Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,470
2
00:00:04,604 --> 00:00:07,239
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,141
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,682
5
00:00:32,665 --> 00:00:34,833
You don't have to say anything.
6
00:00:40,407 --> 00:00:44,877
You should say something.
7
00:00:45,011 --> 00:00:48,113
Uh...
8
00:00:48,248 --> 00:00:52,384
What should I say?
9
00:00:52,519 --> 00:00:53,318
10
00:00:53,453 --> 00:00:54,286
Nothing.
11
00:00:54,421 --> 00:00:57,022
12
00:00:57,157 --> 00:00:59,158
This is just temporary, right?
13
00:00:59,292 --> 00:01:01,026
Just taking some distance?
14
00:01:01,161 --> 00:01:03,462
Calibrating?
15
00:01:03,596 --> 00:01:04,096
Uh...
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,131
Right.
17
00:01:18,478 --> 00:01:20,345
Do you know where you'll go?
18
00:01:27,620 --> 00:01:29,788
Excuse me.
19
00:01:36,496 --> 00:01:38,697
20
00:01:38,832 --> 00:01:41,600
21
00:02:03,389 --> 00:02:07,392
22
00:02:07,527 --> 00:02:09,161
What?
23
00:02:09,295 --> 00:02:10,796
Nothing.
24
00:02:10,930 --> 00:02:11,797
You're ticking.
25
00:02:11,931 --> 00:02:12,831
I'm not ticking.
26
00:02:12,966 --> 00:02:14,833
You have a tick.
27
00:02:14,968 --> 00:02:16,568
How's Jeremiah?
28
00:02:16,703 --> 00:02:18,470
Good.
29
00:02:18,605 --> 00:02:20,205
Is that your story?
30
00:02:20,340 --> 00:02:22,741
Yes.
31
00:02:22,876 --> 00:02:24,643
Okay.
32
00:02:30,917 --> 00:02:31,316
Hey, no, wait.
33
00:02:31,451 --> 00:02:32,117
Wait, wait, wait, wait.
34
00:02:32,252 --> 00:02:35,187
What?
35
00:02:35,321 --> 00:02:39,691
You're old enough to know.
36
00:02:39,826 --> 00:02:41,593
37
00:02:41,728 --> 00:02:42,294
Oh, my God.
38
00:02:42,428 --> 00:02:43,729
What are you laughing at?
39
00:02:43,863 --> 00:02:45,097
I don't do it all the time.
40
00:02:45,231 --> 00:02:46,632
And when I do, I do it in my
41
00:02:46,766 --> 00:02:47,032
car.
42
00:02:47,166 --> 00:02:48,734
But since my converter's broken,
43
00:02:48,868 --> 00:02:50,769
we're using your car.
44
00:02:54,007 --> 00:02:54,773
45
00:02:54,908 --> 00:02:56,108
I guess drug tests aren't
46
00:02:56,242 --> 00:02:57,009
mandatory.
47
00:02:57,143 --> 00:02:58,644
We administer them.
48
00:02:58,778 --> 00:03:00,078
We don't take them.
49
00:03:00,213 --> 00:03:02,080
Besides, hospital be cleared
50
00:03:02,215 --> 00:03:02,614
out.
51
00:03:02,749 --> 00:03:04,783
Half the staff are prescription
52
00:03:04,918 --> 00:03:05,584
addicts.
53
00:03:05,718 --> 00:03:08,620
Can I stay with you awhile?
54
00:03:08,755 --> 00:03:10,989
I thought you were okay.
55
00:03:11,124 --> 00:03:11,857
I am okay.
56
00:03:11,991 --> 00:03:13,625
We're just taking some days off.
57
00:03:13,760 --> 00:03:15,060
I thought couples were
58
00:03:15,194 --> 00:03:16,528
supposed to take vacations
59
00:03:16,663 --> 00:03:17,930
together.
60
00:03:18,064 --> 00:03:19,698
We're at a pause.
61
00:03:19,832 --> 00:03:21,900
62
00:03:22,035 --> 00:03:23,001
A couple of days.
63
00:03:23,136 --> 00:03:24,536
I need my personal space.
64
00:03:24,671 --> 00:03:25,837
That's all I need.
65
00:03:25,972 --> 00:03:27,272
Oh, God.
66
00:03:27,407 --> 00:03:28,674
I'm the embodiment of a
67
00:03:28,808 --> 00:03:29,441
stereotype.
68
00:03:29,576 --> 00:03:31,009
Well, I can't face them
69
00:03:31,144 --> 00:03:31,543
sober.
70
00:03:31,678 --> 00:03:33,078
They're not nice people.
71
00:03:33,212 --> 00:03:35,247
No, they're not.
72
00:03:38,484 --> 00:03:39,318
73
00:03:39,452 --> 00:03:41,053
Put this out, put this out.
74
00:03:41,187 --> 00:03:42,421
What?
75
00:03:42,722 --> 00:03:44,923
Just put it up there.
Oh, my God.
76
00:03:45,058 --> 00:03:47,826
Just look straight ahead.
What?
Here she comes. Put this out.
77
00:03:47,961 --> 00:03:49,962
No, no, no.
Don't look at her.
Don't look at her.
78
00:03:50,096 --> 00:03:55,200
Girl, we can't ignore her.
Yes, we can.
Hi, Grandma.
79
00:03:55,335 --> 00:03:59,471
Why you two sitting out in
front of my house like common
criminals?
80
00:03:59,606 --> 00:04:02,507
Jean.
Hmm?
81
00:04:02,642 --> 00:04:05,210
Why your car smell like
reefer?
82
00:04:05,345 --> 00:04:10,282
It's the new air freshener.
Both of you are liars.
And drug addicts.
83
00:04:10,416 --> 00:04:14,152
Nice to see you, too, Mom.
You becoming a drug fiend
now?
84
00:04:14,287 --> 00:04:18,724
Oh, my God.
It's marijuana, not heroin.
85
00:04:18,858 --> 00:04:23,562
You two are a bad influence
on each other.
86
00:04:23,696 --> 00:04:30,002
You think?
Isn't it great, though?
87
00:04:30,136 --> 00:04:36,041
You don't look right.
What do I look like?
88
00:04:36,175 --> 00:04:39,177
Like a spindrift.
It's not nice.
I don't look like a
89
00:04:39,312 --> 00:04:41,913
spindrift.
I don't even know what a
spindrift is.
90
00:04:42,048 --> 00:04:46,752
Pull your socks up.
Thought you were supposed to be
91
00:04:46,886 --> 00:04:50,455
some sort of a big shot, a
writer.
I'm a multicultural
92
00:04:50,590 --> 00:04:55,127
wunderkind according to
The New Yorker.
You shouldn't believe what
93
00:04:55,261 --> 00:05:01,566
other people say about you.
Your man so big he can't come to
dinner?
94
00:05:01,701 --> 00:05:07,439
Hi, Mom.
Why do you look like that?
Everyone's got commentary
95
00:05:07,573 --> 00:05:09,641
today.
I'm fine.
I'm talking about that
96
00:05:09,776 --> 00:05:12,744
turban.
What's wrong with it?
André Leon Talley wears one all
97
00:05:12,879 --> 00:05:17,382
the time.
You pregnant?
No.
98
00:05:17,517 --> 00:05:20,519
Oh, Mommy.
Well, if I don't ask, who
will?
99
00:05:20,653 --> 00:05:30,195
I mean, you know, there are
so many babies in the trash.
Children are a dream, but better
100
00:05:30,329 --> 00:05:34,900
live than dead.
Maybe I should have a kid.
When people ask me what I did
101
00:05:35,034 --> 00:05:38,737
all day, I could tell them I
swung by the Montessori.
People respect those kinds of
102
00:05:38,871 --> 00:05:42,274
activities.
You're really not very smart,
are you?
103
00:05:42,408 --> 00:05:46,978
You want kids?
Yeah. Mm-hmm.
He ask you to get married?
104
00:05:47,113 --> 00:05:51,183
We've talked about it.
I don't know what kind of
mother you'd make.
105
00:05:51,317 --> 00:05:55,787
You know, you were always rude
and badly dressed.
You'd sneak in extra clothes in
106
00:05:55,922 --> 00:06:00,058
your backpack in kindergarten.
And then you come home
mismatched like a motherless
107
00:06:00,193 --> 00:06:02,427
child.
You know I basically raised
her.
108
00:06:02,562 --> 00:06:05,797
And who raised you?
I raised myself.
You're the youngest.
109
00:06:05,932 --> 00:06:09,534
You're supposed to feel special.
No one's special.
I'm certainly not.
110
00:06:09,669 --> 00:06:13,572
Always trying to get
sympathy.
When is dinner ready?
111
00:06:13,706 --> 00:06:16,975
I'm hungry.
Can't you ever change?
It's been washed.
112
00:06:17,110 --> 00:06:19,077
Call Janet.
Ow.
113
00:06:19,212 --> 00:06:23,281
If we wait on Janet and her
husband and her whole trailer
load of kids, we're gonna be
114
00:06:23,416 --> 00:06:26,818
waiting all night.
Two counts as a trailer load?
Don't talk back.
115
00:06:26,953 --> 00:06:32,624
Jean, call your Auntie Janet.
Why do I have to call her?
No one is invited back here.
116
00:06:32,759 --> 00:06:37,262
We're here.
Oh, look at those babies!
There they are!
117
00:06:37,396 --> 00:06:42,701
118
00:06:54,881 --> 00:07:00,152
Ohh, so good to see you.
And here's the little one.
Oh, my goodness. Don't hide.
119
00:07:00,286 --> 00:07:02,487
Hi.
Girl.
Hey, hey, hey.
120
00:07:02,622 --> 00:07:05,857
Hey, Janet.
Mm-hmm.
You girls go be good and put
121
00:07:05,992 --> 00:07:10,829
coats in the other room, okay?
You did drive here, correct?
It's just one.
122
00:07:10,963 --> 00:07:15,000
Why you so late?
I had a class.
123
00:07:15,134 --> 00:07:19,838
How can you coach losers when
you are one?
Always a supportive mother.
124
00:07:19,972 --> 00:07:23,875
Yeah, she supports Maureen.
Of course she does.
And they are not losers.
125
00:07:24,010 --> 00:07:26,912
The people who come to my
seminars want to take control of
their lives.
126
00:07:27,046 --> 00:07:29,214
Hey, Jean, you should really
come.
Me? Why?
127
00:07:29,348 --> 00:07:31,983
I'm not a loser, am I?
You could be.
Ow.
128
00:07:32,118 --> 00:07:35,120
Hey, you know what?
You are abusive.
It's child abuse.
129
00:07:35,254 --> 00:07:39,057
My fourth grade teacher, she
actually offered to call
Child Services 'cause she says
130
00:07:39,192 --> 00:07:42,027
that I was under duress to do
well in life.
It was abuse then.
131
00:07:42,161 --> 00:07:45,063
It's abuse now.
Under duress.
Duress.
132
00:07:45,198 --> 00:07:49,234
I bet you poison the food.
That woman is gonna drive me to
drink.
133
00:07:49,368 --> 00:07:55,073
I'm serious.
The only way I can get through
these dinners.
134
00:07:55,208 --> 00:07:58,777
You know I saw that doctor
again, right?
And?
135
00:07:58,911 --> 00:08:02,480
The usual.
Except this time it was in the
work room.
136
00:08:02,615 --> 00:08:06,518
Okay.
Hey, hey, hey. I got it.
Doctors are tricky.
137
00:08:06,652 --> 00:08:11,389
In what way?
I think they know too much.
He's always talking about
138
00:08:11,524 --> 00:08:14,292
himself.
He talks about Canadian
healthcare being better than
139
00:08:14,427 --> 00:08:17,362
Obamacare.
He talks about his workouts.
He talks about what he...
140
00:08:17,496 --> 00:08:21,566
I don't care about this.
I can't stand it.
So this isn't going anywhere?
141
00:08:21,701 --> 00:08:25,604
Thanks a lot.
You're such a...killjoy, man.
I'm trying to get some hope from
142
00:08:25,738 --> 00:08:29,474
you here.
You're not reading that?
Ohh. Sorry.
143
00:08:29,609 --> 00:08:32,677
I thought writers were
supposed to be imaginative.
Mnh-mnh. Not this one.
144
00:08:32,812 --> 00:08:36,715
Clearly.
You know what else makes me
sick?
145
00:08:36,849 --> 00:08:39,551
She never puts pictures of me
and my boyfriends up on the
fridge.
146
00:08:39,685 --> 00:08:41,753
Probably because they're all
married.
Hey!
147
00:08:41,888 --> 00:08:47,592
That was just one!
And I didn't know he was being
lent out...at first.
148
00:08:47,727 --> 00:08:50,896
Actually, it was kind of
convenient.
Convenient?
149
00:08:51,030 --> 00:08:56,268
You don't mean that.
Doesn't matter.
This one is not.
150
00:08:56,402 --> 00:08:59,771
You know Jeremiah's too old for
you, right?
Okay, but he looks young for
151
00:08:59,906 --> 00:09:02,274
his age.
Really?
And, you know, she only likes
152
00:09:02,408 --> 00:09:06,211
him because she thinks he's
lightening up the line.
'Cause she thinks interracial
153
00:09:06,345 --> 00:09:09,948
kids are cuter.
I blame British colonization.
You know, you look like a
154
00:09:10,082 --> 00:09:12,984
spindrift.
Come on, let's just go enjoy the
family.
155
00:09:13,119 --> 00:09:20,926
What the hell is a spindrift?
Who's going to say grace?
Jean?
156
00:09:21,060 --> 00:09:26,731
Hmm?
Dear Lord --
Close your eyes.
157
00:09:26,866 --> 00:09:31,770
Thank you.
Thank you for the food we are
about to eat and for the hands
158
00:09:31,904 --> 00:09:38,476
that prepared it.
And for baby Jesus.
And for baby Jesus.
159
00:09:38,611 --> 00:09:42,647
All: Amen.
That was beautiful.
That's such a sweet child.
160
00:09:42,782 --> 00:09:45,116
Aw, yeah.
Yeah, she is.
It's good that somebody is.
161
00:09:45,251 --> 00:09:48,186
She's much better than you
were when you were a child.
She really is.
162
00:09:48,321 --> 00:09:50,889
Everybody was much better
than I was when I was a child,
Mom.
163
00:09:51,023 --> 00:09:53,425
I'll get it.
At least somebody in this
164
00:09:53,559 --> 00:09:57,696
family's going to heaven.
And we know who's not going to
165
00:09:57,830 --> 00:10:01,199
heaven.
I'll take these.
Thank you.
166
00:10:10,910 --> 00:10:15,981
Does Daphne still live here?
Grandma!
167
00:10:23,689 --> 00:10:30,328
Uh, sir?
Oh, my God.
168
00:10:30,463 --> 00:10:35,033
Uh...
Grandma.
169
00:10:41,657 --> 00:10:43,591
Grandma!
170
00:10:58,674 --> 00:11:07,115
I'm really sorry.
Uh, were -- were you guys close?
I didn't know him.
171
00:11:07,249 --> 00:11:10,719
You just came along for the
ride, or...?
You said someone should go.
172
00:11:10,853 --> 00:11:14,656
Yeah, 'cause I thought you
knew him.
Nope.
173
00:11:18,027 --> 00:11:25,266
Maybe he's a Jehovah's Witness.
Was that even your place?
One of my aunts, and she's a
174
00:11:25,401 --> 00:11:28,203
nurse.
She pretended to tend to my
grandma.
175
00:11:28,337 --> 00:11:33,208
Well, her pulse was plenty
strong when we left.
My great-grandma lived to be
176
00:11:33,342 --> 00:11:36,544
99, okay?
Daphne has decades left.
And that faint?
177
00:11:36,679 --> 00:11:43,218
Let me tell you something.
That wasn't real.
That was -- That was a
178
00:11:43,352 --> 00:11:48,022
dramatization.
Wait, wait, wait, wait, wait.
Are you saying she fake fainted?
179
00:11:48,157 --> 00:11:51,059
Yep.
Why would she do that?
Avoidance.
180
00:11:51,193 --> 00:11:57,365
Those women have a lot of
secrets.
What kind of secrets?
181
00:11:57,500 --> 00:12:01,102
Wouldn't be the first man
they killed.
All this one had to do was ring
182
00:12:01,237 --> 00:12:09,144
a buzzer.
I'm scaring you.
No, no.
183
00:12:09,278 --> 00:12:13,982
Maybe a little.
Um...
184
00:12:14,116 --> 00:12:20,221
Is it weird that I want to ask
you out right now?
Yes, considering there's a
185
00:12:20,356 --> 00:12:26,561
dead body in between us right
now.
Can I get your number?
186
00:12:26,695 --> 00:12:34,202
Really?
Uh-huh.
Kind of seeing someone.
187
00:12:34,336 --> 00:12:41,276
"Kind of"?
It's a gray area.
Well...
188
00:12:41,410 --> 00:12:44,546
In case it becomes black and
white.
189
00:12:49,518 --> 00:12:55,190
Gordan Christopher Jones?
Jones?
Talk to your family, then
190
00:12:55,324 --> 00:13:05,400
come back.
I, uh, I'll call you.
Who is that man?
191
00:13:05,534 --> 00:13:08,970
Who?
The man that died on our
front step.
192
00:13:09,104 --> 00:13:13,074
Gordan Jones?
Oh, God!
Is he dead?
193
00:13:13,209 --> 00:13:16,878
Yes, he's dead.
Is he ours?
What the hell do you mean by
194
00:13:17,012 --> 00:13:19,113
"ours"?
A Jones?
Oh, God.
195
00:13:19,248 --> 00:13:24,018
Jones is a very common name.
Well, is he on our branch?
He's but a twig on our
196
00:13:24,153 --> 00:13:26,721
branch.
Oh, my God.
I'm not sure you're
197
00:13:26,856 --> 00:13:31,860
comprehending what I'm saying.
Maybe we're not.
Lisa.
198
00:13:31,994 --> 00:13:37,198
Yes, Mom?
Your grandfather has passed
away.
199
00:13:44,673 --> 00:13:53,748
Mmm.
This isn't normal.
He's got a lot of nerve dying
200
00:13:53,883 --> 00:13:59,354
on my doorstep, after all the 20
years missing in action.
I thought you said he went
201
00:13:59,488 --> 00:14:03,658
back to Jamaica.
So I heard!
Maybe he came to make amends?
202
00:14:03,792 --> 00:14:07,996
Highly unlikely.
Okay, so one of you needs to
go to the hospital.
203
00:14:08,130 --> 00:14:13,601
Well, it's not gonna be me.
Hello!
What do you want from me?
204
00:14:13,736 --> 00:14:17,372
Um, acknowledgement of what's
going on?
He disappeared.
205
00:14:17,506 --> 00:14:23,678
Now he's dead.
If you're not gonna help me
clean up, get out the kitchen!
206
00:14:23,812 --> 00:14:28,249
What is someone not telling
me?!
I think I have a lump in my
207
00:14:28,384 --> 00:14:32,120
breast.
You don't.
You haven't even checked.
208
00:14:32,254 --> 00:14:36,357
Which one?
Left.
Raise your arm.
209
00:14:41,997 --> 00:14:44,866
Nothing.
The other left.
Which is it?
210
00:14:45,000 --> 00:14:49,237
Right.
Raise your arm.
Big boobies.
211
00:14:49,371 --> 00:14:53,575
Oh, my God.
Not even close.
Nothing.
212
00:14:53,709 --> 00:14:56,110
Maybe I should get a
mammogram.
You cannot afford a
213
00:14:56,245 --> 00:14:59,147
mammogram.
This is technically my lunch,
and I'm billing your test to a
214
00:14:59,281 --> 00:15:06,321
person who actually has
healthcare.
The doctor stopped calling.
215
00:15:06,455 --> 00:15:09,991
No more house calls?
I think he's seeing another
216
00:15:10,125 --> 00:15:13,328
doctor in the hospital.
He's a cheater and a
classist.
217
00:15:13,462 --> 00:15:16,864
No, he is a bitch.
A B-I-T-C-H.
Ouch!
218
00:15:16,999 --> 00:15:23,838
You're the classist.
Your blood pressure's too high.
219
00:15:23,973 --> 00:15:27,275
You're skinny, but you're fat
inside.
Is this how you treat all
220
00:15:27,409 --> 00:15:30,445
your patients?
Maybe you're too aggressive with
the doctor.
221
00:15:30,579 --> 00:15:34,782
Maybe that's why he moved up in
the hospital food chain.
And I'm not fat on the inside.
222
00:15:34,917 --> 00:15:38,252
I have stress.
About what?
You live rent-free.
223
00:15:38,387 --> 00:15:42,857
And I am not aggressive.
You're very aggressive.
Maybe we should hold off on the
224
00:15:42,992 --> 00:15:45,693
blood sample.
You're too preoccupied to be
using needles.
225
00:15:45,828 --> 00:15:49,230
What are you talking about?
Stop being such a baby.
226
00:15:53,302 --> 00:16:03,277
Come with me to the hospital?
227
00:16:03,412 --> 00:16:07,582
Come with me to collect Gordan.
First of all, he is not a tax
return.
228
00:16:07,716 --> 00:16:11,819
Second of all, no.
Planning a funeral for him.
For what?
229
00:16:11,954 --> 00:16:15,456
It's cathartic.
Is that supposed to be some
writer term I should know?
230
00:16:15,591 --> 00:16:20,161
He was your father.
He walked out!
He doesn't deserve a funeral.
231
00:16:20,295 --> 00:16:23,965
I'm not wasting any more time on
this.
I have more pressing issues,
232
00:16:24,099 --> 00:16:30,605
like my bladder.
I'm pregnant.
233
00:16:30,739 --> 00:16:33,741
Excuse me?
Are you deaf?
I said I'm pregnant.
234
00:16:33,876 --> 00:16:40,548
The doctor's?
What are you gonna do?
235
00:16:40,683 --> 00:16:45,453
I'm not sure.
Damn, Anne.
No protection?
236
00:16:45,587 --> 00:16:50,591
Aren't you supposed to be a
health professional?
I don't even know who this
237
00:16:50,726 --> 00:16:54,062
guy is when I think about it.
He could be a...psycho.
Mm-hmm.
238
00:16:54,196 --> 00:16:58,099
I got to check him out before
I make any decisions.
What do you mean, check him
239
00:16:58,233 --> 00:17:03,104
out?
This is ridiculous.
You're stupid.
240
00:17:03,238 --> 00:17:06,674
Who spies on people?
It's not sane.
Jean, if you are not gonna be
241
00:17:06,809 --> 00:17:09,177
supportive, you don't have to
get involved.
I'm not supportive.
242
00:17:09,311 --> 00:17:12,313
I don't want to be involved.
You made me drive here.
I can't make you do anything.
243
00:17:12,448 --> 00:17:15,616
You threatened to kick me
out.
I think you're diverting your
244
00:17:15,751 --> 00:17:18,820
energy away from real-life
decisions you desperately need
to make in your life.
245
00:17:18,954 --> 00:17:23,991
What decisions?
I am doing background.
This is pathetic.
246
00:17:24,126 --> 00:17:27,528
You know what?
What is pathetic is that
everything you own fits in your
247
00:17:27,663 --> 00:17:32,467
trunk.
Oh... There he is.
248
00:17:36,004 --> 00:17:42,043
That's him?
This is really anticlimactic.
He is loved up on some
249
00:17:42,177 --> 00:17:46,714
redhead, and I'm having his
child?
I mean...
250
00:17:46,849 --> 00:17:52,587
In his defense, he doesn't know.
It's all just so pedestrian.
Look at her.
251
00:17:52,721 --> 00:17:57,458
You can't be with anyone
acting like this.
If I were to have this baby
252
00:17:57,593 --> 00:18:04,499
and it's a boy, he'd be some --
some loser blonde boy that's,
like, a womanizer and...
253
00:18:04,633 --> 00:18:08,636
Stupid.
If it's a boy.
If it's a girl, she'll
254
00:18:08,771 --> 00:18:14,809
probably be loose.
Unfortunate.
You should confront them.
255
00:18:14,943 --> 00:18:20,414
What would I say?
You better let that ho know.
You know what? Forget it.
256
00:18:20,549 --> 00:18:23,084
Just drive away.
You better!
You just do it!
257
00:18:23,218 --> 00:18:25,853
You better!
Go tell 'em, Anne.
I'm gonna do it.
258
00:18:25,988 --> 00:18:30,291
Go do it. Go do it. Go.
I will let that ho know!
Go get 'em, Anne.
259
00:18:30,425 --> 00:18:35,129
I'm gonna.
Okay.
260
00:18:43,872 --> 00:18:48,676
Hey!
What is this?
What are you doing?
261
00:18:48,811 --> 00:18:53,714
Excuse me!
I need to have a conversation
with him, if you don't mind!
262
00:18:53,849 --> 00:19:00,221
Oh, yes, you're welcome, too!
Who what?
I mean, what do you think this
263
00:19:00,355 --> 00:19:03,791
is?
"Grey's Anatomy"?
Anne.
264
00:19:03,926 --> 00:19:10,598
Oh, my --
My father is dead!
I hear -- You know, you're here
265
00:19:10,732 --> 00:19:14,235
with --
I'm so sorry.
I don't...
266
00:19:14,369 --> 00:19:17,905
Um...
Okay.
267
00:19:18,040 --> 00:19:19,874
Okay.
268
00:19:28,483 --> 00:19:36,524
Okay.
Okay.
269
00:19:36,658 --> 00:19:43,731
I am having an abortion.
Don't say anything to your
mother.
270
00:19:43,866 --> 00:19:46,167
I never tell her anything
anyways.
271
00:19:52,424 --> 00:19:55,660
Jean!
What, Anne?!
272
00:20:24,289 --> 00:20:29,160
Jean.
Aren't you supposed to give
these things back?
273
00:20:29,294 --> 00:20:31,796
Why you going through my
things?
That was like three years
274
00:20:31,930 --> 00:20:33,531
ago.
Why are you counting my
years?
275
00:20:33,665 --> 00:20:36,367
I'm not counting your years.
Relax.
Don't tell me to relax in my
276
00:20:36,501 --> 00:20:38,936
own...
Jean, are these my clothes on
the floor?
277
00:20:39,071 --> 00:20:42,607
I'm sorry.
You know, you are always
setting yourself up for an
278
00:20:42,741 --> 00:20:47,111
apology!
I feel like I've been
babysitting you your entire
279
00:20:47,245 --> 00:20:49,647
life!
I feel like I'm still
babysitting you!
280
00:20:49,781 --> 00:20:55,453
...Anne!
Get your...out of my closet!
And when are you leaving?
281
00:21:01,893 --> 00:21:03,894
That is my bag.
282
00:21:07,499 --> 00:21:09,467
283
00:21:23,248 --> 00:21:26,684
The air mattress is in the
closet.
Don't touch anything.
284
00:21:26,818 --> 00:21:31,055
I keep my clients' furnishings
in here.
Thank you.
285
00:21:31,189 --> 00:21:42,667
Don't be ungrateful.
Mm-hmm.
286
00:21:42,801 --> 00:21:45,569
287
00:22:10,362 --> 00:22:14,598
288
00:22:17,436 --> 00:22:23,507
Jean?
Hey.
What are you doing right now?
289
00:22:26,244 --> 00:22:32,783
So...
This is your mom's place.
I don't live here.
290
00:22:32,918 --> 00:22:41,692
Yeah, I figured.
I think you're cute.
Like...
291
00:22:41,827 --> 00:22:48,532
young Eartha Kitt cute.
Like, kind of crazy cute.
292
00:22:48,667 --> 00:22:53,471
Okay, I don't know how to
take that.
293
00:23:18,830 --> 00:23:23,033
Oh, God.
294
00:23:23,168 --> 00:23:28,606
Did the mattress
just pop?
295
00:23:34,946 --> 00:23:44,054
Whatever.
Oh, my God.
296
00:23:44,189 --> 00:23:53,831
Um, okay.
What are you doing tomorrow?
Huh?
297
00:23:53,965 --> 00:23:58,202
Tomorrow night?
Uh, maybe we could go, I don't
know, to the park or --
298
00:23:58,336 --> 00:24:01,205
I don't know about tomorrow
night.
Oh, wait, then -- then
299
00:24:01,339 --> 00:24:03,340
Friday.
There's this deejay that
plays --
300
00:24:03,475 --> 00:24:09,880
Ray.
I don't know about any night.
Let's not make this an every-day
301
00:24:10,015 --> 00:24:16,253
thing.
Oh.
Right. Okay.
302
00:24:16,388 --> 00:24:25,062
Uh, why again?
Feeling displaced lately.
And I have certain commitments.
303
00:24:25,197 --> 00:24:30,568
Right.
You're seeing someone.
It's tricky.
304
00:24:30,702 --> 00:24:37,641
Tricky?
Yeah.
Hmm.
305
00:24:37,776 --> 00:24:41,679
You're either seeing someone or
you're not.
It's never that black or
306
00:24:41,813 --> 00:24:44,782
white.
There's a purple label.
Maybe it is for him.
307
00:24:44,916 --> 00:24:48,619
Maybe what is for him?
Black and white.
Maybe it's over for him.
308
00:24:48,753 --> 00:24:52,022
Okay.
You don't know what you're
talking about.
309
00:24:52,157 --> 00:24:55,693
I am not the one sleeping on
an air mattress.
I don't know.
310
00:24:55,827 --> 00:25:00,264
Okay, this is a bad attempt
to get me to like you.
Well, I'm not attempting
311
00:25:00,398 --> 00:25:06,437
anything, so...
Y--
312
00:25:14,913 --> 00:25:25,089
You must be a guest of
313
00:25:25,223 --> 00:25:29,059
Jean's, I take it.
Uh-huh. Um, hi.
It's nice to meet you.
314
00:25:29,194 --> 00:25:34,331
Jean, who is this black man
in my hallway?
315
00:25:34,466 --> 00:25:41,472
Ray.
Ray.
It's getting a bit late.
316
00:25:41,606 --> 00:25:49,880
Yeah. Uh...
Sorry, ma'am.
317
00:25:50,015 --> 00:25:57,388
Jean.
Yes, Maureen?
318
00:26:27,185 --> 00:26:32,723
How are you?
319
00:26:32,857 --> 00:26:38,529
Good.
Jean.
God, you caught me, okay?
320
00:26:38,663 --> 00:26:42,833
I'm...
You look good, though.
You've always been a
321
00:26:42,968 --> 00:26:46,837
depressive.
You can't be a depressive.
You act like you hate your
322
00:26:46,972 --> 00:26:49,707
life.
I do.
And the worst part is, there are
323
00:26:49,841 --> 00:26:53,577
people who hate me more than I
hate me.
And I'm not talking about my
324
00:26:53,712 --> 00:26:56,547
mom.
God, Jean, you're --
No! No!
325
00:26:56,681 --> 00:27:00,751
The other day, I read somewhere
that someone said I was
overhyped.
326
00:27:00,885 --> 00:27:05,389
I didn't even know people still
use "hype."
I don't want to talk about me.
327
00:27:05,523 --> 00:27:09,560
Can we talk about us?
I don't think that's possible
right now.
328
00:27:09,694 --> 00:27:12,563
Why? Are you seeing someone
else?
No.
329
00:27:12,697 --> 00:27:16,800
And if I was, it -- it wouldn't
be about that.
Does that mean you're seeing
330
00:27:16,935 --> 00:27:19,470
someone else?
You're probably halfway to
marrying another woman.
331
00:27:19,604 --> 00:27:21,672
You always jump to the worst
scenario.
332
00:27:21,806 --> 00:27:24,641
Well, are you?
No! No!
333
00:27:31,549 --> 00:27:37,388
I want to get back together.
Not now.
When?
334
00:27:37,522 --> 00:27:42,626
I don't know.
I need a timeframe.
You're acting hysterical.
335
00:27:42,761 --> 00:27:46,563
So what? Maybe I am.
You used to love that about me,
remember?
336
00:27:46,698 --> 00:27:52,770
Jean, please, just...
I'm pathetic.
You are not pathetic.
337
00:27:52,904 --> 00:27:59,877
Yes, I am. It's fine.
I've come to terms with it.
I got to go. I got group.
338
00:28:00,011 --> 00:28:03,213
Therapy?
I'm glad you're working on your
issues.
339
00:28:03,348 --> 00:28:10,154
Ha ha.
It was, uh, it was good to
see you.
340
00:28:10,288 --> 00:28:13,824
Don't lie to me.
Don't.
Great times.
341
00:28:13,958 --> 00:28:19,730
See, you know, the reason why
I brought it up is because I was
342
00:28:19,864 --> 00:28:23,734
doing this interview with this
family about a week ago for my
book, and it was incredible what
343
00:28:23,868 --> 00:28:27,471
they knew about their history --
...I mean, how they --
344
00:28:27,605 --> 00:28:31,809
how they came north.
And, uh, during the Civil War,
see, they were going through
345
00:28:31,943 --> 00:28:35,012
some -- I mean, obviously
some -- some -- some trying
times.
346
00:28:35,146 --> 00:28:39,183
Yeah.
But the amount of information
that they knew about their own
347
00:28:39,317 --> 00:28:45,289
history just blew me away.
So...
You got something you want to
348
00:28:45,423 --> 00:28:49,393
say, Jean?
I mean, there has to be
another story.
349
00:28:49,527 --> 00:28:52,830
We managed to make it out of the
big house.
Luckily it wasn't jail this
350
00:28:52,964 --> 00:28:54,932
time.
Don't you ever get tired of
this?
351
00:28:55,066 --> 00:28:57,868
Tired of what?
Tired of writing about the
same thing.
352
00:28:58,002 --> 00:29:01,538
You trying to say that
slavery is redundant?
Does everything have to be
353
00:29:01,673 --> 00:29:06,643
about slavery, poverty, a man in
a dress?
Come on, guys.
354
00:29:06,778 --> 00:29:10,614
We come here to discuss our
ideas, talk about our progress,
to write.
355
00:29:10,748 --> 00:29:14,384
Progress. Progress.
That's a good exam--
What's your progress there,
356
00:29:14,519 --> 00:29:17,488
Jean?
I mean, you come here every
Monday afternoon and you don't
357
00:29:17,622 --> 00:29:20,591
contribute...
What are you writing?
Tell us what you're writing.
358
00:29:20,725 --> 00:29:23,427
We want to know.
I don't know, but not that.
359
00:29:23,561 --> 00:29:31,735
I'm out of here.
You know, you're sick, really.
360
00:29:31,870 --> 00:29:33,704
It's self-hatred.
361
00:29:37,175 --> 00:29:40,010
This is supposed to be a
positive place, place to write.
362
00:29:40,145 --> 00:29:42,946
Hey, I'm positive.
363
00:29:45,750 --> 00:29:48,519
364
00:29:54,592 --> 00:29:59,930
Someone's in here.
365
00:30:00,064 --> 00:30:04,067
Give me a minute!
Jean!
366
00:30:07,772 --> 00:30:12,242
Is this supposed to be ironic?
How'd you know I was here?
I got you this job.
367
00:30:12,377 --> 00:30:17,247
What kind of agent are you?
When I signed you out of
Columbia, I thought you'd be the
368
00:30:17,382 --> 00:30:20,384
next Zadie Smith.
British.
The New York Times book
369
00:30:20,518 --> 00:30:23,487
review said that your
short-story collection had
promise.
370
00:30:23,621 --> 00:30:26,690
Had.
And you shouldn't believe what
people say about you.
371
00:30:26,824 --> 00:30:30,928
They're expecting me to write
the next quintessential black
experience, and that's just too
372
00:30:31,062 --> 00:30:34,431
much pressure.
I'm no Solomon Northup.
You play the race card more
373
00:30:34,566 --> 00:30:38,435
than anyone I know.
It's an important issue.
I should have pitched you for
374
00:30:38,570 --> 00:30:41,939
that Al Roker bio.
The weatherman?
Your publisher paid you for
375
00:30:42,073 --> 00:30:46,476
your second novel two years ago.
Only thing that's gotten
better in the last two years is
376
00:30:46,611 --> 00:30:50,681
my wardrobe.
I'm like some sad rapper who
spent all their money on diamond
377
00:30:50,815 --> 00:30:53,884
friends.
I didn't even get my pair.
I'm broke.
378
00:30:54,018 --> 00:30:58,655
Receipts always go in here.
Okay. Okay.
Can you grab me that bottle
379
00:30:58,790 --> 00:31:00,691
with the red label?
380
00:31:09,434 --> 00:31:16,406
� You're no good �
� Yeah �
� Well �
381
00:31:16,541 --> 00:31:25,115
� For what you have done to me �
� Yeah �
Who was that?
382
00:31:25,250 --> 00:31:29,820
My mom.
She seems nice.
Sure, if you can ignore her
383
00:31:29,954 --> 00:31:33,991
callous indifference to both the
living... and the dead.
384
00:31:37,829 --> 00:31:41,932
I thought we came to America
so you didn't have to sell food
on the side of the road.
385
00:31:42,066 --> 00:31:48,105
It's just part-time.
So, what are we gonna do about
the body?
386
00:31:48,239 --> 00:31:52,442
"We"?
Yeah, hospital needs an
next-of-kin to sign papers.
387
00:31:52,577 --> 00:31:56,647
And why would I go?
Because you're next-of-kin.
Hmm.
388
00:31:56,781 --> 00:32:02,919
If that counts for kin.
Jean, do you like this lamp?
Your father is laid out like
389
00:32:03,054 --> 00:32:07,090
the last pope.
If -- If he stays in the morgue
another night, they're gonna
390
00:32:07,225 --> 00:32:10,827
start calling him James Brown.
And there isn't even any money
to fight over.
391
00:32:10,962 --> 00:32:15,299
Wait. Is there?
No.
I don't owe him anything.
392
00:32:18,836 --> 00:32:25,842
So, are you gonna come or
not?
So, if you could just sign
393
00:32:25,977 --> 00:32:27,978
up on there, please.
394
00:32:30,982 --> 00:32:40,090
Thank you.
Was Grandma still married to
395
00:32:40,224 --> 00:32:47,164
Gordan?
That is none of my business.
Ray.
396
00:32:47,298 --> 00:32:54,204
Wasn't expecting to see you so
soon.
Jean.
397
00:32:54,339 --> 00:33:01,244
You know I work here, right?
I know that.
Jean, let's go!
398
00:33:01,379 --> 00:33:05,615
Got to go.
399
00:33:05,750 --> 00:33:07,584
400
00:33:11,055 --> 00:33:16,560
I don't know why I'm here.
You're good at events.
Events I want to attend.
401
00:33:16,694 --> 00:33:22,065
Now, did Mr. Jones have any
burial preferences?
I don't think so.
402
00:33:22,200 --> 00:33:28,305
Buried.
Are you planning something
small or big?
403
00:33:28,439 --> 00:33:34,044
Small.
Since no one's going to attend.
Something small.
404
00:33:34,178 --> 00:33:42,719
Like 5 or 10?
10.
What kind of man was he?
405
00:33:42,854 --> 00:33:50,427
What do you mean?
Well, was he a modest sort of
man or was he more ostentatious?
406
00:33:55,099 --> 00:33:56,867
I don't know.
407
00:34:04,609 --> 00:34:14,351
He liked to put on a show.
He was a musician.
408
00:34:14,485 --> 00:34:21,858
Was he famous?
No, I wouldn't say that.
But he had a few albums.
409
00:34:21,993 --> 00:34:29,933
He played on the road.
At home, he -- he kept mostly to
himself.
410
00:34:33,337 --> 00:34:43,046
He would play records.
Uh...
Sometimes he would -- he would
411
00:34:43,181 --> 00:34:45,148
let me listen.
412
00:34:56,694 --> 00:34:58,595
413
00:35:03,034 --> 00:35:07,838
This is one of our more
modest caskets.
It's very reasonably priced.
414
00:35:07,972 --> 00:35:13,043
This is cardboard.
He'd wake up and die again if
you buried him in this.
415
00:35:13,177 --> 00:35:22,619
Now, this is the classic.
Cherry wood.
416
00:35:22,753 --> 00:35:28,859
Ooh.
What do you want, Anne?
417
00:35:28,993 --> 00:35:31,695
Why do you sound like that? What are you doing?
Nothing much.
418
00:35:31,829 --> 00:35:34,498
You need to drive me to the doctor. It's the least you can do.
419
00:35:34,632 --> 00:35:37,133
You kicked me out.
You're a bad house guest. Yes or no?
420
00:35:37,268 --> 00:35:39,069
Yes.
421
00:35:42,507 --> 00:35:44,307
Just up here.
422
00:35:48,546 --> 00:35:55,318
This is a very secluded plot.
You'll have the, uh, shade from
423
00:35:55,453 --> 00:35:59,189
the sun in the summer when you
visit.
It's actually a, uh, double
424
00:35:59,323 --> 00:36:01,224
plot.
425
00:36:09,400 --> 00:36:12,936
Oh!
Ooh!
I'm okay.
426
00:36:13,070 --> 00:36:15,906
Are you sure?
I'm fine.
Oh, you hit your head pretty
427
00:36:16,040 --> 00:36:20,410
hard.
Maybe a little dizzy.
428
00:36:20,545 --> 00:36:23,580
429
00:36:28,119 --> 00:36:31,521
Are you the only paramedic in
Brooklyn?
Okay, so this is my turf.
430
00:36:31,656 --> 00:36:35,525
It's not my fault you're clumsy.
Also they said you mentioned my
name to Dispatch.
431
00:36:35,660 --> 00:36:38,628
I'm sensitive about my
clumsiness, and I already know
you.
432
00:36:38,763 --> 00:36:41,998
Uh-huh.
Usually it's a little late for
paramedics at a cemetery.
433
00:36:42,133 --> 00:36:45,302
Oww.
Okay. Here.
Calm down. Look.
434
00:36:45,436 --> 00:36:47,270
Look at my finger.
435
00:36:52,343 --> 00:36:55,645
Okay, I think you're gonna be
fine.
You almost done with your
436
00:36:55,780 --> 00:36:59,583
shift?
Yeah.
Uh, some of the other paramedics
437
00:36:59,717 --> 00:37:05,121
are throwing me a party 'cause
today is my last day.
How will you pick up girls
438
00:37:05,256 --> 00:37:10,193
now?
I'm starting at NYU.
So you'll date younger.
439
00:37:10,328 --> 00:37:14,464
Medical school?
Nursing.
Gender progressive.
440
00:37:14,599 --> 00:37:17,701
You're making fun of me.
No.
No, yeah, you're making fun
441
00:37:17,835 --> 00:37:20,003
of me.
It's a very admirable
profession.
442
00:37:20,137 --> 00:37:23,607
Huh.
Well, thank you.
443
00:37:35,119 --> 00:37:38,121
Drive.
I said drive!
444
00:37:38,255 --> 00:37:42,225
Hold on.
God, he treated me like I was
some loose teenager!
445
00:37:42,360 --> 00:37:46,029
So you're still pregnant.
He told me I was definitely
pregnant, which I already knew,
446
00:37:46,163 --> 00:37:49,165
and that if I wanted to
terminate the pregnancy, I would
have to come back.
447
00:37:49,300 --> 00:37:52,168
Yeah, that's what they had my
friend Jeannette do when we were
in high school.
448
00:37:52,303 --> 00:37:55,505
That I need to think about
whether or not I'll have another
opportunity to get pregnant.
449
00:37:55,640 --> 00:37:58,141
There will always be an
opportunity.
Who's he to talk to me like
450
00:37:58,275 --> 00:38:05,281
that?
Maybe he wanted to just make
sure you were sure.
451
00:38:05,416 --> 00:38:09,919
I know what my options are.
I know what my options are,
okay?!
452
00:38:10,054 --> 00:38:13,790
So if you're gonna take sides --
Okay, I'm not taking sides.
I'm sideless.
453
00:38:13,924 --> 00:38:18,728
You are totally taking sides.
I'm neutral.
But you should be sure.
454
00:38:18,863 --> 00:38:24,634
About what?!
Another fatherless black baby?!
Okay, when you put it that
455
00:38:24,769 --> 00:38:28,104
way...
Can we drive now?
456
00:38:34,478 --> 00:38:39,482
Jean.
Maureen's daughter Jean.
Mrs. Morrison.
457
00:38:39,617 --> 00:38:43,553
I haven't seen you for years.
How old are you now?
458
00:38:54,432 --> 00:38:58,968
Are we planning on getting
dressed?
We get dressed here.
459
00:38:59,103 --> 00:39:03,907
Dad still gets mail?
Excuse me?
Dad still gets mail.
460
00:39:08,145 --> 00:39:11,047
Are you going back to
Jeremiah?
What?
461
00:39:11,182 --> 00:39:14,517
When are you going back to
Jeremiah?
You should.
462
00:39:14,652 --> 00:39:18,688
I'm not sure who else will marry
you.
463
00:39:23,194 --> 00:39:28,098
I was leaving today.
464
00:39:34,271 --> 00:39:40,343
What do you think this is?
A B&B?
If you're gonna stay here,
465
00:39:40,478 --> 00:39:45,115
you'll have responsibilities.
Such as?
I need you to pick the girls
466
00:39:45,249 --> 00:39:49,119
up after school tomorrow.
Can I trust you?
I'll have to push back
467
00:39:49,253 --> 00:39:53,189
cocktail hour.
School ends at 2:30.
I'll still have to push it.
468
00:39:53,324 --> 00:39:57,994
Also, my liquor cabinet is
lighter since you got here.
I'm worried that you're an
469
00:39:58,129 --> 00:40:02,732
alcoholic.
Me, too.
Where's Uncle Michael?
470
00:40:02,867 --> 00:40:07,570
People who don't pay rent
don't get to ask questions.
2:30.
471
00:40:07,705 --> 00:40:12,942
You should pick us up every
day.
472
00:40:13,077 --> 00:40:17,547
Normally Daddy drops us off
and Mommy picks us up.
Daddy's on a business trip.
473
00:40:17,681 --> 00:40:22,685
If I wasn't picking you guys
up, you'd be latchkey kids.
How long are you staying with
474
00:40:22,820 --> 00:40:26,790
us?
I don't know.
Are you homeless?
475
00:40:26,924 --> 00:40:33,830
Kind of.
Today at school, Mrs. Johnson
told me that Mr. Obama being
476
00:40:33,964 --> 00:40:38,501
president means there's two big
O's.
Jean.
477
00:40:38,636 --> 00:40:42,872
What? I'm sorry, Lisa.
What did you say?
Obama and Oprah, the two big
478
00:40:43,007 --> 00:40:46,442
O's.
Sounds like your teacher's
hung up on alliteration.
479
00:40:46,577 --> 00:40:53,016
Alliteration?
Be careful, Lisa.
There's Auntie Laura's house.
480
00:40:53,150 --> 00:40:57,487
Who's Auntie Laura?
Mommy's sister.
Mommy doesn't have a sister
481
00:40:57,621 --> 00:41:01,491
named Auntie Laura.
Uh-huh.
We met her last week.
482
00:41:01,625 --> 00:41:04,360
Mommy says that she's our
long-lost aunt.
You weren't supposed to say
483
00:41:04,495 --> 00:41:06,262
anything, Lisa.
484
00:41:15,573 --> 00:41:19,976
Hi.
You look like a twig.
485
00:41:20,110 --> 00:41:24,681
Excuse me?
Hi, Auntie Laura!
Hi, girls!
486
00:41:24,815 --> 00:41:26,583
Come on in.
487
00:41:32,556 --> 00:41:38,628
You're gonna be late for work.
I know.
Baby, this is Jean Jones.
488
00:41:38,762 --> 00:41:45,468
More family?
Well, I'm gonna be late for
work.
489
00:41:45,603 --> 00:41:49,472
Promise you'll come back?
Mm-hmm.
Okay.
490
00:41:49,607 --> 00:41:56,679
I guess Gordan was a bit of a
rolling stone.
491
00:41:56,814 --> 00:42:02,151
So you never met him, either?
I met him a couple of times
as a kid, but that's about it.
492
00:42:02,286 --> 00:42:07,523
My mom got remarried, and I
didn't even know that he had
another family.
493
00:42:11,195 --> 00:42:18,835
Do you have kids?
No.
I can't.
494
00:42:18,969 --> 00:42:22,972
I met Janet a couple of weeks
ago.
She found me.
495
00:42:23,107 --> 00:42:27,911
I haven't met the others.
She found you?
Yeah.
496
00:42:28,045 --> 00:42:29,846
Right before he died.
497
00:42:36,153 --> 00:42:37,921
You didn't know?
498
00:42:42,226 --> 00:42:44,560
Janet didn't tell you?
499
00:42:52,036 --> 00:42:57,707
500
00:43:04,548 --> 00:43:08,918
Don't let people abuse your
time.
Prioritize yourself first.
501
00:43:09,053 --> 00:43:14,891
Don't take on other people's
problems in lieu of your own.
Yes.
502
00:43:15,025 --> 00:43:23,800
I feel like I always let
people mono-o-o-polize my time.
Always.
503
00:43:23,934 --> 00:43:28,237
Oh. Yeah.
I'm Piper.
We met in the hallway.
504
00:43:28,372 --> 00:43:33,309
I love your blog.
Oh, thanks.
You're welcome.
505
00:43:33,444 --> 00:43:36,779
Bye, Miss Jones.
Thank you so much.
Thank you. See you next time.
506
00:43:36,914 --> 00:43:40,249
See you.
What are you doing here?
We came to see you speak.
507
00:43:40,384 --> 00:43:44,287
What are you doing here?
What do you know about Daddy?
508
00:43:44,421 --> 00:43:50,393
Other than he's dead?
He had another daughter.
What?
509
00:43:50,527 --> 00:43:53,730
What?
Is she younger than me?
Laura Simmons. No.
510
00:43:53,864 --> 00:43:56,666
Laura?
Laura from Queens.
How did you find out?
511
00:43:56,800 --> 00:44:01,738
I overheard Mom tell someone
when we were younger.
Why didn't you say anything?
512
00:44:01,872 --> 00:44:07,210
He lived in Harlem.
513
00:44:10,514 --> 00:44:13,850
What is he doing here?
Hi, Michael.
Don't wave at him.
514
00:44:13,984 --> 00:44:16,953
He's your husband.
I know he's my husband.
515
00:44:31,802 --> 00:44:37,440
Daphne's a...liar.
516
00:44:46,483 --> 00:44:50,286
517
00:45:01,532 --> 00:45:03,733
Hello, Grandma.
518
00:45:25,189 --> 00:45:27,023
519
00:45:40,604 --> 00:45:42,438
520
00:45:42,739 --> 00:45:44,273
Hey!
521
00:45:44,408 --> 00:45:48,544
Oh, my God. I'm so sorry!
522
00:45:48,679 --> 00:45:50,413
At the end of your message,
523
00:45:50,547 --> 00:45:51,180
press 1.
524
00:45:51,315 --> 00:45:52,381
[ Beep ]
525
00:45:52,516 --> 00:45:54,817
Hey, Jeremiah.
526
00:45:54,952 --> 00:45:57,587
Um, you said we could talk.
527
00:45:57,721 --> 00:45:59,422
I could stop by.
528
00:45:59,556 --> 00:46:01,424
Um...
529
00:46:01,558 --> 00:46:05,161
I'm just...
530
00:46:05,295 --> 00:46:07,296
Oh, my God.
531
00:46:22,279 --> 00:46:29,485
532
00:46:50,941 --> 00:46:55,211
Ooh.
I believe all dates should
take place in the home.
533
00:46:55,345 --> 00:46:58,648
For safety reasons.
Okay, well, I wasn't
expecting your call, but I
534
00:46:58,782 --> 00:47:04,453
appreciate impromptu dates.
Where are your glasses?
There.
535
00:47:04,588 --> 00:47:11,827
Found them.
I don't really drink whiskey.
Every man should drink
536
00:47:11,962 --> 00:47:16,632
whiskey.
537
00:47:16,767 --> 00:47:23,339
Cheers.
Cheers.
538
00:47:23,473 --> 00:47:28,511
Uh-huh.
Okay, if you're gonna drink
that, you should take off your
539
00:47:28,645 --> 00:47:36,719
coat.
All right, come on.
Be careful.
540
00:47:36,853 --> 00:47:43,226
It's Versace.
Wow.
541
00:47:48,432 --> 00:47:51,867
It's comfortable.
Oh, leave me alone.
542
00:47:52,002 --> 00:47:55,871
What? Who am I to judge?
I'm homeless.
You are not homeless.
543
00:47:56,006 --> 00:48:00,376
Yes.
Don't want to infringe on the
truly impoverished, but I'm in
544
00:48:00,510 --> 00:48:04,847
between places, sleeping on a
small couch.
At least you have a comfortable
545
00:48:04,982 --> 00:48:06,382
bed.
You have a comfortable bed,
right?
546
00:48:06,516 --> 00:48:09,051
You know what?
I do have a comfortable bed.
Okay.
547
00:48:09,186 --> 00:48:15,625
Oh, my...
548
00:48:15,759 --> 00:48:19,328
What? What?
What kind of girl do you
think I am?
549
00:48:19,463 --> 00:48:22,632
I haven't even finished my
second drink yet.
I go to church.
550
00:48:22,766 --> 00:48:24,967
Really?
Yes.
Abyssinian Baptist.
551
00:48:25,102 --> 00:48:29,639
I'm more like a bedside Baptist.
I usually watch online, but I
plan on going
552
00:48:29,773 --> 00:48:31,874
tomorrow.
553
00:48:46,790 --> 00:48:52,395
Do you want me to stop?
No.
554
00:49:19,423 --> 00:49:21,791
555
00:49:26,296 --> 00:49:28,264
556
00:49:32,436 --> 00:49:34,570
557
00:49:47,718 --> 00:49:53,089
Are you trying to sneak out?
No.
Yeah, you are.
558
00:49:53,223 --> 00:49:56,926
I'm not sure how these casual
things are supposed to go.
Some people like their space in
559
00:49:57,060 --> 00:50:02,398
the morning.
No, I don't.
I was talking about me.
560
00:50:02,532 --> 00:50:07,436
Hey.
I was hoping for more of an
encore performance.
561
00:50:07,571 --> 00:50:16,078
You'll have to catch me at
the next tour stop.
Do you have somewhere to be?
562
00:50:16,213 --> 00:50:20,483
Church.
Oh, oh, okay.
563
00:50:20,617 --> 00:50:22,651
I thought you were joking.
564
00:50:26,223 --> 00:50:30,092
It's Sunday. I'm black.
I have an obligation.
565
00:50:33,797 --> 00:50:42,171
Um, do you want to get
breakfast?
Coffee?
566
00:50:42,305 --> 00:50:50,312
Pop?
See you later?
Where's my purse?
567
00:50:55,152 --> 00:50:57,019
I got it.
568
00:51:00,590 --> 00:51:07,329
Bye.
569
00:51:07,464 --> 00:51:13,669
Okay.
570
00:51:16,022 --> 00:51:22,928
Jean, it's Maxine. Where have you been?
571
00:51:23,063 --> 00:51:28,901
I've been trying to get ahold of you for days. I didn't want to leave this
572
00:51:29,035 --> 00:51:34,340
over the phone, but I-I don't know how to reach you. Vantage Publishing has decided
573
00:51:34,474 --> 00:51:38,978
to cut their losses on your book deal. They're tired of chasing you.
574
00:51:39,112 --> 00:51:42,114
I'm sorry, Jean. Call me when you get this.
575
00:51:47,387 --> 00:51:49,321
It's for later.
576
00:51:52,959 --> 00:51:55,895
577
00:52:06,540 --> 00:52:24,356
� So I'll cherish
the old rugged cross �
� Till my trophies
578
00:52:24,491 --> 00:52:31,297
at last I lay down �
579
00:52:34,067 --> 00:52:46,545
� I will cling to
the old rugged cross �
580
00:52:47,948 --> 00:52:59,925
� And exchange it someday
for a crown �
This is the last time I'll
581
00:53:00,060 --> 00:53:05,164
ask you to drive me to church.
You were late.
And you're not a good driver.
582
00:53:05,298 --> 00:53:09,868
I'm just tired today.
That's all.
We're in the balcony.
583
00:53:10,003 --> 00:53:13,706
What's wrong with the
balcony?
It's farther from God.
584
00:53:13,840 --> 00:53:19,545
It's technically closer.
We're with the tourists.
585
00:53:19,679 --> 00:53:25,985
Look how they're dressed.
Do you think they dress like
586
00:53:26,119 --> 00:53:31,557
this at the Vatican?
I'm really not sure when church
became a tourist attraction.
587
00:53:31,691 --> 00:53:36,962
Like we're animals.
They came to worship.
Hmm. I'm sure.
588
00:53:37,097 --> 00:53:42,968
Come to Harlem, watch them sing
and dance.
Good morning, Miss Jones.
589
00:53:43,103 --> 00:53:51,210
� For a world of lost sinners
was slain �
You're both very ungodly.
590
00:53:51,344 --> 00:53:54,747
But at least Jean and I are
here.
Your true heathen children
591
00:53:54,881 --> 00:53:57,883
didn't even come.
And you didn't come home last
night.
592
00:53:58,018 --> 00:54:04,757
Shh.
And you smell like sex.
Please stand.
593
00:54:04,891 --> 00:54:13,465
We will do the call to worship.
It can be found on page 59.
The Lord is my light and my
594
00:54:13,600 --> 00:54:20,039
salvation.
Whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of
595
00:54:20,173 --> 00:54:26,445
my life.
Of whom shall I be afraid?
Come, my heart says.
596
00:54:26,579 --> 00:54:33,819
Seek this face.
Your face, Lord, do I seek.
Oh, Lord God of our
597
00:54:33,953 --> 00:54:39,758
salvation.
We worship and adore you.
We will sing your praises
598
00:54:39,893 --> 00:54:44,763
forever and ever.
Amen.
Please sit.
599
00:54:48,268 --> 00:54:52,738
You want some food?
This ghetto food?
Are you crazy?
600
00:54:52,872 --> 00:54:58,177
Grandma, it's soul food.
What's so soulful about
grease?
601
00:54:58,311 --> 00:55:03,182
Good morning.
How are you today?
I'm fine, thank you.
602
00:55:03,316 --> 00:55:11,190
I thought you might not come.
Listen, um, we really have to
go do something, so --
603
00:55:11,324 --> 00:55:15,394
Is there gonna be a funeral
for Gordan?
Yeah.
604
00:55:15,528 --> 00:55:20,766
No.
Uh, something private.
That's nice.
605
00:55:20,900 --> 00:55:27,272
Is it?
Come on.
He knew Gordan?
606
00:55:27,407 --> 00:55:30,409
Sounds like.
Who is he?
No idea.
607
00:55:30,543 --> 00:55:41,286
Member of the church.
I mean, Gordan went here before.
Stop digging.
608
00:55:41,421 --> 00:55:44,456
And I'm not going to a funeral.
609
00:55:55,285 --> 00:55:58,754
What?
Who ordered the limo?
610
00:56:03,426 --> 00:56:13,135
Jean. Did you order the limo?
It was a waste of money.
Are we going to a funeral or
611
00:56:13,269 --> 00:56:17,439
a family reunion?
What?
What did you say?
612
00:56:17,574 --> 00:56:26,381
Nothing.
613
00:56:32,622 --> 00:56:34,389
Will you shut that baby up?!
614
00:56:40,997 --> 00:56:46,735
So, what are we supposed to do
at a wake, anyway?
Make sure he's dead.
615
00:56:46,870 --> 00:56:51,173
I read it on Wiki.
We're supposed to make sure he
doesn't wake up.
616
00:56:51,307 --> 00:56:58,413
You need to read better
things.
Grandma, did you know Gordan
617
00:56:58,548 --> 00:57:01,416
was living in Harlem when he
died?
Who has time to keep up with
618
00:57:01,551 --> 00:57:10,692
Gordan's low-class whereabouts?
Who's that?
619
00:57:10,827 --> 00:57:16,398
Who?
Her.
Laura Simmons.
620
00:57:16,533 --> 00:57:21,436
Who is she?
Gordan's other daughter.
What did you say?
621
00:57:21,571 --> 00:57:27,176
Oh, this is becoming one hell of
a show.
Where you drag her out from?
622
00:57:27,310 --> 00:57:29,178
I invited her.
623
00:57:34,083 --> 00:57:36,051
624
00:57:50,567 --> 00:57:59,041
Oh!
What are you crying for?
It is a wake.
625
00:57:59,175 --> 00:58:03,979
I feel kind of funny.
Sad?
No, not sad.
626
00:58:04,113 --> 00:58:11,653
Just...funny.
How long must we stay here?
627
00:58:11,788 --> 00:58:15,023
We have it till 8:00.
628
00:58:19,262 --> 00:58:22,831
She's my sister.
Half-sister.
I was planning on easing her
629
00:58:22,966 --> 00:58:28,303
into it, but Jean invited her.
Janet found her.
Jean, did you think about
630
00:58:28,438 --> 00:58:33,075
your grandmother and how she
would feel?
Well, Grandma lied to me.
631
00:58:33,209 --> 00:58:36,745
About what?
The other day I saw her going
into a man's apartment.
632
00:58:36,879 --> 00:58:42,584
And then we were at church and
we saw him again and she acted
like she didn't know who he was.
633
00:58:42,719 --> 00:58:49,091
What did he look like?
634
00:59:04,807 --> 00:59:06,575
Looks good on you.
635
00:59:09,912 --> 00:59:13,949
What the hell is he doing here?
Uh, it looks like your
husband.
636
00:59:14,083 --> 00:59:20,188
Legally.
What the hell are you doing
637
00:59:20,323 --> 00:59:24,293
here, Michael?
Cammi told me where you were.
Cammi tells me I can't pick my
638
00:59:24,427 --> 00:59:27,629
own daughters up from the
babysitter without your
permission.
639
00:59:27,764 --> 00:59:31,600
Yeah, that's right.
You told the babysitter I was
a crackhead, Janet!
640
00:59:31,734 --> 00:59:37,172
Well, it seemed to fit.
You got all the symptoms.
Lying, disappearing, fiending.
641
00:59:37,307 --> 00:59:41,376
Fiending.
You need a...psychiatrist.
I need a...psychi--
642
00:59:41,511 --> 00:59:45,213
Why don't you just go away?
Get out of here!
You can't just keep them.
643
00:59:45,348 --> 00:59:50,952
I can do whatever the...I
want.
You're...crazy!
644
00:59:51,087 --> 00:59:53,722
You're... crazy!
And you're a liar and you're a
loser!
645
00:59:53,856 --> 00:59:56,892
And you know what else?
They're not even your kids!
They're my kids!
646
00:59:57,026 --> 00:59:59,795
Okay.
So I'm gonna keep them!
You lost all your rights,
647
00:59:59,929 --> 01:00:03,332
mister, when you left!
You lost your rights!
You can't do --
648
01:00:03,466 --> 01:00:06,468
Just get out of here.
I think you should leave,
Uncle Michael.
649
01:00:06,602 --> 01:00:10,038
Get out of here.
She needs to grow up.
Don't you talk to my niece.
650
01:00:10,173 --> 01:00:12,641
Just walk away.
Yeah, run away, bitch!
Go!
651
01:00:12,775 --> 01:00:16,912
You run away!
Get out of here!
Bitch!
652
01:00:17,046 --> 01:00:22,584
Yeah!
Bitch!
Bitch.
653
01:00:22,719 --> 01:00:27,489
Go on!
What's going on?
654
01:00:27,623 --> 01:00:33,895
Nothing.
655
01:00:34,030 --> 01:00:40,702
He's an...
Uh...
Hey, Jean.
656
01:00:40,837 --> 01:00:50,412
Hello.
We'll be right inside.
Hey, Ray.
657
01:00:50,546 --> 01:00:52,447
Thanks for coming.
658
01:00:59,472 --> 01:01:07,112
Did you go to Harlem, to that
address?
659
01:01:07,246 --> 01:01:15,087
Not yet.
Is that where he was living?
Think so.
660
01:01:15,221 --> 01:01:21,526
He was so handsome.
His only good characteristic.
661
01:01:23,930 --> 01:01:29,701
Was he living there all this
time?
I don't know.
662
01:01:29,836 --> 01:01:38,276
He looks skinny, though.
What?
He looks skinny.
663
01:01:38,411 --> 01:01:43,248
Why are you inspecting the
damn body, Mom?
Why are you asking so many
664
01:01:43,382 --> 01:01:45,317
questions?
665
01:01:52,058 --> 01:02:02,634
He never called?
Why would he call?
Did...he...ever call?
666
01:02:07,774 --> 01:02:12,644
Yeah, maybe.
When?
What does it matter?
667
01:02:12,779 --> 01:02:21,453
This is...unbelievable.
You are really something.
668
01:02:21,587 --> 01:02:25,991
You said he went back to
Jamaica.
What happened?
669
01:02:26,125 --> 01:02:36,902
Did you run him off?
Mom.
He lived over the...bridge.
670
01:02:37,036 --> 01:02:41,540
And now what?
You gonna go chasing after
that -- that other man?
671
01:02:41,674 --> 01:02:44,810
The same one Daddy caught you
with before he left?
I don't know what you're
672
01:02:44,944 --> 01:02:49,447
talking about.
No, you know exactly what I'm
talking about!
673
01:02:49,582 --> 01:02:56,955
Jean saw you with him last week.
His name is Cecil.
I'm not the only one who
674
01:02:57,089 --> 01:03:02,794
acted illegitimately.
It's not Laura's fault.
Why didn't you tell me that
675
01:03:02,929 --> 01:03:06,464
he died?
It didn't seem like the right
time.
676
01:03:06,599 --> 01:03:10,235
The right time?
It was a very awkward
conversation to have so early
677
01:03:10,369 --> 01:03:18,043
on.
Why did you look for me?
I was working up to Gordan.
678
01:03:22,215 --> 01:03:32,190
This is so disappointing.
Mom.
Did he live here this entire
679
01:03:32,325 --> 01:03:34,926
time?
680
01:03:45,638 --> 01:03:48,707
Yes.
681
01:03:54,313 --> 01:04:06,424
So, because you two couldn't
forgive each other...
for all of your...
682
01:04:06,559 --> 01:04:08,693
we didn't have a father?
683
01:04:14,033 --> 01:04:22,707
Yes.
This is all your fault with
684
01:04:22,842 --> 01:04:26,945
your digging!
You are hysterical.
685
01:04:27,079 --> 01:04:36,821
This is a private event!
Yes. I am hysterical and I am
homeless and I am tired.
686
01:04:36,956 --> 01:04:42,527
Why does everything in this
family have to be so secretive?
687
01:04:42,662 --> 01:04:45,697
Stop it, Anne!
Do not yell at me!
Stop it.
688
01:04:45,831 --> 01:04:50,368
This is a wake.
And leave Anne alone.
She's pregnant.
689
01:04:50,503 --> 01:04:54,839
That was not yours to tell.
I'm sorry, but you keep
690
01:04:54,974 --> 01:04:59,711
acting like it doesn't matter,
like it means nothing.
Why does everyone in this family
691
01:04:59,845 --> 01:05:03,381
act like nothing's ever
happening?
Gordan is dead, and I'm having a
692
01:05:03,516 --> 01:05:07,452
really hard time with it.
You didn't even know him!
And I blame all of you for
693
01:05:07,586 --> 01:05:13,458
that, and many other things.
My father is dead, Mom.
He died of cancer.
694
01:05:13,592 --> 01:05:17,529
He didn't abandon you.
Well, he's not here.
You haven't talked about him
695
01:05:17,663 --> 01:05:20,932
since he died.
Why can't we talk about him?
Why are there no pictures up of
696
01:05:21,067 --> 01:05:23,001
him?
Jean, there's nothing to talk
about!
697
01:05:23,135 --> 01:05:26,137
What am I allowed to know in
this family?!
You don't know anything!
698
01:05:26,272 --> 01:05:28,039
You're just what he left behind!
699
01:05:31,377 --> 01:05:35,113
That's exactly how you treat
me.
Like I'm so burden.
700
01:05:35,247 --> 01:05:40,085
Jean is not marrying the
Ken doll big American dream
boyfriend!
701
01:05:40,219 --> 01:05:44,389
Yeah!
He threw her out!
702
01:05:44,523 --> 01:05:50,195
Now we can all be single.
I have a husband.
I'm sorry.
703
01:05:50,329 --> 01:05:57,135
Were we not just outside?
Who is that boy back in the
third row?
704
01:05:57,269 --> 01:06:04,776
That is Ray.
Tell him to come back some
other time.
705
01:06:04,910 --> 01:06:09,080
I am done!
Maureen.
706
01:06:15,721 --> 01:06:17,489
707
01:06:23,262 --> 01:06:25,030
Grandma.
708
01:06:42,848 --> 01:06:50,121
Uh, I would have left, but I
brought some of Gordan's stuff.
Yeah.
709
01:06:50,256 --> 01:06:54,092
Thanks.
It wasn't much.
No one picked them up.
710
01:06:54,226 --> 01:07:00,365
Um, I read it.
Your book.
It's -- It's really good.
711
01:07:00,499 --> 01:07:07,072
You don't have to say that.
No, it's -- Well, it was sad.
It's supposed to be funny.
712
01:07:10,509 --> 01:07:15,046
"I can't be sure how long
Joseph and me will last.
It's like there's this
713
01:07:15,181 --> 01:07:19,117
expiration date chasing our
relationship that only I know
about"?
714
01:07:19,251 --> 01:07:22,687
Not a very funny first line,
Jean.
It's dark humor.
715
01:07:22,822 --> 01:07:27,659
Do you really feel like that?
Like you're destined to end up
alone?
716
01:07:27,793 --> 01:07:29,994
I don't know. Maybe.
717
01:07:34,166 --> 01:07:40,472
You should keep writing.
Ray, thank you, okay?
It's just -- It's not a good
718
01:07:40,606 --> 01:07:43,274
time for me in general.
719
01:07:47,346 --> 01:07:54,285
It's not a curse or some
family tradition.
It's a choice.
720
01:07:59,091 --> 01:08:01,860
721
01:08:13,405 --> 01:08:15,607
722
01:08:23,682 --> 01:08:28,486
Hi.
Hey, you.
I, uh, I know you.
723
01:08:28,621 --> 01:08:34,159
I, um, wasn't aware that you
were coming over tonight.
724
01:08:34,293 --> 01:08:41,733
Neither was I.
You have to stop popping by.
You watch me.
725
01:08:41,867 --> 01:08:46,137
I do not watch you.
Jean, I see you.
You drive by the park.
726
01:08:46,272 --> 01:08:52,610
You spy on me.
I don't spy.
Okay, maybe I watch.
727
01:08:52,745 --> 01:08:58,349
You look really pretty.
No, I don't.
728
01:08:58,484 --> 01:09:04,622
Yeah. Yeah, you -- you do.
Thanks.
Are you going out?
729
01:09:04,757 --> 01:09:10,461
Yeah. Yeah.
Are you going out with
someone else?
730
01:09:13,799 --> 01:09:22,607
Okay.
I feel sick.
You turned me into a psychotic.
731
01:09:22,741 --> 01:09:27,212
I feel guilty.
Why?
I don't think we should get
732
01:09:27,346 --> 01:09:33,751
back together.
Why not?
You just seem so lost right
733
01:09:33,886 --> 01:09:37,689
now.
You weren't like this when we
met.
734
01:09:37,823 --> 01:09:42,327
You -- You were almost cold,
like you didn't care one way or
another if we stayed together.
735
01:09:42,461 --> 01:09:47,765
No.
You went from complete apathy
about me to -- to absolute
736
01:09:47,900 --> 01:09:52,070
dependence.
Jean, I don't think you're happy
with me.
737
01:09:52,204 --> 01:10:00,044
No.
I'm not happy with myself.
There's a difference.
738
01:10:00,179 --> 01:10:04,983
And you're the one trying to
sneak out of this.
I'm sorry.
739
01:10:05,117 --> 01:10:14,292
Are you?
Yeah. I am.
Really sorry.
740
01:10:14,426 --> 01:10:16,761
Well, that's comforting.
741
01:10:20,199 --> 01:10:25,937
I have nowhere else to go.
That's not true.
742
01:10:28,841 --> 01:10:37,081
743
01:10:47,559 --> 01:10:50,328
744
01:12:31,764 --> 01:12:34,532
745
01:13:08,283 --> 01:13:10,284
746
01:13:24,800 --> 01:13:27,568
747
01:14:25,761 --> 01:14:28,529
748
01:15:15,644 --> 01:15:18,412
749
01:15:52,230 --> 01:15:55,099
750
01:15:59,471 --> 01:16:04,875
The funeral's tomorrow.
Shh.
There are no words.
751
01:16:05,010 --> 01:16:09,180
You can enjoy the performance
with a little commentary.
I raised you to have a
752
01:16:09,314 --> 01:16:12,850
greater appreciation for the
arts.
You've never offered to buy
753
01:16:12,985 --> 01:16:16,354
us anything.
You're using Alvin Ailey to
manipulate us into a
754
01:16:16,488 --> 01:16:20,791
conversation.
I'm not ashamed of that.
I'm supporting modern dance.
755
01:16:20,926 --> 01:16:27,064
I'm not going to the funeral.
A man is only buried once.
Why should I go?
756
01:16:27,199 --> 01:16:33,304
He wasn't my father.
Although he beat me sometimes
like he was.
757
01:16:33,438 --> 01:16:40,311
Is that true?
No, it's not.
How do you know?
758
01:16:40,445 --> 01:16:48,886
He could have been.
Is it?
No.
759
01:17:04,836 --> 01:17:10,708
Does anyone have anything
they want to say?
I will.
760
01:17:15,380 --> 01:17:21,719
"I have accomplished a lot in my
life, but failed at what was
most important.
761
01:17:21,853 --> 01:17:28,592
I let egos and resentment
dictate my actions.
As a father, I have been MIA,
762
01:17:28,727 --> 01:17:34,265
I've been AWOL, missing from the
lives of my children.
I'm saying this knowing that
763
01:17:34,399 --> 01:17:38,803
I've made mistakes and I'll
continue to make more, wishing
that I could have been at home
764
01:17:38,937 --> 01:17:45,543
for my girls and my wife.
I abandoned my responsibilities
acting like a boy instead of a
765
01:17:45,677 --> 01:17:50,981
man.
My family is weaker because of
this."
766
01:17:51,116 --> 01:17:52,950
That was Gordan.
767
01:18:18,243 --> 01:18:20,244
Goodbye, Daddy.
768
01:18:32,457 --> 01:18:35,226
769
01:18:37,629 --> 01:18:42,500
The funeral director said
there's an open plot next to
Gordan if you want it, Grandma.
770
01:18:42,634 --> 01:18:46,537
Not even for Jesus.
771
01:19:27,145 --> 01:19:32,383
Your mama's mean.
But she loves you.
772
01:19:37,789 --> 01:19:39,690
I miss your daddy.
773
01:19:43,795 --> 01:19:45,563
I know.
774
01:19:54,539 --> 01:20:02,546
I knew where Gordan lived.
And I knew about Laura.
775
01:20:09,554 --> 01:20:15,392
Sometimes when you don't know
what to do, you do nothing.
Bye, Mommy.
776
01:20:15,527 --> 01:20:23,968
You can waste an entire life
being lazy, refusing to
apologize.
777
01:20:24,102 --> 01:20:32,843
Why did he leave me this house?
What am I going to do with it?
You could sell it.
778
01:20:37,315 --> 01:20:39,116
I should keep the baby.
779
01:20:43,488 --> 01:20:45,656
The father is suspect.
780
01:20:49,060 --> 01:20:51,061
He doesn't want it.
781
01:20:56,167 --> 01:20:58,302
But it'll be ours.
782
01:21:06,044 --> 01:21:09,680
Where are you going to live?
I could live with you.
783
01:21:13,385 --> 01:21:18,889
You can stay at Gordan's.
Oh, thank God.
You have to pay rent.
784
01:21:19,024 --> 01:21:20,891
785
01:21:28,300 --> 01:21:32,369
So they're publishing
Gordan's memoirs.
Vantage asked me to write the
786
01:21:32,504 --> 01:21:35,539
foreword.
Really?
What will you say?
787
01:21:35,674 --> 01:21:40,911
Nothing true.
My mom made me promise.
So you're writing again.
788
01:21:41,046 --> 01:21:44,014
About love and other
misfortunes.
Any misadventures?
789
01:21:44,149 --> 01:21:47,718
Mnh-mnh.
Not with anyone that doesn't
make me want to curl up in the
790
01:21:47,852 --> 01:21:56,360
past.
I didn't feel that way with Ray.
Have you talked to him?
791
01:21:56,494 --> 01:22:01,298
He called a few months back,
but it was charity.
He's the patron saint of the
792
01:22:01,433 --> 01:22:07,471
neurotic.
Let the crazy out up front.
You know, vulnerability is a
793
01:22:07,605 --> 01:22:12,643
good thing.
794
01:22:21,619 --> 01:22:27,891
What are you doing here?
Making a choice.
What kind of choice?
795
01:22:28,026 --> 01:22:29,793
To be with you.
796
01:22:33,598 --> 01:22:35,866
What's our expiration date?
797
01:22:36,001 --> 01:22:39,470
Very long shelf life.
798
01:22:39,604 --> 01:22:41,672
799
01:22:41,806 --> 01:22:43,007
How's nursing?
800
01:22:43,141 --> 01:22:44,842
It is an admirable
801
01:22:44,976 --> 01:22:45,976
profession.
802
01:22:46,111 --> 01:22:49,580
803
01:22:49,714 --> 01:22:51,815
Is that a rental?
804
01:22:51,950 --> 01:22:52,783
No.
70169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.