All language subtitles for Battle.for.Saipan.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,563 --> 00:01:54,731 So it will be 2 00:01:54,856 --> 00:01:56,691 with the resurrection of the dead. 3 00:01:58,652 --> 00:02:01,613 The body that is sown is perishable, 4 00:02:02,948 --> 00:02:04,324 rises imperishable. 5 00:02:05,825 --> 00:02:07,369 It is sown weak. 6 00:02:07,827 --> 00:02:09,704 It is risen with power. 7 00:02:10,622 --> 00:02:14,960 It is sown in dishonor. It is risen with glory. 8 00:02:15,877 --> 00:02:20,340 It is sown as a natural body, it is risen as a spiritual. 9 00:02:20,423 --> 00:02:24,261 If there is a natural body, there is a spiritual body. 10 00:02:26,221 --> 00:02:27,639 That's why I love you, major. 11 00:02:27,722 --> 00:02:28,598 Five clicks north, 12 00:02:28,682 --> 00:02:30,433 we should find a second division hospital. 13 00:02:30,684 --> 00:02:33,561 Heads up, they hydrated. We ain't in London no more. 14 00:02:33,728 --> 00:02:35,522 We got trees here, so watch your six. 15 00:02:36,022 --> 00:02:37,274 - Copy that. - Yes, Sir. 16 00:02:37,357 --> 00:02:38,775 No more tea time, Major? 17 00:02:38,858 --> 00:02:40,694 No more tea time, Private. 18 00:02:40,777 --> 00:02:44,197 Just remember this is a quick sweep. 19 00:02:44,281 --> 00:02:45,156 Five, six days, 20 00:02:45,240 --> 00:02:47,575 You could be home having grits with grandma, girls. 21 00:02:47,909 --> 00:02:50,370 Oh, my granny makes the best grits in all of Texas. 22 00:02:50,453 --> 00:02:51,663 Well, you go ahead and tell Nana 23 00:02:51,746 --> 00:02:53,290 she got a new grandson named Gustavo, 24 00:02:53,373 --> 00:02:54,416 and I want some of them grits. 25 00:02:54,499 --> 00:02:56,251 I wouldn't care much for your grandma's grits, 26 00:02:56,334 --> 00:02:57,794 but I'd love to meet your sister. 27 00:02:57,919 --> 00:03:00,880 Hey, sonny boy, you too young for that, 28 00:03:00,964 --> 00:03:03,383 but maybe when you're older, young gun. 29 00:04:19,042 --> 00:04:21,127 Take cover! Watch your six! 30 00:04:47,487 --> 00:04:48,446 I'm out! 31 00:05:30,655 --> 00:05:32,490 You're a cold-blooded killer, Sir. 32 00:05:32,574 --> 00:05:35,869 Let me look. You've been long-bladed, soldier. 33 00:05:36,286 --> 00:05:37,412 Keep some pressure on that, okay? 34 00:05:37,495 --> 00:05:39,247 - All right, okay. - Pressure. 35 00:05:39,372 --> 00:05:40,874 All right. Let's see what I've got. 36 00:05:40,957 --> 00:05:44,794 Hey, you make sure you call my mom. She's gonna be mad. 37 00:05:45,921 --> 00:05:47,339 She's gonna be real mad. 38 00:05:49,257 --> 00:05:51,092 Private Shaw, listen to me. 39 00:05:51,176 --> 00:05:52,677 - Yes. - We gotta move, gotta go quietly. 40 00:05:52,761 --> 00:05:53,803 - Can you make it? - Yes, sir. 41 00:05:53,887 --> 00:05:54,971 Up we go. On your feet. 42 00:09:26,141 --> 00:09:28,518 Vic. Hey, you get any rest? 43 00:09:28,935 --> 00:09:29,811 Nah. 44 00:09:29,894 --> 00:09:30,979 You look like shit. 45 00:09:31,396 --> 00:09:32,355 Thanks. 46 00:09:33,273 --> 00:09:35,483 Could try and get you some diphenhydramine if you'd like. 47 00:09:35,567 --> 00:09:36,651 I used to use it to get to sleep 48 00:09:36,735 --> 00:09:38,153 when my mother-in-law visited. 49 00:09:38,236 --> 00:09:39,988 Let's hope it doesn't come to that. 50 00:09:41,489 --> 00:09:42,782 Something else? 51 00:09:43,158 --> 00:09:44,659 Saw something else in a crate. 52 00:09:44,784 --> 00:09:46,661 Not sure it was supposed to be in the supply boat 53 00:09:46,828 --> 00:09:48,121 - Yeah, what? - Bourbon. 54 00:09:49,122 --> 00:09:51,416 No, no, no. I need to keep my head clear. 55 00:09:51,541 --> 00:09:54,002 Probably better. There's no diphen out here anyway. 56 00:09:54,419 --> 00:09:56,338 I hear we're both up for double shifts today. 57 00:09:56,421 --> 00:09:58,757 No, no. I heard we got new personnel 58 00:09:58,840 --> 00:10:00,050 coming in from Hawaii. 59 00:10:00,425 --> 00:10:01,760 That's what I heard too. 60 00:10:01,885 --> 00:10:03,345 Looks like that's not happening anymore. 61 00:10:03,428 --> 00:10:05,722 - This is bullshit. - Talk to your friend. 62 00:10:07,057 --> 00:10:08,141 Maybe I will. 63 00:10:18,818 --> 00:10:20,320 Password. 64 00:10:21,196 --> 00:10:22,614 Come on, Jake, it's me 65 00:10:22,989 --> 00:10:25,241 Good luck, Vic. General's in a bad mood. 66 00:10:26,117 --> 00:10:28,286 - Isn't he always? - It's worse. 67 00:10:29,788 --> 00:10:31,539 - Worse? - Just a warning. 68 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 Thanks for the tip. 69 00:10:37,379 --> 00:10:38,421 Password? 70 00:10:41,591 --> 00:10:43,260 I haven't slept for days. 71 00:10:43,385 --> 00:10:45,637 How am I supposed to remember what the password is? 72 00:10:46,012 --> 00:10:47,389 That's close enough. 73 00:10:54,562 --> 00:10:55,522 Oh 74 00:10:58,650 --> 00:11:00,527 Now this makes me homesick. 75 00:11:04,656 --> 00:11:06,658 Keeps a little normalcy in my life 76 00:11:06,783 --> 00:11:08,493 In the middle of all this insanity 77 00:11:15,667 --> 00:11:16,668 Smoke? 78 00:11:17,294 --> 00:11:18,587 Thanks. I quit. 79 00:11:19,671 --> 00:11:21,047 It helps me with my headaches. 80 00:11:22,549 --> 00:11:24,092 I think that's what they call addiction. 81 00:11:25,218 --> 00:11:26,386 What do they call this. 82 00:11:28,013 --> 00:11:29,055 Bonus? 83 00:11:30,390 --> 00:11:31,641 I'll drink to that. 84 00:11:34,519 --> 00:11:36,354 What can I help you with, Vic? 85 00:11:39,024 --> 00:11:40,692 I just heard that we're not getting 86 00:11:40,817 --> 00:11:43,445 - new surgeons shipped in. - I heard the same. 87 00:11:45,405 --> 00:11:48,825 That's a mistake. We're being overrun in here. 88 00:11:49,951 --> 00:11:51,786 What do you want me to do about it? 89 00:11:52,996 --> 00:11:53,913 Plead our case. 90 00:11:53,997 --> 00:11:54,998 They're not gonna listen to me. 91 00:11:55,081 --> 00:11:57,459 They put me out here so they don't have to listen to me anymore. 92 00:11:59,252 --> 00:12:00,921 We're a week late on the morphine. 93 00:12:02,464 --> 00:12:03,715 Troops are our priority. 94 00:12:06,760 --> 00:12:09,846 Yeah, I, I'm not getting any sleep. 95 00:12:10,472 --> 00:12:11,473 I'm not the only one. 96 00:12:11,556 --> 00:12:14,559 Everyone's pulling six shifts without a break. 97 00:12:15,518 --> 00:12:16,978 It's been over a month, Jake. 98 00:12:19,940 --> 00:12:21,441 How's your hand? Still shaking? 99 00:12:23,318 --> 00:12:24,319 Not at the moment. 100 00:12:25,320 --> 00:12:27,364 Well, you keep up this schedule, don't get enough sleep, 101 00:12:27,489 --> 00:12:30,450 it's gonna get worse and you're not gonna be any good to us 102 00:12:30,533 --> 00:12:31,868 as a surgeon, let alone a soldier, 103 00:12:31,952 --> 00:12:33,203 if you have to pick up a weapon. 104 00:12:35,914 --> 00:12:37,791 Luckily, as a surgeon, we don't have to 105 00:12:37,874 --> 00:12:39,376 arm ourselves during battle. 106 00:12:44,089 --> 00:12:45,090 Vic, 107 00:12:46,591 --> 00:12:47,550 I'll do what I can. 108 00:12:48,843 --> 00:12:49,970 - Thanks, Jake. - Yeah. 109 00:12:53,223 --> 00:12:54,975 You really should start easing up on that. 110 00:12:56,518 --> 00:12:58,770 I'm getting ready so I can toast to Jesus 111 00:12:58,853 --> 00:12:59,896 when my time comes. 112 00:13:01,064 --> 00:13:02,399 Isn't that supposed to be with wine? 113 00:13:04,317 --> 00:13:05,235 Who's keeping track? 114 00:13:07,028 --> 00:13:07,946 Vic, 115 00:13:12,075 --> 00:13:13,076 You'll be home soon. 116 00:13:21,543 --> 00:13:22,877 I wish I could say the same. 117 00:13:35,181 --> 00:13:37,309 Secure the patient! Prepare for surgery. 118 00:13:37,892 --> 00:13:40,270 Roll him in. Prepare for surgery. 119 00:13:40,395 --> 00:13:41,771 Secure the patient, secure the patient. 120 00:13:41,855 --> 00:13:43,898 Hold his legs down. Stay still, Kid. 121 00:13:45,358 --> 00:13:50,071 Oh my god! Oh my god! My arm! I'm gonna lose my arm! 122 00:13:50,905 --> 00:13:53,992 Just breathe! Stay with me, stay with me. 123 00:13:54,117 --> 00:13:55,910 I'm gonna lose my arm, I'm gonna lose my arm! 124 00:13:55,994 --> 00:13:58,288 You're gonna be fine, you're gonna be fine! 125 00:13:58,538 --> 00:13:59,539 The bastard jumped at me! 126 00:13:59,623 --> 00:14:00,498 What have you got here? 127 00:14:00,582 --> 00:14:02,375 Chopper to his forearm, ripped it up pretty bad. 128 00:14:03,126 --> 00:14:05,170 Given him more than enough morphine but he ain't taking to it 129 00:14:05,253 --> 00:14:07,213 - The arm? - It's hanging on by a thread. 130 00:14:07,297 --> 00:14:08,548 Needs to be amputated. 131 00:14:08,632 --> 00:14:11,343 - What's your name, Buster? - Adell. 132 00:14:11,426 --> 00:14:13,929 Adell, is that your first or last name? 133 00:14:14,054 --> 00:14:15,931 First. Last name's Dollins. 134 00:14:16,014 --> 00:14:18,391 Dollins? Where you from? 135 00:14:18,725 --> 00:14:19,851 Paris, Texas. 136 00:14:20,852 --> 00:14:23,021 I got a cousin from Greensville. You ever been? 137 00:14:23,855 --> 00:14:24,856 Yeah. 138 00:14:25,023 --> 00:14:26,524 Hold him down. Secure the legs. 139 00:14:26,608 --> 00:14:28,401 They've got a great burger joint. 140 00:14:29,986 --> 00:14:30,946 Am I right? 141 00:14:31,029 --> 00:14:33,615 - Yeah, they do. - Yeah they do, they do, they do. 142 00:14:35,575 --> 00:14:36,868 And those Texas girls? 143 00:14:36,952 --> 00:14:38,495 I mean, the Southern belle is awesome. 144 00:14:39,204 --> 00:14:40,580 Mine's from Tennessee, but you know, 145 00:14:40,664 --> 00:14:42,540 you gotta get one of those, right? 146 00:14:42,624 --> 00:14:43,625 Yeah, yeah. 147 00:14:43,750 --> 00:14:46,544 Southern girls down there. Beautiful. 148 00:14:48,088 --> 00:14:49,881 You did good kid, you did good. 149 00:14:49,965 --> 00:14:51,800 You're okay. It's okay. 150 00:14:52,884 --> 00:14:55,011 No, no, no. You're okay. You're fine. Don't look. 151 00:14:55,262 --> 00:14:57,305 My arm! My arm! 152 00:14:57,806 --> 00:14:59,557 - My arm! - Get in, get in. Get back in. 153 00:14:59,641 --> 00:15:01,142 Oh my god, what am I gonna do with one arm? 154 00:15:03,144 --> 00:15:05,021 Right, get him in a room and get someone 155 00:15:05,105 --> 00:15:06,690 to write a letter back home for him, all right? 156 00:15:06,898 --> 00:15:08,942 Guys, that's you too. Let's go. 157 00:15:09,025 --> 00:15:11,486 All right. Let's cut a rug, sugar. 158 00:15:12,070 --> 00:15:15,282 There we go, people. There we go. Keep it moving. 159 00:15:45,061 --> 00:15:46,021 God! 160 00:16:47,290 --> 00:16:48,583 Private. 161 00:16:48,792 --> 00:16:51,169 Up you get. Up you get, soldier. 162 00:17:15,193 --> 00:17:16,987 Come on, come on, come on! 163 00:17:18,738 --> 00:17:20,699 Camilla, he needs to get to surgery, now. 164 00:17:20,781 --> 00:17:22,409 We got a gaping puncture wound here. 165 00:17:22,492 --> 00:17:24,411 Probably a bayonet, massive bleeding. 166 00:17:24,493 --> 00:17:26,413 What, you and your friend would like to be alive? 167 00:17:26,496 --> 00:17:28,873 You think? Made you bored at Staten island. 168 00:17:28,957 --> 00:17:30,750 Gustavo was proceeding on Los Angeles. 169 00:17:31,292 --> 00:17:35,297 McWeber, Brooklyn. Go, go, go, go! 170 00:17:46,391 --> 00:17:48,351 - Good work. - Thank you. 171 00:17:48,852 --> 00:17:50,854 Give him some of my grandfather's vodka. 172 00:17:51,438 --> 00:17:53,273 You smuggling in booze, young lady? 173 00:17:54,274 --> 00:17:56,359 You haven't had this vodka yet, have you? 174 00:17:56,735 --> 00:17:57,694 No. 175 00:18:00,447 --> 00:18:01,615 Oh, sorry. 176 00:18:01,948 --> 00:18:03,450 You didn't wake me. 177 00:18:03,825 --> 00:18:06,202 I can't sleep on this god forsaken island. 178 00:18:06,328 --> 00:18:07,537 Hey, do me a favor. 179 00:18:07,662 --> 00:18:10,040 Go take care of somebody worse off than me. I'm fine. 180 00:18:10,498 --> 00:18:11,583 - You sure? - Yeah. 181 00:18:16,504 --> 00:18:19,716 Insomnia's a pretty common problem around here. 182 00:18:20,008 --> 00:18:21,468 Where'd you ship in from? 183 00:18:22,010 --> 00:18:24,095 Great Britain. Can't you tell by my accent? 184 00:18:24,220 --> 00:18:25,639 I could tell you're from the boroughs. 185 00:18:25,722 --> 00:18:27,474 - That's 'cause you're from Brooklyn. - Yeah. 186 00:18:27,557 --> 00:18:29,017 But judging by your lack of accent, 187 00:18:29,100 --> 00:18:30,310 you ain't been there in a while. 188 00:18:32,354 --> 00:18:35,273 I went out to California, graduated from UCLA. 189 00:18:35,732 --> 00:18:37,484 That was my next question. 190 00:18:37,817 --> 00:18:41,988 But hey, I did pick up little jolly old English 191 00:18:42,113 --> 00:18:45,116 while I was stationed over there, comes out when I'm mad. 192 00:18:45,450 --> 00:18:48,703 - Yeah? I can't hear it. - You will. 193 00:18:50,455 --> 00:18:51,581 How's Gustavo? 194 00:18:53,208 --> 00:18:55,460 Another 10 minutes, he might not have made it. 195 00:18:56,920 --> 00:18:59,005 Leanne's got a good bedside manner. 196 00:18:59,089 --> 00:19:00,799 He stands a pretty good chance. 197 00:19:01,091 --> 00:19:02,217 That's good. 198 00:19:03,718 --> 00:19:08,723 Oh! Jesus! What do you give for pain here, Doc, soda pop? 199 00:19:08,848 --> 00:19:11,017 Easy, easy. You lost a lot of blood. 200 00:19:11,893 --> 00:19:14,104 They're a quarter inch away from your kidneys. 201 00:19:14,521 --> 00:19:15,897 Yeah. Nice wound to match 202 00:19:16,022 --> 00:19:17,357 the one on the other side, right? 203 00:19:17,440 --> 00:19:19,609 I saw that. And a whole bunch of others. 204 00:19:19,693 --> 00:19:21,194 They tell a story, yeah? 205 00:19:21,695 --> 00:19:22,988 Yeah. All from combat? 206 00:19:23,321 --> 00:19:24,823 Hell no, Doc. 207 00:19:25,115 --> 00:19:28,076 Street fights down at the Plaza bar by Carrington Avenue. 208 00:19:28,159 --> 00:19:29,035 You ain't been there? 209 00:19:29,327 --> 00:19:30,370 Man. Never heard of it. 210 00:19:31,288 --> 00:19:33,748 You don't get out to the forgotten boroughs too much, now, do you? 211 00:19:33,957 --> 00:19:36,960 I have a minor league team that isn't very good. 212 00:19:37,919 --> 00:19:39,629 I forgot what they were called. 213 00:19:45,885 --> 00:19:47,137 Staten Island Yankees. 214 00:19:48,471 --> 00:19:50,890 A disgrace to their names' sake. 215 00:19:50,974 --> 00:19:55,270 Hey, wait. Hey, I tell you what, when we're outta here, 216 00:19:55,353 --> 00:19:57,772 you meet me in my block in my neighborhood, 217 00:19:57,856 --> 00:19:59,649 and you put your money where your mouth is. 218 00:19:59,733 --> 00:20:01,776 - You're on. - Okay. We got a deal. 219 00:20:01,860 --> 00:20:04,321 Yeah. Oh, What are you doing? Come on. 220 00:20:04,446 --> 00:20:05,780 It's okay. 221 00:20:06,323 --> 00:20:08,491 Who's the officer in charge? I gotta talk to him. 222 00:20:08,992 --> 00:20:10,493 That would be General Carroll. 223 00:20:12,287 --> 00:20:13,788 That old tofah? 224 00:20:13,913 --> 00:20:15,624 Yep. Makes sense. 225 00:20:16,791 --> 00:20:18,668 No wonder these stitches hurt. 226 00:20:18,960 --> 00:20:20,295 Hey, he does what he can. 227 00:20:25,008 --> 00:20:26,718 Hope you didn't use that hand on me. 228 00:20:28,511 --> 00:20:30,472 - I got it under control. - How's that? 229 00:20:31,890 --> 00:20:33,391 I use a heavy bag. 230 00:20:33,516 --> 00:20:36,019 Heavy bag. Is that right? 231 00:20:37,020 --> 00:20:38,521 You are from Brooklyn. 232 00:20:39,147 --> 00:20:40,065 Yeah. 233 00:20:40,690 --> 00:20:43,360 Well tell you what, Doc, 234 00:20:45,320 --> 00:20:47,822 you need to take me to see the General. That's important. 235 00:21:00,293 --> 00:21:01,795 Sir, I'd like to introduce- 236 00:21:01,878 --> 00:21:03,338 You didn't say the password. 237 00:21:05,423 --> 00:21:06,424 Password? 238 00:21:08,176 --> 00:21:11,721 There you go. How's this? Work for you? 239 00:21:18,687 --> 00:21:21,022 I see you brought the good stuff over here, sir. 240 00:21:21,982 --> 00:21:25,944 - It's my private stash. - Man of good taste. 241 00:21:26,820 --> 00:21:28,154 You live up to the legend. 242 00:21:32,117 --> 00:21:33,618 I needed that. 243 00:21:35,412 --> 00:21:37,289 Awful rude of me not to introduce myself 244 00:21:37,372 --> 00:21:39,165 before drinking you dry, Sir. 245 00:21:39,541 --> 00:21:40,542 Major Porter. 246 00:21:41,876 --> 00:21:43,086 Just call me Jake. 247 00:21:43,211 --> 00:21:46,256 I know who you are. Well-known in certain circles, sir. 248 00:21:49,259 --> 00:21:51,595 Well, I was a bit prolific in my younger years. 249 00:21:51,678 --> 00:21:52,762 Some say that made me a target. 250 00:21:53,054 --> 00:21:54,889 I say that's the whole goddamn point. 251 00:21:56,683 --> 00:21:57,726 Cheers to that. 252 00:22:01,187 --> 00:22:02,814 What can I do for you, Major? 253 00:22:04,566 --> 00:22:08,278 Well, I wanted to meet the legend and to warn you, sir. 254 00:22:09,904 --> 00:22:10,864 Warn me? 255 00:22:12,240 --> 00:22:13,992 Me and my men were doing a sweep down the hill 256 00:22:14,117 --> 00:22:16,911 and we were ambushed. Most of us were wiped out 257 00:22:16,995 --> 00:22:19,789 besides myself and the Private who almost bled to death. 258 00:22:21,708 --> 00:22:23,793 I lay low for a couple hours, but I overheard one of them 259 00:22:23,960 --> 00:22:25,879 talking about an attack on this facility 260 00:22:25,962 --> 00:22:28,214 led by Field Marshall Vukuda. 261 00:22:28,548 --> 00:22:31,009 A real nasty son of a bitch, in case you never heard of him. 262 00:22:31,092 --> 00:22:32,093 I know he is. 263 00:22:34,387 --> 00:22:36,264 When's this attack supposed to happen? 264 00:22:37,724 --> 00:22:38,725 That, I don't know, sir. 265 00:22:38,850 --> 00:22:41,478 I was ambushed again before I could hear anything else. 266 00:22:41,561 --> 00:22:43,355 That's where those fresh wounds came from. 267 00:22:47,609 --> 00:22:50,278 And what do you want me to do with this information? 268 00:22:58,328 --> 00:22:59,621 Radio it in, sir? 269 00:23:00,330 --> 00:23:02,999 Well, I can certainly try, 270 00:23:03,124 --> 00:23:04,793 but they don't much care what happens out here. 271 00:23:06,294 --> 00:23:07,963 Well then, I'd say ready your men. 272 00:23:08,088 --> 00:23:09,464 Take a look around, Major. 273 00:23:10,548 --> 00:23:12,801 We got a few dozen wounded GIs and half of them 274 00:23:12,884 --> 00:23:14,511 can barely walk, let alone fight. 275 00:23:16,721 --> 00:23:20,558 You got 127,000 US soldiers deployed out here 276 00:23:20,684 --> 00:23:22,769 and you're telling me you can't get one of them out? 277 00:23:23,019 --> 00:23:24,312 Anything else, Major? 278 00:23:26,856 --> 00:23:28,358 We're sharing a toast here, sir. 279 00:23:28,441 --> 00:23:31,361 But we have a situation and this is what you're gonna do 280 00:23:31,528 --> 00:23:33,196 with the information you're blessed with. 281 00:23:35,699 --> 00:23:37,617 You're welcome to leave anytime you want. 282 00:23:40,620 --> 00:23:41,955 Then we're fucked. 283 00:23:42,497 --> 00:23:44,249 And now would be a good time. 284 00:23:45,625 --> 00:23:47,460 But then you have no one, sir. 285 00:23:54,092 --> 00:23:55,302 I'm sorry, sir. I... 286 00:23:56,386 --> 00:23:57,721 No need to apologize, Vic. 287 00:24:00,473 --> 00:24:01,474 That'll be all. 288 00:24:04,519 --> 00:24:05,520 Yes, sir. 289 00:24:08,690 --> 00:24:10,150 - Hey Porter. - What? 290 00:24:10,233 --> 00:24:12,360 That intel. When's it supposed to happen? 291 00:24:12,527 --> 00:24:13,820 I don't know. 292 00:24:13,903 --> 00:24:15,905 I can go back and try to plead your case to the General. 293 00:24:15,989 --> 00:24:17,282 This ain't no case, buddy. 294 00:24:17,574 --> 00:24:20,827 Look. He's having a bad day and might be a little drunk. 295 00:24:20,910 --> 00:24:22,579 Don't apologize for him, okay? 296 00:24:22,662 --> 00:24:24,122 It's not your responsibility. 297 00:24:25,457 --> 00:24:26,541 So what do we do? 298 00:24:28,126 --> 00:24:29,252 You ever seen combat? 299 00:24:31,421 --> 00:24:33,590 Don't "Oh" me. I'm asking you a question. 300 00:24:33,757 --> 00:24:35,050 Have you ever been in combat? 301 00:24:35,133 --> 00:24:36,885 Or do you hide behind your scalpel 302 00:24:36,968 --> 00:24:38,762 and your syringe full of morphine all day? 303 00:24:39,095 --> 00:24:40,555 Yeah, I did my basic training. 304 00:24:40,680 --> 00:24:43,725 That's not what I asked. Have you ever seen combat? 305 00:24:46,227 --> 00:24:47,187 No. 306 00:24:49,397 --> 00:24:51,274 Patching up kids from Missouri, 307 00:24:51,816 --> 00:24:54,194 It's a lot different to witnessing a 50-caliber shell 308 00:24:54,277 --> 00:24:56,988 rip through a man's chest, and some of these guys 309 00:24:57,072 --> 00:24:59,658 are your friends. The sound. 310 00:25:00,325 --> 00:25:02,535 That sickening crunch of blood and bone. 311 00:25:02,911 --> 00:25:04,788 The seconds that feel like hours. 312 00:25:04,913 --> 00:25:06,873 And then you're waiting. You're just, 313 00:25:07,290 --> 00:25:09,417 you're waiting for the next bullet to hit you in the back of 314 00:25:09,501 --> 00:25:11,294 your own fucking head and it's over, 315 00:25:11,461 --> 00:25:12,796 and over, and over again. 316 00:25:14,923 --> 00:25:17,676 I put these kids back together day in, and day out. 317 00:25:18,301 --> 00:25:21,054 I seen what happens over and over. 318 00:25:22,430 --> 00:25:23,682 Okay. 319 00:25:23,890 --> 00:25:26,851 But you ain't seen what's coming, and maybe you can 320 00:25:26,935 --> 00:25:29,020 understand why I'm so upset with the General. 321 00:25:29,187 --> 00:25:31,147 This guy used to be a fucking war hero. 322 00:25:31,273 --> 00:25:33,650 Now, he's just a shadow of his own reputation 323 00:25:33,942 --> 00:25:35,443 when we need him. 324 00:25:37,112 --> 00:25:38,113 So what do we do? 325 00:25:41,992 --> 00:25:43,159 We evacuate, Doc. 326 00:25:45,287 --> 00:25:47,080 To where? What? 327 00:25:47,289 --> 00:25:49,332 We're understaffed and we're knee-deep in wounded guys. 328 00:25:49,457 --> 00:25:50,625 Some of 'em can't even walk. 329 00:25:50,750 --> 00:25:54,129 Everybody does their part. Whoever can fight, fights. 330 00:26:07,934 --> 00:26:10,228 - This, this, or this? - Yeah. 331 00:26:11,855 --> 00:26:13,523 - Are you sure? - Sure. 332 00:26:17,485 --> 00:26:20,989 Faster, faster. Do it like your lives depend on it. 333 00:26:21,114 --> 00:26:22,073 Hey, that's fast. 334 00:26:22,157 --> 00:26:24,618 It's not fast enough, Sergeant, move, sir. 335 00:26:25,619 --> 00:26:28,622 Hey, five bucks if you kick his ass. 336 00:26:29,664 --> 00:26:32,459 Can you do it? Can you punch him? 337 00:26:41,676 --> 00:26:43,511 Well, who woke up the devil, now? 338 00:26:44,679 --> 00:26:46,222 You should be resting. 339 00:26:47,390 --> 00:26:48,725 I, I, I can't. 340 00:26:48,850 --> 00:26:51,144 This is side I sleep on. It don't feel so good. 341 00:26:55,315 --> 00:26:56,650 I guess that's it. 342 00:26:57,817 --> 00:26:59,736 I guess I really did die in here. 343 00:27:00,695 --> 00:27:03,573 - Excuse me? - Oh, ignore him. 344 00:27:03,657 --> 00:27:05,700 He's been rambling on like that ever since he woke up. 345 00:27:05,992 --> 00:27:10,372 I can't believe what I'm seeing here right in front of me 346 00:27:12,540 --> 00:27:14,918 must have died and got my ass sent to heaven. 347 00:27:16,378 --> 00:27:18,797 Oh no. I promise you're still alive. 348 00:27:19,172 --> 00:27:22,759 Then how come when I look around, all I see is angels. 349 00:27:23,260 --> 00:27:24,678 That's because you're in hell. 350 00:27:25,720 --> 00:27:28,014 My apologies. If I offended any of you. 351 00:27:28,265 --> 00:27:31,059 It's okay. It's just too much morphine. 352 00:27:31,184 --> 00:27:32,143 Not enough. 353 00:27:34,354 --> 00:27:36,189 What happens if I take too much? 354 00:27:36,523 --> 00:27:37,691 Then it's sweet dreams. 355 00:27:41,611 --> 00:27:43,989 At least I won't have to pick up a gun again. 356 00:27:51,788 --> 00:27:53,164 Hey, you doing okay? 357 00:27:55,542 --> 00:27:56,543 I think so. 358 00:28:06,219 --> 00:28:07,762 Where'd you say you was from? 359 00:28:10,223 --> 00:28:11,391 Paris, Texas? 360 00:28:12,892 --> 00:28:16,354 Yeah. That's right. Born and raised. 361 00:28:23,111 --> 00:28:28,408 Soldier named Pete, he's tall, dark hair. 362 00:28:31,453 --> 00:28:34,539 He said his mom was Cherokee. 363 00:28:36,625 --> 00:28:38,293 We were at Pearl Harbor together. 364 00:28:39,920 --> 00:28:41,254 He took a bullet for me. 365 00:28:48,929 --> 00:28:50,639 He's from Powderly. 366 00:28:50,722 --> 00:28:53,516 That's right outside Paris, isn't it? 367 00:28:53,850 --> 00:28:56,019 Yeah, I've heard of Powderly. 368 00:28:56,978 --> 00:28:59,773 - Yeah. - Population, about a hundred. 369 00:29:02,525 --> 00:29:03,610 Yeah. 370 00:29:06,154 --> 00:29:07,280 That's what he said. 371 00:29:09,157 --> 00:29:10,533 Anyway, you. 372 00:29:13,328 --> 00:29:15,163 You run into him back home, 373 00:29:19,209 --> 00:29:21,044 You tell him Ava says, "Thank you." 374 00:29:25,924 --> 00:29:29,344 Okay. I will. 375 00:29:31,429 --> 00:29:32,347 I will. 376 00:30:08,925 --> 00:30:10,385 You know you don't have to hide that from me. 377 00:30:10,885 --> 00:30:12,012 Yeah, yeah, I know. 378 00:30:14,431 --> 00:30:16,391 The Major's a real asshole, isn't he? 379 00:30:18,059 --> 00:30:19,436 It's how they manufacture 'em. 380 00:30:20,353 --> 00:30:22,105 Maybe we should order a factory 381 00:30:23,523 --> 00:30:25,942 Fortunately, these bastards tend to get results. 382 00:30:28,278 --> 00:30:29,279 Maybe. 383 00:30:33,074 --> 00:30:34,159 How's that kid doing? 384 00:30:35,910 --> 00:30:37,537 You'll need to narrow it down if you want an answer 385 00:30:37,621 --> 00:30:38,955 I didn't pull outta my ass. 386 00:30:39,956 --> 00:30:42,292 The Southern boy, the amputee. 387 00:30:44,461 --> 00:30:47,213 Oh, him. Big Tex. 388 00:30:48,757 --> 00:30:50,967 Well, aside from trying to come to terms with losing an arm, 389 00:30:51,051 --> 00:30:53,261 I'd say he's doing as well as he can given the situation. 390 00:30:54,220 --> 00:30:56,932 Morphine's, really working wonders with his inhibitions. 391 00:30:57,057 --> 00:30:58,266 Kid's coming out of his shell. 392 00:31:02,354 --> 00:31:03,396 Who's he flirting with? 393 00:31:04,064 --> 00:31:05,190 Take your pick. 394 00:31:06,608 --> 00:31:09,027 Well, he's out of his league. He doesn't stand a chance. 395 00:31:09,235 --> 00:31:10,153 He's pretty charming. 396 00:31:10,236 --> 00:31:11,905 You should go watch him before he passes out again. 397 00:31:11,988 --> 00:31:13,239 From the morphine? 398 00:31:13,323 --> 00:31:14,658 From one of them slugging him. 399 00:32:05,083 --> 00:32:07,294 Major, my weapon! Give me my weapon! 400 00:32:07,502 --> 00:32:11,423 It's okay. It's okay, Private. Take a breath. Relax. 401 00:32:12,924 --> 00:32:14,342 There you go. 402 00:32:14,467 --> 00:32:15,468 It hurts like hell 403 00:32:16,011 --> 00:32:17,887 I'm sure does, but you can handle it. 404 00:32:20,682 --> 00:32:21,641 Where are we? 405 00:32:21,725 --> 00:32:23,059 We're in a hospital facility. 406 00:32:23,226 --> 00:32:25,353 Just outside our perimeter. We're all good. 407 00:32:26,354 --> 00:32:27,731 They're coming for us? 408 00:32:49,920 --> 00:32:51,046 What the hell was that? 409 00:32:53,965 --> 00:32:54,925 No rest for the wicked. 410 00:33:08,396 --> 00:33:10,523 I'm gonna get you home, soldier. 411 00:33:11,816 --> 00:33:12,984 I'm gonna get you home. 412 00:34:25,724 --> 00:34:27,809 I figured I'd find you two out here without weapons. 413 00:34:29,476 --> 00:34:30,478 We don't get issued guns. 414 00:34:30,562 --> 00:34:32,022 Don't gimme that shit. 415 00:34:33,106 --> 00:34:35,775 You're soldiers! Arm yourselves! 416 00:35:19,945 --> 00:35:22,572 Oh my God. They're coming for us. 417 00:35:23,365 --> 00:35:24,866 Shh! Be quiet. 418 00:35:28,119 --> 00:35:30,080 You could fucking hear that, can't you? 419 00:35:33,124 --> 00:35:34,376 Get your shit together. 420 00:35:39,422 --> 00:35:41,091 McGovern, we got evacs! 421 00:36:04,322 --> 00:36:06,283 Take cover! Take cover! 422 00:36:07,659 --> 00:36:08,785 Get down! 423 00:36:33,059 --> 00:36:34,352 Remember your training. 424 00:39:37,118 --> 00:39:38,578 That was just the first wave. 425 00:39:39,287 --> 00:39:41,206 There'll be more whether we're ready or not. 426 00:39:41,623 --> 00:39:43,667 Doc, what have you got? I ain't feeling so good. 427 00:39:45,460 --> 00:39:46,378 I got it. 428 00:39:51,007 --> 00:39:51,967 Sir? 429 00:39:55,553 --> 00:39:58,890 Move these people to a safe space. Secure. 430 00:40:00,058 --> 00:40:01,309 I need to get back to my office 431 00:40:01,393 --> 00:40:02,978 and burn all sensitive documents. 432 00:40:11,486 --> 00:40:12,487 Sir? 433 00:40:15,490 --> 00:40:16,825 Yeah. Carry on, gentlemen. 434 00:40:18,451 --> 00:40:19,619 Yes, sir. 435 00:40:24,082 --> 00:40:25,500 It's good to have him back. 436 00:40:27,586 --> 00:40:28,712 So, what next? 437 00:40:30,714 --> 00:40:32,757 We radio for help and get the hell outta here. 438 00:40:33,592 --> 00:40:35,760 That's a negative. Not possible. 439 00:40:36,261 --> 00:40:38,388 - Why not? - It's the first place I went. 440 00:40:39,055 --> 00:40:40,640 It's in a million pieces. 441 00:40:40,724 --> 00:40:42,892 - Is it fixable. - I doubt it. 442 00:40:43,226 --> 00:40:46,354 Shit. Okay. You got a basement level? 443 00:40:48,440 --> 00:40:49,357 Kind of. 444 00:40:49,566 --> 00:40:51,067 Is it big enough to hold everyone? 445 00:40:51,860 --> 00:40:53,570 - Course not. - Well, we work with what we got. 446 00:40:53,653 --> 00:40:56,489 We move in groups. We need to make a sweep of this place. 447 00:40:56,573 --> 00:40:58,575 See what we can find. Who knows this place best? 448 00:40:59,034 --> 00:41:00,410 - Most likely we do. - Yep. 449 00:41:00,493 --> 00:41:02,579 Okay. You take backup, take a sweep. 450 00:41:02,662 --> 00:41:05,165 Anything you can find guns, hammers, nails, razor blades, 451 00:41:05,248 --> 00:41:06,166 anything. You got it? 452 00:41:06,249 --> 00:41:07,459 - Got it. - Got it. 453 00:41:07,542 --> 00:41:10,545 - Isaac. Clear the basement. - And give my man here a gun. 454 00:41:11,588 --> 00:41:12,839 Thank you, Major. 455 00:41:12,923 --> 00:41:14,341 You owe me a bottle a whiskey, Private. 456 00:41:14,424 --> 00:41:16,426 - Two bottles for respect. - Sounds good. 457 00:41:17,385 --> 00:41:18,386 You got any flares? 458 00:41:19,888 --> 00:41:22,015 - I'm sure we do. - Okay. 459 00:41:22,682 --> 00:41:23,600 Let's move. 460 00:41:56,716 --> 00:41:58,718 - These? - Go on, yes, yes. 461 00:42:00,428 --> 00:42:02,430 Come on, hurry. Come on! 462 00:42:03,390 --> 00:42:04,307 Okay. 463 00:42:10,438 --> 00:42:12,232 Mia, on this side, check. Inessa, over here. 464 00:42:12,357 --> 00:42:13,858 Anything we can use medications, 465 00:42:14,317 --> 00:42:16,361 bandages, weapons. Anything. 466 00:42:18,280 --> 00:42:19,489 Oh, perfect. 467 00:42:19,572 --> 00:42:20,740 Inessa, on this side. 468 00:42:21,658 --> 00:42:23,994 Anything sharp, medication. 469 00:42:49,352 --> 00:42:50,353 Yeah, yes. 470 00:42:53,356 --> 00:42:54,733 Come on, girls, we gotta move. 471 00:42:54,816 --> 00:42:56,026 This is good, right? 472 00:42:58,695 --> 00:43:00,530 Okay. Yes. 473 00:43:01,323 --> 00:43:02,407 Whatever you can carry. 474 00:43:11,666 --> 00:43:14,336 Well, there it is. 475 00:43:15,045 --> 00:43:18,173 - There's what? - Stress reliever, right? 476 00:43:19,341 --> 00:43:21,885 By the way, wonderful job being off the mainland. 477 00:43:22,594 --> 00:43:24,638 That's a potato sack I found in the jungle. 478 00:43:25,680 --> 00:43:27,724 - Filled it with sand, right? - Yeah. 479 00:43:27,807 --> 00:43:28,934 Yeah, well, I'll tell you what. 480 00:43:29,017 --> 00:43:30,226 Maybe you can help me fix that 481 00:43:30,310 --> 00:43:32,103 and hang it back up before we leave, 482 00:43:32,520 --> 00:43:33,897 maybe I'll take a few swings. 483 00:43:33,980 --> 00:43:35,607 Well, I think you're gonna have plenty opportunity 484 00:43:35,690 --> 00:43:37,525 to hit other things other than a potato sack. 485 00:43:38,860 --> 00:43:41,154 This works. Let's get 'em down here. 486 00:44:43,383 --> 00:44:45,719 Move, move, move! Move! Let's go! 487 00:44:50,015 --> 00:44:50,932 He's hit! 488 00:44:59,733 --> 00:45:01,776 Stay with me. Stay with me. 489 00:45:04,946 --> 00:45:05,947 Here you go. 490 00:45:09,826 --> 00:45:11,077 - Cover me. - Go, go, go, go! 491 00:45:41,316 --> 00:45:42,233 He's gone. 492 00:45:43,026 --> 00:45:45,153 Morphine! I need some morphine here! 493 00:45:45,278 --> 00:45:46,613 - I'm coming! - You're wasting your time. 494 00:45:46,988 --> 00:45:49,866 - Shut up. - Stay with me. Come on, man. 495 00:45:49,991 --> 00:45:51,034 Stay with me. 496 00:45:55,622 --> 00:45:57,707 Stay with me. Shit! 497 00:46:05,924 --> 00:46:07,926 I told you, you were wasting your time. 498 00:46:11,346 --> 00:46:14,307 That man had a wife and a daughter 499 00:46:14,474 --> 00:46:17,352 Everyone has a wife and a daughter. 500 00:46:19,688 --> 00:46:20,605 You hear me? 501 00:46:20,689 --> 00:46:21,648 Let it go, Vic. 502 00:46:21,940 --> 00:46:23,233 Listen to your friend. 503 00:46:23,358 --> 00:46:25,151 There's gonna be another wave coming down here. 504 00:46:25,235 --> 00:46:27,320 And we don't want to be here when that happens. 505 00:46:28,321 --> 00:46:29,823 He's right. We need to move. 506 00:46:36,746 --> 00:46:37,747 Okay. 507 00:46:39,457 --> 00:46:41,126 Let's see if we can salvage that thing. 508 00:46:41,209 --> 00:46:43,295 - It may come in handy later, okay - Right away, sir. 509 00:46:43,420 --> 00:46:44,754 Make it happen. 510 00:46:44,879 --> 00:46:46,423 I'm gonna clear the holes. 511 00:46:50,010 --> 00:46:51,136 God dammit. 512 00:46:51,386 --> 00:46:56,099 Here! Come on, hurry up! Here, here, move! Here! 513 00:46:56,391 --> 00:46:57,767 Come on, come on! 514 00:46:57,851 --> 00:46:59,728 Let's move, move! Hurry! Hurry! 515 00:46:59,811 --> 00:47:00,895 These are too far apart. 516 00:47:00,979 --> 00:47:02,981 We gotta move them closer together. We gotta fit everybody. 517 00:47:03,064 --> 00:47:05,191 Come on, we gotta have room for everybody, down. 518 00:47:06,026 --> 00:47:07,402 In a row, like this. 519 00:51:18,612 --> 00:51:19,529 First kill? 520 00:51:30,457 --> 00:51:31,750 Just remember something. 521 00:51:32,250 --> 00:51:33,835 If it wasn't him, it was me. 522 00:51:34,210 --> 00:51:36,379 Then it was you. You got that? 523 00:51:39,257 --> 00:51:40,258 Got it. 524 00:51:43,845 --> 00:51:44,846 Too much caffeine? 525 00:51:47,724 --> 00:51:48,808 I don't know what it is. 526 00:51:48,892 --> 00:51:51,519 It started after I deployed, I, I can control it. 527 00:51:53,021 --> 00:51:54,356 Thanks for having my back. 528 00:51:54,522 --> 00:51:57,359 I hope to return the favor. Let's move. 529 00:52:11,790 --> 00:52:15,627 I think, I think I need a shot of morphine. 530 00:52:15,794 --> 00:52:16,878 Oh. 531 00:52:18,088 --> 00:52:19,172 You have more, 532 00:52:19,881 --> 00:52:22,092 and there won't be any for the rest of us. 533 00:52:23,510 --> 00:52:26,596 - My nerves. - Hey, son. 534 00:52:27,097 --> 00:52:28,056 What I tell you? 535 00:52:28,139 --> 00:52:30,141 Nerves ain't gonna do no good for you around here. 536 00:52:31,601 --> 00:52:33,561 A shot of morphine will keep me calm 537 00:52:34,187 --> 00:52:37,190 A shot of morphine is gonna knock you out. 538 00:52:45,323 --> 00:52:48,618 I need you aware, 'cause like Major said, 539 00:52:48,952 --> 00:52:51,830 I need you to have my front and my back. 540 00:52:54,374 --> 00:52:55,959 Unless I die peacefully. 541 00:52:57,961 --> 00:52:59,254 You not gonna die. 542 00:53:00,505 --> 00:53:03,300 You not going die. Look at me, son. 543 00:53:04,467 --> 00:53:05,427 What's your name? 544 00:53:05,927 --> 00:53:07,178 Adell Dollins. 545 00:53:07,345 --> 00:53:09,973 Adell Dollins. I like the name. Adell Dollins. 546 00:53:10,557 --> 00:53:13,143 Repeat after me Adell. I'm not going die. 547 00:53:13,518 --> 00:53:16,062 - I'm not going to die. - Ooh, louder, Adell. 548 00:53:16,521 --> 00:53:18,356 - I'm not going die. - I'm not going die. 549 00:53:18,440 --> 00:53:20,108 - I'm not gonna die! - I'm not gonna die! 550 00:53:20,191 --> 00:53:21,610 I'm not gonna die! 551 00:53:22,152 --> 00:53:23,612 Yeah, God got a plan 552 00:53:27,824 --> 00:53:29,492 and look what we got here. 553 00:53:38,793 --> 00:53:39,794 Not bad. 554 00:53:43,715 --> 00:53:46,801 - Where you from, kid? - California. 555 00:53:47,761 --> 00:53:48,970 You should have enlisted. 556 00:53:49,554 --> 00:53:51,723 Could always use a pair of hands like yours. 557 00:53:54,059 --> 00:53:56,811 - I tried. - What do you mean, you tried? 558 00:54:00,398 --> 00:54:01,358 And? 559 00:54:09,366 --> 00:54:11,159 Jesus Christ, that was close. 560 00:54:13,119 --> 00:54:14,245 Y'all boys ready? 561 00:54:26,091 --> 00:54:27,217 Hold. 562 00:55:09,467 --> 00:55:10,468 No! 563 00:55:15,849 --> 00:55:16,933 Porter! 564 00:55:23,398 --> 00:55:25,358 I think it went clean through. You okay? 565 00:55:25,567 --> 00:55:27,152 I know you're not, let's go. 566 00:55:27,527 --> 00:55:29,112 - Is he good? - Yeah. 567 00:55:29,487 --> 00:55:31,865 Over the shoulder, big man. There you go. Let's move. 568 00:56:20,956 --> 00:56:22,457 What are you going to do? 569 00:56:55,198 --> 00:56:56,283 You're going to die. 570 00:57:04,833 --> 00:57:06,585 Come on, put me down. 571 00:57:09,588 --> 00:57:12,090 - Empty - Your shoulder, 572 00:57:12,340 --> 00:57:13,425 it's not lethal. 573 00:57:15,427 --> 00:57:16,344 I'm out. 574 00:57:18,013 --> 00:57:19,431 The General's got guns in his office. 575 00:57:19,514 --> 00:57:20,640 Wait here. 576 00:57:21,391 --> 00:57:23,727 Give me a hand, come on. Up! 577 00:57:40,160 --> 00:57:41,077 Guys. 578 00:57:52,380 --> 00:57:53,548 He went down fighting. 579 00:57:56,927 --> 00:57:57,928 He died a hero. 580 00:58:09,189 --> 00:58:10,231 It's empty. 581 00:58:14,110 --> 00:58:15,111 Same. 582 00:58:17,989 --> 00:58:20,659 I'm gonna lie down guys. I don't feel so good. 583 00:58:34,256 --> 00:58:35,590 They took everything. 584 00:58:41,888 --> 00:58:42,931 You okay? 585 00:58:46,184 --> 00:58:47,060 No. 586 00:58:49,271 --> 00:58:50,313 No. 587 00:58:54,109 --> 00:58:56,778 So it will be with the resurrection of the dead. 588 00:58:58,780 --> 00:59:03,493 The body that is sown is perishable is raised imperishable. 589 00:59:05,453 --> 00:59:08,498 It is sown weak. It is raised with power. 590 00:59:09,958 --> 00:59:12,586 It is sown and dishonor, it is raised in glory. 591 00:59:19,426 --> 00:59:21,344 It is sown as a natural body. 592 00:59:23,179 --> 00:59:26,391 It rises as a spiritual body. 593 00:59:28,310 --> 00:59:31,313 If there is a spiritual body, there is a natural body. 594 00:59:34,524 --> 00:59:35,442 Corinthians. 595 00:59:40,989 --> 00:59:42,866 That verse got me through a lot of long nights 596 00:59:42,991 --> 00:59:44,117 since I left home. 597 00:59:47,120 --> 00:59:48,455 How long you been here? 598 00:59:51,458 --> 00:59:52,334 You know. 599 00:59:53,293 --> 00:59:54,544 I used to count the days. 600 00:59:56,254 --> 00:59:59,090 Now, I don't remember the day I shipped out. 601 01:00:00,508 --> 01:00:03,386 The good thing is I don't obsess over time anymore. I just... 602 01:00:05,221 --> 01:00:06,723 I just wanna get home someday. 603 01:00:09,059 --> 01:00:10,393 Yeah. You and me both. 604 01:00:17,108 --> 01:00:18,860 Boroughs coming together, yeah? 605 01:00:21,321 --> 01:00:22,656 Boroughs coming together. 606 01:00:23,990 --> 01:00:26,159 We ain't that different after all, are we? 607 01:00:27,327 --> 01:00:28,787 No. No, we're not. 608 01:00:34,876 --> 01:00:36,294 How about them out there? 609 01:00:41,591 --> 01:00:45,095 I figure they're just as scared as we are, soldiers. 610 01:00:46,554 --> 01:00:47,597 Following orders. 611 01:00:52,894 --> 01:00:54,145 And I quit. 612 01:00:55,730 --> 01:00:56,898 Why deprive yourself, Doc? 613 01:00:57,023 --> 01:00:59,150 It could be your last night on this earth. 614 01:01:01,820 --> 01:01:03,947 A forgotten borough finally making some sense. 615 01:01:04,489 --> 01:01:06,074 Hey. 616 01:01:07,909 --> 01:01:09,286 Cuz I'm from Jersey? 617 01:01:15,458 --> 01:01:17,544 You know how you could tell somebody's from Jersey? 618 01:01:17,711 --> 01:01:18,670 How? 619 01:01:20,755 --> 01:01:22,757 They never shut the fuck up about it. 620 01:01:24,259 --> 01:01:25,885 You don't hear me denying that one. 621 01:01:33,101 --> 01:01:36,980 Sweet Lord. That tastes good right now. 622 01:01:37,105 --> 01:01:38,523 There you go, see? 623 01:01:38,648 --> 01:01:41,026 Who says people from Jersey don't have any taste. 624 01:01:41,109 --> 01:01:42,485 Just don't let my wife know. 625 01:01:44,404 --> 01:01:45,989 She'd actually kill me. 626 01:01:46,823 --> 01:01:49,784 She'd say I'm setting a piss-poor example for my kid. 627 01:01:50,827 --> 01:01:52,245 You got kids, Porter? 628 01:01:55,457 --> 01:01:56,958 Me? No. 629 01:01:58,251 --> 01:02:00,795 - Not that I know of, anyways. - Oh, is that right? 630 01:02:00,921 --> 01:02:02,797 No, I'm just saying that I did a lot of traveling. 631 01:02:02,923 --> 01:02:05,759 So you know, I wouldn't be surprised if there's some 632 01:02:05,884 --> 01:02:07,469 hard-nosed little bastard running around, 633 01:02:07,552 --> 01:02:09,012 out there somewhere that looks like me. 634 01:02:10,680 --> 01:02:11,848 How about you? 635 01:02:16,394 --> 01:02:18,980 Me and my wife, Jenny, We want kids. It's just... 636 01:02:20,106 --> 01:02:21,358 not in the cards yet. 637 01:02:22,400 --> 01:02:23,610 You didn't try before you left. 638 01:02:24,444 --> 01:02:28,323 Oh, like drunk jack rabbits. It just didn't happen. 639 01:02:29,157 --> 01:02:30,867 It will. Now when it does, 640 01:02:31,534 --> 01:02:33,912 do your best to keep outta situations like this 641 01:02:33,995 --> 01:02:36,957 'cause this is ain't no place for no kid. 642 01:02:39,501 --> 01:02:41,086 That's all we can hope for, 643 01:02:41,753 --> 01:02:43,421 that our kids do better than we do. 644 01:02:44,422 --> 01:02:45,882 That's what I'm hoping for my boy. 645 01:02:46,591 --> 01:02:47,968 Damn smart kid. 646 01:02:48,927 --> 01:02:52,013 Lot smarter than I was at his age. Early bloomer. 647 01:02:54,224 --> 01:02:55,767 Now, you just gotta get him outta Jersey. 648 01:02:57,102 --> 01:03:00,355 At least to UCLA like this smarmy bastard, right here. 649 01:03:00,438 --> 01:03:02,023 Oh there it is. There it is. 650 01:03:06,027 --> 01:03:09,531 What's the first thing you're gonna do the day you get back? 651 01:03:09,656 --> 01:03:10,865 Who you're talking to, me or him? 652 01:03:11,157 --> 01:03:12,659 Whoever fucking answers first. 653 01:03:12,784 --> 01:03:14,160 I don't know, he's your buddy. You tell me. 654 01:03:14,244 --> 01:03:15,912 Hey, be my guest. 655 01:03:16,121 --> 01:03:18,707 Why, you embarrassed? You hiding something over there? 656 01:03:19,040 --> 01:03:20,125 I'll get it outta you. 657 01:03:20,208 --> 01:03:21,626 Try it. I'm Irish. 658 01:03:23,587 --> 01:03:24,629 Me? 659 01:03:25,213 --> 01:03:27,215 You know, I never really thought about it that much. 660 01:03:30,677 --> 01:03:32,220 I'm thinking maybe a ball game. 661 01:03:33,430 --> 01:03:35,223 First pitch of the season. 662 01:03:36,391 --> 01:03:40,312 Smell of that fresh green grass, the tall beer in my hand, 663 01:03:40,395 --> 01:03:41,688 a beautiful woman on my arm. 664 01:03:42,856 --> 01:03:45,108 One of those New York stadium hot dogs in my mouth. 665 01:03:45,817 --> 01:03:47,652 Yeah, it's simple. 666 01:03:48,820 --> 01:03:50,488 That's what I look forward to. 667 01:03:50,989 --> 01:03:52,699 Sounds like the perfect day to me. 668 01:03:54,826 --> 01:03:55,702 How about you? 669 01:03:57,579 --> 01:03:59,372 I'm from Jersey. You wouldn't like it. 670 01:04:00,707 --> 01:04:01,625 Try me. 671 01:04:03,627 --> 01:04:05,587 Would love to take my wife and kid out. 672 01:04:06,296 --> 01:04:07,797 Stop in each state. 673 01:04:09,090 --> 01:04:10,258 Show them the country. 674 01:04:11,760 --> 01:04:12,969 Travel. 675 01:04:15,096 --> 01:04:17,182 Show my boy what his dad was out protecting. 676 01:04:19,601 --> 01:04:20,560 Show him why. 677 01:04:23,313 --> 01:04:24,314 That sounds nice. 678 01:04:25,190 --> 01:04:27,192 Just skip the rest of Jersey and parts of Connecticut. 679 01:04:27,275 --> 01:04:29,319 Other than that, it's just fucking beautiful. 680 01:04:29,611 --> 01:04:30,779 I guess so. 681 01:04:34,658 --> 01:04:36,493 I haven't heard anything in a while. 682 01:04:38,620 --> 01:04:40,622 Maybe we should get him down with the others. 683 01:04:41,122 --> 01:04:43,083 Wait for the reinforcements to find us. 684 01:04:44,918 --> 01:04:46,211 That's if anyone comes. 685 01:04:46,920 --> 01:04:49,297 They don't call this Purple Heart Ridge for nothing. 686 01:04:51,132 --> 01:04:52,092 Let's get outta here. 687 01:05:01,226 --> 01:05:02,936 What do you plan on doing with that thing? 688 01:05:03,728 --> 01:05:06,481 You ever see the Babe hit one out of Yankee stadium? 689 01:05:07,315 --> 01:05:08,275 Dozens of times. 690 01:05:18,827 --> 01:05:20,120 Are you good? 691 01:05:22,455 --> 01:05:24,708 As long as there's a nice piece-of-shit cot 692 01:05:25,292 --> 01:05:27,043 with someone else's blood smeared in it 693 01:05:27,127 --> 01:05:29,462 waiting for me downstairs, I'm ready for anything. 694 01:05:30,255 --> 01:05:32,591 Then keep up. Come on. 695 01:05:32,757 --> 01:05:34,676 Guess you don't know Jersey very well. 696 01:06:14,925 --> 01:06:16,009 Hey Doc. 697 01:06:16,676 --> 01:06:19,429 It took Williamson 127 home runs in five years. 698 01:06:20,096 --> 01:06:21,806 You think he'll catch the Babe? 699 01:06:22,098 --> 01:06:24,100 I think the Babe's record's pretty safe. 700 01:06:30,023 --> 01:06:31,358 Let's see what we can do. 701 01:07:28,790 --> 01:07:30,542 All right, clear the chamber! 702 01:07:30,625 --> 01:07:33,378 Get out of there, get out of the way, come on! 703 01:07:33,628 --> 01:07:35,630 Get my bag. Go get someone to clean it, right now. 704 01:07:35,755 --> 01:07:37,465 Come on. No, no, no, come on. 705 01:07:38,383 --> 01:07:39,593 - I could save you. - No. 706 01:07:39,718 --> 01:07:41,428 Yes. Yes, I can. 707 01:07:41,553 --> 01:07:42,846 No, you can't. 708 01:07:43,430 --> 01:07:44,598 No. 709 01:07:46,016 --> 01:07:47,392 He hit the femoral artery. 710 01:07:49,394 --> 01:07:50,770 It won't take too long now. 711 01:07:54,024 --> 01:07:55,317 Protect them. 712 01:07:59,988 --> 01:08:02,198 No, no, no, no, no. 713 01:08:02,324 --> 01:08:06,161 Vic, make sure my boy gets this. 714 01:08:08,997 --> 01:08:11,249 He's not old enough to understand it yet... 715 01:08:15,712 --> 01:08:17,047 but he will be. 716 01:08:43,531 --> 01:08:44,823 He was a good man. 717 01:08:48,620 --> 01:08:50,330 They're gonna make it down here. You know that. 718 01:08:50,412 --> 01:08:51,538 It's just a matter of time. 719 01:08:55,210 --> 01:08:56,544 Then we'll keep fighting. 720 01:09:05,595 --> 01:09:07,096 I'm gonna take the halls. 721 01:09:07,221 --> 01:09:09,724 I'm gonna kill as many of these guys as I can. 722 01:09:09,849 --> 01:09:11,977 Anybody makes it down here, it's on you. 723 01:09:12,185 --> 01:09:13,395 I'm coming with you. 724 01:09:17,524 --> 01:09:18,817 If I don't make it back here, 725 01:09:18,899 --> 01:09:20,694 I want you to know it's been an honor. 726 01:09:21,569 --> 01:09:22,444 Likewise. 727 01:09:25,991 --> 01:09:27,242 You keep an eye on him. 728 01:09:28,993 --> 01:09:29,995 Don't worry. 729 01:09:30,745 --> 01:09:31,787 Got him covered. 730 01:09:33,081 --> 01:09:34,957 You good to hold fort for me, Private? 731 01:09:36,292 --> 01:09:38,044 Well, we're in luck. 732 01:09:38,502 --> 01:09:40,421 'Cause I just happen to learn from the best. 733 01:09:41,423 --> 01:09:42,506 Good whiskey. 734 01:09:43,133 --> 01:09:45,093 Great whiskey, two bottles. 735 01:09:45,176 --> 01:09:46,219 You just make it back. 736 01:09:48,095 --> 01:09:49,598 You remember our bet, right? 737 01:09:51,558 --> 01:09:53,018 You still think you can win? 738 01:09:53,393 --> 01:09:54,352 You're damn right. 739 01:10:04,279 --> 01:10:06,114 Loser buys Dodger tickets. 740 01:10:11,995 --> 01:10:13,121 Get the door 741 01:11:37,580 --> 01:11:38,581 Quiet. 742 01:11:55,765 --> 01:11:56,725 Steady. 743 01:13:22,227 --> 01:13:23,228 Shit. 744 01:13:41,121 --> 01:13:42,205 Steady. 745 01:13:42,330 --> 01:13:43,290 Steady. 746 01:14:02,058 --> 01:14:03,393 Steady. 747 01:17:29,557 --> 01:17:30,725 This is the last one. 748 01:17:30,850 --> 01:17:32,143 Make it count. 749 01:18:25,322 --> 01:18:26,239 I'm out! 750 01:18:33,830 --> 01:18:35,290 Good shot, kid. 751 01:18:40,295 --> 01:18:42,297 That's how we do it in Paris, Texas. 752 01:18:42,964 --> 01:18:44,007 Oh my god! 753 01:18:44,090 --> 01:18:45,383 Please, no! 754 01:18:47,802 --> 01:18:49,429 Don't die! 755 01:18:51,056 --> 01:18:52,515 Come on, come on. 756 01:18:55,393 --> 01:18:56,394 Don't die. 757 01:19:13,036 --> 01:19:14,287 You did good. 758 01:19:55,912 --> 01:19:59,416 {men yelling] 759 01:20:12,220 --> 01:20:14,931 And the others? 760 01:20:18,685 --> 01:20:19,728 Is that it? 761 01:20:20,353 --> 01:20:21,354 Is that all? 762 01:20:22,731 --> 01:20:24,024 I'm sure there's more coming. 763 01:20:24,357 --> 01:20:26,651 I don't think we could handle another wave like that. 764 01:20:29,112 --> 01:20:30,905 Is this everything we had in the building? 765 01:20:31,656 --> 01:20:34,075 As far as we know, yeah. 766 01:20:35,201 --> 01:20:36,369 Goddamn. 767 01:20:37,120 --> 01:20:39,122 We could use their ammo, but that won't last the night. 768 01:20:39,247 --> 01:20:40,498 Yeah. That'll buy us some time, 769 01:20:40,582 --> 01:20:41,833 but that's not the solution. 770 01:20:42,375 --> 01:20:43,627 So what now? 771 01:20:44,336 --> 01:20:46,254 We just sit here and die? 772 01:20:55,055 --> 01:20:56,389 Maybe we won't have to. 773 01:20:57,432 --> 01:20:59,392 I don't think that's enough. 774 01:21:01,061 --> 01:21:02,187 It's a flare gun. 775 01:21:04,356 --> 01:21:06,274 Maybe we can get some reinforcements. 776 01:21:07,734 --> 01:21:08,777 Are you sure? 777 01:21:12,489 --> 01:21:14,866 I'm outta other options. 778 01:21:15,200 --> 01:21:16,660 Where are you gonna do this? 779 01:21:16,826 --> 01:21:17,786 The roof? 780 01:21:18,995 --> 01:21:21,122 No, I think I'd be a target there. 781 01:21:24,251 --> 01:21:25,293 Maybe around back. 782 01:21:25,377 --> 01:21:27,212 Maybe there's a little clearing I can go to. 783 01:21:28,964 --> 01:21:30,757 So you just gonna leave us? 784 01:21:31,591 --> 01:21:33,593 Why don't you just wait till Porter gets back? 785 01:21:39,015 --> 01:21:40,892 I don't think Porter's coming back. 786 01:21:47,274 --> 01:21:48,358 I'll be right back. 787 01:21:49,693 --> 01:21:51,278 You know what's out there. 788 01:21:52,862 --> 01:21:53,989 A minefield. 789 01:22:06,126 --> 01:22:07,627 If I'm not back in 20, 790 01:22:08,587 --> 01:22:09,921 you get everybody you can. 791 01:22:10,255 --> 01:22:14,426 You run like hell until you find someone friendly, okay? 792 01:22:18,096 --> 01:22:19,347 Hopefully, it won't come to that. 793 01:23:14,986 --> 01:23:16,112 How long has it been? 794 01:23:16,488 --> 01:23:17,864 About two minutes. 795 01:23:18,406 --> 01:23:19,282 That's it? 796 01:23:20,742 --> 01:23:23,370 Time goes by so slow when there's no gunfire. 797 01:23:23,787 --> 01:23:24,788 Don't worry. 798 01:23:26,122 --> 01:23:27,415 He knows what he's doing. 799 01:24:23,638 --> 01:24:24,681 He can do it. 800 01:24:28,476 --> 01:24:30,228 He talked me through losing an arm. 801 01:24:32,314 --> 01:24:34,024 He can make it through a minefield. 802 01:26:44,821 --> 01:26:45,739 Go! 803 01:26:48,283 --> 01:26:49,159 Go! 804 01:26:50,660 --> 01:26:51,578 Go! 805 01:27:48,009 --> 01:27:51,096 Wait, there it is! 806 01:27:52,555 --> 01:27:53,473 He did it. 807 01:28:07,988 --> 01:28:10,657 So it will be with the resurrection of the dead. 808 01:28:11,992 --> 01:28:13,994 The body that is sown is perishable. 809 01:28:15,203 --> 01:28:16,788 It is raised imperishable. 810 01:28:17,789 --> 01:28:20,959 It is sown weak. It is raised with power. 811 01:28:21,960 --> 01:28:24,754 It is sown and dishonored, is raised in glory. 812 01:28:26,089 --> 01:28:28,049 It is sown as a natural body, 813 01:28:29,467 --> 01:28:32,679 it rises as a spiritual body. 814 01:28:35,390 --> 01:28:38,602 If there is a spiritual body, there is a natural body. 54075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.