00:17:29,330 --> 00:17:36,140
Unless there's another guy just like you, it must've been you.
178
00:17:45,080 --> 00:17:49,500
Could you put on the siren any louder? Must you advertise we're heading to the crime scene?
179
00:18:10,170 --> 00:18:14,520
I was ten years old when you came to my house.
180
00:18:16,000 --> 00:18:18,580
Are you sure that was me?
181
00:18:18,580 --> 00:18:22,660
Your eyes emanated rays of blue.
182
00:18:23,790 --> 00:18:27,290
Hey, what's wrong? Don't do that.
183
00:18:27,290 --> 00:18:30,000
Don't do that. You're scaring me.
184
00:18:31,420 --> 00:18:34,400
Dad! Dad!
185
00:18:36,650 --> 00:18:39,590
That thing attacked me.
186
00:18:45,770 --> 00:18:48,430
Why was I in your house?
187
00:18:51,120 --> 00:18:53,360
That's something I want to ask you.
188
00:18:53,360 --> 00:18:57,210
Why were you brought to my house and where were you taken to?
189
00:18:57,210 --> 00:18:59,780
I have to wonder how a kid who stayed a night in my house
190
00:18:59,780 --> 00:19:03,480
can haunt me with such pain all my life.
191
00:19:16,440 --> 00:19:18,870
That was the last I saw them.
192
00:19:20,950 --> 00:19:26,750
Right after that, my mom and dad vanished.
193
00:19:30,160 --> 00:19:32,240
I don't remember a thing.
194
00:19:34,400 --> 00:19:37,090
Just because you don't remember, that doesn't mean you don't have a past.
195
00:19:37,090 --> 00:19:39,760
Do you think I killed them?
196
00:19:40,530 --> 00:19:42,850
You're quite capable of that.
197
00:19:42,850 --> 00:19:48,650
What I saw that day was a devil.
198
00:19:50,370 --> 00:19:54,790
I'm scared of people.
199
00:19:54,790 --> 00:19:58,900
So much so that when I sense someone approaching me, all the hair on my body stands up.
200
00:19:58,900 --> 00:20:02,520
If I'm a devil as you say, will I be terrified of people as I am?
201
00:20:04,330 --> 00:20:08,110
You shouldn't be the judge of whether you're a devil or not.
202
00:20:09,920 --> 00:20:13,470
Hey, hurry up. Hurry.
203
00:20:20,320 --> 00:20:26,730
Even if I have to dig through your brain, I'll find out what happened for sure.
204
00:20:45,380 --> 00:20:48,000
Someone is here.
205
00:20:48,000 --> 00:20:50,300
Run. It's him!
206
00:21:09,310 --> 00:21:11,650
What are you?
207
00:21:11,650 --> 00:21:14,720
Are you a fixer? If not, a private eye?
208
00:21:36,750 --> 00:21:41,110
Where is he? Even if you guys get him, he'll end up in my hands.
209
00:21:41,110 --> 00:21:44,070
This isn't where some police lady should meddle in.
210
00:21:45,660 --> 00:21:48,660
What the hell do you think you are, you bastard?
211
00:22:03,290 --> 00:22:05,860
Be prudent about using your guns. Don't just pull the triggers.
212
00:22:05,860 --> 00:22:08,980
- You three, go this way. And we'll go this way. - Yes, Sir!
213
00:22:08,980 --> 00:22:10,890
To the second floor!
214
00:23:27,860 --> 00:23:31,910
Don't touch him. He's mine.
215
00:23:43,930 --> 00:23:45,760
Gu Reum.
216
00:23:50,980 --> 00:23:53,050
Gu Reum!
217
00:23:55,820 --> 00:23:58,360
Gu Reum!
218
00:23:58,360 --> 00:24:02,630
You bastard!
219
00:24:07,030 --> 00:24:10,970
Hey!
220
00:24:10,970 --> 00:24:14,380
Go ahead! Go!
221
00:24:14,380 --> 00:24:18,230
Hey, are you okay?
222
00:24:18,230 --> 00:24:21,700
You're okay, right? Stay here.
223
00:24:41,880 --> 00:24:45,630
At 7 p.m. Be here.
224
00:25:05,420 --> 00:25:07,250
-That guy is really fast. -He's gone?
225
00:25:07,250 --> 00:25:08,960
Yeah.
226
00:25:10,590 --> 00:25:14,230
Go and keep looking for him.
227
00:25:14,230 --> 00:25:17,320
You go that way.
228
00:25:17,320 --> 00:25:21,750
Hey, are you really okay?
229
00:25:21,750 --> 00:25:26,330
Yes, but how did you find me here?
230
00:25:29,600 --> 00:25:31,200
Were you really kidnapped?
231
00:25:31,200 --> 00:25:34,690
I passed out during the fight on the subway, and I woke up to find myself here.
232
00:25:34,690 --> 00:25:36,990
Show me your arm.
233
00:25:36,990 --> 00:25:39,930
-Pardon? -Show me your arm.
234
00:25:46,430 --> 00:25:48,600
-There aren't any marks of restraints. -No.
235
00:25:48,600 --> 00:25:52,160
Being a detective, how many kidnapping and abduction cases do you think I've worked on all these years?
236
00:25:52,160 --> 00:25:53,270
Is this a quiz?
237
00:25:53,270 --> 00:25:57,680
Be it a case of kidnapping or abduction, at the end, the victim always says, "Thank you."
238
00:25:57,680 --> 00:26:00,730
But do you know what the perpetrator says?
239
00:26:00,730 --> 00:26:04,870
-What does he say? -"How did you find me?"
240
00:26:04,870 --> 00:26:06,780
You said that just now.
241
00:26:09,330 --> 00:26:12,960
Why won't you answer me? You're usually great with smart comebacks.
242
00:26:12,960 --> 00:26:16,110
-Are you suspecting me? -Yes.
243
00:26:16,110 --> 00:26:21,010
Are you saying I kidnapped myself?
244
00:26:26,910 --> 00:26:29,800
I'm not hiding anything.
245
00:26:29,800 --> 00:26:31,870
-Are you sure? -Yes.
246
00:26:31,870 --> 00:26:35,810
- Really? - Well, what about you? Aren't you hiding anything?
247
00:26:35,810 --> 00:26:40,680
-What about me? -You're not telling me how you found me here.
248
00:26:41,560 --> 00:26:44,410
Oh, is it a trade secret?
249
00:26:51,550 --> 00:26:55,840
-Something happened, right? -I don't know. I was unconscious.
250
00:26:55,840 --> 00:27:01,160
Something happened to you. That's why you're trying to hide it.
251
00:27:02,510 --> 00:27:08,050
I'll assign you to a female officer in charge, so make an honest statement. I'll keep it a secret.
252
00:27:09,600 --> 00:27:13,510
Wow, you're really letting your imagination run wild.
253
00:27:13,510 --> 00:27:15,900
- Am I wrong? - Yes, you are.
254
00:27:15,900 --> 00:27:19,400
- I don't think I am, though. - Nothing like that happened, I'm telling you!
255
00:27:22,380 --> 00:27:24,530
Then that's a relief.
256
00:27:27,920 --> 00:27:32,170
Are you guys having fun here?
257
00:27:33,100 --> 00:27:37,340
-Have you searched every corner? - We did. He's not here.
258
00:27:37,340 --> 00:27:40,590
Yes, he isn't here.
259
00:27:43,570 --> 00:27:47,340
Let's evacuate and put him on a wanted list.
260
00:27:47,340 --> 00:27:49,430
Let's leave.
261
00:28:01,360 --> 00:28:03,740
Are you sure he didn't escape?
262
00:28:04,640 --> 00:28:07,000
I didn't see him go out.
263
00:28:12,430 --> 00:28:15,640
So, Ji Oh treated that girl?
264
00:28:15,640 --> 00:28:20,970
There's more than that. I felt he was trying to protect her.
265
00:28:20,970 --> 00:28:25,310
If they're close enough to protect each other, they'll meet up again, no doubt.
266
00:28:27,840 --> 00:28:30,590
Haneul Ae Gu Reum, graduated from the Police Academy,
267
00:28:30,590 --> 00:28:35,770
She was first assigned to Felony and Homicide. Then she was transferred to Criminal Investigation for insubordination.
268
00:28:35,770 --> 00:28:37,990
Her records show nothing noteworthy except that her parents went missing.
269
00:28:37,990 --> 00:28:42,570
- That is what's different about her. Her father is Ha Young Jae. - Did you say, Ha Young Jae?
270
00:28:42,570 --> 00:28:48,640
He was the co-founder and co-researcher of this lab. The very man who created Ji Oh.
271
00:28:54,510 --> 00:28:59,540
If it hadn't run away with Ji Oh and his research materials, we wouldn't be in all this mess.
272
00:28:59,540 --> 00:29:03,600
Did you not catch him then? So did he go missing?
273
00:29:16,950 --> 00:29:19,500
We have your wife, too.
274
00:29:19,500 --> 00:29:25,270
If you don't start talking, your wife dies. Do you want to make your daughter an orphan?
275
00:29:25,270 --> 00:29:30,880
I don't know either. He disappeared with his wife.
276
00:29:30,880 --> 00:29:33,080
Was it Ji Oh's doing?
277
00:29:35,100 --> 00:29:38,080
Very likely.
278
00:29:39,810 --> 00:29:46,120
- I'll deal with the police. You keep an eye on the female detective. - Yes, sir.
279
00:30:25,090 --> 00:30:27,470
Can I see you right now?
280
00:30:33,940 --> 00:30:36,260
Why? Am I pretty?
281
00:30:36,260 --> 00:30:37,940
Why is your face in that state?
282
00:30:37,940 --> 00:30:40,440
I'm a detective, you know.
283
00:30:40,440 --> 00:30:45,570
You should've been obedient. Why ask for troubles in a tough place when you can have the cozy job of digging up dirt on people?
284
00:30:45,570 --> 00:30:49,360
- I wasn't kicked out for not obeying my orders. - Then what for?
285
00:30:49,360 --> 00:30:54,200
I was investigating my immediate supervisor. Such a shady guy he was.
286
00:30:54,200 --> 00:30:56,980
- Even when you were told not to, did you continue? -Yes.
287
00:30:56,980 --> 00:30:59,050
That's what insubordination is.
288
00:30:59,050 --> 00:31:00,990
Did you ask to see me just to scold me?
289
00:31:00,990 --> 00:31:03,950
Both. To scold you and ask for a favor.
290
00:31:03,950 --> 00:31:07,050
A favor I'll do, but I won't do any of your requests.
291
00:31:08,410 --> 00:31:12,210
- Find me this one person. - That sounds more like a request.
292
00:31:12,210 --> 00:31:17,650
Remember the man who was near death at the hospital but then got up and ran away?
293
00:31:17,650 --> 00:31:21,380
Did you say his name was Ji Oh?
294
00:31:21,380 --> 00:31:26,510
I analysed his DNA and found rather strange.
295
00:31:26,510 --> 00:31:29,530
- In what way was it strange? - I don't know if you will believe this.
296
00:31:29,530 --> 00:31:32,010
- I'll believe it. - What?
297
00:31:32,010 --> 00:31:34,020
Anything.
298
00:31:35,090 --> 00:31:41,210
You might not believe it. He's human, but he doesn't seem human.
299
00:31:41,210 --> 00:31:42,780
What?
300
00:31:42,780 --> 00:31:48,220
How should I put this? Well, it's hard to say he's human.
301
00:31:49,180 --> 00:31:50,370
Is he a mutant, then?
302
00:31:50,370 --> 00:31:53,230
- No, he isn't. - Then someone with a supernatural power?
303
00:31:53,230 --> 00:31:59,590
When the potency of a power is exceptional, you can call it a superpower. But that isn't anything we can tell from DNAs.
304
00:32:00,940 --> 00:32:03,260
Then what is strange?
305
00:32:03,260 --> 00:32:06,560
I can only find out what's strange after examining him.
306
00:32:06,560 --> 00:32:08,440
You want me to find Ji Oh?
307
00:32:08,440 --> 00:32:15,630
He's part of your investigation. I'm talking about Ryu Jung Kwon. I went to college with him.
308
00:32:15,630 --> 00:32:17,970
If he's a friend from college, you should be able to find him easily.
309
00:32:17,970 --> 00:32:21,450
I don't even know if he's dead or alive. That's why I'm asking you.
310
00:32:21,450 --> 00:32:25,500
- He's been reported as missing? - Nobody's reported him missing. He simply vanished.
311
00:32:25,500 --> 00:32:27,820
Did his family not report him missing?
312
00:32:27,820 --> 00:32:32,720
His family apparently cut off their ties with him, so that might explain why, but...
313
00:32:32,720 --> 00:32:34,360
Did something happen?
314
00:32:34,360 --> 00:32:41,800
At an academic symposium long time ago, he was a keynote speaker and raised the eyebrows of many.
315
00:32:41,800 --> 00:32:45,130
We, humans have realized how incomplete we are.
316
00:32:45,130 --> 00:32:49,700
But then, we made wrong choices to compensate our incompleteness. - Code of Research Ethics and Philosophy of Science
317
00:32:49,700 --> 00:32:53,130
Instead of developing our strength, we invented machines.
318
00:32:53,130 --> 00:32:56,300
Instead of developing our brains, we invented computers.
319
00:32:56,300 --> 00:32:59,960
In the future, robots will be given the job of production
320
00:32:59,960 --> 00:33:03,990
and all the thinking will be done by Artificial Intelligence.
321
00:33:06,890 --> 00:33:10,000
Humans chose technology over evolution.
322
00:33:10,000 --> 00:33:12,950
As a result, technology keeps advancing,
323
00:33:12,950 --> 00:33:17,170
while humans are only degenerating.
324
00:33:17,980 --> 00:33:22,230
What we saw in him wasn't a young scientist's ambition but madness.
325
00:33:22,230 --> 00:33:23,700
Isn't what he said true, though?
326
00:33:23,700 --> 00:33:27,770
Perhaps it was. There were people who frantically supported his views, after all.
327
00:33:27,770 --> 00:33:32,780
We humans are becoming the only species on earth to have stopped our evolution.
328
00:33:32,780 --> 00:33:35,500
Evolution is change, and change is survival.
329
00:33:35,500 --> 00:33:38,300
All species that stop evolving will go extinct.
330
00:33:38,300 --> 00:33:40,590
In order to stop human race from getting obliterated,
331
00:33:40,590 --> 00:33:45,380
we must trigger artificial evolution and awaken our species.
332
00:33:52,680 --> 00:33:55,280
We must realize this code of research ethics is
333
00:33:55,280 --> 00:34:00,450
the very thing that lets human race go degenerate.
334
00:34:00,450 --> 00:34:02,580
The true value of science
335
00:34:02,590 --> 00:34:04,820
lies not in cutting away at its advancement,
336
00:34:05,840 --> 00:34:07,690
but further challenging it.
337
00:34:15,820 --> 00:34:19,640
When the symposium was over, I was asked to furnish the academy with my written opinions.
338
00:34:19,640 --> 00:34:21,710
I mobilized every word I knew
339
00:34:21,710 --> 00:34:25,290
to condemn Dr. Ryu. The academy went with my statement of opinions.
340
00:34:25,290 --> 00:34:28,260
Dr. Ryu was expelled from the academy for having violated the research ethics code.
341
00:34:28,260 --> 00:34:30,940
Furthermore, all his research grants were terminated.
342
00:34:30,940 --> 00:34:32,960
He got arrested a few months later.
343
00:34:32,960 --> 00:34:34,430
When he did, his family left him.
344
00:34:34,430 --> 00:34:35,910
Why did he get arrested?
345
00:34:35,910 --> 00:34:38,450
For misusing the research subsidies and illegally purching egg cells.
346
00:34:38,450 --> 00:34:40,380
Plus, he smuggled in animals of endangered species.
347
00:34:40,380 --> 00:34:42,530
He claimed his innocence.
348
00:34:42,530 --> 00:34:45,430
But the social milieu of the time didn't think even a dealth penality was enough for him.
349
00:34:45,430 --> 00:34:49,270
Was what he did that serious?
350
00:34:50,070 --> 00:34:53,570
For instance, what if
351
00:34:53,570 --> 00:34:56,850
you genetically engineer a human by combining with a dog to give them an exceptional ability to smell?
352
00:34:56,850 --> 00:35:00,280
Or, what if you combine a bird with a human to give them the ability to fly?
353
00:35:00,280 --> 00:35:03,910
Along the same vein, what if the DNAs of fish are used to create a child with gills?
354
00:35:03,910 --> 00:35:06,420
Say, a human capable of shooting electricity like an eel,
355
00:35:06,420 --> 00:35:09,390
or a human that stings you with venom just like a jellyfish,
356
00:35:09,390 --> 00:35:13,370
Would that be a human? What are the premises that define what a human is?
357
00:35:13,370 --> 00:35:16,140
He sure did more than claiming.
358
00:35:16,910 --> 00:35:19,970
In reality, Dr. Ryu was actually making such genetic abnormalities.
359
00:35:19,970 --> 00:35:23,120
It was so shocking that I stopped myself short of going to the press.
360
00:35:23,120 --> 00:35:27,360
When his research lab was searched for confistication, a chimera was found.
361
00:35:27,360 --> 00:35:29,690
What's a chimera?
362
00:35:30,980 --> 00:35:33,040
It's a hybrid of different species of animals.
363
00:35:33,040 --> 00:35:35,830
Or, it can be produced by combining a human and an animal.
364
00:35:48,350 --> 00:35:49,590
That's just crazy wild.
365
00:35:49,590 --> 00:35:51,780
Crazy wild, indeed.
366
00:35:51,780 --> 00:35:54,040
After he was released from prison, he disappeared.
367
00:35:54,040 --> 00:35:59,700
The rumor had it then he went abroad, or he killed himself and whatnot. But no one saw him.
368
00:35:59,700 --> 00:36:04,150
Then do you think Dr. Ryu Jung Kwon created Ji Oh?
369
00:36:04,150 --> 00:36:06,670
- I'm only guessing. - What's the pobability of Dr. Ryu having done just that?
370
00:36:06,670 --> 00:36:08,070
Well,
371
00:36:08,070 --> 00:36:10,300
Not long ago, in China and America,
372
00:36:10,300 --> 00:36:13,370
genetic engineering produced a child that's immune from AIDS virus.
373
00:36:13,370 --> 00:36:16,260
Once they put their mind to it, they can manufacture any type of a human they so desire.
374
00:36:16,270 --> 00:36:18,820
They can even modify the cells of a pig with those of a human
375
00:36:18,820 --> 00:36:21,960
to grow human organs in that pig.
376
00:36:23,020 --> 00:36:25,400
So the pig is a pig on the outside, but with human organs inside?
377
00:36:25,400 --> 00:36:27,050
Gross, isn't it?
378
00:36:27,050 --> 00:36:29,560
Unfortunately, it isn't the limitation of scientific advancement.
379
00:36:29,560 --> 00:36:31,940
- What if it isn't? - It's the limitations the ethics code imposes.
380
00:36:31,940 --> 00:36:35,180
The ethics code mandates how far an experiment can go.
381
00:36:35,180 --> 00:36:38,630
In other words, once the code is breached, there's no limit how far an experiment can go, right?
382
00:36:38,630 --> 00:36:42,630
Many scientists have keen interests in creating new forms of life.
383
00:36:42,630 --> 00:36:45,770
After all, any one of us has the innate desire to be a god.
384
00:36:45,770 --> 00:36:50,470
What if scientists succeed in creating hybridized life forms?
385
00:36:52,150 --> 00:36:55,050
Will the modified life forms be given the capacity to feel as humans?
386
00:36:55,060 --> 00:36:56,600
Not sure.
387
00:36:56,600 --> 00:37:00,630
Perhaps their instincts are more honed than their feelings.
388
00:37:00,640 --> 00:37:03,870
Anyhow, parts of their forms are animals.
389
00:37:05,580 --> 00:37:10,540
When we have enough of those hybridized forms, they'll harm ordinary humans, right?
390
00:37:10,540 --> 00:37:13,130
The world isn't ruled by the strongest of all species,
391
00:37:13,140 --> 00:37:16,090
but by the species most adept at changing.
392
00:37:16,090 --> 00:37:18,320
Hence human race rules the earth.
393
00:37:18,320 --> 00:37:21,220
Look at us. Aren't we gross as a species?
394
00:37:21,220 --> 00:37:24,730
We inhabit every known corner of the world.
395
00:37:24,730 --> 00:37:27,670
You can find Dr. Ryu, right?
396
00:37:29,590 --> 00:37:31,530
I'll try.
397
00:37:40,700 --> 00:37:44,160
Kim who was killed by a train returning to its terminus
398
00:37:44,160 --> 00:37:46,970
is known to have served in the military previously.
399
00:37:46,970 --> 00:37:52,420
Kim ran away as he was being investigated in 2019 for his misconduct while serving in the military.
400
00:37:52,420 --> 00:37:55,670
From the text message that's considered as his suicide note,
401
00:37:55,670 --> 00:38:00,180
the police investigate his death with suicide as the strong motive. [Sorry to you all. See you again as comrades in the next life.]
402
00:38:00,180 --> 00:38:02,680
In the text message that's been reported...
403
00:38:02,680 --> 00:38:07,050
When we're the actual police on his case, who's saying that he killed himself?
404
00:38:07,730 --> 00:38:09,610
It isn't me.
405
00:38:10,950 --> 00:38:12,610
Me, neither.
406
00:38:12,610 --> 00:38:15,720
No reporter came to our office.
407
00:38:17,440 --> 00:38:20,800
Pathetic. They call themselves reporters when all they do is rush to air their flimsy stories without actual investigation.
408
00:38:20,800 --> 00:38:24,660
Strange, we couldn't do a background check on Kim Wang Sik now deceased.
409
00:38:24,660 --> 00:38:27,480
Who did the background check to retrieve the text message?
410
00:38:30,100 --> 00:38:33,380
Team Captain, about the death at the subway platform.
411
00:38:33,380 --> 00:38:36,080
clearly the reporters know the things we don't know.
412
00:38:36,080 --> 00:38:39,590
We couldn't run a background check, so we sent in a formal, written request. So far, we've got no answer.
413
00:38:39,590 --> 00:38:42,220
Forget it. His case is no longer in our jurisdiction.
414
00:38:42,220 --> 00:38:46,160
- What are you talking about? - Along with the Ji Oh's case, this case too is taken away from our jurisdiction.
415
00:38:46,160 --> 00:38:48,680
- All of you, take your hands off. - Pardon?
416
00:38:48,680 --> 00:38:52,340
With murder and abduction, this case is worth many points. Why do we want to let it taken away from us?
417
00:38:52,340 --> 00:38:54,330
Where was it given to? To the Property and Crime Unit?
418
00:38:54,330 --> 00:38:56,070
Don't know.
419
00:38:56,070 --> 00:38:58,690
I just saw the Unit Chief and was told to hand over the case.
420
00:38:58,690 --> 00:39:00,680
Collect all the data for transfer.
421
00:39:00,680 --> 00:39:02,690
We have nothing.
422
00:39:03,650 --> 00:39:05,630
How can we have data?
423
00:39:05,630 --> 00:39:08,680
All we've done is run around and haven't started an investigation yet.
424
00:39:15,740 --> 00:39:17,560
What about Gu Reum?
425
00:39:18,280 --> 00:39:21,170
- Has she gone to the hospital? - How would I know?
426
00:39:22,130 --> 00:39:25,750
She said after getting the medical treatment she'd need, she'd come in tomorrow.
427
00:39:29,790 --> 00:39:35,710
♫ Everybody is gone. You fear of being all alone. ♫
428
00:39:37,150 --> 00:39:45,220
♫ You like you stronger alone. ♫
429
00:39:47,900 --> 00:39:51,960
♫ I can't feel anything. ♫
430
00:39:52,880 --> 00:39:56,920
♫ I can't hear anything. ♫
431
00:39:57,770 --> 00:40:01,720
♫ Do you know what happened? ♫
432
00:40:02,780 --> 00:40:07,410
♫ It's not this tree. ♫
433
00:40:07,410 --> 00:40:09,640
♫ Whatever. ♫
434
00:40:17,920 --> 00:40:23,170
♫ I remember the piece of memory, but the fact that I was frightened of you. ♫
435
00:40:23,170 --> 00:40:29,130
♫ Hurt was like a desert. Life is full of pain and confusion. ♫
436
00:40:30,000 --> 00:40:33,440
Eat. That's yours.
437
00:40:38,040 --> 00:40:42,980
♫ Only your love was a hope for me. ♫
438
00:40:42,980 --> 00:40:47,950
♫ Only your heart was a hope for me. ♫
439
00:40:47,950 --> 00:40:51,270
You said you had memories you couldn't erase in your head.
440
00:40:57,410 --> 00:41:01,540
A white room. A red hallway.
441
00:41:01,540 --> 00:41:03,410
A child terrified.
442
00:41:03,410 --> 00:41:05,820
The curtains on fire. Academiron.
443
00:41:05,820 --> 00:41:07,820
Green land.
444
00:41:07,820 --> 00:41:11,430
Wind. Your face. And my name.
445
00:41:12,630 --> 00:41:15,010
Any memory of killing anyone?
446
00:41:25,150 --> 00:41:27,000
Not sure.
447
00:41:28,210 --> 00:41:33,250
Hey, don't say you don't know. Try to remember things.
448
00:41:34,890 --> 00:41:38,260
I do remember waking up after having lost my conscious.
449
00:41:38,260 --> 00:41:40,850
But once or ten times? I can't know.
450
00:41:40,850 --> 00:41:44,560
I wake up in a strange place every time.
451
00:41:45,330 --> 00:41:49,320
So you wake up from your unconsciousness without any memory?
452
00:41:49,320 --> 00:41:51,800
Most of the time, except for a few things.
453
00:41:52,660 --> 00:41:55,760
How convenient. I wish I could do what you can do.
454
00:41:55,760 --> 00:41:58,270
Turning on and off your memory.
455
00:41:58,270 --> 00:42:01,170
Do you know how it feels to be cut off from your own life?
456
00:42:01,170 --> 00:42:03,490
Without knowing what I have done
457
00:42:04,200 --> 00:42:07,890
and who I am, I'm left alone. Do you know how that feels?
458
00:42:09,270 --> 00:42:14,090
Since I don't know how I've lived, I can't know how I'm to live. Do you know how frustrating that is?
459
00:42:15,280 --> 00:42:18,190
Do you know what it feels living with pain all the time?
460
00:42:18,190 --> 00:42:22,910
My mom and dad who promised me port cutlets for lunch didn't come back after they left with you.
461
00:42:22,910 --> 00:42:25,650
Are they dead or alive?
462
00:42:25,650 --> 00:42:27,520
If neither was the case,
463
00:42:28,950 --> 00:42:30,690
did they just abandon me?
464
00:42:30,690 --> 00:42:35,470
One moment, I hope they're alive somewhere, and next I worry what if they are.
465
00:42:35,470 --> 00:42:39,730
If, in fact, they abandoned me and are alive and well all this time,
466
00:42:39,730 --> 00:42:41,460
where does that leave me?
467
00:42:42,800 --> 00:42:47,200
I've lived haunted by that ugly thought all my life. Do you know how that feels?
468
00:42:47,200 --> 00:42:51,320
You have, at least, the memory of getting abandoned. But I have nothing.
469
00:42:51,320 --> 00:42:55,140
I can't know how you feel because I have no parents.
470
00:42:55,140 --> 00:42:58,190
I have nothing more to say since I don't remember things.
471
00:42:59,440 --> 00:43:01,370
I'll be going.
472
00:43:01,370 --> 00:43:03,690
You're from an orphanage.
473
00:43:04,850 --> 00:43:06,990
We'll go down there tomorrow.
474
00:43:09,950 --> 00:43:12,740
Once we get there, we'll find out.
475
00:43:12,740 --> 00:43:15,440
Who left you there.
476
00:43:15,440 --> 00:43:18,840
And whether you were left there before or after you came to my house.
477
00:43:18,840 --> 00:43:21,490
Did you just say I was at an orphanage?
478
00:43:25,300 --> 00:43:27,900
When I call you, answer the phone.
479
00:43:27,900 --> 00:43:29,510
Hey.
480
00:43:32,750 --> 00:43:34,570
Where is the orphanage?
481
00:43:34,570 --> 00:43:36,140
Are you curious?
482
00:43:36,140 --> 00:43:38,510
I told you.
483
00:43:38,510 --> 00:43:41,480
I'd dig deep into your head if that's what it takes to get my answers.
484
00:43:46,560 --> 00:43:48,020
What if I won't go?
485
00:43:48,020 --> 00:43:50,720
Live as you do now for the rest of your life.
486
00:43:50,720 --> 00:43:53,220
Without knowing who you are.
487
00:44:19,270 --> 00:44:21,550
You haven't eaten yet?
488
00:44:24,860 --> 00:44:27,480
Did you see the news?
489
00:44:27,480 --> 00:44:30,170
They say a former, corrupt civil servant killed himself.
490
00:44:30,170 --> 00:44:32,870
What a joke.
491
00:44:32,870 --> 00:44:36,270
Even a deceased would want to keep their honor.
492
00:44:37,020 --> 00:44:39,710
Honor for a dead? That's a luxury.
493
00:44:39,710 --> 00:44:42,330
What would they say if I died today?
494
00:44:42,330 --> 00:44:46,640
They'd probably say a former female military officer killed herself
495
00:44:46,640 --> 00:44:48,210
when her plan to get promoted by sleeping with her superior went awry?
496
00:44:48,210 --> 00:44:50,890
So don't die.
497
00:44:50,890 --> 00:44:53,400
I was told what I do is for my country.
498
00:44:53,400 --> 00:44:56,480
And that I was called, once again, to pledge my allegiance to my country.
499
00:44:56,480 --> 00:44:58,650
But I'm not all that sure I'm doing things the right way.
500
00:44:58,650 --> 00:45:01,800
Our country is too big while we're too small.
501
00:45:01,800 --> 00:45:04,320
It's only natural we can't understand everything.
502
00:45:05,130 --> 00:45:08,150
Just as ants can't know the workings of the universe?
503
00:45:08,150 --> 00:45:10,150
if you don't like, you always can leave.
504
00:45:10,150 --> 00:45:12,430
What about my leg then?
505
00:45:12,430 --> 00:45:16,240
It'll rot and fall away if I don't get my injections.
506
00:45:16,240 --> 00:45:19,220
Don't you, too, keep quiet and follow their orders for the same reason as me, Team Leader?
507
00:45:19,220 --> 00:45:21,830
Stop pouting.
508
00:45:21,830 --> 00:45:23,760
I guess you can say that I'm pouting.
509
00:45:23,760 --> 00:45:26,480
You can just as easily give up on you arm as I can my leg.
510
00:45:26,480 --> 00:45:30,690
But to keep our limbs, we're dong what we do without knowing why.
511
00:45:34,170 --> 00:45:36,670
The female detective will be given a new cell phone tomorrow.
512
00:45:36,670 --> 00:45:40,320
I'm told a tracking device is embedded in the phone. So don't lose her.
513
00:45:53,460 --> 00:45:56,620
You want to get off early, why?
514
00:45:58,330 --> 00:45:59,960
I've got fifteen stitches.
515
00:45:59,960 --> 00:46:04,510
Back in my day, with an injury like that, we just stitched it up with a stapler and kept working.
516
00:46:04,510 --> 00:46:08,190
- You're being pampered. - That's why you're called a konde, an old generation.
517
00:46:08,190 --> 00:46:11,980
It's an honor. Konde is now listed in the dictionaries used in England.
518
00:46:11,980 --> 00:46:14,460
You mean English dictionaries, not the dictionaries in England.
519
00:46:14,460 --> 00:46:16,510
Watch it. I'm a patient.
520
00:46:17,240 --> 00:46:19,110
Why do you want to get off early?
521
00:46:19,140 --> 00:46:21,450
- I'm going to rest. - What will you do while resting?
522
00:46:21,450 --> 00:46:24,450
You kept complaining I didn't rest, but now you're complaining that I am!
523
00:46:24,520 --> 00:46:28,340
It's weird you wanting to rest. You refused when I asked you to.
524
00:46:29,410 --> 00:46:31,640
I remind you, I'm a patient.
525
00:46:36,800 --> 00:46:38,870
Who is this?
526
00:46:39,770 --> 00:46:41,430
Kim Wang Sik. Do you recognize him?
527
00:46:41,430 --> 00:46:44,330
He's the guy from the subway platform!
528
00:46:44,350 --> 00:46:46,540
He killed himself by letting himself run over by a train.
529
00:46:46,540 --> 00:46:49,730
What nonsense. That was an accident!
530
00:46:49,730 --> 00:46:51,900
You can't explain it if you make it an accident.
531
00:46:51,900 --> 00:46:56,560
Why was he there at that time? Who sent him there for what reason?
532
00:46:56,570 --> 00:47:00,400
But when it's a suicide, there's no need to explain any of that. It's simply a personal matter.
533
00:47:00,400 --> 00:47:02,970
- But why is it a suicide? - The police announced it as such.
534
00:47:02,970 --> 00:47:05,390
- But this is our case. What police say it was a suicide? - The police in another jurisdiction.
535
00:47:05,390 --> 00:47:07,600
- What jurisdiction? - I don't know.
536
00:47:07,600 --> 00:47:10,820
I was simply told to turn the case over and keep my hands off. Nobody told me who'd investigate the case and where.
537
00:47:10,820 --> 00:47:15,410
With a demand like that, shouldn't they tell you where to turn the case over and who will receive it?
538
00:47:21,340 --> 00:47:24,910
So they're saying an ordinary police unit has no business in a case like this. Is that it?
539
00:47:24,910 --> 00:47:29,100
Kid, what do you mean by "ordinary police"? We now have the investigation rights.
540
00:47:29,100 --> 00:47:30,690
Then where did they take the case to?
541
00:47:30,690 --> 00:47:34,020
I don't know. What else can I do besides taking my hands off? You do the same, alright?
542
00:47:34,020 --> 00:47:36,220
- Team Leader! - I'm warning you so that you don't go around causing problems.
543
00:47:36,220 --> 00:47:39,530
So you just go to your corner without a word of protest?
544
00:47:39,530 --> 00:47:43,200
I protested, loud and clear.
545
00:47:43,200 --> 00:47:46,250
Weren't you kicked out of the Felony and Homicide for insubordination?
546
00:47:46,250 --> 00:47:51,190
You were investigating your immediate supervisor. Lucky that you only got transferred because you were with Felony and Homicide.
547
00:47:51,190 --> 00:47:55,310
People like us at the bottom rung of criminal investigation will be terminated immediately.
548
00:47:55,310 --> 00:48:00,450
So don't go around digging dirt. Just rest.
549
00:48:04,100 --> 00:48:09,370
This is a new phone for you from the police force. Report your old one as lost & broken. Then go home.
550
00:48:16,680 --> 00:48:19,950
What happened? Where are you?
551
00:48:19,950 --> 00:48:22,520
I'll join you soon. Keep me informed till then.
552
00:48:42,820 --> 00:48:48,220
How rude. Sit in the front. Are you a CEO or something?
553
00:49:03,510 --> 00:49:06,080
On second thought, just go back to the backseat.
554
00:49:06,090 --> 00:49:08,980
I feel uncomfortable with you sitting next to me.
555
00:49:14,980 --> 00:49:17,650
I said go back!
556
00:49:17,650 --> 00:49:20,070
Where's the orphanage?
557
00:49:20,070 --> 00:49:23,170
You don't remember anything about the orphanage?
558
00:49:24,670 --> 00:49:26,920
I was never there.
559
00:49:29,070 --> 00:49:33,540
People can lie but not what's said on paper.
560
00:49:33,540 --> 00:49:36,200
Move to the back!
561
00:49:36,200 --> 00:49:39,230
Doesn't it matter where I sit?
562
00:49:39,940 --> 00:49:43,590
It's me you don't like, not the seats.
563
00:49:43,590 --> 00:49:45,610
Do you want to ride in the trunk?
564
00:49:47,290 --> 00:49:49,240
Go.
565
00:50:33,500 --> 00:50:37,300
How can I help you?
566
00:50:40,670 --> 00:50:44,470
I'm Haneul Ae Gu Reum. I'm here to meet Sister Stella.
567
00:50:44,470 --> 00:50:46,640
You're the detective who called earlier, right?
568
00:50:46,640 --> 00:50:49,260
She's waiting for you. Come in.
569
00:50:51,500 --> 00:50:55,490
I'll ask questions. You be quiet.
570
00:51:16,070 --> 00:51:18,040
Sister Stella.
571
00:51:24,680 --> 00:51:29,280
How do you do? I'm Gu Reum who called you earlier.
572
00:51:31,220 --> 00:51:35,230
For someone who's a detective,
573
00:51:35,230 --> 00:51:38,790
you sure give off a good aura.
574
00:51:38,790 --> 00:51:43,340
I don't know why you're here,
575
00:51:43,370 --> 00:51:48,760
but since you came this far, I'll pray for your blessings.
576
00:51:52,360 --> 00:51:56,360
It seems like you're with company.
577
00:51:57,190 --> 00:51:59,230
Yes, we came together.
578
00:51:59,300 --> 00:52:02,590
I'll pray for your blessings, too.
579
00:52:04,980 --> 00:52:07,140
Aren't you going to thank her?
580
00:52:07,140 --> 00:52:09,180
Thank you.
581
00:52:15,230 --> 00:52:19,580
She's still in the convent. Is she praying?
582
00:52:22,570 --> 00:52:25,150
Give me some kind of reaction.
583
00:52:26,040 --> 00:52:30,190
Didn't you see her profile? She's an atheist.
584
00:52:33,660 --> 00:52:36,240
I'm looking for a person.
585
00:52:36,240 --> 00:52:43,020
For various reasons, we had to shut down the orphanage a long time ago.
586
00:52:43,070 --> 00:52:45,560
I don't know how much I'll remember.
587
00:52:45,560 --> 00:52:48,650
Who are you looking for?
588
00:52:49,710 --> 00:52:56,120
This dates back to twenty years ago. Would you happen to know Jang Jae Woo and Hwang Eun Gyeong?
589
00:52:57,950 --> 00:53:00,350
I don't.
590
00:53:01,450 --> 00:53:04,120
Hwang Eun Gyeong at Uicheon Convent
591
00:53:04,120 --> 00:53:07,630
According to their families, they attended this church.
592
00:53:07,640 --> 00:53:10,820
They said they were going to a mass that day only to be never seen again.
593
00:53:10,820 --> 00:53:13,920
I've lived here my whole life.
594
00:53:13,920 --> 00:53:20,070
If that had happened, the police would've come to see me.
595
00:53:20,110 --> 00:53:23,980
I haven't heard of any of our church members gone missing.
596
00:53:23,980 --> 00:53:26,990
Even though they went missing, no police ever showed up?
597
00:53:26,990 --> 00:53:30,270
They never did on account of that incident.
598
00:53:30,270 --> 00:53:32,720
Then why else did they show up here?
599
00:53:34,640 --> 00:53:40,210
There was a fire in our church once.
600
00:53:40,270 --> 00:53:44,050
- The police came for the first time. - I see.
601
00:53:47,060 --> 00:53:52,100
By chance, do you remember the name, Ji Oh?
602
00:53:55,670 --> 00:53:58,010
Do you remember?
603
00:53:58,010 --> 00:54:03,070
Ji Oh... why yes.
604
00:54:03,940 --> 00:54:07,660
How could I forget that name?
605
00:54:07,660 --> 00:54:12,920
By chance, can I find out who brought him here?
606
00:54:12,920 --> 00:54:17,080
No, that child came here by himself.
607
00:54:17,100 --> 00:54:22,410
When I went out in the morning, he was standing before the Virgin Mary.
608
00:54:22,430 --> 00:54:28,420
"Did you come alone? Did someone bring you here?"
609
00:54:28,420 --> 00:54:31,520
I asked, but he always gave the same answer.
610
00:54:31,520 --> 00:54:37,090
He ended each his sentence with "Jioh, jioh" for a polite speech. So we named him Ji Oh.
611
00:54:37,100 --> 00:54:40,690
Do you not remember the exact day, month, and year he came here?
612
00:54:40,730 --> 00:54:43,420
I don't remember that much.
613
00:54:43,420 --> 00:54:45,990
It happened so long ago.
614
00:54:45,990 --> 00:54:51,680
Twenty years have gone by already.
615
00:54:52,740 --> 00:54:56,620
Was there anyone who came to visit or sponsored him?
616
00:54:56,620 --> 00:55:02,110
Why do you ask? What do you want to know?
617
00:55:02,110 --> 00:55:06,830
I just wanted to know if anyone was connected to him.
618
00:55:06,830 --> 00:55:11,990
Has that child caused any problems?
619
00:55:11,990 --> 00:55:18,280
No. Has anyone adopted your orphans?
620
00:55:18,320 --> 00:55:20,830
Four did.
621
00:55:20,830 --> 00:55:25,950
Of those who adopted, were there anyone named Ha Yeong Jae?
622
00:55:25,950 --> 00:55:31,140
Ha Yeong Jae. Ha Yeong Jae.
623
00:55:32,100 --> 00:55:34,410
No.
624
00:55:34,410 --> 00:55:37,280
It's the first time I've heard of the name.
625
00:55:37,280 --> 00:55:43,750
It's possible your memory is foggy. If you have any documentation, could I have a look?
626
00:55:43,810 --> 00:55:46,040
No.
627
00:55:47,130 --> 00:55:51,590
It isn't anything I could forget.
628
00:55:51,590 --> 00:55:58,430
I can't possibly forget things that have to do with that child.
629
00:56:00,730 --> 00:56:05,380
Whenever people took him to adopt him,
630
00:56:05,380 --> 00:56:09,990
they would return him back here the day after
631
00:56:09,990 --> 00:56:13,030
saying they couldn't handle him.
632
00:56:13,850 --> 00:56:18,880
Everyone said they couldn't keep him for even a night.
633
00:56:18,880 --> 00:56:25,540
They always had a terrified look on their faces and left here as if they were running away.
634
00:56:26,520 --> 00:56:28,180
Um, Sister.
635
00:56:28,180 --> 00:56:31,530
That's the kind of child he was.
636
00:56:31,530 --> 00:56:34,560
Everyone had such a difficult time with him.
637
00:56:35,940 --> 00:56:37,330
Yes, I understand.
638
00:56:37,330 --> 00:56:38,540
And that child?
639
00:56:38,540 --> 00:56:41,700
- You don't have to tell us more. - No.
640
00:56:41,700 --> 00:56:44,390
If you are involved with that child,
641
00:56:44,390 --> 00:56:50,480
you must know this. That child set fire to this place.
642
00:56:50,480 --> 00:56:53,830
That was when I got my eyes hurt.
643
00:56:55,170 --> 00:56:58,940
Don't keep that child close to you.
644
00:57:02,250 --> 00:57:06,900
He doesn't even remember having been here.
645
00:57:10,560 --> 00:57:13,840
He always said that.
646
00:57:13,840 --> 00:57:17,610
Whenever he caused big problems, he'd say he didn't remember.
647
00:57:17,610 --> 00:57:19,800
That he wasn't the one who caused the problems.
648
00:57:19,800 --> 00:57:22,930
Do you know why he did that?
649
00:57:22,930 --> 00:57:24,160
Why?
650
00:57:24,160 --> 00:57:26,770
Because in that child,
651
00:57:27,620 --> 00:57:30,110
there was a devil.
652
00:57:30,110 --> 00:57:35,390
Was it that the devil set this place on fire, and the child didn't remember?
653
00:57:35,390 --> 00:57:37,340
No.
654
00:57:40,210 --> 00:57:45,560
That child was the devil himself.
655
00:57:46,730 --> 00:57:50,870
He changed his persona whenever he needed to.
656
00:57:52,310 --> 00:57:55,370
It wasn't me who set the fire.
657
00:57:55,370 --> 00:57:59,560
I never set this place on fire. How could I when I was never here?
658
00:58:04,680 --> 00:58:07,100
Are you Ji Oh?
659
00:58:08,160 --> 00:58:10,580
Are you Ji Oh?
660
00:58:11,350 --> 00:58:15,600
No, that can't be.
661
00:58:15,600 --> 00:58:18,330
He can't be in here.
662
00:58:21,930 --> 00:58:28,350
No way. If you're indeed that child, you can't come in here.
663
00:58:28,350 --> 00:58:31,320
If that child is me, I'm right here.
664
00:58:48,940 --> 00:58:51,590
So you are Ji Oh.
665
00:58:55,100 --> 00:58:58,640
You really are Ji Oh.
666
00:58:58,640 --> 00:59:00,830
Yes, it's him.
667
00:59:10,860 --> 00:59:13,060
Sister!
668
00:59:21,020 --> 00:59:23,670
Sister Stella!
669
00:59:43,280 --> 00:59:46,370
Yeochon Catholic Church
670
01:00:02,760 --> 01:00:04,710
Great Angel, St. Michael.
671
01:00:04,710 --> 01:00:07,260
Please protect us for we are in the midst of a battle.
672
01:00:07,260 --> 01:00:11,740
Please protect us from the trickeries and schemes of Satan.
673
01:00:11,740 --> 01:00:15,610
I humbly beseech the triune God of heaven, please hear my plea.
674
01:00:15,610 --> 01:00:18,220
O LORD of Hosts,
675
01:00:18,220 --> 01:00:21,090
Satan and his minions wander in the earth for the destruction of souls.
676
01:00:21,090 --> 01:00:23,870
I pray to Thee to condemn them to hell.
677
01:00:23,870 --> 01:00:26,790
Please send them to hell!
678
01:00:27,910 --> 01:00:30,050
Is that me?
679
01:00:31,410 --> 01:00:34,360
Was I such an unbearable existence?
680
01:00:35,990 --> 01:00:38,300
You are a devil.
681
01:00:38,300 --> 01:00:43,570
You are a devil, and you should've burnt to death before you returned here.
682
01:00:43,570 --> 01:00:48,120
How were you able to return here? You're Devil's child.
683
01:00:48,120 --> 01:00:53,690
Great Angel, St. Michael, please protect us for we are in the midst of a battle.
684
01:00:53,690 --> 01:00:58,900
Please protect us from the trickeries and schemes of Satan and his minions.
685
01:00:58,900 --> 01:01:02,970
I've never been here before. I told you, it wasn't me.
686
01:01:06,930 --> 01:01:11,190
Do you know how many you killed?
687
01:01:11,190 --> 01:01:20,560
You burned alive to death those young children and those lovely sisters.
688
01:01:21,280 --> 01:01:23,990
No, that wasn't me.
689
01:01:24,830 --> 01:01:29,010
You are a devil. No, you are Devil himself.
690
01:01:29,010 --> 01:01:31,740
Today you will burn to death right here.
691
01:01:31,740 --> 01:01:35,740
I will never let you victimize me again. Never.
692
01:01:37,070 --> 01:01:39,140
Great Angel, St. Michael.
693
01:01:39,140 --> 01:01:43,860
Please protect us for we are in the midst of a battle.
694
01:01:47,530 --> 01:01:50,610
Lord, please protect us.
695
01:01:50,610 --> 01:01:56,480
Please protect us from the trickeries and schemes of Satan and his minions.
696
01:01:58,630 --> 01:02:02,480
O LORD of Hosts!
697
01:02:02,480 --> 01:02:03,240
Let's go.
698
01:02:03,240 --> 01:02:06,120
Please protect us.
699
01:02:06,120 --> 01:02:07,330
Enough. Let's go.
700
01:02:07,330 --> 01:02:09,460
Great Angel, St. Michael.
701
01:02:09,460 --> 01:02:12,550
Please protect us for we are in the midst of a battle.
702
01:02:12,550 --> 01:02:16,600
Please protect us from the trickeries and schemes of Satan and his minions.
703
01:02:16,600 --> 01:02:19,560
O LORD of Hosts.
704
01:02:47,960 --> 01:02:50,700
Who are you?
705
01:02:50,700 --> 01:02:54,720
Where is this place? I don't know.
706
01:02:54,720 --> 01:02:59,530
I didn't do it. I don't know anything.
707
01:03:00,800 --> 01:03:04,300
Please chase away that devil with this holy water.
708
01:03:04,300 --> 01:03:06,920
With this holy water, please chase away the devil.
709
01:03:06,920 --> 01:03:10,180
Please condemn this wicked serpent to hell.
710
01:03:10,180 --> 01:03:11,780
Please send him to hell.
711
01:03:11,780 --> 01:03:15,030
Please chase this old dragon to the depths of the inferno.
712
01:03:15,030 --> 01:03:16,920
Please, I beseech you.
713
01:03:16,920 --> 01:03:22,990
Please bind this foolish monster in chains and send him to hell.
714
01:03:22,990 --> 01:03:24,700
Please don't do that!
715
01:03:24,700 --> 01:03:28,810
Please send away this devil!
716
01:03:28,810 --> 01:03:34,390
Please condemn this wicked serpent to hell!
717
01:03:34,390 --> 01:03:37,980
- This old dragon to the depths— - Stop it!
718
01:03:40,760 --> 01:03:45,350
This serpent, the old dragon who is Devil, Satan himself...
719
01:03:47,810 --> 01:03:53,860
he tempts your saints and leads them to the way of hell—
720
01:03:53,860 --> 01:03:54,710
Please don't do this.
721
01:03:54,710 --> 01:03:59,140
Please protect us from the trickeries and schemes Satan and his minions.
722
01:03:59,140 --> 01:04:04,360
I plead with the Heavenly Father. Please bind him!
723
01:04:04,360 --> 01:04:05,130
I told you to stop.
724
01:04:05,130 --> 01:04:11,190
Condemn to Hades all the evil spirits and Satan wandering in the earth!
725
01:04:11,190 --> 01:04:13,400
Stop!
726
01:04:26,990 --> 01:04:29,640
While you knew nothing about me, you made me to be a monster.
727
01:04:29,640 --> 01:04:35,460
I was a human until you called me a monster. It's you who made me a monster.
728
01:04:36,370 --> 01:04:40,910
Disappear into hell, you devil.
729
01:04:40,910 --> 01:04:42,820
Why should I?
730
01:04:46,280 --> 01:04:53,330
You are a monster full of evil spirits!
731
01:05:01,670 --> 01:05:03,780
Why am I?
732
01:05:22,030 --> 01:05:26,420
♫ Look at me. Voice to me ♫
733
01:05:26,420 --> 01:05:30,370
♫ Find tree. ♫
734
01:05:31,120 --> 01:05:35,290
♫ Please let me sleep on it, ♫
735
01:05:35,290 --> 01:05:39,380
♫ so I can breathe in. ♫
736
01:05:42,440 --> 01:05:45,320
This monster,
737
01:05:45,320 --> 01:05:49,620
please deliver him to hell!
738
01:05:54,500 --> 01:05:57,190
Don't do it!
739
01:05:57,960 --> 01:06:04,990
Timing and subtitles brought to you by The Children of LUCA @ Viki
740
01:06:08,250 --> 01:06:12,830
♫ Look at me. Voice to me ♫
741
01:06:12,830 --> 01:06:17,290
♫ Find tree. ♫
742
01:06:17,290 --> 01:06:25,960
♫ Please let me sleep on it, so I can breathe in. ♫
743
01:06:25,960 --> 01:06:30,620
♫ I'm searching for something that's beautiful. ♫
744
01:06:30,620 --> 01:06:35,670
♫ That scent takes me there. I'll never fall. I'll never stop. ♫
745
01:06:35,670 --> 01:06:40,300
♫ Because I'm going to take everything I've got, just. ♫
746
01:06:40,300 --> 01:06:44,650
♫ Follow the noise, follow the whispered breeze. ♫
747
01:06:44,650 --> 01:06:47,390
♫ Gotta keep the search. ♫
748
01:06:47,390 --> 01:06:50,160
I don't want to know more. I'm scared.
749
01:06:50,160 --> 01:06:52,580
That's the key to finding out who you are.
750
01:06:52,580 --> 01:06:53,660
Do I just need to have faith?
751
01:06:53,660 --> 01:06:56,350
Please bring Ji Oh in safely.
752
01:06:56,350 --> 01:06:59,250
I can say for sure now. He is not human.
753
01:06:59,250 --> 01:07:01,060
Ji Oh, is that you? Ji Oh, right?
754
01:07:01,060 --> 01:07:03,990
Someone knows that we are together.
755
01:07:03,990 --> 01:07:05,620
It isn't love, is it?
756
01:07:05,620 --> 01:07:06,820
Do you want to run away with me?
757
01:07:06,820 --> 01:07:09,420
You were never once danger to me.
758
01:07:09,420 --> 01:07:12,090
You were the only one.
759
01:07:12,090 --> 01:07:13,630
Stop it.
760
01:07:13,630 --> 01:07:15,060
I remember now.
761
01:07:15,060 --> 01:07:20,010
♫ Please sleep on it, so I can breathe in. ♫
65936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.