All language subtitles for Gangland Undercover S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,727 --> 00:00:02,493 After one particular vicious attack 2 00:00:02,595 --> 00:00:04,628 in a Vagos bar, I was arrested for assault 3 00:00:04,764 --> 00:00:06,797 with several other gang members. 4 00:00:06,849 --> 00:00:08,349 Even though there was witnesses to confirm 5 00:00:08,468 --> 00:00:10,134 I had nothing to do with the attack, 6 00:00:10,269 --> 00:00:11,936 we were all charged. 7 00:00:12,021 --> 00:00:13,688 I assumed I would get released 8 00:00:13,773 --> 00:00:16,107 once authorities realized their mistake. 9 00:00:16,192 --> 00:00:18,642 Turned out it wasn't so simple. 10 00:00:18,728 --> 00:00:20,945 The danger of infiltrating a biker gang 11 00:00:21,030 --> 00:00:23,948 is nothing compared to the hell of prison. 12 00:00:23,983 --> 00:00:27,368 My name's Charles Falco, and this is my story. 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,127 Going undercover in the Vagos was a bargain 14 00:00:36,162 --> 00:00:39,296 that I'd struck to stay out of jail. 15 00:00:39,382 --> 00:00:42,049 But look where that got me. 16 00:00:46,339 --> 00:00:49,924 In here, if you're not in a gang, you won't make it. 17 00:00:50,009 --> 00:00:50,725 Augh! 18 00:00:50,843 --> 00:00:54,178 One... two... 19 00:00:54,263 --> 00:00:56,097 It's all about survival of the fittest. 20 00:00:56,182 --> 00:00:58,349 Six... 21 00:00:58,484 --> 00:01:00,851 seven... 22 00:01:00,987 --> 00:01:03,104 eight... 23 00:01:03,189 --> 00:01:05,689 nine... 24 00:01:05,825 --> 00:01:07,742 ten. 25 00:01:07,827 --> 00:01:11,362 In a place like this, it's eat or be eaten. 26 00:01:11,447 --> 00:01:12,663 Get him. 27 00:01:19,705 --> 00:01:20,704 Ah! 28 00:01:26,179 --> 00:01:28,045 Thing about prison... 29 00:01:28,097 --> 00:01:30,214 it shows you who you really are. 30 00:01:30,349 --> 00:01:31,632 Who you smiling at? 31 00:02:05,537 --> 00:02:10,588 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 32 00:02:10,690 --> 00:02:15,092 _ 33 00:02:17,897 --> 00:02:20,681 Nothing moves as slow as prison time. 34 00:02:22,151 --> 00:02:26,187 We spend our entire first day waiting to be processed. 35 00:02:26,272 --> 00:02:28,272 Oh, man. 36 00:02:28,324 --> 00:02:29,907 Four of us never laid a finger on the kid 37 00:02:29,942 --> 00:02:31,659 that Schizo beat to a pulp. 38 00:02:35,698 --> 00:02:37,114 But we're all in jail for it. 39 00:02:39,418 --> 00:02:41,785 At least until our next hearing... 40 00:02:41,871 --> 00:02:42,920 in a week. 41 00:02:51,047 --> 00:02:53,797 What did your lawyer say? 42 00:02:53,883 --> 00:02:57,351 We're screwed. The damn STEP Act. 43 00:02:57,436 --> 00:02:58,269 The what? 44 00:02:58,337 --> 00:03:00,688 STEP Act, you dumb-ass. 45 00:03:00,806 --> 00:03:02,690 Means if they can prove that we're in a gang, 46 00:03:02,808 --> 00:03:05,860 we get mandatory extra time. 47 00:03:05,978 --> 00:03:08,562 Dammit, I gotta find some way of hiding this. 48 00:03:08,648 --> 00:03:11,866 So you can't prove I'm a Vago. 49 00:03:11,984 --> 00:03:13,784 Come on, Skitz, they know you're a Vago. 50 00:03:13,870 --> 00:03:15,619 We got taken down in our cuts. 51 00:03:15,655 --> 00:03:16,987 Yeah, but they can't prove it. 52 00:03:17,123 --> 00:03:19,573 No, from here on in, I'm not a Vago. 53 00:03:19,659 --> 00:03:21,325 I'm a businessman. I ride with you guys. 54 00:03:21,410 --> 00:03:24,161 I hang out with you guys, but that's it, all right? 55 00:03:24,297 --> 00:03:26,580 Don't worry, you guys are gonna be fine, you're gonna walk. 56 00:03:26,666 --> 00:03:27,831 But you gotta back me up on this. 57 00:03:27,967 --> 00:03:29,667 That's called perjury, Skitz. 58 00:03:29,802 --> 00:03:31,168 That's called loyalty! 59 00:03:31,220 --> 00:03:33,804 Loyalty? You're talking about loyalty? 60 00:03:33,839 --> 00:03:35,673 You wanna sell out your own cuts! 61 00:03:35,758 --> 00:03:36,840 I'm not gonna sell out my patch, you dumb-ass! 62 00:03:36,926 --> 00:03:38,342 It's for show! 63 00:03:38,394 --> 00:03:40,177 Oh, no. This is America, man. 64 00:03:40,313 --> 00:03:42,763 These colors don't run... 65 00:03:42,848 --> 00:03:44,265 unless you're a punk. 66 00:03:44,350 --> 00:03:45,349 Hey, easy, Skitz! 67 00:03:45,401 --> 00:03:47,151 Skitz! Skitz! Just take it easy! 68 00:03:47,236 --> 00:03:49,069 What the hell are you doing? 69 00:03:49,155 --> 00:03:50,604 What, are you with him now? What the hell? 70 00:03:50,690 --> 00:03:51,939 Huh? GUARD: Break it up! 71 00:03:52,024 --> 00:03:54,742 - Hey! - I didn't do... I didn't... 72 00:03:54,860 --> 00:03:55,943 All right! 73 00:03:56,028 --> 00:03:56,860 Hey! 74 00:03:56,946 --> 00:03:57,995 Let go of me! 75 00:03:58,030 --> 00:03:59,163 Hey! 76 00:03:59,198 --> 00:04:01,532 If you see Suzanna, tell I miss her. 77 00:04:01,667 --> 00:04:04,084 But we'll always have Reno! 78 00:04:15,825 --> 00:04:17,659 Since we're all members of the same gang, 79 00:04:17,694 --> 00:04:19,527 the prison authorities split us up 80 00:04:19,613 --> 00:04:21,696 and move us to separate units. 81 00:04:23,616 --> 00:04:25,616 And I meet my new cellmate. 82 00:04:26,702 --> 00:04:28,669 His name's Thor. 83 00:04:28,704 --> 00:04:31,254 He's been inside for two years. 84 00:04:31,373 --> 00:04:33,373 And this guy, he doesn't shut up. 85 00:04:34,426 --> 00:04:38,345 She's so sweet, so good. 86 00:04:38,430 --> 00:04:41,298 It was real love, man. 87 00:04:41,383 --> 00:04:43,383 We were gonna get married. 88 00:04:45,054 --> 00:04:47,054 What happened? 89 00:04:50,059 --> 00:04:52,976 I stabbed her mom. 90 00:04:53,062 --> 00:04:55,529 In the throat. 91 00:04:55,614 --> 00:04:58,031 Like, 33 times. 92 00:04:58,117 --> 00:05:00,534 Now, why would I do that? 93 00:05:01,537 --> 00:05:03,570 Thor tells me how his fiancee's mother 94 00:05:03,622 --> 00:05:05,872 made inappropriate advances on him. 95 00:05:05,958 --> 00:05:07,207 My fiancee's mom! 96 00:05:07,292 --> 00:05:10,911 Right there in the supermarket parking lot. 97 00:05:10,963 --> 00:05:15,966 And I'm like, "Come on, Lady, that's not how I was raised." 98 00:05:17,970 --> 00:05:20,887 So I stick her a bunch of times, 99 00:05:20,973 --> 00:05:24,641 and she's like on her knees, and there's blood everywhere 100 00:05:24,760 --> 00:05:31,598 and she's gurgling, "Why, Thor? Why? Why?" 101 00:05:33,068 --> 00:05:34,818 Because I'm a virgin. 102 00:05:34,937 --> 00:05:36,937 And I'm trying to save myself for your daughter! 103 00:05:41,443 --> 00:05:43,527 What happened to purity, Chuck? 104 00:05:43,612 --> 00:05:46,279 What happened to purity? 105 00:05:46,331 --> 00:05:47,831 Someone tries to defile your love, 106 00:05:47,950 --> 00:05:50,667 you're bound to do the righteous thing. 107 00:05:50,786 --> 00:05:52,335 Am I right? 108 00:05:56,425 --> 00:05:58,041 Anyway... 109 00:06:01,880 --> 00:06:04,598 When I get outta here... 110 00:06:04,683 --> 00:06:07,684 I'm gonna be a serial killer. 111 00:06:09,968 --> 00:06:11,765 at least Koz is visiting tomorrow 112 00:06:13,242 --> 00:06:16,046 hopefully he will have a plan to get me out of this hell hole 113 00:06:17,867 --> 00:06:19,783 What do you mean it's been delayed? 114 00:06:19,919 --> 00:06:22,503 DA says he needs more time to prepare the case. 115 00:06:22,621 --> 00:06:24,922 So the hearing's been pushed back a ways. 116 00:06:25,007 --> 00:06:26,507 How long? 117 00:06:26,625 --> 00:06:27,925 A month. 118 00:06:34,266 --> 00:06:35,599 Charlie, you want out, you say the word, 119 00:06:35,684 --> 00:06:37,468 we'll pull you out. 120 00:06:37,603 --> 00:06:38,969 But the thing is, when we tell the judge 121 00:06:39,105 --> 00:06:41,472 and the DA you're a federal informant, 122 00:06:41,557 --> 00:06:43,607 local cops will find out too. 123 00:06:43,692 --> 00:06:45,726 And then it'll be leaked back to the gang. 124 00:06:45,811 --> 00:06:48,195 And I'll be dead, along with your case. 125 00:06:57,491 --> 00:07:01,413 if I choose to leave now my infiltration with the Vago will have to end 126 00:07:03,241 --> 00:07:06,116 But I'm not done collecting evidences on this guys just yet 127 00:07:08,327 --> 00:07:10,772 So this is home for the next month 128 00:07:20,933 --> 00:07:24,292 The only time I see Skyzo and Stash it's during exercices on the gym 129 00:07:27,718 --> 00:07:30,168 In prison, all the races stick to their own. 130 00:07:30,253 --> 00:07:33,171 And Thor decides to stick to me. 131 00:07:33,256 --> 00:07:35,557 Hey, welcome to the jungle, man. 132 00:07:35,642 --> 00:07:37,342 Let me teach you a few ground rules. 133 00:07:38,812 --> 00:07:40,645 See him? 134 00:07:40,681 --> 00:07:43,982 That's the Rep. 135 00:07:44,067 --> 00:07:47,852 And them two's his Bullets. 136 00:07:47,988 --> 00:07:49,821 We answer to the Bullets, Bullets answer to the Rep, 137 00:07:49,856 --> 00:07:51,156 Rep answers to the Key Holder. 138 00:07:51,241 --> 00:07:52,907 Oh, yeah? 139 00:07:52,993 --> 00:07:55,694 Where's the Key Holder at? 140 00:07:55,779 --> 00:07:57,662 Don't see him just now. 141 00:07:57,748 --> 00:08:00,615 The Key Holder is a part of the Aryan Brotherhood, 142 00:08:00,701 --> 00:08:03,084 a feared white supremacist prison gang. 143 00:08:03,170 --> 00:08:05,003 So if I want to stay out of trouble, 144 00:08:05,038 --> 00:08:06,838 I gotta stay on the right side of the Rep 145 00:08:06,873 --> 00:08:09,574 and his Bullets. 146 00:08:09,676 --> 00:08:11,509 Same thing with all the races. 147 00:08:11,595 --> 00:08:15,597 Everyone answers to their own gang. 148 00:08:15,716 --> 00:08:17,599 You wanna stay healthy in here, 149 00:08:17,718 --> 00:08:19,934 you stick with the Woods. 150 00:08:20,053 --> 00:08:22,604 The Woods are white inmates. 151 00:08:22,723 --> 00:08:25,607 And Thor completely believes that he's a Wood. 152 00:08:25,692 --> 00:08:26,858 Now I'm starting to see why others 153 00:08:26,943 --> 00:08:28,810 give him such a wide berth. 154 00:08:28,895 --> 00:08:30,695 There's one last prick you don't want to come down on you. 155 00:08:30,781 --> 00:08:33,031 Oh yeah, who's that? 156 00:08:33,116 --> 00:08:36,651 El Toro Malo. 157 00:08:36,737 --> 00:08:37,902 If he wasn't a guard, he'd be seeing hard time 158 00:08:38,038 --> 00:08:40,038 for what he does. 159 00:08:40,123 --> 00:08:41,239 Hey. 160 00:08:41,324 --> 00:08:42,323 Yo. 161 00:08:44,077 --> 00:08:46,711 You heard this, man? A month? 162 00:08:46,747 --> 00:08:47,829 Yeah, I heard. 163 00:08:47,914 --> 00:08:48,963 You a Vago? 164 00:08:49,049 --> 00:08:50,248 You with the Woods? 165 00:08:50,384 --> 00:08:54,169 Yeah. I'm fricken' Danish, man. 166 00:08:56,223 --> 00:08:57,806 Hey, can I be a prospect? 167 00:08:57,891 --> 00:08:58,923 No. 168 00:08:59,926 --> 00:09:01,810 Listen, you talk to the punk? 169 00:09:01,928 --> 00:09:03,178 - No. - Who's a punk? 170 00:09:03,263 --> 00:09:05,230 Hey, do you mind? 171 00:09:06,183 --> 00:09:08,650 Listen, I made a call, all right? 172 00:09:08,769 --> 00:09:10,935 Schizo's done being chapter P. 173 00:09:11,021 --> 00:09:12,654 He can take that to the bank. 174 00:09:12,773 --> 00:09:13,938 Who'd you call? 175 00:09:15,025 --> 00:09:16,608 What the hell, man? 176 00:09:16,660 --> 00:09:17,992 You got food in your cell? 177 00:09:18,111 --> 00:09:19,911 I took a banana for breakfast. 178 00:09:19,996 --> 00:09:23,948 Dude, do not do that. El Toro Malo hates that. 179 00:09:24,034 --> 00:09:26,868 Okay, all right, man. 180 00:09:26,953 --> 00:09:28,670 See you later. 181 00:09:36,129 --> 00:09:37,962 If Thor is good for one thing, 182 00:09:38,098 --> 00:09:40,715 it's explaining all the rules of this place. 183 00:09:42,719 --> 00:09:44,803 Meals are a minefield. 184 00:09:44,938 --> 00:09:47,939 The slightest mistake can blow up on you. 185 00:10:06,710 --> 00:10:09,661 Today's your lucky day. Come on, come on. 186 00:10:11,631 --> 00:10:14,833 Two... three... four... 187 00:10:14,918 --> 00:10:17,669 Next. 188 00:10:17,754 --> 00:10:19,637 Nine... ten... 189 00:10:19,723 --> 00:10:22,090 Thirteen... fifteen... twenty... 190 00:10:22,175 --> 00:10:23,892 Next. 191 00:10:24,010 --> 00:10:25,643 Twenty-eight... thirty... 192 00:10:27,013 --> 00:10:28,313 Next. 193 00:10:29,816 --> 00:10:32,183 Next. 194 00:10:40,110 --> 00:10:43,111 Thirty-five! Thirty-six! 195 00:10:43,196 --> 00:10:46,197 Thirty-seven... thirty-eight... 196 00:10:46,283 --> 00:10:48,199 Thirty-nine... 197 00:10:48,285 --> 00:10:49,617 Forty! 198 00:10:49,703 --> 00:10:51,836 He's done. 199 00:10:54,291 --> 00:10:56,541 Falco, right? 200 00:10:56,676 --> 00:10:57,959 Hear you were a Vago. 201 00:10:58,044 --> 00:10:59,210 Yeah. 202 00:11:04,634 --> 00:11:07,635 My Bullets are moving to federal pens. 203 00:11:07,721 --> 00:11:09,604 You and your local buddy here, 204 00:11:09,723 --> 00:11:11,523 you're my new bullets, startin' tomorrow. 205 00:11:11,608 --> 00:11:13,892 No, I... I'm good. I just got here, man. 206 00:11:13,977 --> 00:11:17,195 You are what I say you are, Vago. 207 00:11:17,280 --> 00:11:18,730 He gets it, Rep. 208 00:11:21,651 --> 00:11:23,568 Yeah, I get it, yeah. 209 00:11:23,703 --> 00:11:25,904 We're Bullets. 210 00:11:25,989 --> 00:11:28,623 "I'm good"? What the hell, Chuck? 211 00:11:29,743 --> 00:11:33,077 You do what he says. 212 00:11:33,163 --> 00:11:35,380 We're Bullets, yo! 213 00:11:45,211 --> 00:11:47,195 A week-end feels like a year 214 00:11:48,106 --> 00:11:52,254 Prisons doesn't put not much difference being a prospect or an outlaw biker gang 215 00:11:53,164 --> 00:11:54,414 Most of the rules in this place 216 00:11:54,499 --> 00:11:57,300 are ones devised by the inmates. 217 00:11:57,335 --> 00:11:59,919 But our Rep, he takes it to a whole new level 218 00:12:00,004 --> 00:12:01,671 of brutality. 219 00:12:03,341 --> 00:12:04,640 Hey! 220 00:12:04,726 --> 00:12:06,058 You prick! 221 00:12:06,177 --> 00:12:07,226 Interrupt my game? 222 00:12:07,345 --> 00:12:08,895 Check this guy. 223 00:12:23,244 --> 00:12:26,446 But the Rep, he walks a fine line. 224 00:12:26,531 --> 00:12:28,331 Oh, come on! 225 00:12:28,416 --> 00:12:29,332 Come on. 226 00:12:29,417 --> 00:12:30,583 - Oh, yeah? - Yeah. 227 00:12:30,702 --> 00:12:31,667 Yeah? 228 00:12:31,703 --> 00:12:33,169 If he takes it too far... 229 00:12:33,254 --> 00:12:36,105 New day, different rules! 230 00:12:36,174 --> 00:12:37,924 He faces more time. 231 00:12:40,044 --> 00:12:42,428 That was the last I saw of our Rep. 232 00:12:42,547 --> 00:12:46,716 You know what this means? Vacancy at the top. 233 00:12:46,801 --> 00:12:48,518 It's my time. 234 00:12:48,603 --> 00:12:50,937 Thor's big dream is to be Rep. 235 00:12:51,055 --> 00:12:52,722 But it's not his choice to make. 236 00:13:07,241 --> 00:13:08,491 Hey. 237 00:13:08,609 --> 00:13:10,109 How you holding up? 238 00:13:11,162 --> 00:13:13,028 I can't complain. 239 00:13:13,114 --> 00:13:15,114 It's kinda hard to wake up hung over in here. 240 00:13:17,702 --> 00:13:20,536 I should be out after the next hearing. 241 00:13:20,621 --> 00:13:24,123 Y'know, there's witnesses that swear I never hit that kid. 242 00:13:24,258 --> 00:13:27,793 You know I'm not like that, right, Suze? 243 00:13:32,717 --> 00:13:34,717 Hey, Charlie... 244 00:13:36,804 --> 00:13:40,689 You wanna explain what this is to me, Charlie? 245 00:13:45,146 --> 00:13:46,729 No? 246 00:13:46,814 --> 00:13:48,314 Is that because you only like to talk 247 00:13:48,399 --> 00:13:50,399 when it's turned on? 248 00:13:51,152 --> 00:13:53,485 There. 249 00:13:57,208 --> 00:14:01,627 Wasn't sure what it was at first. 250 00:14:01,662 --> 00:14:04,330 But this helped. 251 00:14:06,217 --> 00:14:08,167 Thought you were screwing around on me. 252 00:14:08,302 --> 00:14:12,421 Till I called the number for Samantha Kiles 253 00:14:12,506 --> 00:14:15,391 from the Organized Crime Unit. 254 00:14:15,509 --> 00:14:17,009 Well, if you know about that, then you know 255 00:14:17,144 --> 00:14:18,310 why I couldn't tell you. 256 00:14:18,396 --> 00:14:20,312 'Cause you needed to use me to get ahead in the Vagos. 257 00:14:20,398 --> 00:14:21,347 Oh, come on. 258 00:14:21,482 --> 00:14:23,265 All this time I was just your cover. 259 00:14:23,351 --> 00:14:24,350 Suze, it's not like that. 260 00:14:24,485 --> 00:14:26,068 No? Then what is the word for the chick 261 00:14:26,153 --> 00:14:27,403 you've been banging so you could rat out 262 00:14:27,521 --> 00:14:29,238 her closest friends, Charlie? 263 00:14:30,241 --> 00:14:32,608 Her closest friends? 264 00:14:32,693 --> 00:14:34,693 Really? 265 00:14:34,779 --> 00:14:38,364 Just how close are you and Schizo, anyway? 266 00:14:38,499 --> 00:14:41,367 How close of friends were you in Reno, huh? 267 00:14:41,502 --> 00:14:45,204 You wanna tell me about that? 268 00:14:45,339 --> 00:14:46,422 Great, Suze. 269 00:14:46,507 --> 00:14:48,090 What, are you gonna go visit him now too? 270 00:14:48,209 --> 00:14:50,593 Hey, you have no idea. 271 00:14:50,678 --> 00:14:53,045 You have no idea. 272 00:14:53,130 --> 00:14:54,630 And after all that's come out of your mouth, 273 00:14:54,715 --> 00:14:57,132 I don't owe you anything! 274 00:14:57,218 --> 00:14:59,468 Suze, Suze, Suze, Suze, Suze! Wait! 275 00:15:16,070 --> 00:15:18,704 If Suzanna tells Schizo's wife Stella about me, 276 00:15:18,739 --> 00:15:20,956 I'm as good as dead. 277 00:15:21,042 --> 00:15:23,075 But there's nothing I can do. 278 00:15:23,160 --> 00:15:25,711 Except worry. 279 00:15:25,746 --> 00:15:28,414 You know what, Chuck? 280 00:15:28,499 --> 00:15:31,166 You gotta learn to chill in this place. 281 00:15:37,258 --> 00:15:39,642 What's goin' on out there? 282 00:15:39,760 --> 00:15:43,262 Sounds like they cornered themselves a pedophile. 283 00:15:43,397 --> 00:15:46,098 Don't worry, it'll stop. 284 00:15:53,157 --> 00:15:54,606 Like I said. 285 00:15:56,410 --> 00:15:59,411 Think it was that new guy we beat. 286 00:15:59,447 --> 00:16:03,449 A group of inmates forced him off the top mezzanine. 287 00:16:03,584 --> 00:16:07,586 Thirty feet down. Solid concrete. 288 00:16:07,621 --> 00:16:10,122 It's just another night in jail. 289 00:16:14,378 --> 00:16:18,047 Inside the American justice system is a shadow system, 290 00:16:18,132 --> 00:16:20,516 with its own primal laws. 291 00:16:20,634 --> 00:16:23,102 And every day reminds me why I did what I did 292 00:16:23,187 --> 00:16:25,020 to stay out of it. 293 00:16:26,307 --> 00:16:28,307 Quick. 294 00:16:30,361 --> 00:16:31,643 Hey... 295 00:16:31,729 --> 00:16:33,529 What are you doin' over here? 296 00:16:33,647 --> 00:16:35,981 Key Holder sent me over. He's the guy with the face. 297 00:16:38,202 --> 00:16:39,651 Yeah, what'd I do? 298 00:16:39,704 --> 00:16:41,987 Nothin'. 299 00:16:42,123 --> 00:16:44,123 It's what you're gonna do. 300 00:16:44,158 --> 00:16:47,543 He wants you to be his new Rep. 301 00:16:49,797 --> 00:16:51,463 He said you're either down with that 302 00:16:51,549 --> 00:16:54,249 or you're goin' down. Understand? 303 00:16:54,335 --> 00:16:56,051 Mmm-hmm. 304 00:16:56,170 --> 00:16:58,971 You just climb the ladder wherever you go, don't you? 305 00:17:00,725 --> 00:17:03,342 You're the Rep? You? 306 00:17:03,427 --> 00:17:05,477 You haven't even been here two weeks! 307 00:17:07,264 --> 00:17:09,098 It was my time! 308 00:17:09,183 --> 00:17:12,601 It's not about seniority. It's about authority. 309 00:17:12,686 --> 00:17:14,486 And the Key Holder seems to think a Vago's 310 00:17:14,522 --> 00:17:16,071 mean enough for the job. 311 00:17:16,190 --> 00:17:19,525 You and you. You're my new Bullets. 312 00:17:19,610 --> 00:17:21,276 Why ain't I your Bullet? 313 00:17:21,362 --> 00:17:25,364 Because I don't want you killing someone on my watch. 314 00:17:25,449 --> 00:17:27,366 Now, run along. 315 00:17:29,036 --> 00:17:30,919 Just like that... 316 00:17:31,005 --> 00:17:33,255 I'm someone to be feared. 317 00:17:35,176 --> 00:17:38,510 If they only knew that I was more scared than any of them. 318 00:17:42,600 --> 00:17:44,299 You know, you realize that anything goes too far, 319 00:17:44,385 --> 00:17:46,301 you get charged, I can't help you. 320 00:17:46,387 --> 00:17:48,437 It's not like I had a choice, man. 321 00:17:48,556 --> 00:17:51,056 Son of a bitch. 322 00:17:51,192 --> 00:17:53,108 Okay, I hate to bring this up... 323 00:17:53,227 --> 00:17:55,394 We got another problem. 324 00:17:55,529 --> 00:17:57,029 You know back when you were busted for meth 325 00:17:57,064 --> 00:17:58,647 you gave up your partner? 326 00:17:58,732 --> 00:18:01,900 Bernard, you remember that? 327 00:18:01,986 --> 00:18:04,069 Yeah, of course I remember Bernard. 328 00:18:04,155 --> 00:18:08,207 So after his arrest, he skipped bail to Mexico. 329 00:18:08,242 --> 00:18:09,324 They finally caught up with him 330 00:18:09,410 --> 00:18:13,412 and his trial's coming up, and this... 331 00:18:13,547 --> 00:18:15,080 This is your subpoena. 332 00:18:15,716 --> 00:18:18,250 Looks like you're the prosecution's star witness. 333 00:18:18,335 --> 00:18:20,085 Are you kiddin' me? When? 334 00:18:20,221 --> 00:18:22,171 Few months. Now, the trial's in LA, 335 00:18:22,256 --> 00:18:23,589 so it shouldn't interfere with your cover. 336 00:18:23,724 --> 00:18:25,257 Does Bernard's lawyer know that I've been served 337 00:18:25,342 --> 00:18:27,142 to be a witness? 338 00:18:27,261 --> 00:18:29,394 Does he know that I'm in here awaiting my own trial? 339 00:18:29,480 --> 00:18:30,479 He could. 340 00:18:30,598 --> 00:18:33,065 Well, then Bernard could know where I am. 341 00:18:33,150 --> 00:18:33,932 Yeah. 342 00:18:34,018 --> 00:18:36,318 Koz, if he knows, I'm dead. 343 00:18:45,576 --> 00:18:48,277 Bernard has contacts in the Mexican mafia. 344 00:18:48,412 --> 00:18:50,446 If he wants to get rid of someone, 345 00:18:50,498 --> 00:18:51,830 he just has to say the word. 346 00:18:54,035 --> 00:18:56,452 If Suzanna tells Schizo's wife about me... 347 00:18:56,504 --> 00:18:58,454 Boom! Same result. 348 00:18:58,589 --> 00:18:59,788 One... 349 00:18:59,924 --> 00:19:02,458 All the while I play the part of the Unit Rep. 350 00:19:02,543 --> 00:19:05,544 The Punisher. Feared by all the Woods. 351 00:19:07,286 --> 00:19:08,619 Except for Thor. 352 00:19:08,704 --> 00:19:09,870 Six... 353 00:19:10,006 --> 00:19:12,623 He thinks he deserves to be Rep. 354 00:19:12,708 --> 00:19:15,426 And now he's testing me. 355 00:19:15,511 --> 00:19:17,544 As a Rep, I only have one option. 356 00:19:17,630 --> 00:19:18,629 Ten. 357 00:19:19,632 --> 00:19:21,215 Hey. 358 00:19:27,857 --> 00:19:29,139 Who you smiling at? 359 00:19:39,902 --> 00:19:41,735 Now what? 360 00:19:41,821 --> 00:19:43,821 You might have been right about Bernard. 361 00:19:43,906 --> 00:19:45,406 What do you mean, "might have been"? 362 00:19:45,491 --> 00:19:46,540 We have an informant who tells us 363 00:19:46,626 --> 00:19:47,908 he knows you're in here. 364 00:19:47,994 --> 00:19:51,211 Here? Like here, the unit I'm in? 365 00:19:51,297 --> 00:19:52,413 Yeah. 366 00:19:52,548 --> 00:19:56,634 And he might have paid someone to put a hit on you. 367 00:19:56,752 --> 00:19:58,218 Well, has he? 368 00:19:58,304 --> 00:20:01,839 Well, we can't prove it till it actually happens, so.. 369 00:20:03,559 --> 00:20:06,510 Your hearing's in a week, and then you'll be out. 370 00:20:06,595 --> 00:20:09,813 You know what it's like in here? 371 00:20:09,932 --> 00:20:11,932 You want me to wait a week? 372 00:20:13,402 --> 00:20:14,768 They only need a minute, Koz. 373 00:20:14,904 --> 00:20:17,738 Then we pull you out. 374 00:20:23,446 --> 00:20:25,446 What... 375 00:20:25,531 --> 00:20:27,665 What if you put me in solitary? 376 00:20:27,750 --> 00:20:30,751 Charlie, I don't... 377 00:20:30,836 --> 00:20:32,920 I don't think you know what you're asking. 378 00:20:33,005 --> 00:20:34,455 Solitary is not... 379 00:20:34,540 --> 00:20:36,874 Hey, hey, they can't get to me in solitary, right? 380 00:20:36,959 --> 00:20:38,542 I'll be alone. 381 00:20:39,545 --> 00:20:41,845 Look, I'll be safe until the hearing. 382 00:20:41,931 --> 00:20:43,931 And I won't have to be the Rep. 383 00:20:47,053 --> 00:20:48,302 Come on. 384 00:20:49,555 --> 00:20:51,305 Okay. 385 00:20:51,440 --> 00:20:53,440 It might take a day or two for me to put it together, 386 00:20:53,526 --> 00:20:56,477 but, um... 387 00:20:56,612 --> 00:21:00,197 You think you can lay low till then? 388 00:21:00,282 --> 00:21:01,615 Thanks, man. 389 00:21:01,701 --> 00:21:03,150 Don't thank me. 390 00:21:06,322 --> 00:21:09,406 I gave up Bernard to stay out of prison. 391 00:21:09,492 --> 00:21:12,376 And now... 392 00:21:12,461 --> 00:21:15,579 I'm going into solitary to hide from him. 393 00:21:15,664 --> 00:21:18,499 It's like a deal with the devil. 394 00:21:18,634 --> 00:21:20,417 And he's coming to collect. 395 00:21:24,340 --> 00:21:27,975 Before Bernard, I was cooking three weeks out of the year. 396 00:21:29,895 --> 00:21:32,312 I'd just stay high, work around the clock, 397 00:21:32,398 --> 00:21:34,898 make, like, a hundred grand. 398 00:21:35,017 --> 00:21:37,684 And then I'd just party for the rest of the year. 399 00:21:42,525 --> 00:21:44,441 I thought I was doin' great. 400 00:21:52,618 --> 00:21:54,701 And then I met Bernard. 401 00:21:54,787 --> 00:21:57,004 I never knew anyone like him. 402 00:22:00,626 --> 00:22:05,512 He was a big time dealer, way up the food chain. 403 00:22:05,598 --> 00:22:09,216 When I told him my game, he just laughed. 404 00:22:09,351 --> 00:22:12,636 He told me I needed to think bigger. 405 00:22:12,721 --> 00:22:15,355 And he promised he'd show me how. 406 00:22:17,893 --> 00:22:19,476 All of a sudden, I go from working 407 00:22:19,562 --> 00:22:22,396 three weeks a year to three weeks a month. 408 00:22:24,533 --> 00:22:25,732 With Bernard as my partner, 409 00:22:25,785 --> 00:22:28,952 I also go from making a hundred grand a year 410 00:22:29,071 --> 00:22:30,788 to a hundred grand a month. 411 00:22:36,378 --> 00:22:40,297 I start living larger than I ever dreamed. 412 00:22:41,717 --> 00:22:44,968 I have this huge house. Cars. Clothes. Friends. 413 00:22:48,340 --> 00:22:49,890 And I owe it all to Bernard. 414 00:22:55,681 --> 00:22:59,683 I also learn that owing Bernard is bad for your health. 415 00:23:04,940 --> 00:23:08,859 Bernard thought I owed him for making him rich. 416 00:23:08,944 --> 00:23:13,413 Now he thinks I owe him for giving up his name. 417 00:23:13,499 --> 00:23:15,666 One thing I know for sure: 418 00:23:15,784 --> 00:23:17,000 he collects what he's owed. 419 00:23:18,370 --> 00:23:19,703 Chances are there's someone in here 420 00:23:19,788 --> 00:23:21,788 who's gonna do the collecting. 421 00:23:33,385 --> 00:23:34,468 All right, let's go. 422 00:23:34,603 --> 00:23:38,388 It's hard enough as Rep to keep a low profile. 423 00:23:38,474 --> 00:23:41,642 Thor's decided to make it impossible. 424 00:23:41,777 --> 00:23:44,478 Six... seven... 425 00:23:45,981 --> 00:23:47,397 What are you doing? 426 00:23:47,483 --> 00:23:49,900 Get down. 427 00:23:49,985 --> 00:23:52,486 I said get down. 428 00:23:52,571 --> 00:23:54,321 Make me. 429 00:23:56,742 --> 00:23:58,625 Let's go, let's go. 430 00:24:10,506 --> 00:24:12,472 Yeah? Had enough? 431 00:24:12,558 --> 00:24:14,725 I see right through you, Chuck. 432 00:24:14,843 --> 00:24:16,727 Right through the biker facade. 433 00:24:19,765 --> 00:24:22,316 You know what I see? 434 00:24:24,270 --> 00:24:28,522 You don't see, and you don't say anything! 435 00:24:28,657 --> 00:24:30,190 You got that? 436 00:24:30,326 --> 00:24:31,525 You got it! 437 00:24:38,284 --> 00:24:39,449 Get up. 438 00:24:47,376 --> 00:24:48,959 Let's go. 439 00:24:55,384 --> 00:24:57,684 Prison is no place to be isolated... 440 00:24:57,720 --> 00:25:01,722 unless you're undercover with a price on your head. 441 00:25:01,807 --> 00:25:03,557 If I don't get into solitary soon, 442 00:25:03,642 --> 00:25:05,809 I may not make it out of here alive. 443 00:25:16,127 --> 00:25:19,295 Two more days go by. 444 00:25:19,414 --> 00:25:23,249 Still no word on solitary. 445 00:25:23,384 --> 00:25:25,918 If it doesn't happen soon, I'm not gonna make it. 446 00:25:31,226 --> 00:25:32,425 Sit. 447 00:25:34,429 --> 00:25:37,096 What are you doing, Thor? Sit. 448 00:25:37,182 --> 00:25:41,767 Didn't you hear? It's "opposite day." 449 00:25:41,870 --> 00:25:43,686 Sit! 450 00:25:54,115 --> 00:25:57,750 And that's when Thor decides he's no longer a Wood. 451 00:26:10,131 --> 00:26:12,882 Bring this Wood to my table again... 452 00:26:12,967 --> 00:26:15,218 I ain't a Wood! My mom's Mestizo, yo! 453 00:26:15,303 --> 00:26:18,554 I'm more than half Mexican! 454 00:26:18,640 --> 00:26:20,690 He's your special case. 455 00:26:20,808 --> 00:26:22,775 You take care of him! 456 00:26:25,863 --> 00:26:28,231 Anyway, that's how the riot started. 457 00:27:20,168 --> 00:27:22,201 Around then it hits me... 458 00:27:22,287 --> 00:27:24,036 This is Bernard's guy. 459 00:27:24,172 --> 00:27:27,840 And this is how he gets it done. 460 00:27:53,401 --> 00:27:55,117 Enjoy the party. 461 00:28:06,214 --> 00:28:07,747 Koz came through. 462 00:28:10,251 --> 00:28:12,835 I'm in solitary. 463 00:28:12,920 --> 00:28:14,086 Oh... 464 00:28:14,222 --> 00:28:15,921 Shoot. 465 00:28:17,925 --> 00:28:20,643 I tell myself everything's okay. 466 00:28:22,347 --> 00:28:25,815 I'm gonna make it... I'm gonna make it. 467 00:28:46,954 --> 00:28:49,121 You know I said nothing passes slower than prison time? 468 00:28:51,759 --> 00:28:56,045 Well, then there's solitary, where time just stops. 469 00:28:58,132 --> 00:29:01,267 I have no idea how long I've been in here. 470 00:29:01,352 --> 00:29:03,686 Food trays come... 471 00:29:03,805 --> 00:29:06,605 I have no idea how often. 472 00:29:06,691 --> 00:29:09,692 Once? Twice a day? 473 00:29:09,811 --> 00:29:11,694 I'm not counting. I'm not eating. 474 00:29:15,199 --> 00:29:17,533 I can't tell if it's day or night. 475 00:29:19,654 --> 00:29:22,538 For all the quiet in solitary, the noise never stops. 476 00:29:23,825 --> 00:29:25,741 And neither do your thoughts. 477 00:29:34,051 --> 00:29:36,635 Solitary's just you and your memories. 478 00:29:36,721 --> 00:29:38,137 You and your guilt. 479 00:29:38,222 --> 00:29:40,589 There's stuff I try to think about. 480 00:29:40,675 --> 00:29:42,591 And there's stuff I try not to. 481 00:29:45,680 --> 00:29:48,848 I try to think about my time in the Vagos as a ledger. 482 00:29:48,933 --> 00:29:51,984 On the debit side, my twenty-year sentence. 483 00:29:52,069 --> 00:29:55,154 On the credit side, all the evidence that I racked up, 484 00:29:55,239 --> 00:29:57,990 all the charges, all the criminals 485 00:29:58,075 --> 00:30:02,077 who will be off the street because of what I did. 486 00:30:02,196 --> 00:30:04,079 The book's almost balanced. 487 00:30:04,198 --> 00:30:06,999 I've paid my debt. 488 00:30:07,084 --> 00:30:10,703 But I know I'm fooling myself. 489 00:30:10,838 --> 00:30:12,087 And so does Bernard. 490 00:30:14,876 --> 00:30:16,592 Hi. Hi. 491 00:30:16,711 --> 00:30:17,793 You don't have a drink. 492 00:30:17,879 --> 00:30:19,378 Uh, I don't have a drink. 493 00:30:19,464 --> 00:30:20,379 Allow me. 494 00:30:20,465 --> 00:30:21,797 Okay. 495 00:30:24,936 --> 00:30:27,603 There's a stain on the ledger that I can't ever erase. 496 00:30:27,722 --> 00:30:28,721 And you are? 497 00:30:28,856 --> 00:30:30,389 Her name was Natalie. 498 00:30:30,475 --> 00:30:32,475 I loved her the moment I saw her. 499 00:30:33,861 --> 00:30:36,028 Bernard warned me not to. 500 00:30:36,113 --> 00:30:39,949 It really didn't fit the lifestyle. 501 00:30:40,067 --> 00:30:42,117 But I married her anyway. 502 00:30:42,236 --> 00:30:44,954 Come out, come out, wherever you are... 503 00:30:45,072 --> 00:30:47,406 She wasn't like me. She wasn't into drugs. 504 00:30:49,126 --> 00:30:52,795 Maybe at first I thought she'd... 505 00:30:52,914 --> 00:30:55,164 save me or something. 506 00:30:57,301 --> 00:31:00,219 But in the end, she came my way. 507 00:31:00,304 --> 00:31:01,921 And I was glad... 508 00:31:02,006 --> 00:31:03,589 because I was getting deep into it. 509 00:31:05,343 --> 00:31:07,810 The more I cooked, the more money I made, 510 00:31:07,929 --> 00:31:10,846 and the more I thought I was making my new wife happy. 511 00:31:10,932 --> 00:31:12,898 But I was falling behind. 512 00:31:12,984 --> 00:31:14,767 I couldn't afford this new life. 513 00:31:14,852 --> 00:31:16,936 I was high the whole time I cooked, 514 00:31:17,071 --> 00:31:19,321 and I was cooking full time. 515 00:31:19,440 --> 00:31:22,274 Then Bernard had some bad news. 516 00:31:22,360 --> 00:31:25,778 Don't care how. 517 00:31:25,863 --> 00:31:28,831 Find me some more. 518 00:31:28,950 --> 00:31:30,916 Our line on the chemicals dried up, 519 00:31:31,002 --> 00:31:34,253 and the money was about to do the same. 520 00:31:34,338 --> 00:31:39,708 But what happened next tore my world apart. 521 00:31:43,693 --> 00:31:47,779 In solitary, there's no escaping yourself. 522 00:31:47,864 --> 00:31:50,115 And no way to outrun your past. 523 00:31:53,286 --> 00:31:56,287 The empire I'd built with Bernard came at a cost. 524 00:32:24,951 --> 00:32:27,819 I shouldn't have been surprised when I found them together. 525 00:32:27,921 --> 00:32:30,622 I should have put up a wall to keep Bernard out. 526 00:32:30,707 --> 00:32:32,624 But I didn't. 527 00:32:32,709 --> 00:32:35,493 And when things went sour, I pretended not to care. 528 00:32:37,497 --> 00:32:39,080 Maybe I didn't. 529 00:32:39,166 --> 00:32:41,833 What did you expect, Charlie? 530 00:32:41,968 --> 00:32:43,501 Hm? 531 00:32:44,838 --> 00:32:46,087 You know your problem? 532 00:32:47,674 --> 00:32:49,841 You don't fight for what's yours. 533 00:32:52,512 --> 00:32:53,428 Sure, I do. 534 00:32:53,513 --> 00:32:57,432 Really? Then why are you doing this? 535 00:32:57,517 --> 00:33:00,652 Always lookin' for the easy way out, huh, Charlie? 536 00:33:00,737 --> 00:33:04,022 That's how you end up in a place like this. 537 00:33:08,245 --> 00:33:12,163 You can give up my name and play undercover hero. 538 00:33:12,249 --> 00:33:15,583 Might have kept you out of prison for the long haul. 539 00:33:15,702 --> 00:33:20,371 But in the end, you can't escape who you really are. 540 00:33:20,507 --> 00:33:24,042 Don't you think it's time to stop hiding, Charlie? 541 00:33:41,478 --> 00:33:43,728 Face it, Charlie. 542 00:33:43,864 --> 00:33:47,649 You know what you did. You know why you're here. 543 00:34:29,442 --> 00:34:32,076 I've done some bad things. 544 00:34:32,162 --> 00:34:34,279 I've committed crimes. 545 00:34:34,414 --> 00:34:36,664 I've lived life as a bad guy. 546 00:34:43,456 --> 00:34:45,590 But some of the worst things you, 547 00:34:45,675 --> 00:34:48,760 they're technically not crimes. 548 00:34:54,801 --> 00:34:57,268 Like... 549 00:34:57,354 --> 00:35:00,438 How can you love someone so much 550 00:35:00,523 --> 00:35:05,143 and just destroy them anyway? 551 00:35:06,446 --> 00:35:09,113 Because you're so afraid of losing them. 552 00:35:09,199 --> 00:35:11,649 Because you're so afraid of winding up alone. 553 00:35:11,785 --> 00:35:14,035 Because you can't live up there on their level, 554 00:35:14,154 --> 00:35:16,788 so you drag them down to yours. 555 00:35:20,377 --> 00:35:22,493 And you lose them anyway. 556 00:35:24,214 --> 00:35:26,631 Charlie... 557 00:35:26,716 --> 00:35:28,383 I'm sorry. 558 00:35:28,501 --> 00:35:32,587 Natalie survived, but she left me not long after. 559 00:35:32,672 --> 00:35:36,174 And now I know the truth. 560 00:35:36,259 --> 00:35:40,178 I'm not here because I was a bystander at a beat-down. 561 00:35:40,263 --> 00:35:42,847 I'm here because I deserve to be. 562 00:35:52,575 --> 00:35:55,193 And just like that, I'm getting out. 563 00:36:07,123 --> 00:36:11,125 Koz had met the judge and the DA to plead my case. 564 00:36:11,211 --> 00:36:14,429 When the judge heard how deep I was undercover with the Vagos, 565 00:36:14,547 --> 00:36:16,180 he agreed to keep my cover safe 566 00:36:16,266 --> 00:36:19,050 by throwing out all the charges against everyone, 567 00:36:19,185 --> 00:36:20,718 except Schizo. 568 00:36:20,804 --> 00:36:23,104 Quick, you believe this? 569 00:36:23,223 --> 00:36:24,389 I told you they didn't have a case. 570 00:36:24,524 --> 00:36:26,641 We're walking free, bro! Ha, ha! 571 00:36:41,458 --> 00:36:43,825 Walking out of there, I should feel relieved. 572 00:36:43,910 --> 00:36:45,576 But I know, I know it's only a matter of time 573 00:36:45,712 --> 00:36:47,412 before the gang starts asking questions. 574 00:36:47,497 --> 00:36:49,163 And when they do, my time is up. 575 00:36:51,301 --> 00:36:53,634 And my reckoning will be at hand. 576 00:37:05,432 --> 00:37:07,348 For now, it's back to the game board. 577 00:37:07,434 --> 00:37:09,100 Hi, Charlie. 578 00:37:09,185 --> 00:37:11,436 Hey. 579 00:37:11,521 --> 00:37:14,272 But I can't see more than a move or two ahead. 580 00:37:24,045 --> 00:37:26,435 Two out of the jail, and I can't get enough of the road 581 00:37:31,599 --> 00:37:33,983 Whenever I can, I get on my bike. 582 00:37:35,820 --> 00:37:37,520 Sometimes I think how easy it would be 583 00:37:37,605 --> 00:37:40,156 to just keep on going. 584 00:37:40,275 --> 00:37:41,691 Just never come back. 585 00:37:44,746 --> 00:37:47,863 But that'd just be another kind of prison. 586 00:37:51,035 --> 00:37:54,670 I don't know if we can ever make good on our past mistakes. 587 00:37:54,789 --> 00:37:58,457 But my time is prison made me sure of one thing... 588 00:37:58,593 --> 00:38:02,461 I want to finish my job with the Vagos. 589 00:38:09,053 --> 00:38:09,969 Hey. 590 00:38:10,054 --> 00:38:10,970 Hey. 591 00:38:13,274 --> 00:38:14,640 Where you been? 592 00:38:14,776 --> 00:38:16,642 Out. 593 00:38:21,316 --> 00:38:25,701 How much longer is this gonna go on for, Charlie? 594 00:38:25,820 --> 00:38:27,620 As long as it has to. 595 00:38:29,791 --> 00:38:33,075 What more could they need? 596 00:38:33,161 --> 00:38:35,911 They need more. 597 00:38:35,997 --> 00:38:38,130 And there's always more. 598 00:38:39,917 --> 00:38:43,002 They need more on Schizo in particular. 599 00:38:43,087 --> 00:38:46,088 They'll have him for a year or more on that assault charge. 600 00:38:48,309 --> 00:38:51,510 Is there anything else he could be charged with? 601 00:38:51,646 --> 00:38:54,563 Anything at all? 602 00:38:57,568 --> 00:38:59,935 Hey... 603 00:39:00,021 --> 00:39:03,823 Hey, you can tell me. 604 00:39:10,999 --> 00:39:12,698 What's gonna happen to us, Charlie, 605 00:39:12,834 --> 00:39:14,867 when this thing's over? 606 00:39:15,003 --> 00:39:17,086 You even thought about that? 607 00:39:20,708 --> 00:39:24,593 Do we have a future? 608 00:39:28,716 --> 00:39:32,518 This whole time I haven't thought past my next move. 609 00:39:36,774 --> 00:39:41,060 That move involves Schizo, who finally made bail. 610 00:39:41,145 --> 00:39:43,896 Somehow, he's the guy I gotta nail. 611 00:39:45,700 --> 00:39:48,651 He calls our first church meeting in months. 612 00:39:48,736 --> 00:39:51,070 Things have changed. 613 00:39:58,963 --> 00:40:00,579 Where the hell is Stash? 614 00:40:00,715 --> 00:40:02,581 You know, I wouldn't expect him back. 615 00:40:02,717 --> 00:40:03,582 Yeah. 616 00:40:03,718 --> 00:40:04,717 Little bitch scared to show up 617 00:40:04,802 --> 00:40:07,253 after all that he talked about me, right? 618 00:40:09,140 --> 00:40:11,557 What about Darko, anybody hear anything about Darko? 619 00:40:16,097 --> 00:40:17,930 What is it? You know something? 620 00:40:18,015 --> 00:40:22,318 I hear that he... will be here. 621 00:40:22,437 --> 00:40:23,853 What the hell does that mean? 622 00:40:23,938 --> 00:40:27,907 Maybe you should ask Felix about that. 623 00:40:27,992 --> 00:40:31,610 Why the hell would Felix care about Darko? 624 00:40:31,696 --> 00:40:34,947 Well, 'cause Felix just green-lit Darko 625 00:40:35,083 --> 00:40:38,334 for his own chapter. 626 00:40:40,371 --> 00:40:42,955 His own chapter? 627 00:40:43,040 --> 00:40:45,925 And you didn't think that this was important enough 628 00:40:46,010 --> 00:40:48,794 to tell me about it? 629 00:40:48,930 --> 00:40:51,847 I just did. 630 00:40:56,270 --> 00:40:59,805 Sounds like you're gonna be able to ask him yourself. 631 00:40:59,941 --> 00:41:02,024 I'll deal with you later. 632 00:41:11,869 --> 00:41:13,869 Looks like you heard. 633 00:41:15,656 --> 00:41:17,873 I see you brought your little runt bitch with you. 634 00:41:20,077 --> 00:41:22,828 Well, least I'm not a punk. 635 00:41:24,749 --> 00:41:26,332 You come and tell me that to my face. 636 00:41:26,417 --> 00:41:28,217 Whoa, whoa. 637 00:41:28,336 --> 00:41:30,002 You lay a finger on anyone in my chapter, 638 00:41:30,087 --> 00:41:31,637 I'll kill you. 639 00:41:31,722 --> 00:41:33,639 Oh, you're gonna kill me? 640 00:41:43,151 --> 00:41:45,684 Well, you came to say somethin'. 641 00:41:45,770 --> 00:41:47,987 Say it! 642 00:41:48,072 --> 00:41:51,357 Anyone that doesn't want a punk as their chapter president 643 00:41:51,442 --> 00:41:55,110 is welcome to join me in my new chapter. 644 00:41:57,114 --> 00:41:59,031 It's now or never. 645 00:42:12,046 --> 00:42:13,929 What about it, boys? 646 00:42:14,048 --> 00:42:15,848 I live here, man. 647 00:42:15,933 --> 00:42:17,132 Quick? 648 00:42:17,218 --> 00:42:19,885 I hear you manned up in jail. Could use you. 649 00:42:20,021 --> 00:42:22,054 Gonna stuck it out here, Darko. 650 00:42:22,190 --> 00:42:24,056 Your loss, dude. 651 00:42:31,232 --> 00:42:33,616 Any one of you shows your face again, 652 00:42:33,734 --> 00:42:35,618 I'm gonna kill you! 653 00:42:38,406 --> 00:42:41,707 They're dead weight, right? Yeah. 654 00:42:41,792 --> 00:42:43,826 I sense a little hesitation there? 655 00:42:43,911 --> 00:42:45,995 Hm? 656 00:42:46,080 --> 00:42:47,746 I'm still here, Skitz. 657 00:42:47,882 --> 00:42:49,748 You with me? 658 00:42:49,834 --> 00:42:52,835 What I say next has nothing to do with loyalty. 659 00:42:52,920 --> 00:42:54,587 I'm with you right to the end. 660 00:42:56,090 --> 00:42:57,089 All right. 661 00:42:57,114 --> 00:42:58,984 Sync and corrected by~shadow_bird~ www.Addic7ed.com 45890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.