Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,527 --> 00:00:02,527
Here we go.
2
00:00:02,984 --> 00:00:04,712
- How y'all doing?
- Hi.
3
00:00:07,363 --> 00:00:08,757
What is Jordan teaching her?
4
00:00:08,781 --> 00:00:10,217
How to check. You see that?
5
00:00:10,241 --> 00:00:12,261
I told you, if she gonna
learn hockey from him,
6
00:00:12,285 --> 00:00:13,930
he gonna teach her how to scrap.
7
00:00:13,954 --> 00:00:16,557
I've been told Jordan's a
more "legit" teacher than I am.
8
00:00:16,581 --> 00:00:17,766
That he is.
9
00:00:17,790 --> 00:00:19,500
Come on, kid!
10
00:00:20,781 --> 00:00:21,949
Nice hit!
11
00:00:21,974 --> 00:00:23,340
There you go.
12
00:00:24,928 --> 00:00:27,138
Yo, what's up with Burge?
She pulling up?
13
00:00:27,163 --> 00:00:31,000
Uh, no. She, uh, got an appointment.
14
00:00:32,639 --> 00:00:34,658
Just so you know,
she did tell me about that.
15
00:00:34,682 --> 00:00:35,743
- Did she?
- Mm-hmm.
16
00:00:35,767 --> 00:00:38,329
That's good.
That's a step forward. All right.
17
00:00:38,353 --> 00:00:40,206
- Glad to hear that.
- Yeah.
18
00:00:40,230 --> 00:00:41,707
I don't know if you ever met Burgess,
19
00:00:41,731 --> 00:00:43,819
- but she will get through it.
- Nah, I know.
20
00:00:44,776 --> 00:00:46,086
How you doing?
21
00:00:46,110 --> 00:00:47,546
Yeah, I'm good. I'm good.
22
00:00:47,570 --> 00:00:49,590
I'm just trying to keep Makayla out,
23
00:00:49,614 --> 00:00:52,432
keep her busy when Kim's got
the therapy, the meetings.
24
00:00:52,457 --> 00:00:53,792
- Yeah.
- That poor kid.
25
00:00:53,817 --> 00:00:55,694
She's had to understand
way too much of this type
26
00:00:55,758 --> 00:00:57,051
- of thing, you know?
- Yeah.
27
00:00:57,076 --> 00:00:59,370
Got to keep her protected from it.
28
00:00:59,395 --> 00:01:00,627
Naturally.
29
00:01:01,626 --> 00:01:02,686
Ooh!
30
00:01:02,710 --> 00:01:04,438
- That's how you do it, Mack!
- Hey!
31
00:01:04,462 --> 00:01:06,273
Jordan, stop crying, man.
32
00:01:06,297 --> 00:01:08,943
Shut up, Kev.
33
00:01:08,967 --> 00:01:11,487
Aw, son of a bitch.
34
00:01:11,511 --> 00:01:12,696
Here we go. What happened?
35
00:01:12,720 --> 00:01:14,698
I got a patrol buddy in Hegewisch.
36
00:01:14,722 --> 00:01:17,493
He caught a scene.
Wants me to take a look.
37
00:01:17,517 --> 00:01:19,828
Go. Go.
38
00:01:19,852 --> 00:01:21,247
- You know we got her.
- Yeah.
39
00:01:21,271 --> 00:01:22,900
We're gonna drop her off
40
00:01:23,227 --> 00:01:25,396
hopped off of candy and chaos
soon as we done.
41
00:01:25,421 --> 00:01:28,007
That sounds like way more fun
than what I'm about to do.
42
00:01:28,032 --> 00:01:30,240
- See you later, bro.
- Be safe, dog.
43
00:01:30,572 --> 00:01:31,698
Makayla.
44
00:01:34,158 --> 00:01:35,469
- Yeah?
- Hey, listen.
45
00:01:35,493 --> 00:01:37,304
I gotta go to work,
so you're gonna go home
46
00:01:37,328 --> 00:01:39,205
- with Uncle Kev and Jordan, OK?
- OK.
47
00:01:40,200 --> 00:01:42,411
- I'll see you later.
- See you later.
48
00:01:42,436 --> 00:01:43,937
Be safe!
49
00:01:53,386 --> 00:01:56,115
- Gerry. How are we doing, man?
- Hey.
50
00:01:56,139 --> 00:01:57,992
Thanks for coming out. I owe you.
51
00:01:58,016 --> 00:02:00,202
- You good? Family good?
- Yeah. You?
52
00:02:00,226 --> 00:02:02,121
Carmen's got me sleeping on the couch,
53
00:02:02,145 --> 00:02:04,123
but I made the best of it.
Bought a new couch.
54
00:02:04,147 --> 00:02:05,457
Well played.
55
00:02:05,481 --> 00:02:06,792
That enough pleasantries?
56
00:02:06,816 --> 00:02:08,294
You're always such a social gem, Gerry.
57
00:02:08,318 --> 00:02:09,670
Yes, it is. What'd you catch?
58
00:02:09,694 --> 00:02:10,963
That's the thing. I don't know.
59
00:02:10,987 --> 00:02:12,339
Thought you could take a look.
60
00:02:12,363 --> 00:02:13,799
ME's stuck at another site.
61
00:02:13,823 --> 00:02:15,134
I don't know when
they're gonna get down here
62
00:02:15,158 --> 00:02:16,927
to take a look at the bodies.
63
00:02:16,951 --> 00:02:18,247
Bodies?
64
00:02:21,664 --> 00:02:23,835
The neighbors called in a smell.
65
00:02:24,375 --> 00:02:26,463
Partner and I found them like this.
66
00:02:27,712 --> 00:02:29,508
No sign of forced entry.
67
00:02:30,340 --> 00:02:32,636
Felt like a murder-suicide to me.
68
00:02:34,510 --> 00:02:36,196
Partner wanted to call in the cavalry,
69
00:02:36,220 --> 00:02:39,182
but, uh, thought I should
avoid the media.
70
00:02:47,482 --> 00:02:49,192
Looks like they choked to death.
71
00:03:18,054 --> 00:03:19,430
Come on.
72
00:03:21,641 --> 00:03:23,577
Officer, do me a favor.
Clear these people back.
73
00:03:23,601 --> 00:03:26,747
Yeah. Come on. Let's go. Back up.
74
00:03:26,771 --> 00:03:28,749
Gerry, you run this building next door?
75
00:03:28,773 --> 00:03:31,820
Yeah. Place has been
abandoned for years.
76
00:03:32,735 --> 00:03:35,613
No. See? These papers are recent.
77
00:03:38,866 --> 00:03:39,969
Whoa. Whoa.
78
00:03:39,993 --> 00:03:41,845
Adam, what's going on?
We good with this?
79
00:04:02,515 --> 00:04:04,478
Someone was cooking meth in here.
80
00:04:05,184 --> 00:04:07,314
Fumes leaked upstairs.
81
00:04:08,313 --> 00:04:11,792
Coffee filters, plastic tubing, propane.
82
00:04:11,816 --> 00:04:14,527
That family didn't stand a chance.
83
00:04:16,529 --> 00:04:19,550
We should get out of here. Come on.
84
00:04:19,574 --> 00:04:20,843
Need to clear out the neighbors,
85
00:04:20,867 --> 00:04:21,969
get Hazmat on the horn.
86
00:04:21,993 --> 00:04:23,328
Uh-huh.
87
00:04:27,457 --> 00:04:29,310
All right. Where are we at?
88
00:04:29,334 --> 00:04:30,811
ID'd the family as the Snyders.
89
00:04:30,835 --> 00:04:33,105
Time of death, 48 hours, give or take.
90
00:04:33,129 --> 00:04:34,732
ME's preliminary has cause of death
91
00:04:34,756 --> 00:04:36,817
as asphyxiation from hydroiodic gas,
92
00:04:36,841 --> 00:04:38,152
so brutal way to go.
93
00:04:38,176 --> 00:04:40,321
Meth lab made a mistake? A leak?
94
00:04:40,345 --> 00:04:41,989
Something went sideways during a cook.
95
00:04:42,013 --> 00:04:43,490
Fumes leaked upstairs.
96
00:04:43,514 --> 00:04:44,617
Must have been bad enough for these guys
97
00:04:44,641 --> 00:04:46,076
to clear out the whole lab.
98
00:04:46,100 --> 00:04:49,398
Supplies, equipment, product...
nearly everything's gone.
99
00:04:50,163 --> 00:04:52,109
Sarge, you're gonna want to see this.
100
00:04:53,566 --> 00:04:55,044
We're running every camera in the area.
101
00:04:55,068 --> 00:04:56,378
There aren't many,
102
00:04:56,402 --> 00:04:58,255
but there's a bus route
that runs right by here.
103
00:04:58,279 --> 00:04:59,572
Caught this.
104
00:05:03,910 --> 00:05:08,015
That's Samantha Beck at a meth lab.
105
00:05:13,966 --> 00:05:18,460
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
106
00:05:18,633 --> 00:05:20,527
Martin, Jessa, Joe Snyder.
107
00:05:20,551 --> 00:05:22,931
Found dead this morning
from meth byproduct.
108
00:05:23,116 --> 00:05:24,933
Joe, here, he was only ten.
109
00:05:27,767 --> 00:05:29,592
Last year, the Snyders,
they fell on tough times.
110
00:05:29,616 --> 00:05:31,177
They bounced from shelter to shelter
111
00:05:31,201 --> 00:05:32,554
until they found that illegal apartment.
112
00:05:32,578 --> 00:05:34,347
Obviously, it wasn't ideal.
It wasn't up to code.
113
00:05:34,371 --> 00:05:36,975
But it had walls, roof.
It's winter in Chicago.
114
00:05:36,999 --> 00:05:38,768
So they made it a home.
115
00:05:38,792 --> 00:05:42,647
Unfortunately, that home
shared a floor with a meth lab.
116
00:05:42,671 --> 00:05:44,858
Now, the best guess is
the Snyders were unaware
117
00:05:44,882 --> 00:05:46,359
until the lab had problems.
118
00:05:46,383 --> 00:05:48,403
ME thinks that they smelled
the fumes, tried to get out,
119
00:05:48,427 --> 00:05:49,946
but the poison got to them first.
120
00:05:49,970 --> 00:05:51,990
And the whole time,
this connects to the Becks?
121
00:05:52,014 --> 00:05:53,283
To Samantha, at least.
122
00:05:53,307 --> 00:05:55,034
Samantha Beck and her father, Richard.
123
00:05:55,058 --> 00:05:58,204
We met them about a month ago,
when Samantha was abducted.
124
00:05:58,228 --> 00:06:00,331
The kidnappers had ties
to the meth world.
125
00:06:00,355 --> 00:06:02,292
And they ransomed her for $1,000,000,
126
00:06:02,316 --> 00:06:03,835
but dear, old dad refused to pay.
127
00:06:03,859 --> 00:06:05,962
Even though he had two
offshore accounts in his name,
128
00:06:05,986 --> 00:06:07,130
still, he didn't blink.
129
00:06:07,154 --> 00:06:09,215
And that is probably why.
130
00:06:09,239 --> 00:06:11,968
The Becks are manufacturing and
running mass amounts of meth.
131
00:06:11,992 --> 00:06:16,222
Yeah, I mean, sounds good.
But what do we actually have?
132
00:06:16,246 --> 00:06:18,391
We have Samantha visiting the lab
133
00:06:18,415 --> 00:06:20,393
five times in the past few months.
134
00:06:20,417 --> 00:06:22,228
Did she ever visit
after the Snyders were killed?
135
00:06:22,252 --> 00:06:23,813
No, at least not on camera.
136
00:06:23,837 --> 00:06:24,981
But every time she did,
137
00:06:25,005 --> 00:06:27,442
she drove the same sedan
with dummy plates.
138
00:06:27,466 --> 00:06:30,361
- It was clearly criminal.
- But it's nowhere near enough.
139
00:06:30,385 --> 00:06:33,281
Cams don't have Samantha
entering or exiting the lab,
140
00:06:33,305 --> 00:06:34,491
and we don't have product.
141
00:06:34,515 --> 00:06:36,201
It's not a coincidence she's there.
142
00:06:36,225 --> 00:06:37,786
She's clearly doing pickups.
143
00:06:37,810 --> 00:06:39,370
We can bring her in, press her on it.
144
00:06:39,394 --> 00:06:41,831
We tried that already. She's loyal.
145
00:06:41,855 --> 00:06:44,501
Look, her father's got her running meth.
146
00:06:44,525 --> 00:06:47,003
I mean, she's not
gonna turn on him easy.
147
00:06:47,027 --> 00:06:48,379
We need more.
148
00:06:48,403 --> 00:06:50,840
How much are they running?
Who are they selling to?
149
00:06:50,864 --> 00:06:53,676
Where's the remainder
of their product now?
150
00:06:53,700 --> 00:06:57,055
I mean, their lab is gone.
Are they setting up a new one?
151
00:06:57,079 --> 00:06:58,807
So let's build.
152
00:06:58,831 --> 00:07:00,362
And start with her.
153
00:07:03,710 --> 00:07:06,922
Samantha Beck lives a life of routine.
154
00:07:09,216 --> 00:07:10,568
Single mom.
155
00:07:10,592 --> 00:07:12,195
Drops her kid off at school
every morning.
156
00:07:12,219 --> 00:07:13,804
Heads to work.
157
00:07:15,931 --> 00:07:18,409
And she works for her dad
at Beck Trucking.
158
00:07:18,433 --> 00:07:20,537
The company carts a ton
of above-board products,
159
00:07:20,561 --> 00:07:22,789
so the yard is very secure.
160
00:07:22,813 --> 00:07:24,582
With trucks in and out all day,
161
00:07:24,606 --> 00:07:25,792
you couldn't find a better place
162
00:07:25,816 --> 00:07:27,764
to store and traffic product.
163
00:07:30,427 --> 00:07:32,549
On the outside, they
look like a bright family.
164
00:07:32,573 --> 00:07:35,301
Coworkers, good parents.
Kid's on the hockey team.
165
00:07:35,325 --> 00:07:36,803
Mom and Grandpa watch his games.
166
00:07:36,827 --> 00:07:39,013
He's a good student. She's involved.
167
00:07:39,037 --> 00:07:42,179
All normal stuff,
aside from running meth.
168
00:07:42,203 --> 00:07:44,102
Samantha and her father,
they hardly speak
169
00:07:44,126 --> 00:07:45,103
when they're at work.
170
00:07:45,127 --> 00:07:46,449
They keep to themselves.
171
00:07:47,661 --> 00:07:49,870
But we've got Samantha doing drug runs.
172
00:07:50,934 --> 00:07:53,812
It's always Samantha. It's always clean.
173
00:07:53,886 --> 00:07:56,167
She picks up a car at the yard.
174
00:07:58,556 --> 00:08:00,130
She drops it in a lot.
175
00:08:01,840 --> 00:08:04,329
She picks up a new car,
drives it back to the yard,
176
00:08:04,353 --> 00:08:05,681
drops it in the garage.
177
00:08:05,706 --> 00:08:07,048
Guessing the cash and product
178
00:08:07,108 --> 00:08:09,072
are in that garage, but we got no eyes.
179
00:08:09,097 --> 00:08:10,402
At the last car exchange,
180
00:08:10,427 --> 00:08:12,229
this man picked up Samantha's sedan.
181
00:08:12,254 --> 00:08:14,404
We followed him all the way
to an old house in Wicker Park.
182
00:08:14,429 --> 00:08:17,580
ID'd him as Jeff Corazin.
He's a mid-level meth guy.
183
00:08:17,605 --> 00:08:18,898
Deals dope out of the West Side.
184
00:08:18,923 --> 00:08:20,567
These are straight-up dope deals.
185
00:08:20,624 --> 00:08:22,626
And we never have
Richard's hands on any of it?
186
00:08:22,651 --> 00:08:25,446
No, he lets his daughter
do the dirty work.
187
00:08:25,471 --> 00:08:26,889
We could press Samantha on this.
188
00:08:26,914 --> 00:08:29,249
It's dry conspiracy, but it's something.
189
00:08:29,469 --> 00:08:32,014
What if we did a walled-off
stop at the next switch?
190
00:08:32,039 --> 00:08:33,874
Caught her and the buyer
at the same time.
191
00:08:33,899 --> 00:08:36,134
We can get her on tighter charges,
and it's a better chance.
192
00:08:36,188 --> 00:08:38,958
There's still no guarantee
she gives up her father.
193
00:08:38,982 --> 00:08:41,377
Or... they never saw me.
194
00:08:41,401 --> 00:08:43,296
Richard and Samantha,
on her abduction case.
195
00:08:43,320 --> 00:08:45,258
They never saw me. I could go under.
196
00:09:07,094 --> 00:09:08,321
Hey!
197
00:09:08,345 --> 00:09:10,156
Give me the keys! Keys!
198
00:09:10,180 --> 00:09:11,491
- Get away from the car!
- No, no, no, no!
199
00:09:11,515 --> 00:09:12,784
Don't even think about it,
bitch! I'll kill you!
200
00:09:12,808 --> 00:09:14,535
Hey! Get away from her!
201
00:09:14,559 --> 00:09:16,371
Get away from her! Hey! Back off!
202
00:09:16,395 --> 00:09:17,896
Get the hell out of here!
203
00:09:18,026 --> 00:09:19,861
You all right?
204
00:09:20,167 --> 00:09:22,544
- Whoa! Whoa, lady! Easy!
- Get your hands off me!
205
00:09:22,569 --> 00:09:26,349
They're gone. They're gone.
Take it easy. Take it easy.
206
00:09:26,374 --> 00:09:27,451
I'm not gonna hurt you.
I'm just here to help you.
207
00:09:27,476 --> 00:09:28,843
Come on.
208
00:09:34,174 --> 00:09:35,593
Go!
209
00:09:36,073 --> 00:09:38,200
Let's move. Let's move. Let's move.
210
00:09:41,130 --> 00:09:42,927
All right, we gotta go. Come on.
211
00:09:44,033 --> 00:09:45,493
- Come on.
- What the hell are you doing?
212
00:09:45,518 --> 00:09:46,769
The cops are gonna be here any second.
213
00:09:46,794 --> 00:09:48,275
We gotta go. Come on.
214
00:09:48,299 --> 00:09:49,860
Lady, I'm begging you, OK?
215
00:09:49,884 --> 00:09:51,278
All right? I just saved your ass.
216
00:09:51,302 --> 00:09:53,030
Least you could do is get me
the hell out of here, OK?
217
00:09:53,054 --> 00:09:54,823
This piece you got legal? Mine ain't.
218
00:09:54,847 --> 00:09:56,621
OK? Please.
219
00:09:57,934 --> 00:09:59,036
All right. Look, look, look.
220
00:09:59,060 --> 00:10:00,537
My name is Adam, OK?
221
00:10:00,561 --> 00:10:01,997
I'm sure you're nice and everything,
222
00:10:02,021 --> 00:10:04,208
but I don't wanna go
to jail for you, OK?
223
00:10:04,232 --> 00:10:05,984
So please, would you drive the car?
224
00:10:07,610 --> 00:10:08,987
All right.
225
00:10:31,233 --> 00:10:32,365
How are you getting home?
226
00:10:33,116 --> 00:10:35,779
- Got them feet.
- OK.
227
00:10:36,161 --> 00:10:37,549
Look, uh,
228
00:10:37,573 --> 00:10:40,718
if it wasn't clear
when I was trying to kill you,
229
00:10:40,742 --> 00:10:42,428
thank you.
230
00:10:42,452 --> 00:10:44,472
Yeah, sure. Sure.
231
00:10:44,496 --> 00:10:46,808
If I knew you had the Glock,
I wouldn't have done it.
232
00:10:46,832 --> 00:10:49,507
I mean, I think
you would have been fine.
233
00:10:50,642 --> 00:10:52,978
Fine, but in jail.
234
00:10:55,007 --> 00:10:57,926
Want a bad can of beer as a thank you?
235
00:11:00,053 --> 00:11:02,532
Yeah, sure. Yeah.
236
00:11:02,556 --> 00:11:04,099
Thanks.
237
00:11:06,977 --> 00:11:08,329
- Here you go.
- Thank you.
238
00:11:08,353 --> 00:11:10,206
I just got to make a call real quick.
239
00:11:10,230 --> 00:11:11,666
Hey. Did they get any of it?
240
00:11:11,690 --> 00:11:12,947
What?
241
00:11:13,775 --> 00:11:15,003
I mean, I'm not an idiot.
242
00:11:15,027 --> 00:11:16,463
Those dudes were waiting for you,
243
00:11:16,487 --> 00:11:17,755
knew you were gonna be there.
244
00:11:17,779 --> 00:11:19,674
You drive a busted Twin Cam.
245
00:11:19,698 --> 00:11:22,409
I mean, I don't think
they even make those anymore.
246
00:11:22,749 --> 00:11:24,846
And pretty clear
you don't got a lot of money.
247
00:11:24,870 --> 00:11:26,181
How do you know...
248
00:11:26,205 --> 00:11:29,249
So they were ripping you, right?
249
00:11:31,877 --> 00:11:33,938
You're not an idiot.
250
00:11:33,962 --> 00:11:36,232
OK, let's go ahead and
pretend I'm not one, either.
251
00:11:36,256 --> 00:11:37,567
You didn't just piece together
252
00:11:37,591 --> 00:11:39,360
I was running product
from the car I drive.
253
00:11:39,384 --> 00:11:40,487
And you weren't magically there,
254
00:11:40,511 --> 00:11:41,988
ready to save me
with your piss-poor piece
255
00:11:42,012 --> 00:11:43,812
you can't even shoot.
256
00:11:45,313 --> 00:11:47,190
So what do you want?
257
00:11:50,604 --> 00:11:52,112
I want a job.
258
00:11:52,648 --> 00:11:53,917
Look.
259
00:11:53,941 --> 00:11:56,085
Hey, listen to me.
260
00:11:56,109 --> 00:11:57,629
Some guys at Cork's were bragging about
261
00:11:57,653 --> 00:12:00,256
ripping some chick runner,
lightweight, moving ice.
262
00:12:00,280 --> 00:12:01,800
They practically said the address
263
00:12:01,824 --> 00:12:02,967
that you were gonna be at.
264
00:12:02,991 --> 00:12:05,375
It was too easy. Fell right in my lap.
265
00:12:05,953 --> 00:12:08,419
I thought I could use it to get a job
266
00:12:09,081 --> 00:12:11,464
'cause I want to work
for who you work for.
267
00:12:12,626 --> 00:12:13,853
No, you don't.
268
00:12:13,877 --> 00:12:15,855
Yes, I do.
269
00:12:15,879 --> 00:12:18,566
I've been dealing stepped-on
dime bags the last five years.
270
00:12:18,590 --> 00:12:21,778
I need something more.
I got people to provide for.
271
00:12:21,802 --> 00:12:23,560
Mom, you home?
272
00:12:23,971 --> 00:12:25,949
Callum, what are you doing here?
273
00:12:25,973 --> 00:12:28,576
Practice ended early, so Joe dropped me.
274
00:12:28,600 --> 00:12:30,745
Yo, is that the second one?
275
00:12:30,769 --> 00:12:31,996
You better move, man.
276
00:12:32,020 --> 00:12:33,373
You're gonna run right into that tree.
277
00:12:33,397 --> 00:12:34,874
You gotta jump.
278
00:12:34,898 --> 00:12:35,959
Who are you?
279
00:12:35,983 --> 00:12:37,710
I'm Adam.
280
00:12:37,734 --> 00:12:39,212
Who are you?
281
00:12:39,236 --> 00:12:40,672
Callum.
282
00:12:40,696 --> 00:12:42,476
OK, honey. Go back upstairs.
283
00:12:42,500 --> 00:12:44,259
- I'll be up in a minute, OK?
- OK.
284
00:12:44,283 --> 00:12:46,207
Nice to meet you, Callum.
285
00:12:49,913 --> 00:12:51,004
Oh.
286
00:12:51,999 --> 00:12:53,560
I didn't know there was a kid here.
287
00:12:53,584 --> 00:12:54,757
I'm sorry.
288
00:12:54,782 --> 00:12:57,827
He's about the same age
as my daughter, actually.
289
00:12:57,968 --> 00:13:01,764
Listen, would you just
think about it, please?
290
00:13:04,008 --> 00:13:05,518
Here's my number.
291
00:13:05,785 --> 00:13:07,604
I'm not a bad guy. I'm really not.
292
00:13:08,188 --> 00:13:09,940
And I'd be good.
293
00:13:12,728 --> 00:13:13,896
All right.
294
00:13:15,814 --> 00:13:17,399
Thank you for the beer.
295
00:13:35,584 --> 00:13:36,895
You texted me.
296
00:13:36,919 --> 00:13:38,730
Yeah, I'm as surprised as you are.
297
00:13:38,754 --> 00:13:41,441
Surprised and damn jazzed up,
is what I am.
298
00:13:41,465 --> 00:13:43,723
Don't talk like that with him.
299
00:13:44,176 --> 00:13:45,975
Who's him? Who am I meeting?
300
00:13:46,470 --> 00:13:47,530
My father.
301
00:13:47,554 --> 00:13:48,823
Your dad?
302
00:13:48,847 --> 00:13:50,074
- You work with your dad?
- Yeah.
303
00:13:50,098 --> 00:13:51,993
You understood the kind of job I wanted?
304
00:13:52,017 --> 00:13:53,900
Yeah, I cracked that code.
305
00:13:54,561 --> 00:13:56,873
Listen, I didn't tell him
about the men that jumped me.
306
00:13:56,897 --> 00:13:58,082
- Why?
- I didn't.
307
00:13:58,106 --> 00:14:00,668
So don't mention it. And listen.
308
00:14:00,692 --> 00:14:02,075
My father, uh...
309
00:14:02,945 --> 00:14:05,119
he doesn't trust most people.
310
00:14:05,489 --> 00:14:08,384
So if by some grace of God
he trusts you,
311
00:14:08,408 --> 00:14:10,720
then you're gonna be with him for life.
312
00:14:10,744 --> 00:14:12,055
You won't get to leave.
313
00:14:12,079 --> 00:14:13,723
Do you understand?
314
00:14:13,747 --> 00:14:16,392
Wow. I mean, what,
are we taking blood oaths too?
315
00:14:16,416 --> 00:14:18,645
I am not screwing with you.
316
00:14:18,669 --> 00:14:21,064
Tell me that you understand, that you...
317
00:14:21,088 --> 00:14:22,482
that you want to do this.
318
00:14:22,506 --> 00:14:23,715
I understand.
319
00:14:25,551 --> 00:14:27,010
OK.
320
00:14:31,922 --> 00:14:33,439
Just wait here a minute.
321
00:14:38,233 --> 00:14:40,778
- What is this?
- His name is Adam.
322
00:14:40,803 --> 00:14:43,555
Met him through Cal's school.
He's got a kid the same age.
323
00:14:43,580 --> 00:14:45,451
He's solid, and he'd like a job.
324
00:14:46,883 --> 00:14:48,162
A job?
325
00:14:49,035 --> 00:14:50,331
I want to bring him in.
326
00:14:51,384 --> 00:14:52,718
I'll coordinate for him.
327
00:14:52,743 --> 00:14:55,204
I'll set him up for drops,
deliveries, exchanges,
328
00:14:55,229 --> 00:14:57,213
just like I do for everybody else.
329
00:14:58,685 --> 00:15:01,980
Wow. She's setting all
the runs and making the deals.
330
00:15:02,005 --> 00:15:03,761
We have had setbacks.
331
00:15:03,846 --> 00:15:06,890
You said it yourself,
we got a big thing coming.
332
00:15:06,915 --> 00:15:08,375
We need more bodies.
333
00:15:15,173 --> 00:15:17,384
He's just a low-level dealer,
not hooked in.
334
00:15:17,409 --> 00:15:19,402
A couple pops for petty possession.
335
00:15:19,970 --> 00:15:21,097
I'm steady, sir.
336
00:15:21,122 --> 00:15:22,957
- I can do whatever you...
- Shh.
337
00:15:30,679 --> 00:15:32,332
This is what you want?
338
00:15:34,702 --> 00:15:37,330
Is this gonna make you happy?
339
00:15:43,835 --> 00:15:45,461
Stantz, vet him.
340
00:15:59,061 --> 00:16:01,623
You ever gonna tell me what we're doing?
341
00:16:01,647 --> 00:16:03,750
Two men inside used to work for us.
342
00:16:03,774 --> 00:16:05,740
They started having fun
with the product instead.
343
00:16:05,765 --> 00:16:08,017
One of them owes the Becks a grand.
344
00:16:21,407 --> 00:16:22,950
Go get it.
345
00:16:28,914 --> 00:16:30,934
Which one of them owes?
346
00:16:30,958 --> 00:16:32,892
It's the big one.
347
00:16:34,336 --> 00:16:36,005
Fantastic.
348
00:16:38,549 --> 00:16:41,111
Jesse, with one hand,
he's in the slammer.
349
00:16:41,135 --> 00:16:42,988
Tried to steal a Toyota Corolla.
350
00:16:43,012 --> 00:16:46,032
Problem? Stick shift.
351
00:16:46,056 --> 00:16:47,492
Cops caught him pushing it up the hill.
352
00:16:47,516 --> 00:16:49,452
They had to cuff him at the ankles.
353
00:16:49,476 --> 00:16:51,121
- Fellas, how are you doing?
- Oh! Whoa! Whoa!
354
00:16:51,145 --> 00:16:52,289
I'm here for the Becks.
355
00:16:52,313 --> 00:16:53,957
- Richard sent me.
- What the hell?
356
00:16:53,981 --> 00:16:56,001
You owe him a grand, my friend.
I'm just here to collect.
357
00:16:56,025 --> 00:16:57,294
How'd you get in here, man?
358
00:16:57,318 --> 00:16:58,712
- I don't owe nobody nothing.
- Nah.
359
00:16:58,736 --> 00:17:01,256
You owe a grand. If you pay, I go.
360
00:17:01,280 --> 00:17:02,757
No, no, no. We don't owe you.
361
00:17:02,781 --> 00:17:04,426
I'm here to collect.
362
00:17:04,450 --> 00:17:06,511
Why are you here, man?
You ripping or something?
363
00:17:06,535 --> 00:17:08,329
- Easy.
- Oh.
364
00:17:10,289 --> 00:17:12,184
- We don't need that.
- Yeah?
365
00:17:12,208 --> 00:17:13,310
Then why don't you walk out of here?
366
00:17:13,334 --> 00:17:15,020
- Yeah, walk away, bro.
- Walk away.
367
00:17:15,044 --> 00:17:16,730
Once you pay me
the money you owe, I will.
368
00:17:16,754 --> 00:17:18,106
We don't even know you.
369
00:17:18,130 --> 00:17:19,608
Look by the door. You know him?
370
00:17:19,632 --> 00:17:22,068
You recognize him? You understand now?
371
00:17:22,092 --> 00:17:23,653
Let's keep this easy.
372
00:17:23,677 --> 00:17:25,322
All right. Just be ready.
373
00:17:25,346 --> 00:17:27,321
We're gonna wait for him to call it.
374
00:17:27,681 --> 00:17:29,075
Let's make this simple.
375
00:17:50,037 --> 00:17:51,580
All right, move! Move!
376
00:17:52,998 --> 00:17:55,960
You mother...
377
00:17:59,171 --> 00:18:00,857
Don't you move. Don't move. Don't move.
378
00:18:00,881 --> 00:18:02,108
Whoa! Whoa! Stand down!
379
00:18:02,132 --> 00:18:03,527
Stand down!
380
00:18:03,551 --> 00:18:05,359
It's over, man.
381
00:18:12,560 --> 00:18:14,285
Where's the money?
382
00:18:14,714 --> 00:18:15,882
Come on.
383
00:18:15,907 --> 00:18:17,747
Come on, man. Where's the money?
384
00:18:18,774 --> 00:18:20,192
Aw, f... just take it.
385
00:18:29,507 --> 00:18:30,758
Thanks for your help.
386
00:18:37,940 --> 00:18:40,269
- Dude, are you OK?
- I'm fine.
387
00:18:40,609 --> 00:18:42,337
Are those two men all right,
or am I in trouble?
388
00:18:42,361 --> 00:18:43,504
They're good.
389
00:18:43,528 --> 00:18:45,006
Torres and Kev are sitting on them
390
00:18:45,030 --> 00:18:46,507
in case that changes.
391
00:18:46,531 --> 00:18:49,010
You guys felt that between
Samantha and her father?
392
00:18:49,034 --> 00:18:51,620
What the hell was that?
She's really scared of him.
393
00:18:51,989 --> 00:18:54,432
I think she held her own.
394
00:18:54,456 --> 00:18:56,893
I mean, she's helping him
run a large-scale DTO.
395
00:18:56,917 --> 00:18:59,145
It's not a good
father-daughter relationship.
396
00:18:59,169 --> 00:19:01,231
I don't know.
It felt like more than that.
397
00:19:01,255 --> 00:19:02,798
It felt wrong.
398
00:19:03,167 --> 00:19:05,044
All right. We'll keep an eye on it.
399
00:19:05,467 --> 00:19:07,570
So Stantz told you
Samantha will be in touch?
400
00:19:07,594 --> 00:19:09,072
Yeah. Yeah, he said she's gonna text me
401
00:19:09,096 --> 00:19:11,074
- with details for my first deal.
- Good.
402
00:19:11,098 --> 00:19:13,159
If this is something big
like Samantha said,
403
00:19:13,183 --> 00:19:16,412
chances are one of the Becks
will be transactional.
404
00:19:16,436 --> 00:19:18,706
When we get them with cash and product,
405
00:19:18,730 --> 00:19:20,291
we can hook them for all of it...
406
00:19:20,315 --> 00:19:22,734
meth and triple homicide.
407
00:19:23,062 --> 00:19:26,297
That's good work.
All right, get some ice.
408
00:19:26,321 --> 00:19:28,091
- Change out.
- Thanks, boss.
409
00:19:28,115 --> 00:19:29,300
I'll grab you an ice pack,
something for your hand.
410
00:19:29,324 --> 00:19:30,784
Appreciate it.
411
00:19:32,911 --> 00:19:34,156
Hey.
412
00:19:35,080 --> 00:19:36,307
You really good?
413
00:19:36,331 --> 00:19:38,810
I'm fine. I just...
414
00:19:38,834 --> 00:19:41,038
I'll tell you,
this isn't what I expected.
415
00:19:41,503 --> 00:19:43,481
Samantha's not what I expected.
416
00:19:43,505 --> 00:19:45,733
- How so?
- I don't know yet.
417
00:19:45,757 --> 00:19:47,728
Just isn't.
418
00:19:48,760 --> 00:19:50,613
Yeah, I guess they went for it.
419
00:19:50,637 --> 00:19:53,092
She wants me to meet her
at her house, first thing.
420
00:19:54,016 --> 00:19:55,642
Game on.
421
00:19:57,561 --> 00:20:00,331
My face is fine, thanks for asking.
422
00:20:00,355 --> 00:20:03,001
I gotta tell you,
I gave as good as I got.
423
00:20:03,025 --> 00:20:04,335
Oh, I heard.
424
00:20:04,359 --> 00:20:05,837
But you know, Harold is quite sweet,
425
00:20:05,861 --> 00:20:07,380
as long as you explain things to him.
426
00:20:07,404 --> 00:20:09,924
Oh, yeah? You're funny.
427
00:20:09,948 --> 00:20:12,278
So I pass?
428
00:20:13,285 --> 00:20:14,989
Hand me the peanut butter.
429
00:20:15,871 --> 00:20:17,599
Officially,
430
00:20:17,623 --> 00:20:20,578
you'll start on company payroll
next week.
431
00:20:21,001 --> 00:20:23,271
You have to show your face
every morning at the yard.
432
00:20:23,295 --> 00:20:24,480
All right. OK.
433
00:20:24,504 --> 00:20:27,335
So how about unofficially?
434
00:20:28,175 --> 00:20:31,946
Unofficially, real jobs come through me.
435
00:20:31,970 --> 00:20:34,806
I am your contact from here on out.
436
00:20:37,184 --> 00:20:39,704
Don't talk to Richard
unless he talks to you.
437
00:20:39,728 --> 00:20:41,605
That his rule or yours?
438
00:20:50,822 --> 00:20:52,592
- First job will be a deal.
- OK.
439
00:20:52,616 --> 00:20:54,576
Well, you tell me when and where.
440
00:20:58,330 --> 00:20:59,933
What's going on?
441
00:20:59,957 --> 00:21:01,702
Callum!
442
00:21:04,586 --> 00:21:06,707
- Callum!
- Yeah?
443
00:21:07,389 --> 00:21:08,765
Callum!
444
00:21:11,134 --> 00:21:12,838
What the hell are these?
445
00:21:13,428 --> 00:21:14,715
I don't know.
446
00:21:15,675 --> 00:21:17,677
Well, where did they come from?
447
00:21:19,101 --> 00:21:21,436
Mom, you shouldn't go
through my stuff, OK?
448
00:21:21,849 --> 00:21:24,060
Did Grandpa give these to you?
449
00:21:26,191 --> 00:21:27,603
Did he?
450
00:21:28,610 --> 00:21:30,547
Answer me!
451
00:21:30,571 --> 00:21:32,590
Please don't be mad. Please.
452
00:21:32,614 --> 00:21:34,133
Hey, Sam.
453
00:21:34,157 --> 00:21:35,593
Yo, you telling me
what's going on, or...
454
00:21:35,617 --> 00:21:38,781
I'm leaving. We're done. Go!
455
00:21:39,413 --> 00:21:40,914
Sam.
456
00:21:42,124 --> 00:21:44,894
Get in the car. Get in the car!
457
00:21:44,918 --> 00:21:48,124
Hey. Yo, slow down, Sam.
458
00:21:48,672 --> 00:21:51,508
What? Can I help?
459
00:22:11,361 --> 00:22:13,131
- Hey, you guys here?
- Yeah, we're here.
460
00:22:13,155 --> 00:22:15,133
We're two blocks down. What's going on?
461
00:22:15,157 --> 00:22:16,217
I got no idea.
462
00:22:16,241 --> 00:22:17,552
It's got something to do
with her father.
463
00:22:17,576 --> 00:22:19,470
Well, dog, just hold up
and let us follow.
464
00:22:19,494 --> 00:22:20,638
No, I got it.
465
00:22:20,662 --> 00:22:22,473
Adam, if she makes you, we're done.
466
00:22:22,497 --> 00:22:24,869
No, I got it. I can use this.
467
00:22:25,208 --> 00:22:26,877
You guys stay at her house.
468
00:22:30,130 --> 00:22:31,715
Stay in the car.
469
00:22:43,644 --> 00:22:45,604
What is this?
470
00:22:47,689 --> 00:22:49,042
I found it in Callum's backpack.
471
00:22:49,066 --> 00:22:50,734
What is it?
472
00:22:53,570 --> 00:22:56,007
He's nine, OK?
473
00:22:56,031 --> 00:22:58,593
Everything you have asked,
I've only asked this one thing!
474
00:22:58,617 --> 00:23:00,744
He is just a kid!
475
00:23:13,632 --> 00:23:15,801
All right.
476
00:23:17,678 --> 00:23:19,054
Samantha.
477
00:23:23,767 --> 00:23:25,787
- Did you follow me?
- Yeah, I followed you.
478
00:23:25,811 --> 00:23:27,705
You took off.
You're driving like a maniac.
479
00:23:27,729 --> 00:23:29,415
Y'all are gonna get hurt
driving like that.
480
00:23:29,439 --> 00:23:31,056
What's going on? What happened?
481
00:23:31,775 --> 00:23:33,419
I mean, you and Callum
need help or something?
482
00:23:33,443 --> 00:23:34,549
We don't need your help.
483
00:23:35,112 --> 00:23:36,839
Just show up at the yard at 9:00 a.m.
484
00:23:36,863 --> 00:23:38,258
for work tomorrow, OK?
485
00:23:38,282 --> 00:23:39,866
That's all I need from you.
486
00:23:58,536 --> 00:23:59,669
It's "The Turner Diaries."
487
00:24:00,110 --> 00:24:02,571
Written in the 1970s by a neo-Nazi.
488
00:24:02,791 --> 00:24:04,602
Real fun read.
Just your basic, you know,
489
00:24:04,626 --> 00:24:07,271
ultraviolent, insurrectionist
race-war fantasy.
490
00:24:07,295 --> 00:24:08,880
Popular with extremists.
491
00:24:10,515 --> 00:24:14,310
This right here,
it's a Hitler Youth knife.
492
00:24:16,721 --> 00:24:18,199
Looks genuine too.
493
00:24:18,223 --> 00:24:19,992
It's got an inscription on the blade.
494
00:24:20,016 --> 00:24:22,411
Reads "Blut und Ehre."
I think I'm saying that right.
495
00:24:22,435 --> 00:24:23,579
Means "blood and honor."
496
00:24:23,603 --> 00:24:25,039
These were both in Callum's backpack?
497
00:24:25,063 --> 00:24:26,749
Little gifts from Richard Beck.
498
00:24:26,773 --> 00:24:28,751
Huh, so Richard's a white supremacist.
499
00:24:28,775 --> 00:24:31,462
Yeah, so I dug into him
based on that angle.
500
00:24:31,486 --> 00:24:33,047
Couldn't find any current connections,
501
00:24:33,071 --> 00:24:35,466
but I did find an old dummy
Facebook account of Beck's
502
00:24:35,490 --> 00:24:36,884
from ten years ago.
503
00:24:36,908 --> 00:24:38,511
Back then,
504
00:24:38,535 --> 00:24:40,179
he followed white identity sites,
505
00:24:40,203 --> 00:24:41,722
white nationalists, white separatists.
506
00:24:41,746 --> 00:24:43,391
You can call them
whatever the hell you want.
507
00:24:43,415 --> 00:24:46,268
They all preach
the same thing... racist hate.
508
00:24:46,292 --> 00:24:47,770
And he's feeding it to his grandchild.
509
00:24:47,794 --> 00:24:49,814
Yeah, he is poisoning that kid.
510
00:24:49,838 --> 00:24:51,399
That's what we were missing
with Samantha.
511
00:24:51,423 --> 00:24:54,235
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
512
00:24:54,259 --> 00:24:55,987
And we can't police him for his views,
513
00:24:56,011 --> 00:24:58,406
no matter how hateful they are.
514
00:24:58,430 --> 00:25:00,491
It's not actionable
unless he's committing a crime
515
00:25:00,515 --> 00:25:01,492
in the name of that hate.
516
00:25:01,516 --> 00:25:03,452
And he hasn't. Not yet.
517
00:25:03,476 --> 00:25:04,829
His DTO could have links
518
00:25:04,853 --> 00:25:06,497
to other white supremacist chapters.
519
00:25:06,521 --> 00:25:07,999
He could be funding it
with the proceeds.
520
00:25:08,023 --> 00:25:09,125
All right. That's possible.
521
00:25:09,149 --> 00:25:10,960
- Dig into that.
- All right.
522
00:25:10,984 --> 00:25:12,294
But that angle still means
523
00:25:12,318 --> 00:25:14,505
we get him for drug trafficking first.
524
00:25:14,529 --> 00:25:16,656
Just stay the course.
525
00:25:18,408 --> 00:25:20,636
Hey, I've been looking for you.
526
00:25:20,660 --> 00:25:21,804
Team's headed out for the night.
527
00:25:21,828 --> 00:25:23,222
All right.
528
00:25:23,246 --> 00:25:24,724
You're still running Samantha?
529
00:25:24,748 --> 00:25:28,644
Yeah. So she's homeschooled
her whole life by her dad.
530
00:25:28,668 --> 00:25:29,812
- OK.
- There's no evidence
531
00:25:29,836 --> 00:25:31,147
she's ever been out of Illinois.
532
00:25:31,171 --> 00:25:32,356
Never been on a plane.
533
00:25:32,380 --> 00:25:34,079
All of her income comes from him.
534
00:25:34,103 --> 00:25:35,497
He cosigned the lease on her house.
535
00:25:35,521 --> 00:25:38,834
- She's tied to him.
- Yeah, in every way.
536
00:25:38,858 --> 00:25:41,378
So maybe she just can't leave.
537
00:25:41,402 --> 00:25:43,338
I'll tell you what, though.
538
00:25:43,362 --> 00:25:44,548
You should have seen her face
539
00:25:44,572 --> 00:25:46,592
when she found the knife and the book.
540
00:25:46,616 --> 00:25:47,926
It was primal.
541
00:25:47,950 --> 00:25:50,846
She didn't want that stuff
anywhere near her kid.
542
00:25:50,870 --> 00:25:54,183
She can be a protective mom
and still be involved in this.
543
00:25:54,207 --> 00:25:56,226
Yeah.
544
00:25:56,250 --> 00:25:57,644
She's trafficking drugs, Adam.
545
00:25:57,668 --> 00:25:59,229
A family died because of their meth.
546
00:25:59,253 --> 00:26:00,522
I mean, if you think
you can protect her...
547
00:26:00,546 --> 00:26:02,336
I don't. I don't. I just...
548
00:26:04,059 --> 00:26:05,477
There's something about she and the kid
549
00:26:05,502 --> 00:26:07,671
that reminds me of us, you know?
550
00:26:07,720 --> 00:26:09,072
That's what's different.
551
00:26:09,096 --> 00:26:10,511
Like...
552
00:26:10,890 --> 00:26:13,105
like, she writes cute,
little notes to Callum
553
00:26:13,129 --> 00:26:15,724
on a Post-it Note in
his school lunch, like we do.
554
00:26:16,532 --> 00:26:19,812
And Callum, he's sweet like Mack.
555
00:26:21,100 --> 00:26:22,898
He's still just a sweet kid.
556
00:26:26,432 --> 00:26:28,976
Let's go home before you
have to go back, all right?
557
00:26:29,001 --> 00:26:30,586
Let's go see our daughter.
558
00:26:30,611 --> 00:26:33,325
Yeah. Good call.
559
00:26:51,389 --> 00:26:53,808
You were not supposed to catch me.
560
00:26:58,164 --> 00:26:59,415
Hi.
561
00:27:02,436 --> 00:27:04,938
Do you want me to get you ice?
562
00:27:04,963 --> 00:27:06,734
No, I want you to go to sleep.
563
00:27:07,394 --> 00:27:09,361
I'm OK, I promise, but thank you.
564
00:27:10,885 --> 00:27:12,887
Is that from work?
565
00:27:12,912 --> 00:27:16,291
Yeah. Yeah, it's from work.
566
00:27:21,431 --> 00:27:23,850
Go to sleep.
567
00:27:29,134 --> 00:27:30,885
OK. That looks like that's it.
568
00:27:30,910 --> 00:27:32,746
Thanks, guys. Thanks.
569
00:27:32,771 --> 00:27:35,148
- See you later.
- See you later.
570
00:27:35,796 --> 00:27:37,381
You're late.
571
00:27:38,674 --> 00:27:40,443
It's 9:03.
572
00:27:40,467 --> 00:27:42,644
I need you to load product on
those first four trucks there.
573
00:27:42,669 --> 00:27:43,979
All right.
574
00:27:45,390 --> 00:27:47,267
Can we talk about yesterday, please?
575
00:27:47,292 --> 00:27:48,692
No.
576
00:27:49,194 --> 00:27:51,714
Look, it sure didn't feel right.
577
00:27:51,738 --> 00:27:54,146
You know, I'm trying to understand
what I got myself into here.
578
00:27:54,170 --> 00:27:55,509
So if there's something
going on with your dad...
579
00:27:55,533 --> 00:27:57,053
Look, does this seem
like the right place
580
00:27:57,077 --> 00:27:58,095
to talk about this?
581
00:27:58,119 --> 00:27:59,555
This feel right to you?
582
00:27:59,579 --> 00:28:01,349
- The hell is he doing?
- None of it feels right.
583
00:28:01,373 --> 00:28:02,514
That's why I asked.
584
00:28:02,539 --> 00:28:04,958
Frankly, you seem like you
could use someone to talk to.
585
00:28:06,830 --> 00:28:09,708
All right. Well, suit yourself.
586
00:28:09,733 --> 00:28:12,277
I'm good at it, talking.
587
00:28:12,302 --> 00:28:13,971
My older sister talks like she breathes.
588
00:28:13,996 --> 00:28:15,497
And my daughter, Makayla,
589
00:28:15,522 --> 00:28:18,722
she says I got a nice, soft,
talking-to kind of face.
590
00:28:19,036 --> 00:28:20,705
So...
591
00:28:21,101 --> 00:28:23,060
So do with that what you will.
592
00:28:26,773 --> 00:28:28,398
All right. Here we go.
593
00:28:29,223 --> 00:28:30,526
OK.
594
00:28:42,811 --> 00:28:44,729
There's nothing but T-shirts.
595
00:28:48,862 --> 00:28:50,613
Come on.
596
00:29:11,511 --> 00:29:12,943
Good.
597
00:29:13,789 --> 00:29:15,040
Adam.
598
00:29:18,240 --> 00:29:19,533
Sir?
599
00:29:19,800 --> 00:29:21,677
Samantha told me to load these trucks.
600
00:29:21,702 --> 00:29:23,037
There something you need me for?
601
00:29:27,056 --> 00:29:28,892
Come with me.
602
00:29:33,396 --> 00:29:35,023
This doesn't feel right.
603
00:29:35,048 --> 00:29:36,675
Ruz will call it.
604
00:29:42,812 --> 00:29:44,057
Where are we going?
605
00:29:45,523 --> 00:29:47,477
There something wrong?
606
00:29:48,609 --> 00:29:51,171
I don't like this. He could be made.
607
00:29:51,195 --> 00:29:52,380
I mean, we've still got eyes and ears,
608
00:29:52,404 --> 00:29:54,508
and he hasn't called it yet.
609
00:29:54,532 --> 00:29:55,717
He's not gonna have time to call it
610
00:29:55,741 --> 00:29:57,660
if he has a bullet
in the back of his head.
611
00:30:15,386 --> 00:30:17,346
I thought we should talk.
612
00:30:19,598 --> 00:30:20,886
OK.
613
00:30:21,678 --> 00:30:23,305
About what?
614
00:30:24,645 --> 00:30:26,225
My daughter.
615
00:30:28,023 --> 00:30:30,192
My grandson.
616
00:30:36,323 --> 00:30:38,570
Samantha likes you.
617
00:30:39,076 --> 00:30:40,703
I like her too, sir.
618
00:30:42,621 --> 00:30:45,541
She's never brought anyone in before.
619
00:30:47,084 --> 00:30:48,979
I didn't know that.
620
00:30:49,003 --> 00:30:50,958
It makes me ask myself,
621
00:30:52,548 --> 00:30:53,919
why you?
622
00:30:57,219 --> 00:30:58,822
Uh, you'd probably have to ask her.
623
00:30:58,846 --> 00:31:00,115
I did.
624
00:31:00,139 --> 00:31:02,511
She said you remind her of me.
625
00:31:03,809 --> 00:31:07,730
Ambitious, resourceful, loyal.
626
00:31:08,898 --> 00:31:10,316
But I wonder.
627
00:31:12,276 --> 00:31:14,320
I have to know...
628
00:31:17,031 --> 00:31:18,860
Are you like me?
629
00:31:20,159 --> 00:31:21,989
Are you with me?
630
00:31:25,206 --> 00:31:27,035
I think I am.
631
00:31:28,209 --> 00:31:30,789
I have 14 words that say I am.
632
00:31:31,587 --> 00:31:34,065
And if I were to ask you
about my daughter, my grandson,
633
00:31:34,089 --> 00:31:35,484
about whether they're doing anything
634
00:31:35,508 --> 00:31:38,630
that doesn't seem like me...
635
00:31:39,970 --> 00:31:41,948
would you answer me?
636
00:31:41,972 --> 00:31:44,011
Anything like what, sir?
637
00:31:45,309 --> 00:31:49,164
Well, let's just go ahead
and say anything at all.
638
00:31:49,188 --> 00:31:52,209
Anything my daughter does
that seems of importance,
639
00:31:52,233 --> 00:31:54,652
you tell me.
640
00:31:56,237 --> 00:31:57,696
Sure.
641
00:32:07,915 --> 00:32:10,120
We're doing a job tomorrow.
642
00:32:11,001 --> 00:32:13,605
7:00 a.m. You, me, and Sam.
643
00:32:13,629 --> 00:32:15,339
I'll be there.
644
00:32:45,351 --> 00:32:46,704
All right. We got a positive.
645
00:32:46,728 --> 00:32:50,457
Truck has got a drop location.
It's got to be a deal.
646
00:32:50,481 --> 00:32:53,836
Look, we get the Becks
transactional, we got them,
647
00:32:53,860 --> 00:32:56,070
so, everyone, follow close.
648
00:33:05,121 --> 00:33:07,094
Yo, I'm at the truck right now.
649
00:33:08,416 --> 00:33:09,768
What?
650
00:33:09,792 --> 00:33:12,396
Yo, Samantha. Slow down.
651
00:33:12,420 --> 00:33:14,607
What do you mean Callum's gone?
652
00:33:14,631 --> 00:33:17,318
Are we up on his undercover phone?
653
00:33:17,342 --> 00:33:19,862
- Yeah, we got it.
- I can't leave.
654
00:33:19,886 --> 00:33:21,363
I'll have someone else cover it.
655
00:33:21,387 --> 00:33:23,365
I think my dad took him, Adam.
I need your help.
656
00:33:23,389 --> 00:33:25,701
Hold on. Wait,
if you think your dad took him,
657
00:33:25,725 --> 00:33:27,077
you should call the police.
658
00:33:27,101 --> 00:33:28,829
- Call the police right now.
- I can't!
659
00:33:28,853 --> 00:33:30,855
I can't call them! Please!
660
00:33:34,817 --> 00:33:36,915
All right, I'm coming.
I'm on my way right now.
661
00:33:38,208 --> 00:33:40,007
This might not be bona fide.
662
00:33:40,031 --> 00:33:41,926
She could have forgotten
he had something this morning,
663
00:33:41,950 --> 00:33:43,910
or this could be
a loyalty test by Richard.
664
00:33:44,256 --> 00:33:48,390
Well, we can't risk it. We can't.
665
00:33:48,414 --> 00:33:49,934
All right, you three, stay on the lot.
666
00:33:49,958 --> 00:33:51,227
Follow that truck.
667
00:33:51,251 --> 00:33:53,896
Whoever shows up to grab it,
follow them.
668
00:33:53,920 --> 00:33:55,481
We'll back up Ruzek.
669
00:33:55,505 --> 00:33:57,006
Copy that.
670
00:33:59,717 --> 00:34:00,903
We got in a fight last night.
671
00:34:00,927 --> 00:34:02,404
I woke up this morning. His bed's empty.
672
00:34:02,428 --> 00:34:03,906
If he talked to my dad...
673
00:34:03,930 --> 00:34:05,282
If you talked to my dad...
674
00:34:05,306 --> 00:34:07,076
I didn't talk to your dad
about you, all right?
675
00:34:07,100 --> 00:34:09,495
I wouldn't do that. Sam.
676
00:34:09,519 --> 00:34:11,413
Hey. What's really going on?
Let's leave.
677
00:34:11,437 --> 00:34:13,749
- Let's call the police.
- No, I can't do that.
678
00:34:13,773 --> 00:34:15,376
I can't, OK?
679
00:34:15,400 --> 00:34:17,068
All right. OK.
680
00:34:19,654 --> 00:34:21,465
All right. Did he take
his tablet with him?
681
00:34:21,489 --> 00:34:22,883
- What?
- Callum.
682
00:34:22,907 --> 00:34:24,760
His tablet.
Was it where he left it last?
683
00:34:24,784 --> 00:34:26,804
I don't know.
684
00:34:26,828 --> 00:34:28,222
- No, I don't think so.
- OK.
685
00:34:28,246 --> 00:34:29,873
So can I see your phone,
just real quick?
686
00:34:31,666 --> 00:34:33,096
All right.
687
00:34:38,372 --> 00:34:40,207
Sarge, we got movement.
688
00:34:40,232 --> 00:34:43,360
Richard just pulled in.
Callum isn't with him.
689
00:34:43,385 --> 00:34:45,888
And we're running blind
without Ruz inside.
690
00:34:45,913 --> 00:34:47,540
I'm gonna jump the fence to get eyes.
691
00:34:47,565 --> 00:34:49,567
Hold on. Hold on.
692
00:34:49,601 --> 00:34:52,788
Guys, we've got multiple trucks moving.
693
00:34:52,812 --> 00:34:55,523
Damn. We can't follow all of them.
694
00:34:56,834 --> 00:34:59,170
Yo, Sarge,
we got three trucks in motion.
695
00:34:59,195 --> 00:35:01,082
Which one do you want us to follow?
696
00:35:02,155 --> 00:35:04,503
Product's not gonna be with Richard.
697
00:35:05,241 --> 00:35:07,928
Just stay on the truck Ruzek
was supposed to be driving.
698
00:35:07,952 --> 00:35:10,371
It has the tracker.
699
00:35:15,001 --> 00:35:17,104
- His tablet's on your Wi-Fi.
- What?
700
00:35:17,128 --> 00:35:18,397
Yeah, yeah, yeah. He's on your internet.
701
00:35:18,421 --> 00:35:19,523
No, I've been looking for him.
702
00:35:19,547 --> 00:35:20,900
I think he's here.
703
00:35:20,924 --> 00:35:22,193
I have been calling his name.
704
00:35:22,217 --> 00:35:23,652
I have been looking for him everywhere.
705
00:35:23,676 --> 00:35:26,358
Callum!
706
00:35:34,740 --> 00:35:36,742
Kev, tell me we got something.
707
00:35:36,767 --> 00:35:38,018
Yeah. We got him, Sarge.
708
00:35:38,043 --> 00:35:40,296
The truck just pulled into a lot.
709
00:36:07,595 --> 00:36:09,556
Callum.
710
00:36:12,225 --> 00:36:15,937
Callum, it's Adam.
Remember me from the other day?
711
00:36:17,939 --> 00:36:19,083
Sam, I got him!
712
00:36:19,107 --> 00:36:21,204
Oh, thank God!
713
00:36:21,859 --> 00:36:23,361
Hey, man.
714
00:36:28,908 --> 00:36:30,493
Hey.
715
00:36:33,037 --> 00:36:34,581
You all right?
716
00:36:34,947 --> 00:36:37,512
My mom won't let me see my grandpa.
717
00:36:49,637 --> 00:36:51,574
Wait. What the hell is he doing?
718
00:36:51,598 --> 00:36:52,724
There was no switch.
719
00:36:57,979 --> 00:37:00,583
Stantz never even left the truck.
720
00:37:00,607 --> 00:37:02,334
It must have been a heat run.
They're smart.
721
00:37:02,358 --> 00:37:06,630
I'm thinking Beck and Samantha
wanted to test you easy, early.
722
00:37:06,654 --> 00:37:08,382
Use you as a decoy.
723
00:37:08,406 --> 00:37:09,675
And there were two other trucks
724
00:37:09,699 --> 00:37:11,177
that could have been holding product,
725
00:37:11,201 --> 00:37:13,095
or Beck transported it himself.
726
00:37:13,119 --> 00:37:15,556
We never got eyes on drugs or cash.
727
00:37:15,580 --> 00:37:16,724
We missed the deal.
728
00:37:16,748 --> 00:37:18,142
I made the wrong call.
729
00:37:18,166 --> 00:37:19,667
No, you didn't.
730
00:37:23,922 --> 00:37:26,525
All right. So what's next?
731
00:37:26,549 --> 00:37:27,693
We move on the yard?
732
00:37:27,717 --> 00:37:28,777
Move under the assumption
733
00:37:28,801 --> 00:37:30,279
they got proceeds from the last deal?
734
00:37:30,303 --> 00:37:31,864
Judge won't give us a warrant.
735
00:37:31,888 --> 00:37:33,407
Then we press them.
736
00:37:33,431 --> 00:37:35,534
You know, gamble that we've got enough
737
00:37:35,558 --> 00:37:36,744
to get Samantha talking.
738
00:37:36,768 --> 00:37:38,621
It's too big a gamble.
739
00:37:38,645 --> 00:37:41,790
What about the fact that
Richard is a white supremacist?
740
00:37:41,814 --> 00:37:45,461
He's manipulating his daughter.
He's corrupting his grandson.
741
00:37:45,485 --> 00:37:48,208
We don't have any proof
of any coercion, Adam.
742
00:37:49,030 --> 00:37:52,801
We don't have it, OK? We got nothing.
743
00:37:52,825 --> 00:37:54,428
Yeah, I know.
744
00:37:54,452 --> 00:37:56,013
The only thing left is Samantha.
745
00:37:56,037 --> 00:37:57,932
So just stay under.
746
00:37:57,956 --> 00:37:59,016
- Get closer.
- All right.
747
00:37:59,040 --> 00:38:02,460
- We'll keep building.
- All right.
748
00:38:18,142 --> 00:38:19,656
Hey.
749
00:38:20,353 --> 00:38:21,622
What are you doing here?
750
00:38:21,646 --> 00:38:23,374
I was... you know, I was headed home.
751
00:38:23,398 --> 00:38:24,994
I thought I'd check on you.
752
00:38:26,150 --> 00:38:27,652
Come on in.
753
00:38:36,692 --> 00:38:38,299
Callum all right?
754
00:38:38,872 --> 00:38:40,009
Yeah.
755
00:38:40,748 --> 00:38:42,417
He's OK.
756
00:38:45,879 --> 00:38:50,383
Look, I'm... I'm sorry
that I called you.
757
00:38:51,467 --> 00:38:54,947
- I didn't know who else to call.
- Samantha, you can call me.
758
00:38:54,971 --> 00:38:56,693
Like I said, you can talk to me.
759
00:38:57,515 --> 00:38:59,743
You did me a huge favor,
giving me this job.
760
00:38:59,767 --> 00:39:01,078
You need help, you just say the word.
761
00:39:01,102 --> 00:39:02,407
I'll do what I can.
762
00:39:03,229 --> 00:39:05,356
I can be here.
763
00:39:08,568 --> 00:39:12,506
Speaking of the job,
should I be worried?
764
00:39:12,530 --> 00:39:14,383
I mean, I just didn't show up today.
765
00:39:14,407 --> 00:39:16,760
Can you smooth that out with your dad?
766
00:39:16,784 --> 00:39:19,346
Yeah. You're gonna
have plenty more chances
767
00:39:19,370 --> 00:39:21,140
- to prove yourself to him.
- All right.
768
00:39:21,164 --> 00:39:23,303
Our buyer's got more product coming.
769
00:39:24,417 --> 00:39:27,599
What... what do you mean product?
770
00:39:28,421 --> 00:39:30,101
Don't you get paid in cash?
771
00:39:31,132 --> 00:39:34,731
Look, with my dad,
it's not always in cash.
772
00:39:36,054 --> 00:39:37,233
What is it?
773
00:39:38,485 --> 00:39:43,228
Supplies, preparations.
774
00:39:44,499 --> 00:39:46,209
For what?
775
00:39:48,233 --> 00:39:50,151
For the end.
776
00:39:52,153 --> 00:39:53,500
Mom?
777
00:39:54,906 --> 00:39:56,628
What are you doing up?
778
00:39:57,283 --> 00:39:59,661
I couldn't sleep.
779
00:40:01,663 --> 00:40:03,134
I'm sorry.
780
00:40:04,123 --> 00:40:05,601
- I'm so sorry, Mom.
- Oh.
781
00:40:05,625 --> 00:40:06,977
- Come here, honey.
- I'm so sorry.
782
00:40:07,001 --> 00:40:08,437
Come here.
783
00:40:08,461 --> 00:40:09,933
It's OK.
55414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.