Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,440
'It's been one year.
2
00:01:25,440 --> 00:01:28,080
'A year of nights that never end.
3
00:01:29,400 --> 00:01:31,520
'Of smoke that never clears.
4
00:01:34,280 --> 00:01:39,040
'When everyone reached beyond
their limits just to survive.'
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,680
You don't think about feelings.
6
00:01:40,680 --> 00:01:42,840
You just do your work,
7
00:01:42,840 --> 00:01:46,320
you just do anything to be alive.
8
00:01:47,560 --> 00:01:50,440
'Every Ukrainian has their story
of the war...'
9
00:01:56,280 --> 00:01:58,880
'..and what they've lost.'
10
00:02:05,040 --> 00:02:09,280
'12 months on,
and still the missiles fall.
11
00:02:12,960 --> 00:02:16,840
'Beyond the destroyed buildings,
12
00:02:16,840 --> 00:02:19,400
'how have the people endured?'
13
00:02:19,400 --> 00:02:22,600
We flew day and night.
14
00:02:22,600 --> 00:02:24,240
We had no time to eat,
15
00:02:24,240 --> 00:02:27,520
we didn't know what day of the week
is it today.
16
00:02:27,520 --> 00:02:29,800
'How has this war
shaped their lives?
17
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
'And how are they coping
with their new reality
18
00:02:34,320 --> 00:02:38,200
'after a year
that changed everything?'
19
00:02:43,080 --> 00:02:45,960
'Sleigh Ride'
20
00:03:09,240 --> 00:03:11,400
'Almost a year ago,
21
00:03:11,400 --> 00:03:13,960
'Sonia Kudrin was told by doctors
22
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
'that she may never be able
to walk again.'
23
00:03:25,240 --> 00:03:31,120
'And yet here she is,
persevering after tragedy.'
24
00:04:05,720 --> 00:04:08,000
'They were a family
who loved the outdoors.'
25
00:04:11,760 --> 00:04:16,160
'Sonia's parents,
Anton and Svitlana, were both vets.'
26
00:04:51,480 --> 00:04:54,680
'The siblings were close.
27
00:04:54,680 --> 00:04:58,240
'Sonia,
her ten-year-old sister, Polina,
28
00:04:58,240 --> 00:05:01,520
'and five-year-old brother, Samen.'
29
00:05:36,440 --> 00:05:41,480
'Two days after the invasion,
Sonia's family tried to escape.
30
00:05:41,480 --> 00:05:44,360
'But as they drove away
from the capital,
31
00:05:44,360 --> 00:05:47,520
'Russian troops opened fire.
32
00:05:47,520 --> 00:05:51,480
'Sonia's parents, sister and brother
33
00:05:51,480 --> 00:05:53,840
'would all lose their lives.'
34
00:06:40,760 --> 00:06:43,960
'Wherever you look
in this vast country,
35
00:06:43,960 --> 00:06:47,280
'there is trauma,
and there is tragedy.
36
00:06:49,040 --> 00:06:53,560
'People whose paths through life
were torn and twisted
37
00:06:53,560 --> 00:06:56,080
'by the despot next door.'
38
00:06:56,080 --> 00:06:58,880
I panicked a lot,
especially at night.
39
00:06:58,880 --> 00:07:02,840
'For 12 months,
I've been reporting on the conflict.
40
00:07:02,840 --> 00:07:06,360
'Its causes, its consequences.
41
00:07:15,040 --> 00:07:17,680
'We knew that something was coming.
42
00:07:19,120 --> 00:07:22,560
'And yet the invasion
on the 24th of February...
43
00:07:23,600 --> 00:07:25,360
'..still shocked everyone.
44
00:07:28,880 --> 00:07:31,000
'The scale, the brutality.
45
00:07:36,600 --> 00:07:41,840
'Within days, Russian troops were
on the outskirts of the capital.
46
00:07:47,960 --> 00:07:54,000
'I was in Kyiv and witnessed the
first gun battles at this bridge.'
47
00:07:54,000 --> 00:07:56,240
Watch your back. Watch...
48
00:07:59,200 --> 00:08:02,280
Feels weird
to be back on this river bank
49
00:08:02,280 --> 00:08:04,480
because when we were last here
50
00:08:04,480 --> 00:08:07,840
with Russian soldiers
in the middle of the city,
51
00:08:07,840 --> 00:08:12,080
it seemed like their victory
was not only inevitable,
52
00:08:12,080 --> 00:08:14,640
but perhaps imminent, too.
53
00:08:14,640 --> 00:08:17,160
And yet, 12 months on,
54
00:08:17,160 --> 00:08:20,280
the Ukrainians
have surprised us all.
55
00:08:27,000 --> 00:08:32,400
'Today, as parts of the country
still suffer daily bombardment,
56
00:08:32,400 --> 00:08:35,480
'others look like
life is back to normal.
57
00:08:36,800 --> 00:08:39,360
'Except this isn't normal.
58
00:08:39,360 --> 00:08:43,360
'Not when even the towns
that look like they're being spared
59
00:08:43,360 --> 00:08:45,720
'from Putin's very worst
60
00:08:45,720 --> 00:08:50,240
'are living under the cloud
of constant missile threats,
61
00:08:50,240 --> 00:08:55,040
'and the memories of the early
fighting still hang in the air.
62
00:08:55,040 --> 00:08:58,040
'For many, it's taken a year
63
00:08:58,040 --> 00:09:02,440
'just to begin to process
what they've witnessed.'
64
00:09:09,400 --> 00:09:10,960
Doctor.
65
00:09:12,720 --> 00:09:14,320
Hello.
66
00:09:15,720 --> 00:09:17,840
Good to see you.
Nice to see you.
67
00:09:19,160 --> 00:09:22,160
How are you?
I'm fine. Where is your hat?
68
00:09:22,160 --> 00:09:23,760
It's winter in Ukraine!
69
00:09:23,760 --> 00:09:27,280
'Yelizar is a doctor living in Kyiv,
70
00:09:27,280 --> 00:09:29,880
'who has seen some of the worst
of this war.'
71
00:09:33,320 --> 00:09:36,440
These are the sirens
that have just started going off.
72
00:09:36,440 --> 00:09:37,960
How often do you hear these?
73
00:09:37,960 --> 00:09:40,080
Very often.
74
00:09:41,880 --> 00:09:45,560
Sometimes, almost all the day,
all the night.
75
00:09:45,560 --> 00:09:49,240
I saw a rocket... "Shwoo-boof."
76
00:09:49,240 --> 00:09:51,920
Really?
Really, I saw this.
77
00:09:51,920 --> 00:09:53,320
And a few months ago,
78
00:09:53,320 --> 00:09:57,360
we would see people
running into shelters, but now?
79
00:09:57,360 --> 00:09:59,320
Do you see we're running?
80
00:10:00,680 --> 00:10:03,800
These sirens, we're afraid,
these bombs, these rockets,
81
00:10:03,800 --> 00:10:06,440
but we have to live.
82
00:10:06,440 --> 00:10:10,240
How has this year
changed the person you are?
83
00:10:15,240 --> 00:10:18,280
I make myself stronger.
84
00:10:18,280 --> 00:10:20,720
I am better like a doctor
85
00:10:20,720 --> 00:10:22,880
because I saw many deaths,
86
00:10:22,880 --> 00:10:25,160
I helped hundreds of people,
87
00:10:25,160 --> 00:10:28,520
but inside, in my soul...
88
00:10:28,520 --> 00:10:30,400
they destroyed it forever.
89
00:10:36,000 --> 00:10:40,280
'Before the war,
Yelizar and his wife, Valeria,
90
00:10:40,280 --> 00:10:43,840
'were working as doctors
almost 500 miles away
91
00:10:43,840 --> 00:10:46,400
'in the coastal city of Mariupol.'
92
00:10:48,840 --> 00:10:55,040
I just remember all these great days
when I lived in this city.
93
00:10:56,200 --> 00:10:59,160
It was the city of development.
94
00:11:00,560 --> 00:11:05,560
New parks, new roads, new hospitals.
95
00:11:05,560 --> 00:11:10,040
I remember this city
when it was so beautiful.
96
00:11:10,040 --> 00:11:12,640
It was a pleasure for me
and for my family.
97
00:11:39,480 --> 00:11:42,040
From the first day...
98
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
I saw panic.
99
00:11:43,120 --> 00:11:46,520
Panic, all the citizens, they panic.
100
00:11:49,880 --> 00:11:54,440
When I travelled from one hospital
to another hospital,
101
00:11:54,440 --> 00:11:59,080
I saw so many destroyed buildings...
102
00:12:00,880 --> 00:12:03,840
..and so many dead people.
103
00:12:05,360 --> 00:12:07,960
Bodies everywhere?
Everywhere.
104
00:12:10,080 --> 00:12:15,560
'In the first few weeks of the war,
Mariupol was almost obliterated.
105
00:12:18,880 --> 00:12:24,000
'Not even the maternity hospital
was spared by Russian missiles.'
106
00:12:25,360 --> 00:12:28,320
When you're
in the epicentre of this...
107
00:12:32,160 --> 00:12:34,560
..you don't think about feelings.
108
00:12:34,560 --> 00:12:36,720
You just do your work,
109
00:12:36,720 --> 00:12:39,880
you just do anything to be alive.
110
00:12:43,640 --> 00:12:49,080
I could see thousands of people,
they need our help,
111
00:12:49,080 --> 00:12:51,760
and we came,
112
00:12:51,760 --> 00:12:55,240
and help, help, treat, treat, help,
113
00:12:55,240 --> 00:12:57,360
without stopping. Non-stop.
114
00:12:59,440 --> 00:13:02,640
It's three weeks like one day.
115
00:13:02,640 --> 00:13:06,200
One bad, very bad day.
116
00:13:10,440 --> 00:13:13,960
'Cameras at the time
captured Yelizar and others
117
00:13:13,960 --> 00:13:18,280
'trying in vain to save the life
of a six-year-old girl.'
118
00:13:18,280 --> 00:13:21,360
We tried to give her a life.
119
00:13:24,080 --> 00:13:26,640
But we can't. We can't do this.
120
00:13:31,800 --> 00:13:34,400
I cried until...
121
00:13:36,040 --> 00:13:38,320
..hours.
122
00:13:46,840 --> 00:13:49,000
It's difficult to me.
123
00:13:49,000 --> 00:13:53,880
It's my own tragedy in my life.
124
00:13:53,880 --> 00:13:58,120
One of the biggest tragedies
in my life.
125
00:13:59,400 --> 00:14:03,760
Sometimes, like now,
I remember and...
126
00:14:05,240 --> 00:14:08,120
..I want to cry.
127
00:14:14,280 --> 00:14:16,800
'The Ukrainian government estimates
128
00:14:16,800 --> 00:14:20,800
'that at least 95% of Mariupol
129
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
'has been destroyed.
130
00:14:25,080 --> 00:14:29,240
'After three weeks,
Yelizar and his family fled.
131
00:14:30,720 --> 00:14:33,520
'I spoke to him not long afterwards.
132
00:14:33,520 --> 00:14:34,960
'I could see back then,
133
00:14:34,960 --> 00:14:38,200
'he was still trying to comprehend
what he'd been through.'
134
00:14:39,240 --> 00:14:43,800
I go, went away from this Mariupol
135
00:14:43,800 --> 00:14:47,240
only when I cannot help people.
136
00:14:47,240 --> 00:14:52,040
I saw my dead friends,
137
00:14:52,040 --> 00:14:55,840
I saw dead child, dead children.
138
00:14:55,840 --> 00:14:59,160
I tried to help them, but...
139
00:14:59,160 --> 00:15:01,400
they killed them.
140
00:15:01,400 --> 00:15:02,880
For what?
141
00:15:05,000 --> 00:15:09,080
'He has relocated
to work at a hospital in Kyiv.
142
00:15:09,080 --> 00:15:13,320
'But Yelizar's life
has been hit by more upheaval.
143
00:15:13,320 --> 00:15:17,520
'He has received a conscription
letter from the army.'
144
00:15:17,520 --> 00:15:19,600
Yes, I'm really afraid,
145
00:15:19,600 --> 00:15:25,480
but I think it's normal to be afraid
of this where I'm not a soldier.
146
00:15:27,880 --> 00:15:30,480
It's another world.
It's really another world.
147
00:15:30,480 --> 00:15:34,000
'He could be called up
to the front line as a medic
148
00:15:34,000 --> 00:15:35,800
'in two weeks' time.'
149
00:15:36,880 --> 00:15:41,480
What is it like,
raising a child during an invasion?
150
00:15:41,480 --> 00:15:47,200
My daughter,
she had to hide under the floor
151
00:15:47,200 --> 00:15:52,160
when we heard explosions
or airplanes.
152
00:15:52,160 --> 00:15:55,560
She started to cry, and I said,
153
00:15:55,560 --> 00:15:59,360
"Don't cry, my daughter. It's OK.
Daddy near you."
154
00:15:59,360 --> 00:16:03,920
That's why I,
and all Ukrainian people,
155
00:16:03,920 --> 00:16:07,280
we hate these bastards.
156
00:16:07,280 --> 00:16:08,920
Russian bastards.
157
00:16:08,920 --> 00:16:13,440
Because I had to explain
to my daughter that,
158
00:16:13,440 --> 00:16:17,640
"We hide in here because
Russian terrorist attacks us."
159
00:16:23,680 --> 00:16:27,040
'For Yelizar,
and for many Ukrainians,
160
00:16:27,040 --> 00:16:30,960
'what hurts so much
is not just what's happened,
161
00:16:30,960 --> 00:16:32,400
'but who's responsible.
162
00:16:33,480 --> 00:16:35,720
'The Russians living next door.
163
00:16:37,640 --> 00:16:41,880
'Putin's invasion has split families
living across the border.
164
00:16:41,880 --> 00:16:44,440
'It's pitched
neighbour against neighbour.
165
00:16:45,920 --> 00:16:50,160
'For Yelizar,
it's not easy to forgive or forget.'
166
00:17:05,920 --> 00:17:10,960
'The invasion has
triggered hate and horror,
167
00:17:10,960 --> 00:17:14,680
'and it's driven many away
from the country they love
168
00:17:14,680 --> 00:17:17,000
'to find new lives abroad.'
169
00:17:32,200 --> 00:17:33,640
'In this war,
170
00:17:33,640 --> 00:17:36,280
'it's not just their homes
or their communities
171
00:17:36,280 --> 00:17:38,720
'that people have been forced
to abandon.
172
00:17:38,720 --> 00:17:40,400
'It's their entire lives.
173
00:17:43,800 --> 00:17:48,280
'We hear a lot about
the plucky resilience of Ukrainians,
174
00:17:48,280 --> 00:17:50,360
'but don't be deceived.
175
00:17:50,360 --> 00:17:53,880
'No-one here
is just dusting themselves down
176
00:17:53,880 --> 00:17:55,520
'and getting on with life.
177
00:17:56,800 --> 00:18:00,640
'It's estimated
that over 14 million people
178
00:18:00,640 --> 00:18:03,000
'have been displaced
by the conflict.'
179
00:18:10,640 --> 00:18:14,160
'Some have had no choice
but to leave Ukraine.'
180
00:20:03,440 --> 00:20:07,280
'This is home now for Jhanna and
her eight-year-old daughter, Sofia.'
181
00:20:11,360 --> 00:20:15,280
'They're refugees living
in Brandenburg in Germany.
182
00:20:16,400 --> 00:20:19,960
'Before the war, Jhanna,
a former nurse,
183
00:20:19,960 --> 00:20:24,160
'was living in the southern
Ukrainian city of Kherson.'
184
00:21:29,320 --> 00:21:32,480
'We first spoke to Jhanna
through video diaries
185
00:21:32,480 --> 00:21:35,040
'at the start of the war.
186
00:21:35,040 --> 00:21:40,760
'As the bombs fell, she took matters
into her own hands.'
187
00:22:29,720 --> 00:22:35,480
'After a week of fighting,
Russia took control of Kherson.'
188
00:23:53,760 --> 00:23:57,080
'After three months
living under Russian occupation,
189
00:23:57,080 --> 00:24:02,400
'Jhanna and Sofia, mother
and daughter, decided to leave.
190
00:24:44,720 --> 00:24:46,360
'Over the course of a week,
191
00:24:46,360 --> 00:24:50,920
'Jhanna and Sofia escaped
via Russian-held Crimea,
192
00:24:50,920 --> 00:24:54,520
'getting to Georgia, then Turkey,
193
00:24:54,520 --> 00:24:57,360
'before claiming asylum in Germany.'
194
00:25:40,600 --> 00:25:44,960
'In November, circumstances changed
in southern Ukraine.'
195
00:25:51,960 --> 00:25:57,720
'The Ukrainian Armed Forces
fought back and recaptured Kherson.'
196
00:26:02,720 --> 00:26:05,560
'I was there
as the city was liberated.'
197
00:26:05,560 --> 00:26:07,360
Forever, Kherson is Ukraine.
198
00:26:08,880 --> 00:26:11,720
'But the shelling has not stopped.
199
00:26:13,160 --> 00:26:16,520
'And nor have Jhanna's fears
for her parents.'
200
00:28:24,800 --> 00:28:28,880
'These few words,
written in a letter,
201
00:28:28,880 --> 00:28:34,320
'are the only proof Tetiana has
that her son, Vlad, is still alive.'
202
00:28:38,960 --> 00:28:41,360
Tetiana, hello.
203
00:28:47,960 --> 00:28:52,520
'She's one of many mothers in
this war living without certainty.'
204
00:29:04,800 --> 00:29:09,200
'Somewhere in Russia,
Tetiana's 30-year-old son, Vlad,
205
00:29:09,200 --> 00:29:11,160
'is a prisoner of war.
206
00:29:12,400 --> 00:29:16,320
'One of hundreds of civilians
in this conflict...
207
00:29:16,320 --> 00:29:19,600
'captured and taken out
of the country.'
208
00:29:56,000 --> 00:29:59,400
'It was in April last year
that everything changed for Tetiana.
209
00:30:01,080 --> 00:30:04,560
'Russian forces were beginning
to retreat across Ukraine.
210
00:30:06,040 --> 00:30:09,200
'And in their wake
came chilling discoveries.'
211
00:30:12,000 --> 00:30:15,680
'In one city I visited, Bucha,
212
00:30:15,680 --> 00:30:19,640
'the true barbarity of the invasion
was being uncovered.'
213
00:30:43,680 --> 00:30:47,960
'Mass graves containing
nearly 500 bodies were discovered.
214
00:30:47,960 --> 00:30:52,240
'Almost all showed signs
of torture or violent trauma.
215
00:30:58,800 --> 00:31:02,040
'We first met Tetiana
in the town centre.
216
00:31:02,040 --> 00:31:05,560
'She was searching for answers
about her missing son.
217
00:31:07,200 --> 00:31:10,880
'She took us back to the spot
where neighbours had last seen him,
218
00:31:10,880 --> 00:31:13,200
'lying on the ground.
219
00:31:13,200 --> 00:31:14,920
'He'd been shot in the leg.'
220
00:31:26,320 --> 00:31:29,240
'In May, a glimmer of hope.
221
00:31:29,240 --> 00:31:32,320
'A prisoner of war
released by the Russians
222
00:31:32,320 --> 00:31:37,080
'contacted Tetiana to say he'd heard
Vlad's name being read out
223
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
'during a prison roll call.'
224
00:31:40,400 --> 00:31:44,880
How did you feel
to hear that he was alive?
225
00:31:58,560 --> 00:32:00,920
'And in September came the letter,
226
00:32:00,920 --> 00:32:04,040
'written in her son's
distinctive handwriting,
227
00:32:04,040 --> 00:32:07,600
'confirming he was still
in a Russian prison.
228
00:32:07,600 --> 00:32:12,560
'But since then,
Tetiana has heard nothing.'
229
00:32:24,440 --> 00:32:29,400
Do you think
you will see your son again?
230
00:32:42,440 --> 00:32:46,200
'For now, there is only the wait.
231
00:32:46,200 --> 00:32:51,240
'And Tetiana's daily fears
over what life is like for her son.'
232
00:33:36,560 --> 00:33:38,760
'Once a pretty commuter town,
233
00:33:38,760 --> 00:33:43,680
'Bucha has become a byword
for Russian brutality.
234
00:33:43,680 --> 00:33:48,800
'In a conflict where
almost 60,000 alleged war crimes
235
00:33:48,800 --> 00:33:53,000
'have so far been reported
to the Ukrainian government.
236
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
'And while Tetiana still has hope,
237
00:33:56,000 --> 00:34:00,080
'a path towards
the greatest relief imaginable,
238
00:34:00,080 --> 00:34:04,000
'for many others,
there is only grief.'
239
00:34:35,560 --> 00:34:39,760
'Yulia is one of many young widows
in this war.'
240
00:34:51,320 --> 00:34:55,960
'Her husband, Oleksandr,
was a car mechanic, a family man
241
00:34:55,960 --> 00:35:00,920
'and a patriot
who signed up to defend his country.
242
00:35:03,240 --> 00:35:05,800
'On the first day of the invasion,
243
00:35:05,800 --> 00:35:09,720
'he got Yulia and their daughters
to safety
244
00:35:09,720 --> 00:35:12,680
'whilst he stayed behind to fight.'
245
00:35:22,640 --> 00:35:25,120
'But during the battle for Bucha,
246
00:35:25,120 --> 00:35:29,040
'Oleksandr was shot
and taken to hospital.'
247
00:36:00,440 --> 00:36:03,760
'Oleksandr died from his wounds
in hospital.
248
00:36:03,760 --> 00:36:09,720
'Yulia identified his body amongst
those found in a mass grave.'
249
00:37:38,120 --> 00:37:41,280
'To assess why a war,
250
00:37:41,280 --> 00:37:45,960
'which was meant to last a few days,
is still rambling on,
251
00:37:45,960 --> 00:37:51,320
'you can look at a million maps
or listen to the military jargon.
252
00:37:51,320 --> 00:37:55,920
'But maybe the most important
explanation is spirit -
253
00:37:55,920 --> 00:38:00,080
'the simple refusal of Ukrainians
to accept defeat.
254
00:38:02,160 --> 00:38:04,720
'Hostomel, on the outskirts of Kyiv,
255
00:38:04,720 --> 00:38:08,880
'was considered to be
a gateway to the capital.'
256
00:38:16,720 --> 00:38:21,320
'The airport changed hands
many times in a bloody battle.
257
00:38:27,280 --> 00:38:31,880
'Five weeks after the invasion,
Russian troops eventually retreated,
258
00:38:31,880 --> 00:38:35,280
'leaving scenes of destruction
in their wake,
259
00:38:35,280 --> 00:38:37,920
'including this -
260
00:38:37,920 --> 00:38:42,160
'what was once the largest
cargo aircraft in the world,
261
00:38:42,160 --> 00:38:45,640
'called Mriya,
Ukrainian for "dream".
262
00:38:47,240 --> 00:38:51,000
'The return of this airport
to Ukrainian hands is testament
263
00:38:51,000 --> 00:38:55,200
'to the defiance
of so many people I've met here.
264
00:39:06,640 --> 00:39:12,520
'I'm heading 140 miles east of Kyiv
265
00:39:12,520 --> 00:39:17,320
'to meet a man who's been part
of Ukraine's brave resistance.'
266
00:39:19,360 --> 00:39:23,680
We understood the importance
of defending our capital.
267
00:39:24,840 --> 00:39:28,920
Russian aircraft,
they flew to attack Kyiv
268
00:39:28,920 --> 00:39:34,880
and areas around Kyiv,
and we had to prevent these attacks.
269
00:39:34,880 --> 00:39:40,000
We flew day and night,
and again, day, and again, night.
270
00:39:40,000 --> 00:39:43,600
We didn't know
what date is it today,
271
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
what day of the week is it today.
272
00:39:45,880 --> 00:39:48,280
Maybe it's Monday,
maybe it's Saturday -
273
00:39:48,280 --> 00:39:49,800
we didn't know.
274
00:39:55,000 --> 00:39:58,840
'Oleksii graduated
from military training
275
00:39:58,840 --> 00:40:02,600
'only a few months
before the war began.
276
00:40:02,600 --> 00:40:05,240
'He lost many comrades
from his brigade
277
00:40:05,240 --> 00:40:07,200
'in the initial skirmishes
of the war...
278
00:40:09,200 --> 00:40:12,880
'..including his mentor, Stepan,
279
00:40:12,880 --> 00:40:15,560
'a commander who had become
a close friend
280
00:40:15,560 --> 00:40:18,360
'after training Oleksii in combat.'
281
00:40:19,640 --> 00:40:23,640
The most dramatic
what I saw in this war,
282
00:40:23,640 --> 00:40:30,320
it was shutting down
one of my comrades on our eyes.
283
00:40:30,320 --> 00:40:32,760
Yeah?
Yeah, we saw,
284
00:40:32,760 --> 00:40:35,280
like, his aircraft
shooted on the ground,
285
00:40:35,280 --> 00:40:38,280
and he was full in fire,
286
00:40:38,280 --> 00:40:41,600
and he couldn't eject
from that aircraft.
287
00:40:44,600 --> 00:40:46,800
I tried to keep calm,
288
00:40:46,800 --> 00:40:51,760
to keep my emotions
only inside me because...
289
00:40:51,760 --> 00:40:53,520
it could be...
290
00:40:53,520 --> 00:40:58,280
It could be more difficult for us
to take some missions.
291
00:40:58,280 --> 00:40:59,640
We didn't have, really, any time
292
00:40:59,640 --> 00:41:02,120
because a lot of flights,
a lot of tasks,
293
00:41:02,120 --> 00:41:05,400
and we didn't have any time
294
00:41:05,400 --> 00:41:10,040
to concentrate
on death of our mates.
295
00:41:10,040 --> 00:41:13,760
How does your family feel
about what you do?
296
00:41:13,760 --> 00:41:18,000
My wife, she's worry about me
too much.
297
00:41:18,000 --> 00:41:22,040
My mum, she's worry too much,
my dad.
298
00:41:22,040 --> 00:41:28,320
And I try to keep in secret
when I come for some missions
299
00:41:28,320 --> 00:41:31,440
because my family
will worry about me
300
00:41:31,440 --> 00:41:33,640
when I'm in the air.
301
00:41:33,640 --> 00:41:36,240
So, you have a daughter?
Yeah.
302
00:41:36,240 --> 00:41:37,840
Yeah, she's two years old.
303
00:41:39,160 --> 00:41:40,280
Yeah.
304
00:41:40,280 --> 00:41:44,320
I hope she will not know
305
00:41:44,320 --> 00:41:48,240
that war is coming in our country,
306
00:41:48,240 --> 00:41:51,520
and she will only read about it
in books
307
00:41:51,520 --> 00:41:54,560
or some videos and so on.
308
00:41:57,240 --> 00:42:02,080
'All Ukrainians are fighting
a battle of their own in this war.
309
00:42:02,080 --> 00:42:06,120
'From families at home,
to those on the front line
310
00:42:06,120 --> 00:42:11,200
'up to the top
of those leading the fight.'
311
00:42:11,200 --> 00:42:13,120
Mr Mayor!
312
00:42:13,120 --> 00:42:15,120
Good to see you.
Good to see you. How are you?
313
00:42:15,120 --> 00:42:17,880
'Kyiv's mayor, Vitali Klitschko,
314
00:42:17,880 --> 00:42:21,160
'has felt the weight of battle
since it began.
315
00:42:23,040 --> 00:42:25,240
'I've met with him
throughout this war,
316
00:42:25,240 --> 00:42:28,400
'and he has never shown
signs of relenting.'
317
00:42:28,400 --> 00:42:32,400
I am, as mayor, talk to you
and to talk to everyone.
318
00:42:32,400 --> 00:42:35,200
Never ever Russians
to come to our city.
319
00:42:35,200 --> 00:42:36,640
Better we die.
320
00:42:46,320 --> 00:42:51,320
Tell me what was the lowest moment
during that year for you?
321
00:42:51,320 --> 00:42:54,560
What was the worst moment?
Worst moment?
322
00:42:57,120 --> 00:43:01,000
To see how children cry,
323
00:43:01,000 --> 00:43:04,880
and you can't help them, and...
324
00:43:06,640 --> 00:43:13,160
The worst moment,
I was in second week of the war
325
00:43:13,160 --> 00:43:16,480
in our main train station,
326
00:43:16,480 --> 00:43:19,680
and one small guy crying there.
327
00:43:22,000 --> 00:43:26,040
I come to him and tell him,
"Please, don't cry!"
328
00:43:26,040 --> 00:43:28,840
I tried to give him good mood.
329
00:43:28,840 --> 00:43:33,080
"Don't cry. Everything will be fine.
Give five."
330
00:43:33,080 --> 00:43:37,360
One woman come to me and told,
"I'm following this child,
331
00:43:37,360 --> 00:43:43,400
"and we are not allowed
to tell him the parents...
332
00:43:43,400 --> 00:43:47,000
"already died, he's alone."
333
00:43:47,000 --> 00:43:50,680
It was difficult.
This was most difficult part.
334
00:43:51,960 --> 00:43:55,200
'Klitschko's role in Kyiv
has been forced to adapt.
335
00:43:56,640 --> 00:44:01,160
'A decade ago, he was better known
as a heavyweight boxing champion,
336
00:44:01,160 --> 00:44:04,600
'alongside his brother, Wladimir.
337
00:44:04,600 --> 00:44:08,560
'Now they are wartime leaders.
338
00:44:08,560 --> 00:44:14,360
'It's a job he never signed up to,
but one he's taking on.'
339
00:44:14,360 --> 00:44:17,440
As sportsmen, you are responsible
by yourself, by your team,
340
00:44:17,440 --> 00:44:19,120
but in this moment,
341
00:44:19,120 --> 00:44:21,880
you're responsible
for millions of people.
342
00:44:21,880 --> 00:44:24,840
Lives of millions of people,
citizens.
343
00:44:24,840 --> 00:44:31,440
And they looking at you,
and they expect protection.
344
00:44:31,440 --> 00:44:33,440
They expect support.
345
00:44:33,440 --> 00:44:36,720
It's our home country.
It's our homes.
346
00:44:36,720 --> 00:44:39,960
We don't want to be back
to past time.
347
00:44:39,960 --> 00:44:43,240
Don't want to be back to USSR.
348
00:44:43,240 --> 00:44:47,440
We see our future
as part of European family,
349
00:44:47,440 --> 00:44:50,520
and we fighting for our future
350
00:44:50,520 --> 00:44:53,640
and defending future
of our children.
351
00:44:57,880 --> 00:45:03,120
'Ukraine has an old history,
but it's a new country.
352
00:45:04,680 --> 00:45:07,800
'Its kids are having
to grow up quickly,
353
00:45:07,800 --> 00:45:11,960
'but how will
its young war generation cope?
354
00:45:13,520 --> 00:45:17,840
'Over 1,300 Ukrainian children
are estimated
355
00:45:17,840 --> 00:45:20,640
'to have lost their parents
in this conflict.
356
00:45:24,200 --> 00:45:28,200
'Following the tragedy that saw her
lose her parents and siblings,
357
00:45:28,200 --> 00:45:32,120
'Sonia would have surgery
to remove a bullet from her spine.
358
00:45:33,960 --> 00:45:36,760
'She and her grandmother
were then flown to Rome
359
00:45:36,760 --> 00:45:40,280
'by the charity Mother And Child
for further treatment.
360
00:45:41,760 --> 00:45:44,520
'Barely able
to move her toes at first,
361
00:45:44,520 --> 00:45:46,960
'she has made remarkable progress.'
362
00:46:38,920 --> 00:46:40,360
'In the past year,
363
00:46:40,360 --> 00:46:42,800
'I've seen characters
changing all around me.
364
00:46:44,440 --> 00:46:47,600
'People finding that the things
that used to bother them
365
00:46:47,600 --> 00:46:50,800
'suddenly seem so small.'
366
00:46:52,240 --> 00:46:56,520
'The bombs keep falling.
The front lines keep shifting.
367
00:46:56,520 --> 00:46:59,360
'War goes on, but so must life.
368
00:47:00,560 --> 00:47:04,640
'That means putting things on hold
369
00:47:04,640 --> 00:47:07,920
'or perhaps finding a new gear.
370
00:47:09,640 --> 00:47:14,120
'It's been 12 months
of doing whatever it takes
371
00:47:14,120 --> 00:47:19,640
'because in Ukraine,
everything is at stake.'
29551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.