All language subtitles for George Gently - 02x04 - Gently through the mill.720p.x264.bia.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:37,540 Come on. Come on. 2 00:00:39,360 --> 00:00:41,840 Got you. I got you again. 3 00:00:41,990 --> 00:00:43,320 I got you. I got ya! 4 00:00:49,240 --> 00:00:51,180 You're dead! No, I'm not! 5 00:00:52,920 --> 00:00:53,810 Aargh! 6 00:00:53,960 --> 00:00:57,090 Yeah, right. I told you, didn't I? 7 00:00:57,240 --> 00:01:00,640 It's dangerous round here! Oi! Where d'you think you're going?! 8 00:01:00,790 --> 00:01:03,050 Very dangerous indeed! 9 00:01:03,200 --> 00:01:05,700 Draper, don't chase 'em up there! 10 00:01:06,720 --> 00:01:08,610 Told you, lads. 11 00:01:08,760 --> 00:01:10,760 Should've kept away, shouldn't you?! 12 00:01:33,240 --> 00:01:36,480 Ah, Detective Sergeant Bacchus, I didn't realise you cared! 13 00:01:36,630 --> 00:01:39,440 I don't. Special occasion, is it? 14 00:01:39,590 --> 00:01:40,970 Wedding anniversary. 15 00:01:41,120 --> 00:01:43,405 Ten out of ten for remembering. 16 00:01:43,555 --> 00:01:45,690 It was yesterday. Five out of ten. 17 00:01:45,840 --> 00:01:48,520 Ah, shut your head, will you, man. Pass us the bin. John! 18 00:01:49,640 --> 00:01:52,100 Put 'em down. We've got a body out at Rinton. 19 00:01:55,320 --> 00:02:01,440 "Let's go with Labour", that's their slogan. "Let's go with Labour". 20 00:02:01,590 --> 00:02:05,880 But does anybody have any idea where they're going? 21 00:02:14,000 --> 00:02:16,170 Come on... 22 00:02:16,320 --> 00:02:18,705 It's touch and go, they reckon. 23 00:02:18,855 --> 00:02:21,240 The general election on Thursday. 24 00:02:21,390 --> 00:02:24,010 Ah. Yep. 25 00:02:24,160 --> 00:02:30,600 Neck-and-neck, and we had a 9.000 majority last time round. "We"? 26 00:02:30,750 --> 00:02:32,560 You don't vote Labour, do you, sir? 27 00:02:32,710 --> 00:02:34,610 Would that be a problem? 28 00:02:34,760 --> 00:02:37,640 You like paying taxes, do you? 29 00:02:37,790 --> 00:02:39,170 No, not really. 30 00:02:39,320 --> 00:02:41,280 Oh. Have you signed that form for us? 31 00:02:41,430 --> 00:02:43,210 What form? Sir, I keep... 32 00:02:43,360 --> 00:02:46,570 The seminar down in London at the weekend. 33 00:02:46,720 --> 00:02:52,160 Oh, yeah. "Detectives and the criminal underworld - a modern approach to policing in the 1960s." 34 00:02:52,310 --> 00:02:56,280 Yeah. Yeah. I know the man who's running the course. Yeah? You're not going. 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,265 Perhaps the African can tell us! 36 00:03:00,415 --> 00:03:03,130 I'm a British subject now, Mr Mundy, 37 00:03:03,280 --> 00:03:06,200 with a British passport and these people know me. 38 00:03:06,350 --> 00:03:07,610 Yeah, tell them about the war. 39 00:03:07,760 --> 00:03:10,200 Where was he when you were risking your life, eh? 40 00:03:10,350 --> 00:03:12,050 Sssh! 41 00:03:12,200 --> 00:03:16,600 Unlike some, Mr Mundy, I live in County Durham. 42 00:03:16,750 --> 00:03:18,650 I work in County Durham! 43 00:03:18,800 --> 00:03:21,680 And I've built up my businesses in County Durham. 44 00:03:21,830 --> 00:03:24,450 And I'm not a London barrister 45 00:03:24,600 --> 00:03:29,800 who only turns up at the weekends when he feels like riding to hounds! 46 00:03:29,950 --> 00:03:32,130 That was a cheap dig, that, wasn't it, sir? 47 00:03:32,280 --> 00:03:36,680 Up and down the country the Tories are about to be rejected. 48 00:03:36,830 --> 00:03:40,290 Rubbish. Excuse me. Men like you, Mr Mundy. 49 00:03:40,440 --> 00:03:44,365 Men who've had their chance for 13 years and have failed. 50 00:03:44,515 --> 00:03:48,290 Clear the roads, please. You're blocking the thoroughfare. 51 00:03:48,440 --> 00:03:51,970 There are cars coming. Thirteen years of bone-headed Tory misrule! 52 00:03:52,120 --> 00:03:57,600 Nonsense! Can we clear the road, please? We're trying to get through. Oh, yes. Sorry. Apologies. 53 00:03:57,750 --> 00:04:00,480 You see? Even the police want to get rid of you! LAUGHTER 54 00:04:00,630 --> 00:04:02,380 On the pavements, everyone. 55 00:04:04,280 --> 00:04:06,930 Oh... 56 00:04:07,080 --> 00:04:08,470 You better get to work, Jed. 57 00:04:08,620 --> 00:04:11,855 Off you go. I wouldn't care but he's a Rhodesian. 58 00:04:12,005 --> 00:04:15,090 You don't want a bigmouth like him winning, do you? 59 00:04:15,240 --> 00:04:18,240 I don't vote in elections, Sergeant, so it's all the same to me. 60 00:04:32,200 --> 00:04:33,390 Morning. 61 00:04:33,540 --> 00:04:35,360 Round the back, sir. 62 00:04:36,900 --> 00:04:38,300 Morning. 63 00:04:40,640 --> 00:04:42,170 Ah. 64 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 He's everywhere! 65 00:04:52,720 --> 00:04:55,090 Chief Inspector Gently. 66 00:04:55,240 --> 00:04:57,260 This is Detective Sergeant Bacchus. 67 00:04:57,410 --> 00:04:59,540 Henry Blythely, the miller. 68 00:04:59,690 --> 00:05:01,820 He's in here. Follow me. 69 00:05:11,000 --> 00:05:13,320 I had just finished working, 70 00:05:13,470 --> 00:05:15,160 and these lads come in 71 00:05:15,310 --> 00:05:17,000 and get chased up here. 72 00:05:18,880 --> 00:05:20,720 Patrick Fuller, mill manager. Yes? 73 00:05:20,870 --> 00:05:22,220 Yeah. 74 00:05:24,920 --> 00:05:28,280 Climbs the ladder, secures the rope, 75 00:05:28,430 --> 00:05:30,370 rope round his neck... 76 00:05:30,520 --> 00:05:33,650 Off he goes. Why have they called us here? 77 00:05:33,800 --> 00:05:37,040 Because somebody might've hoisted him up there, Sergeant. 78 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Mr Fuller a friend of yours, was he? 79 00:05:42,070 --> 00:05:44,530 We were close... 80 00:05:44,680 --> 00:05:46,970 for a good many years. 81 00:05:47,120 --> 00:05:49,880 Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend with the... 82 00:05:50,030 --> 00:05:52,520 Try and be a bit more thoughtful, eh? 83 00:05:57,960 --> 00:06:01,160 I reckon about eight to ten hours. 84 00:06:01,310 --> 00:06:02,570 Do you want to take a bet? 85 00:06:02,720 --> 00:06:04,425 No I don't. You're too good at it. 86 00:06:04,575 --> 00:06:06,280 The rope's cut in deep, sir. Yeah. 87 00:06:06,430 --> 00:06:08,210 Too thin for the job. 88 00:06:08,360 --> 00:06:11,370 No sign of a suicide note? 89 00:06:11,520 --> 00:06:15,445 No. Just them. Must be an office somewhere. 90 00:06:15,595 --> 00:06:19,520 He was just the loveliest boss. And... and... 91 00:06:19,670 --> 00:06:22,600 and I've never known anyone die before! 92 00:06:22,750 --> 00:06:25,680 Ssh. It's all right. Here you go. 93 00:06:25,830 --> 00:06:27,320 Look, take that. 94 00:06:29,880 --> 00:06:31,720 Bit too thoughtful, maybe. 95 00:06:38,160 --> 00:06:40,170 Yeah? No. Invoice. 96 00:06:40,320 --> 00:06:47,580 Can I help? Well, we're just wondering if Mr Fuller's left a note or a letter, or anything. 97 00:06:50,080 --> 00:06:52,200 Guv... 98 00:06:56,520 --> 00:06:58,440 Looks like a robbery, that. 99 00:07:02,760 --> 00:07:05,480 Can you have a look at this, please? 100 00:07:06,680 --> 00:07:08,140 Don't touch anything. 101 00:07:09,280 --> 00:07:13,600 There's meant to be about 50, 60, #70 in there! 102 00:07:13,750 --> 00:07:15,720 So you handle the petty cash? 103 00:07:15,870 --> 00:07:17,840 Me? No, I never go in there. 104 00:07:17,990 --> 00:07:20,170 I mean, I'm only 17. 105 00:07:20,320 --> 00:07:24,200 So how do you know how much was in there? Well, Patrick asks me to keep a log. 106 00:07:24,350 --> 00:07:27,800 Was the office locked this morning? I only came up with you, didn't I? 107 00:07:27,950 --> 00:07:32,880 Cos when I just arrived they'd just found Patrick. So, no... 108 00:07:33,030 --> 00:07:35,320 I mean, I've got the keys. 109 00:07:35,470 --> 00:07:36,770 Get forensics out. 110 00:07:36,920 --> 00:07:39,820 Can I use your telephone? 111 00:07:43,160 --> 00:07:46,340 D'you want to see me keys? OK. 112 00:07:47,880 --> 00:07:49,400 They're in here somewhere! 113 00:07:59,440 --> 00:08:01,770 My wife's very upset. 114 00:08:01,920 --> 00:08:06,040 She a friend of the deceased as well? We were all friends here. It's a family firm. 115 00:08:06,190 --> 00:08:07,760 Who's the next of kin? 116 00:08:07,910 --> 00:08:09,650 Brenda, his wife. 117 00:08:09,800 --> 00:08:12,450 Ah. I'll need an address, please. 118 00:08:12,600 --> 00:08:16,120 Mr Blythely, how many people have a key to Patrick Fuller's office? 119 00:08:16,270 --> 00:08:20,600 Patrick himself, Julie... 120 00:08:20,750 --> 00:08:22,490 Draper, myself. 121 00:08:22,640 --> 00:08:24,380 Why Draper? 122 00:08:25,920 --> 00:08:29,730 He's the foreman. No, I don't know why either. 123 00:08:29,880 --> 00:08:33,240 Last foreman retired four months back, Patrick chose Draper. 124 00:08:33,390 --> 00:08:36,000 Best man for the job, he says. Cos I queried it. 125 00:08:36,150 --> 00:08:38,760 I mean, the man can barely bother to be lazy. 126 00:08:38,910 --> 00:08:40,690 Did he bring him in from outside? 127 00:08:40,840 --> 00:08:45,420 No, no. He's worked here for years, if you can call it work. 128 00:08:46,400 --> 00:08:48,690 Thank you. 129 00:08:48,840 --> 00:08:53,400 Mr Draper. Can you gather everybody in the canteen, please? 130 00:08:53,550 --> 00:08:55,600 Aye, I'm just doing this. 131 00:08:55,750 --> 00:08:57,080 Now? 132 00:09:02,040 --> 00:09:04,000 Sir, yes, sir! 133 00:09:14,520 --> 00:09:18,440 Look at me. Making an exhibition of myself. That's all right. 134 00:09:18,590 --> 00:09:20,040 It's very upsetting. 135 00:09:22,360 --> 00:09:23,730 Brenda. 136 00:09:23,880 --> 00:09:26,525 Patrick Fuller's wife... that's her address. 137 00:09:26,675 --> 00:09:29,170 I think one of you should go straight away. 138 00:09:29,320 --> 00:09:32,380 Thank you. If we could have you in the canteen now, please. 139 00:09:39,440 --> 00:09:41,560 OK? 140 00:09:44,120 --> 00:09:46,980 D'you wanna chuck us your hankie? 141 00:09:49,960 --> 00:09:52,200 Forensics are on their way, sir. 142 00:09:52,350 --> 00:09:54,720 And an ambulance. 143 00:09:56,800 --> 00:09:58,200 Canteen please, Julie. 144 00:10:05,200 --> 00:10:07,130 Are you thinking what I'm thinking, sir? 145 00:10:07,280 --> 00:10:12,000 There's no suicide note. I don't know what Patrick Fuller's doing here in the middle of the night. 146 00:10:12,150 --> 00:10:14,400 It's not his job to mix the flour, though, is it? 147 00:10:28,200 --> 00:10:29,610 My first question is this. 148 00:10:29,760 --> 00:10:33,640 Have any of you been up to the office this morning, Patrick Fuller's office? 149 00:10:33,790 --> 00:10:35,930 Yes, Julie, I know you have. 150 00:10:36,080 --> 00:10:43,120 I ask this because the office was open. As was the safe and the petty cash box, which is empty. 151 00:10:43,270 --> 00:10:47,460 I shall need all of you on nightshift to remain behind for questioning. 152 00:10:47,610 --> 00:10:51,800 And in order to exclude you all, I shall want your fingerprints taken. 153 00:10:51,950 --> 00:10:53,370 You calling us tea leaves? 154 00:10:53,520 --> 00:10:55,770 Why don't you shut up, Draper, you're a moron. 155 00:10:55,920 --> 00:10:59,210 Somebody's dead, man. Oh, you managed to come to work, have you? 156 00:10:59,360 --> 00:11:03,280 Had permission to help the campaign this morning. Permission to be his bum boy. 157 00:11:03,430 --> 00:11:05,690 Shut your stupid face, Draper. 158 00:11:05,840 --> 00:11:09,320 The pair of you! There's a dead man upstairs. 159 00:11:09,470 --> 00:11:11,130 Show some respect. 160 00:11:11,280 --> 00:11:13,930 Be a bit more thoughtful. 161 00:11:14,080 --> 00:11:15,970 Why is there an ambulance outside? 162 00:11:16,120 --> 00:11:18,760 Mr Pershore! Mr Pershore. Thank God you've come. 163 00:11:18,910 --> 00:11:21,290 Chief Inspector Gently, sir. 164 00:11:21,440 --> 00:11:25,080 Police? May I ask why you're here, Mr Pershore? 165 00:11:25,230 --> 00:11:27,260 Why I'm here? 166 00:11:27,410 --> 00:11:29,290 I own the mill. 167 00:11:29,440 --> 00:11:32,545 Hanged? Some time last night. 168 00:11:32,695 --> 00:11:35,800 What a bloody waste of a life. 169 00:11:38,000 --> 00:11:40,760 You're assuming suicide, then? 170 00:11:40,910 --> 00:11:42,370 Well... what else? 171 00:11:42,520 --> 00:11:46,480 Can you think of any reason why Patrick Fuller would kill himself? 172 00:11:46,630 --> 00:11:49,050 No. Just happened to be passing, did you? 173 00:11:49,200 --> 00:11:53,440 No, I try to call in everyday to check things are running smoothly. 174 00:11:53,590 --> 00:11:55,650 Though you're up to your eyes in the election. 175 00:11:55,800 --> 00:11:59,520 Business is business. People depend on the mill for their livelihoods. 176 00:11:59,670 --> 00:12:01,770 I believe... Yeah, I've heard the speech. 177 00:12:01,920 --> 00:12:07,440 Maybe you didn't trust Mr Fuller to run the place properly? I trusted Patrick implicitly. 178 00:12:07,590 --> 00:12:09,460 Sir, we've found something. 179 00:12:09,610 --> 00:12:11,330 Don't go anywhere, will you? 180 00:12:11,480 --> 00:12:14,880 Democracy will just have to muddle along without you for a while. 181 00:12:18,480 --> 00:12:20,800 I'm trying to tame him. 182 00:12:23,920 --> 00:12:27,040 It's over here, sir. It's an earring. 183 00:12:30,120 --> 00:12:32,440 Got a handkerchief, Taylor? Sir. 184 00:12:32,590 --> 00:12:34,220 Thank you. 185 00:12:40,120 --> 00:12:44,480 And then there was this, sir. Torn clothing, maybe? 186 00:12:44,630 --> 00:12:47,300 That could match Fuller's jacket, that. 187 00:12:47,450 --> 00:12:50,120 Get forensics on it, will you? Yes, sir. 188 00:12:51,680 --> 00:12:54,280 What're you thinking, guv? 189 00:12:54,430 --> 00:12:55,890 Not sure. 190 00:12:56,040 --> 00:12:59,800 Still suicide, but with petty cash missing and that and this. 191 00:13:01,360 --> 00:13:05,000 Oh, somebody has got to go and break the bad news to the wife. 192 00:13:06,560 --> 00:13:09,450 I'm afraid it's you. Thank you. 193 00:13:09,600 --> 00:13:13,440 Oh, and when I get back, sir, I want to talk about that seminar. 194 00:13:13,590 --> 00:13:16,240 Yeah, I read the bumf. It's a recruitment seminar. 195 00:13:16,390 --> 00:13:18,000 You looking for another job, John? 196 00:13:18,150 --> 00:13:19,960 We need to talk soon. 197 00:13:20,110 --> 00:13:21,800 Fair enough. 198 00:13:33,780 --> 00:13:36,350 Mrs Fuller? Yes. 199 00:13:36,500 --> 00:13:39,040 I'm Detective Sergeant Bacchus. 200 00:13:39,190 --> 00:13:41,460 May I come in? 201 00:13:43,460 --> 00:13:45,940 Patrick's dead, isn't he? 202 00:14:01,240 --> 00:14:04,830 Um, Mrs Fuller, it's... 203 00:14:04,980 --> 00:14:08,060 It seems possible that your husband took his own life. 204 00:14:09,600 --> 00:14:11,790 Yes. I'm sorry. 205 00:14:11,940 --> 00:14:15,060 Did you already know about this? No. 206 00:14:18,680 --> 00:14:21,220 It'll all come out, won't it? 207 00:14:21,370 --> 00:14:23,110 My life... 208 00:14:23,260 --> 00:14:24,850 picked over. 209 00:14:25,000 --> 00:14:28,345 Laughed at. Gossiped about. 210 00:14:28,495 --> 00:14:31,242 What will all come out? 211 00:14:31,392 --> 00:14:34,140 Patrick's... sordid... 212 00:14:34,290 --> 00:14:35,800 behaviour. 213 00:14:38,800 --> 00:14:41,510 He had another woman. 214 00:14:41,660 --> 00:14:44,500 If you can call a 17-year-old girl a woman. 215 00:14:44,650 --> 00:14:45,890 17? 216 00:14:46,040 --> 00:14:47,940 Oh, I expect you noticed her. 217 00:14:48,090 --> 00:14:49,580 Men seem to. 218 00:14:49,730 --> 00:14:52,650 Julie? 219 00:14:52,800 --> 00:14:57,220 You don't think Patrick hired her for her secretarial skills, do you? Or her conversation? 220 00:14:57,370 --> 00:15:01,420 To call her as thick as two short planks wouldn't be fair on the planks. 221 00:15:01,570 --> 00:15:03,500 How do you know about this? 222 00:15:03,650 --> 00:15:05,580 Oh, I have a sense of smell. 223 00:15:05,730 --> 00:15:07,520 Galore by Five Star. 224 00:15:07,670 --> 00:15:09,350 Her perfume. 225 00:15:09,500 --> 00:15:13,300 All over him, when he'd been working late. 226 00:15:13,450 --> 00:15:15,140 And did it make him feel better? 227 00:15:17,120 --> 00:15:19,540 Did it make him feel like a real man, again? 228 00:15:21,940 --> 00:15:24,230 I don't think so. 229 00:15:24,380 --> 00:15:28,580 I'm not sure I'm with you here, Mrs Fuller. Make him feel better about what? 230 00:15:28,730 --> 00:15:31,990 He'd been utterly humiliated. By who? 231 00:15:32,140 --> 00:15:36,620 By that dreadful man that we all have to be so grateful to, don't we? 232 00:15:36,770 --> 00:15:40,760 Who pays us next to nothing for the business and then... 233 00:15:41,780 --> 00:15:42,830 Look, look at this! 234 00:15:42,980 --> 00:15:48,280 He screws Patrick into the ground over the mill, 235 00:15:48,430 --> 00:15:51,100 then he gives him a car! 236 00:15:51,250 --> 00:15:53,950 How kind! How superior! 237 00:15:54,100 --> 00:15:56,650 How very socialist of him! 238 00:15:56,800 --> 00:16:00,860 Are you saying that your husband used to own the mill? It was the family firm. 239 00:16:01,010 --> 00:16:02,570 Sold it to Pershore a year ago. 240 00:16:02,720 --> 00:16:06,020 I say sold. It was daylight robbery. 241 00:16:08,240 --> 00:16:12,660 But Mr Man Of The People, he kept Patrick on, you see. 242 00:16:12,810 --> 00:16:14,470 As an employee. 243 00:16:14,620 --> 00:16:18,490 Working him all hours, introducing workers' rights 244 00:16:18,640 --> 00:16:24,040 and trade union-negotiated rest breaks, but what about our rights? 245 00:16:24,190 --> 00:16:25,930 He stole his pride, 246 00:16:26,080 --> 00:16:29,060 and now he's given him an early grave. 247 00:16:31,000 --> 00:16:32,660 He was a changed man. 248 00:16:34,360 --> 00:16:36,940 Oh, I lost my husband a long time ago. 249 00:16:39,320 --> 00:16:44,780 Obviously the mill's non-operational until the police say otherwise, but if you wouldn't mind staying here 250 00:16:44,930 --> 00:16:49,300 until they have all they need. You will, of course, be paid for a full day's work. 251 00:16:50,460 --> 00:16:57,660 May I also say I know lots of you have known and worked for Patrick for many years... 252 00:16:57,810 --> 00:17:00,760 The foreman not interested in what the owner has to say? 253 00:17:02,660 --> 00:17:06,060 He's paying us to sit and drink tea. That's all I need to hear. 254 00:17:07,300 --> 00:17:09,810 Can't buy my vote, though. 255 00:17:09,960 --> 00:17:15,260 Calls himself a socialist. If this was Cheltenham he'd stand as a Tory. It's power he wants. 256 00:17:15,410 --> 00:17:18,780 You don't seem very upset by Patrick Fuller's death. 257 00:17:21,300 --> 00:17:22,940 Crying like a baby inside. 258 00:17:28,140 --> 00:17:31,130 Mr Pershore says can he have a word? 259 00:17:31,280 --> 00:17:33,720 How long have you known Mr Pershore, Jed? 260 00:17:33,870 --> 00:17:35,220 Few months. 261 00:17:36,860 --> 00:17:38,410 He's the best man I've ever met. 262 00:17:38,560 --> 00:17:41,575 When I first met him I was on the floor. 263 00:17:41,725 --> 00:17:44,590 He's picked us up and give us a new start. 264 00:17:44,740 --> 00:17:47,540 Like he'll do with the whole town when he wins the seat. 265 00:17:49,060 --> 00:17:51,060 When did you last see Patrick? 266 00:17:53,200 --> 00:17:56,540 Um, it was... It was yesterday afternoon. 267 00:17:58,180 --> 00:18:01,450 Patrick, you're early. Go away. 268 00:18:01,600 --> 00:18:04,780 What's wrong? What's happened? I said go away! Are you deaf? 269 00:18:04,930 --> 00:18:06,640 Patrick! 270 00:18:06,790 --> 00:18:08,500 GO AWAY! 271 00:18:10,040 --> 00:18:12,510 'Did he behave like that very often?' 272 00:18:12,660 --> 00:18:16,760 More and more, since he lost the mill to Pershore. 273 00:18:16,910 --> 00:18:19,930 And why did your husband sell the mill? 274 00:18:20,080 --> 00:18:23,600 No, what you should be asking is why he didn't sell it a long time ago! 275 00:18:23,750 --> 00:18:27,060 Stubborn pride. Losing money? 276 00:18:27,210 --> 00:18:29,070 Year after year. 277 00:18:29,220 --> 00:18:34,660 He was borrowing just to see it get further and further into debt. 278 00:18:36,200 --> 00:18:38,100 I had to borrow it from my mother. 279 00:18:38,250 --> 00:18:41,220 I had to lie to my mother! 280 00:18:41,370 --> 00:18:44,340 And then up steps Mr Pershore. 281 00:18:44,490 --> 00:18:46,090 Our saviour. 282 00:18:46,240 --> 00:18:51,980 Our knight in shining armour. Sorry, I can't... 283 00:18:57,940 --> 00:19:02,800 Don't worry about it, Julie, it was going to the cleaners anyway. I'm so sorry. I'm so useless. 284 00:19:02,950 --> 00:19:04,440 Julie, it's fine. 285 00:19:04,590 --> 00:19:06,260 Thank you. 286 00:19:12,660 --> 00:19:15,900 She was very fond of her boss. We all were. 287 00:19:16,050 --> 00:19:17,990 Except Sam Draper. 288 00:19:18,140 --> 00:19:20,420 Though he had more reason to be than most. 289 00:19:20,570 --> 00:19:21,700 Yes. 290 00:19:27,260 --> 00:19:31,420 So why did Patrick Fuller promote a man like Sam Draper? 291 00:19:31,570 --> 00:19:34,220 Oh, we all make mistakes. 292 00:19:35,260 --> 00:19:38,060 Is that what your young friend has against him? 293 00:19:38,210 --> 00:19:40,290 My young friend? 294 00:19:40,440 --> 00:19:42,370 Yeah. Jed Jimpson? 295 00:19:42,520 --> 00:19:45,590 Well, Jed would have made a better foreman, but... 296 00:19:45,740 --> 00:19:48,450 not my decision. You employ a manager, you let him manage. 297 00:19:48,600 --> 00:19:52,780 Would being overlooked have made Jed angry with Patrick Fuller? Not at all. 298 00:19:52,930 --> 00:19:55,110 Jed has eyes on a bigger prize. 299 00:19:55,260 --> 00:19:58,030 The bright lights of London. A career in politics. 300 00:19:58,180 --> 00:20:01,720 Ah. Another one who can't wait to shake off the North East? Your sergeant? 301 00:20:01,870 --> 00:20:03,260 Oh, yeah. 302 00:20:04,800 --> 00:20:09,020 Well, I can see what Jed gets from helping you with your campaign, 303 00:20:09,170 --> 00:20:12,080 but what does he get from working in a flour mill? 304 00:20:12,230 --> 00:20:16,120 Well, Jed needs some stability in his life. 305 00:20:16,270 --> 00:20:18,650 He needs... 306 00:20:18,800 --> 00:20:21,780 Well, he needs a father. That's you, is it? 307 00:20:21,930 --> 00:20:23,810 Yes, in a way. 308 00:20:23,960 --> 00:20:25,850 Where's his real father? 309 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 Dead. Six or seven months ago. 310 00:20:27,870 --> 00:20:30,020 Dead how? Liver failure. 311 00:20:30,170 --> 00:20:31,430 Alcoholic? 312 00:20:31,580 --> 00:20:35,220 Jed doesn't talk about it and I didn't know the man, but... 313 00:20:35,370 --> 00:20:37,670 he was devastated. 314 00:20:37,820 --> 00:20:39,760 Jed has real potential. 315 00:20:39,910 --> 00:20:41,670 He has ideas. 316 00:20:41,820 --> 00:20:44,260 Concrete ideas, not university ideas. 317 00:20:44,410 --> 00:20:45,990 Ways to help people. 318 00:20:46,140 --> 00:20:49,770 With a bit of money from me, he turned an old workshop 319 00:20:49,920 --> 00:20:55,320 into a place where the young lads could congregate, instead of getting into trouble on street corners. 320 00:20:55,470 --> 00:20:57,590 Practical outcomes, you see. 321 00:20:57,740 --> 00:20:59,710 That's what politics is about. 322 00:20:59,860 --> 00:21:03,460 Real leadership. And Jed will be a real leader someday. 323 00:21:07,840 --> 00:21:11,840 So, what did make Patrick Fuller choose Sam Draper? 324 00:21:11,990 --> 00:21:13,250 I don't know. 325 00:21:13,400 --> 00:21:17,200 See, when we arrived this morning, the safe in Patrick Fuller's office 326 00:21:17,350 --> 00:21:19,540 was open, but it hadn't been broken into. 327 00:21:20,540 --> 00:21:23,530 Now, we think that some petty cash had been taken. 328 00:21:23,680 --> 00:21:27,805 So obviously I need to find out if anything else is missing. 329 00:21:27,955 --> 00:21:32,080 You are presumably familiar with the contents of this safe? 330 00:21:32,230 --> 00:21:35,280 Yes, of course. Are you a key holder? Yes. 331 00:21:35,430 --> 00:21:37,060 Who else has a key to the safe? 332 00:21:37,210 --> 00:21:39,100 Only Patrick Fuller. 333 00:21:44,820 --> 00:21:46,820 Something wrong? No. 334 00:21:47,900 --> 00:21:49,860 Something missing? Er, no... 335 00:21:50,900 --> 00:21:52,750 Uh, well... 336 00:21:52,900 --> 00:21:55,130 There's an insurance policy, 337 00:21:55,280 --> 00:22:00,020 but that's probably held at my solicitor's. There's the petty cash, of course. 338 00:22:00,170 --> 00:22:01,740 It should have contained... 339 00:22:03,280 --> 00:22:06,630 ...#68, 18 shillings and four pence. 340 00:22:06,780 --> 00:22:09,560 When did you last see Patrick Fuller alive? 341 00:22:09,710 --> 00:22:11,290 Yesterday afternoon. 342 00:22:11,440 --> 00:22:14,580 I called him over to see me at my election headquarters. 343 00:22:14,730 --> 00:22:16,760 I'd just had a visit from the firm's auditors. 344 00:22:16,910 --> 00:22:19,200 There were holes in the accounts. 345 00:22:19,350 --> 00:22:21,140 ♪1.500?! 346 00:22:22,160 --> 00:22:23,830 But where's it gone? 347 00:22:23,980 --> 00:22:26,620 This is what audits are for, Patrick. 348 00:22:27,600 --> 00:22:29,675 There'll be an explanation. 349 00:22:29,825 --> 00:22:31,900 There always is. 350 00:22:32,050 --> 00:22:33,130 Yes? 351 00:22:33,280 --> 00:22:34,690 Yes, I'm coming now. 352 00:22:34,840 --> 00:22:39,260 I'll go through everything. I'll track it down. I promise. 353 00:22:40,440 --> 00:22:43,860 I should've stayed with him and sorted it out. 354 00:22:44,010 --> 00:22:45,310 But I was busy. 355 00:22:45,460 --> 00:22:48,230 Yesterday was a frantic day. 356 00:22:48,380 --> 00:22:51,540 Did it occur to you at the time he might've taken the money? 357 00:22:51,690 --> 00:22:54,240 No. Absolutely not. Not then. 358 00:22:54,390 --> 00:22:55,930 And now? 359 00:22:56,080 --> 00:22:59,870 Why didn't you tell me this straightaway? 360 00:23:00,020 --> 00:23:02,700 Because I don't want to believe this about Patrick. 361 00:23:04,380 --> 00:23:07,380 Now, look, there's something else I need to tell you. 362 00:23:07,530 --> 00:23:11,040 I came to find Patrick at the mill last night. 363 00:23:11,190 --> 00:23:13,630 What time was this? About 11. 364 00:23:13,780 --> 00:23:16,880 Patrick wasn't here, so I let myself into the office. 365 00:23:17,030 --> 00:23:18,370 I'd had time to think. 366 00:23:18,520 --> 00:23:22,350 I'd remembered there'd been an accounting error at one of my other companies. 367 00:23:22,500 --> 00:23:27,020 If the same thing had happened here, I could call Patrick, tell him to stop worrying. 368 00:23:29,660 --> 00:23:31,110 So, er... 369 00:23:31,260 --> 00:23:34,960 opened the safe, but the accounts books weren't there. 370 00:23:35,110 --> 00:23:36,780 He must have taken them home. 371 00:23:38,000 --> 00:23:42,060 What I did find, though, was an envelope containing #500. 372 00:23:43,060 --> 00:23:45,820 And no indication of what it was for. 373 00:23:45,970 --> 00:23:47,930 Where's this #500 now? 374 00:23:48,080 --> 00:23:52,780 In my safe at my campaign office. I need to see it. 375 00:24:05,840 --> 00:24:08,500 Morning, boys. Morning, Mr Pershore. Carry on. 376 00:24:11,000 --> 00:24:13,830 Oh, that's it! Off to work. 377 00:24:13,980 --> 00:24:17,260 Hello, everybody. Morning, Mr Pershore. 378 00:24:19,640 --> 00:24:21,795 Thursday's winner. 379 00:24:21,945 --> 00:24:24,100 Yes! Thanks, Jed. 380 00:24:29,780 --> 00:24:32,240 Jed's enthusiasm is sometimes a little bit... 381 00:24:32,390 --> 00:24:34,210 Chemically induced? 382 00:24:34,360 --> 00:24:39,350 I'm helping the lad onto the straight and narrow, one step at a time. 383 00:24:39,500 --> 00:24:44,500 Will I be getting your vote, Mr Gently? No, but then neither will anybody else. 384 00:24:46,580 --> 00:24:48,980 The #500, please. 385 00:24:53,620 --> 00:24:56,065 These holes in the accounts. 386 00:24:56,215 --> 00:24:58,642 How long had it been going on? 387 00:24:58,792 --> 00:25:01,261 ♪1.500 over three months... 388 00:25:01,411 --> 00:25:03,430 an initial withdrawal of 500, 389 00:25:03,580 --> 00:25:05,450 then a month later, 1.000. 390 00:25:05,600 --> 00:25:09,540 And Patrick Fuller never came back yesterday with an explanation? 391 00:25:09,690 --> 00:25:11,180 No. 392 00:25:17,560 --> 00:25:22,165 Chief Inspector, I have many enemies in the local Tory press. 393 00:25:22,315 --> 00:25:26,920 They will make mischief out of this if it becomes public. 394 00:25:27,070 --> 00:25:30,510 A free press is part of a democracy. 395 00:25:30,660 --> 00:25:35,900 Would you tell me the serial numbers on the first and last notes, please? 396 00:25:38,780 --> 00:25:43,455 D64-741271. 397 00:25:43,605 --> 00:25:46,897 D64-741371. 398 00:25:47,047 --> 00:25:50,340 Thank you. 399 00:25:52,460 --> 00:25:54,500 Sequential. 400 00:26:01,660 --> 00:26:04,500 Now put the notes back in the safe, please. 401 00:26:12,880 --> 00:26:18,300 So, when you found the #500, did you telephone Patrick Fuller and ask him 402 00:26:18,450 --> 00:26:21,820 why there was such a large amount of unexplained cash in your safe? 403 00:26:21,970 --> 00:26:23,190 No. 404 00:26:23,340 --> 00:26:25,190 Why not? 405 00:26:25,340 --> 00:26:27,610 Mr Gently, I didn't know any more what to think. 406 00:26:27,760 --> 00:26:34,240 Holes in the accounts, Patrick looking as if he had all the cares of the world on his shoulders. 407 00:26:34,390 --> 00:26:39,140 I decided not to pursue the matter until after polling day. If there was going to be... 408 00:26:39,290 --> 00:26:40,770 a scandal of some kind, 409 00:26:40,920 --> 00:26:44,270 I wanted to protect my campaign. 410 00:26:44,420 --> 00:26:51,000 And if that's contributed to what's happened, then I'm partly responsible for a friend's death. 411 00:26:51,150 --> 00:26:53,140 Did you lock up when you left? 412 00:26:53,290 --> 00:26:54,760 Yes. 413 00:26:54,910 --> 00:26:56,230 Did... 414 00:26:56,380 --> 00:26:58,905 Did Patrick... leave a note? 415 00:26:59,055 --> 00:27:01,580 No. Not that we know of. 416 00:27:02,960 --> 00:27:07,460 Is there anything else you'd like to tell me about Patrick Fuller, Mr Pershore? 417 00:27:08,580 --> 00:27:09,940 No. 418 00:27:12,480 --> 00:27:15,510 So, Fuller's got woman trouble, 419 00:27:15,660 --> 00:27:21,020 money trouble, and he's behaving like a man under pressure. Yeah. 420 00:27:21,170 --> 00:27:22,990 What's the connection? 421 00:27:23,140 --> 00:27:26,720 Did she think he was stealing money? He wouldn't've told her if he was. 422 00:27:26,870 --> 00:27:30,620 Feeling enough pressure to hang himself? She seemed to think so, 423 00:27:30,770 --> 00:27:32,650 thought his behaviour was really strange. 424 00:27:32,800 --> 00:27:36,155 Look, there's a store room with a woman's lost earring in it. 425 00:27:36,305 --> 00:27:39,510 A piece of Fuller's jacket snagged on a nail on the wall. 426 00:27:39,660 --> 00:27:43,240 He was knocking Julie off in that store room. We've got to talk to her. 427 00:27:43,390 --> 00:27:45,630 Yeah, all right. Right. 428 00:27:45,780 --> 00:27:50,220 I'll bring a couple of sheets in case she wants to blow her nose again. 429 00:27:51,280 --> 00:27:54,150 So, was Pershore trying to bribe you then? 430 00:27:54,300 --> 00:27:57,680 Couldn't actually tell. I think he's a bit too intelligent for that. 431 00:27:57,830 --> 00:28:01,180 Get away, man, the man's as bent as a dog's hind leg. 432 00:28:01,330 --> 00:28:02,670 What more do you need to know? 433 00:28:02,820 --> 00:28:05,930 He takes the mill off Fuller for tuppence ha'penny and 434 00:28:06,080 --> 00:28:10,110 then he swans around Durham talking about "let's change the world". 435 00:28:10,260 --> 00:28:15,100 What does he want to change the world for? He's already making a fortune out of it, thank you. 436 00:28:15,250 --> 00:28:16,660 And he wears puff juice. 437 00:28:16,810 --> 00:28:18,090 Beg your pardon? 438 00:28:18,240 --> 00:28:21,760 Scent. It's urgh... Don't tell me you couldn't smell it on him. 439 00:28:21,910 --> 00:28:23,780 It's like an Egyptian knocking shop. 440 00:28:23,930 --> 00:28:25,890 Sorry, I just... 441 00:28:26,040 --> 00:28:27,640 I just don't like him, he's... 442 00:28:27,790 --> 00:28:29,450 Oh, sir. 443 00:28:29,600 --> 00:28:31,865 Please can I go on that course? No. 444 00:28:32,015 --> 00:28:34,130 Why? Because you don't need to. 445 00:28:34,280 --> 00:28:36,815 I can summarise it for you in two sentences. 446 00:28:36,965 --> 00:28:39,350 "A modern approach to policing crime in London". 447 00:28:39,500 --> 00:28:43,280 One, find out where the villains drink. Two, ask them for a bribe. 448 00:28:43,430 --> 00:28:45,590 You're just a cynic, guv. Am I? 449 00:28:45,740 --> 00:28:49,240 I'll go over your head on this. You what? 450 00:28:49,390 --> 00:28:51,050 I really want this. 451 00:28:51,200 --> 00:28:55,140 There is no future for me here. See you at the mill. 452 00:29:07,740 --> 00:29:10,390 Better late than never. 453 00:29:10,540 --> 00:29:13,525 Pathologist said Fuller was on the job shortly before he died, 454 00:29:13,675 --> 00:29:16,660 and forensics have found fibres on the contents of the safe. 455 00:29:16,810 --> 00:29:19,410 Possibly from work gloves. Where've you been? 456 00:29:19,560 --> 00:29:22,010 Talking to people about Geoffrey Pershore. 457 00:29:22,160 --> 00:29:26,640 Right. And? His parents owned a lot of farmland in Southern Rhodesia, 458 00:29:26,790 --> 00:29:29,850 but he was educated here. Fought in the war. 459 00:29:30,000 --> 00:29:33,390 So did Hitler. Hitler didn't fly a spitfire for the RAF. 460 00:29:33,540 --> 00:29:37,975 Right, well, you know, then he's a war hero, let's give him a medal. We did. 461 00:29:38,125 --> 00:29:42,560 Since then he's settled here and built up a string of successful businesses. 462 00:29:42,710 --> 00:29:44,770 As you do, if you're a socialist. 463 00:29:44,920 --> 00:29:46,830 Where's Julie? She's waiting for us. 464 00:29:46,980 --> 00:29:51,080 As you can see, the mill's re-opened. Except the place where we found the body. 465 00:29:51,230 --> 00:29:54,240 Give me a minute. And tell the Blythelys I want to talk to them. 466 00:29:58,520 --> 00:30:01,160 This your office? See why you're a detective. 467 00:30:13,160 --> 00:30:14,160 These yours? 468 00:30:17,300 --> 00:30:19,160 I'm just more and more impressed. 469 00:30:22,980 --> 00:30:24,790 Show some respect. 470 00:30:24,940 --> 00:30:26,790 A man lost his life here. 471 00:30:26,940 --> 00:30:28,730 The man who gave you your job. 472 00:30:28,880 --> 00:30:34,320 The job that nobody else seems to think you deserve. Explain that to me. Best man available. 473 00:30:34,470 --> 00:30:36,640 Well, you don't do anything, Mr Draper. 474 00:30:36,790 --> 00:30:38,960 You're not a natural leader, are you? 475 00:30:39,110 --> 00:30:41,230 Army disagreed. 476 00:30:41,380 --> 00:30:43,410 I was a sergeant in the Engineers. 477 00:30:43,560 --> 00:30:48,260 Not one of the few, I know, like Pershore. I was one of the many. 478 00:30:48,410 --> 00:30:52,240 Didn't come back to rich parents or university. 479 00:30:52,390 --> 00:30:55,380 I came back to nowt, Mr Gently. 480 00:30:55,530 --> 00:30:57,360 Except broken promises. 481 00:30:58,920 --> 00:31:00,950 So I'll take what I can get. 482 00:31:01,100 --> 00:31:05,600 Do you think Patrick Fuller killed himself, Mr Draper? 483 00:31:07,240 --> 00:31:09,425 You should be talking to Jed Jimpson. 484 00:31:09,575 --> 00:31:11,610 He was here with Blythely last night. 485 00:31:11,760 --> 00:31:16,500 Rowing with Fuller yesterday. About what? The machines were full tilt, I couldn't hear. 486 00:31:16,650 --> 00:31:18,810 It was threatening. It was nasty. 487 00:31:18,960 --> 00:31:21,120 Why didn't you mention this before? 488 00:31:21,270 --> 00:31:22,600 You never asked us. 489 00:31:25,520 --> 00:31:27,600 Too busy calling me lazy. 490 00:31:34,260 --> 00:31:35,960 Right. 491 00:31:38,080 --> 00:31:40,365 Tell us about Patrick Fuller, Julie. 492 00:31:40,515 --> 00:31:42,800 He was a Capricorn, the same as me. 493 00:31:42,950 --> 00:31:45,310 I think that's why we got on. 494 00:31:45,460 --> 00:31:47,820 What are you, Sergeant Bacchus? 495 00:31:47,970 --> 00:31:49,450 I've got you a present. 496 00:31:49,600 --> 00:31:52,960 Oh! Um... No, no, no, I didn't... 497 00:31:53,110 --> 00:31:55,130 Ah, thank you. That's... 498 00:31:55,280 --> 00:32:00,640 I didn't mean his star sign, Julie, you know, I was talking about... 499 00:32:01,740 --> 00:32:04,610 I went out with this bloke once, right, and I said to him, 500 00:32:04,760 --> 00:32:08,040 I asked, "What star sign are you?" And you never guess what he said. 501 00:32:08,190 --> 00:32:09,470 Herpes. 502 00:32:09,620 --> 00:32:11,450 Made us laugh for weeks. 503 00:32:11,600 --> 00:32:15,240 Herpes isn't even a star sign. No. 504 00:32:15,390 --> 00:32:18,800 Er, Julie. Erm... 505 00:32:23,200 --> 00:32:26,920 Patrick Fuller. You were close, weren't you? 506 00:32:28,740 --> 00:32:30,370 I'm gonna miss him. 507 00:32:30,520 --> 00:32:32,730 He was so lovely to work for. 508 00:32:32,880 --> 00:32:40,180 Ever so kind and gentle and very patient, cos I'm still learning the job and me spelling's shocking. 509 00:32:40,330 --> 00:32:45,240 I goes, "How come there's a P in pneumatic then?" And Patrick says, "The P is silent, 510 00:32:45,390 --> 00:32:47,230 "same as in swimming." 511 00:32:47,380 --> 00:32:51,320 Which just confused us even more, but me dad explained when I got 512 00:32:51,470 --> 00:32:55,800 home, and he didn't mean that sort of P. It was a joke. 513 00:32:59,960 --> 00:33:03,780 Tell us about working late with Mr Fuller. 514 00:33:03,930 --> 00:33:06,330 Half past six sometimes. Yeah. 515 00:33:06,480 --> 00:33:08,880 Was that in the morning, was it? 516 00:33:09,030 --> 00:33:10,510 In the morning? 517 00:33:10,660 --> 00:33:12,880 No, he wasn't that bad! 518 00:33:14,560 --> 00:33:20,140 Those are nice earrings, Julie. And the perfume you wear, is that Galore by any chance? 519 00:33:20,290 --> 00:33:23,550 Yeah. And did Patrick buy you these? 520 00:33:23,700 --> 00:33:27,130 The earrings and the perfume? What's going on? 521 00:33:27,280 --> 00:33:32,420 You and the boss, Julie! Were you having it off with him?! That's... 522 00:33:32,570 --> 00:33:35,650 I'm going to tell my dad you said that. 523 00:33:35,800 --> 00:33:40,180 And copper or no copper he's going to come down here and thump you. 524 00:33:40,330 --> 00:33:42,790 Julie, erm... 525 00:33:42,940 --> 00:33:45,400 Your earring... 526 00:33:47,600 --> 00:33:50,960 ..was found in the store room. My earrings are here. 527 00:33:54,800 --> 00:33:56,425 And I have pierced ears. 528 00:33:56,575 --> 00:33:57,932 This is a clip-on one. 529 00:33:58,082 --> 00:33:59,440 And right next to it... 530 00:34:00,760 --> 00:34:05,920 This thread from Patrick Fuller's jacket. 531 00:34:06,070 --> 00:34:08,910 Why are you showing them to me? 532 00:34:09,060 --> 00:34:14,130 Julie, we know that sex took place, right. 533 00:34:14,280 --> 00:34:16,880 Now we're going to ask you to do an examination. 534 00:34:17,030 --> 00:34:19,360 You know, a test. 535 00:34:24,780 --> 00:34:28,000 It won't take them long to examine me, Sergeant Bacchus. 536 00:34:28,150 --> 00:34:30,400 I'm not really a Capricorn. 537 00:34:30,550 --> 00:34:31,960 I'm a Virgo. 538 00:34:41,220 --> 00:34:47,700 Well, um, er... I don't think we need bother with that then, Julie. 539 00:34:47,850 --> 00:34:49,460 John, why don't you take Julie home? 540 00:34:49,610 --> 00:34:50,960 Yeah, I'll take you home. 541 00:34:54,660 --> 00:34:58,440 We started work 9.30 in the evening and worked through till morning. 542 00:34:58,590 --> 00:35:00,370 Mr Pershore's doubled our output. 543 00:35:00,520 --> 00:35:04,230 Where were you working between midnight and 1.30? I'll show ya. 544 00:35:04,380 --> 00:35:08,720 I'm sorry, I have to go. I'm a lollipop lady. The school's are out soon. 545 00:35:08,870 --> 00:35:10,120 I won't keep you long. 546 00:35:11,220 --> 00:35:14,080 How well did you know Patrick Fuller, Mrs Blythely? 547 00:35:14,230 --> 00:35:17,700 Patrick and Henry were best friends, really. 548 00:35:17,850 --> 00:35:21,810 Henry worked here for Patrick's dad. 549 00:35:21,960 --> 00:35:25,145 I'm sorry, I've really got to go. I can't miss work. 550 00:35:25,295 --> 00:35:28,480 I'm afraid I gonna have to ask you to be late for work. 551 00:35:40,980 --> 00:35:43,720 Is this where you were working? Aye. 552 00:35:45,280 --> 00:35:49,900 Well, we know Patrick Fuller was dead by 1.30, so... 553 00:35:50,050 --> 00:35:51,890 where were you between midnight and then? 554 00:35:52,040 --> 00:35:55,340 We were working between here and where we feed the grain in. 555 00:35:55,490 --> 00:35:59,400 Both of you? Well... 556 00:35:59,550 --> 00:36:00,960 What? 557 00:36:02,480 --> 00:36:07,080 What? I had an early start on the campaign next day so I left early. 558 00:36:07,230 --> 00:36:08,810 I see. And went where? 559 00:36:08,960 --> 00:36:11,515 Home. Anybody corroborate that? 560 00:36:11,665 --> 00:36:14,070 I live on my own since my dad died. 561 00:36:14,220 --> 00:36:20,800 All right. Well, around that time, did you see or perhaps hear anything? 562 00:36:20,950 --> 00:36:22,570 Nothing, no. 563 00:36:22,720 --> 00:36:25,120 Sorry, cos when all this is going... 564 00:37:14,360 --> 00:37:16,210 I see. Thank you. 565 00:37:16,360 --> 00:37:18,945 How about you, Mrs Blythely? 566 00:37:19,095 --> 00:37:21,530 I'm in bed by 10.30, 11, so... 567 00:37:21,680 --> 00:37:25,160 Is it true you had an argument with Patrick Fuller yesterday? 568 00:37:25,310 --> 00:37:27,600 Who told you that, Sam Draper? 569 00:37:27,750 --> 00:37:29,220 Is it true? 570 00:37:29,370 --> 00:37:30,650 Yeah. 571 00:37:30,800 --> 00:37:32,190 Argument about what? 572 00:37:32,340 --> 00:37:35,760 The way he did his job. Or failed to do it. 573 00:37:35,910 --> 00:37:37,680 You thought you could do it better? 574 00:37:37,830 --> 00:37:39,390 Anybody could do it better. 575 00:37:39,540 --> 00:37:44,100 So I was telling Patrick Fuller, if he didn't get rid of him, I'd get Geoff to do it. Geoff? 576 00:37:44,250 --> 00:37:45,710 Sorry. Mr Pershore. Sorry. 577 00:37:45,860 --> 00:37:50,060 Anyway, Patrick Fuller was blind about Draper. 578 00:37:50,210 --> 00:37:52,150 Like talking to a brick wall. 579 00:37:52,300 --> 00:37:54,990 Sorry, but he wasn't all that bright. 580 00:37:55,140 --> 00:37:58,650 Did you say that to Patrick Fuller's face? Yeah. 581 00:37:58,800 --> 00:38:04,400 I told him he didn't have the brains to run a business, and that's how come he lost the mill, and Geoff... 582 00:38:04,550 --> 00:38:07,220 Mr Pershore got it. And what was his response? 583 00:38:07,370 --> 00:38:09,600 He told me to get back to my work. 584 00:38:09,750 --> 00:38:11,830 My place. Get back to my station. 585 00:38:11,980 --> 00:38:14,410 Which is presumably how the mill used to be run. 586 00:38:14,560 --> 00:38:17,940 And why it went bust. It's very easy to speak ill of the dead. 587 00:38:18,090 --> 00:38:19,880 He wasn't dead when I said it. 588 00:38:20,030 --> 00:38:21,670 What do you think, Mr Blythely? 589 00:38:21,820 --> 00:38:24,720 He was your friend and used to be your employer. 590 00:38:26,280 --> 00:38:29,760 I'll be honest. Patrick and I were close for a lot of years, 591 00:38:29,910 --> 00:38:33,480 but Jed's right. He had no idea how to run a business. 592 00:38:33,630 --> 00:38:35,850 Mr Pershore is streets ahead of him. 593 00:38:36,000 --> 00:38:40,210 Were you close friends at the time of his death? How do you mean? 594 00:38:40,360 --> 00:38:45,960 I mean if he had been conducting an affair, would he have confided in you? 595 00:38:46,110 --> 00:38:49,410 The thing is, since Mr Pershore rescued the mill, 596 00:38:49,560 --> 00:38:53,405 there's been a lot more work on my shoulders, and on Patrick's. 597 00:38:53,555 --> 00:38:57,400 We didn't see so much of each other outside of work as we used to. 598 00:38:57,550 --> 00:39:01,780 I'm sorry. Did you just say "yes" or "no", Mr Blythely? 599 00:39:01,930 --> 00:39:04,500 I didn't know anything about any affair. 600 00:39:06,200 --> 00:39:08,090 And you? 601 00:39:08,240 --> 00:39:10,160 Wouldn't have thought he had it in him. 602 00:39:10,310 --> 00:39:12,100 And what about you, Mrs Blythely? 603 00:39:13,640 --> 00:39:15,890 Affair with who? Julie? 604 00:39:16,040 --> 00:39:19,680 Patrick Fuller in bed with Julie? 605 00:39:19,830 --> 00:39:22,160 That takes some imagining, that does. 606 00:39:22,310 --> 00:39:23,820 I'm sorry, I have to go. 607 00:39:37,760 --> 00:39:42,000 Sir, the earring. The bloke who made it was in Birmingham when we were doing the rounds. 608 00:39:42,150 --> 00:39:44,120 He was buying silver, would you believe? 609 00:39:44,270 --> 00:39:46,180 A jeweller buying silver? 610 00:39:46,330 --> 00:39:48,240 Knock me down with a feather. 611 00:39:48,390 --> 00:39:50,090 Go on. 612 00:39:50,240 --> 00:39:52,985 So I left a message with him and he's just called in. 613 00:39:53,135 --> 00:39:55,730 He said somebody fitting Patrick Fuller's description 614 00:39:55,880 --> 00:40:00,920 bought a pair of mother of pearl earrings like this, But he remembers because Fuller brought them back 615 00:40:01,070 --> 00:40:03,410 to get them changed from pierced to clip-on ones. 616 00:40:03,560 --> 00:40:10,200 Typical husband, doesn't realise his wife's ears aren't pierced. He bought another item to go with them. 617 00:40:10,350 --> 00:40:14,880 Well, they didn't cost a thousand quid and Julie's got pierced ears, sir. 618 00:40:15,030 --> 00:40:18,160 I wonder if Mrs Blythely does. 619 00:40:23,160 --> 00:40:25,800 It shouldn't have happened, 620 00:40:25,950 --> 00:40:27,530 but it did. 621 00:40:27,680 --> 00:40:29,540 My husband's best friend. 622 00:40:30,680 --> 00:40:32,560 But I loved Patrick. 623 00:40:32,710 --> 00:40:35,170 Very much. 624 00:40:35,320 --> 00:40:36,770 And your husband? 625 00:40:36,920 --> 00:40:39,200 Had you stopped loving him? 626 00:40:40,920 --> 00:40:42,490 Henry is a lot older than me. 627 00:40:42,640 --> 00:40:46,200 He is comfort and companionship... 628 00:40:46,350 --> 00:40:47,850 What about his wife? 629 00:40:48,000 --> 00:40:50,970 Sat in that semi-detached morgue of a house going 630 00:40:51,120 --> 00:40:54,960 quietly crackers all day because she thinks he's knocking Julie off? 631 00:40:55,110 --> 00:40:58,160 Nice of you to send me to break the news to her, by the way. 632 00:40:58,310 --> 00:41:00,520 Well, I could hardly tell her myself, could I? 633 00:41:00,670 --> 00:41:04,120 I'm not proud of my behaviour, Sergeant. 634 00:41:04,270 --> 00:41:07,240 But love is where it falls. Right. 635 00:41:07,390 --> 00:41:08,650 I must remember that one. 636 00:41:08,800 --> 00:41:12,640 Mrs Blythely, what happened on the night...? 637 00:41:12,790 --> 00:41:14,330 Please, don't tell Henry. 638 00:41:14,480 --> 00:41:16,640 I mean, what purpose would it serve now? 639 00:41:16,790 --> 00:41:20,290 I can't promise that, Mrs Blythely. 640 00:41:20,440 --> 00:41:22,970 What happened on the night that Patrick died? 641 00:41:23,120 --> 00:41:27,860 If I knew anything about that night I'd have come forward. I swear. 642 00:41:28,010 --> 00:41:31,900 Didn't you swear to love, honour and obey your husband? 643 00:41:32,050 --> 00:41:33,780 Tell us what you do know. 644 00:41:36,900 --> 00:41:38,330 Henry was working. 645 00:41:38,480 --> 00:41:42,740 When Henry works you know you won't see him, he's so diligent. 646 00:41:42,890 --> 00:41:44,760 Patrick would be waiting. 647 00:41:48,180 --> 00:41:52,580 We were always so happy in those moments, but maybe there was 648 00:41:52,730 --> 00:41:55,290 a sadness in him I didn't see... that I didn't 649 00:41:55,440 --> 00:42:00,160 want to see because he was so lovely. He was so loving. 650 00:42:01,220 --> 00:42:02,740 People think... 651 00:42:04,300 --> 00:42:10,180 that passion and love are just for the young, for the beautiful. 652 00:42:10,330 --> 00:42:14,180 And I'd said how wonderful Julie looked and she did. 653 00:42:14,330 --> 00:42:18,180 She looked so young and pretty in those earrings. 654 00:42:18,330 --> 00:42:20,150 And the scent she wore! 655 00:42:20,300 --> 00:42:23,440 And Patrick bought them for me. 656 00:42:23,590 --> 00:42:25,900 Tell me about his sadness. 657 00:42:27,140 --> 00:42:32,460 What do lovers say when they know they'll never be together as they should be, as man and wife? 658 00:42:32,610 --> 00:42:38,170 Because for me to leave Henry and him to leave Brenda... 659 00:42:38,320 --> 00:42:44,460 Well, it was never going to happen. So... I mean, he didn't kill himself because of me, did he? 660 00:42:44,610 --> 00:42:46,920 There was no reason to. 661 00:42:48,820 --> 00:42:54,920 As far as you are aware, did anybody at the mill guess about the affair? 662 00:42:56,540 --> 00:42:59,290 We always had to be careful. I mean... 663 00:42:59,440 --> 00:43:05,220 We tried to avoid each other during the day because we couldn't be near each other without touching. 664 00:43:05,370 --> 00:43:07,400 People might see. 665 00:43:08,560 --> 00:43:10,580 Who, Mrs Blythely? Who saw? 666 00:43:10,730 --> 00:43:12,300 Nobody. No-one saw. 667 00:43:14,180 --> 00:43:15,680 I mean... 668 00:43:19,300 --> 00:43:22,720 There was a time when we thought that Sam Draper might have seen us. 669 00:43:25,420 --> 00:43:27,660 I thought for a minute he had... 670 00:43:29,220 --> 00:43:30,760 He didn't see anything. 671 00:43:34,420 --> 00:43:35,790 When was this? 672 00:43:35,940 --> 00:43:38,270 Three, four months ago. 673 00:43:38,420 --> 00:43:40,980 But we were lucky and we were more careful after that. 674 00:43:42,640 --> 00:43:44,750 Please. 675 00:43:44,900 --> 00:43:48,030 If this has to come out, 676 00:43:48,180 --> 00:43:53,680 can I tell Henry myself? Please. I'm afraid that won't be possible. 677 00:43:56,820 --> 00:43:58,960 I need you here for the time being. 678 00:44:02,380 --> 00:44:06,940 Draper must have caught them together in that office. He must have. He was blackmailing Fuller. 679 00:44:07,090 --> 00:44:09,420 And that is how he got the foreman's job. 680 00:44:09,570 --> 00:44:11,730 Probably. 681 00:44:11,880 --> 00:44:15,440 But Blythely was in the mill for the whole night when Fuller died. 682 00:44:16,980 --> 00:44:22,100 And we're assuming he didn't know about his wife's affair with his best friend. 683 00:44:22,250 --> 00:44:27,800 Maybe he caught them at it that night? Go and get Draper. 684 00:44:45,780 --> 00:44:48,040 Mr Draper? 685 00:45:42,820 --> 00:45:48,960 No sign of Draper but, look, I think he was planning on leaving town. 686 00:45:49,110 --> 00:45:50,640 You left it too late. 687 00:45:50,790 --> 00:45:52,660 What? 688 00:45:59,740 --> 00:46:04,980 Sir, the serial numbers are in the same sequence as the ones that Pershore showed you. 689 00:46:05,130 --> 00:46:08,180 So, Fuller was paying Draper off. Mm. 690 00:46:12,400 --> 00:46:16,820 Have a look. Anything on him? Just some betting slips, sir. 691 00:46:16,970 --> 00:46:20,720 Sir, looks nasty that. 692 00:46:21,740 --> 00:46:24,240 Hasn't been in the water long. 693 00:46:25,800 --> 00:46:27,250 Entered the river where? 694 00:46:27,400 --> 00:46:30,120 Well, we found some blood up on the corner there, sir. 695 00:46:41,600 --> 00:46:43,550 Somebody hit him, 696 00:46:43,700 --> 00:46:47,060 he fell and hit his head, maybe? 697 00:46:47,210 --> 00:46:49,090 Jed Jimpson, sir? 698 00:46:49,240 --> 00:46:52,120 Possibly. Get him brought in anyway. 699 00:46:53,940 --> 00:46:55,800 We need to speak to Mr Blythely. 700 00:46:57,360 --> 00:47:00,550 First you lose your boss, then you lose you foreman. 701 00:47:00,700 --> 00:47:03,880 Where were you for the last couple of hours, Mr Blythely? 702 00:47:04,030 --> 00:47:04,880 Here. 703 00:47:05,940 --> 00:47:09,380 Asleep. Can anybody corroborate that? 704 00:47:09,530 --> 00:47:11,760 As you know, I work nights. 705 00:47:11,910 --> 00:47:13,750 My wife works days. 706 00:47:13,900 --> 00:47:17,200 And can you think of anybody who might want Mr Draper dead? 707 00:47:17,350 --> 00:47:19,320 Where would you like me to start? 708 00:47:21,820 --> 00:47:24,980 Give us a couple of minutes will you. 709 00:47:25,130 --> 00:47:26,680 Why? Go on. 710 00:47:33,200 --> 00:47:37,460 Well, you could start with the reason Draper was blackmailing Patrick Fuller? 711 00:47:37,610 --> 00:47:40,860 Blackmailing? Yes. Any idea why? 712 00:47:41,010 --> 00:47:42,760 How would I? 713 00:47:43,880 --> 00:47:46,310 Over his affair with your wife, perhaps? 714 00:47:46,460 --> 00:47:50,760 Or are you going to go on pretending you didn't know? 715 00:47:53,940 --> 00:47:55,540 Of course I knew. 716 00:47:57,640 --> 00:48:00,700 I knew almost from the day it started. 717 00:48:00,850 --> 00:48:03,250 Did Patrick Fuller tell you? No. 718 00:48:03,400 --> 00:48:06,760 I didn't need anybody to tell me, Chief Inspector. 719 00:48:10,100 --> 00:48:11,800 I could smell it on her. 720 00:48:13,080 --> 00:48:18,260 What? From the perfume he gave her? No, Mr Gently. 721 00:48:20,520 --> 00:48:23,440 I could smell love on her. 722 00:48:25,080 --> 00:48:26,600 Happiness. 723 00:48:30,300 --> 00:48:32,180 He made her happy. 724 00:48:36,600 --> 00:48:39,080 But you lost your wife and your best friend. 725 00:48:40,280 --> 00:48:44,120 I've lost them both for good now, haven't I? 726 00:48:49,960 --> 00:48:53,550 Two deaths. A murder and suicide, or two murders. 727 00:48:53,700 --> 00:48:57,560 Exactly! I mean, you know, Blythely had a clear motive to kill Fuller. 728 00:48:57,710 --> 00:49:01,030 And what if Draper had decided to blackmail Blythely as well? 729 00:49:01,180 --> 00:49:05,480 "Give us your money or I'll tell everybody that your wife's shagging your best mate". 730 00:49:05,630 --> 00:49:07,910 And, bang, in he goes. And then there's Jimpson. 731 00:49:08,060 --> 00:49:11,920 He was seen rowing with Fuller and he attacked Draper right in front of us. 732 00:49:12,070 --> 00:49:15,820 Jimpson's not in the digs, sir, or his campaign office. 733 00:49:15,970 --> 00:49:18,570 That was deserted. Keep looking. 734 00:49:18,720 --> 00:49:24,540 And right in the middle of all this, who have we got? Pershore. Knight in shining armour. 735 00:49:24,690 --> 00:49:29,320 Mrs Blythely, your lover was being blackmailed by Sam Draper. 736 00:49:30,860 --> 00:49:33,490 So he did see us, then. 737 00:49:33,640 --> 00:49:36,400 And somebody's killed Sam Draper. 738 00:49:36,550 --> 00:49:38,270 What? 739 00:49:38,420 --> 00:49:41,810 Obviously it can't have been Patrick Fuller, 740 00:49:41,960 --> 00:49:46,120 which makes me wonder if there were other secrets Sam Draper knew about. 741 00:49:47,700 --> 00:49:51,360 Like what? Were there other parts of his life that Patrick kept hidden? 742 00:49:52,940 --> 00:49:55,150 Well... 743 00:49:55,300 --> 00:50:01,020 There was Sunday nights, of course. I mean, they swear to keep that secret, don't they? 744 00:50:01,170 --> 00:50:03,380 Who swears to keep what secret? 745 00:50:03,530 --> 00:50:05,090 The Brotherhood. 746 00:50:05,240 --> 00:50:06,800 Was Patrick a Mason? 747 00:50:13,860 --> 00:50:17,200 Sir, have you ever been asked to roll your trouser leg up? 748 00:50:17,350 --> 00:50:18,910 Many times. You? 749 00:50:19,060 --> 00:50:21,935 Yeah. Chief Constable asked if I was interested. 750 00:50:22,085 --> 00:50:24,960 That was before I got his daughter up the duff. 751 00:50:25,110 --> 00:50:27,070 Now he hates my guts. 752 00:50:27,220 --> 00:50:29,350 Stay away from them. That's my advice. 753 00:50:29,500 --> 00:50:32,400 There harmless enough, sir. It's just... No, they're not. 754 00:50:32,550 --> 00:50:34,430 They're not. They're not harmless. 755 00:50:34,580 --> 00:50:39,500 Police officers should never have a sense of conflicted loyalty. I hate secret societies, anyway. 756 00:50:39,650 --> 00:50:42,450 I know one lodge in London got as many crooks in it as coppers. 757 00:50:42,600 --> 00:50:47,420 What does that tell you? Well, how are we supposed to find out if this Mason thing means anything? 758 00:50:47,570 --> 00:50:52,150 We can't just knock on the Mason door and ask if we can come in for a cup of tea, can we? 759 00:50:52,300 --> 00:50:57,800 You can if you've got a search warrant. Which magistrate's gonna sign that? They'll all be members. 760 00:50:57,950 --> 00:50:59,320 I'll find one. 761 00:51:00,860 --> 00:51:02,360 Well, good luck. 762 00:51:04,000 --> 00:51:05,570 Just get after Jimpson. 763 00:51:05,720 --> 00:51:07,790 All right. I'll get the lads onto it. 764 00:51:07,940 --> 00:51:10,150 Do we know where Geoffrey Pershore is, by the way? 765 00:51:10,300 --> 00:51:13,960 Yeah, he's still busy setting up the People's Republic of Durham. 766 00:51:14,110 --> 00:51:15,380 Why? 767 00:51:16,880 --> 00:51:21,820 When he was looking at the contents of his safe, I felt he was expecting something else to be there. 768 00:51:21,970 --> 00:51:24,650 Like what? I don't know. 769 00:51:24,800 --> 00:51:28,860 What did you do with the account books for the mill, by the way? Me? Yeah. 770 00:51:30,000 --> 00:51:33,320 No. Pershore said that Fuller took them home. Yes, so he did. 771 00:51:33,470 --> 00:51:35,150 Did you go back and get them? 772 00:51:35,300 --> 00:51:39,480 You didn't ask us to. D'you seriously expect to swan off to London and do a course 773 00:51:39,630 --> 00:51:43,700 on police methods when you haven't even grasped the basics? Go and get them. 774 00:51:45,960 --> 00:51:49,430 Bloody useless little... 775 00:51:49,580 --> 00:51:54,400 Mary Blythely? She's plain as a pikestaff. 776 00:51:54,550 --> 00:51:56,260 That's even worse. 777 00:51:58,460 --> 00:52:00,920 I could understand the 17-year-old moron... 778 00:52:01,070 --> 00:52:02,610 Yeah. Well. 779 00:52:02,760 --> 00:52:05,505 Love is where it falls. 780 00:52:05,655 --> 00:52:08,400 So they say. So who says? 781 00:52:08,550 --> 00:52:09,900 Erm... 782 00:52:11,820 --> 00:52:14,175 Mary Blythely, actually. 783 00:52:16,680 --> 00:52:19,315 Sam Draper, Mrs Fuller. Who's he? 784 00:52:19,465 --> 00:52:22,100 He wasn't having him as well, was he? 785 00:52:22,250 --> 00:52:23,650 No, no. 786 00:52:23,800 --> 00:52:26,310 He made him foreman of the mill. 787 00:52:26,460 --> 00:52:30,725 He was taken from the river this morning. Almost certainly murdered. 788 00:52:30,875 --> 00:52:35,140 Murdered? We believe he was blackmailing your husband over the affair. 789 00:52:35,290 --> 00:52:40,200 Mrs Fuller, can we talk about your husband's money problems? 790 00:52:40,350 --> 00:52:43,340 That's none of my business. You never asked about it? 791 00:52:43,490 --> 00:52:44,770 Yeah. 792 00:52:44,920 --> 00:52:48,155 And? It's none of my business. 793 00:52:48,305 --> 00:52:51,540 So now what you going to tell me? 794 00:52:51,690 --> 00:52:53,180 That he was a thief as well? 795 00:52:54,160 --> 00:52:59,380 You said that your husband came home and he went straight to his study. 796 00:52:59,530 --> 00:53:01,780 Would you mind if I had a look? No. 797 00:53:03,400 --> 00:53:04,900 It's through here. 798 00:53:22,860 --> 00:53:25,640 Not my strong point, debit and credit and whatnot... 799 00:53:28,360 --> 00:53:30,680 Are you married, Sergeant Bacchus? 800 00:53:31,820 --> 00:53:32,910 Yes. 801 00:53:33,060 --> 00:53:35,320 Where's your wife right now? 802 00:53:36,840 --> 00:53:38,360 At this very moment? 803 00:53:40,340 --> 00:53:43,640 I dunno. Shopping, mowing the lawn, I dunno. 804 00:53:43,790 --> 00:53:45,550 Exactly. 805 00:53:45,700 --> 00:53:47,200 You don't know. 806 00:53:48,940 --> 00:53:50,520 None of us knows. 807 00:54:01,020 --> 00:54:03,700 I used to do accountancy. That's how I met Patrick. 808 00:54:14,760 --> 00:54:16,190 He was copying them. 809 00:54:16,340 --> 00:54:21,280 No, he was adjusting and copying them. 810 00:54:23,060 --> 00:54:25,360 So he was a thief as well. 811 00:54:27,320 --> 00:54:30,000 We know nothing about our own lives, Sergeant. 812 00:54:31,620 --> 00:54:33,400 We live with strangers. 813 00:54:36,180 --> 00:54:39,860 I'm going to have to take these. Yes, that's fine. 814 00:54:46,180 --> 00:54:49,700 Yes, the mafia of the mediocre. 815 00:54:49,850 --> 00:54:51,410 Despicable men. 816 00:54:51,560 --> 00:54:53,400 My husband was a Mason. 817 00:54:55,100 --> 00:55:00,500 They were phoning him all the time, putting more and more pressure on him. Pressure about what? 818 00:55:00,650 --> 00:55:02,200 Well, what do you think? 819 00:55:03,460 --> 00:55:05,730 I don't know. The election! 820 00:55:05,880 --> 00:55:12,680 The masons are all Tories and their bete noire, Mr Pershore, is threatening to win their seat. 821 00:55:14,240 --> 00:55:20,180 So Patrick had Pershore coming from one side and the Masons from the other, 822 00:55:20,330 --> 00:55:24,060 led by that prize idiot Mundy and his little lap dog. 823 00:55:24,210 --> 00:55:26,550 Nicholas Mundy? The Tory candidate? 824 00:55:26,700 --> 00:55:31,220 Yes, the one who rides to hounds and passes himself off as a country squire. 825 00:55:31,370 --> 00:55:33,990 Oh, I'm sure he'll agree to see us, Mrs Fuller. 826 00:55:34,140 --> 00:55:37,570 'Patrick had stopped going to the lodge, so they came to see him.' 827 00:55:37,720 --> 00:55:41,720 Let's continue our talk about Geoffrey Pershore. Is there somewhere private? 828 00:55:44,680 --> 00:55:48,340 And what did they want? For goodness sake, wake up, Sergeant. 829 00:55:48,490 --> 00:55:50,520 What do you think this is? 830 00:55:50,670 --> 00:55:51,930 "The best man wins"? 831 00:55:52,080 --> 00:55:54,740 They wanted something to bury Geoffrey Pershore with. 832 00:55:54,890 --> 00:55:57,140 And they were determined to get it from Patrick. 833 00:56:12,720 --> 00:56:16,820 I've managed to persuade your father-in-law to spare you a few minutes. 834 00:56:16,970 --> 00:56:20,280 Listen, pal. You're just the dog that guards his door. 835 00:56:20,430 --> 00:56:22,770 Don't get carried away with yourself. 836 00:56:22,920 --> 00:56:26,740 I must warn you though, he's in a foul temper. 837 00:56:26,890 --> 00:56:29,140 He's just had lunch with his daughter. 838 00:56:30,840 --> 00:56:32,445 Right. 839 00:56:32,595 --> 00:56:34,200 Thanks. 840 00:56:47,460 --> 00:56:49,170 Good afternoon, sir. 841 00:56:49,320 --> 00:56:52,500 Thanks for letting me see you so quickly. What do you want? 842 00:56:54,860 --> 00:56:57,875 Well, two things, really. 843 00:56:58,025 --> 00:57:01,040 Number one? Number one... 844 00:57:03,260 --> 00:57:08,740 Could I get the constabulary's permission to attend a training seminar in London? 845 00:57:08,890 --> 00:57:11,880 It's a fascinating course, sir, which... Granted. Number two? 846 00:57:14,920 --> 00:57:20,200 Yeah, the second thing is... a favour. 847 00:57:25,220 --> 00:57:27,430 "Adjusting". What does that mean? 848 00:57:27,580 --> 00:57:30,810 I think its accountancy talk for fiddling the books. 849 00:57:30,960 --> 00:57:35,760 So, what did they think that Fuller had on Geoffrey Pershore to discredit him? 850 00:57:35,910 --> 00:57:38,110 Dunno. But now he's dead. 851 00:57:38,260 --> 00:57:40,870 We know he's a Mason, I think it's important that we... 852 00:57:41,020 --> 00:57:46,540 No, the masons are a dead end. Masons only trust other Masons, they don't trust you or me. Fine. 853 00:57:46,690 --> 00:57:49,330 Fine. You know best. Yes. I do. 854 00:57:49,480 --> 00:57:53,250 It's odd, isn't it? Must be something to do with 20 years as a detective. 855 00:57:53,400 --> 00:57:57,540 During which time, by the way, I never attended any seminars on modern policing. 856 00:57:57,690 --> 00:57:59,610 Yeah. You've made your point about that. 857 00:57:59,760 --> 00:58:02,580 Good. So I don't need to hear about it again? No. 858 00:58:02,730 --> 00:58:06,260 Not a word. Excellent! 859 00:58:08,400 --> 00:58:10,980 Geoffrey Pershore's making a speech tonight. 860 00:58:11,130 --> 00:58:12,600 I think we should go and listen. 861 00:58:12,750 --> 00:58:14,430 Why? 862 00:58:14,580 --> 00:58:18,660 Because we haven't found Jed Jimpson yet. He might be there. 863 00:58:18,810 --> 00:58:21,310 I can't. Why not? 864 00:58:21,460 --> 00:58:24,340 Because I've got something I need to do. 865 00:58:24,490 --> 00:58:26,690 Something important. Like what? 866 00:58:26,840 --> 00:58:28,885 I said I'd take the wife out. 867 00:58:29,035 --> 00:58:31,080 I missed her anniversary and... 868 00:58:31,230 --> 00:58:33,550 Our anniversary. 869 00:58:33,700 --> 00:58:37,540 And she'll skin me alive if I say I'm working late again. 870 00:58:37,690 --> 00:58:41,540 Well. That is important, John. So I'll go alone. 871 00:58:41,690 --> 00:58:43,970 Oh... Oh, right. 872 00:58:44,120 --> 00:58:46,290 Are you sure? I feel bad... 873 00:58:46,440 --> 00:58:49,940 No, no, no, don't feel bad. Your wife is your support system, John. 874 00:58:50,090 --> 00:58:52,850 You go and buy her a nice dinner. Thank you. 875 00:58:53,000 --> 00:58:58,640 Hello. I'm Nicholas Mundy. I am your Conservative candidate. I hope we can rely on your vote tomorrow. 876 00:58:58,790 --> 00:59:03,540 Now, remember the slogan, a very important slogan... "on Thursday, vote Mundy". 877 00:59:03,690 --> 00:59:08,440 Ah, hello. I am your Conservative candidate. Detective Chief Inspector Gently. 878 00:59:08,590 --> 00:59:09,940 Have you got a moment? 879 00:59:11,980 --> 00:59:14,840 Surely. It concerns Patrick Fuller. 880 00:59:14,990 --> 00:59:16,790 Patrick Fuller... Er? 881 00:59:16,940 --> 00:59:19,620 The man who hanged himself out at Rinton Mill. 882 00:59:20,760 --> 00:59:27,440 Whose house you visited last week. Ah! I'm sorry, my mind's a sieve at the moment. 883 00:59:27,590 --> 00:59:29,510 Awful business. Awful. 884 00:59:29,660 --> 00:59:32,740 How's dear erm... Mrs Fuller holding up? 885 00:59:32,890 --> 00:59:34,520 Not particularly well. 886 00:59:35,580 --> 00:59:37,960 So? Why did you visit him? 887 00:59:38,110 --> 00:59:39,870 Well, it's courtesy. 888 00:59:40,020 --> 00:59:43,980 He's a valued member of the local party - thanking those who put in the effort. 889 00:59:44,130 --> 00:59:46,730 and I had not an inkling of what was to come, shocking. 890 00:59:46,880 --> 00:59:49,480 His wife said you put him under pressure. Mr Mundy, sir. 891 00:59:49,630 --> 00:59:51,310 Yes, just a couple of minutes. 892 00:59:51,460 --> 00:59:53,470 Sorry, pressure? What sort of pressure? 893 00:59:53,620 --> 00:59:56,980 That's what I'm asking you. Mr Mundy. We really must be moving on. 894 00:59:57,130 --> 00:59:58,390 No, really. I really... 895 00:59:58,540 --> 01:00:03,280 Chief Inspector, would it be possible to carry on this after the election tomorrow? 896 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 Now would be better. 897 01:00:06,740 --> 01:00:13,740 Are you seriously expecting me to halt my electoral campaign at this crucial stage, Chief Inspector? 898 01:00:15,860 --> 01:00:18,000 No. I'll talk to you on Friday. 899 01:00:18,150 --> 01:00:19,330 Thank you. 900 01:00:19,480 --> 01:00:22,740 Hello. I'm Nicholas Mundy. I'm your Conservative candidate. 901 01:00:22,890 --> 01:00:24,700 Are you "blue through and through"? 902 01:00:43,660 --> 01:00:49,540 Now, I'll need all metal objects watches, rings, etc. Right. 903 01:00:49,690 --> 01:00:53,090 And if you could just change into these. 904 01:00:53,240 --> 01:00:56,640 OK. I'm Maurice, by the way. Maurice Hilton. 905 01:00:56,790 --> 01:00:58,620 Haven't learnt how to do that yet. 906 01:01:13,460 --> 01:01:15,820 ♪1.500. 907 01:01:17,580 --> 01:01:20,020 4.000 quid gone where? 908 01:01:23,500 --> 01:01:24,980 Oh... 909 01:01:51,260 --> 01:01:53,900 This is a wonderful journey you're embarking on. 910 01:02:01,480 --> 01:02:02,925 Ready? 911 01:02:03,075 --> 01:02:04,520 Yeah. 912 01:02:21,220 --> 01:02:28,420 Whom have you there? Mr John Bacchus, a poor candidate in a state of darkness, humbly soliciting 913 01:02:28,570 --> 01:02:33,020 to be admitted to the mysteries and privileges of Freemasonry. 914 01:02:34,100 --> 01:02:35,645 Do you feel anything? 915 01:02:35,795 --> 01:02:37,340 Yes, I do, actually. 916 01:02:51,220 --> 01:02:55,645 Mr John Bacchus, are you willing to take a solemn obligation 917 01:02:55,795 --> 01:03:00,220 to keep inviolate the secrets and mysteries of the order? 918 01:03:00,370 --> 01:03:02,900 Um... Yes! 919 01:03:16,700 --> 01:03:18,190 What happened? 920 01:03:18,340 --> 01:03:20,380 Mr Pershore had to cancel. 921 01:03:20,530 --> 01:03:22,270 He's indisposed. 922 01:03:22,420 --> 01:03:24,700 Do you know a Jed Jimpson? Yeah. Is he here? 923 01:03:24,850 --> 01:03:26,340 Haven't seen him since yesterday. 924 01:03:26,490 --> 01:03:27,870 OK, thank you. 925 01:03:28,020 --> 01:03:29,940 Chief Inspector Gently. 926 01:03:30,090 --> 01:03:32,020 We meet at last. 927 01:03:32,170 --> 01:03:33,470 I'm Lisa. 928 01:03:33,620 --> 01:03:36,630 Lisa Bacchus. John's wife. 929 01:03:36,780 --> 01:03:40,290 I saw your photo in the paper a while back. 930 01:03:40,440 --> 01:03:45,150 I, John Bacchus, of my own free will do solemnly promise and swear. 931 01:03:45,300 --> 01:03:51,800 Under no less a penalty than that of having my throat cut across from ear to ear. 932 01:03:54,300 --> 01:03:58,910 Under no less a penalty than that of having my throat cut across from ear to ear. 933 01:03:59,060 --> 01:04:05,805 That I will not reveal the secrets or mysteries belonging to the Free and Accepted Masons. 934 01:04:05,955 --> 01:04:12,700 That I will never reveal the secrets or mysteries belonging to Free and Accepted Masons. 935 01:04:12,850 --> 01:04:15,700 He's not with you tonight then? No. 936 01:04:17,420 --> 01:04:21,820 When he rings to say he's working late I automatically blame it on you. 937 01:04:21,970 --> 01:04:23,300 Sorry. 938 01:04:24,940 --> 01:04:29,740 Sometimes I say to him, "John, why don't you just go and marry Mr Gently, you might as well." 939 01:04:29,890 --> 01:04:31,670 He's married to you. 940 01:04:31,820 --> 01:04:34,260 Aye, but he prefers your company. 941 01:04:34,410 --> 01:04:37,160 No, that's OK. You're nice. 942 01:04:39,740 --> 01:04:41,500 Can I tell you something? 943 01:04:41,650 --> 01:04:43,550 Yeah. 944 01:04:43,700 --> 01:04:45,705 I don't really like policemen. 945 01:04:45,855 --> 01:04:47,860 They're all I've grown up with. 946 01:04:48,010 --> 01:04:50,580 Any party, any gathering, 947 01:04:50,730 --> 01:04:53,150 even my wedding. Policemen. 948 01:04:53,300 --> 01:04:57,580 Standing in a huddle, laughing at jokes the rest of us don't get. Leaving us out. 949 01:04:59,260 --> 01:05:05,740 I watched my mother cope with it and said, "Right, definitely not marrying a policeman." But... 950 01:05:05,890 --> 01:05:06,960 But you got pregnant. 951 01:05:08,380 --> 01:05:12,140 Is that what he told you? Yeah, I got pregnant, 952 01:05:12,290 --> 01:05:15,540 but we were gonna get married anyway. 953 01:05:15,690 --> 01:05:17,510 I love him. 954 01:05:17,660 --> 01:05:21,225 Is that what he told you? No, no, no, I got that bit wrong. 955 01:05:21,375 --> 01:05:24,940 John keeps his private life private. Keeps a lot private. 956 01:05:25,090 --> 01:05:27,140 Guess what I found out this week? 957 01:05:27,290 --> 01:05:29,260 Votes Tory. 958 01:05:31,380 --> 01:05:34,270 Not you, then? No, I want Pershore to win. 959 01:05:34,420 --> 01:05:37,900 I saw him talking in the market last weekend. I think he's great. 960 01:05:38,050 --> 01:05:39,900 Do you trust him? 961 01:05:40,050 --> 01:05:41,380 Yeah. 962 01:05:42,820 --> 01:05:45,630 I better go... rescue me mother. 963 01:05:45,780 --> 01:05:50,480 She's babysitting. Nice meeting you, Mr Gently. George. George. 964 01:05:52,020 --> 01:05:53,940 George? Am I losing my husband? 965 01:05:57,300 --> 01:06:00,460 He's not working late tonight, is he? I don't know where he is. 966 01:06:12,460 --> 01:06:17,980 John Bacchus, you have been brought into the wisdom and light of Masonry. 967 01:06:25,980 --> 01:06:27,510 Well done. 968 01:06:27,660 --> 01:06:30,860 Yes, sir. John! 969 01:06:31,010 --> 01:06:32,590 Sir! 970 01:06:32,740 --> 01:06:36,705 If I have one more tearful lunch with my daughter on account of you, 971 01:06:36,855 --> 01:06:40,820 then I shall remove your balls and post them to you. Understood? 972 01:06:40,970 --> 01:06:42,430 Say "yes" and smile. 973 01:06:42,580 --> 01:06:45,390 Yes. Thank you. Understood. Edgar. 974 01:06:45,540 --> 01:06:52,780 Edgar. And if you ever call me Edgar outside of this lodge, then I shall mince them before I post them to you. 975 01:06:52,930 --> 01:06:58,700 Say thank you. Thank you, Edgar. Now, go and meet your new brothers. Hello. 976 01:06:58,850 --> 01:07:01,430 So, John, there's "trouble at mill!" 977 01:07:01,580 --> 01:07:06,070 Do tell. Obviously nothing you say goes outside these walls. 978 01:07:06,220 --> 01:07:11,680 But, um, Pershore's got both tits in the mangle, I hear? Eh, Maurice? 979 01:07:12,860 --> 01:07:14,590 What do you do, Maurice? 980 01:07:14,740 --> 01:07:17,900 Maurice does as he's told. Don't you, Maurice? 981 01:07:19,700 --> 01:07:22,025 I have to go. Have another drink, Maurice. 982 01:07:22,175 --> 01:07:24,500 Brother John's on our side, aren't you? 983 01:07:24,650 --> 01:07:28,680 100% there, Nicholas. I have to go. 984 01:07:34,780 --> 01:07:36,630 Was it something I said? 985 01:07:36,780 --> 01:07:40,765 Maurice has erm... divided loyalties. I suspect he has grounds 986 01:07:40,915 --> 01:07:44,932 to shut down the mill but I think he's a Liberal at heart. 987 01:07:45,082 --> 01:07:48,950 The thing is, Maurice may not look like much, but he could 988 01:07:49,100 --> 01:07:52,680 bury Pershore for us and save the seat tomorrow. Just like that. 989 01:07:58,140 --> 01:08:00,790 Maurice, you all right? 990 01:08:00,940 --> 01:08:02,460 Yes. Absolutely fine. Thanks. 991 01:08:04,340 --> 01:08:06,520 So what do you make of us then? 992 01:08:07,500 --> 01:08:09,270 What do I make of you? 993 01:08:09,420 --> 01:08:13,100 I think you're all a bunch of crooks. 994 01:08:14,540 --> 01:08:17,140 So what is it you do for a living then, Maurice? 995 01:08:17,290 --> 01:08:18,740 We don't ask each other, you know. 996 01:08:18,890 --> 01:08:20,940 Right. 997 01:08:22,580 --> 01:08:24,150 Answer the question. 998 01:08:24,300 --> 01:08:28,020 That has absolutely no authority inside these walls. 999 01:08:28,170 --> 01:08:29,470 Fine. 1000 01:08:29,620 --> 01:08:31,030 Let's go down the station then. 1001 01:08:31,180 --> 01:08:35,660 I'm not obliged to say anything without the advice of a solicitor. Then let's go down to the bar, 1002 01:08:35,810 --> 01:08:38,260 must be about 20 of them in there. 1003 01:08:40,660 --> 01:08:43,190 What is it they want from you, Maurice? 1004 01:08:43,340 --> 01:08:49,140 What is it they wanted from Patrick Fuller? What is it that you know that can bury Pershore like that? 1005 01:08:49,290 --> 01:08:51,160 How can you close the mill down? 1006 01:08:52,900 --> 01:08:55,100 Is it something to do with flour? 1007 01:08:55,250 --> 01:08:56,940 Are you a health inspector? 1008 01:08:59,820 --> 01:09:01,725 So, what's it to be then? 1009 01:09:01,875 --> 01:09:03,630 Here, now, in the bar? 1010 01:09:03,780 --> 01:09:05,880 Or in the morning in my office? 1011 01:09:07,860 --> 01:09:10,900 Fine. What time? 1012 01:09:28,180 --> 01:09:30,065 Oh! Nice evening? 1013 01:09:30,215 --> 01:09:32,100 Ah, you know. 1014 01:09:32,250 --> 01:09:34,110 Work. 1015 01:09:34,260 --> 01:09:36,020 Working with Mr Gently? 1016 01:09:38,660 --> 01:09:40,710 Yeah. 1017 01:09:40,860 --> 01:09:42,060 Sort of... 1018 01:09:47,180 --> 01:09:48,940 The dogs are barking tonight. 1019 01:09:52,860 --> 01:09:55,340 Think I've got another verruca coming. 1020 01:09:55,490 --> 01:09:57,210 How's Leanne? 1021 01:09:57,360 --> 01:09:59,080 Fast asleep. 1022 01:10:00,500 --> 01:10:02,030 You're up late. 1023 01:10:02,180 --> 01:10:05,300 Where have you been, John? I've told you. You didn't actually. 1024 01:10:05,450 --> 01:10:09,140 Before you lie, I saw George tonight. 1025 01:10:09,290 --> 01:10:11,240 George? My... Your boss. 1026 01:10:11,390 --> 01:10:13,190 Lovely man, by the way. 1027 01:10:13,340 --> 01:10:15,600 Can tell why you talk about him so much now. 1028 01:10:18,060 --> 01:10:19,580 Asked him where you were. 1029 01:10:19,730 --> 01:10:21,030 He didn't know. 1030 01:10:21,180 --> 01:10:24,900 Think he didn't want to lie. 1031 01:10:25,050 --> 01:10:27,060 So, who is she? 1032 01:10:29,420 --> 01:10:31,620 Oh, come on, Lis, I'm not... 1033 01:10:34,260 --> 01:10:36,950 I'm really tired. I'm tired as well. 1034 01:10:37,100 --> 01:10:40,180 So start telling the truth or we can call it a day. 1035 01:10:40,330 --> 01:10:42,260 I was with your dad, all right! 1036 01:10:44,900 --> 01:10:46,475 I was at the Mason's. 1037 01:10:46,625 --> 01:10:48,050 You're not a Mason. 1038 01:10:48,200 --> 01:10:52,740 Well, I am now, why don't you go and telephone your dad and ask him, OK? No, it's not OK. 1039 01:10:52,890 --> 01:10:56,060 Why are we married, John? 1040 01:10:56,210 --> 01:10:57,990 The truth. 1041 01:10:58,140 --> 01:11:00,620 Why did you marry me? 1042 01:11:00,770 --> 01:11:02,590 Because... 1043 01:11:02,740 --> 01:11:08,520 because your dad said he'd ruin my career if I didn't do the decent thing by you. 1044 01:11:10,820 --> 01:11:12,590 And I wanted to. 1045 01:11:12,740 --> 01:11:17,500 I wanted to do the right thing for you, both of you. You and Leanne. 1046 01:11:17,650 --> 01:11:19,740 You haven't used the word "love", John. 1047 01:11:22,980 --> 01:11:24,580 Lisa... 1048 01:11:26,780 --> 01:11:30,420 I don't think I even know who you are, really. 1049 01:11:31,980 --> 01:11:33,880 We live with strangers. 1050 01:11:34,030 --> 01:11:35,420 What? 1051 01:11:36,980 --> 01:11:40,060 A woman said to me today that we live with strangers. 1052 01:11:41,620 --> 01:11:44,420 Well, I can't live with a stranger, John. 1053 01:11:44,570 --> 01:11:47,260 It doesn't have to be like that. 1054 01:11:50,060 --> 01:11:52,040 Goodnight. 1055 01:12:19,020 --> 01:12:21,285 You have a very sweet wife. 1056 01:12:21,435 --> 01:12:23,700 She thinks you're nice and all. 1057 01:12:24,740 --> 01:12:26,300 Where were you, by the way? 1058 01:12:31,440 --> 01:12:34,790 Masonic lodge. What? 1059 01:12:34,940 --> 01:12:36,520 I joined the Masons, sir. 1060 01:12:39,700 --> 01:12:41,990 Why don't you ask me why I joined the Masons? 1061 01:12:42,140 --> 01:12:44,670 I think I'm starting to get the picture. No, sir. I... 1062 01:12:44,820 --> 01:12:48,280 You're not getting the picture at all. He's in Room 4, Sarge. 1063 01:12:48,430 --> 01:12:49,830 Who is? All right. 1064 01:12:49,980 --> 01:12:53,060 Who's in room 4?! I'm telling you, if you give me a bloody minute! 1065 01:12:53,210 --> 01:12:55,870 His name is Maurice Hilton. 1066 01:12:56,020 --> 01:13:01,500 He's the man that went with Mundy to see Patrick Fuller shortly before he died. He's a food safety inspector 1067 01:13:01,650 --> 01:13:06,280 and I found him. I found him by joining the Masons, sir. 1068 01:13:11,820 --> 01:13:16,780 ♪4.000 was withdrawn from the Rinton Mill bank account six months ago. 1069 01:13:16,930 --> 01:13:18,190 And? 1070 01:13:18,340 --> 01:13:20,080 Vanished into thin air. 1071 01:13:29,140 --> 01:13:31,920 Mr Hilton, you know how this goes. 1072 01:13:33,060 --> 01:13:38,100 I intend to investigate every contact in connection between yourself and Patrick Fuller. 1073 01:13:38,250 --> 01:13:40,470 And Geoffrey Pershore. 1074 01:13:40,620 --> 01:13:44,920 You should also know the fraud squad will be looking into your bank accounts. 1075 01:13:46,460 --> 01:13:48,260 I'm sorry, may I get a glass of water? 1076 01:13:48,410 --> 01:13:50,120 Not at the moment, no. 1077 01:13:52,780 --> 01:13:56,765 This was done with the best intentions on everyone's part. 1078 01:13:56,915 --> 01:14:00,900 My team carried out it's annual inspection of the mill. 1079 01:14:01,050 --> 01:14:03,390 The place was decrepit. 1080 01:14:03,540 --> 01:14:06,700 Dirty in places, if not filthy. 1081 01:14:06,850 --> 01:14:08,260 Rat droppings. 1082 01:14:09,820 --> 01:14:13,460 I told Patrick Fuller I'd have to issue a closure order. 1083 01:14:13,610 --> 01:14:15,740 But the mill didn't close, did it? 1084 01:14:15,890 --> 01:14:17,150 It stayed open. 1085 01:14:17,300 --> 01:14:20,580 Well, it was a fellow Mason. Closing the mill would've ruined him. 1086 01:14:20,730 --> 01:14:24,660 Yeah. So you did the decent thing to help your brother Mason? 1087 01:14:24,810 --> 01:14:26,460 No, no, it wasn't like that. 1088 01:14:28,020 --> 01:14:30,305 Geoffrey Pershore had just bought the mill. 1089 01:14:30,455 --> 01:14:32,590 He was promising to modernise the place. 1090 01:14:32,740 --> 01:14:37,180 Saying, "Why make all these people redundant when we could create jobs?" 1091 01:14:37,330 --> 01:14:39,350 Put things right... and he did. 1092 01:14:39,500 --> 01:14:41,745 I mean, he's totally transformed the mill. 1093 01:14:41,895 --> 01:14:43,990 The place is a model of cleanliness now. 1094 01:14:44,140 --> 01:14:48,620 How much did Geoffrey Pershore pay you to forget about the closure notice? 1095 01:14:48,770 --> 01:14:50,110 Nowt. 1096 01:14:50,260 --> 01:14:52,680 I was doing it for the greater good. 1097 01:14:53,820 --> 01:14:55,510 I'm a public servant. 1098 01:14:55,660 --> 01:15:01,100 So... if I was to look back over your bank records. 1099 01:15:01,250 --> 01:15:04,540 I wouldn't find a payment for #4.000. 1100 01:15:07,180 --> 01:15:09,260 What did you buy, Maurice? New house? 1101 01:15:10,820 --> 01:15:13,030 What happened, Maurice? 1102 01:15:13,180 --> 01:15:19,460 The date that the 4.000 went missing from the bank account was five months 1103 01:15:19,610 --> 01:15:23,020 after Geoffrey Pershore had bought and modernised the mill. 1104 01:15:23,170 --> 01:15:24,920 So what did he pay you for? 1105 01:15:27,020 --> 01:15:29,660 There was an outbreak of food poisoning. 1106 01:15:29,810 --> 01:15:31,910 In Rinton. 1107 01:15:32,060 --> 01:15:35,430 19 people were hospitalised. 1108 01:15:35,580 --> 01:15:38,470 I traced the source back to the mill. 1109 01:15:38,620 --> 01:15:41,940 Look, it was before Pershore's reforms had kicked in. 1110 01:15:42,090 --> 01:15:44,640 I should have made him stop production when I... 1111 01:15:46,820 --> 01:15:48,710 I didn't. I remember this now. 1112 01:15:48,860 --> 01:15:52,980 Yeah, you blamed a Chinese chippy for the outbreak, didn't you? 1113 01:15:53,130 --> 01:15:54,390 Yeah, it deserved to be closed. 1114 01:15:54,540 --> 01:15:56,580 I found half a goat in the fridge once. 1115 01:15:56,730 --> 01:15:59,760 Scape goat, was it? 1116 01:16:01,300 --> 01:16:06,270 So the mill was never publicly blamed for the outbreak? 1117 01:16:06,420 --> 01:16:12,260 No. So what happened to the 19 people who were never told the truth about how they became ill? 1118 01:16:12,410 --> 01:16:14,040 They all recovered. 1119 01:16:15,820 --> 01:16:17,940 All except one of them. 1120 01:16:18,090 --> 01:16:19,870 And who was that? 1121 01:16:20,020 --> 01:16:25,580 A man in his forties. Six months later died of complications. 1122 01:16:25,730 --> 01:16:29,310 Liver failure. Look, no-one could have foreseen that. 1123 01:16:29,460 --> 01:16:32,580 And that was when you were paid the #4.000 for your silence? 1124 01:16:32,730 --> 01:16:37,260 Yes? And Pershore got the closure notice. 1125 01:16:37,410 --> 01:16:38,600 What did he do with it? 1126 01:16:39,820 --> 01:16:42,535 Said he'd keep it under lock and key. 1127 01:16:42,685 --> 01:16:45,250 He said it was his insurance policy. 1128 01:16:45,400 --> 01:16:48,110 In case I ever decided to reveal the truth. 1129 01:16:48,260 --> 01:16:53,385 And Nicholas Mundy? I stupidly told him half the story one night at the lodge bar. 1130 01:16:53,535 --> 01:16:58,660 And ever since he's been pressurising you to get the story in the papers. Aye. 1131 01:16:58,810 --> 01:17:02,740 This man who died. What's his name? 1132 01:17:08,040 --> 01:17:09,810 How can they just print lies, Geoff? 1133 01:17:09,960 --> 01:17:13,050 That scumbag Mundy and his friends in high places. 1134 01:17:13,200 --> 01:17:16,480 They were never going to let me win, Jed. But it's rubbish anyway. 1135 01:17:16,630 --> 01:17:18,730 What's Fuller's suicide got to do with anything? 1136 01:17:18,880 --> 01:17:22,040 It's not Fuller, Jed, it's Draper. They'll get me for Draper. 1137 01:17:22,190 --> 01:17:23,890 They won't, I won't let them. 1138 01:17:24,040 --> 01:17:27,800 You'll keep your mouth shut, Jed. You have a future. 1139 01:17:32,180 --> 01:17:34,490 Ah, we've been looking for you, Jed. 1140 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 Salutations, gentlemen. Pour our guests a drink, Jed. 1141 01:17:38,790 --> 01:17:40,280 None for me, thank you. 1142 01:17:40,430 --> 01:17:41,400 Thank you. 1143 01:17:42,400 --> 01:17:44,635 Not going to the count? 1144 01:17:44,785 --> 01:17:47,020 I'll head down in a while. 1145 01:17:49,560 --> 01:17:53,010 How's it going? Still optimistic. 1146 01:17:53,160 --> 01:17:57,080 What can I do for you, Chief Inspector? 1147 01:17:57,230 --> 01:17:59,780 I'm afraid I've come to arrest you. 1148 01:17:59,930 --> 01:18:02,480 Doing the Tories dirty work for them? 1149 01:18:02,630 --> 01:18:05,220 Jed. On what charge? 1150 01:18:05,370 --> 01:18:07,810 Bribing Maurice Hilton. 1151 01:18:07,960 --> 01:18:11,040 Who's Maurice Hilton? Will you shut your face, please? 1152 01:18:11,190 --> 01:18:14,170 Maurice Hilton is a food inspector, Jed. 1153 01:18:14,320 --> 01:18:17,920 He should have closed down Rinton Mill but he didn't. 1154 01:18:18,070 --> 01:18:21,130 Mr Pershore gave him #4.000. 1155 01:18:21,280 --> 01:18:25,650 Nonsense. Look, Hilton's coughed, you might as well do the same. 1156 01:18:25,800 --> 01:18:29,600 Otherwise we're gonna be here all night. What's your evidence, Mr Gently? 1157 01:18:29,750 --> 01:18:31,880 Maurice Hilton's confession. 1158 01:18:32,030 --> 01:18:34,010 His word against mine, then. 1159 01:18:34,160 --> 01:18:38,000 You didn't do it! He's had smears against him all his life, man. 1160 01:18:38,150 --> 01:18:40,080 There's always someone wanting money off him. I wonder why. 1161 01:18:40,230 --> 01:18:43,440 Because he won't kowtow to the system. 1162 01:18:43,590 --> 01:18:44,730 He wants to change it. 1163 01:18:44,880 --> 01:18:49,680 Really? Where were you Tuesday morning, then? He was with me all day out on the knocker. 1164 01:18:49,830 --> 01:18:51,740 Sam Draper. 1165 01:18:53,120 --> 01:18:54,690 What about him? 1166 01:18:54,840 --> 01:18:59,450 Sam Draper was blackmailing Patrick Fuller over his affair with Mary Blythely. 1167 01:18:59,600 --> 01:19:05,060 Fuller paid him off with bank notes in the same sequence as the ones you showed me. 1168 01:19:05,210 --> 01:19:07,330 Well, if that's true, it's terrible. 1169 01:19:07,480 --> 01:19:11,480 What else was missing from the safe, Mr Pershore? 1170 01:19:11,630 --> 01:19:13,800 Apart from the petty cash. Nothing. 1171 01:19:14,800 --> 01:19:18,840 Nothing except what you called your insurance policy. 1172 01:19:18,990 --> 01:19:22,650 Hilton's closure notice on the mill. 1173 01:19:22,800 --> 01:19:27,730 The document that you bought from Hilton for #4.000. What? 1174 01:19:27,880 --> 01:19:31,325 It's not true, Jed. The document Draper took from the safe when 1175 01:19:31,475 --> 01:19:34,770 he went looking for the blackmail money that Fuller promised him. 1176 01:19:34,920 --> 01:19:40,400 Which Fuller never handed over, of course, because he decided to hang himself and have done with it all. 1177 01:19:40,550 --> 01:19:46,480 So are you telling me that Draper didn't come and offer you that document to buy back? 1178 01:19:46,630 --> 01:19:50,080 You said... Jed. What? "You said" what? 1179 01:19:58,520 --> 01:20:01,200 Did you kill Sam Draper, Mr Pershore? 1180 01:20:01,350 --> 01:20:02,690 Of course I didn't. 1181 01:20:02,840 --> 01:20:08,400 Well, I think you did. I can establish a very firm motive and you're unwilling to provide an alibi. 1182 01:20:08,550 --> 01:20:10,250 Never stand up in a court of law. 1183 01:20:10,400 --> 01:20:14,400 But it'll be the end of your political ambitions, wouldn't it? 1184 01:20:14,550 --> 01:20:16,850 Ah. What's wrong, Jed? 1185 01:20:17,000 --> 01:20:19,120 Hero's got feet of clay, has he? 1186 01:20:19,270 --> 01:20:21,290 You said... 1187 01:20:21,440 --> 01:20:24,400 you told me that it was... 1188 01:20:24,550 --> 01:20:26,180 Told you what, Jed? 1189 01:20:27,720 --> 01:20:33,240 He told me that the money was to stop Draper from hurting Henry Blythely. 1190 01:20:34,360 --> 01:20:35,720 What money? 1191 01:20:37,480 --> 01:20:38,570 What's going on, Geoff? 1192 01:20:38,720 --> 01:20:42,445 Oh, here he is. Your bum boy. Come to help him with his seat, have you? 1193 01:20:42,595 --> 01:20:46,320 Keep out of it, Jed. It's finished. Draper's no longer in my employ. 1194 01:20:46,470 --> 01:20:48,450 Clear off, Draper. 1195 01:20:48,600 --> 01:20:51,650 You. Don't tell me to clear off. 1196 01:20:51,800 --> 01:20:55,480 Mr Fancy Pants! You remember, I'll come back whenever I like. 1197 01:20:55,630 --> 01:20:57,900 I've got your nuts in my hand! 1198 01:20:58,050 --> 01:21:00,350 Figure of speech, like, bum boy. 1199 01:21:00,500 --> 01:21:02,800 Not literally... that's your job. 1200 01:21:02,950 --> 01:21:04,680 Jed! No! 1201 01:21:12,120 --> 01:21:16,980 Geoff... 1202 01:21:18,200 --> 01:21:21,080 Geoff... I think he's dead. 1203 01:21:39,160 --> 01:21:40,380 Quick. 1204 01:21:55,240 --> 01:21:57,520 What happened next, Jed? 1205 01:21:59,600 --> 01:22:02,720 Geoff drove me home and... 1206 01:22:02,870 --> 01:22:04,770 Straight home? 1207 01:22:04,920 --> 01:22:07,160 Or did you stop off somewhere else? 1208 01:22:11,280 --> 01:22:16,600 We stopped outside Draper's house and Geoff went in for a while. 1209 01:22:16,750 --> 01:22:19,700 You went in to get the closure notice. 1210 01:22:19,850 --> 01:22:21,170 And you destroyed it. 1211 01:22:21,320 --> 01:22:24,140 I should've burnt it a year ago. 1212 01:22:25,720 --> 01:22:27,380 Some insurance policy. 1213 01:22:28,600 --> 01:22:32,040 But I did it. I killed Draper. 1214 01:22:32,190 --> 01:22:34,880 Geoff's innocent. 1215 01:22:36,000 --> 01:22:37,300 Is he? 1216 01:22:38,920 --> 01:22:42,000 Are you going to let him do this, Mr Pershore? 1217 01:22:42,150 --> 01:22:44,040 Go on thinking you're innocent. 1218 01:22:48,080 --> 01:22:52,280 There was a local outbreak of food poisoning, Jed, about a year ago. 1219 01:22:52,430 --> 01:22:55,260 Do you remember it? Vaguely. 1220 01:22:55,410 --> 01:22:58,240 Did your father contract it? 1221 01:22:58,390 --> 01:22:59,970 He was an alcoholic. 1222 01:23:00,120 --> 01:23:01,880 He contracted everything. 1223 01:23:02,030 --> 01:23:03,530 He was useless. 1224 01:23:03,680 --> 01:23:06,720 This was a particularly severe outbreak. 1225 01:23:06,870 --> 01:23:08,930 Source was traced to the mill. 1226 01:23:09,080 --> 01:23:13,520 A man died of complications from it about six months ago. 1227 01:23:13,670 --> 01:23:16,060 He died of liver failure. 1228 01:23:18,760 --> 01:23:20,240 Me dad? 1229 01:23:29,320 --> 01:23:31,800 I wanted to make it up to you, Jed. 1230 01:23:31,950 --> 01:23:34,990 I made one stupid mistake. 1231 01:23:35,140 --> 01:23:38,030 In the public interest. 1232 01:23:38,180 --> 01:23:42,160 I wanted to keep the mill going while I cleaned it up. 1233 01:23:42,310 --> 01:23:44,480 I made a mistake. 1234 01:23:48,160 --> 01:23:49,770 You talk about fairness? 1235 01:23:49,920 --> 01:23:54,040 You talk about truth and honesty and changing the world?! 1236 01:23:54,190 --> 01:23:58,800 You're a crook, just another crooked businessman! 1237 01:24:06,140 --> 01:24:08,520 I tried to give you your dad back, Jed. 1238 01:24:10,720 --> 01:24:12,120 Was I wrong? 1239 01:24:17,240 --> 01:24:19,000 Oi! 1240 01:24:21,300 --> 01:24:25,240 I don't... need... a dad. 1241 01:24:26,580 --> 01:24:28,750 Jed. 1242 01:24:28,900 --> 01:24:30,440 Is he worth hanging for? 1243 01:24:53,120 --> 01:24:55,160 I should be getting to the count. 1244 01:24:59,420 --> 01:25:01,760 How do you do good in life? 1245 01:25:03,400 --> 01:25:04,720 Do you know? 1246 01:25:06,400 --> 01:25:09,415 How, without taking chances? 1247 01:25:09,565 --> 01:25:12,430 You mean making compromises? 1248 01:25:12,580 --> 01:25:14,880 I didn't compromise, I took a chance. 1249 01:25:15,030 --> 01:25:16,890 And not for me... 1250 01:25:17,040 --> 01:25:19,570 for the good of the mill and its workers. 1251 01:25:19,720 --> 01:25:25,360 And you're going to go on telling yourself that, are you? Till I die. 1252 01:25:33,120 --> 01:25:35,820 The Returning Officer for the constituency of Rinton. 1253 01:25:35,970 --> 01:25:37,630 Have I missed it? 1254 01:25:37,780 --> 01:25:42,540 Any minute now. The reported count for each candidate was as follows. 1255 01:25:42,690 --> 01:25:48,170 Andrew James Carr, 3.109 votes. APPLAUSE 1256 01:25:48,320 --> 01:25:54,280 Nicholas Charles Reginald Mundy, 29.647 votes. 1257 01:25:57,700 --> 01:26:02,010 Geoffrey Pershore, 27.116 votes. 1258 01:26:02,160 --> 01:26:08,920 And that Nicholas Charles Reginald Mundy is therefore duly elected to serve. 1259 01:26:09,070 --> 01:26:12,000 What d'you think Jimpson will get? 1260 01:26:12,150 --> 01:26:15,690 Manslaughter. 3, 4 years. 1261 01:26:15,840 --> 01:26:19,140 Generous of you to let Pershore come to the count. 1262 01:26:19,290 --> 01:26:21,680 I'd have locked him up straight away. 1263 01:26:24,000 --> 01:26:26,640 Thank you. Thank you very much. 1264 01:26:36,500 --> 01:26:38,680 I'm beginning to see why you don't vote. 1265 01:26:38,830 --> 01:26:41,130 Lies everywhere you look. 1266 01:26:41,280 --> 01:26:45,380 It's the lies you tell yourself that kill you. 1267 01:26:45,530 --> 01:26:47,360 Why London? 1268 01:26:49,480 --> 01:26:51,960 Career move. 1269 01:26:53,820 --> 01:26:57,090 Chief Constable put a note on my desk, by the way. 1270 01:26:57,240 --> 01:27:02,315 My objections to your going for the Met have been over-ruled, apparently. 1271 01:27:02,465 --> 01:27:07,540 Have you worked out yet why he's so keen for you to go on this seminar? 1272 01:27:07,690 --> 01:27:11,280 Yep. He's hoping I won't come back. 1273 01:27:11,430 --> 01:27:12,760 And will you? 1274 01:27:15,940 --> 01:27:18,130 How do you resign from the Masons, by the way? 1275 01:27:18,280 --> 01:27:22,800 You don't. You know you've left the Masons when they find you. 1276 01:27:24,480 --> 01:27:26,320 Great. 1277 01:27:29,920 --> 01:27:33,040 Good luck, Sergeant Bacchus. 1278 01:27:33,190 --> 01:27:34,040 Thank you, guv. 1279 01:27:58,580 --> 01:28:01,600 Subtitles by Red Bee Media Ltd 102188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.