All language subtitles for Agency.E16.END.230226.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:11,961 (Agency) [Subtitles by K-Plus Asia] 2 00:00:12,367 --> 00:00:13,583 (All characters, institutions, enterprises, ) 3 00:00:13,607 --> 00:00:14,663 (and designations appearing...) 4 00:00:14,687 --> 00:00:15,942 (...in this drama are purely fictional.) 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,440 The foreign exchange crisis, 6 00:00:17,464 --> 00:00:18,600 which occurred two years ago, 7 00:00:18,624 --> 00:00:20,320 brought about the IMF bailout. 8 00:00:20,344 --> 00:00:22,230 As its aftermath continued... 9 00:00:22,438 --> 00:00:26,253 (Ticket booth) 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,374 Excuse me. How much is the ticket to Seoul? 11 00:00:29,398 --> 00:00:30,916 It's 14,400 won. 12 00:00:40,917 --> 00:00:43,264 (Ticket booth) 13 00:01:10,197 --> 00:01:11,946 That's 14,000 won. 14 00:01:17,277 --> 00:01:19,026 That's 14,100 won. 15 00:01:27,998 --> 00:01:31,586 That's 14,120 won. 16 00:01:44,518 --> 00:01:45,934 (Letter of Acceptance) 17 00:01:45,958 --> 00:01:47,414 (Hanguk University, Department of Economics) 18 00:01:47,438 --> 00:01:48,788 (Name: Go Ah-in) 19 00:01:54,077 --> 00:01:56,148 The last bus to Seoul is leaving. 20 00:02:03,117 --> 00:02:05,050 I wanted to go. 21 00:02:06,798 --> 00:02:08,773 (Letter of Acceptance) 22 00:02:08,797 --> 00:02:10,730 Even if I can't attend, 23 00:02:13,158 --> 00:02:16,055 I wanted to visit it at least once. 24 00:02:19,278 --> 00:02:22,518 (This certifies the person above is...) (...a new student of this school in 1999.) 25 00:02:30,037 --> 00:02:31,878 (Letter of Acceptance) 26 00:02:43,118 --> 00:02:44,468 You will see. 27 00:02:46,638 --> 00:02:47,988 I'm going to be... 28 00:02:48,798 --> 00:02:50,868 ...more successful than any of you. 29 00:03:03,157 --> 00:03:05,053 (If the wind doesn't blow, ) 30 00:03:05,077 --> 00:03:08,481 (you move ahead by rowing.) 31 00:03:15,478 --> 00:03:16,414 (Last Episode) 32 00:03:16,438 --> 00:03:17,818 Why haven't you gone home? 33 00:03:22,237 --> 00:03:23,848 Something felt off. 34 00:03:24,558 --> 00:03:25,478 What? 35 00:03:25,478 --> 00:03:26,773 I got a call saying the model... 36 00:03:26,797 --> 00:03:28,868 ...for VC Constructions has been cast today. 37 00:03:33,197 --> 00:03:34,173 She's taking time... 38 00:03:34,197 --> 00:03:35,213 ...to reflect on her wrongdoings... 39 00:03:35,237 --> 00:03:36,587 ...after her DUI last year. 40 00:03:37,038 --> 00:03:39,015 But using her as the model out of the blue... 41 00:03:40,957 --> 00:03:42,574 Did VC Constructions... 42 00:03:42,598 --> 00:03:43,694 ...make this call? 43 00:03:43,718 --> 00:03:45,511 I thought it was weird, so I looked into it. 44 00:03:46,157 --> 00:03:48,053 The headquarters signed the model, 45 00:03:48,077 --> 00:03:50,884 and they notified VC Constructions. 46 00:03:56,717 --> 00:03:58,465 (Jo Yu-na) 47 00:04:00,438 --> 00:04:01,788 Look at this. 48 00:04:03,558 --> 00:04:06,732 You're making a mistake at the perfect time. 49 00:04:16,558 --> 00:04:18,489 I'll have to get started... 50 00:04:18,998 --> 00:04:21,114 ...on making the Prince fall off his horse. 51 00:04:21,598 --> 00:04:23,299 (Jo Yu-na) 52 00:04:32,838 --> 00:04:33,894 What's going on? 53 00:04:33,918 --> 00:04:35,268 Let's move now. 54 00:04:37,838 --> 00:04:39,014 Did I make a mistake? 55 00:04:39,038 --> 00:04:40,388 I need to check. 56 00:04:40,718 --> 00:04:42,454 To be precise, a few photos... 57 00:04:42,478 --> 00:04:44,374 ...of Vice President Kang and Jo Yu-na together. 58 00:04:44,398 --> 00:04:46,374 Jo Yu-na? What about her? 59 00:04:46,398 --> 00:04:48,334 She's restraining herself... ...after drinking and driving. 60 00:04:48,358 --> 00:04:49,414 Then she was selected... 61 00:04:49,438 --> 00:04:50,838 ...as a model for VC Constructions. 62 00:04:53,157 --> 00:04:54,997 There's something between her and Kang Han-soo. 63 00:04:56,838 --> 00:04:58,093 Are you going to meddle with Kim Seo- jung... 64 00:04:58,117 --> 00:04:59,866 ...and provoke Chairman Kim of Woowon? 65 00:05:00,117 --> 00:05:01,590 That too. 66 00:05:01,918 --> 00:05:04,774 But what matters more is the embezzlement... 67 00:05:04,798 --> 00:05:07,742 ...and defamation of the company. 68 00:05:09,398 --> 00:05:12,654 It's too much to ask the secretaries... 69 00:05:12,678 --> 00:05:14,454 ...to follow Vice President Kang... 70 00:05:14,478 --> 00:05:15,720 ...and take photos of him. 71 00:05:15,838 --> 00:05:17,724 Tell them to take photos... 72 00:05:17,917 --> 00:05:19,942 ...of Jo Yu-na, not Vice President Kang. 73 00:05:21,438 --> 00:05:23,294 What's the reason? 74 00:05:23,318 --> 00:05:26,414 That we had to check the bad rumor... 75 00:05:26,438 --> 00:05:27,588 ...on the brand model. 76 00:05:27,797 --> 00:05:30,006 And by coincidence, 77 00:05:30,157 --> 00:05:32,412 we found Kang Han-soo with her. 78 00:05:32,717 --> 00:05:35,569 Yes. I'll prepare the rest. 79 00:05:40,598 --> 00:05:41,948 I'm getting a hunch. 80 00:05:43,478 --> 00:05:44,828 The alarm is ringing. 81 00:05:46,798 --> 00:05:48,574 (20:30) 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,693 Gosh, no wonder... 83 00:05:50,717 --> 00:05:52,236 ...my waist was starting to hurt. 84 00:05:53,037 --> 00:05:54,786 It's already time to get up. 85 00:06:16,877 --> 00:06:18,227 Yes, Director Go. 86 00:06:18,598 --> 00:06:22,737 (Lead, follow, or get out of the way.) 87 00:06:25,598 --> 00:06:26,733 Mr. Han. 88 00:06:26,757 --> 00:06:27,894 Let's work on VC Constructions' commercial... 89 00:06:27,918 --> 00:06:29,534 ...with Jo Yu-na as a model. 90 00:06:29,558 --> 00:06:30,574 You want to proceed? 91 00:06:30,598 --> 00:06:32,070 Instead of changing the model? 92 00:06:32,237 --> 00:06:33,213 Yes. 93 00:06:33,237 --> 00:06:35,494 There will be big damage due to backlash. 94 00:06:35,518 --> 00:06:37,254 That's why I'm doing it. 95 00:06:37,278 --> 00:06:39,014 To damage the person... 96 00:06:39,038 --> 00:06:40,556 ...who chose Jo Yu-na as a model. 97 00:06:41,117 --> 00:06:42,590 I'll send you the copy. 98 00:06:53,997 --> 00:06:57,677 (Calls) 99 00:06:58,598 --> 00:07:00,614 The phone is turned off. 100 00:07:00,638 --> 00:07:02,693 Your call has been forwarded... 101 00:07:02,717 --> 00:07:04,465 ...to an automatic voice message system... 102 00:07:15,757 --> 00:07:17,367 That punk. 103 00:07:18,438 --> 00:07:20,507 I shouldn't have pitied him. 104 00:07:20,958 --> 00:07:22,308 You think... 105 00:07:23,197 --> 00:07:25,820 ...I have no backup like you? 106 00:07:27,558 --> 00:07:28,973 Did you call Mr. Han? 107 00:07:28,997 --> 00:07:30,838 Not yet. - Hurry up. 108 00:07:32,518 --> 00:07:35,048 (VC Group Director Choi Chang-soo) 109 00:07:40,758 --> 00:07:43,104 (VC Group Director Choi Chang-soo) 110 00:07:44,358 --> 00:07:45,708 Hello? 111 00:07:46,398 --> 00:07:47,748 How did it go? 112 00:07:48,077 --> 00:07:49,014 I'm in the meeting. 113 00:07:49,038 --> 00:07:50,574 Hey. Frame it... 114 00:07:50,598 --> 00:07:52,414 ...as Director Yoo's personal deviation... 115 00:07:52,438 --> 00:07:55,014 Chang-soo. Wait for now. 116 00:07:55,678 --> 00:07:56,773 Can you settle it? 117 00:07:56,797 --> 00:07:57,733 We haven't always worked on... 118 00:07:57,757 --> 00:07:59,107 ...things that can be settled. 119 00:07:59,478 --> 00:08:01,679 We force it to settle... ...every time there is trouble. 120 00:08:05,077 --> 00:08:06,427 Just trust me. 121 00:08:06,558 --> 00:08:08,306 Don't make any moves on your own. 122 00:08:09,358 --> 00:08:10,294 Okay. 123 00:08:10,318 --> 00:08:11,893 Don't come to work today. 124 00:08:11,917 --> 00:08:13,988 Take a day off and rest at home. 125 00:08:14,558 --> 00:08:15,937 Okay. 126 00:08:32,318 --> 00:08:35,261 Mr. Kim. Are you planning to cover it up? 127 00:08:37,398 --> 00:08:38,613 Are you crazy? 128 00:08:38,637 --> 00:08:40,294 How can I cover up... 129 00:08:40,318 --> 00:08:41,918 ...what the evening news delivered live? 130 00:08:44,637 --> 00:08:46,339 Call the internal affairs team, 131 00:08:47,558 --> 00:08:49,352 and tell them to get rid of him soon. 132 00:08:50,318 --> 00:08:51,668 Yes, sir. 133 00:09:11,718 --> 00:09:13,604 I'm sorry. I shouldn't have said that. 134 00:09:13,797 --> 00:09:15,147 I apologize. 135 00:09:15,558 --> 00:09:17,167 Will you forgive me just this once? 136 00:09:18,918 --> 00:09:21,585 Sure. I'll forgive you once. 137 00:09:22,197 --> 00:09:24,405 Only this once. 138 00:09:30,318 --> 00:09:33,773 (We build safety.) 139 00:09:33,797 --> 00:09:35,597 (VC Constructions in the center of safe Korea) 140 00:09:35,798 --> 00:09:37,733 (We build safety.) (We build safety.) (VC Constructions) 141 00:09:37,757 --> 00:09:39,107 (We build safety.) 142 00:09:40,398 --> 00:09:42,814 (We build safety.) 143 00:09:42,838 --> 00:09:44,638 (VC Constructions in the center of safe Korea) 144 00:09:51,117 --> 00:09:52,133 (Are they crazy to use her as a model?) 145 00:09:52,157 --> 00:09:53,334 (VC Constructions neglect safety.) 146 00:09:53,358 --> 00:09:55,493 (I wouldn't live there.) (I wouldn't live there.) (Who would want to live there?) 147 00:09:55,517 --> 00:09:56,867 (We build safety.) 148 00:09:56,918 --> 00:09:58,896 Director Go. What's this? 149 00:10:00,358 --> 00:10:01,894 How can you laugh? 150 00:10:01,918 --> 00:10:03,773 You knew there will be an uproar... 151 00:10:03,797 --> 00:10:05,546 ...if you use Jo Yu-na as a model. 152 00:10:05,917 --> 00:10:06,814 I did. 153 00:10:06,838 --> 00:10:09,230 And yet you went with it? 154 00:10:09,277 --> 00:10:11,294 So there should be an apology. 155 00:10:11,318 --> 00:10:13,618 From whom? You. 156 00:10:13,678 --> 00:10:14,854 Why do I have to apologize... 157 00:10:14,878 --> 00:10:16,133 ...for Kang Han-soo's trouble? 158 00:10:16,157 --> 00:10:18,414 If someone else apologizes... 159 00:10:18,438 --> 00:10:20,370 ...for his trouble... 160 00:10:23,957 --> 00:10:26,027 The one that apologized and handled it... 161 00:10:26,078 --> 00:10:28,055 ...would seem like the next leader. 162 00:10:31,438 --> 00:10:33,054 Are you ready to release the article? 163 00:10:33,078 --> 00:10:34,774 I've prepared it to be released immediately. 164 00:10:34,798 --> 00:10:36,213 Director Kang, post a video of your apology... 165 00:10:36,237 --> 00:10:38,454 ...on social media as soon as possible. 166 00:10:38,478 --> 00:10:41,454 Release the article at 6 a.m. tomorrow... 167 00:10:41,478 --> 00:10:43,410 ...so that people can read it... 168 00:10:43,678 --> 00:10:45,133 ...on their tedious way to work. 169 00:10:45,157 --> 00:10:46,494 Should I post the article... 170 00:10:46,518 --> 00:10:47,774 ...on my social media too? 171 00:10:47,798 --> 00:10:48,764 No, 172 00:10:49,118 --> 00:10:51,894 that might alter the message... 173 00:10:51,918 --> 00:10:53,814 ...from Vice President Kang's deviation... 174 00:10:53,838 --> 00:10:55,815 ...to a conflict between VC Group's successors. 175 00:10:56,198 --> 00:10:57,454 I understand what you're saying. 176 00:10:57,478 --> 00:10:58,904 Make the title of the article... 177 00:10:59,438 --> 00:11:02,374 ..."Jo Yu-na in a love triangle," 178 00:11:02,398 --> 00:11:04,698 and what must be included in it is... 179 00:11:04,957 --> 00:11:06,414 ..."She is dating... 180 00:11:06,438 --> 00:11:09,253 ...VC Group's Vice President Kang Han- soo... 181 00:11:09,277 --> 00:11:11,253 ...who is engaged to Woowon Group's... 182 00:11:11,277 --> 00:11:12,627 ...Vice President Kim Seo-jung." 183 00:11:20,878 --> 00:11:22,764 Send me the article as soon as it's out. 184 00:11:23,358 --> 00:11:24,708 Do you want to check it? No. No. 185 00:11:25,557 --> 00:11:27,995 There's a person I want to show first. 186 00:11:30,117 --> 00:11:31,544 But she's your friend. 187 00:11:32,037 --> 00:11:33,387 Do you think it'll be okay? 188 00:11:35,237 --> 00:11:36,894 I should show her because we're friends. 189 00:11:44,358 --> 00:11:45,738 Just leave it there. 190 00:11:46,598 --> 00:11:48,299 I told you not to clean it up! 191 00:11:59,558 --> 00:12:00,494 (She is dating VC Group's...) 192 00:12:00,518 --> 00:12:01,868 (...Vice President Kang Han-soo.) 193 00:12:02,198 --> 00:12:03,670 The article will be released soon. 194 00:12:03,958 --> 00:12:05,308 I thought you should know. 195 00:12:10,798 --> 00:12:12,559 (I'm sorry. Please forgive me. Kang Han-soo) 196 00:12:12,638 --> 00:12:14,018 Have you lost your mind? 197 00:12:14,637 --> 00:12:15,814 Don't you know that it's all over... 198 00:12:15,838 --> 00:12:17,319 ...if the chairman of Woowon opposes? 199 00:12:18,438 --> 00:12:19,788 Father, 200 00:12:20,037 --> 00:12:21,387 it wasn't like that. 201 00:12:21,918 --> 00:12:23,614 All I did was drink with her once. 202 00:12:23,638 --> 00:12:25,524 I told you to get along with Seo-jung. 203 00:12:25,557 --> 00:12:26,937 How could you do this? 204 00:12:29,037 --> 00:12:30,517 I told them to take down the article. 205 00:12:31,198 --> 00:12:33,130 It's not a big deal. I'll handle it. 206 00:12:33,237 --> 00:12:34,877 There's a shareholders' meeting tomorrow. 207 00:12:35,598 --> 00:12:36,958 I know. I know. Want to overturn it? 208 00:12:40,478 --> 00:12:41,828 No, sir. Meet Seo-jung today... 209 00:12:42,438 --> 00:12:43,955 ...and calm her down, okay? 210 00:12:44,237 --> 00:12:45,587 Yes. 211 00:13:00,598 --> 00:13:02,253 I'll take care of the matter... 212 00:13:02,478 --> 00:13:04,042 ...regarding Jo Yu-na's advertisement. 213 00:13:06,237 --> 00:13:07,587 How? 214 00:13:08,878 --> 00:13:11,132 The person who must leave the company... 215 00:13:11,358 --> 00:13:13,612 ...should take the fall, right? 216 00:13:14,558 --> 00:13:15,908 Who do you mean? 217 00:13:17,518 --> 00:13:18,868 (Jo Yu-na in a love triangle) 218 00:13:24,638 --> 00:13:26,974 Yes, did you handle it? 219 00:13:26,998 --> 00:13:28,348 Of course. 220 00:13:31,158 --> 00:13:32,123 By the way, 221 00:13:32,518 --> 00:13:34,956 an issue came up regarding our model. 222 00:13:35,277 --> 00:13:36,974 How awkward for Vice President Kang. 223 00:13:36,998 --> 00:13:39,160 It was total chaos this morning. 224 00:13:39,478 --> 00:13:41,778 Listen, I'll take care of this. 225 00:13:41,798 --> 00:13:43,148 You? 226 00:13:43,678 --> 00:13:45,014 (VC Planning Director Choi Chang-soo) 227 00:13:45,038 --> 00:13:46,388 How? 228 00:13:46,518 --> 00:13:48,265 I'll meet Jo Yu-na's boss... 229 00:13:48,558 --> 00:13:49,574 ...and make him say... 230 00:13:49,598 --> 00:13:51,014 ...that he bribed Go Ah-in. 231 00:13:51,038 --> 00:13:53,567 Then, the vice president won't be responsible... 232 00:13:54,358 --> 00:13:57,173 ...and we can fire Go Ah-in. 233 00:13:57,197 --> 00:13:58,253 What do you think? 234 00:13:58,277 --> 00:14:00,255 Chang-soo. - Yes. 235 00:14:00,638 --> 00:14:01,988 As I expected, 236 00:14:02,158 --> 00:14:04,182 you and I think exactly alike. 237 00:14:04,758 --> 00:14:06,183 I got it for now. 238 00:14:10,838 --> 00:14:12,188 But... 239 00:14:12,358 --> 00:14:14,106 ...I just told the internal affairs team... 240 00:14:14,158 --> 00:14:15,733 ...that the person who took a bribe was... 241 00:14:15,757 --> 00:14:17,093 ...Director Choi Chang-soo, 242 00:14:17,117 --> 00:14:18,682 not Director Go Ah-in. 243 00:14:42,998 --> 00:14:44,378 Director Choi Chang-soo. 244 00:14:44,598 --> 00:14:46,944 You have been dismissed as of today... 245 00:14:47,157 --> 00:14:48,860 ...along with Director Yoo Jung-suk. 246 00:14:50,797 --> 00:14:52,147 I... 247 00:14:53,077 --> 00:14:54,457 ...resign. 248 00:14:55,198 --> 00:14:56,716 You made the right decision. 249 00:15:07,838 --> 00:15:09,355 If you resign today, 250 00:15:09,677 --> 00:15:11,294 we won't pursue... 251 00:15:11,318 --> 00:15:13,158 ...further investigations or legal actions. 252 00:15:13,478 --> 00:15:15,054 That includes accepting a bribe... 253 00:15:15,078 --> 00:15:16,872 ...from Jo Yu-na's agency. 254 00:15:17,398 --> 00:15:18,748 What are you talking about? 255 00:15:18,878 --> 00:15:20,228 I didn't do that! 256 00:15:21,757 --> 00:15:22,770 As I expected, 257 00:15:22,917 --> 00:15:24,804 you and I think exactly alike. 258 00:15:25,638 --> 00:15:26,988 I got it for now. 259 00:15:30,718 --> 00:15:31,637 (Letter of Resignation) 260 00:15:31,638 --> 00:15:32,974 You had coffee with... 261 00:15:32,998 --> 00:15:34,562 ...the president of Jo Yu-na's agency. 262 00:15:35,037 --> 00:15:37,384 Chief Secretary Kim said if I told you that, 263 00:15:37,638 --> 00:15:39,800 you would sign the paper. 264 00:15:42,518 --> 00:15:44,239 You should get your severance pay at least. 265 00:15:49,158 --> 00:15:51,228 You know more than anyone... 266 00:15:51,677 --> 00:15:53,103 ...that you can't beat them. 267 00:15:57,717 --> 00:15:59,067 Please sign. 268 00:16:03,398 --> 00:16:05,173 (Please accept my letter of resignation.) 269 00:16:05,197 --> 00:16:06,624 (Applicant: Choi Chang-soo) 270 00:16:19,198 --> 00:16:21,037 Employees from the internal affairs team... 271 00:16:21,598 --> 00:16:23,437 ...are in Director Choi's office right now. 272 00:16:23,957 --> 00:16:25,214 Because of the Woosung Milk case? 273 00:16:25,238 --> 00:16:26,710 No, because of Jo Yu-na's case. 274 00:16:31,757 --> 00:16:34,471 They must have no more use for Director Choi. 275 00:16:54,037 --> 00:16:55,387 Let go! 276 00:16:55,678 --> 00:16:57,702 How dare you lay your hand on me! 277 00:17:09,878 --> 00:17:12,132 Why should I be the one to leave? 278 00:17:13,358 --> 00:17:16,334 While everyone went home, on weekends, 279 00:17:16,358 --> 00:17:19,072 and even on holidays, I was working. 280 00:17:19,918 --> 00:17:22,033 I was the one who grew... 281 00:17:22,638 --> 00:17:24,523 ...VC Planning to where it is now. 282 00:17:33,078 --> 00:17:36,757 That woman takes barbiturates like candies. 283 00:17:37,598 --> 00:17:39,852 Is she qualified to be the president? 284 00:17:41,798 --> 00:17:44,534 Do you think you should leave this company... 285 00:17:44,558 --> 00:17:45,974 ...in the hands of someone... 286 00:17:45,998 --> 00:17:47,654 ...who is mentally unstable? 287 00:17:59,237 --> 00:18:00,664 If what you said is true, 288 00:18:01,158 --> 00:18:03,773 I've been on barbiturates for three years, 289 00:18:03,797 --> 00:18:06,419 so do I also not qualify to work at VC planning? 290 00:18:11,358 --> 00:18:12,708 Me too. 291 00:18:12,918 --> 00:18:14,620 I've been on it too. 292 00:18:15,677 --> 00:18:17,027 Me too. 293 00:18:18,037 --> 00:18:19,464 Me too. 294 00:18:20,158 --> 00:18:21,508 Me too. 295 00:18:32,078 --> 00:18:33,428 Sir. 296 00:18:36,197 --> 00:18:37,894 I've learned everything... 297 00:18:37,918 --> 00:18:39,941 ...about ad planning from you. 298 00:18:40,197 --> 00:18:41,374 We've had conflicts... 299 00:18:41,398 --> 00:18:42,614 ...and raise our voices at times, 300 00:18:42,638 --> 00:18:44,432 but as an ad man, 301 00:18:46,318 --> 00:18:48,203 I have respected you, sir. 302 00:18:49,997 --> 00:18:52,758 Please help me continue to respect you... 303 00:18:55,038 --> 00:18:56,388 ...until the end. 304 00:18:58,358 --> 00:18:59,708 Sir, 305 00:19:01,358 --> 00:19:02,708 please help me. 306 00:19:18,438 --> 00:19:20,231 (Grand Prize in Brand Advertisement) 307 00:19:20,717 --> 00:19:23,334 (Plaque of Merit, Choi Chang-soo) 308 00:19:23,358 --> 00:19:26,210 (Choi Chang-soo) 309 00:19:46,398 --> 00:19:49,020 I wasn't thinking straight. 310 00:19:50,478 --> 00:19:52,409 It's still such a shame. 311 00:19:52,438 --> 00:19:54,323 You should have joined Planning. 312 00:20:20,558 --> 00:20:21,908 I apologize... 313 00:20:22,197 --> 00:20:23,716 ...for showing you my ugly side. 314 00:20:25,557 --> 00:20:27,535 I had nothing personal against you. 315 00:20:27,958 --> 00:20:28,853 I was just... 316 00:20:28,877 --> 00:20:31,132 The company made you that way. 317 00:20:36,277 --> 00:20:38,531 It's hard to make a living. 318 00:20:41,798 --> 00:20:44,834 Thanks for saying that, at least. 319 00:20:45,918 --> 00:20:47,804 Don't worry about what happened today. 320 00:20:48,878 --> 00:20:50,294 Even if I were in your position, 321 00:20:50,318 --> 00:20:51,973 it wouldn't have been much different. 322 00:20:53,117 --> 00:20:54,467 You must win. 323 00:20:57,237 --> 00:20:58,587 This is a first. 324 00:20:58,997 --> 00:21:02,080 I'm cheering for you. 325 00:21:03,797 --> 00:21:05,730 We work in the same field, so we'll meet again. 326 00:21:06,197 --> 00:21:07,547 No. 327 00:21:08,478 --> 00:21:10,042 I'm now... 328 00:21:10,478 --> 00:21:11,828 ...tired of advertising. 329 00:21:20,518 --> 00:21:22,266 Thank you for all your hard work until now. 330 00:21:39,878 --> 00:21:41,228 I'll go on my own. 331 00:21:50,998 --> 00:21:53,205 Director Choi, thank you for your hard work. 332 00:21:53,398 --> 00:21:55,606 Thank you, sir. - Thank you, sir. 333 00:22:05,678 --> 00:22:07,028 Work hard, everyone. 334 00:22:09,197 --> 00:22:10,854 But not like me. 335 00:22:48,237 --> 00:22:49,587 (We are closed temporarily.) 336 00:23:20,558 --> 00:23:22,535 (Yoo Jung-suk) 337 00:23:26,277 --> 00:23:29,451 (Yoo Jung-suk) 338 00:23:47,758 --> 00:23:49,827 Living a lukewarm life... 339 00:23:51,277 --> 00:23:52,627 ...isn't too bad either. 340 00:24:08,158 --> 00:24:09,508 Dad. 341 00:24:11,638 --> 00:24:12,988 I won't get married. 342 00:24:17,237 --> 00:24:18,574 Since the news articles have been published, 343 00:24:18,598 --> 00:24:20,760 the whole country knows now. 344 00:24:21,598 --> 00:24:23,391 How could I get married? 345 00:24:26,757 --> 00:24:28,107 Han-soo. 346 00:24:28,558 --> 00:24:30,535 That punk... 347 00:24:35,318 --> 00:24:37,158 (VC Group Chairman Kang Geun-chul) 348 00:24:39,717 --> 00:24:41,077 (VC Group Chairman Kang Geun-chul) 349 00:24:43,118 --> 00:24:44,498 What is this about? 350 00:24:44,717 --> 00:24:46,067 Look here, Chairman Kim. 351 00:24:46,638 --> 00:24:49,574 You're not in the mood to talk, are you? 352 00:24:49,598 --> 00:24:52,174 Did you call to ask me that? 353 00:24:53,518 --> 00:24:55,894 No. 354 00:24:55,918 --> 00:24:59,138 I called you to make you feel better. 355 00:25:00,638 --> 00:25:02,616 Let's meet up right now, quietly. 356 00:25:10,877 --> 00:25:13,316 (Legal Team Head Bae Jung-hyun) 357 00:25:14,838 --> 00:25:15,854 It's me. 358 00:25:15,878 --> 00:25:17,228 (Law Department Meeting Room) 359 00:25:18,438 --> 00:25:20,738 Yes, I understand. 360 00:25:21,277 --> 00:25:24,681 However, I have something to ask you. 361 00:25:24,958 --> 00:25:26,974 Will Director Go trust what I say? 362 00:25:26,998 --> 00:25:28,334 If it weren't for Director Go, 363 00:25:28,358 --> 00:25:30,658 would you still be getting paid by me? 364 00:25:31,797 --> 00:25:33,773 If you say you want to repay her kindness, 365 00:25:33,797 --> 00:25:35,315 why wouldn't she trust you? 366 00:25:46,518 --> 00:25:47,868 You can't try... 367 00:25:48,157 --> 00:25:50,458 ...to run away from me just yet. 368 00:25:56,998 --> 00:25:59,297 You must be busy. Why the sudden meeting? 369 00:25:59,917 --> 00:26:00,974 Tomorrow at 2 p.m., 370 00:26:00,998 --> 00:26:02,518 there will be a shareholder's meeting. 371 00:26:02,717 --> 00:26:05,253 The main item is Vice President Kang Han- soo... 372 00:26:05,277 --> 00:26:06,750 ...being elected as vice chairman. 373 00:26:07,517 --> 00:26:08,867 Already? 374 00:26:09,358 --> 00:26:11,473 Did I come too late? 375 00:26:22,234 --> 00:26:23,731 Yes. Come in. 376 00:26:23,755 --> 00:26:25,105 (President Jo Moon-ho) 377 00:26:33,488 --> 00:26:35,189 I came out of frustration. 378 00:26:35,408 --> 00:26:37,144 It will be hard... 379 00:26:37,168 --> 00:26:38,848 ...to come up with a plan in a day, right? 380 00:26:39,327 --> 00:26:40,464 You knew. 381 00:26:40,488 --> 00:26:41,838 I just found out. 382 00:26:42,848 --> 00:26:44,780 Now, the end is in sight. 383 00:26:45,448 --> 00:26:48,103 Yes. At this rate, neither I... 384 00:26:48,127 --> 00:26:49,477 ...nor Director Kang Han-na... 385 00:26:50,608 --> 00:26:52,864 You did something with Director Kang... 386 00:26:52,888 --> 00:26:54,238 ...regarding the model issue. 387 00:26:54,448 --> 00:26:55,624 Director Choi already took the blame... 388 00:26:55,648 --> 00:26:56,864 ...and left the company for that. 389 00:26:56,888 --> 00:26:57,984 It won't be enough to use... 390 00:26:58,008 --> 00:26:59,489 ...to turn the tables at the meeting. 391 00:27:01,208 --> 00:27:02,344 Director Go. 392 00:27:02,368 --> 00:27:03,977 What do you do when there's no path? 393 00:27:04,448 --> 00:27:05,864 You must make a path. 394 00:27:05,888 --> 00:27:07,464 No. Only those who have... 395 00:27:07,488 --> 00:27:09,880 ...never properly worked will say that. 396 00:27:10,128 --> 00:27:11,738 You don't need such things as paths. 397 00:27:12,287 --> 00:27:13,704 Don't look for the path. 398 00:27:13,728 --> 00:27:16,304 Just keep doing what you've been doing. 399 00:27:17,448 --> 00:27:19,024 And if you succeed, 400 00:27:19,048 --> 00:27:22,267 other people will call that a path. 401 00:27:23,927 --> 00:27:26,550 Even if it could end as a storm in a teacup? 402 00:27:26,648 --> 00:27:28,626 Are you afraid of failure? 403 00:27:30,087 --> 00:27:32,848 I must've mistaken your character. 404 00:27:35,848 --> 00:27:37,198 Just do it? 405 00:27:37,488 --> 00:27:39,190 Whether you succeed or fail, 406 00:27:39,528 --> 00:27:41,137 do it in your own way. 407 00:27:42,327 --> 00:27:43,677 Who knows? 408 00:27:44,168 --> 00:27:46,007 Something you never expected might happen. 409 00:27:47,688 --> 00:27:49,038 Like what? 410 00:27:57,448 --> 00:27:59,702 (Lead, follow, or get out of the way.) 411 00:28:13,248 --> 00:28:14,768 (Lead, follow, or get out of the way.) 412 00:28:30,047 --> 00:28:31,397 (VC Group Director Go Ah-in) 413 00:28:35,207 --> 00:28:36,173 Hello? Come to the meeting room. Just you. 414 00:28:36,408 --> 00:28:38,063 Come to the meeting room. Just you. 415 00:28:39,128 --> 00:28:41,335 Will we be able to do that in a day? 416 00:28:43,368 --> 00:28:44,718 We'll have to try to find out. 417 00:28:45,368 --> 00:28:47,161 Tonight will be pretty long. 418 00:29:06,768 --> 00:29:09,064 Straighten your shoulders. - What? 419 00:29:09,088 --> 00:29:11,303 Straighten your shoulders and relax your face. 420 00:29:11,327 --> 00:29:12,677 And go stand over there. 421 00:29:21,488 --> 00:29:24,064 (VC Communications) 422 00:29:25,567 --> 00:29:27,344 Right. From now on, 423 00:29:27,368 --> 00:29:30,036 let's start the presentation to win over... 424 00:29:30,768 --> 00:29:32,118 ...the shareholders. 425 00:29:51,687 --> 00:29:53,527 Hasn't Han-na come home yet? 426 00:29:53,608 --> 00:29:55,304 Or did she leave early? 427 00:29:55,328 --> 00:29:57,904 She must've partied with her friends somewhere. 428 00:29:57,928 --> 00:29:59,278 Is that so? 429 00:30:00,167 --> 00:30:02,284 Will she have the time for that now? 430 00:30:03,968 --> 00:30:05,318 Yong-ho. 431 00:30:05,648 --> 00:30:06,998 Yes. 432 00:30:07,328 --> 00:30:08,846 Are you busy today? 433 00:30:10,728 --> 00:30:11,943 No, I don't have much going on. 434 00:30:11,967 --> 00:30:14,590 Then why are you eating in such a hurry? 435 00:30:14,608 --> 00:30:17,184 I had a light dinner last night. 436 00:30:17,327 --> 00:30:18,677 I'll get going first. 437 00:30:28,048 --> 00:30:30,072 What happened to your meeting with Seo- jung? 438 00:30:30,368 --> 00:30:31,747 It's been resolved well. 439 00:30:32,608 --> 00:30:33,663 Is that so? 440 00:30:33,687 --> 00:30:36,539 I've promised her that it won't happen again. 441 00:30:36,968 --> 00:30:38,318 And it really won't. 442 00:30:39,128 --> 00:30:41,143 You don't think Grandpa noticed? 443 00:30:41,167 --> 00:30:42,664 He hasn't said anything in particular. 444 00:30:42,688 --> 00:30:44,743 Even if he has caught on, it doesn't matter. 445 00:30:44,767 --> 00:30:46,223 All we need is for the Chairman of Woowon... 446 00:30:46,247 --> 00:30:47,597 ...to take our side. 447 00:30:49,008 --> 00:30:51,354 I hear you will have lunch with him today. 448 00:30:51,368 --> 00:30:54,103 I'll go to the shareholders' meeting with him. 449 00:30:54,127 --> 00:30:55,922 You should come with Seo-jung as well. 450 00:30:56,047 --> 00:30:57,397 Okay. 451 00:30:58,768 --> 00:31:01,574 This concludes my presentation. 452 00:31:04,848 --> 00:31:06,198 (Thank you.) 453 00:31:10,448 --> 00:31:13,346 Now you're at a competent senior manager level. 454 00:31:17,967 --> 00:31:19,317 Good work. 455 00:31:19,768 --> 00:31:22,619 Not everyone can improve as much overnight. 456 00:31:22,808 --> 00:31:24,904 Stop complimenting me. 457 00:31:24,928 --> 00:31:26,278 It's annoying. 458 00:31:28,128 --> 00:31:30,984 Your appearance is part of the presentation. 459 00:31:31,008 --> 00:31:32,939 Do something about your look. 460 00:31:33,048 --> 00:31:34,427 See you at one o'clock. 461 00:31:45,368 --> 00:31:46,718 She's annoying. 462 00:31:58,128 --> 00:31:59,303 A-ji. 463 00:31:59,327 --> 00:32:02,501 Won't you say goodbye? I'm going to work. 464 00:32:04,048 --> 00:32:06,669 Eun-jung, can I talk to you for a minute? 465 00:32:12,368 --> 00:32:13,718 Yesterday, 466 00:32:13,768 --> 00:32:16,504 A-ji got into a huge fight at kindergarten. 467 00:32:16,528 --> 00:32:17,540 Why? 468 00:32:17,768 --> 00:32:18,744 While singing... 469 00:32:18,768 --> 00:32:22,143 ..."Calf, calf, calf with spots," 470 00:32:22,167 --> 00:32:23,916 other kids were teasing A-ji... 471 00:32:24,207 --> 00:32:26,023 ...for his name... 472 00:32:26,047 --> 00:32:27,424 ...and saying calling him by his name... 473 00:32:27,448 --> 00:32:28,798 ...isn't teasing. 474 00:32:37,528 --> 00:32:39,344 I like his name. 475 00:32:39,368 --> 00:32:41,023 I find it cute. 476 00:32:41,047 --> 00:32:42,105 Eun-jung. 477 00:32:42,327 --> 00:32:44,624 Yes? - It's not your name. 478 00:32:44,648 --> 00:32:45,783 It's his name... 479 00:32:45,807 --> 00:32:47,325 ...for life. 480 00:32:52,768 --> 00:32:54,239 All right. 481 00:32:54,648 --> 00:32:56,120 I'll think about it. 482 00:33:10,927 --> 00:33:12,544 What happened between Seo-jung and Han- soo? 483 00:33:12,568 --> 00:33:15,143 They met up yesterday and reconciled. 484 00:33:18,368 --> 00:33:19,384 The chairman of Woowon... 485 00:33:19,408 --> 00:33:20,758 ...must be on Han-soo's side. 486 00:33:30,848 --> 00:33:32,198 What happened? What do you mean? 487 00:33:32,847 --> 00:33:34,983 You said appearance is part of the presentation. 488 00:33:35,007 --> 00:33:36,624 Why haven't you changed your look? 489 00:33:36,648 --> 00:33:38,856 I'm not going to the shareholders' meeting. 490 00:33:39,207 --> 00:33:40,983 How could you not go? 491 00:33:41,007 --> 00:33:42,984 I work for the agency, 492 00:33:43,008 --> 00:33:44,664 and I act as a proxy. 493 00:33:45,048 --> 00:33:47,072 Since I've done my job, 494 00:33:47,408 --> 00:33:49,064 you're on your own. 495 00:33:49,088 --> 00:33:50,438 But... 496 00:33:50,568 --> 00:33:52,499 ...you can guide me. 497 00:33:53,047 --> 00:33:54,151 Are you nervous? 498 00:33:54,408 --> 00:33:55,758 Of course I am. 499 00:33:56,087 --> 00:33:58,479 I believe that you'll do well. 500 00:33:59,087 --> 00:34:02,400 Because I worked hard to prepare it last night? 501 00:34:02,448 --> 00:34:03,798 No, 502 00:34:03,928 --> 00:34:05,860 because you're a weirdo. 503 00:34:07,728 --> 00:34:09,223 Keep doing what you're doing. 504 00:34:09,247 --> 00:34:11,639 It doesn't matter whether you win or not. 505 00:34:11,648 --> 00:34:13,994 Go there and do it with confidence. 506 00:34:16,048 --> 00:34:18,531 I've prepared it strategically, 507 00:34:19,408 --> 00:34:21,662 so now it's time to act like a crazy wench? 508 00:34:38,687 --> 00:34:41,585 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 509 00:34:48,327 --> 00:34:51,364 Thanks to you, it will end well. 510 00:34:52,568 --> 00:34:53,918 Thanks to me? 511 00:34:56,767 --> 00:34:58,784 It's a win-win situation. 512 00:34:58,808 --> 00:35:01,798 We have shares in each other's company. 513 00:35:02,608 --> 00:35:05,735 The children will arrive soon. Let's go in. 514 00:35:13,448 --> 00:35:14,873 When shall I go in? 515 00:35:16,848 --> 00:35:19,144 Since you're uninvited, 516 00:35:19,168 --> 00:35:20,783 go in right on time... 517 00:35:20,807 --> 00:35:22,602 ...so they have no time to kick you out. 518 00:35:23,888 --> 00:35:25,238 All right. 519 00:35:27,687 --> 00:35:29,344 (We're going in...) 520 00:35:29,368 --> 00:35:30,840 We're going in on the dot. 521 00:35:31,488 --> 00:35:34,063 I will keep you updated. 522 00:35:34,448 --> 00:35:37,622 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 523 00:36:06,688 --> 00:36:09,344 Dear shareholders, thank you for coming... 524 00:36:09,368 --> 00:36:11,621 ...despite your busy schedule. 525 00:36:15,008 --> 00:36:17,722 We will start... 526 00:36:17,728 --> 00:36:19,660 ...VC Group shareholders' meeting. 527 00:36:30,528 --> 00:36:31,904 Move out of the way! 528 00:36:31,928 --> 00:36:33,278 Move. 529 00:36:34,967 --> 00:36:36,347 What are you doing? 530 00:36:36,488 --> 00:36:38,424 Director Kang is one of the shareholders. 531 00:36:38,448 --> 00:36:40,384 Why can't she attend the meeting? 532 00:36:40,408 --> 00:36:42,662 We're only following orders. 533 00:36:43,768 --> 00:36:45,515 Here's my order. 534 00:36:45,807 --> 00:36:47,157 Get out of my way. 535 00:36:50,648 --> 00:36:51,998 Hey. 536 00:36:52,408 --> 00:36:54,892 Who do you think you are blocking me like this? 537 00:36:56,087 --> 00:36:57,467 Director Kang Han-na. 538 00:37:00,488 --> 00:37:01,624 You should leave. 539 00:37:01,648 --> 00:37:02,783 No. 540 00:37:02,807 --> 00:37:04,157 I understand how you feel, 541 00:37:04,528 --> 00:37:06,544 but what can you possibly do now? 542 00:37:06,568 --> 00:37:09,282 What I do is none of your business. 543 00:37:09,327 --> 00:37:10,784 Move out of my way. 544 00:37:10,808 --> 00:37:12,158 Director Kang. 545 00:37:13,088 --> 00:37:14,438 Leave. 546 00:37:14,807 --> 00:37:16,157 Go. 547 00:37:17,167 --> 00:37:19,064 What are you doing? 548 00:37:19,088 --> 00:37:20,303 What are you doing, Young-woo? 549 00:37:20,327 --> 00:37:21,754 Take the director away now. 550 00:37:43,128 --> 00:37:44,478 Do you want a drink? 551 00:37:44,568 --> 00:37:47,373 No, I'm waiting for some news. 552 00:37:47,608 --> 00:37:49,504 You should've gone to the shareholders' meeting. 553 00:37:49,528 --> 00:37:50,624 Why did you come here? 554 00:37:50,648 --> 00:37:53,086 We're not leaders. 555 00:37:53,488 --> 00:37:54,838 I see. 556 00:37:54,968 --> 00:37:55,888 When things go well, 557 00:37:55,889 --> 00:37:57,584 it's thanks to the leader's talent. 558 00:37:57,608 --> 00:37:58,544 When things don't go well, 559 00:37:58,568 --> 00:38:00,131 it's our fault as supporters? 560 00:38:01,847 --> 00:38:04,263 I also need to do some marketing research. 561 00:38:04,287 --> 00:38:05,584 On what? 562 00:38:05,608 --> 00:38:08,506 It depends on the news. 563 00:38:09,368 --> 00:38:11,384 I don't know if I'll keep working... 564 00:38:11,408 --> 00:38:13,386 ...or open up a restaurant like you. 565 00:38:14,807 --> 00:38:16,326 Open up a restaurant? 566 00:38:16,967 --> 00:38:18,223 You aren't apt to be... 567 00:38:18,247 --> 00:38:19,864 ...in the hospitality industry. 568 00:38:19,888 --> 00:38:20,991 Goodness. 569 00:38:21,167 --> 00:38:24,544 It looks like you'd be better off tipsy. 570 00:38:24,568 --> 00:38:26,039 Why did you leave? 571 00:38:32,727 --> 00:38:35,166 If you had stayed with the agency, 572 00:38:35,368 --> 00:38:36,718 you'd be better off... 573 00:38:44,327 --> 00:38:45,677 Hey. 574 00:38:45,888 --> 00:38:48,878 I'm sick and tired of advertisements. 575 00:38:49,648 --> 00:38:53,144 Ji-woo's marriage went well because of it. 576 00:38:53,568 --> 00:38:55,362 You haven't changed at all. 577 00:38:55,847 --> 00:38:57,197 What do you mean? 578 00:38:57,488 --> 00:38:59,143 You're a bad liar. 579 00:39:12,488 --> 00:39:15,294 He hasn't contacted me yet, 580 00:39:15,727 --> 00:39:18,257 which means that they didn't enter the meeting. 581 00:39:22,648 --> 00:39:24,856 Darn it. - Move out of the way. 582 00:39:30,928 --> 00:39:32,400 We'll now start the vote... 583 00:39:32,488 --> 00:39:35,864 ...regarding the selection... 584 00:39:35,888 --> 00:39:38,144 ...of Vice President Kang Han-soo... 585 00:39:38,168 --> 00:39:39,640 ...as vice chairman. 586 00:40:01,248 --> 00:40:03,087 You can't give up yet, can you? 587 00:40:06,047 --> 00:40:07,397 What are you going to do? 588 00:40:09,568 --> 00:40:11,177 If the door doesn't open, 589 00:40:12,808 --> 00:40:14,372 we must break it. 590 00:40:30,167 --> 00:40:31,517 All of you. 591 00:40:38,208 --> 00:40:39,823 How dare you servants block... 592 00:40:39,847 --> 00:40:41,688 ...my granddaughter's way? 593 00:40:41,967 --> 00:40:43,348 Grandpa. 594 00:40:44,767 --> 00:40:46,792 Hello, Chairman Wang. 595 00:40:51,488 --> 00:40:54,892 Were you secretly behind this too? 596 00:40:55,328 --> 00:40:56,678 Well, it was... 597 00:40:56,928 --> 00:40:58,814 ...Chairman Kang's order. 598 00:40:59,528 --> 00:41:02,610 It's true that you're powerless. 599 00:41:03,167 --> 00:41:05,544 When things go well, it's because of the owner. 600 00:41:05,568 --> 00:41:08,328 If things go bad, it's the servant's fault. 601 00:41:09,608 --> 00:41:10,584 Pardon? 602 00:41:10,608 --> 00:41:12,585 Someone must take responsibility. 603 00:41:21,327 --> 00:41:22,303 Hey. 604 00:41:22,327 --> 00:41:23,754 Yes, Chairman Wang. 605 00:41:24,808 --> 00:41:27,890 Why do you have a tie on your wrist? 606 00:41:28,008 --> 00:41:29,358 Well... 607 00:41:34,848 --> 00:41:36,624 I knew she always liked wild guys... 608 00:41:36,648 --> 00:41:38,533 ...since she was young. 609 00:41:41,127 --> 00:41:43,566 (The VC Group Shareholders' Meeting) 610 00:41:47,087 --> 00:41:48,928 How can he walk... 611 00:41:49,048 --> 00:41:51,762 Didn't you know? He can walk fine. 612 00:41:52,728 --> 00:41:54,245 Then why was he in a wheelchair? 613 00:41:55,448 --> 00:41:56,864 Why do you think I hate walking? 614 00:41:56,888 --> 00:41:58,238 I take after him. 615 00:41:59,408 --> 00:42:01,543 What are you doing? Get to work. 616 00:42:01,567 --> 00:42:03,178 Yes, I'm coming. 617 00:42:10,488 --> 00:42:12,189 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 618 00:42:31,168 --> 00:42:33,007 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 619 00:42:37,168 --> 00:42:39,049 (Report on VC Brand Damage From Negative Issues) 620 00:42:39,247 --> 00:42:41,127 (Report on VC Brand Damage From Negative Issues) 621 00:42:46,808 --> 00:42:48,384 Hello. I'm Director Kang Han-na of VC Planning. 622 00:42:48,408 --> 00:42:50,008 I'm Director Kang Han-na of VC Planning. 623 00:42:50,287 --> 00:42:51,944 I know you are all busy, 624 00:42:51,968 --> 00:42:53,303 so I'll cut to the chase. 625 00:42:53,327 --> 00:42:55,444 (Report on VC Brand Damage From Negative Issues) 626 00:42:59,608 --> 00:43:01,724 (Report on VC Brand Damage From Negative Issues) 627 00:43:03,767 --> 00:43:05,117 Don't laugh. 628 00:43:06,968 --> 00:43:09,268 How many times do I have to tell you to stop? 629 00:43:09,968 --> 00:43:11,900 You want me to frown then? 630 00:43:12,087 --> 00:43:16,182 You just need to keep a soft smile on. 631 00:43:16,967 --> 00:43:18,544 A bright look on your face... 632 00:43:18,568 --> 00:43:20,249 ...makes the presentation look unreliable. 633 00:43:20,408 --> 00:43:21,758 Start from the top. 634 00:43:27,968 --> 00:43:29,544 You probably remember the issue... 635 00:43:29,568 --> 00:43:31,864 ...that occurred in VC Constructions... 636 00:43:31,888 --> 00:43:34,424 ...due to using a model who drank and drove. 637 00:43:34,448 --> 00:43:37,070 As a result, there were about... 638 00:43:37,368 --> 00:43:39,898 ...57,800 negative postings on social media. 639 00:43:40,167 --> 00:43:41,640 And 121 negative articles... 640 00:43:42,087 --> 00:43:44,434 ...were issued. 641 00:43:47,368 --> 00:43:48,718 Now, 642 00:43:48,968 --> 00:43:50,464 why do you think this happened? 643 00:43:50,488 --> 00:43:52,143 I heard it was the scandal... 644 00:43:52,167 --> 00:43:54,421 ...of some director in VC Planning. 645 00:43:56,727 --> 00:43:58,077 Of course, 646 00:43:58,167 --> 00:43:59,517 but only on the outside. 647 00:44:04,488 --> 00:44:05,838 Hands. 648 00:44:07,768 --> 00:44:09,148 Keep them in front of you. 649 00:44:11,448 --> 00:44:13,426 That was out of habit. 650 00:44:14,047 --> 00:44:15,223 Besides, American CEOs... 651 00:44:15,247 --> 00:44:16,983 ...even keep their hands in their pockets. 652 00:44:17,007 --> 00:44:18,063 This is not a big deal. 653 00:44:18,087 --> 00:44:19,437 Are you in the States? 654 00:44:19,807 --> 00:44:21,504 An arrogant attitude... 655 00:44:21,528 --> 00:44:23,782 ...raises negative inner feelings in others. 656 00:44:24,448 --> 00:44:27,303 Then? Do you want me to stand like a sinner? 657 00:44:27,327 --> 00:44:30,501 A modest, yet confident attitude. 658 00:44:30,648 --> 00:44:31,751 Keep that in mind. 659 00:44:31,888 --> 00:44:33,820 Modest, yet confident? 660 00:44:35,087 --> 00:44:36,784 You think that makes sense? 661 00:44:36,808 --> 00:44:38,864 Why don't you just tell me... 662 00:44:38,888 --> 00:44:40,314 ...to make hot iced Americano? 663 00:44:43,528 --> 00:44:44,584 What matters is the content. 664 00:44:44,608 --> 00:44:46,263 What's the point of wasting time on this? 665 00:44:46,287 --> 00:44:48,143 What matters as much as the content is the form. 666 00:44:48,167 --> 00:44:50,823 And what matters as much as the form is... And what matters as much as the form is... ...your attitude. 667 00:44:50,847 --> 00:44:52,664 Your look, action, and attitude... 668 00:44:52,688 --> 00:44:54,343 ...during the presentation. 669 00:44:54,648 --> 00:44:56,384 Those elements are the first thing... 670 00:44:56,408 --> 00:44:58,424 ...the audience directly perceives. 671 00:44:58,448 --> 00:45:00,978 You must stop whining and make it work. 672 00:45:01,528 --> 00:45:02,878 Start from the top. 673 00:45:12,488 --> 00:45:13,624 (121 articles) 674 00:45:13,648 --> 00:45:15,783 Are you saying there is an internal reason? 675 00:45:15,807 --> 00:45:17,157 Of course. 676 00:45:17,808 --> 00:45:19,264 Before driving and driving, 677 00:45:19,288 --> 00:45:21,128 Jo Yu-na received 500 million won a year. 678 00:45:21,368 --> 00:45:23,263 Then while she was restraining herself, 679 00:45:23,287 --> 00:45:25,588 she became a model for one billion won. 680 00:45:25,688 --> 00:45:27,038 Why is that? 681 00:45:30,848 --> 00:45:32,872 What's that? - Who's that? 682 00:45:35,368 --> 00:45:37,116 I knew it. 683 00:45:37,648 --> 00:45:39,672 My goodness. 684 00:45:50,008 --> 00:45:52,262 I'll leave it to your imagination. 685 00:45:52,688 --> 00:45:54,850 However, if my speculation is right, 686 00:45:55,728 --> 00:45:58,212 this is a breach of duty... 687 00:45:59,327 --> 00:46:00,687 ...by embezzling the company fund. 688 00:46:01,128 --> 00:46:02,478 Plus, 689 00:46:03,568 --> 00:46:06,103 when I calculated time and cost... 690 00:46:06,127 --> 00:46:08,796 ...to retrieve the damage, 691 00:46:08,928 --> 00:46:11,273 the amount of damage on VC Group is... 692 00:46:12,848 --> 00:46:15,930 ...approximately 1.2 trillion won. 693 00:46:16,488 --> 00:46:18,063 Look at that. 694 00:46:18,087 --> 00:46:19,468 How is that possible? 695 00:46:19,728 --> 00:46:21,424 What's he going to do now? 696 00:46:21,448 --> 00:46:23,702 I can't believe it. 697 00:46:27,247 --> 00:46:28,597 Therefore, 698 00:46:29,408 --> 00:46:33,134 as one of VC Group's major stockholders, 699 00:46:34,728 --> 00:46:36,103 I am against appointing... 700 00:46:36,127 --> 00:46:37,738 ...Vice President Kang Han-soo... 701 00:46:39,448 --> 00:46:40,798 as vice chairman. 702 00:46:45,847 --> 00:46:47,549 (VC Group) 703 00:47:01,168 --> 00:47:02,732 Even if he is my grandson, 704 00:47:03,048 --> 00:47:04,903 I can't promote the man... 705 00:47:04,927 --> 00:47:06,544 ...who damaged the company. 706 00:47:06,568 --> 00:47:07,918 I'm against it. 707 00:47:11,688 --> 00:47:14,080 I'm in favor. 708 00:47:16,408 --> 00:47:18,063 I'm in favor. - Me too. 709 00:47:18,087 --> 00:47:21,024 I'm in favor. - I'm in favor. 710 00:47:21,048 --> 00:47:22,750 I'm in favor too. - Me too. 711 00:47:26,488 --> 00:47:27,867 (VC Group) 712 00:47:33,888 --> 00:47:37,154 Now, it's up to you. 713 00:47:48,207 --> 00:47:52,255 Now, let's decide it with pleasure. 714 00:47:54,848 --> 00:47:56,198 In terms of... 715 00:47:56,807 --> 00:47:57,944 ...Vice President Kang Han-soo's... 716 00:47:57,968 --> 00:47:59,318 ...appointment as vice chairman, 717 00:48:04,888 --> 00:48:06,238 I am against it. 718 00:48:28,808 --> 00:48:30,784 You must be upset... 719 00:48:30,808 --> 00:48:32,464 ...about my grandson's scandal. 720 00:48:33,648 --> 00:48:34,998 So, 721 00:48:36,087 --> 00:48:37,664 what now? 722 00:48:37,688 --> 00:48:39,303 What else? 723 00:48:39,327 --> 00:48:40,544 Let's call their marriage off. 724 00:48:40,568 --> 00:48:41,744 What? 725 00:48:41,768 --> 00:48:43,118 Then are you saying... 726 00:48:43,807 --> 00:48:46,784 ...you want to break off our relationship? 727 00:48:46,808 --> 00:48:47,958 Hey, look. 728 00:48:48,167 --> 00:48:50,703 Does your daughter have to marry my grandson... 729 00:48:50,727 --> 00:48:52,338 ...to maintain our relationship? 730 00:48:53,688 --> 00:48:56,218 We need each other. 731 00:48:56,368 --> 00:48:57,885 To defend our management right. 732 00:49:03,568 --> 00:49:04,943 I can give back what I gained... 733 00:49:04,967 --> 00:49:06,347 ...with no regrets, 734 00:49:06,808 --> 00:49:08,544 but what do you gain... 735 00:49:08,568 --> 00:49:10,270 ...from this? 736 00:49:10,648 --> 00:49:14,190 Han-soo and Han-na's infinite competition. 737 00:49:15,528 --> 00:49:17,690 What do you say about my suggestion? 738 00:49:20,968 --> 00:49:22,318 Sir. 739 00:49:23,047 --> 00:49:25,348 How can you do that without discussing it? 740 00:49:26,248 --> 00:49:27,598 You jerk. 741 00:49:28,247 --> 00:49:30,732 Did you think you could be on a roll... 742 00:49:32,047 --> 00:49:35,222 ...after making my daughter cry? 743 00:49:38,287 --> 00:49:40,983 Han-soo. I can forgive you once, 744 00:49:41,007 --> 00:49:42,527 but if you want me to the second time, 745 00:49:43,168 --> 00:49:44,518 that's pure greed. 746 00:49:53,167 --> 00:49:55,468 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 747 00:49:56,687 --> 00:49:57,783 As Vice President Kang's appointment... 748 00:49:57,807 --> 00:50:00,016 ...has been canceled, 749 00:50:00,528 --> 00:50:01,878 I'll introduce you... 750 00:50:02,128 --> 00:50:03,143 ...a professional businessman... 751 00:50:03,167 --> 00:50:04,517 ...as a new vice chairman. 752 00:50:10,728 --> 00:50:12,078 Come in. 753 00:50:13,928 --> 00:50:16,641 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 754 00:50:25,008 --> 00:50:26,023 Father. 755 00:50:26,047 --> 00:50:27,397 I noticed... 756 00:50:27,608 --> 00:50:30,505 ...you still have a long way to go. 757 00:50:30,768 --> 00:50:33,298 You need to learn from Moon-ho. 758 00:50:34,088 --> 00:50:35,438 Like before. 759 00:50:42,488 --> 00:50:43,838 Mr. Jo. 760 00:50:50,687 --> 00:50:53,023 (The 56th VC Group Shareholders' Meeting) 761 00:50:53,047 --> 00:50:54,984 I'm Jo Moon-ho. 762 00:50:55,008 --> 00:50:56,449 I'm the new vice chairman candidate. 763 00:50:57,408 --> 00:50:58,758 Nice to meet you. 764 00:51:01,807 --> 00:51:04,890 (VC Group General Meeting of Stockholders) 765 00:51:12,648 --> 00:51:15,316 (VC Group) 766 00:51:20,403 --> 00:51:22,795 (Kang Han-na) 767 00:51:29,323 --> 00:51:31,259 (Kang Han-na) 768 00:51:31,283 --> 00:51:32,801 Geez. 769 00:51:32,923 --> 00:51:34,539 I was just about to... 770 00:51:34,563 --> 00:51:38,013 ...teach you how to run a bar. 771 00:51:38,563 --> 00:51:39,578 If I learn from you, 772 00:51:39,602 --> 00:51:40,983 it'll only go under. 773 00:51:44,843 --> 00:51:46,193 All right. 774 00:51:48,642 --> 00:51:49,747 Congratulations. 775 00:51:49,883 --> 00:51:51,233 Thanks. 776 00:51:52,523 --> 00:51:54,378 All right. OYSN! 777 00:51:54,402 --> 00:51:56,335 OYSN! - OYSN! 778 00:51:58,403 --> 00:52:00,179 By the way, what does OYSN mean? 779 00:52:00,203 --> 00:52:01,261 Well, 780 00:52:01,563 --> 00:52:04,875 it means "our youth starts now." 781 00:52:05,482 --> 00:52:07,019 Can you even call yourself... 782 00:52:07,043 --> 00:52:08,837 ...the executive of VC Planning... 783 00:52:08,883 --> 00:52:10,819 ...if you don't even know... 784 00:52:10,843 --> 00:52:12,219 ...these newly coined terms... 785 00:52:12,243 --> 00:52:13,683 ...that aren't even popular anymore? 786 00:52:14,803 --> 00:52:16,459 Director Go isn't here yet. 787 00:52:16,483 --> 00:52:18,019 Should we raise our glasses already? 788 00:52:18,043 --> 00:52:19,099 Of course. There are many things... 789 00:52:19,123 --> 00:52:20,218 ...we can raise our glasses for. 790 00:52:20,242 --> 00:52:21,738 FRAST, 791 00:52:21,762 --> 00:52:23,786 AVM, and DPL. 792 00:52:23,923 --> 00:52:25,303 What's DPL? 793 00:52:25,883 --> 00:52:27,339 I like that one the best. 794 00:52:27,363 --> 00:52:28,713 I knew it. 795 00:52:28,843 --> 00:52:31,659 Everyone has their own saying for a toast. 796 00:52:31,683 --> 00:52:33,033 What does it mean? 797 00:52:34,923 --> 00:52:38,143 Drink, pay, and leave. 798 00:52:47,283 --> 00:52:49,077 Anyway, where's Director Go? 799 00:52:56,282 --> 00:52:57,632 I'd like to pay for this. 800 00:53:01,563 --> 00:53:02,989 It's 5,000 won. 801 00:53:05,362 --> 00:53:06,712 You're working hard. 802 00:53:08,123 --> 00:53:09,473 Thank... 803 00:53:09,963 --> 00:53:11,313 Director Go. 804 00:53:12,602 --> 00:53:14,673 How have you been? 805 00:53:16,003 --> 00:53:17,704 What brings you here? 806 00:53:18,562 --> 00:53:19,912 I'm getting promoted. 807 00:53:20,123 --> 00:53:23,251 Oh, congratulations. 808 00:53:25,083 --> 00:53:26,738 I said I'm getting promoted. 809 00:53:29,003 --> 00:53:30,353 Well, 810 00:53:30,522 --> 00:53:32,133 once again, congratu... 811 00:53:34,843 --> 00:53:37,281 I came here to keep my promise to you. 812 00:53:39,523 --> 00:53:40,873 Wait just a little while. 813 00:53:41,323 --> 00:53:43,393 I'll find another way. 814 00:53:48,243 --> 00:53:49,593 Drink up. 815 00:53:51,762 --> 00:53:52,658 Pardon? 816 00:53:52,682 --> 00:53:54,569 You'll have to drink a lot today. 817 00:53:59,203 --> 00:54:00,658 Director Go. 818 00:54:00,682 --> 00:54:02,707 Hey, Soo-jung! - Oh, my. 819 00:54:03,762 --> 00:54:04,939 Hello. 820 00:54:04,963 --> 00:54:06,343 Thank you. 821 00:54:06,803 --> 00:54:08,738 Have you been doing well? - Yes. 822 00:54:08,762 --> 00:54:09,859 No, 823 00:54:09,883 --> 00:54:11,998 but I think I'll be doing well from now. 824 00:54:13,163 --> 00:54:15,233 What? Did you just hear him? 825 00:54:16,043 --> 00:54:17,859 Look at how forward he is. 826 00:54:17,883 --> 00:54:20,366 Why don't you propose a toast, Director Kang? 827 00:54:20,843 --> 00:54:23,099 Well, thank you, everyone. 828 00:54:23,123 --> 00:54:24,686 It is all thanks to you. 829 00:54:24,963 --> 00:54:27,769 Drink up. Today, I'll DPL! 830 00:54:30,402 --> 00:54:31,752 DPL? 831 00:54:32,683 --> 00:54:35,059 How can you call yourself the executive... 832 00:54:35,083 --> 00:54:36,738 ...of the great VC Planning... 833 00:54:36,762 --> 00:54:37,939 ...if you don't even know... 834 00:54:37,963 --> 00:54:39,342 ...these newly coined terms? 835 00:54:45,122 --> 00:54:46,218 Okay, cheers! 836 00:54:46,242 --> 00:54:48,497 Cheers. - Cheers. 837 00:54:55,243 --> 00:54:56,807 I'll get going. 838 00:54:56,923 --> 00:54:58,258 Join us for a second round. 839 00:54:58,282 --> 00:55:00,179 The staff seems more at ease too. 840 00:55:00,203 --> 00:55:01,859 I am going for a second round, 841 00:55:01,883 --> 00:55:02,939 but to console someone, 842 00:55:02,963 --> 00:55:04,313 not to congratulate them. 843 00:55:06,043 --> 00:55:07,393 You're right. 844 00:55:07,443 --> 00:55:10,249 One person's victory is another person's defeat. 845 00:55:11,163 --> 00:55:12,513 I'll get going. 846 00:55:38,683 --> 00:55:40,033 Congrats on breaking it off. 847 00:55:40,122 --> 00:55:41,472 What the heck? 848 00:55:41,602 --> 00:55:42,618 Hey. 849 00:55:42,642 --> 00:55:44,819 There's a time and place to tease someone. 850 00:55:44,843 --> 00:55:47,419 I'm not teasing you. I mean it. 851 00:55:51,323 --> 00:55:55,647 People think we do whatever we want, 852 00:55:55,923 --> 00:55:58,223 but you know that it isn't like that. 853 00:56:00,682 --> 00:56:02,476 You may be upset about it now, 854 00:56:02,683 --> 00:56:04,033 but it's for the best. 855 00:56:04,923 --> 00:56:06,992 Why get into an arranged marriage? 856 00:56:08,923 --> 00:56:10,273 Then, who would you be with? 857 00:56:12,043 --> 00:56:14,458 Someone who would only have eyes for me. 858 00:56:14,482 --> 00:56:15,449 Hey, 859 00:56:15,762 --> 00:56:17,738 there's no one like that these days. 860 00:56:17,762 --> 00:56:19,112 There is. 861 00:56:19,403 --> 00:56:21,243 And he's surprisingly nearby. 862 00:56:30,123 --> 00:56:31,473 You brat. 863 00:56:32,762 --> 00:56:34,510 You think you're so clever, don't you? 864 00:56:42,803 --> 00:56:45,931 I'll drink with you all night long. 865 00:57:06,522 --> 00:57:08,363 What's everybody doing? 866 00:57:13,523 --> 00:57:14,873 A-ji... 867 00:57:17,482 --> 00:57:20,539 This is the last time I can call you that. 868 00:57:20,563 --> 00:57:22,494 Will you change my name? 869 00:57:23,722 --> 00:57:26,437 You made the right choice. - Good thinking. 870 00:57:30,883 --> 00:57:32,233 (Song Soo-han) 871 00:57:36,083 --> 00:57:37,339 I like this name. 872 00:57:37,363 --> 00:57:39,709 I'm no longer Song A-ji! 873 00:57:39,963 --> 00:57:41,299 It's nice. 874 00:57:41,323 --> 00:57:43,255 Anyway, what does it mean? 875 00:57:43,723 --> 00:57:45,073 What? 876 00:57:45,162 --> 00:57:48,578 Well... - It must have a meaning. 877 00:57:48,602 --> 00:57:51,899 Well, I guess you can't say that... 878 00:57:51,923 --> 00:57:56,659 ...it doesn't have a meaning, 879 00:57:56,683 --> 00:57:57,819 you see. 880 00:57:57,843 --> 00:58:00,695 Mom, I don't care about the meaning. 881 00:58:06,323 --> 00:58:08,379 I gave him that name so he could live long. 882 00:58:08,403 --> 00:58:10,419 Live long? Like a soldier? 883 00:58:10,443 --> 00:58:11,793 No. 884 00:58:11,963 --> 00:58:13,099 Don't you remember? 885 00:58:13,123 --> 00:58:15,299 There was a comedy show... 886 00:58:15,323 --> 00:58:17,019 ...where they gave their son... 887 00:58:17,043 --> 00:58:18,560 ...a name to live a long life. 888 00:58:20,042 --> 00:58:22,779 Kim Soo-han-moo... 889 00:58:22,803 --> 00:58:24,498 ...Tortoise Crane... 890 00:58:24,522 --> 00:58:25,819 ...Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak. 891 00:58:25,843 --> 00:58:27,819 I shortened that to Soo-han, 892 00:58:27,843 --> 00:58:29,912 so your full name is... 893 00:58:29,923 --> 00:58:32,059 ...Song Soo-han-moo... 894 00:58:32,083 --> 00:58:33,899 ...Tortoise Crane... 895 00:58:33,923 --> 00:58:34,939 ...Sam-cheon-gap-ja Dong-bang... 896 00:58:34,963 --> 00:58:35,979 Honey! - Eun-jung! 897 00:58:36,003 --> 00:58:37,353 Mom! 898 00:58:37,523 --> 00:58:39,041 What? 899 00:58:39,122 --> 00:58:41,099 Song Soo-han-moo... 900 00:58:41,123 --> 00:58:42,779 ...Tortoise Crane... 901 00:58:42,803 --> 00:58:44,873 ...Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak. 902 00:58:45,722 --> 00:58:47,059 That's right! 903 00:58:47,083 --> 00:58:51,085 Sam-cheon-gap-ja Dong-bang-sak. 904 00:58:52,403 --> 00:58:54,151 Gosh, the soup is scrumptious. 905 00:58:54,442 --> 00:58:55,659 Ma'am, 906 00:58:55,683 --> 00:58:57,299 can you give me more soup? 907 00:58:57,323 --> 00:58:59,163 Please excuse me. 908 00:59:00,522 --> 00:59:01,872 Hey, eldest grandson. 909 00:59:02,363 --> 00:59:03,419 Yes. 910 00:59:03,443 --> 00:59:04,793 Sit down. 911 00:59:05,362 --> 00:59:07,939 No, thank you. I have things to do. 912 00:59:08,363 --> 00:59:09,713 Sit! 913 00:59:15,563 --> 00:59:16,578 Finish that... 914 00:59:16,602 --> 00:59:19,179 ...until there's no grain of rice left. 915 00:59:28,583 --> 00:59:30,699 That's right. Good job. 916 00:59:31,903 --> 00:59:33,697 This is just the beginning. 917 00:59:33,742 --> 00:59:35,812 You can't get tired already. 918 00:59:36,023 --> 00:59:37,373 Yes, Grandpa. 919 00:59:37,783 --> 00:59:38,838 Yes, sir. 920 00:59:38,862 --> 00:59:41,852 Don't avoid it because it's uncomfortable. 921 00:59:42,542 --> 00:59:43,923 If you get into the habit... 922 00:59:44,263 --> 00:59:45,798 ...of running from things that are tough, 923 00:59:45,822 --> 00:59:47,663 you'll live as a loser your whole life. 924 00:59:48,063 --> 00:59:49,413 Han-soo, 925 00:59:49,783 --> 00:59:51,133 Han-na. 926 00:59:51,503 --> 00:59:52,853 Yes. - Yes. 927 00:59:53,502 --> 00:59:54,638 Keep fighting. 928 00:59:54,662 --> 00:59:56,411 I'll be on the winning side. 929 01:00:10,382 --> 01:00:12,912 Han-na, Dad is... 930 01:00:13,783 --> 01:00:16,680 I know that you did it for my sake. 931 01:00:17,183 --> 01:00:19,959 Then, will you forgive me? 932 01:00:19,983 --> 01:00:21,399 Forgive you for what? 933 01:00:21,423 --> 01:00:23,171 You should forgive me, Dad. 934 01:00:23,542 --> 01:00:24,598 For what? 935 01:00:24,622 --> 01:00:26,785 Instead of living the way you want, 936 01:00:26,903 --> 01:00:28,558 I live the way I want. 937 01:00:28,623 --> 01:00:30,693 You don't need my forgiveness for that. 938 01:00:30,822 --> 01:00:32,525 I should be cheering for you. 939 01:00:34,623 --> 01:00:35,838 Wait just a little while. 940 01:00:35,862 --> 01:00:38,163 Being at the top of the world... 941 01:00:38,303 --> 01:00:39,653 ...may be a stretch, 942 01:00:40,222 --> 01:00:42,339 but I'll make us the top of Asia. 943 01:00:43,703 --> 01:00:45,865 I should live for a long time. 944 01:00:59,903 --> 01:01:01,099 We'll get going. 945 01:01:01,263 --> 01:01:02,228 Wait. 946 01:01:02,382 --> 01:01:03,732 Give me your hand. 947 01:01:03,943 --> 01:01:05,920 My hand? - Yes. 948 01:01:28,183 --> 01:01:29,746 That felt great. 949 01:01:31,063 --> 01:01:32,413 (1 Notification) 950 01:01:36,303 --> 01:01:38,159 Dating someone, Mr. Park Young-woo, 951 01:01:38,183 --> 01:01:40,989 no arranged marriage in my life. 952 01:01:42,542 --> 01:01:44,612 Ma'am, take it down. 953 01:01:45,822 --> 01:01:47,172 Shall I? 954 01:01:55,263 --> 01:01:57,198 I'm not kidding right now. 955 01:01:57,222 --> 01:01:58,281 Really? 956 01:01:58,583 --> 01:02:00,101 Then, I should get back in. 957 01:02:22,023 --> 01:02:23,541 Why? What? 958 01:02:24,423 --> 01:02:25,773 Kang Han-na. 959 01:02:26,582 --> 01:02:28,193 Will you really go out with me? 960 01:02:28,262 --> 01:02:29,612 Yes, I will. 961 01:02:30,822 --> 01:02:33,582 But Mr. Park. Why are you speaking casually? 962 01:02:34,302 --> 01:02:35,399 Nine to six. 963 01:02:35,423 --> 01:02:36,802 Work hasn't started yet. 964 01:02:52,222 --> 01:02:53,694 I don't know either. 965 01:02:55,303 --> 01:02:56,653 Let's just go for it. 966 01:03:04,623 --> 01:03:07,060 Will you speak formally again at nine o'clock? 967 01:03:07,303 --> 01:03:09,741 I was just kidding with the casual speech. 968 01:03:10,262 --> 01:03:11,558 Why? Keep going. 969 01:03:11,582 --> 01:03:12,549 It was sexy. Director Kang, is that what you like? 970 01:03:12,943 --> 01:03:14,423 Director Kang, is that what you like? 971 01:03:15,023 --> 01:03:16,278 Then I take it back. I won't date you. 972 01:03:16,302 --> 01:03:18,096 What? Mr. Park! 973 01:03:21,583 --> 01:03:23,478 (Congratulations, President Go Ah-in.) 974 01:03:23,502 --> 01:03:25,959 (From the VC Planning Staff) 975 01:03:25,983 --> 01:03:27,039 (Congratulations on your promotion, ) 976 01:03:27,063 --> 01:03:28,039 (President Go Ah-in.) 977 01:03:28,063 --> 01:03:29,489 Can I see that? 978 01:03:31,943 --> 01:03:32,959 Yes, that looks good. 979 01:03:32,983 --> 01:03:34,333 The flowers, please. 980 01:03:35,822 --> 01:03:37,172 Here you go. 981 01:03:40,983 --> 01:03:42,333 Here she comes. 982 01:03:43,143 --> 01:03:44,118 (Congratulations, President Go Ah-in.) 983 01:03:44,142 --> 01:03:45,492 (From the VC Planning Staff) 984 01:03:49,023 --> 01:03:50,373 What? 985 01:03:58,862 --> 01:04:00,212 Director Kang! 986 01:04:08,503 --> 01:04:09,559 (Congratulations, President Go Ah-in.) 987 01:04:09,583 --> 01:04:10,933 (From the VC Planning Staff) 988 01:04:15,623 --> 01:04:16,973 President Go is here. 989 01:04:46,463 --> 01:04:47,959 (President Go Ah-in, congratulations.) 990 01:04:47,983 --> 01:04:49,343 Congratulations on your promotion. 991 01:04:52,862 --> 01:04:56,083 Mr. Han. You know I hate this stuff. 992 01:04:56,142 --> 01:04:57,198 You can't always do... 993 01:04:57,222 --> 01:04:59,016 ...the things you like in life. 994 01:05:00,423 --> 01:05:02,999 (President Go Ah-in) 995 01:05:06,183 --> 01:05:07,533 This way. 996 01:05:11,822 --> 01:05:13,662 This is the CPO of Strategy. - Congratulations. 997 01:05:14,023 --> 01:05:15,159 The CPO of Investments. 998 01:05:15,183 --> 01:05:16,533 Congratulations, ma'am. 999 01:05:17,582 --> 01:05:18,932 The CPO of Global Operations. 1000 01:05:19,463 --> 01:05:20,823 And this is the Director of Media. 1001 01:05:20,983 --> 01:05:22,333 Congratulations, ma'am. 1002 01:05:23,782 --> 01:05:25,132 Director of HR. 1003 01:05:37,783 --> 01:05:39,543 This is your first time as president, right? 1004 01:05:39,943 --> 01:05:42,519 You should ask me questions as you work. 1005 01:05:43,383 --> 01:05:44,838 Don't make trouble... 1006 01:05:44,862 --> 01:05:46,582 ...by working on things nobody asked for... 1007 01:05:46,663 --> 01:05:48,064 ...because you don't know anything. 1008 01:05:59,943 --> 01:06:03,117 Please help guide me in the future. 1009 01:06:16,342 --> 01:06:17,952 President Go, please give us a word. 1010 01:06:29,782 --> 01:06:31,279 What are you all doing? 1011 01:06:31,303 --> 01:06:33,005 It's working hours. 1012 01:06:33,782 --> 01:06:35,347 Let's go to work. 1013 01:07:01,863 --> 01:07:06,416 (Epilogue: One year later) 1014 01:07:10,423 --> 01:07:12,952 (Key Woman Communications) 1015 01:07:20,063 --> 01:07:21,704 Here's your hot Americano as you ordered. 1016 01:07:23,742 --> 01:07:26,043 A warm latte. 1017 01:07:27,663 --> 01:07:29,013 Thank you. 1018 01:07:43,223 --> 01:07:44,358 (Key Woman Communications) 1019 01:07:44,382 --> 01:07:45,718 Come on! 1020 01:07:45,742 --> 01:07:47,518 If you change the copy like that, 1021 01:07:47,542 --> 01:07:49,659 the meaning becomes something different. 1022 01:07:52,943 --> 01:07:55,759 Sir, we're not like other ad agencies. 1023 01:07:55,783 --> 01:07:58,678 We don't throw together ads for money. 1024 01:07:58,702 --> 01:08:01,186 We're your creative partners! 1025 01:08:04,342 --> 01:08:05,718 A good ad... 1026 01:08:05,742 --> 01:08:08,319 ...comes from a good advertiser. 1027 01:08:08,622 --> 01:08:11,888 Yes. Call me once you decide. 1028 01:08:15,302 --> 01:08:16,652 Gosh. 1029 01:08:22,503 --> 01:08:23,518 Won't your baby be startled... 1030 01:08:23,542 --> 01:08:24,919 ...if you get worked up like that? 1031 01:08:24,943 --> 01:08:26,552 I know, right? 1032 01:08:26,743 --> 01:08:28,358 Sa-ri, don't be scared. 1033 01:08:28,382 --> 01:08:29,992 This is what life is normally like. 1034 01:08:31,023 --> 01:08:33,399 Did you name your baby Sa-ri? 1035 01:08:33,423 --> 01:08:35,638 But your first child's name caused a big fuss. 1036 01:08:35,662 --> 01:08:38,699 Still. Song Sa-ri leaves a big impact. 1037 01:08:39,302 --> 01:08:40,821 Gosh, Ms. Jo. 1038 01:08:41,063 --> 01:08:43,679 I mean, it's not my place to say... 1039 01:08:43,703 --> 01:08:44,838 No. 1040 01:08:44,862 --> 01:08:46,933 We don't just sell creative contents. 1041 01:08:59,702 --> 01:09:03,659 (Key Woman Communications) 1042 01:09:09,503 --> 01:09:10,919 Don't look at the size of the company. 1043 01:09:10,943 --> 01:09:12,828 Look at the size of the creative contents. 1044 01:09:14,943 --> 01:09:16,691 Yes, I'm confident. 1045 01:09:16,862 --> 01:09:18,212 Work with us. 1046 01:09:18,782 --> 01:09:20,132 I'm hanging up now. 1047 01:09:23,223 --> 01:09:24,603 Gosh, I'm so stressed out. 1048 01:09:25,583 --> 01:09:26,933 Byung-soo, let's go eat. 1049 01:09:29,023 --> 01:09:30,373 How does kimchi stew sound? 1050 01:09:33,063 --> 01:09:34,948 Why? Don't you want kimchi stew? 1051 01:09:35,742 --> 01:09:37,092 Have we had it too often? 1052 01:09:39,222 --> 01:09:40,278 Are you happy? 1053 01:09:40,302 --> 01:09:41,999 What? Kimchi stew? 1054 01:09:42,023 --> 01:09:43,373 No. 1055 01:09:44,263 --> 01:09:46,562 Quitting the president's position at VC... 1056 01:09:47,183 --> 01:09:49,207 ...and being the president of a small agency. 1057 01:09:50,102 --> 01:09:52,817 Did you think I'd live as a servant forever? 1058 01:09:53,582 --> 01:09:54,962 Then how about you guys? 1059 01:09:56,342 --> 01:09:57,692 Us? 1060 01:09:57,822 --> 01:09:59,959 You quit working a stable job at VC Planning, 1061 01:09:59,983 --> 01:10:01,685 and you followed me out. 1062 01:10:02,342 --> 01:10:05,425 Did you think we'd live as servants forever? 1063 01:10:06,063 --> 01:10:08,118 We're all shareholders... 1064 01:10:08,142 --> 01:10:09,399 ...of Key Woman Communications. 1065 01:10:09,423 --> 01:10:10,999 I have five percent. - I have three percent. 1066 01:10:11,023 --> 01:10:12,239 I have four percent. 1067 01:10:12,263 --> 01:10:13,759 And I have 10 percent. 1068 01:10:13,783 --> 01:10:16,772 I have 0.5 percent. 1069 01:10:19,357 --> 01:10:21,473 Don't you regret it? 1070 01:10:22,302 --> 01:10:24,239 People must've thought... 1071 01:10:24,417 --> 01:10:26,257 ...if Go Ah-in became president of VC Planning, 1072 01:10:26,396 --> 01:10:28,512 she would feel satisfied. 1073 01:10:34,023 --> 01:10:36,737 People's opinions, you say? 1074 01:10:50,582 --> 01:10:52,929 Why should others decide my limits? 1075 01:10:56,463 --> 01:11:00,119 (Agency) 1076 01:11:00,143 --> 01:11:04,238 (Production CPO's Office) 1077 01:11:04,262 --> 01:11:07,079 (Chief Creative Officer Go Ah-in) 1078 01:11:07,103 --> 01:11:08,479 (Achieving a K-Wishlist with Woowon) 1079 01:11:08,503 --> 01:11:10,066 (We head towards the people.) 1080 01:11:35,622 --> 01:11:37,839 (Swans kick endlessly under the water.) 1081 01:11:37,863 --> 01:11:38,919 (Think strategically, ) 1082 01:11:38,943 --> 01:11:40,798 (and act like a crazy wench.) (When the lion changes his position, ) 1083 01:11:40,822 --> 01:11:41,919 (the jungle becomes nervous.) 1084 01:11:41,943 --> 01:11:42,999 (Happiness when shared becomes jealousy, ) 1085 01:11:43,023 --> 01:11:43,959 (and sadness when shared becomes a weakness.) 1086 01:11:43,983 --> 01:11:45,798 (At night, the candle is brighter than the sun.) 1087 01:11:45,822 --> 01:11:47,838 (Listen carefully to the fool's words too.) 1088 01:11:47,862 --> 01:11:49,159 (How to feed a hungry beast) 1089 01:11:49,183 --> 01:11:50,719 (A prepared villain has an unmatched speed.) 1090 01:11:50,743 --> 01:11:52,718 (People who create miracles) 1091 01:11:52,742 --> 01:11:54,518 (The bill always has to be paid.) 1092 01:11:54,542 --> 01:11:56,399 (The time of dogs and wolves) 1093 01:11:56,423 --> 01:11:58,838 (Forget what you lost.) 1094 01:11:58,862 --> 01:12:01,359 (Betrayal always comes from a trusted person.) 1095 01:12:01,383 --> 01:12:04,479 (War only ends for those who die.) 1096 01:12:04,503 --> 01:12:05,798 (Things you want to do, ) 1097 01:12:05,822 --> 01:12:07,279 (things you shouldn't do, things you must do) 1098 01:12:07,303 --> 01:12:09,718 (If the wind doesn't blow, ) 1099 01:12:09,742 --> 01:12:12,549 (you move ahead by rowing.) 1100 01:12:14,303 --> 01:12:17,279 (Lee Min-hyuk - Breeze) 1101 01:12:17,304 --> 01:12:25,263 (This concludes our drama, Agency.) 73518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.