All language subtitles for Family Guy s21e14 White Meg Cant Jump.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:04,610 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,710 --> 00:00:07,749 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,849 --> 00:00:11,690 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,690 --> 00:00:14,228 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,228 --> 00:00:18,103 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,103 --> 00:00:21,276 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,376 --> 00:00:23,013 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,013 --> 00:00:24,583 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,683 --> 00:00:30,227 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,370 --> 00:00:37,274 May I join the Loser's Club? 11 00:00:37,374 --> 00:00:40,080 (sighs) I don't care what yearbook captions you saw, 12 00:00:40,080 --> 00:00:43,286 we are not yet an organized club. 13 00:00:43,386 --> 00:00:45,057 (gasps) 14 00:00:46,660 --> 00:00:47,996 Oh, hells yeah! 15 00:00:48,129 --> 00:00:49,733 There's only one reason the lunch lady 16 00:00:49,833 --> 00:00:51,369 puts the gray oven mitt back on: 17 00:00:51,369 --> 00:00:54,442 second tray of French bread pizza coming out. 18 00:00:54,543 --> 00:00:56,212 Got to move quick if you want to get the one 19 00:00:56,312 --> 00:00:58,183 with two pepperonis. 20 00:00:59,920 --> 00:01:00,888 - (grunts) - Hey! 21 00:01:00,888 --> 00:01:02,224 - Move. (grunts) - (grunts) 22 00:01:02,224 --> 00:01:04,262 STUDENT: I'll have you know I'm a Stouffer. 23 00:01:04,262 --> 00:01:06,567 Where you at, pepperonis? 24 00:01:06,567 --> 00:01:09,973 Aha! I hope your affairs are in order. 25 00:01:09,973 --> 00:01:11,342 - Honey? - The deed to the house 26 00:01:11,442 --> 00:01:13,313 is in the drawer under the phone. 27 00:01:13,313 --> 00:01:15,417 (snarling) 28 00:01:17,121 --> 00:01:19,025 Meg, what you did back there, 29 00:01:19,025 --> 00:01:21,396 boxing out those students, was quite impressive. 30 00:01:21,530 --> 00:01:22,231 Really? 31 00:01:22,331 --> 00:01:24,001 Have you ever considered trying out 32 00:01:24,001 --> 00:01:25,337 for the girls basketball team? 33 00:01:25,337 --> 00:01:27,241 I've just taken the job as head coach 34 00:01:27,341 --> 00:01:30,247 in an attempt to build character for my upcoming divorce hearing. 35 00:01:30,347 --> 00:01:32,217 I thought you were already divorced. 36 00:01:32,217 --> 00:01:35,157 I was. I'm getting divorced again. 37 00:01:35,157 --> 00:01:36,392 Turns out the first bitch 38 00:01:36,392 --> 00:01:38,698 might've been right about my misogyny. 39 00:01:44,108 --> 00:01:45,310 Hey, Stewie, what are you watching? 40 00:01:45,410 --> 00:01:47,949 The most glorious website of all time: 41 00:01:48,049 --> 00:01:49,251 YouTube. 42 00:01:49,352 --> 00:01:52,458 I only hope the site doesn't run out of content for me to watch. 43 00:01:52,458 --> 00:01:54,630 You know, you should really be careful on YouTube, Stewie. 44 00:01:54,630 --> 00:01:56,499 You never know what's gonna pop up next. 45 00:01:56,499 --> 00:01:58,236 I mean, there's some wild stuff out there. 46 00:01:58,370 --> 00:02:00,508 - Okay, boomer. - I'm not a boomer, I'm Gen X. 47 00:02:00,608 --> 00:02:03,614 Brian, you save back issues of Costco magazine. 48 00:02:03,714 --> 00:02:06,386 Uh, it's called the Costco Connection, 49 00:02:06,486 --> 00:02:08,323 and it's how I get good deals on cruises. 50 00:02:08,323 --> 00:02:09,626 Yeah, you're not helping yourself here. 51 00:02:09,726 --> 00:02:12,498 Let's see. "Suggested videos for you: 52 00:02:12,599 --> 00:02:15,237 "'Joe Rogan interviews Boss Baby,' 53 00:02:15,237 --> 00:02:18,009 'Goodnight Moon: Fact or Hoax?'" 54 00:02:18,109 --> 00:02:19,713 Whoa, listen to this one, Rupert. 55 00:02:19,813 --> 00:02:21,617 "The Truth About Naps." 56 00:02:21,717 --> 00:02:24,956 - I hate naps, and I love the truth. - (tablet beeps) 57 00:02:24,956 --> 00:02:27,328 NARRATOR: On March 7th, 1999, 58 00:02:27,328 --> 00:02:30,000 a resistance took place at Tree House Day Care 59 00:02:30,100 --> 00:02:31,169 in Atlanta, Georgia, 60 00:02:31,302 --> 00:02:34,676 that would expose the truth about nap time forever. 61 00:02:34,776 --> 00:02:37,716 Harold "Harry" Brockmeyer, age three, 62 00:02:37,716 --> 00:02:38,751 refused to nap. 63 00:02:38,751 --> 00:02:41,924 He was not tired, as he had slept 16 hours 64 00:02:41,924 --> 00:02:43,093 the previous evening. 65 00:02:43,093 --> 00:02:44,663 In fact, after lunch, 66 00:02:44,663 --> 00:02:47,101 he made a finger painting that, to this day, 67 00:02:47,101 --> 00:02:49,606 still hangs on his parents' refrigerator. 68 00:02:49,706 --> 00:02:52,846 Well, ho... ly (bleep). 69 00:02:52,946 --> 00:02:53,948 NARRATOR: The fact is, 70 00:02:53,948 --> 00:02:55,317 naps only exist 71 00:02:55,417 --> 00:02:57,321 for the oppression of young children 72 00:02:57,321 --> 00:03:00,494 and as a scam to give parents time to themselves. 73 00:03:02,832 --> 00:03:04,268 Could it be true? 74 00:03:04,268 --> 00:03:06,139 Oh, I must get to the bottom of this, 75 00:03:06,139 --> 00:03:08,143 like a hard-nosed police detective. 76 00:03:08,143 --> 00:03:10,414 Jenkins, I'm taking you off this murder. 77 00:03:10,414 --> 00:03:11,650 You're too close to the case. 78 00:03:11,650 --> 00:03:15,057 Okay, but what if I could get further away from the case? 79 00:03:15,057 --> 00:03:17,027 - What do you mean? - What if I could, like, 80 00:03:17,027 --> 00:03:18,798 not care who killed that family? 81 00:03:18,798 --> 00:03:21,737 Oh. Well, then you could stay on the case, obviously. 82 00:03:21,837 --> 00:03:24,008 - As long as you don't care. - Care about what? 83 00:03:24,008 --> 00:03:26,747 The ca-- Uh... Nice. (laughs) 84 00:03:26,747 --> 00:03:28,183 Get back to work. 85 00:03:31,222 --> 00:03:34,663 Okay, Stewie, time to rest your little head. 86 00:03:34,663 --> 00:03:35,665 Here's your bottle. 87 00:03:35,665 --> 00:03:38,904 Mommy's gonna nap, too. Sweet dreams. 88 00:03:48,123 --> 00:03:49,559 (cork pops) 89 00:03:52,097 --> 00:03:53,901 (gasps) She's not sleeping. 90 00:03:53,901 --> 00:03:56,439 She's scrolling through old photos of herself. 91 00:03:56,573 --> 00:03:59,178 This is exactly what the video was talking about. 92 00:03:59,178 --> 00:04:02,284 Ugh, look how young I looked. 93 00:04:02,384 --> 00:04:05,490 Oh, my God, now she's retweeting Hoover sponsored content, 94 00:04:05,490 --> 00:04:07,127 trying to get a free vacuum. 95 00:04:07,127 --> 00:04:09,365 Oh, and now she's scrolled past a fundraiser 96 00:04:09,465 --> 00:04:11,870 for "Women of Iran," not even a "like." 97 00:04:18,349 --> 00:04:20,120 Hey, Quagmire. What are you doing here? 98 00:04:20,120 --> 00:04:21,690 One of these gals turning 18? 99 00:04:21,690 --> 00:04:23,794 No, Peter. Believe it or not, I actually care 100 00:04:23,794 --> 00:04:26,098 about Adam West High School girls basketball. 101 00:04:26,098 --> 00:04:28,938 I'm a longtime fan of the sport, and I find it relaxing here. 102 00:04:28,938 --> 00:04:30,240 It's never crowded. 103 00:04:30,340 --> 00:04:32,177 Just me and the goth kids who come here 104 00:04:32,177 --> 00:04:33,681 to actively ignore the game. 105 00:04:33,781 --> 00:04:36,753 So then I said, "What do you think of my hair now, Dad?" 106 00:04:36,753 --> 00:04:39,492 - What did he say? - He said he loved me either way. 107 00:04:39,492 --> 00:04:40,360 Ass. 108 00:04:40,494 --> 00:04:42,799 This could be that championship season. 109 00:04:42,799 --> 00:04:44,903 Finally get that team photo up at Applebee's. 110 00:04:44,903 --> 00:04:47,007 Oh, God, I don't want to get ahead of myself. 111 00:04:47,007 --> 00:04:49,546 I don't care about any of that. Meg is trying out, 112 00:04:49,646 --> 00:04:53,286 and Lois made me come because she says I'm her "dad." 113 00:04:55,090 --> 00:04:56,192 (whistle blows) 114 00:04:56,292 --> 00:04:58,631 Okay, Griffin, you're up next. Take a shot. 115 00:05:07,047 --> 00:05:08,149 - (sighs) - Yeah, no. 116 00:05:08,249 --> 00:05:09,519 I've seen enough, Griffin. 117 00:05:09,619 --> 00:05:11,523 I guess I was wrong about you. 118 00:05:13,527 --> 00:05:15,363 Hey, Meg, I can see your penis. 119 00:05:15,363 --> 00:05:17,669 - (laughs) She looked. - She did look. 120 00:05:17,769 --> 00:05:18,971 (growls) 121 00:05:26,219 --> 00:05:27,421 (all gasp) 122 00:05:27,421 --> 00:05:29,793 What, are your feet nailed to the ground? Jump. 123 00:05:33,968 --> 00:05:36,740 Well, okay. You're on the team. 124 00:05:36,740 --> 00:05:37,675 (excited laughter) 125 00:05:37,675 --> 00:05:40,013 All right! I'm gonna go tell all the guys 126 00:05:40,113 --> 00:05:42,384 at the brewery, like Rudy's dad. 127 00:05:43,621 --> 00:05:46,827 (over P. A.): My daughter made the basketball team. 128 00:05:46,827 --> 00:05:48,229 (cheering) 129 00:05:48,229 --> 00:05:51,102 I heard a lady fart while she was pumping gas this morning. 130 00:05:51,102 --> 00:05:54,643 - (louder cheering) - A lot, a lot to celebrate today. 131 00:06:02,892 --> 00:06:05,665 Come on, where's the energy, ladies? 132 00:06:05,765 --> 00:06:07,969 And that was meant to be an insult. 133 00:06:09,238 --> 00:06:10,608 Ow! 134 00:06:10,708 --> 00:06:13,346 What happened to the Meg I saw in tryouts? 135 00:06:13,346 --> 00:06:14,783 Our first game is tomorrow, 136 00:06:14,783 --> 00:06:16,920 and the whole team is counting on you. 137 00:06:17,020 --> 00:06:19,491 - Hey, Meg. - They just let any strange adult 138 00:06:19,491 --> 00:06:20,661 in here anytime, huh? 139 00:06:20,761 --> 00:06:23,032 Yeah, well, the gym is not connected to the main campus, 140 00:06:23,132 --> 00:06:25,905 so, uh... But listen, I think I know what your issue is. 141 00:06:25,905 --> 00:06:28,076 You did much better at tryouts, right? 142 00:06:28,076 --> 00:06:30,013 - Yeah. - Well, what was different? 143 00:06:30,113 --> 00:06:32,484 My socks? Wait, no, no. 144 00:06:32,484 --> 00:06:34,589 - Still the same. - Your dad was here. 145 00:06:34,589 --> 00:06:36,627 Do you think Dad helps me play better? 146 00:06:36,760 --> 00:06:39,231 "Help" is a more positive word than I would use, 147 00:06:39,331 --> 00:06:40,200 but, technically, yeah. 148 00:06:40,300 --> 00:06:42,772 Each time he heckled you, you played well. 149 00:06:42,872 --> 00:06:44,876 I just wanted to prove him wrong. 150 00:06:44,876 --> 00:06:47,080 Well, there's your spinach, Popeye. 151 00:06:47,180 --> 00:06:49,886 (laughs) Man, am I aging myself. 152 00:06:49,886 --> 00:06:51,990 All right, I'm gonna go to the gym snack bar 153 00:06:51,990 --> 00:06:55,163 and buy a Dixie Cup of Diet Pepsi for six bucks. 154 00:06:55,163 --> 00:06:57,100 It all goes to the student council. 155 00:06:57,200 --> 00:07:00,073 Well, it-it sure goes to somebody. 156 00:07:02,879 --> 00:07:05,618 COREY (over tablet): What's up, little guys? I'm Corey. 157 00:07:05,618 --> 00:07:07,321 And today, I'm gonna teach you how to navigate 158 00:07:07,421 --> 00:07:09,526 the dark web and undermine the deep state. 159 00:07:09,626 --> 00:07:11,830 Stewie, it's 3:00. Shouldn't you be napping? 160 00:07:11,830 --> 00:07:14,836 Done with naps. My eyes are wide open now, Bri, 161 00:07:14,836 --> 00:07:17,240 - and they're never closing again. - What's gotten into you? 162 00:07:17,240 --> 00:07:18,944 I've been fed lies, Brian. 163 00:07:18,944 --> 00:07:21,683 Vaccine-laced breast milk and lies. 164 00:07:21,783 --> 00:07:23,887 I recently watched a video on YouTube... 165 00:07:23,887 --> 00:07:26,158 - Oh, here we go. - ...and it proved naps were just 166 00:07:26,158 --> 00:07:28,797 invented by grown-ups so that they can goof-off. 167 00:07:28,797 --> 00:07:30,568 - What? - And it doesn't stop there. 168 00:07:30,568 --> 00:07:34,475 BabyTruther1776 explained that my eyes 169 00:07:34,576 --> 00:07:38,149 won't stay like this when I cross them. See? 170 00:07:38,249 --> 00:07:39,451 Slow down, Stewie. 171 00:07:39,451 --> 00:07:42,491 Yes, there are some white lies that parents tell their kids, 172 00:07:42,592 --> 00:07:44,194 but that's because it's for their own good. 173 00:07:44,294 --> 00:07:45,330 Yeah, right. 174 00:07:45,430 --> 00:07:47,502 That's probably what Britney Spears' father tells her. 175 00:07:47,502 --> 00:07:49,305 Dad, can I have some cereal? 176 00:07:49,305 --> 00:07:50,675 There is no cereal. 177 00:07:50,775 --> 00:07:54,214 Now, jam in that IUD and go make me some money. 178 00:07:54,315 --> 00:07:56,987 ANNOUNCER: Family Guy: We're on Britney's side 179 00:07:56,987 --> 00:07:58,657 now that it's popular. 180 00:08:01,462 --> 00:08:03,199 (shoes squeaking) 181 00:08:03,299 --> 00:08:05,771 Here we go, Meg, here we go! 182 00:08:05,871 --> 00:08:07,709 - Are you recording this? - I can't. 183 00:08:07,709 --> 00:08:10,113 I dropped my phone down a bleacher slat. 184 00:08:10,213 --> 00:08:13,119 I hope I don't ruin some teenage sexual encounter. 185 00:08:13,119 --> 00:08:15,891 TEEN: Ow. The finger I was about to use. 186 00:08:18,831 --> 00:08:21,636 Me! Me! Pass it to me. I'm open. 187 00:08:22,437 --> 00:08:23,907 (gasps) 188 00:08:24,008 --> 00:08:26,479 Hey, Meg, if that pass was HPV, you would've caught it. 189 00:08:26,479 --> 00:08:27,481 (laughs) 190 00:08:27,481 --> 00:08:28,851 Peter, knock it off. 191 00:08:28,951 --> 00:08:31,222 No, no, trust me, Lois. This works. Watch. 192 00:08:31,222 --> 00:08:33,426 Hey, Meg, every game you play 193 00:08:33,426 --> 00:08:35,931 is a game of "horse" with that face. 194 00:08:36,032 --> 00:08:36,933 (laughs) 195 00:08:37,034 --> 00:08:39,138 (growls) 196 00:08:39,238 --> 00:08:40,206 (shrieks) 197 00:08:40,206 --> 00:08:41,977 (gasps) 198 00:08:45,016 --> 00:08:47,354 (cheering) 199 00:08:47,354 --> 00:08:49,391 Oh, boom goes the Babadook. 200 00:08:49,491 --> 00:08:51,195 See you on SportsCenter Top Ten. 201 00:08:51,328 --> 00:08:52,899 (to the SportsCenter jingle): ♪ Giggity. Giggity. ♪ 202 00:08:52,999 --> 00:08:55,336 - Whoa. Was that our Meg? - Hey, Meg, 203 00:08:55,336 --> 00:08:58,510 this is the closest you're ever gonna get to hard wood. 204 00:08:58,510 --> 00:09:00,080 (growls) 205 00:09:03,921 --> 00:09:07,060 I can't believe I'm saying this, but, Peter, you're right. 206 00:09:07,060 --> 00:09:09,599 Your insults are making Meg play better. 207 00:09:09,599 --> 00:09:11,001 See? Told you. 208 00:09:11,001 --> 00:09:14,108 Meg's pronouns are "yick" and "uch." 209 00:09:15,845 --> 00:09:18,182 Nice! Oh, this feels wrong, 210 00:09:18,182 --> 00:09:20,521 but I don't know if I've ever seen Meg succeed 211 00:09:20,521 --> 00:09:22,290 at anything like this before. 212 00:09:22,290 --> 00:09:23,894 Lord, forgive me. 213 00:09:23,894 --> 00:09:26,365 Peter, Meg's nipples are different sizes. 214 00:09:26,365 --> 00:09:27,835 Get her. 215 00:09:31,643 --> 00:09:33,179 PETER: Wow, what a game! 216 00:09:33,179 --> 00:09:35,116 (sighs) Unbelievable. 217 00:09:35,216 --> 00:09:36,720 Just unbelievable! 218 00:09:36,820 --> 00:09:40,594 It feels so good knowing I gave birth to a star athlete. 219 00:09:40,694 --> 00:09:42,965 Like... like really good. 220 00:09:43,065 --> 00:09:45,336 - Is this happening? - Is what happening? 221 00:09:45,336 --> 00:09:47,575 First one to the bedroom gets to be on the bottom. 222 00:09:47,575 --> 00:09:50,146 Stewie, honey, don't come upstairs for a bit. 223 00:09:50,280 --> 00:09:52,552 The floor is lava again. 224 00:09:52,652 --> 00:09:55,256 Wow, thank you, Lois. 225 00:09:57,194 --> 00:09:58,196 (grunts) 226 00:10:01,536 --> 00:10:04,274 ♪ ♪ 227 00:10:15,230 --> 00:10:16,733 (grunts) 228 00:10:20,006 --> 00:10:21,041 Rupert! 229 00:10:22,310 --> 00:10:24,181 (gasps) 230 00:10:24,281 --> 00:10:25,684 Another lie. 231 00:10:25,684 --> 00:10:27,588 That's not deadly lava. 232 00:10:27,588 --> 00:10:30,160 What? I didn't trip. You jumped. 233 00:10:30,160 --> 00:10:32,665 Oh, suddenly the guy who smokes two packs a day 234 00:10:32,665 --> 00:10:34,201 wants to live forever. 235 00:10:34,201 --> 00:10:36,606 (Lois and Peter laugh) 236 00:10:36,706 --> 00:10:39,044 And now to confront the deceivers. 237 00:10:39,144 --> 00:10:41,182 Stewie, I don't think you should go in there. 238 00:10:41,550 --> 00:10:43,352 Stewie, no! 239 00:10:43,352 --> 00:10:45,223 ♪ ♪ 240 00:10:48,396 --> 00:10:49,966 (Lois and Peter laugh) 241 00:10:53,172 --> 00:10:54,876 I'm David Hyde Pierce. 242 00:10:54,876 --> 00:10:58,316 I'm two layers down, but I'm in there. 243 00:11:01,188 --> 00:11:04,762 In front of a startling 12% capacity crowd, 244 00:11:04,762 --> 00:11:06,800 the Adam West High Name Pending 245 00:11:06,900 --> 00:11:09,004 Open Administrative Hearing October Fourths 246 00:11:09,104 --> 00:11:11,576 find themselves up big at the half. 247 00:11:11,576 --> 00:11:14,381 Oh, suddenly "The Fighty Whities" is offensive? 248 00:11:14,381 --> 00:11:15,951 Take off the sweatshirt. 249 00:11:16,051 --> 00:11:17,087 (whistle blows) 250 00:11:22,899 --> 00:11:26,238 Hey, Meg, you play like Kobe... beef. 251 00:11:26,238 --> 00:11:28,577 Jiminy Christma-- (coughs) 252 00:11:28,577 --> 00:11:30,113 - (weakly): What the hell? - Uh-oh, Peter. 253 00:11:30,113 --> 00:11:32,150 Maybe you'd better take a break from yelling for a bit. 254 00:11:32,150 --> 00:11:34,689 (hoarsely): Nah, it's fine. Don't throw it to Griffin. 255 00:11:34,689 --> 00:11:37,127 She su... 256 00:11:37,127 --> 00:11:40,400 Oh, no, Peter lost his voice at just the worst time. 257 00:11:40,500 --> 00:11:43,005 - Butt scratcher! - (raspy wheeze) 258 00:11:43,005 --> 00:11:46,412 Butt scratcher here! Verbal confirmation only! 259 00:11:46,513 --> 00:11:47,782 (raspy wheeze) 260 00:11:47,782 --> 00:11:50,588 Two for a dollar, but only if you holler! 261 00:11:50,588 --> 00:11:52,324 Butt scratcher! 262 00:11:52,424 --> 00:11:54,094 (raspy wheeze) 263 00:11:57,100 --> 00:11:58,804 Stewie? Buddy? 264 00:11:58,937 --> 00:12:00,808 Haven't seen you in a while. 265 00:12:00,908 --> 00:12:04,248 How you feeling after the, uh, you know, incident? 266 00:12:04,348 --> 00:12:06,553 I have no idea to what you're referring. 267 00:12:06,553 --> 00:12:08,055 You mean you don't remember? 268 00:12:10,594 --> 00:12:13,332 (high-pitched): Leave Stewie alone. He's a good boy. 269 00:12:13,332 --> 00:12:16,405 Cute. But, come on, Stewie. You want to talk about it? 270 00:12:16,506 --> 00:12:17,942 Stewie's not here right now. 271 00:12:18,042 --> 00:12:20,814 I'm Mrs. Padberry-Wilkerson. 272 00:12:20,814 --> 00:12:22,183 (Southern accent): And I'm Boone. 273 00:12:22,284 --> 00:12:24,689 I'd be happy to talk about seeing Pappy 274 00:12:24,689 --> 00:12:26,358 all up in Mama's guts. 275 00:12:26,358 --> 00:12:30,333 You know, sometimes you just got to smash. 276 00:12:30,333 --> 00:12:33,239 (high-pitched): It's not polite to talk like that in front of Stewie. 277 00:12:33,339 --> 00:12:34,809 He's just a wee child. 278 00:12:34,809 --> 00:12:37,380 "In front of Stewie"? You are Stewie. 279 00:12:37,480 --> 00:12:40,353 (Southern accent): Stewie's a tough sum'bitch. He can handle it. 280 00:12:40,353 --> 00:12:42,825 Could what you saw in Peter and Lois's bedroom 281 00:12:42,925 --> 00:12:44,361 have been that traumatizing? 282 00:12:44,361 --> 00:12:46,599 (as Kermit the Frog): Kermit the Frog here to smooth over 283 00:12:46,599 --> 00:12:48,870 some confusing images with rainbows. 284 00:12:48,971 --> 00:12:50,741 Stewie, I think your psyche fractured 285 00:12:50,841 --> 00:12:52,511 into multiple personalities. 286 00:12:52,511 --> 00:12:54,749 (deep voice): I don't have time for this. I got to go. 287 00:12:54,849 --> 00:12:56,920 - Who are you? - I'm the Jase-Man. 288 00:12:57,020 --> 00:12:59,391 - I give purple nurples. - CHRIS: Oh, hey, Stewie. 289 00:12:59,391 --> 00:13:01,663 Why are you putting on a San Jose Sharks hat 290 00:13:01,763 --> 00:13:03,199 and pulling up my shirt? 291 00:13:03,299 --> 00:13:04,869 Ow, my nipple! 292 00:13:04,969 --> 00:13:07,207 Damn it, I hate the Jase-Man! 293 00:13:13,019 --> 00:13:15,958 Well, he lost his voice, Dr. Hartman. 294 00:13:15,958 --> 00:13:18,897 He's just been screaming at girls basketball games, and... 295 00:13:18,897 --> 00:13:20,400 I'm gonna microwave my lunch right now, 296 00:13:20,400 --> 00:13:22,872 but I just want you to know I'm totally listening. 297 00:13:22,972 --> 00:13:25,276 Yeah, so, anyway, my husband lost his voice, and... 298 00:13:25,376 --> 00:13:27,615 Sorry, what do you think? 20 seconds? A minute? 299 00:13:27,715 --> 00:13:28,984 It's half a calzone. 300 00:13:28,984 --> 00:13:30,621 30 seconds, then check it. 301 00:13:30,621 --> 00:13:32,057 - (buttons beep) - (microwave whirring) 302 00:13:32,057 --> 00:13:34,996 Are you gonna help us? He's barely been able to speak. 303 00:13:34,996 --> 00:13:36,766 He needs to rest his voice. 304 00:13:36,766 --> 00:13:39,471 He absolutely must not talk for at least a week. 305 00:13:39,471 --> 00:13:40,941 If he tries to speak too soon, 306 00:13:40,941 --> 00:13:43,412 he could damage his vocal cords and lose his voice forever. 307 00:13:43,513 --> 00:13:44,882 Oh, my God. 308 00:13:46,886 --> 00:13:48,489 What is it? Is he trying to say something? 309 00:13:48,489 --> 00:13:51,830 No, he just wanted to show me he drew a Garfield. 310 00:13:53,065 --> 00:13:55,436 That's a very good Garfield, Peter. 311 00:13:55,537 --> 00:13:57,207 (microwave beeps) 312 00:13:58,476 --> 00:14:00,279 Ugh, not even close. 313 00:14:03,085 --> 00:14:06,058 All right, I'm checking to see if WebMD can help us, Stewie. 314 00:14:06,058 --> 00:14:09,231 Okay, here it is. "Multiple personality disorder, 315 00:14:09,231 --> 00:14:12,003 see also, 'Cuckoo for Cocoa Puffs.'" 316 00:14:12,103 --> 00:14:15,443 (old-timey gangster accent): Sounds like this Stewie mope is gonna have a heart attack. 317 00:14:15,544 --> 00:14:17,982 Okay, it says here that the first thing I need to do 318 00:14:18,082 --> 00:14:20,186 is talk to the dominant personality. 319 00:14:20,186 --> 00:14:22,625 Is that Mrs. Padberry-Wilkerson? 320 00:14:22,625 --> 00:14:24,962 (high-pitched): One moment, I think you want Rick. 321 00:14:24,962 --> 00:14:26,566 (normal voice): Hi, I'm Rick. 322 00:14:26,566 --> 00:14:28,570 Hey, Rick. 323 00:14:28,670 --> 00:14:30,039 Ow! What the hell, Stewie? 324 00:14:30,039 --> 00:14:32,077 It's Rick. I'm just your average guy 325 00:14:32,210 --> 00:14:34,515 who likes to beat up dogs 'cause it makes me feel in control 326 00:14:34,515 --> 00:14:36,953 when my wife and three daughters emasculate me. 327 00:14:36,953 --> 00:14:39,391 Ah! Ah! (grunts) 328 00:14:39,391 --> 00:14:42,397 Stop! Wait! I want Mrs. Padberry-Wilkerson back! 329 00:14:42,397 --> 00:14:46,105 (high-pitched): Sorry, Mrs. Padberry-Wilkerson is in the loo. 330 00:14:46,105 --> 00:14:49,177 Ah! Bring back that Southern guy. 331 00:14:49,277 --> 00:14:51,014 (Southern accent): Sorry, I'm busy watching 332 00:14:51,115 --> 00:14:53,252 - Mrs. Padberry-Wilkerson use the john. - Ah! 333 00:14:53,252 --> 00:14:55,891 Can I talk to someone else? Literally anyone? 334 00:14:55,991 --> 00:14:57,695 (as Gilbert Gottfried): I'm Gilbert Gottfried, 335 00:14:57,795 --> 00:15:01,603 and I was fired by Aflac for no reason. 336 00:15:01,703 --> 00:15:03,573 Well, there-there was some reason. 337 00:15:08,015 --> 00:15:10,119 I can't believe Peter's lost his voice. 338 00:15:10,219 --> 00:15:11,956 How's he gonna insult Meg now? 339 00:15:11,956 --> 00:15:13,527 Well, I don't know if it's gonna work, 340 00:15:13,627 --> 00:15:15,062 but he brought a whiteboard. 341 00:15:17,868 --> 00:15:18,870 Meg's got the ball. 342 00:15:18,970 --> 00:15:21,475 Peter, quick, write something mean. 343 00:15:21,475 --> 00:15:25,049 "You're doing to this game what R. Kelly did to all tho..." 344 00:15:25,149 --> 00:15:27,153 Yeah, no, no, I'm not saying the rest of that. 345 00:15:29,525 --> 00:15:30,259 (whistle blows) 346 00:15:30,259 --> 00:15:32,197 (sighs) Peter, you're too slow. 347 00:15:32,197 --> 00:15:33,767 Let me try to give her the business. 348 00:15:33,900 --> 00:15:37,340 Uh, Meg, honey, you used to walk pigeon-toed 349 00:15:37,340 --> 00:15:39,946 but got better with the right shoes! 350 00:15:45,356 --> 00:15:46,358 (buzzer sounds) 351 00:15:46,458 --> 00:15:47,628 (crowd jeers) 352 00:15:47,628 --> 00:15:48,830 Well, that'll do it 353 00:15:48,930 --> 00:15:50,500 from the Adam West High Gymnasium, 354 00:15:50,601 --> 00:15:54,675 where the home team goes down in a nine-seven slugfest. 355 00:15:54,675 --> 00:15:56,813 We're so sorry, honey. 356 00:15:56,913 --> 00:15:59,217 Yeah, but it turns out 357 00:15:59,217 --> 00:16:01,789 our team is still advancing to the championship game. 358 00:16:01,789 --> 00:16:03,125 - Really? - Yeah. 359 00:16:03,225 --> 00:16:05,229 The other team was disqualified from the league. 360 00:16:05,329 --> 00:16:07,535 I guess one of them was Gilbert Gottfried. 361 00:16:07,535 --> 00:16:10,239 I have to do something. 362 00:16:13,045 --> 00:16:15,216 Y'all mind if I record this 363 00:16:15,216 --> 00:16:17,420 for teaching purposes or whatever? 364 00:16:17,420 --> 00:16:18,322 Sure. 365 00:16:18,322 --> 00:16:20,259 Now, Mrs. Padberry-Wilkerson, 366 00:16:20,259 --> 00:16:23,098 can you tell me about Stewie's "problem"? 367 00:16:23,098 --> 00:16:25,904 (high-pitched): Well, it's not something a proper lady 368 00:16:25,904 --> 00:16:27,207 is used to talking about, 369 00:16:27,207 --> 00:16:29,444 but I believe it was something he saw. 370 00:16:29,444 --> 00:16:31,481 (Southern accent): What's the big deal? It's just sex. 371 00:16:31,481 --> 00:16:34,087 Mrs. Padberry-Winkie-Woo is just a prude 372 00:16:34,087 --> 00:16:35,924 who's never gotten enough "vitamin D," 373 00:16:35,924 --> 00:16:37,728 if you know what I mean. 374 00:16:37,728 --> 00:16:38,763 (high-pitched): Excuse me. 375 00:16:38,897 --> 00:16:41,769 I will have you know I am a tigress in the bedroom. 376 00:16:41,769 --> 00:16:43,573 - This is ridiculous. - Shh. 377 00:16:43,573 --> 00:16:46,946 I find the best thing to do with multiple personalities 378 00:16:47,080 --> 00:16:48,315 is to summon them all 379 00:16:48,315 --> 00:16:50,386 and let them work out they differences. 380 00:16:50,386 --> 00:16:52,958 (Southern accent): Oh, is that so, Miss Tigress? 381 00:16:52,958 --> 00:16:54,494 (high-pitched): Quite right. 382 00:16:54,494 --> 00:16:57,133 (Southern accent): How's about you hoist off them BVDs, 383 00:16:57,233 --> 00:16:59,237 and I do you on a front yard couch? 384 00:16:59,337 --> 00:17:01,408 (high-pitched): Why, Mr. Boone, you're terrible. Don't stop. 385 00:17:01,509 --> 00:17:02,678 (Southern accent): I ain't gonna. 386 00:17:02,778 --> 00:17:04,247 - (moaning) - Enough. Stewie. 387 00:17:04,347 --> 00:17:06,385 You're losing it because you haven't napped in days. 388 00:17:06,385 --> 00:17:08,055 You're cranky. You're scared. 389 00:17:08,055 --> 00:17:10,159 Listen, what you saw in Peter and Lois's bedroom 390 00:17:10,259 --> 00:17:11,729 is not what you think. 391 00:17:12,898 --> 00:17:16,506 It was just... Lois looking very closely at the sheets 392 00:17:16,506 --> 00:17:18,275 so she could check the thread count. 393 00:17:18,375 --> 00:17:22,685 And Peter was just... cheering her on from behind. 394 00:17:22,685 --> 00:17:25,089 Really? That makes sense. 395 00:17:25,189 --> 00:17:26,526 I like that. Phew. 396 00:17:26,626 --> 00:17:28,663 Ah, I guess I really could use a nap. 397 00:17:28,763 --> 00:17:31,603 Sometimes you just have to trust what your parents tell you. 398 00:17:31,603 --> 00:17:34,976 - It's in your best interest. - Yes, maybe you're right. 399 00:17:34,976 --> 00:17:38,349 (high-pitched): Determining thread count with the naked eye would take hours. 400 00:17:38,349 --> 00:17:41,522 Your father walked out after 30 seconds, apologizing. 401 00:17:41,522 --> 00:17:43,860 (normal voice): Shut your tea and cake hole, woman. 402 00:17:43,860 --> 00:17:45,597 Let me roll with this lie. 403 00:17:53,613 --> 00:17:56,552 And we've got a tie heading into the final moments 404 00:17:56,653 --> 00:17:58,623 of this championship game. 405 00:18:03,533 --> 00:18:05,938 Ugh, Meg is really stinking out there. 406 00:18:06,038 --> 00:18:08,042 If only you still had your voice, Peter. 407 00:18:08,142 --> 00:18:09,477 COMMENTATOR: Meg Griffin has the ball, 408 00:18:09,578 --> 00:18:11,649 drives to the hoop, and she's fouled by 409 00:18:11,649 --> 00:18:13,920 Exasperated Mouthguard Mary. 410 00:18:13,920 --> 00:18:15,924 (muffled): Come on, that's a charge! 411 00:18:16,024 --> 00:18:17,561 COMMENTATOR: Meg Griffin will go to the line 412 00:18:17,561 --> 00:18:20,801 with two chances to win this game for Adam West High. 413 00:18:20,934 --> 00:18:22,905 Come on, you can do this. 414 00:18:23,005 --> 00:18:26,546 Everyone who's not looking at their phone is counting on you. 415 00:18:28,883 --> 00:18:30,453 COMMENTATOR: Oh, a wide miss. 416 00:18:30,453 --> 00:18:31,556 Come on, Meg. 417 00:18:31,556 --> 00:18:33,927 This is for immortality on the Applebee's wall, 418 00:18:33,927 --> 00:18:37,100 right between the vintage trumpet and the rusty stop sign. 419 00:18:44,749 --> 00:18:46,451 ♪ ♪ 420 00:18:51,194 --> 00:18:53,499 - Time-out. - (whistle blows) 421 00:18:53,499 --> 00:18:55,904 COMMENTATOR: And Meg Griffin is going up into the stands. 422 00:18:56,004 --> 00:18:58,108 Toddlers are roaming free on the court. 423 00:18:58,108 --> 00:18:59,612 Nothing seems to matter. 424 00:18:59,745 --> 00:19:03,620 Dad, you have insulted me every day of my entire life, 425 00:19:03,720 --> 00:19:06,559 and now, the one moment when I need it, 426 00:19:06,559 --> 00:19:08,329 you've got nothing? 427 00:19:08,329 --> 00:19:10,867 Well, guess what, you tubby piece of crap. 428 00:19:10,867 --> 00:19:12,003 I don't need you. 429 00:19:12,136 --> 00:19:14,875 I'm gonna hit this shot without your help, and when I do, 430 00:19:14,875 --> 00:19:16,679 I'm gonna experience more glory 431 00:19:16,779 --> 00:19:20,854 than you ever have in your entire empty, pathetic life. 432 00:19:20,854 --> 00:19:23,258 (weakly): Shut up, Meg. 433 00:19:23,392 --> 00:19:25,029 What did you say? 434 00:19:25,129 --> 00:19:27,133 Shut up, Meg. 435 00:19:27,266 --> 00:19:29,839 Peter, don't. You could lose your voice forever. 436 00:19:29,839 --> 00:19:31,408 I still can't hear you, 437 00:19:31,408 --> 00:19:33,713 you sausage-fingered human hernia. 438 00:19:33,813 --> 00:19:35,984 You listen to your father. 439 00:19:36,084 --> 00:19:38,155 From the bottom of my heart, 440 00:19:38,155 --> 00:19:41,629 I wish we'd never had you. 441 00:19:47,040 --> 00:19:49,444 - There's my dad. - (whistle blows) 442 00:19:49,444 --> 00:19:52,183 ♪ ♪ 443 00:20:04,140 --> 00:20:06,813 COMMENTATOR: And Meg Griffin wins it! 444 00:20:06,913 --> 00:20:09,017 - (whoops) - That's it for us at Adam West High. 445 00:20:09,017 --> 00:20:10,587 You're now going to hear us run away 446 00:20:10,587 --> 00:20:12,457 because we're parked illegally at the bank. 447 00:20:12,457 --> 00:20:14,427 - (microphone feedback squeals) - WOMAN: That year, 448 00:20:14,427 --> 00:20:16,733 the team had its best season in school history, 449 00:20:16,833 --> 00:20:20,239 despite being stuck with a Xanax-addicted head coach. 450 00:20:20,339 --> 00:20:21,876 I'm Felicia Legette-Shepherd, 451 00:20:21,976 --> 00:20:24,481 and I won this voice-over in the divorce. 452 00:20:31,763 --> 00:20:32,898 Come on, children. 453 00:20:32,898 --> 00:20:36,706 Grab the dinner mints off the check and let's go. 454 00:20:39,879 --> 00:20:41,916 ♪ ♪ 455 00:20:44,889 --> 00:20:46,158 Woof. 456 00:20:46,158 --> 00:20:49,832 That was an historic season. Historic. 457 00:20:51,536 --> 00:20:53,472 Excuse me. I think my steak is overcooked. 458 00:20:53,472 --> 00:20:56,178 This is Applebee's. It definitely was overcooked. 459 00:20:56,178 --> 00:20:59,718 ANNOUNCER: Applebee's: Drink your blue drink and shut up. 460 00:20:59,768 --> 00:21:04,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.