All language subtitles for Call it Love E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,431 --> 00:01:00,977 CALL IT LOVE 2 00:01:02,103 --> 00:01:04,814 EPISODE 5 3 00:01:22,874 --> 00:01:26,336 I even let my girlfriend cheat on me for a year. 4 00:01:39,099 --> 00:01:40,433 Where's Dongjin right now? 5 00:01:40,517 --> 00:01:42,310 He's out of the office. That's why I'm asking… 6 00:01:47,649 --> 00:01:50,110 Where could he have gone? It's not like he has anywhere to go. 7 00:02:04,207 --> 00:02:05,834 I moved back to where I used to live. 8 00:02:08,086 --> 00:02:09,087 I'll avoid you. 9 00:02:24,102 --> 00:02:27,188 SUNWOO 10 00:02:44,414 --> 00:02:47,041 I'll explain everything. Just pick up the phone. 11 00:02:50,962 --> 00:02:51,838 Sunwoo! 12 00:02:55,300 --> 00:02:59,554 Hey, I was just about to call you, and here you are, right on time. 13 00:03:20,950 --> 00:03:22,035 Soju, please. 14 00:03:34,380 --> 00:03:37,175 I'm going home. I don't feel like drinking. 15 00:03:37,258 --> 00:03:39,677 Hey, how many times do I have to tell you? 16 00:03:39,761 --> 00:03:41,512 A couple of sips during a meal isn't drinking. 17 00:03:41,846 --> 00:03:43,097 A drink with a meal is just 18 00:03:43,264 --> 00:03:46,142 the one medicine my pharmacy doesn't stock. 19 00:03:48,353 --> 00:03:50,813 You can take that medicine on your own. 20 00:03:51,022 --> 00:03:52,273 Come on. 21 00:03:52,857 --> 00:03:54,484 Who on earth drinks alone? 22 00:03:55,068 --> 00:03:56,361 Why can't you? 23 00:03:57,695 --> 00:03:58,529 Because it's bitter. 24 00:04:00,490 --> 00:04:01,741 It's already bitter as it is, 25 00:04:02,742 --> 00:04:03,952 but alone, it's unbearably so. 26 00:04:04,535 --> 00:04:06,162 That tasted great. 27 00:04:06,412 --> 00:04:08,414 Hey, I'll be at the noodle place. Come quick. 28 00:04:08,665 --> 00:04:10,083 Another drink? 29 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 We should all go! 30 00:04:13,294 --> 00:04:15,672 - Who's leaving? - What's up? What? 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 -Family needs to stick together. -Hurry! 32 00:04:19,050 --> 00:04:21,052 -Come on! -You can leave later. 33 00:04:21,135 --> 00:04:22,178 Who's driving? 34 00:04:22,262 --> 00:04:24,222 That's why we need to go quick… 35 00:05:00,550 --> 00:05:02,176 Sir, leave it. I'll clean it up. 36 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 I'm sorry. 37 00:06:41,943 --> 00:06:43,027 When did you find out? 38 00:06:45,113 --> 00:06:46,280 When did you… 39 00:06:47,448 --> 00:06:49,450 find out where Minyoung lives? 40 00:06:52,662 --> 00:06:53,579 You damn bastard. 41 00:06:55,456 --> 00:06:58,793 When I keep quiet about something, it's for a reason. 42 00:06:59,836 --> 00:07:02,046 You just have to make me say these things. 43 00:07:05,466 --> 00:07:06,300 A wedding invitation. 44 00:07:08,010 --> 00:07:09,595 From the girl I dated for seven years. 45 00:07:12,974 --> 00:07:15,810 From the girl that I had in my arms just the day before. 46 00:07:20,398 --> 00:07:22,692 I received a wedding invitation from a girl like that. 47 00:07:25,111 --> 00:07:26,446 Who would I tell this to? 48 00:07:30,283 --> 00:07:32,660 No one would ever forget that, hmm? 49 00:07:42,503 --> 00:07:43,880 My life is… 50 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 …really pathetic. 51 00:08:06,235 --> 00:08:07,528 Are you crazy? 52 00:08:14,744 --> 00:08:16,245 You scared me! 53 00:08:17,580 --> 00:08:19,207 What do you think you're doing? 54 00:08:29,008 --> 00:08:30,384 Who said I'm trying to die? 55 00:08:32,595 --> 00:08:33,638 It's nothing like that. 56 00:08:58,788 --> 00:09:01,040 So why did you stupidly put up with it for a whole year? 57 00:09:01,874 --> 00:09:04,335 You should have dumped her the second you found out! 58 00:09:10,007 --> 00:09:11,842 Go and take revenge on her now, if you have to! 59 00:09:12,426 --> 00:09:14,136 At the very least, trip her or something! 60 00:09:22,770 --> 00:09:24,105 You should be out to ruin them. 61 00:09:24,981 --> 00:09:26,607 Why do you ruin yourself like a fool? 62 00:09:35,658 --> 00:09:36,826 I'm tired. 63 00:09:38,744 --> 00:09:39,579 Don't follow me. 64 00:09:50,339 --> 00:09:51,465 You're bleeding. 65 00:09:56,345 --> 00:09:57,638 Your hand's bleeding. 66 00:10:15,740 --> 00:10:16,657 Get up. 67 00:10:20,494 --> 00:10:25,333 I'll let you know when Dongjin turns up, so go home and wait. 68 00:10:28,628 --> 00:10:30,421 I'll leave when I see him. 69 00:10:30,504 --> 00:10:34,091 Will you please just listen to me? Do you think he'd want to see you? 70 00:10:43,267 --> 00:10:44,101 That's true. 71 00:10:48,022 --> 00:10:49,398 Shameless. 72 00:10:50,900 --> 00:10:51,942 A darn witch. 73 00:10:53,319 --> 00:10:54,528 A crazy brat. 74 00:10:56,906 --> 00:10:59,825 Call me what you want. I deserve it. 75 00:11:01,410 --> 00:11:04,872 I wish they all would, but nobody ever does. 76 00:11:09,168 --> 00:11:11,337 Maybe that's why I could be so shameless and come back. 77 00:11:13,214 --> 00:11:14,799 So stubborn. Seriously. 78 00:11:22,765 --> 00:11:25,726 Now that you know, can you just cuss me out? 79 00:11:26,602 --> 00:11:28,020 Maybe that'll wake me up. 80 00:11:30,564 --> 00:11:31,440 What for? 81 00:11:32,942 --> 00:11:35,695 Cussing someone out is pointless if they don't even understand anything. 82 00:11:37,655 --> 00:11:40,324 Even with the benefit of the doubt, 83 00:11:41,200 --> 00:11:43,744 Dongjin wouldn't have been unfaithful to you, 84 00:11:44,704 --> 00:11:46,372 which means it had to be you, Minyoung. 85 00:11:47,206 --> 00:11:48,791 I had a basic idea about what happened. 86 00:11:50,876 --> 00:11:53,337 I just pretended not to know so I would feel less uncomfortable. 87 00:11:54,338 --> 00:11:57,174 I couldn't curse at you. I don't deserve to do that. 88 00:11:58,634 --> 00:11:59,468 It's just… 89 00:12:02,179 --> 00:12:03,514 Poor Dongjin is the one suffering. 90 00:12:13,607 --> 00:12:16,986 JUN PHARMACY 91 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 Here. 92 00:12:33,294 --> 00:12:34,253 How much was it? 93 00:12:35,963 --> 00:12:37,214 It was 65,000 won. 94 00:13:00,029 --> 00:13:02,615 You weren't really trying to off yourself earlier, were you? 95 00:13:07,578 --> 00:13:08,662 I knew it. 96 00:13:09,830 --> 00:13:11,916 Wanting to die for getting dumped by a woman? 97 00:13:12,416 --> 00:13:13,417 That's just embarrassing. 98 00:13:15,920 --> 00:13:17,838 You said you even got invited to the wedding. 99 00:13:19,340 --> 00:13:20,549 And you didn't do anything? 100 00:13:22,384 --> 00:13:24,678 You should have gone to the wedding and crashed it. 101 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 I would have done it dozens of times if I were you. 102 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 So she won't have the nerve to show up again. 103 00:13:32,686 --> 00:13:36,106 How can crashing a wedding be revenge? 104 00:13:39,777 --> 00:13:42,655 Say you do that. What then? 105 00:13:47,409 --> 00:13:48,536 In the end, 106 00:13:49,411 --> 00:13:54,458 you'll have to live with that horrible feeling for the rest of your life. 107 00:13:57,711 --> 00:13:59,421 How is that revenge? 108 00:14:00,464 --> 00:14:02,007 More like digging your own grave. 109 00:14:24,655 --> 00:14:26,156 Ignoring it was the right thing to do. 110 00:14:30,119 --> 00:14:34,248 This is why you get stabbed in the back. You always make yourself look easy. 111 00:14:37,459 --> 00:14:40,421 You didn't even know Mr. Cha was taking the clients behind your back, 112 00:14:40,504 --> 00:14:41,505 so stop acting big. 113 00:14:44,425 --> 00:14:45,676 What did you just say? 114 00:14:47,177 --> 00:14:48,095 You heard me. 115 00:14:53,142 --> 00:14:54,435 Ms. Sim. 116 00:14:54,518 --> 00:14:55,895 It's as I said just now. 117 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 Mr. Cha is getting all the companies behind your back, 118 00:15:00,524 --> 00:15:03,736 and he said you wouldn't be able to hold the camping fair. 119 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 You have no idea how deep in trouble you are, 120 00:15:14,663 --> 00:15:16,373 and you feel like letting him slide? 121 00:15:41,273 --> 00:15:43,692 Mr. Cha is getting all the companies behind your back, 122 00:15:44,401 --> 00:15:46,737 and he said you wouldn't be able to hold the camping fair. 123 00:15:46,820 --> 00:15:48,906 You and I go way back, so I tried my best. 124 00:15:49,031 --> 00:15:51,659 But you don't do business out of friendship. 125 00:15:58,999 --> 00:15:59,959 Taxi! 126 00:16:12,054 --> 00:16:13,764 You have no idea how deep in trouble you are, 127 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 and you feel like letting him slide? 128 00:16:22,398 --> 00:16:24,733 Does it feel good to just say whatever is on your mind? 129 00:16:25,275 --> 00:16:28,487 To you, it may seem like people hold themselves back because they're dumb. 130 00:16:29,613 --> 00:16:31,532 But if you say everything that's on your mind, 131 00:16:31,615 --> 00:16:34,243 you have to watch others get hurt by what you say. 132 00:16:36,829 --> 00:16:38,580 Some people find it harder than holding back, 133 00:16:40,749 --> 00:16:42,459 so they try hard not to say anything. 134 00:16:45,921 --> 00:16:48,173 This is why you get stabbed in the back. 135 00:16:48,841 --> 00:16:50,551 You always make yourself look easy. 136 00:17:09,611 --> 00:17:13,991 Do you know what wizards use to cast magic? 137 00:17:15,993 --> 00:17:19,288 I don't know, a wand? 138 00:17:20,205 --> 00:17:22,875 No, that's not it. 139 00:17:23,542 --> 00:17:27,212 The wand is just an ornament. The magic itself is cast through words. 140 00:17:28,756 --> 00:17:29,840 Are you going to keep going? 141 00:17:31,467 --> 00:17:33,469 If you don't want it, go on minding your front teeth. 142 00:17:34,887 --> 00:17:35,888 Right. 143 00:17:36,764 --> 00:17:39,683 Practice makes perfect. 144 00:17:42,603 --> 00:17:48,400 So instead of a wand, I'm going to use words on Suho. 145 00:17:49,359 --> 00:17:50,235 Here I go. 146 00:17:51,945 --> 00:17:56,366 "You will fall in love with Haesung, you'll fall in love with her." 147 00:17:57,493 --> 00:18:02,081 "You will smile at me." 148 00:18:02,164 --> 00:18:03,707 "Smile at me." 149 00:18:04,500 --> 00:18:08,629 Haesung. Woojoo is making me wait for her for over two hours. 150 00:18:08,712 --> 00:18:10,839 What do you think about that? 151 00:18:11,215 --> 00:18:13,634 -Trying to change the topic? -Take a hint and stop it already. 152 00:18:13,717 --> 00:18:17,429 I can't stomach that kind of stuff well. 153 00:18:20,307 --> 00:18:21,391 Should I try something else? 154 00:18:23,268 --> 00:18:27,314 So is Woojoo the one person willing to eat with you? 155 00:18:27,397 --> 00:18:29,024 Or do you just not have any other friends? 156 00:18:30,109 --> 00:18:32,820 At this rate, you'll cry once Woojoo starts dating someone. 157 00:18:32,903 --> 00:18:34,738 Dating, my foot. 158 00:18:35,364 --> 00:18:39,451 I got more chances of winning the lottery than her scoring a date. 159 00:18:44,748 --> 00:18:45,582 What? 160 00:18:46,166 --> 00:18:49,837 You do know Woojoo and I are siblings, right? 161 00:18:50,504 --> 00:18:52,381 We have the same mother. 162 00:18:52,965 --> 00:18:56,176 I just have this feeling 163 00:18:56,260 --> 00:18:59,429 she'll find someone before you do. 164 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 Come on. 165 00:19:10,274 --> 00:19:11,108 Man. 166 00:19:12,776 --> 00:19:14,111 Is it the tone? 167 00:19:14,695 --> 00:19:16,321 I should raise the tone of my voice. 168 00:19:19,783 --> 00:19:23,954 "Do you know what wizards use to cast magic?" 169 00:20:02,034 --> 00:20:03,035 Jun, I'm off to work. 170 00:20:03,994 --> 00:20:05,579 You're not even trying to hide it now? 171 00:20:06,038 --> 00:20:09,249 By the way, Woojoo made some hangover soup and wants you to have some. 172 00:20:09,333 --> 00:20:11,919 I don't need any. I didn't even drink. 173 00:20:12,002 --> 00:20:13,670 That's no way to apologize. 174 00:20:13,754 --> 00:20:15,464 Right. She wanted me to tell you this too. 175 00:20:16,131 --> 00:20:18,425 She's cleaning up at the pharmacy ten times to say sorry. 176 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 I'll have some soup then. 177 00:20:29,478 --> 00:20:31,355 You're easy. Way too easy. 178 00:20:33,023 --> 00:20:35,067 ♪ My heart wants you so much ♪ 179 00:20:35,150 --> 00:20:38,779 ♪ You are my honey, honey, honey… ♪ 180 00:20:38,862 --> 00:20:40,864 Starting the morning with some serious energy, I see. 181 00:20:41,531 --> 00:20:42,449 I'm here! 182 00:20:42,532 --> 00:20:48,580 ♪ I only want you for always ♪ 183 00:20:48,956 --> 00:20:52,709 ♪ Oh baby, honey, honey, honey ♪ 184 00:20:52,793 --> 00:20:55,963 ♪ You are my honey, honey, honey ♪ 185 00:20:56,046 --> 00:20:59,925 ♪ I want you so desperately, and you only… ♪ 186 00:21:00,008 --> 00:21:01,176 It's hot. 187 00:21:08,350 --> 00:21:12,521 ♪ You are my honey, honey, honey ♪ 188 00:21:12,604 --> 00:21:15,065 ♪ Do you have to turn back? ♪ 189 00:21:15,565 --> 00:21:16,775 Darn, you startled me! 190 00:21:17,401 --> 00:21:19,194 Isn't it too early to swear like that… 191 00:21:30,372 --> 00:21:32,165 Yoon Jun, I'm going to kill you! 192 00:21:41,425 --> 00:21:45,220 I announced I was coming in! You're the one who didn't hear me. 193 00:21:48,640 --> 00:21:52,936 Plus, I have astigmatism, so it was all a blur to me. 194 00:21:54,855 --> 00:21:57,441 So cool it and go to work, all right? 195 00:21:57,524 --> 00:21:58,358 Get in here! 196 00:22:00,402 --> 00:22:01,653 I'm going to count to three! 197 00:22:02,195 --> 00:22:07,326 One, two, three! Get in here, now! 198 00:22:24,551 --> 00:22:26,261 Look over here. 199 00:22:28,680 --> 00:22:31,308 Take a good look. These are my underwear. 200 00:22:31,641 --> 00:22:34,019 On average of 360 days a year, I wear matching underwear. 201 00:22:34,102 --> 00:22:36,605 I also shave my legs whether I'm dating or not. 202 00:22:36,688 --> 00:22:38,565 Even when I'm running late and can't do my brows, 203 00:22:38,648 --> 00:22:40,525 I make sure to put on body lotion. 204 00:22:41,193 --> 00:22:42,778 That's the kind of woman I am. 205 00:22:44,279 --> 00:22:45,405 What are you doing? 206 00:22:46,031 --> 00:22:48,533 Picking up the pieces of my shattered self-esteem. 207 00:22:49,242 --> 00:22:52,245 Forget about those tattered underwears you saw me in. Those aren't mine. 208 00:22:54,790 --> 00:22:55,665 Oh. 209 00:22:56,375 --> 00:22:58,835 My gosh, that's what all of this is about? 210 00:22:59,503 --> 00:23:00,837 Man. Seriously. 211 00:23:01,630 --> 00:23:06,426 Haesung, I don't care whether you walk around in holey underwear or bikinis. 212 00:23:06,510 --> 00:23:09,096 I couldn't care any less. It's really fine. 213 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 Huh? 214 00:23:11,681 --> 00:23:12,724 Why don't you care? 215 00:23:13,475 --> 00:23:14,851 Because you're… 216 00:23:16,395 --> 00:23:17,729 like a giraffe to me. 217 00:23:18,313 --> 00:23:22,651 We don't look at a giraffe and wonder if it's male or female, right? 218 00:23:22,734 --> 00:23:24,403 Similarly, I think of you as a giraffe… 219 00:23:26,196 --> 00:23:29,366 Did you not know giraffes can take lions down with one hind kick? 220 00:23:31,326 --> 00:23:32,202 Out. 221 00:23:32,285 --> 00:23:34,496 Yes, ma'am. I'm sorry. Have a nice day. 222 00:23:40,877 --> 00:23:42,045 Darn it. 223 00:24:18,498 --> 00:24:19,458 What? 224 00:24:20,208 --> 00:24:23,753 Are you hurt? Is it broken? Gosh, what happened to you? 225 00:24:28,508 --> 00:24:29,426 I mean… 226 00:24:32,012 --> 00:24:34,556 I stayed outside your place all night. 227 00:24:35,474 --> 00:24:37,934 I have low blood pressure, so I shouldn't sleep in the cold, 228 00:24:38,018 --> 00:24:39,269 but I slept in the car. 229 00:24:42,814 --> 00:24:44,024 Do you know what I mean? 230 00:24:47,736 --> 00:24:50,822 I-I'm saying that's how sorry I am. 231 00:24:51,448 --> 00:24:56,161 I wasn't trying to lie on purpose. It just kind of came out of nowhere. 232 00:24:56,244 --> 00:24:58,121 I just blurted it out at the moment. 233 00:24:59,581 --> 00:25:00,415 Please believe me. 234 00:25:02,959 --> 00:25:04,336 Just open the door. 235 00:25:05,212 --> 00:25:06,963 I'm sorry, I really am. 236 00:25:07,547 --> 00:25:08,882 Aren't you going to open the door? 237 00:25:09,466 --> 00:25:11,551 Yes, okay. Sure… 238 00:25:17,224 --> 00:25:18,141 Me too. 239 00:25:18,225 --> 00:25:19,226 Huh? 240 00:25:21,269 --> 00:25:22,521 I'm sorry for cussing you out. 241 00:25:25,857 --> 00:25:26,942 Oh… 242 00:25:33,949 --> 00:25:35,575 - Let's get going. - Of course. 243 00:25:39,037 --> 00:25:41,915 You're too kind. It makes me feel even worse. 244 00:25:43,458 --> 00:25:44,626 Yes. I'm coming. 245 00:25:59,724 --> 00:26:01,142 I can't think right now. 246 00:26:02,769 --> 00:26:04,187 What are we… 247 00:26:04,271 --> 00:26:05,605 …supposed to do first? 248 00:26:07,607 --> 00:26:11,278 First, let's visit the clients and assess the situation. 249 00:26:13,738 --> 00:26:14,823 By the way, 250 00:26:15,824 --> 00:26:17,701 how did Sim Woojoo come to learn about this? 251 00:26:19,035 --> 00:26:23,623 I don't think Cha Youngmin told her on his own. Did you ask her in detail? 252 00:26:25,125 --> 00:26:26,167 I… 253 00:26:29,129 --> 00:26:30,714 am not the spy. 254 00:26:33,550 --> 00:26:37,387 I can't say I've lived the most righteous and pristine life… 255 00:26:38,930 --> 00:26:40,849 …but I'm not so easy that you can manipulate me 256 00:26:40,932 --> 00:26:42,934 into doing something like that for money. 257 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 It's not her. 258 00:26:52,027 --> 00:26:53,445 What do you mean it's not her? 259 00:26:55,697 --> 00:26:56,948 I just know it's not her. 260 00:27:04,539 --> 00:27:06,958 I hope not, too. 261 00:27:07,709 --> 00:27:11,963 But we are not in a situation to trust anyone right now. 262 00:27:12,339 --> 00:27:15,508 It's hard enough for us as it is to make a move thinking everyone is out to get us. 263 00:27:16,134 --> 00:27:18,720 I'm just saying Sim Woojoo can't be an exception. 264 00:27:20,847 --> 00:27:21,681 Hello. 265 00:27:21,765 --> 00:27:23,266 Good morning. 266 00:27:35,153 --> 00:27:36,363 Good morning. 267 00:27:41,618 --> 00:27:42,827 Good morning. 268 00:27:42,911 --> 00:27:44,204 Good morning. 269 00:28:47,434 --> 00:28:48,601 Do a good job on that, please. 270 00:28:49,936 --> 00:28:51,604 You need to advertise your products, right? 271 00:28:51,688 --> 00:28:54,357 I mean, if you back out so abruptly, where would you go? 272 00:28:54,441 --> 00:28:55,859 Sir. This really is… 273 00:28:59,070 --> 00:29:00,864 He says it's a done deal 274 00:29:00,947 --> 00:29:02,949 and there's no need to waste any more time on that. 275 00:29:04,200 --> 00:29:06,995 Then let me just ask you one last question. 276 00:29:07,871 --> 00:29:10,290 -You know Shinwoo Fair, right? -We really don't know anything. 277 00:29:14,794 --> 00:29:16,337 Something's definitely going on. 278 00:29:27,140 --> 00:29:28,016 Hello. 279 00:29:28,099 --> 00:29:29,934 Sir, did you find out anything? 280 00:29:31,227 --> 00:29:32,937 We've split up the list, 281 00:29:33,813 --> 00:29:35,648 - but we've got nothing so far. - I looked around. 282 00:29:35,732 --> 00:29:37,692 There's no exhibition listed under Shinwoo Fair. 283 00:29:38,526 --> 00:29:41,029 I'll send you a new list of clients with no down payments. 284 00:29:44,783 --> 00:29:47,410 What the… Did you lock the supply room? 285 00:29:48,453 --> 00:29:52,123 What? That's odd. I saw Ms. Baek go in there earlier. 286 00:29:53,917 --> 00:29:56,002 OA ROOM SUPPLY ROOM 287 00:30:30,620 --> 00:30:31,579 Hello? 288 00:30:31,663 --> 00:30:33,373 Is this Director Kang Minyoung? 289 00:30:33,456 --> 00:30:34,374 Who is this? 290 00:30:34,457 --> 00:30:37,168 Yes, this is Shin Sungman from Shinwoo Fair. 291 00:30:38,169 --> 00:30:39,963 Should I call back-- 292 00:30:41,840 --> 00:30:43,341 H-Hello? 293 00:30:47,512 --> 00:30:51,599 Someone her age sleeping this late? At least some of us are having it easy. 294 00:31:10,410 --> 00:31:13,204 Yes. Ms. Kang… Hello. 295 00:31:13,288 --> 00:31:16,332 Oh, I'm sorry. I was exercising, and the call got cut off. 296 00:31:16,416 --> 00:31:17,625 Yes. Of course. 297 00:31:18,042 --> 00:31:19,752 Well, you left in such a hurry yesterday, 298 00:31:19,836 --> 00:31:23,047 and then I heard nothing from you, so I thought I'd give you a call. 299 00:31:27,886 --> 00:31:28,720 Yes. 300 00:31:28,803 --> 00:31:32,599 Well, I'm not trying to rush you or anything. 301 00:31:33,099 --> 00:31:36,060 But when do you think you could deposit the investment funds? 302 00:31:36,895 --> 00:31:39,314 Is Shinwoo Fair struggling financially? 303 00:31:39,898 --> 00:31:41,357 It all looked fine on paper. 304 00:31:42,567 --> 00:31:44,527 You gave me the business plan just yesterday. 305 00:31:44,777 --> 00:31:46,321 I'll review it and give you a call. 306 00:31:57,624 --> 00:31:59,876 I think they're definitely working behind our backs. 307 00:32:00,376 --> 00:32:03,421 We just have to find out when and where. 308 00:32:16,142 --> 00:32:18,978 We're both grown men, so I don't want to hand-feed you, 309 00:32:19,562 --> 00:32:21,147 but I'm putting these closer, okay? 310 00:32:25,526 --> 00:32:26,694 KANG MINYOUNG 311 00:32:35,453 --> 00:32:37,205 Want more soft tofu stew? 312 00:32:41,376 --> 00:32:43,753 The number you have dialed is unavailable at the present. 313 00:32:51,344 --> 00:32:53,346 TAERANG BUILDING 314 00:33:35,888 --> 00:33:36,764 Come with me. 315 00:34:04,625 --> 00:34:05,752 I'm going to go from here. 316 00:34:08,713 --> 00:34:09,839 You're not going home? 317 00:34:09,922 --> 00:34:11,132 I'm just going to go. 318 00:34:11,215 --> 00:34:13,676 Then, why don't you come over to my place? 319 00:34:14,177 --> 00:34:15,386 What will you tell your mother? 320 00:34:17,513 --> 00:34:19,223 I'll tell her you're refusing to go home 321 00:34:19,307 --> 00:34:21,684 when your ex-girlfriend is the one who moved in next door. 322 00:34:22,435 --> 00:34:24,187 Our company's about to go down, 323 00:34:24,270 --> 00:34:26,564 your ex-girlfriend came back, and you broke your arm. 324 00:34:26,814 --> 00:34:29,942 And if you can't even go back to your own place, that's just too much. 325 00:34:36,491 --> 00:34:37,617 Darn it. 326 00:34:59,472 --> 00:35:00,306 All right. 327 00:35:02,100 --> 00:35:03,267 Hello. 328 00:35:05,353 --> 00:35:06,562 Oh, right. 329 00:35:08,940 --> 00:35:10,942 - What did you say you wanted? - Coffee-flavored milk. 330 00:35:11,025 --> 00:35:12,110 Coming up. 331 00:35:23,037 --> 00:35:23,955 Let's go. 332 00:35:24,288 --> 00:35:26,916 Jeez. He's so tall, like a model. 333 00:35:26,999 --> 00:35:28,668 What? Where? 334 00:35:28,751 --> 00:35:31,754 That man walking over there, with the bag. 335 00:35:32,964 --> 00:35:34,924 I've seen that slouched back before. 336 00:35:35,925 --> 00:35:36,926 Where did I see him? 337 00:35:39,011 --> 00:35:40,012 Oh, right. 338 00:35:40,096 --> 00:35:41,055 Neil Armstrong. 339 00:35:41,722 --> 00:35:44,475 The first man to ever woo the moon. 340 00:35:44,976 --> 00:35:46,561 CEO Neil Armstrong. 341 00:36:10,126 --> 00:36:11,460 How pitiful are you? 342 00:36:19,051 --> 00:36:22,972 If you're going to keep replying to me, let's just go out. 343 00:36:24,557 --> 00:36:27,977 So he's walking into a motel alone. So what? What do you want me to do? 344 00:36:28,060 --> 00:36:29,103 Motel? 345 00:36:29,187 --> 00:36:31,063 Hey, what's with that attitude? 346 00:36:32,023 --> 00:36:34,233 I'm just asking because it's weird. 347 00:36:34,692 --> 00:36:36,485 Why is he going to a motel alone at this hour? 348 00:36:36,569 --> 00:36:38,487 So why are you asking me that? 349 00:36:38,571 --> 00:36:40,990 Whether he goes to a motel or a sauna, how should I know? 350 00:36:41,908 --> 00:36:44,660 And what are you doing out and about? You should be studying. 351 00:36:45,244 --> 00:36:47,455 How are you going to pass by studying like everyone else? 352 00:36:47,538 --> 00:36:49,373 You need to put in twice the effort-- 353 00:36:49,749 --> 00:36:50,750 Hello? 354 00:36:51,334 --> 00:36:52,418 Hey, Sim Jigu! 355 00:37:02,470 --> 00:37:03,304 Stop staring. 356 00:37:03,888 --> 00:37:05,556 You're making me. 357 00:37:06,307 --> 00:37:07,558 How interesting. 358 00:37:09,143 --> 00:37:09,977 You fold the rest. 359 00:37:21,489 --> 00:37:23,199 Gosh, what is she pissed about now? 360 00:37:24,408 --> 00:37:26,410 Maybe she knows you quit studying for the exam. 361 00:37:26,494 --> 00:37:27,328 No. 362 00:37:27,828 --> 00:37:30,164 I haven't told you about my sisters yet, have I? 363 00:37:30,248 --> 00:37:32,667 The eldest is the Hulk and the second is a nutjob. 364 00:37:33,209 --> 00:37:35,002 Which means, 365 00:37:35,086 --> 00:37:37,964 if they've found out that I quit studying for the civil service exam, 366 00:37:38,047 --> 00:37:39,882 they would have shaved my head already. 367 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 Let's go inside. 368 00:37:41,217 --> 00:37:42,677 Hmm? Aren't you seeing your girlfriend? 369 00:37:43,261 --> 00:37:44,845 We broke up a week ago. 370 00:37:44,929 --> 00:37:45,846 Oh, nice. 371 00:37:47,014 --> 00:37:48,307 Then who were you texting? Your mom? 372 00:37:49,141 --> 00:37:51,269 -A woman. -Is she pretty? 373 00:37:52,395 --> 00:37:54,772 -I don't know, she's old as hell. -Let's go. 374 00:38:11,372 --> 00:38:13,374 UNCLE DAEHONG 375 00:40:03,651 --> 00:40:04,944 Sorry to keep you waiting. 376 00:40:05,694 --> 00:40:07,822 Gosh, I had to go all the way over to the main street. 377 00:40:11,659 --> 00:40:13,327 Heeja, you like the coffee here, don't you? 378 00:40:16,038 --> 00:40:18,833 What's all this about? What do you want? 379 00:40:20,501 --> 00:40:24,296 I'm telling you now, but I don't have any money either. 380 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 -Why not? -What? 381 00:40:26,590 --> 00:40:30,219 Did you really sell my brother's house and give your son all the money? 382 00:40:30,302 --> 00:40:32,304 Why should I tell you about all that? 383 00:40:33,889 --> 00:40:35,391 Don't be like that. 384 00:40:35,850 --> 00:40:38,519 Heeja, if you have even a cent left, lend it to me for just a month. 385 00:40:38,602 --> 00:40:40,646 I'll pay you back with generous interest. 386 00:40:41,272 --> 00:40:45,609 Someone I know invested 40 million won and made twice that money in a month. 387 00:40:45,693 --> 00:40:47,528 Goodness, do you really believe that? 388 00:40:47,611 --> 00:40:49,155 I watched it happen with my own eyes. 389 00:40:50,781 --> 00:40:54,160 The rent for my salon is late this month, too. 390 00:40:55,202 --> 00:40:56,704 I'll think about it. 391 00:40:56,787 --> 00:40:59,039 - Thank you, Heeja! - Hey! 392 00:40:59,123 --> 00:41:02,042 Don't touch me with those dirty hands that touched the chemicals! 393 00:41:02,126 --> 00:41:05,087 -Get me a wet wipe! -Gosh, I'm sorry. 394 00:41:05,171 --> 00:41:07,047 - Are you kidding me? - Here are some tissues. 395 00:41:07,131 --> 00:41:08,674 - What do I do? - Hey! 396 00:41:08,757 --> 00:41:12,303 JUHEE HAIRLINE 397 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 Did you meet with Woojoo? 398 00:41:14,930 --> 00:41:17,766 Just like her mom, she'll get something done once she puts her mind to it. 399 00:41:18,934 --> 00:41:21,353 -Who? -No, it's nothing. 400 00:41:22,313 --> 00:41:25,065 Heeja, think about it and give me a call, will you? 401 00:41:25,524 --> 00:41:29,361 Hmm… Sure. I'll keep in touch. 402 00:41:29,445 --> 00:41:30,529 Okay. 403 00:41:32,948 --> 00:41:35,576 That darn cow. I hope you fall and break your nose. 404 00:41:39,121 --> 00:41:42,333 CEO Choi is understandable, but why isn't CEO Han coming in? 405 00:41:42,625 --> 00:41:44,376 He fell down and broke his arm. 406 00:41:44,460 --> 00:41:47,421 But isn't he the type to show up for work even with a broken leg? 407 00:41:47,505 --> 00:41:48,964 He comes to work on the weekends too. 408 00:41:49,340 --> 00:41:52,009 - I know, right? It's pretty strange. - Yes. It's weird. 409 00:41:52,426 --> 00:41:54,386 I heard something odd. A rumor. 410 00:41:54,470 --> 00:41:55,471 What? 411 00:41:55,763 --> 00:41:59,433 The Jet Camping contract wasn't actually delayed but canceled. 412 00:41:59,517 --> 00:42:00,351 Really? 413 00:42:00,434 --> 00:42:03,103 I heard Mr. Cha talking on the phone with Director Kim even yesterday. 414 00:42:03,479 --> 00:42:07,816 My brother-in-law works there, and he says it's almost certain. 415 00:42:07,900 --> 00:42:09,568 Gosh, that's crazy. 416 00:42:09,652 --> 00:42:10,903 What is this? 417 00:42:10,986 --> 00:42:12,488 What? That's seriously nuts. 418 00:42:12,571 --> 00:42:13,614 I know. 419 00:42:13,697 --> 00:42:14,532 2022 OUTDOOR CAMPING FAIR 420 00:42:14,615 --> 00:42:17,743 I was going to call you first, but I've been really busy. 421 00:42:18,619 --> 00:42:20,329 Honestly, this isn't right. 422 00:42:20,412 --> 00:42:23,541 Putting on a fair with the same companies a week before like some cheaters. 423 00:42:25,417 --> 00:42:27,711 When did you receive this brochure? 424 00:42:29,088 --> 00:42:31,257 Uh… About a month ago, I think? 425 00:42:31,840 --> 00:42:34,510 Anyway, they promoted it by saying, if we cancel our contract with you 426 00:42:34,593 --> 00:42:37,012 and join their fair, they'd give us a big discount on the booth 427 00:42:37,096 --> 00:42:39,265 and promised the next fair participation 428 00:42:39,348 --> 00:42:40,558 would be for free. 429 00:42:41,600 --> 00:42:44,812 Is this the man who came to talk to you? 430 00:42:45,521 --> 00:42:47,022 Yes, that's right. 431 00:42:54,947 --> 00:42:56,156 Is everybody free for lunch? 432 00:42:56,740 --> 00:42:58,033 Yes, sir. 433 00:42:58,117 --> 00:43:00,035 Then let's have a team lunch today. 434 00:43:00,536 --> 00:43:01,662 - Sounds good. - Great. 435 00:43:02,663 --> 00:43:04,290 Ms. Sim. Why don't you join us? 436 00:43:04,790 --> 00:43:05,916 Ms. Sim too? 437 00:43:06,000 --> 00:43:07,293 Isn't Ms. Sim part of our team? 438 00:43:07,918 --> 00:43:08,877 I mean, that's… 439 00:43:09,003 --> 00:43:10,004 Come on, hurry up. 440 00:43:15,926 --> 00:43:17,761 What are you waiting for? Get up. 441 00:43:29,064 --> 00:43:30,232 I'm switching companies. 442 00:43:35,237 --> 00:43:36,238 Why the long faces? 443 00:43:37,990 --> 00:43:40,743 I mean, it's not like you're all going to work at Best Fairs forever. 444 00:43:41,327 --> 00:43:44,496 There's nothing new about moving to a new job that offers a higher salary. 445 00:43:44,580 --> 00:43:45,414 What's so surprising? 446 00:43:45,497 --> 00:43:47,374 It's just so sudden. 447 00:43:47,916 --> 00:43:49,585 You could have at least given us a heads-up. 448 00:43:50,085 --> 00:43:52,254 And that's why I'm treating you all to a nice lunch. 449 00:43:52,338 --> 00:43:53,756 May I ask which company? 450 00:43:55,007 --> 00:43:57,134 -You'll find out eventually… -Shinwoo Fair. 451 00:43:59,219 --> 00:44:00,888 He's going to work under CEO Shin. 452 00:44:06,852 --> 00:44:08,228 Yes, it's like that. 453 00:44:08,312 --> 00:44:10,230 Sir, that's not right. 454 00:44:10,314 --> 00:44:12,399 You know what kind of a man CEO Shin is! 455 00:44:12,775 --> 00:44:14,526 I mean, I get it if it's any other company. 456 00:44:14,610 --> 00:44:18,197 But joining Shinwoo Fair means you're blatantly out to get Best Fairs. 457 00:44:19,490 --> 00:44:22,242 I'm sorry, sir. I just think that it's wrong. 458 00:44:22,868 --> 00:44:24,078 Mr. Kang. 459 00:44:24,370 --> 00:44:26,580 -You're not going to last long in sales. -Pardon? 460 00:44:27,414 --> 00:44:28,832 Take a hint. 461 00:44:29,917 --> 00:44:31,418 Do you really think I'd be going alone? 462 00:44:32,294 --> 00:44:36,507 I've told them about you all here, so let's all join them together. 463 00:44:37,424 --> 00:44:39,510 Best Fairs is about to go down. 464 00:44:39,593 --> 00:44:42,471 The only way for it to survive is to do well at the camping fair, 465 00:44:43,055 --> 00:44:44,473 but they won't be able to hold it. 466 00:44:45,057 --> 00:44:48,519 I'll bite the bullet and go first, so follow me out when the time is right. 467 00:44:49,728 --> 00:44:51,063 Do you understand what I'm saying? 468 00:44:53,649 --> 00:44:54,566 What are you doing? 469 00:44:56,110 --> 00:44:57,444 The lunch break is over. 470 00:45:04,451 --> 00:45:07,705 I just can't tell whose side she's on in moments like this. 471 00:45:17,715 --> 00:45:18,632 I, too, 472 00:45:20,884 --> 00:45:22,177 was taking my revenge. 473 00:45:24,513 --> 00:45:26,014 I wanted to make lots of money, 474 00:45:26,932 --> 00:45:28,308 drive a nice car, 475 00:45:29,727 --> 00:45:31,395 and live in a better house. 476 00:45:34,356 --> 00:45:36,817 I guess I wanted to say, "You brought bad luck into my life." 477 00:45:38,736 --> 00:45:40,612 "Now that you're gone, 478 00:45:42,656 --> 00:45:45,784 I'm doing so much better." 479 00:45:51,749 --> 00:45:54,376 Proving that is also revenge. 480 00:45:56,962 --> 00:45:58,130 I need you, Ms. Sim. 481 00:45:58,881 --> 00:46:01,091 Ms. Sim is going to be working here again, starting today. 482 00:46:01,258 --> 00:46:03,051 If you have a problem with that, come see me. 483 00:46:03,135 --> 00:46:05,137 Because I asked her to come back to work. 484 00:46:05,220 --> 00:46:07,806 Just be yourself. Don't let them get you down. 485 00:46:08,640 --> 00:46:11,143 I trust your word that you don't let people easily manipulate you. 486 00:46:11,727 --> 00:46:13,270 Also, I don't really have a choice. 487 00:46:14,354 --> 00:46:16,398 Asking and pleading with you, 488 00:46:17,941 --> 00:46:19,401 is the only option I have. 489 00:46:36,126 --> 00:46:37,127 Hello. 490 00:46:39,171 --> 00:46:43,467 Mr. Han. I'm giving you a chance to take your revenge for sure. 491 00:46:46,011 --> 00:46:48,764 Mr. Cha is trying to get his team members to join CEO Shin's company. 492 00:46:49,598 --> 00:46:51,683 The man has no conscience. 493 00:47:23,215 --> 00:47:26,093 What's this? Mr. Cha has family overseas? 494 00:47:27,761 --> 00:47:29,805 That's sickeningly conventional. 495 00:47:36,562 --> 00:47:37,896 Why didn't she go home? 496 00:47:38,564 --> 00:47:41,817 I asked her to help pack up Mr. Cha's belongings. 497 00:47:45,654 --> 00:47:46,488 I heard from Dongjin… 498 00:47:47,739 --> 00:47:49,783 I mean, from CEO Han. 499 00:47:50,826 --> 00:47:53,245 Anyway… Thank you. 500 00:47:55,539 --> 00:47:57,040 Do I just put everything in the box? 501 00:47:57,124 --> 00:48:00,544 Yes. First, start with personal belongings. 502 00:48:05,090 --> 00:48:08,260 I'll pretend my being ignored is all in my head. 503 00:48:32,075 --> 00:48:36,788 Gosh. We just need one thing that can prove he went to the same vendor. 504 00:48:36,872 --> 00:48:39,541 - Don't you think he would have deleted it? - But still… 505 00:48:42,753 --> 00:48:44,087 The folder with his family photos. 506 00:48:45,005 --> 00:48:47,049 -Open that. -Huh? 507 00:48:53,805 --> 00:48:54,848 What? 508 00:48:57,059 --> 00:48:58,435 It's here! 509 00:48:59,978 --> 00:49:02,230 I've seen him open and close that file many times. 510 00:49:02,314 --> 00:49:05,192 Ms. Sim, you hit the jackpot. 511 00:49:08,612 --> 00:49:11,406 Now, we only need Dongjin to do well. 512 00:49:12,115 --> 00:49:14,576 But he's never done anything like this before, so I'm worried. 513 00:49:18,038 --> 00:49:20,791 - You grind up potatoes, -YOUNGMIN: Okay. 514 00:49:20,874 --> 00:49:22,584 -and you make it into flour. -Yes. 515 00:49:22,668 --> 00:49:25,337 -Sprinkle flour on the rice cake and… -Okay. 516 00:49:25,420 --> 00:49:28,507 -You know how we fry things? -Yes. 517 00:49:28,590 --> 00:49:29,424 Yes. 518 00:49:29,508 --> 00:49:33,971 Then you fry that powder onto the sticky rice cake. 519 00:49:35,097 --> 00:49:36,431 What brings you here, Mr. Han? 520 00:49:39,935 --> 00:49:42,562 I've been waiting for you. I had something to tell you. 521 00:49:44,606 --> 00:49:46,358 Hyunsoo, go inside. Grandma's coming soon. 522 00:49:46,441 --> 00:49:47,275 Okay! 523 00:50:09,256 --> 00:50:10,173 Go ahead. 524 00:50:15,303 --> 00:50:16,680 Shall I start first? 525 00:50:17,973 --> 00:50:21,351 Starting tomorrow, you no longer work at Best Fairs, Mr. Cha. 526 00:50:22,561 --> 00:50:23,645 Don't come to work. 527 00:50:24,855 --> 00:50:26,773 The reason I came all the way here is because 528 00:50:27,691 --> 00:50:30,193 this would be better than getting fired in front of your coworkers 529 00:50:31,695 --> 00:50:33,071 you've worked with all these years. 530 00:50:34,740 --> 00:50:36,533 We'll send your belongings by courier. 531 00:50:39,536 --> 00:50:41,913 This is why you're getting played by CEO Shin. 532 00:50:47,002 --> 00:50:49,004 Being nice works at school. 533 00:50:49,337 --> 00:50:51,548 Being nice out in the business world makes you a pushover. 534 00:50:52,883 --> 00:50:54,926 This is sincere advice. 535 00:50:55,594 --> 00:50:58,889 So you can be more clever doing business. 536 00:51:07,898 --> 00:51:08,940 Don't delude yourself. 537 00:51:09,983 --> 00:51:11,318 I've been using you. 538 00:51:12,069 --> 00:51:13,111 If I'd cut you out earlier, 539 00:51:13,195 --> 00:51:15,781 the others could have gotten involved with someone like CEO Shin. 540 00:51:16,698 --> 00:51:21,119 I've been using you because I didn't want them to go down the wrong path. 541 00:51:21,912 --> 00:51:23,163 You know how to be blunt. 542 00:51:23,789 --> 00:51:25,040 No, this is being blunt. 543 00:51:25,832 --> 00:51:29,336 Does your daughter know what kind of money is letting her study overseas? 544 00:51:58,073 --> 00:51:58,907 Where are you? 545 00:52:11,211 --> 00:52:14,172 Ah, this is a miracle. I mean, how lucky can we get… 546 00:52:14,256 --> 00:52:15,423 Seriously. 547 00:52:15,507 --> 00:52:18,677 Great job, everybody. Amazing work. Thank you so much. 548 00:52:18,885 --> 00:52:23,557 Hey, why don't we go out for a quick beer to celebrate? 549 00:52:24,182 --> 00:52:25,642 I'm headed to the office. 550 00:52:29,229 --> 00:52:30,355 Woojoo, come with us. 551 00:52:31,898 --> 00:52:33,233 I'm meeting someone. 552 00:52:34,192 --> 00:52:35,068 With who? 553 00:52:36,361 --> 00:52:38,071 Okay. Let's do a raincheck, then. 554 00:52:40,240 --> 00:52:41,741 You two go on ahead. 555 00:52:42,033 --> 00:52:46,496 I left my wallet on my desk. I'm going to grab that and leave. 556 00:52:56,631 --> 00:52:57,757 Well, that was awkward. 557 00:52:58,466 --> 00:53:01,052 Why would her wallet be on her desk when she's never pulled it out? 558 00:53:01,303 --> 00:53:02,387 Just let it go. 559 00:53:02,470 --> 00:53:03,847 But I'm curious. 560 00:53:03,930 --> 00:53:05,265 Let's just go. 561 00:53:21,615 --> 00:53:23,241 I'm still at the office myself… 562 00:53:28,705 --> 00:53:30,582 If you want, we can grab dinner together. 563 00:55:34,372 --> 00:55:35,498 He's not here. 564 00:55:38,501 --> 00:55:39,919 He's gone for the day. 565 00:55:42,213 --> 00:55:43,131 When did he leave? 566 00:55:43,882 --> 00:55:45,342 Has it been long since he left? 567 00:55:51,473 --> 00:55:53,475 You just show up out of the blue every single time. 568 00:55:54,059 --> 00:55:55,769 Like you're toying with him. 569 00:55:56,770 --> 00:55:58,396 - Are you talking to-- - I have to lock up. 570 00:56:04,986 --> 00:56:06,029 Ms. Sim. 571 00:56:40,146 --> 00:56:42,482 Are you hurt? Is it bad? 572 00:56:50,865 --> 00:56:52,534 I have something to tell you. 573 00:56:53,118 --> 00:56:55,662 Let's go somewhere more private. 574 00:57:01,876 --> 00:57:04,003 You think we can meet just because you want to talk? 575 00:57:10,093 --> 00:57:10,927 Just leave. 576 00:57:11,010 --> 00:57:12,637 It's not about me, it's about the company. 577 00:57:16,433 --> 00:57:17,684 I met CEO Shin. 578 00:57:18,601 --> 00:57:20,562 I wanted to find out what he was up to. 579 00:57:21,146 --> 00:57:22,397 I pretended to be an investor. 580 00:57:26,776 --> 00:57:28,236 I wanted to help you. 581 00:57:32,782 --> 00:57:33,825 What a nice excuse. 582 00:57:34,868 --> 00:57:37,996 Yes, because it was the best one I could come up with. 583 00:57:40,081 --> 00:57:43,418 At least you're looking me in the eye since this is about the company. 584 00:57:51,009 --> 00:57:53,261 Why is everything so easy for you? 585 00:57:54,888 --> 00:57:56,055 It wasn't easy. 586 00:57:57,432 --> 00:58:00,477 I thought it over hundreds of times and I barely mustered the courage to come. 587 00:58:03,104 --> 00:58:04,898 I didn't come here to talk about this. 588 00:58:06,566 --> 00:58:07,817 But I didn't get married. 589 00:58:08,985 --> 00:58:10,862 I was alone the whole time in America. 590 00:58:19,412 --> 00:58:21,873 I know. I have no shame. 591 00:58:23,708 --> 00:58:27,170 But I really wanted to apologize to you. 592 00:58:36,012 --> 00:58:37,180 Someone once said 593 00:58:38,097 --> 00:58:39,182 that my back looks… 594 00:58:41,142 --> 00:58:42,268 so bored, 595 00:58:45,104 --> 00:58:46,481 and so lonely. 596 00:58:50,735 --> 00:58:54,822 Think about it tens of thousands more times, not just hundreds. 597 00:58:56,658 --> 00:58:59,244 The reason why you shouldn't show up in front of me anymore. 598 00:59:12,173 --> 00:59:13,174 Let's go. 599 00:59:59,304 --> 01:00:00,138 Let's go. 44859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.