Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,528 --> 00:01:12,381
You must start exercising
your brain, Professor. It keeps it alert.
2
00:01:12,406 --> 00:01:15,742
Now, these problems are far beyond
my command of mathematics.
3
00:01:17,786 --> 00:01:19,997
You must learn to use them.
4
00:01:24,918 --> 00:01:26,920
Hello?
5
00:01:30,757 --> 00:01:33,051
You possess the brain of a genius.
6
00:01:33,135 --> 00:01:36,263
And now, the hands of a monster...
7
00:01:36,346 --> 00:01:38,640
Okay, I'll be right down. Just...
8
00:01:38,724 --> 00:01:40,434
Every day. ..
9
00:02:37,783 --> 00:02:38,992
Um...
10
00:02:47,584 --> 00:02:48,752
You know, um...
11
00:02:50,379 --> 00:02:51,588
You know,
12
00:02:53,131 --> 00:02:54,424
it's important...
13
00:02:56,843 --> 00:03:00,972
It's important you know that,
14
00:03:01,056 --> 00:03:03,058
when, you know, when I was, um -
15
00:03:03,141 --> 00:03:06,645
when I was - when I was a kid,
16
00:03:06,728 --> 00:03:09,690
you know, I mean, I guess because I -
17
00:03:09,773 --> 00:03:12,984
I really - I never really -
18
00:03:13,068 --> 00:03:15,362
you know, I never really -
19
00:03:15,445 --> 00:03:18,573
I never really... you know, um -
20
00:03:20,409 --> 00:03:23,036
I just... I never really -
21
00:03:24,621 --> 00:03:28,208
I n - Uh, I never really, you know, cried.
22
00:03:28,291 --> 00:03:30,293
I don't like it. Just because it wasn't...
23
00:03:33,630 --> 00:03:35,924
Wait. Just - I-I'm sorry. I didn't mean...
24
00:03:45,934 --> 00:03:48,019
Fuck.
25
00:03:54,025 --> 00:03:55,110
Oh.
26
00:04:02,409 --> 00:04:03,910
I try to just...
27
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
Oh.
28
00:07:31,242 --> 00:07:32,452
Um...
29
00:07:33,954 --> 00:07:35,705
I have to use the bathroom.
30
00:10:46,187 --> 00:10:48,307
Young man, there's clearly a sign
31
00:10:48,356 --> 00:10:50,650
in front of this community
that says, "No solicitation."
32
00:10:50,733 --> 00:10:53,820
Now, I watch you go door-to-door,
and I just called one of the other girls
33
00:10:53,903 --> 00:10:56,865
and asked her if she told you
about our "no solicitation" rule.
34
00:10:56,948 --> 00:10:58,116
And she said yes.
35
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
Well, ma'am, I'm sorry.
36
00:10:59,993 --> 00:11:02,787
I thought that it only applied
to her house.
37
00:11:02,871 --> 00:11:05,165
So you saw it and you came anyway!
38
00:11:05,248 --> 00:11:08,059
Well, it must have been -
See, I must have misunderstood,
39
00:11:08,084 --> 00:11:12,380
because she only told me
after I went to the house.
40
00:11:12,463 --> 00:11:14,143
I think you're lying.
41
00:11:14,174 --> 00:11:16,801
- Ma'am, I'm not lying. I -
-Are those my socks?
42
00:11:38,656 --> 00:11:40,033
What?
43
00:11:40,867 --> 00:11:43,077
Y-Your - Your face is, uh...
44
00:11:45,079 --> 00:11:47,624
It's all... red.
45
00:11:54,464 --> 00:11:56,716
- Do you have a mirror?
- Uh...
46
00:12:43,972 --> 00:12:46,224
What kind of pillows are these?
47
00:12:47,767 --> 00:12:50,311
-Um -
-'Cause I'm allergic to down.
48
00:12:55,358 --> 00:12:57,694
I didn't know. Uh...
49
00:12:59,821 --> 00:13:02,621
Let me get you something else to lay on.
I'm really - I didn't mean...
50
00:13:12,709 --> 00:13:14,043
Is there anything I can do?
51
00:13:24,429 --> 00:13:25,805
I, um...
52
00:13:56,294 --> 00:14:00,214
You know, um, when I was a kid,
53
00:14:01,549 --> 00:14:04,302
my mother used to tell me
I was the best at giving massages,
54
00:14:04,385 --> 00:14:07,055
and my sister was the best
at everything else.
55
00:14:27,158 --> 00:14:28,326
Totally...
56
00:14:56,145 --> 00:14:57,563
Come on.
57
00:14:57,647 --> 00:14:59,857
I don't think that's such a good idea.
58
00:15:06,906 --> 00:15:08,449
Won't that make that worse?
59
00:15:09,325 --> 00:15:10,660
I mean - I mean -
60
00:15:18,209 --> 00:15:20,878
Laura. Look.
61
00:15:20,962 --> 00:15:24,298
No, no, look. Please stop. Please stop.
62
00:15:24,382 --> 00:15:25,883
- Don't touch me!
- Ow!
63
00:16:43,169 --> 00:16:47,256
If you go for the small appendages,
arms, legs, you'll be there quite a while.
64
00:16:47,340 --> 00:16:51,093
Plus, you know, she gets all pissed off
and starts throwing grenades at you.
65
00:16:51,177 --> 00:16:53,179
Come on, you know what that's like.
It's tough.
66
00:16:53,262 --> 00:16:54,889
Especially in a confined area.
67
00:16:54,972 --> 00:16:58,643
So I put up the display, pull out my gun,
get rid of my darts...
68
00:16:58,726 --> 00:17:00,186
So what I did was, I...
69
00:17:00,269 --> 00:17:02,897
Yeah, pretty much.
70
00:17:02,980 --> 00:17:07,860
So what I did was, I went like that
with my elbow, and then I went like that.
71
00:17:08,778 --> 00:17:10,154
-And then -
-Do that again.
72
00:17:10,238 --> 00:17:13,824
I went like that. Then like that.
73
00:17:13,908 --> 00:17:19,121
And then he just let go of me,
and then I just walked away pretty much.
74
00:17:19,205 --> 00:17:21,457
Then there was this other time...
75
00:17:21,541 --> 00:17:24,644
Come on. When you go in the first-person
view mode, you see rain coming on you,
76
00:17:24,669 --> 00:17:26,963
it's like you're in the game yourself.
77
00:17:27,046 --> 00:17:29,382
Also, you know,
pressure-controlled buttons...
78
00:17:59,412 --> 00:18:00,663
Later!
79
00:18:06,961 --> 00:18:08,963
-Listen, Carmine -
-Man.
80
00:18:09,046 --> 00:18:10,686
I'm so disgusted with you right now, man.
81
00:18:10,756 --> 00:18:12,842
- Get off the van. What do you want?
- I'm sorry.
82
00:18:12,925 --> 00:18:15,778
I just want to speak to you for a second.
Is that all right? Then I'll go.
83
00:18:15,803 --> 00:18:16,804
Make it quick.
84
00:18:16,887 --> 00:18:19,432
I know I can't understand
the type of stress you're under.
85
00:18:19,515 --> 00:18:21,409
Believe me,
I wouldn't even try to understand it.
86
00:18:21,434 --> 00:18:24,562
But, you know, I've made a mistake
of letting my personal problems affect -
87
00:18:24,645 --> 00:18:26,956
you know, trickle down to my job
and add more stress for you.
88
00:18:26,981 --> 00:18:29,483
I already told you,
I don't care about your personal life.
89
00:18:29,567 --> 00:18:32,287
- You gotta be on. Just do your job.
- I know. No, I understand that.
90
00:18:32,361 --> 00:18:35,072
I got better things to do than stand here
and listen to you, man.
91
00:18:35,156 --> 00:18:37,675
Anybody has better things to do
than listen to me. I understand.
92
00:18:37,700 --> 00:18:40,620
Th-Th-That goes without saying.
I'm not saying you shouldn't have said it.
93
00:18:40,661 --> 00:18:44,373
You're absolutely right about me
not pouring my emotional garbage on you.
94
00:18:44,457 --> 00:18:47,497
If I was you, and some troll just came
out of the water and started pouring -
95
00:18:47,543 --> 00:18:49,754
-I just want you -
-Stop. All right? Just stop.
96
00:18:49,837 --> 00:18:54,008
- I just want to let you know I'm sorry.
- All right, fine. Are you done?
97
00:18:54,091 --> 00:18:56,344
-Well, yeah. I just want to let -
-Okay, then just...
98
00:18:56,427 --> 00:18:57,678
- I gotta go.
- No, I know.
99
00:18:59,388 --> 00:19:01,766
Carmine, let me just tell you
that I'm sorry. Okay?
100
00:19:01,849 --> 00:19:02,975
- I gotta go.
- Listen!
101
00:19:40,721 --> 00:19:43,199
Hi. I'm Keith Sontag. I'm with the MSA,
Multiple Sclerosis Association.
102
00:19:43,224 --> 00:19:44,850
I'm distributing packets to raise funds
103
00:19:44,934 --> 00:19:46,786
for my brother and other people
with multiple sclerosis.
104
00:19:46,811 --> 00:19:49,538
For just five dollars you get over $100
worth of savings to your favorite stores
105
00:19:49,563 --> 00:19:51,916
and over $130 worth of value
towards your favorite products.
106
00:19:51,941 --> 00:19:55,569
Well, well, well.
You're selling quite a bit of stuff there.
107
00:19:55,653 --> 00:19:59,490
- But I can't be too interested. I'm sorry.
- I understand that perfectly.
108
00:19:59,573 --> 00:20:01,575
You have every right to -
I understand that.
109
00:20:01,659 --> 00:20:06,163
But you're not just giving five dollars,
you're getting $100 of savings
110
00:20:06,247 --> 00:20:07,665
toward your favorite products.
111
00:20:07,748 --> 00:20:09,625
- And who will it help?
- My brother.
112
00:20:09,709 --> 00:20:12,378
People - Not just my brother.
My brother has multiple sclerosis.
113
00:20:12,461 --> 00:20:17,508
Oh. I had a cousin who died of cancer,
and my husband died of a heart attack.
114
00:20:17,591 --> 00:20:19,093
My father died of a heart attack.
115
00:20:19,176 --> 00:20:22,012
- Oh, that's too bad. When was this?
- It was about six years ago.
116
00:20:22,096 --> 00:20:26,517
He was, um, walking outside of
a Bob's Luncheonette, and he just dropped.
117
00:20:26,600 --> 00:20:29,270
I really hadn't seen him for six years.
118
00:20:29,353 --> 00:20:34,567
It wasn't like it was that painful, but
I was the one who had to go identify him.
119
00:20:34,650 --> 00:20:37,361
They got a note - They found a letter
that my sister had sent him.
120
00:20:37,445 --> 00:20:40,322
- Yeah.
- His teeth had been knocked out.
121
00:20:40,406 --> 00:20:43,325
- But he was dead before he dropped.
- I understand.
122
00:20:43,409 --> 00:20:45,953
At least you have to say he went fast.
That's one thing.
123
00:20:46,036 --> 00:20:48,873
Th-That's, well -
That's what they told me, so...
124
00:20:49,915 --> 00:20:53,377
- So...
- Well, I-I can't do anything to help -
125
00:20:53,461 --> 00:20:55,221
I can't really do anything
to help my father,
126
00:20:55,296 --> 00:20:59,175
but I can do a lot to help my brother
and other people with multiple sclerosis.
127
00:20:59,258 --> 00:21:03,095
I can understand the suffering,
but, honey, I have to tell you something.
128
00:21:03,179 --> 00:21:05,059
There are three or four cottages
in back of you,
129
00:21:05,139 --> 00:21:07,057
and the neighbors are looking right on us.
130
00:21:07,141 --> 00:21:11,771
If I pass any money or a check to you,
then it would go right back to management.
131
00:21:11,854 --> 00:21:14,440
I have an idea. I'll just go in there.
I can go to the bathroom.
132
00:21:14,523 --> 00:21:17,251
- I cannot go against community rules.
- You could say I was being nice -
133
00:21:17,276 --> 00:21:19,987
I understand. You could say
I was coming in to go to the bathroom.
134
00:21:20,070 --> 00:21:22,948
- And I promise I won't tell anybody.
- You seem to be a very nice boy.
135
00:21:23,032 --> 00:21:25,176
- I appreciate that.
- I'd love to help you. Good luck.
136
00:21:25,201 --> 00:21:27,428
- That's about all.
- I'm very sorry to have bothered you.
137
00:21:27,453 --> 00:21:29,288
I'm sorry. I didn't mean to bother you.
138
00:22:22,383 --> 00:22:25,302
Excuse me, miss.
Could you help me with these?
139
00:22:25,386 --> 00:22:28,264
I'm trying to send
an email to my relatives,
140
00:22:28,347 --> 00:22:30,432
and I want to send this picture.
141
00:22:30,516 --> 00:22:33,811
Um, so, you have to scan it
and get it on as an attachment.
142
00:22:33,894 --> 00:22:37,523
And I just - I haven't done this before.
Could you help me?
143
00:22:38,732 --> 00:22:40,572
- Sure.
- Think it'll work?
144
00:22:41,193 --> 00:22:43,070
Yeah. Do you have a disk?
145
00:22:48,659 --> 00:22:49,702
Okay.
146
00:22:49,785 --> 00:22:53,163
I've got the email set up.
What do I do next?
147
00:22:53,247 --> 00:22:56,667
- Um, okay.
- I don't see anything that says "scan."
148
00:22:56,750 --> 00:22:58,127
That's what I...
149
00:23:00,045 --> 00:23:01,797
I don't know. Um...
150
00:23:04,884 --> 00:23:07,970
Maybe I should go to "attach"?
151
00:23:19,356 --> 00:23:21,692
Okay, printing.
152
00:23:24,194 --> 00:23:26,697
That's $4.87. Do you want a receipt?
153
00:23:26,780 --> 00:23:28,699
Oh, no. It's not, um...
154
00:23:29,617 --> 00:23:31,035
Um...
155
00:23:40,044 --> 00:23:41,045
Um...
156
00:23:59,521 --> 00:24:00,981
Yeah? Can I help you?
157
00:24:01,065 --> 00:24:02,566
I... I...
158
00:24:08,530 --> 00:24:09,907
Okay, um...
159
00:24:09,990 --> 00:24:12,785
I was just wondering -
I really appreciate - I know you're busy -
160
00:24:12,868 --> 00:24:14,995
But if you could, um, just, um...
161
00:24:16,246 --> 00:24:17,706
I have - Okay.
162
00:24:17,790 --> 00:24:22,795
I have a friend,
and it's his birthday, and, um...
163
00:24:27,800 --> 00:24:29,301
I would - If you wouldn't...
164
00:24:30,094 --> 00:24:32,805
I have a friend, and if you could, um -
165
00:24:32,888 --> 00:24:34,890
If you wouldn't mind.
It would just take a second.
166
00:24:34,974 --> 00:24:37,059
Just, um -
And of course I'll pay for the call.
167
00:24:37,142 --> 00:24:39,770
But if you could just -
lt'd be a nice surprise for him
168
00:24:39,853 --> 00:24:43,273
if you could read this into
the answering machine, on the phone.
169
00:24:43,357 --> 00:24:45,901
It would just take a second.
It would really be a nice surprise.
170
00:24:45,985 --> 00:24:48,654
I mean, it sounds weird, but i-i-it's not.
171
00:24:48,737 --> 00:24:51,073
I mean, trust me. If you - We have that -
172
00:24:52,908 --> 00:24:56,370
It would just take a -
Just - Just take a second. Uh, here.
173
00:24:57,329 --> 00:24:58,664
And, um...
174
00:25:06,880 --> 00:25:10,259
Uh, no.
I don't feel comfortable doing that.
175
00:25:22,521 --> 00:25:25,315
- You fucking or you get fucked?
- What?
176
00:25:25,399 --> 00:25:30,112
- He's asking do you take it or give it?
- Give it? What are you - Give it to what?
177
00:25:30,195 --> 00:25:32,072
Give it to my girlfriend. Why?
178
00:25:32,156 --> 00:25:34,033
- You do?
- Yeah.
179
00:25:34,742 --> 00:25:35,743
How?
180
00:25:37,327 --> 00:25:40,372
You gotta be kidding me.
You don't know how you give it to a girl?
181
00:25:40,456 --> 00:25:42,416
You give her the ol' Puerto Rican Python?
182
00:25:43,625 --> 00:25:45,419
I guess you could say that.
183
00:28:14,651 --> 00:28:19,239
One new message and one old message.
184
00:28:19,323 --> 00:28:20,449
Hello.
185
00:28:20,532 --> 00:28:23,368
How would you like to earn high interest
on your insurance policy?
186
00:28:23,452 --> 00:28:26,872
We are offering high-interest,
low-cost insurance savings plans
187
00:28:26,955 --> 00:28:28,515
for you and your family.
188
00:28:28,582 --> 00:28:30,417
An education plan, retirement plan -
189
00:29:20,384 --> 00:29:21,385
Um...
190
00:29:29,476 --> 00:29:31,103
Yeah, that's it.
191
00:29:31,770 --> 00:29:33,355
That's the one.
192
00:29:41,613 --> 00:29:42,990
Uh... wait.
193
00:30:04,261 --> 00:30:08,515
New Life. That's 1-800-N-E-W-L-I-F-E.
194
00:30:08,598 --> 00:30:11,143
What if you could go on a treasure hunt
into your own past?
195
00:30:11,226 --> 00:30:13,854
What or who would you find?
196
00:30:13,937 --> 00:30:18,191
A lost family figure? A war hero?
A royal fortune?
197
00:32:25,110 --> 00:32:29,239
Hi, um... Hi, Sandy.
It's - Uh, sorry to bother you.
198
00:32:29,322 --> 00:32:32,451
I just wanted to tell you
how much I appreciated
199
00:32:32,534 --> 00:32:34,828
you having to sit there
and listen to me the other day.
200
00:32:34,911 --> 00:32:37,164
You know, um - Yeah.
201
00:32:37,247 --> 00:32:39,166
I-I've just - I've had really...
202
00:32:40,834 --> 00:32:44,713
I really don't have - I'd really like
to get together and hang out with you.
203
00:32:44,796 --> 00:32:46,882
I'd really like to get together, you know.
204
00:32:46,965 --> 00:32:50,385
It's just I don't really have anybody
to - to really see or talk to
205
00:32:50,469 --> 00:32:52,888
besides, you know,
the person I can see in the mirror,
206
00:32:52,971 --> 00:32:55,015
and he told me how annoying I was.
207
00:32:55,098 --> 00:32:59,311
Um, you guys would probably agree.
208
00:32:59,394 --> 00:33:02,189
Maybe you guys should hang out.
209
00:33:02,272 --> 00:33:05,609
Just kidding. You know, um - So, um... um...
210
00:33:05,692 --> 00:33:08,737
Okay, so just, um, call me back, and, um -
211
00:33:08,820 --> 00:33:10,071
Okay, thanks. Bye.
212
00:33:29,466 --> 00:33:31,885
Get it on UPN 9.
213
00:33:31,968 --> 00:33:34,513
if you've been hurt
in any kind of accident -
214
00:33:36,890 --> 00:33:40,310
Hey, Sandy. It's Keith again.
Sorry to bother you. Um...
215
00:33:41,478 --> 00:33:44,940
I know I called you,
but, um, I don't know. ..
216
00:34:37,659 --> 00:34:40,370
It don't work that way, man.
You gotta smoke.
217
00:34:41,371 --> 00:34:42,581
You gotta smoke.
218
00:34:42,664 --> 00:34:45,375
Do it again!
219
00:34:48,336 --> 00:34:49,963
Do it again! Do it again!
220
00:35:40,263 --> 00:35:42,766
- Yeah.
- Hey, Sandy. Sorry to bother you.
221
00:35:42,849 --> 00:35:45,489
I know how busy you are.
I just need a couple seconds of your time.
222
00:35:45,518 --> 00:35:47,187
It's really important.
223
00:35:47,270 --> 00:35:48,730
How you doing?
224
00:35:49,648 --> 00:35:51,483
- It's - It's Keith.
- Yeah, hi.
225
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
Yeah, I'm really sorry to bother you.
I know how busy you are.
226
00:35:54,486 --> 00:35:58,406
But I'm pretty sure the badge I use
fell out of its holder
227
00:35:58,490 --> 00:36:00,408
that I usually have on my chest, and -
228
00:36:00,492 --> 00:36:02,911
- Do you know what time it is right now?
- Yeah, I know.
229
00:36:02,994 --> 00:36:05,372
I really am sorry to bother you,
but I couldn't sleep,
230
00:36:05,455 --> 00:36:07,874
and I knew that you'd probably
be getting home around now,
231
00:36:07,957 --> 00:36:09,959
so I didn't think it'd be a bother to you.
232
00:36:10,043 --> 00:36:13,672
- What badge?
- Okay, okay.
233
00:36:13,755 --> 00:36:17,384
I-I-I usually wear it in, you know,
like a little plastic safety thing.
234
00:36:17,467 --> 00:36:20,067
Sometimes it falls out.
I'm pretty sure it fell out at your place.
235
00:36:20,136 --> 00:36:23,014
- I don't think you were wearing it.
- Okay. Well, I really...
236
00:36:23,098 --> 00:36:25,517
I'm really sorry,
and I really appreciate this,
237
00:36:25,600 --> 00:36:27,227
but I'm pretty sure it is there.
238
00:36:27,310 --> 00:36:28,478
Do you mind looking around?
239
00:36:28,561 --> 00:36:30,563
It's not - Where would it be?
It's not here.
240
00:36:31,147 --> 00:36:32,524
I really appreciate this.
241
00:36:32,607 --> 00:36:35,735
It's not here. I'm in my apartment.
I'm looking. It's not here.
242
00:36:35,819 --> 00:36:39,406
Okay, i-it's... Okay, um. ..
243
00:36:39,489 --> 00:36:41,032
Let me just think.
244
00:36:42,325 --> 00:36:45,328
D-Do you mind -
Do you mind checking on the couch for me?
245
00:36:45,412 --> 00:36:47,247
You weren't on the couch.
246
00:36:47,330 --> 00:36:49,541
- Well, on the couch 'cause I...
- You weren't...
247
00:36:49,624 --> 00:36:52,711
I looked on the couch. You weren't
on the couch. So how's it gonna be there?
248
00:36:52,794 --> 00:36:54,921
You were in the yellow chair.
249
00:36:55,004 --> 00:36:57,799
- And it's not...
- Would you mind checking...
250
00:36:57,882 --> 00:37:00,002
- Would you mind checking on the chair?
- I'm looking.
251
00:37:00,969 --> 00:37:02,512
-I really -
-It's not here.
252
00:37:03,221 --> 00:37:05,849
Okay. C-Could you check under the couch?
253
00:37:05,932 --> 00:37:08,685
How's it gonna be under the couch
if you weren't on the couch?
254
00:37:08,768 --> 00:37:11,496
-It's not gonna be anywhere near the -
-Do you mind checking on the table?
255
00:37:11,521 --> 00:37:13,565
It's not here.
It's not on the table. It's not -
256
00:37:13,648 --> 00:37:15,817
There's a really big book.
It's about the Beatles?
257
00:37:15,900 --> 00:37:18,486
The Who. No, it's not on the table.
258
00:37:18,570 --> 00:37:21,197
Do you mind checking underneath the book?
259
00:37:21,281 --> 00:37:22,699
Why would it be under the book?
260
00:37:22,782 --> 00:37:24,826
I don't know.
I'm running out of change. You mind?
261
00:37:24,909 --> 00:37:27,162
I don't have much time left on the thing.
262
00:37:27,245 --> 00:37:29,706
- Yeah, it's there.
- Oh. Okay, great.
263
00:37:29,789 --> 00:37:32,434
I'm a couple blocks from your house.
You mind if I stop by just to get it?
264
00:37:32,459 --> 00:37:34,602
It's really important.
Only take a few seconds. I promise.
265
00:37:34,627 --> 00:37:36,713
Why are you a couple blocks from my house?
266
00:37:41,718 --> 00:37:44,095
I really appreciate this.
I'm sorry I had to bother you.
267
00:37:44,179 --> 00:37:45,180
It's fine.
268
00:37:46,848 --> 00:37:50,208
Do you mind if I use the bathroom quickly?
I promise I'll only take a couple seconds.
269
00:37:51,978 --> 00:37:53,062
Thanks.
270
00:38:31,726 --> 00:38:35,605
I'm really happy you had this. I don't
know what I would've done if you didn't.
271
00:38:35,688 --> 00:38:38,149
- Well, I'm glad you got it back.
- Pardon.
272
00:38:43,238 --> 00:38:46,032
I'm probably gonna get fired anyway, so...
273
00:38:46,115 --> 00:38:48,743
Well, if you're gonna get fired anyway,
why are you waking me up?
274
00:39:04,759 --> 00:39:07,428
- Is that tea?
- Yes.
275
00:39:49,637 --> 00:39:51,556
Do you mind if I watch that with you?
276
00:39:53,808 --> 00:39:55,435
Look, I'm really tired.
277
00:39:55,518 --> 00:39:57,704
Just for a little while.
I promise I'll leave right after.
278
00:39:57,729 --> 00:40:00,064
The second this is over,
I'm going to sleep.
279
00:40:00,148 --> 00:40:01,900
Well, I'll leave the second it's over.
280
00:40:38,937 --> 00:40:40,730
I really appreciate this.
281
00:42:55,323 --> 00:42:57,700
Hey, wake up. It's over.
282
00:43:30,024 --> 00:43:31,526
Can I call you later?
283
00:43:34,529 --> 00:43:37,031
I'm going to sleep for a long time, so...
284
00:44:26,747 --> 00:44:28,332
You want me to lock it?
285
00:44:29,542 --> 00:44:31,043
Just pull it shut.
286
00:45:31,062 --> 00:45:36,609
You know, he was resisting
with his Gandhi-like way of not resisting.
287
00:45:37,985 --> 00:45:39,528
You know what I mean?
288
00:45:39,612 --> 00:45:42,073
- She didn't -
-And - I'm sorry.
289
00:45:42,156 --> 00:45:47,161
No, just... She didn't tell you
to leave or anything like that?
290
00:45:47,245 --> 00:45:52,166
She saw you and then she rushed over
to your father and started to...
291
00:45:52,250 --> 00:45:53,626
- Wrestle.
- ...wrestle with him.
292
00:45:53,709 --> 00:45:55,628
And she looked away from me,
293
00:45:55,711 --> 00:45:58,881
and then she looked back
and saw that I was still looking.
294
00:45:58,965 --> 00:46:04,428
And my dad had this, you know,
really full head of hair, you know.
295
00:46:04,512 --> 00:46:07,098
I mean, that's something
I remember vividly from, you know,
296
00:46:07,181 --> 00:46:09,725
all - all throughout my time with him,
297
00:46:09,809 --> 00:46:13,646
that he had this really, really thick
head of hair, and no matter what -
298
00:46:13,729 --> 00:46:16,899
You know, just look at my hair
and just imagine the exact opposite.
299
00:46:17,775 --> 00:46:19,110
And...
300
00:46:21,153 --> 00:46:25,199
And... he had this really vivid
head of hair,
301
00:46:25,283 --> 00:46:28,744
and even when he would sleep,
it wouldn't move.
302
00:46:30,496 --> 00:46:33,791
And as they're wrestling,
she looked over at me again.
303
00:46:36,585 --> 00:46:41,382
And then she reached for his...
his... his hair.
304
00:46:41,465 --> 00:46:43,884
And that's the only time
305
00:46:43,968 --> 00:46:47,088
I saw a little squiggle out of him, where
he actually started moving a little -
306
00:46:47,138 --> 00:46:49,140
But not fighting back, just, you know...
307
00:46:53,227 --> 00:46:58,524
And I - All of a sudden,
her hand pulled off.
308
00:46:58,607 --> 00:47:01,444
You know, and I heard this rip.
It was like lightning.
309
00:47:02,737 --> 00:47:06,490
You know, I - I thought at first
she'd pulled off his head.
310
00:47:11,954 --> 00:47:14,081
And then I looked at him,
311
00:47:14,165 --> 00:47:18,085
and it turned out
that she had pulled off his toupee.
312
00:47:18,919 --> 00:47:22,882
And it was almost like she had pulled
the electrical cord out of a socket.
313
00:47:25,051 --> 00:47:27,278
- 'Cause he just -
-What did that mean to you?
314
00:47:27,303 --> 00:47:28,554
How'd that make you feel?
315
00:47:28,637 --> 00:47:32,767
When you saw your father
with his wonderful head of hair
316
00:47:32,850 --> 00:47:36,437
and then, all of a sudden,
he's denuded in some way.
317
00:47:45,654 --> 00:47:46,655
Betrayal?
318
00:47:47,531 --> 00:47:50,409
By? Who betrayed you?
319
00:47:53,746 --> 00:47:55,164
Well, he kept...
320
00:48:00,753 --> 00:48:02,880
What was the question? I'm sorry.
321
00:48:02,963 --> 00:48:05,091
Who betrayed you? You said "betrayal."
322
00:48:05,925 --> 00:48:08,052
And I'm asking who betrayed you.
323
00:48:08,135 --> 00:48:12,223
Your mother tore off your father's toupee.
324
00:48:12,306 --> 00:48:16,519
So you had thought all through the years
that he'd had a full head of hair.
325
00:48:16,602 --> 00:48:19,939
- He gave me great hope for the future.
- Okay.
326
00:48:20,022 --> 00:48:25,152
What - But who did the betrayal?
Your mother or your father?
327
00:48:28,072 --> 00:48:30,699
That's not a rhetorical question.
I don't know what the answer is.
328
00:48:30,783 --> 00:48:32,493
It's what you think.
329
00:48:35,871 --> 00:48:36,997
Her?
330
00:48:37,998 --> 00:48:39,542
I don't know. Is it?
331
00:48:39,625 --> 00:48:42,253
I'm not trying to talk you into anything.
332
00:48:42,336 --> 00:48:45,589
You could see it either way.
Or another way.
333
00:48:45,673 --> 00:48:49,677
But "betrayal" is an important word.
It's very important in what you're saying.
334
00:48:49,760 --> 00:48:52,972
So let's try to get at who betrayed you.
335
00:48:55,641 --> 00:48:56,642
Um...
336
00:49:00,438 --> 00:49:03,524
Constantly... Constantly...
337
00:49:04,191 --> 00:49:07,570
Constantly going through a cycle of fear...
338
00:49:41,645 --> 00:49:43,022
Charles?
339
00:49:43,898 --> 00:49:45,733
Charles? Okay.
340
00:49:46,901 --> 00:49:51,405
You know, I know what it must be like,
you know. I mean - I mean -
341
00:49:51,489 --> 00:49:53,741
You know, one of those ghostly servants
342
00:49:53,824 --> 00:49:57,203
in, you know, the turn-of-the-century
manor houses in England...
343
00:49:57,286 --> 00:49:59,138
...where, um, you know -
344
00:49:59,163 --> 00:50:01,557
And you never even know they're around,
you never know they're around,
345
00:50:01,582 --> 00:50:04,460
until you hear, let's say,
like, you know -
346
00:50:04,543 --> 00:50:06,545
till you hear a spoon drop
or something like that.
347
00:50:06,629 --> 00:50:09,965
-But you know - And I don't want -
-Who - Who drops the spoon?
348
00:50:10,841 --> 00:50:13,177
You drop the spoon? You're a servant?
349
00:50:13,260 --> 00:50:17,765
- I-I'm confused.
- No. It's just that, you know, I mean...
350
00:50:17,848 --> 00:50:21,101
You know, the bi - the bills.
It's just that...
351
00:50:21,185 --> 00:50:22,520
You know, I mean, you know...
352
00:50:22,603 --> 00:50:25,272
-It's almost, you know -
-No, I don't know.
353
00:50:25,356 --> 00:50:29,485
You've said "you know" about 25 times,
and I can promise you one thing.
354
00:50:29,568 --> 00:50:30,694
I don't know.
355
00:50:33,155 --> 00:50:36,992
Let me - What do you got here?
What's this? What's this? Let me just...
356
00:50:37,076 --> 00:50:39,078
It's okay. Let me see what this is.
357
00:50:39,161 --> 00:50:41,539
Con Edison. An electric bill.
358
00:50:45,584 --> 00:50:47,795
Tell you what.
I'm gonna take care of this.
359
00:50:47,878 --> 00:50:50,089
This is now my responsibility.
360
00:50:50,172 --> 00:50:52,800
And with that, this discussion is over.
361
00:50:52,883 --> 00:50:55,678
Well, I mean, I understand that,
a-a-and I -
362
00:50:55,761 --> 00:50:58,597
I assure you,
there's nothing left for us to discuss.
363
00:50:59,223 --> 00:51:03,519
It's just that...
364
00:51:03,602 --> 00:51:05,688
I can't stop, you know,
just worrying about it.
365
00:51:05,771 --> 00:51:09,191
I mean, you know, worrying about it
is just like there's this wheel
366
00:51:09,275 --> 00:51:11,995
that keeps going around in my head,
and the wheel just keeps spinning
367
00:51:12,027 --> 00:51:15,072
and it keeps ending up on, you know,
almost like a wheel that ends up
368
00:51:15,155 --> 00:51:18,909
on a space that says, well, my worst
possible conclusions here and there.
369
00:51:18,993 --> 00:51:22,830
And that's where this state of,
you know, free-flowing anxiety
370
00:51:22,913 --> 00:51:24,999
that, you know,
I feel time and time again -
371
00:51:25,082 --> 00:51:29,420
Has it ever occurred to you that
your ridiculous, disjointed splutterings
372
00:51:29,503 --> 00:51:32,965
might inspire me to want to malign you?
373
00:51:33,048 --> 00:51:35,968
That I might deliberately
not pay the bill just to punish you
374
00:51:36,051 --> 00:51:38,345
for torturing me with your pathologies?
375
00:51:40,931 --> 00:51:43,309
- I'm just throwing that out there.
- I appreciate that.
376
00:51:43,392 --> 00:51:47,396
There's no reason to belabor this.
I mean, this conversation is over.
377
00:51:47,479 --> 00:51:49,398
We are done.
378
00:51:49,481 --> 00:51:52,359
- We have nothing left to talk about.
- I-I understand that.
379
00:51:52,443 --> 00:51:54,486
But I just make a sale,
which I have to carry -
380
00:51:54,570 --> 00:51:56,810
It's just, you know -
The money doesn't exist in my hand.
381
00:51:56,864 --> 00:52:00,868
It's almost like cotton candy.
You bite into it, and, you know, um...
382
00:52:00,951 --> 00:52:04,663
You've already worn out
your welcome tenfold.
383
00:52:06,081 --> 00:52:08,083
I mean, I really just
can't handle it anymore.
384
00:52:08,167 --> 00:52:11,337
I want you to get out of my room.
We're done. This bill's taken care of.
385
00:52:11,420 --> 00:52:13,714
There's nothing left to discuss.
Please go.
386
00:52:15,341 --> 00:52:18,260
What? What could you possibly
have left to talk about?
387
00:52:22,097 --> 00:52:24,892
- So are you gonna pay it?
- What are you, deaf?
388
00:52:24,975 --> 00:52:27,102
I've told you ten times
I'm gonna pay the bill.
389
00:52:27,186 --> 00:52:30,189
In fact, that's all I've been telling you
since you've come in here.
390
00:52:31,732 --> 00:52:36,320
Well, you see, it's not -
Just so you know, um...
391
00:52:36,403 --> 00:52:40,491
Th-Th-Th-That -
You know, the, uh, the bill is -
392
00:52:40,574 --> 00:52:43,285
You know, it's the second notice, and -
393
00:52:43,369 --> 00:52:45,579
Oh, you gotta be kidding me.
394
00:52:45,663 --> 00:52:49,541
You're now gonna quiz me
about the procedure for paying a bill?
395
00:52:49,625 --> 00:52:52,711
No, no. I mean, if that's
what it came out like, I-I'm sorry.
396
00:52:52,795 --> 00:52:54,588
That's not what I was trying to say.
397
00:52:54,672 --> 00:52:58,050
I just, you know -
I just want you to understand -
398
00:52:58,133 --> 00:53:01,428
You now have a choice. You can either
persist in this line of questioning
399
00:53:01,512 --> 00:53:03,639
and run the risk of having
the bills be destroyed,
400
00:53:05,057 --> 00:53:07,142
or you can trust that I have
the sufficient knowledge
401
00:53:07,226 --> 00:53:09,895
to put this in a mailbox.
402
00:53:13,482 --> 00:53:15,275
Now I want you to disappear.
403
00:54:15,252 --> 00:54:18,630
Uh... no.
I think I'll make my own donation.
404
00:54:18,714 --> 00:54:21,341
I understand, but it's not like
you're giving a donation,
405
00:54:21,425 --> 00:54:25,053
and the money, you don't know where
it's going. You're giving money towards -
406
00:54:25,137 --> 00:54:27,055
But it's going towards helping.
407
00:54:27,139 --> 00:54:29,283
Helping people.
That's exactly what we're trying to do.
408
00:54:29,308 --> 00:54:31,477
- That's all I can do.
- Absolutely.
409
00:54:31,560 --> 00:54:34,480
Really, these products are things you need
and these are products you use.
410
00:54:34,563 --> 00:54:36,283
- And I think that's very important.
- Uh...
411
00:54:36,315 --> 00:54:38,692
You know what I mean? Because it's a two -
412
00:54:38,776 --> 00:54:43,155
No. I'm gonna make my own donation,
and let's leave it at that. Thank you.
413
00:54:43,238 --> 00:54:45,073
- I-I-I'm sorry.
- Don't be sorry.
414
00:54:45,157 --> 00:54:47,284
- You're doing the best you can.
- I know, and -
415
00:54:47,367 --> 00:54:49,745
- But this is how I feel.
- I-I -
416
00:55:20,984 --> 00:55:22,152
- Hello, sir.
- Yeah.
417
00:55:22,236 --> 00:55:25,364
I'm Keith Sontag with the MSA.
I'm distributing packages to raise funds
418
00:55:25,447 --> 00:55:27,341
for my brother and others
with multiple sclerosis.
419
00:55:27,366 --> 00:55:30,093
For just five dollars you get over $100
of savings toward your favorite stores
420
00:55:30,118 --> 00:55:32,538
and over $130 worth of value
toward your favorite products.
421
00:55:33,997 --> 00:55:36,542
- So, is that your brother with you?
- Well.
422
00:55:37,668 --> 00:55:39,419
Uh, no. That's not - That's not -
423
00:55:39,503 --> 00:55:42,756
All right, that's - That's, um, Carmine.
He runs our charity drive.
424
00:55:42,840 --> 00:55:44,716
He d-d-drives around the street.
425
00:55:44,800 --> 00:55:48,053
But it is for a very good cause.
I'm doing it for people like my brother
426
00:55:48,136 --> 00:55:49,930
-who have multiple sclerosis -
-All right.
427
00:56:34,808 --> 00:56:36,143
Hi, Carmine.
428
00:56:36,768 --> 00:56:38,228
What's going on?
429
00:56:38,312 --> 00:56:42,357
I, um - I gave him the booklet,
and he took it. And now...
430
00:56:42,441 --> 00:56:45,569
I think he thought it was free. I don't -
431
00:56:45,652 --> 00:56:47,821
I'm not so sure,
but I don't think he was that bright.
432
00:56:47,905 --> 00:56:49,072
Not bright?
433
00:56:49,865 --> 00:56:51,700
Guy owns his own house.
434
00:56:51,783 --> 00:56:53,827
And he's not the one
that's gonna be walking home.
435
00:56:53,911 --> 00:56:55,662
Better go back and get that money.
436
00:56:55,746 --> 00:56:58,624
I remember you told me a couple times,
I mean, you know,
437
00:56:58,707 --> 00:57:02,461
specifically that we shouldn't have
verbal intercourse with a customer
438
00:57:02,544 --> 00:57:05,255
after we already went there.
We shouldn't have it again.
439
00:57:05,339 --> 00:57:07,259
I'll let you know
when you're breaking the rules.
440
00:57:08,258 --> 00:57:09,760
I-I don't think it'd be that -
441
00:57:09,843 --> 00:57:12,930
You're the boss, but I don't think
it'd be that fruitful for me to go back.
442
00:57:13,013 --> 00:57:14,973
I-I don't think that he would -
443
00:57:15,057 --> 00:57:16,850
Do you want a ride home or not?
444
00:57:16,934 --> 00:57:21,480
Well, I don't wanna be rude or anything,
but I really don't -
445
00:57:21,563 --> 00:57:24,107
That's like asking me
what I'm more afraid of, a gun or knife.
446
00:57:24,191 --> 00:57:26,068
That's really not a fair choice.
447
00:57:26,151 --> 00:57:29,196
All right, how's this? Go back,
get the money, and I won't fire you.
448
00:57:29,279 --> 00:57:31,114
How's that for a fair choice?
449
00:57:41,667 --> 00:57:42,834
Okay.
450
00:57:53,929 --> 00:57:55,681
Hello, sir. I'm sorry to bother you again.
451
00:57:55,764 --> 00:57:57,683
It's my fault.
I wasn't very clear about it.
452
00:57:57,766 --> 00:58:01,395
You get all those values and savings in
the booklet I gave you. It's for charity.
453
00:58:01,478 --> 00:58:04,731
You get all this value and savings for
only five dollars. It's $100 of savings.
454
00:58:04,815 --> 00:58:08,694
It's a very good deal,
but it is five dollars, and, um...
455
00:58:08,777 --> 00:58:12,072
- Yes, I'm busy. Just...
- Okay, I really appreciate it. Thank you.
456
00:58:12,155 --> 00:58:14,074
I didn't mean to bother you again.
457
00:58:28,046 --> 00:58:29,047
Here.
458
00:58:30,465 --> 00:58:31,550
Um...
459
01:01:24,514 --> 01:01:29,269
I started rolling and then
I almost fell on my dog on the way down.
460
01:01:29,853 --> 01:01:32,439
And then I was, like,
I knew something was wrong.
461
01:01:32,522 --> 01:01:34,733
I knew something was fucking wrong.
462
01:01:34,816 --> 01:01:36,943
My dad's like, "Oh, nothing's wrong ."
463
01:01:37,027 --> 01:01:39,487
I thought, "I know something's wrong
because I can't get up."
464
01:02:20,695 --> 01:02:22,197
Thank you for coming, Laura.
465
01:02:22,280 --> 01:02:25,325
I just want to tell you how sorry I am,
but I want - I want -
466
01:02:25,408 --> 01:02:26,910
I can't stay.
467
01:02:26,993 --> 01:02:28,870
I only need a few minutes. That's all.
468
01:02:28,954 --> 01:02:32,290
I know that if you take away
the fact that I took the -
469
01:02:32,374 --> 01:02:34,376
I know that
just because the money's on the table,
470
01:02:34,459 --> 01:02:37,504
it doesn't mean you have a right
to take it, and if you take away that -
471
01:02:37,587 --> 01:02:40,131
- This really hurts.
- Well, I...
472
01:02:40,215 --> 01:02:42,634
Think about how it hurts me too,
and that's why I'm here.
473
01:02:42,717 --> 01:02:45,804
That's why I need to speak to you
a couple minutes so I can explain to you -
474
01:02:45,887 --> 01:02:47,847
I'm talking about my hand.
475
01:03:56,666 --> 01:03:57,751
Okay.
476
01:04:11,848 --> 01:04:13,266
Okay. You know -
477
01:04:13,350 --> 01:04:15,643
I know. You had a very difficult day.
478
01:04:15,727 --> 01:04:20,023
And sometimes when I have -
sometimes when I have a difficult day,
479
01:04:20,106 --> 01:04:22,776
I, um - You know, I go, um -
480
01:04:22,859 --> 01:04:24,903
She's gonna be down in a minute, so...
481
01:04:25,612 --> 01:04:26,738
Okay.
482
01:04:29,282 --> 01:04:30,742
I'll go home on one condition.
483
01:04:32,535 --> 01:04:35,163
That you promise me that you'll go home,
484
01:04:35,246 --> 01:04:39,417
and you'll, you know, get
a good night's rest. It'll do you good.
485
01:04:40,168 --> 01:04:43,421
I mean, you know,
I know what I'm talking about, 'cause...
486
01:04:48,385 --> 01:04:53,139
Just, um - So I-I'll -
I will speak to you later, and, um...
487
01:04:57,143 --> 01:05:00,063
S-S... So...
488
01:06:05,712 --> 01:06:07,589
Yeah. Hey there. This is, uh. ..
489
01:06:07,672 --> 01:06:11,050
My name's Wes,
calling about the one-bedroom apartment.
490
01:06:11,134 --> 01:06:13,928
Seems it's still available,
so I'll tell you what.
491
01:06:14,012 --> 01:06:17,474
I'll, uh - I'll try calling you later
and we'll make this hap -
492
01:06:44,667 --> 01:06:49,756
Exactly! Why not 12 minutes
of some fucking bionic performance
493
01:06:49,839 --> 01:06:55,220
by the '82 band,
like "The Black Page" or something - Yeah.
494
01:06:57,388 --> 01:07:03,978
Or why couldn't he put "Approximate"
or "REDUNZL" instead of - Exactly.
495
01:07:04,062 --> 01:07:08,191
It's like there are these long blues jams
when we could be hearing like "REDUNZL" -
496
01:07:10,401 --> 01:07:14,656
Yeah, but - Well, I kind of disagree
with that. I think Thing-Fish is like...
497
01:08:01,995 --> 01:08:03,663
Hey, what's up?
498
01:08:03,746 --> 01:08:08,626
I noticed the sign in the window
said you were looking for waitstaff?
499
01:08:10,587 --> 01:08:13,006
- Job?
- "Chop"?
500
01:08:14,424 --> 01:08:15,633
"Chop"?
501
01:08:16,259 --> 01:08:21,514
No, no. I'm looking for, uh, uh... work.
502
01:08:22,432 --> 01:08:24,809
Thought maybe you had
some - some openings.
503
01:10:22,427 --> 01:10:23,970
I'm gonna be taking these.
504
01:10:46,325 --> 01:10:48,786
I have thought about it before. I have -
505
01:10:49,704 --> 01:10:53,207
It's not - You make it sound as if
I voluntarily put myself in this position,
506
01:10:53,291 --> 01:10:57,795
so that now I'm completely
backed into a corner, and I have no way -
507
01:10:58,588 --> 01:11:01,466
Yes. Of course!
508
01:11:02,425 --> 01:11:05,803
No, this - Look,
I don't even wanna argue about this.
509
01:11:05,887 --> 01:11:08,014
This is not an issue for debate.
510
01:11:08,097 --> 01:11:09,766
I just need help,
511
01:11:09,849 --> 01:11:14,103
and I need you to please, please
just do me this one favor.
512
01:11:14,187 --> 01:11:15,605
Please.
513
01:11:15,688 --> 01:11:16,689
No!
514
01:11:19,066 --> 01:11:20,067
You just -
515
01:11:21,110 --> 01:11:23,070
I can't believe you're gonna do -
516
01:11:25,239 --> 01:11:27,784
You're - You've got to be kid -
517
01:11:28,659 --> 01:11:31,162
Fuck! Jesus Christ!
518
01:11:57,730 --> 01:11:59,065
What's up?
519
01:11:59,148 --> 01:12:03,027
Um, I'm being tested for something here?
520
01:12:03,110 --> 01:12:04,862
Someone's gonna be giving me a test?
521
01:12:05,530 --> 01:12:08,741
Is this for teacher auditions?
522
01:12:09,492 --> 01:12:11,619
- Probably, yeah.
- You know which subject?
523
01:12:13,412 --> 01:12:15,957
- Maybe, uh...
- LSAT? GRE?
524
01:12:16,040 --> 01:12:17,708
- Yeah, that sounds right.
- Which one?
525
01:12:17,792 --> 01:12:18,793
LSAT.
526
01:12:23,506 --> 01:12:26,968
Here, take this. Take these as well.
527
01:12:27,051 --> 01:12:28,719
- Great.
- And that's just a test.
528
01:12:28,803 --> 01:12:32,348
You have to take it, uh...
Here, follow me. Come to this room.
529
01:12:32,431 --> 01:12:34,308
And I'll time it.
530
01:12:36,727 --> 01:12:38,938
Okay, so just take a seat, um...
531
01:12:39,647 --> 01:12:43,276
It's an official LSAT from ETS,
and you'll have 35 minutes.
532
01:12:43,359 --> 01:12:46,279
So, my performance on this test
is gonna make me more or less eligible
533
01:12:46,362 --> 01:12:47,822
to get this job, is that correct?
534
01:12:47,905 --> 01:12:50,408
Well, they'll evaluate it in the office.
535
01:12:50,491 --> 01:12:52,994
"Evaluate." You mean,
that's a fancy way of saying "grade."
536
01:12:53,077 --> 01:12:54,537
I'm not really sure what they do -
537
01:12:54,620 --> 01:12:57,248
They usually run it through
a Scantron machine, would be my guess.
538
01:12:57,331 --> 01:12:59,000
Again, I'm not sure, I mean -
539
01:12:59,083 --> 01:13:03,337
All I know is you have 35 minutes.
I'll come back in 35, okay?
540
01:13:03,421 --> 01:13:04,922
Great. Thanks.
541
01:13:21,230 --> 01:13:24,692
So this is an official LSAT from ETS.
542
01:13:24,775 --> 01:13:28,654
Just take a seat. You have 35 minutes.
I'll tell you when it's over, okay?
543
01:14:22,083 --> 01:14:24,293
Jesus fucking Christ.
544
01:14:47,191 --> 01:14:50,152
Uh, hey, it looks like
we're working on the same question.
545
01:14:54,699 --> 01:14:57,827
Hey, you can't write on the board.
You gotta do your test at your desk.
546
01:14:57,910 --> 01:14:59,829
Could I have some pencils
that have lead in 'em?
547
01:14:59,912 --> 01:15:01,455
Yeah. You just have to ask me for one.
548
01:15:02,081 --> 01:15:03,961
Could I have some pencils
that have lead in 'em?
549
01:15:04,000 --> 01:15:05,001
Yeah.
550
01:15:16,345 --> 01:15:19,765
There you go.
551
01:15:19,849 --> 01:15:21,267
That enough?
552
01:15:21,350 --> 01:15:23,477
- Oh, that's great.
- Okay, good.
553
01:15:32,445 --> 01:15:34,363
Yeah, this thing is really hellish.
554
01:15:57,720 --> 01:15:59,138
All right, guys. Time's up.
555
01:15:59,221 --> 01:16:01,849
Whoa, what about the five-minute warning?
556
01:16:01,932 --> 01:16:04,101
I didn't say
if there was a five-minute warning.
557
01:16:04,185 --> 01:16:06,437
It's pretty standard,
we get a five-minute warning.
558
01:16:06,520 --> 01:16:09,623
- Okay, you want a couple of minutes?
- I don't need five minutes. I'm all set.
559
01:16:09,648 --> 01:16:11,525
Okay. All right.
You can have a couple minutes.
560
01:16:15,738 --> 01:16:18,157
So the guy who scans these
is out right now.
561
01:16:18,240 --> 01:16:21,744
If you want, you can sit here and wait,
or we can mail it to you. Whatever you -
562
01:16:21,827 --> 01:16:23,079
Probably just wait.
563
01:16:25,081 --> 01:16:26,749
Look, I told you that you can't write -
564
01:16:26,832 --> 01:16:28,918
Come on. You should've given me
a pencil that writes.
565
01:16:30,461 --> 01:16:34,090
He has grounded
to Canó twice, the second baseman.
566
01:16:34,173 --> 01:16:36,300
Pitch high. Fastball. One and one.
567
01:16:38,803 --> 01:16:42,348
The 1-1, grounded to first.
Diving block by Giambi.
568
01:16:42,431 --> 01:16:45,726
Picked up by Canó. Moves to first.
In time! What a play!
569
01:16:45,810 --> 01:16:48,979
- Um, so I filled it out.
- I can take it.
570
01:16:53,192 --> 01:16:55,402
Do I have to go downstairs to smoke?
571
01:16:55,486 --> 01:16:57,530
You can just go
in the staircase right here.
572
01:16:59,448 --> 01:17:01,867
Now two away. Here is Álex González.
573
01:17:03,911 --> 01:17:05,830
Inside. The count, 1 and 0.
574
01:17:05,913 --> 01:17:08,499
Now here's the 1-0. Gone on a miss.
575
01:17:08,582 --> 01:17:12,002
And the count, 1 and 1.
Good slider by Small.
576
01:17:15,297 --> 01:17:18,467
Now Aaron to the wind.
And the pitch is grounded to short.
577
01:17:18,551 --> 01:17:21,178
Jeter has it. The pitch was inside.
578
01:17:21,262 --> 01:17:25,015
Small has 'em 1-2-3.
Got three ground balls.
579
01:17:35,860 --> 01:17:38,571
Boy, what a colossal drag that was, huh?
580
01:17:38,654 --> 01:17:40,114
It sucked.
581
01:17:40,698 --> 01:17:43,284
Oh, yeah? Test bummed you out?
582
01:17:43,868 --> 01:17:45,786
- Yeah, it sucked.
- Oh, that's funny.
583
01:17:45,870 --> 01:17:49,456
I'm a little bit more hung up with
that cock sucking, sort of hegemonic agent,
584
01:17:49,540 --> 01:17:54,003
that functionary from fucking exam land.
585
01:17:54,086 --> 01:17:55,838
Yeah. I see what you mean.
586
01:17:55,921 --> 01:17:59,717
You mean, it's as if he'd sprung forth
from the world of the test.
587
01:17:59,800 --> 01:18:03,012
He's like a - This guy's like an emissary
from the world of the test.
588
01:18:03,095 --> 01:18:04,346
Wow, that's really clever.
589
01:18:05,139 --> 01:18:07,683
I mean, you s-s-see what I mean.
I mean, he's -
590
01:18:07,766 --> 01:18:11,353
It's as if he's, like, a delegate
or something from this Kafkaesque world.
591
01:18:11,437 --> 01:18:13,397
Oh, Jesus.
592
01:18:13,480 --> 01:18:17,276
I mean, I feel nostalgic
for a kind of a Kafkaesque universe.
593
01:18:17,359 --> 01:18:18,777
- Yeah.
- Yeah?
594
01:18:18,861 --> 01:18:20,154
Yeah.
595
01:18:20,237 --> 01:18:24,116
Yeah, I mean the-the-the question
with the - the, uh -
596
01:18:24,200 --> 01:18:26,702
the carefully numbered locker doors
597
01:18:26,785 --> 01:18:29,747
and all the children
with their own numbered locker.
598
01:18:29,830 --> 01:18:32,875
It was just this
kind of nightmarish uniformity,
599
01:18:32,958 --> 01:18:35,252
each child with its own little cubical.
600
01:18:35,336 --> 01:18:38,255
I mean, I felt like I'd been welded in
to one of these cubicles,
601
01:18:38,339 --> 01:18:41,425
and I needed the functionary
to-to unlock me, get me out.
602
01:18:43,219 --> 01:18:46,305
You know I'm talking about
that question with the... the list.
603
01:18:47,306 --> 01:18:50,142
It was... It was frightening, frankly.
604
01:18:55,064 --> 01:18:56,815
But the... Yeah, the...
605
01:18:57,608 --> 01:19:00,319
the functionary was just a disaster.
606
01:19:04,823 --> 01:19:10,621
I mean, were you even able to assemble
any of the diagrams for the questions?
607
01:19:10,704 --> 01:19:12,665
- Um...
- The kind of initial, you know, like,
608
01:19:12,748 --> 01:19:13,999
you know, preface...
609
01:19:14,083 --> 01:19:15,751
I seem to have a distinct memory
610
01:19:15,834 --> 01:19:18,963
of you commenting on the fact
that I was making one of those diagrams.
611
01:19:19,046 --> 01:19:22,549
Yeah. Yeah. Yeah, were you - I mean,
were you able to figure those out at all?
612
01:19:22,633 --> 01:19:25,386
What do you mean? You're talking
about Monday, Tuesday, Wednesday,
613
01:19:25,469 --> 01:19:26,887
Thursday, Friday.
614
01:19:26,971 --> 01:19:29,682
- If operations is toured on Monday...
- Yeah. Right.
615
01:19:29,765 --> 01:19:31,725
...productions is toured on Tuesday?
616
01:19:31,809 --> 01:19:33,852
- Yeah.
- Huh.
617
01:19:33,936 --> 01:19:35,246
- Yeah, that.
- I couldn't do that.
618
01:19:35,271 --> 01:19:37,022
My fuckin' pencils were broken.
619
01:19:37,106 --> 01:19:38,107
Yeah.
620
01:19:39,566 --> 01:19:43,112
I mean, it's just - it's perverse
the way the test is set up.
621
01:19:43,195 --> 01:19:44,697
I mean, the... the...
622
01:19:45,656 --> 01:19:49,660
the diagram they ask you
to, like, painstakingly assemble,
623
01:19:49,743 --> 01:19:52,246
you know, you find out in the end
that each of the questions
624
01:19:52,329 --> 01:19:56,166
is a kind of an exception
to all the rules of the diagram.
625
01:19:56,250 --> 01:20:00,629
It's as if you have to make a diagram
that is, you know, fluidly designed
626
01:20:00,713 --> 01:20:03,549
to account for every exception
to its own rule.
627
01:20:03,632 --> 01:20:06,343
So it's a trap? You're saying
that the test is kind of a trap?
628
01:20:06,427 --> 01:20:09,305
- Yeah, yeah. The test is a trap.
- That's absurd.
629
01:20:09,388 --> 01:20:11,682
I mean, the test isn't a fucking trap.
630
01:20:11,765 --> 01:20:15,019
The test is great.
I mean, the test is just fucking fine.
631
01:20:15,102 --> 01:20:19,481
It's some sort of excremental symptom
of this, like, absurd ideological complex
632
01:20:19,565 --> 01:20:24,320
that pretty much wants to just sort of
expand its test-making techne.
633
01:20:24,403 --> 01:20:26,947
How can you sit there
and complain about the fucking test?
634
01:20:27,031 --> 01:20:28,157
That's what you're here for.
635
01:20:28,240 --> 01:20:32,244
You're taking the test
so that you can, in turn, give the test.
636
01:20:32,328 --> 01:20:34,246
You want to become a test administrator.
637
01:20:34,330 --> 01:20:36,957
What the fuck right do you have
to complain about taking the test
638
01:20:37,041 --> 01:20:38,542
and saying how bankrupt it is?
639
01:20:38,625 --> 01:20:40,753
The whole reason you're here
is to participate in it.
640
01:20:40,836 --> 01:20:43,355
I don't wanna fuckin' do that.
I don't wanna give this goddamn -
641
01:20:43,380 --> 01:20:44,965
-Well, I mean -
-Whoa, whoa, whoa. Hey.
642
01:20:45,049 --> 01:20:47,318
- I don't wanna give this fucking test.
- Of course. Of course.
643
01:20:47,343 --> 01:20:49,053
I see exactly what you're saying.
644
01:20:49,136 --> 01:20:50,763
At some point,
645
01:20:50,846 --> 01:20:53,646
you've gotta reach a point when
you're in the middle of taking the test
646
01:20:53,682 --> 01:20:55,726
where you acknowledge the time passing,
647
01:20:55,809 --> 01:20:58,395
you look at these ridiculous questions,
you just feel -
648
01:20:58,479 --> 01:21:01,373
Fuck the test. Fuck the test. I don't know
why you're talking about the test.
649
01:21:01,398 --> 01:21:04,126
I'm talking about the fact
that I don't want to give 'em the fucking...
650
01:21:04,151 --> 01:21:06,528
I don't want to teach other people
to take the fucking test.
651
01:21:06,612 --> 01:21:08,364
I don't wanna waste my time
with this shit.
652
01:21:08,447 --> 01:21:10,657
- I don't want to - I mean, listen to me.
- But I mean -
653
01:21:10,741 --> 01:21:13,410
Aren't you raptly awaiting
the moment when the time's up,
654
01:21:13,494 --> 01:21:17,164
and you can just leave the building
and go out and, I mean, you know,
655
01:21:17,247 --> 01:21:19,792
the next thing you know you're home,
you can rent RoboCop...
656
01:21:19,875 --> 01:21:21,685
- Jesus Christ.
- ...make a can of SpaghettiOs?
657
01:21:21,710 --> 01:21:23,962
That sounds worse
than getting a fuckin' job.
658
01:21:25,089 --> 01:21:27,841
Well, let me -
let me try to make this clear.
659
01:21:27,925 --> 01:21:30,094
I don't know if you quite know
where I'm coming from.
660
01:21:30,177 --> 01:21:33,430
When the time elapses and the test is over
661
01:21:33,514 --> 01:21:36,767
and I leave this ridiculous building
and I go out and I go on the street,
662
01:21:36,850 --> 01:21:39,520
I'm walking home,
I'm on the Brooklyn Bridge.
663
01:21:39,603 --> 01:21:41,522
I'm listening to my Walkman
664
01:21:41,605 --> 01:21:45,234
and-and-and, you know,
having a pack of Twizzlers.
665
01:21:45,317 --> 01:21:46,318
Ugh!
666
01:21:47,236 --> 01:21:48,278
Oh, my...
667
01:21:48,362 --> 01:21:51,323
You're telling me that in the middle
of this kind of ontological
668
01:21:51,407 --> 01:21:53,617
or epistemological fucking crisis
669
01:21:53,700 --> 01:21:56,870
that your safety net is Trizzlers?
670
01:22:04,962 --> 01:22:06,839
Okay. I'm gonna split.
671
01:22:27,276 --> 01:22:30,170
Now, Aaron to the wind,
and the pitch is grounded to short.
672
01:22:30,195 --> 01:22:33,657
Jeter fields and throws across in time.
673
01:22:33,740 --> 01:22:36,243
Small has a 1-2-3. Got three ground balls.
674
01:22:37,911 --> 01:22:40,247
And now at the end of six innings of play,
675
01:22:40,330 --> 01:22:42,166
Yankees 7, Tampa Bay 5.
676
01:23:22,039 --> 01:23:24,041
Keith. What's happening?
677
01:23:24,124 --> 01:23:26,502
Can we - Can we talk
about something, please?
678
01:23:27,586 --> 01:23:30,255
I'm really tired.
I'd like to go - I'd like to go to bed.
679
01:23:30,339 --> 01:23:33,800
I want to have a discussion
about the current living situation.
680
01:23:33,884 --> 01:23:35,385
It's kinda on my mind.
681
01:23:36,845 --> 01:23:38,847
I'm sorry.
I can't talk about that with you.
682
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
What do you mean, you can't?
683
01:23:41,642 --> 01:23:43,310
Look, I'm asking for five minutes
684
01:23:43,393 --> 01:23:46,480
to just sit down and have
a normal, reasonable conversation.
685
01:23:46,563 --> 01:23:50,734
I mean, I'm looking at being
a homeless person within a week.
686
01:23:50,817 --> 01:23:52,945
I don't want that to happen.
687
01:23:53,028 --> 01:23:55,656
Now, that kinda means that you're obliged
688
01:23:55,739 --> 01:23:58,534
to at least give me
five minutes of your time
689
01:23:58,617 --> 01:24:00,077
to try to resolve this.
690
01:24:00,786 --> 01:24:02,913
- Is that so much to ask?
- I'm sorry. I ju -
691
01:24:02,996 --> 01:24:05,541
You know,
I just can't talk about this with you.
692
01:24:05,624 --> 01:24:08,101
It's not necessary for you to apologize.
I'm not asking you...
693
01:24:08,126 --> 01:24:11,046
You know, you don't have to be sorry.
I just want to have a discussion.
694
01:24:11,129 --> 01:24:14,249
And you wouldn't be homeless 'cause you
could always go live with your parents.
695
01:24:14,299 --> 01:24:15,425
That's not an option.
696
01:24:15,509 --> 01:24:17,052
But - You do have the safety net.
697
01:24:17,135 --> 01:24:19,179
I don't wanna hear that.
That's not the point.
698
01:24:19,263 --> 01:24:21,098
Yeah, I understand.
I understand you're upset.
699
01:24:21,723 --> 01:24:24,743
- If you wanna punch me, I'd understand.
- I don't wanna punch you in the face.
700
01:24:24,768 --> 01:24:26,370
I just wanna have a discussion about this.
701
01:24:26,395 --> 01:24:28,115
I'm sorry.
I can't talk about this with you.
702
01:24:30,274 --> 01:24:33,569
What do you mean, you can't?
Could you clarify that, please?
703
01:24:33,652 --> 01:24:35,252
What, you're not capable of sitting down
704
01:24:35,279 --> 01:24:37,881
and having a reasonable discussion
for five minutes about something?
705
01:24:37,906 --> 01:24:40,325
No, that's not what I... I've tried to...
706
01:24:40,409 --> 01:24:42,636
I've tried to talk about this with you
month after month,
707
01:24:42,661 --> 01:24:43,829
and you didn't listen to me.
708
01:24:43,912 --> 01:24:46,290
Now, I'm sorry.
This is the last thing I wanted to do.
709
01:24:46,373 --> 01:24:48,392
Look, I've tried to listen to you
month after month,
710
01:24:48,417 --> 01:24:51,353
and I've tried to decipher when you come
to me with these... when you come...
711
01:24:51,378 --> 01:24:54,172
These are unmanageable jumblings
that you come to me with.
712
01:24:54,256 --> 01:24:55,716
I mean, this is mangled syntax.
713
01:24:55,799 --> 01:24:59,136
I mean, frankly, I don't have the energy
to continue to meet you 4/5ths of the way
714
01:24:59,219 --> 01:25:01,980
just to try to figure out what it is
you're attempting to communicate.
715
01:25:02,055 --> 01:25:05,684
I'm not - What I'm trying to commun -
What I'm not trying to distort -
716
01:25:05,767 --> 01:25:08,145
I am - What I'm trying to communicate
is that I walk around
717
01:25:08,228 --> 01:25:10,272
- with everyone else's shit all day.
- Oh, come on!
718
01:25:10,355 --> 01:25:13,275
You're not gonna go into another one
of these inane analogies now, please!
719
01:25:13,358 --> 01:25:14,651
Spare me, please!
720
01:25:14,735 --> 01:25:16,445
I'm not going into another inane analogy.
721
01:25:16,528 --> 01:25:18,989
I'm just trying to describe
what it feels like for me... Ow!
722
01:25:19,072 --> 01:25:22,701
Every single day, you know, to get up
and walk around with everyone else's shit.
723
01:25:22,784 --> 01:25:25,996
Now, I get up every day,
and I go into a van where people hate me.
724
01:25:26,079 --> 01:25:28,432
Have you thought about
how you're gonna feel when you realize
725
01:25:28,457 --> 01:25:32,169
that I hate you a thousand times more
than any of those people in the van?
726
01:25:32,252 --> 01:25:34,104
Because you turned me
into a street-walking savage?
727
01:25:34,129 --> 01:25:36,632
Wait, wait. On what grounds
do you hate me, Charles?
728
01:25:36,715 --> 01:25:38,550
I mean, if the situation was reversed,
729
01:25:38,634 --> 01:25:40,819
you would've had me out the first month,
and I wouldn't have hated you.
730
01:25:40,844 --> 01:25:42,971
Why do you insist on permuting
the circumstances?
731
01:25:43,055 --> 01:25:46,683
Reversed? Why -
This situation is not reversed.
732
01:25:46,767 --> 01:25:47,768
It's as it is.
733
01:25:48,435 --> 01:25:51,188
I'm not permuting the circumstances.
You know, I mean...
734
01:25:51,271 --> 01:25:53,357
You left me no choice.
You've been disrespecting me.
735
01:25:53,440 --> 01:25:56,693
- How have I ever disrespected you?
- Oh. Okay. Charles, come on -
736
01:25:56,777 --> 01:25:59,571
You give me one example
of when I've disrespected you.
737
01:25:59,655 --> 01:26:01,198
Well, you know, I mean -
738
01:26:01,281 --> 01:26:03,492
Without invoking a chair
or your grandmother
739
01:26:03,575 --> 01:26:05,952
or a fingernail or a piece of shit.
740
01:26:06,036 --> 01:26:06,870
Come on, Charles.
741
01:26:06,953 --> 01:26:09,348
When I'm waking up at 6:00 a.m.
in the morning to go bust my hump,
742
01:26:09,373 --> 01:26:10,853
and I know you're sleeping till noon.
743
01:26:10,916 --> 01:26:12,351
I'm sorry. I know that's not my business.
744
01:26:12,376 --> 01:26:14,753
How dare you judge my work patterns
and my work habits!
745
01:26:14,836 --> 01:26:18,548
The work I do is completely different
from the work you do.
746
01:26:18,632 --> 01:26:21,635
I mean, it's not my fault
that I'm more ambitious than you.
747
01:26:21,718 --> 01:26:24,446
It's not my fault that I've gotten myself
into the miserable arrangement
748
01:26:24,471 --> 01:26:27,557
of having to scrape my sorry ass
out of bed at 5:30 in the morning
749
01:26:27,641 --> 01:26:30,268
only to come back eight hours later,
750
01:26:30,352 --> 01:26:32,771
miserable and beaten into exhaustion.
751
01:26:33,397 --> 01:26:34,981
Don't blame me for that.
752
01:26:35,065 --> 01:26:37,317
I'm not talking about this with you,
Charles. I'm sorry.
753
01:26:41,071 --> 01:26:42,322
You know what baffles me?
754
01:26:42,406 --> 01:26:45,175
What baffles me is that you've somehow
managed to will yourself into a position
755
01:26:45,200 --> 01:26:46,618
of sole arbitrator around here.
756
01:26:46,702 --> 01:26:49,302
It's a complete enigma.
I have no idea how you managed to do this.
757
01:26:49,329 --> 01:26:51,223
That's not true.
You think I wanna be in this position?
758
01:26:51,248 --> 01:26:53,250
You have created this system
in which I've failed.
759
01:26:53,333 --> 01:26:55,001
Now I have to come to you with this shit?
760
01:26:55,085 --> 01:26:57,646
Why don't we take your idea of
paying the rent and go tell the landlord?
761
01:26:57,671 --> 01:27:00,507
If we paid the rent when you wanted to,
we'd both be on the street.
762
01:27:00,590 --> 01:27:02,390
That's pure speculation.
You can't prove that.
763
01:27:02,467 --> 01:27:03,635
And look, while we're at it,
764
01:27:03,719 --> 01:27:07,472
how 'bout I inflict my ideal
living situation on you, okay?
765
01:27:07,556 --> 01:27:10,475
Like every time I bring a girl back here
for a prospective lay,
766
01:27:10,559 --> 01:27:14,271
and all I want is a nice,
low-key, inviting household,
767
01:27:14,354 --> 01:27:17,149
and-and if she happens
to look over her left shoulder,
768
01:27:17,232 --> 01:27:19,693
she's gonna see
a burbling troll in his underwear.
769
01:27:19,776 --> 01:27:21,695
You think that's
my ideal living situation?
770
01:27:21,778 --> 01:27:24,239
Of course it's not.
But would I ever come to you with this?
771
01:27:24,322 --> 01:27:26,158
Would I ever come to you,
bitching about it?
772
01:27:26,241 --> 01:27:29,453
No, I would never do that because
I would never disrespect you in that way.
773
01:27:29,536 --> 01:27:32,497
But you grill me every chance you get,
won't you?
774
01:27:32,581 --> 01:27:34,933
Fine. You should be happy now.
You won't have to see me anymore.
775
01:27:34,958 --> 01:27:38,712
I mean, I have to leave my apartment based
on the judgment of some diseased freak?
776
01:27:38,795 --> 01:27:40,130
I mean, you are fucked!
777
01:27:40,213 --> 01:27:41,882
You are so backward, man.
778
01:27:41,965 --> 01:27:46,511
I have never met a more fucked-up,
confused, diseased motherfucker.
779
01:27:46,595 --> 01:27:49,806
I mean, you are a worthless piece of shit!
780
01:27:49,890 --> 01:27:52,309
I just wanna live in a place
where the bills are paid.
781
01:27:52,392 --> 01:27:54,060
- They are paid!
- On time!
782
01:27:59,232 --> 01:28:00,776
Motherfucker...
783
01:28:03,111 --> 01:28:04,905
You sick fuck!
784
01:28:16,374 --> 01:28:18,543
Hi! How are you?
785
01:28:25,133 --> 01:28:26,426
Pick up.
786
01:28:37,938 --> 01:28:38,939
Hello?
787
01:28:39,022 --> 01:28:41,583
I made myself a promise when I was a kid
that I would never ever live
788
01:28:41,608 --> 01:28:44,336
under the same debilitation of having to
listen to the boom-boom game downstairs
789
01:28:44,361 --> 01:28:47,197
of pots and pans of food
that I'd never get a chance to eat. Hello?
790
01:28:48,406 --> 01:28:50,200
Hello? Hello?
791
01:29:25,861 --> 01:29:26,862
Pick up.
792
01:29:26,945 --> 01:29:31,241
Listen. I'm really sorry. I promise I...
793
01:29:31,324 --> 01:29:32,951
If you just pick up, I'm calm.
794
01:29:33,034 --> 01:29:35,387
I promise I'll explain everything,
and it'll all make sense.
795
01:29:35,412 --> 01:29:37,764
I'm in a terrible state.
Now, I know you're there, and I'm...
796
01:29:37,789 --> 01:29:40,183
I'm not saying that to be accusatory.
I would never say that.
797
01:29:40,208 --> 01:29:42,586
I just need to speak with you
just for a couple seconds.
798
01:29:43,587 --> 01:29:45,213
Just pick up.
799
01:29:45,297 --> 01:29:46,464
Come on!
800
01:29:50,510 --> 01:29:53,805
Listen, I know you're there listening.
Now, I need to speak with you!
801
01:29:53,889 --> 01:29:55,640
I know you're there listening.
Now, pick up!
802
01:29:55,724 --> 01:29:56,892
Your place is not Fort Bragg.
803
01:29:56,975 --> 01:29:59,185
If I have to,
I'll find my way into your building.
804
01:29:59,269 --> 01:30:01,646
I'll knock and I'll kick and scream
at your door until...
805
01:30:01,730 --> 01:30:03,398
Just pick up the phone!
806
01:30:39,517 --> 01:30:40,769
Hello?
807
01:30:40,852 --> 01:30:43,855
Buzz me up. I'm coming up.
I'll be right up, okay? Just buzz me up.
808
01:30:43,939 --> 01:30:45,982
Keith, do you know
what time it is right now?
809
01:30:46,066 --> 01:30:48,543
Yeah. That just underscores the fact
that I need to speak with you.
810
01:30:48,568 --> 01:30:50,236
Just buzz me up. Okay? I'll be right up.
811
01:30:50,320 --> 01:30:52,005
I'm sleeping right now.
I'll talk to you tomorrow.
812
01:30:52,030 --> 01:30:54,174
Well, you're not sleeping right now,
so just buzz me up!
813
01:30:54,199 --> 01:30:56,509
I'm asleep. I'm in bed right now.
I'll talk to you tomorrow.
814
01:30:56,534 --> 01:30:58,428
That's perfect. Stay in bed.
I'll tell you what I have to.
815
01:30:58,453 --> 01:31:01,039
I'll be in and out, in and out.
So buzz me up, okay?
816
01:31:01,665 --> 01:31:03,249
Keith, I'll talk to you later. Come on.
817
01:31:03,333 --> 01:31:07,253
- No. No. I need to speak with you now.
- Then speak. Say what you have to say now.
818
01:31:07,337 --> 01:31:10,799
I can't speak through a contraption.
I need to see you face-to-face!
819
01:31:10,882 --> 01:31:11,883
Okay? Now buzz me up.
820
01:31:11,967 --> 01:31:14,344
Look, Keith, I'll see you
face-to-face tomorrow, all right?
821
01:31:14,427 --> 01:31:16,262
- No, no!
- I'm in bed. I'm sleeping.
822
01:31:16,346 --> 01:31:19,015
I want you to listen to me. No, no.
I want you to understand.
823
01:31:19,099 --> 01:31:21,601
We are speaking tonight, okay?
Your place is not Fort Bragg.
824
01:31:21,685 --> 01:31:24,496
If I have to, I'll find my way
into your building. I'll go to your door.
825
01:31:24,521 --> 01:31:27,415
- I'll kick and scream if I have to.
- Yeah, hold on. Just give me a second.
826
01:31:27,440 --> 01:31:28,650
Give me one second, all right?
827
01:31:28,733 --> 01:31:30,860
Fine. That's all I need.
I really appreciate this.
828
01:31:39,452 --> 01:31:41,888
I see two people coming out
of your building. I'll be right up, okay?
829
01:31:41,913 --> 01:31:43,081
Wait, wait. Wait.
830
01:31:43,164 --> 01:31:46,751
Look, I'm. .. In 15 minutes,
I'll meet you on the corner of, uh...
831
01:31:46,835 --> 01:31:48,853
Okay, great. I'd really appreciate it.
Thank you so much.
832
01:31:48,878 --> 01:31:51,231
You don't know how much I appreciate it.
You're doing me a favor.
833
01:31:51,256 --> 01:31:54,092
As soon as you see me, you'll understand.
But could you do me a favor?
834
01:31:54,175 --> 01:31:56,469
Why don't you give me the pleasure
of returning the favor
835
01:31:56,553 --> 01:31:58,346
and just buzz me up, okay?
836
01:31:58,430 --> 01:32:00,430
- Forget all this. It's stupid.
- Wait. No, no, no.
837
01:32:00,473 --> 01:32:02,267
- I'll see you tomorrow.
- Wait, wait, wait.
838
01:32:02,350 --> 01:32:05,895
- I'm just trying to do you a favor!
- Keith, I'm in bed. I'll see you tomorrow.
839
01:32:05,979 --> 01:32:08,982
No, no, no. Wait. One question.
I just have one question before you go.
840
01:32:13,028 --> 01:32:14,362
What?
841
01:32:17,782 --> 01:32:20,326
- What?
- Where do you wanna meet?
842
01:32:22,245 --> 01:32:24,914
On the corner of 9th Street
and 5th A venue.
843
01:32:24,998 --> 01:32:27,417
You know I don't know
your neighborhood. I don't -
844
01:32:27,500 --> 01:32:28,918
It's two blocks away.
845
01:32:29,002 --> 01:32:32,589
If you're leaving my building, you make
a right turn and you walk two blocks.
846
01:32:32,672 --> 01:32:33,923
Wait a second. Wait.
847
01:32:34,007 --> 01:32:37,886
Okay, if I'm leaving your building,
do I pass the Blockbuster?
848
01:32:37,969 --> 01:32:40,764
Make a right turn.
You don't pass it. Make a right turn.
849
01:32:40,847 --> 01:32:42,741
If you made a left turn,
you'd hit the Blockbuster.
850
01:32:42,766 --> 01:32:44,909
- Wait a second.
- Leave my building and make a right turn.
851
01:32:44,934 --> 01:32:47,078
- You walk two blocks.
- If I'm leaving your building...
852
01:32:47,103 --> 01:32:49,105
Where do I go?
If I'm leaving your building...
853
01:32:49,856 --> 01:32:52,692
Now, if my back's facing your building,
I make a left turn?
854
01:33:28,978 --> 01:33:30,455
I need a glass of water.
855
01:33:30,480 --> 01:33:33,108
I never ask you any - You know I don't.
You know I don't owe you.
856
01:33:33,191 --> 01:33:34,111
Get your hand -
857
01:33:34,192 --> 01:33:37,654
I need to speak with you. I made a promise
when I was a kid, I'd look in the mirror -
858
01:33:37,737 --> 01:33:39,089
What's wrong? Keep your voice down.
859
01:33:39,114 --> 01:33:42,008
I made a promise when I was a kid that
I'd look in the mirror and tell myself
860
01:33:42,033 --> 01:33:45,161
- I would never live under the persecution...
- Keep your voice down. Back up.
861
01:33:45,245 --> 01:33:48,665
I made myself a promise
that I'd never be the Giving Tree.
862
01:33:48,748 --> 01:33:49,833
That I would ne -
863
01:33:53,503 --> 01:33:56,965
When I was a kid, I made a promise I would
never live under the same persecution -
864
01:33:57,048 --> 01:33:59,234
Keep your voice down.
Do you understand what that means?
865
01:33:59,259 --> 01:34:01,499
Where we going?
Why don't we go in your place? It's late!
866
01:34:01,553 --> 01:34:04,347
- It'd be so much easier.
- I don't want you in my place.
867
01:34:04,430 --> 01:34:05,431
I made myself a promise.
868
01:34:05,515 --> 01:34:08,476
I had to sit there every single day
and watch as they dragged him out.
869
01:34:08,560 --> 01:34:11,187
She just dragged him out
like he didn't mean anything.
870
01:34:11,271 --> 01:34:13,414
- Like he wasn't even a person.
- Keep your voice down.
871
01:34:13,439 --> 01:34:14,399
Keep your voice down.
872
01:34:14,482 --> 01:34:17,694
Look, you're not making any sense
right now. Back up. Touch the pole.
873
01:34:17,777 --> 01:34:19,946
When I was a kid,
I made myself a promise -
874
01:34:20,029 --> 01:34:22,866
Touch the pole.
Touch the pole. Keep your hand on it.
875
01:34:24,033 --> 01:34:25,243
Keep your hand on the pole.
876
01:34:25,326 --> 01:34:28,163
She always had her room and a place to go.
She would come away -
877
01:34:28,246 --> 01:34:29,455
Keep your voice down.
878
01:34:29,539 --> 01:34:31,207
- Just calm down!
- I'm calm.
879
01:34:31,291 --> 01:34:33,418
I'm annoyed as hell. I'm calm.
Keep your voice -
880
01:34:33,501 --> 01:34:36,629
That she always had a place to go, and
she would come over with her black teeth
881
01:34:36,713 --> 01:34:38,940
and she would sit there and tell him
that he should kill himself.
882
01:34:38,965 --> 01:34:40,008
She made him drink cosmos
883
01:34:40,091 --> 01:34:42,819
and tell him to give his clothes
to Goodwill and he should kill himself.
884
01:34:42,844 --> 01:34:45,822
Then she would look at him straight
in the face like he wasn't even a person.
885
01:34:45,847 --> 01:34:48,516
And she would say,
"You're a schnorrer. You're a schnorrer.
886
01:34:48,600 --> 01:34:50,226
A piece, a piece, a piece!"
887
01:34:52,353 --> 01:34:55,940
Goddamn, cover your mouth.
Don't cough on me.
888
01:34:57,734 --> 01:34:59,527
Get a hold of yourself.
889
01:34:59,611 --> 01:35:01,196
Get a hold of yourself.
890
01:35:02,030 --> 01:35:04,532
- Let's go. Let's go.
- Where we going?
891
01:35:06,534 --> 01:35:07,744
Let's go.
892
01:35:07,827 --> 01:35:09,454
- Wait, where we going?
- We're going.
893
01:35:09,537 --> 01:35:11,623
Wait, no! I don't wanna go!
I don't wanna go!
894
01:35:11,706 --> 01:35:13,541
- Then start making sense, all right?
- Okay.
895
01:35:13,625 --> 01:35:15,435
You realize
I've been awake for about 15 seconds?
896
01:35:15,460 --> 01:35:17,312
I don't know what the fuck
you're talking about.
897
01:35:17,337 --> 01:35:18,796
You're not making any sense.
898
01:35:18,880 --> 01:35:21,200
You got two minutes to tell
whatever you have to say, and -
899
01:35:21,257 --> 01:35:22,567
That's all I need. That's all I need.
900
01:35:22,592 --> 01:35:25,028
Listen, you have two minutes,
then you're out the door, all right?
901
01:35:25,053 --> 01:35:27,472
Okay.
902
01:35:29,766 --> 01:35:31,226
And this counts as your two minutes.
903
01:35:31,309 --> 01:35:34,103
Her Vivien Leigh hands would never...
They wouldn't even touch it.
904
01:35:34,187 --> 01:35:36,289
- This is bullshit.
- It's me. I always get the work-around.
905
01:35:36,314 --> 01:35:37,482
They get clean stuff.
906
01:35:37,565 --> 01:35:39,067
You're hurting me!
907
01:35:43,404 --> 01:35:45,365
Shut your fucking mouth.
908
01:36:16,771 --> 01:36:20,191
I need to use the bathroom.
I need to use the bathroom.
909
01:36:20,275 --> 01:36:22,652
-I'm sorry. We don't let nobody -
-I'll be right out.
910
01:36:22,735 --> 01:36:24,362
Nobody's allowed back there.
911
01:36:25,321 --> 01:36:26,155
Sorry.
912
01:38:37,578 --> 01:38:38,579
All right...
913
01:40:24,393 --> 01:40:25,937
Laugh, laugh, laugh!
914
01:40:29,023 --> 01:40:30,316
Laugh, laugh, laugh.
915
01:40:30,399 --> 01:40:33,236
All he did was frown. Frown.
916
01:40:33,319 --> 01:40:34,570
Frown.
917
01:40:38,199 --> 01:40:40,451
Frown. Frown.
918
01:40:40,535 --> 01:40:42,870
Frown. Frown.
919
01:40:42,954 --> 01:40:45,581
Frown. Frown.
920
01:41:11,524 --> 01:41:12,733
Come with me.
921
01:41:56,694 --> 01:41:59,488
Hey, everything's cool, man.
This just ain't the place, all right?
78785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.