All language subtitles for A.Kiss.Before.Dying.1956.720p.BluRay.x264-SADPANDA-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,957 --> 00:02:06,221 Crying isn't going to help. 2 00:02:07,627 --> 00:02:09,720 I just can't help it. 3 00:02:10,096 --> 00:02:11,324 Dory. 4 00:02:13,399 --> 00:02:15,458 I've known about it for days... 5 00:02:15,568 --> 00:02:18,093 and I didn't want to say anything until I was sure. 6 00:02:18,204 --> 00:02:19,432 But I've known. 7 00:02:19,539 --> 00:02:21,268 No mistake possible? 8 00:02:21,741 --> 00:02:22,730 No. 9 00:02:25,245 --> 00:02:26,439 How far? 10 00:02:27,847 --> 00:02:29,405 Two months, almost. 11 00:02:42,395 --> 00:02:45,091 You didn't give the doctor your right name, did you? 12 00:02:45,198 --> 00:02:46,187 No. 13 00:02:48,368 --> 00:02:50,097 He knew I was lying. 14 00:02:51,437 --> 00:02:52,870 It was awful. 15 00:02:53,072 --> 00:02:54,334 You shouldn't have gone alone. 16 00:02:54,440 --> 00:02:56,340 I should have gone with you. 17 00:02:57,644 --> 00:02:59,578 What are we going to do? 18 00:03:01,614 --> 00:03:02,808 Well... 19 00:03:04,384 --> 00:03:08,184 I know you want me to say we'll get married right away, tomorrow, but... 20 00:03:08,288 --> 00:03:10,552 You don't want to get out of it, do you? 21 00:03:10,657 --> 00:03:12,522 Don't even think that. 22 00:03:15,962 --> 00:03:17,293 I love you. 23 00:03:19,132 --> 00:03:20,463 I love you. 24 00:03:22,168 --> 00:03:25,660 I want to marry you more than anything else in the world. 25 00:03:25,772 --> 00:03:27,433 Only, your... 26 00:03:28,541 --> 00:03:30,338 He doesn't matter. 27 00:03:30,610 --> 00:03:34,603 He's your father. He does. What he thinks is important. 28 00:03:35,348 --> 00:03:38,010 All I know is we don't have any choice. 29 00:03:38,318 --> 00:03:39,615 Look, honey... 30 00:03:41,020 --> 00:03:44,581 I know this is a shock, but it isn't the end of the world. 31 00:03:44,691 --> 00:03:48,092 Sure, it's a problem, but a thing like this can change, Dory. 32 00:03:48,194 --> 00:03:49,183 No. 33 00:03:49,429 --> 00:03:52,296 There's always a chance. You know that. 34 00:03:56,302 --> 00:03:57,735 I suppose so. 35 00:04:04,477 --> 00:04:05,910 Come on. 36 00:04:09,215 --> 00:04:10,682 That's better. 37 00:04:17,023 --> 00:04:19,753 Come on, honey. We better go. 38 00:04:20,326 --> 00:04:22,385 My mother will be home soon. 39 00:04:23,796 --> 00:04:24,854 Okay? 40 00:04:25,098 --> 00:04:26,190 Okay. 41 00:04:34,440 --> 00:04:36,067 I don't feel good. 42 00:04:37,643 --> 00:04:39,338 I can't even eat. 43 00:04:39,445 --> 00:04:41,242 That's natural. 44 00:04:41,981 --> 00:04:45,178 I know, but the girls in the sorority house... 45 00:04:45,284 --> 00:04:47,343 are gonna start asking questions. 46 00:04:47,453 --> 00:04:50,115 I know what we can do about that. 47 00:04:50,256 --> 00:04:53,248 A friend of mine, Hermy Gosset, remember him? 48 00:04:53,993 --> 00:04:57,793 One of his cousins owns a pharmacy. Hermy works there, nights. 49 00:04:57,897 --> 00:04:58,921 I can talk to him. 50 00:04:59,031 --> 00:05:01,499 Maybe he can give me something to make you feel better. 51 00:05:01,601 --> 00:05:03,091 You won't say anything, will you? 52 00:05:03,202 --> 00:05:04,999 Of course not. 53 00:05:13,045 --> 00:05:15,309 Come on. Will you stop worrying? 54 00:05:15,648 --> 00:05:18,048 Everything's going to be all right. 55 00:05:22,455 --> 00:05:23,547 Okay. 56 00:05:24,190 --> 00:05:26,385 Come on, honey. We'd better go. 57 00:05:35,935 --> 00:05:38,733 Be careful you don't leave anything around. 58 00:05:53,820 --> 00:05:54,946 Okay? 59 00:06:03,729 --> 00:06:04,991 What's this bit? 60 00:06:07,934 --> 00:06:10,926 This is an article on the curvature of space. 61 00:06:11,237 --> 00:06:12,932 Curvature of space? 62 00:06:13,739 --> 00:06:15,001 - Hi. - How you been? 63 00:06:15,107 --> 00:06:16,369 - Fine. Yourself? - Pretty good. 64 00:06:16,476 --> 00:06:19,912 Say, have you got something for an upset stomach, real potent? 65 00:06:20,046 --> 00:06:23,880 I have something that just came in today. 66 00:06:26,519 --> 00:06:27,486 That'll do it? 67 00:06:27,587 --> 00:06:28,713 It should. 68 00:06:28,821 --> 00:06:30,379 - Good night, Elsie. - Night, Gordon. 69 00:06:30,490 --> 00:06:32,151 - Don't get run over. - Okay. 70 00:06:32,258 --> 00:06:33,748 - How much? - $1. 71 00:06:34,360 --> 00:06:36,760 - I'm sorry. - It's all right. 72 00:06:36,863 --> 00:06:39,024 - Thanks, Hermy. - You're welcome. 73 00:06:39,131 --> 00:06:40,120 Dime. 74 00:06:49,909 --> 00:06:51,877 Want to slide over, honey? 75 00:06:54,313 --> 00:06:55,371 Here. 76 00:06:56,215 --> 00:06:58,308 - What is it? - I don't know for sure. 77 00:06:58,417 --> 00:07:01,477 Something to settle your stomach. It can't hurt you. 78 00:07:02,455 --> 00:07:03,752 All right. 79 00:07:04,991 --> 00:07:07,050 What are we gonna do? 80 00:07:09,662 --> 00:07:10,629 I don't know. 81 00:07:10,730 --> 00:07:13,096 I thought we'd wait awhile and see what happens. 82 00:07:13,199 --> 00:07:15,064 Why do we have to wait? 83 00:07:15,735 --> 00:07:17,930 Why don't we get married right now? 84 00:07:18,037 --> 00:07:20,062 You know why as well as I. 85 00:07:20,406 --> 00:07:22,033 He doesn't matter. 86 00:07:22,842 --> 00:07:25,242 He hardly seems like a father at all. 87 00:07:25,545 --> 00:07:27,604 What did he do to your mother? 88 00:07:27,914 --> 00:07:30,906 Go on, say it. He threw her out. 89 00:07:31,050 --> 00:07:34,281 One slip. He finds out years later, divorces her, sick and all... 90 00:07:34,387 --> 00:07:36,719 not caring one bit for you or your sister. 91 00:07:36,822 --> 00:07:39,450 What do you think he'd do to you if we married this way... 92 00:07:39,559 --> 00:07:40,924 without me even meeting him? 93 00:07:41,027 --> 00:07:43,495 And then a few short months later... 94 00:07:45,398 --> 00:07:48,060 He'd forget you ever existed. You wouldn't get a penny. 95 00:07:48,167 --> 00:07:49,395 I don't care. 96 00:07:49,502 --> 00:07:51,936 But I do. Not for me, certainly, but for you. 97 00:07:52,038 --> 00:07:54,336 I've got to, for your sake, don't you see? 98 00:07:54,440 --> 00:07:55,464 No! 99 00:07:57,710 --> 00:08:02,079 You've had money all your life. You couldn't do without it. 100 00:08:02,181 --> 00:08:04,775 We'd be at each other's throats in a year. 101 00:08:04,884 --> 00:08:06,875 We wouldn't. Not us. 102 00:08:07,153 --> 00:08:08,450 All right. 103 00:08:08,688 --> 00:08:11,316 Okay, honey, we love each other so much we never argue. 104 00:08:11,424 --> 00:08:12,448 So, where are we? 105 00:08:12,558 --> 00:08:16,221 In a furnished room with paper drapes, eating spaghetti seven nights a week? 106 00:08:17,296 --> 00:08:22,131 If I saw you living like that, I'd take out insurance and jump in front of a car. 107 00:08:26,839 --> 00:08:29,069 I had it planned so beautifully. 108 00:08:29,175 --> 00:08:32,167 I'd have come to Payson with you, met him. 109 00:08:33,512 --> 00:08:35,810 I'd have gotten him to like me. 110 00:08:36,048 --> 00:08:39,540 We'd have gotten married, come back here to finish up. 111 00:08:40,453 --> 00:08:43,183 Our little apartment of our own, right near campus. 112 00:08:43,489 --> 00:08:44,820 No early-morning classes. 113 00:08:44,924 --> 00:08:46,289 Stop it! 114 00:08:46,726 --> 00:08:48,921 What are you trying to do? 115 00:08:49,028 --> 00:08:53,089 Why are you saying these things? Look, I'm pregnant, right now. 116 00:08:53,199 --> 00:08:54,496 I know, honey. 117 00:08:54,600 --> 00:08:57,125 I was trying to show you how beautiful it could've been. 118 00:08:57,236 --> 00:08:59,727 But it isn't. It's the way it is. 119 00:08:59,905 --> 00:09:04,399 I know it is, but all I'm asking is just wait a few days. 120 00:09:06,379 --> 00:09:08,347 And if there's no change? 121 00:09:08,848 --> 00:09:10,440 No question then. 122 00:09:10,716 --> 00:09:12,081 None at all. 123 00:09:12,585 --> 00:09:15,748 We'll get married right away and forget all about your father. 124 00:09:15,855 --> 00:09:16,913 Okay? 125 00:09:17,823 --> 00:09:18,847 Okay. 126 00:09:23,362 --> 00:09:27,731 - Don't you want me to drive you home? - No, thanks. I feel like walking. 127 00:09:28,601 --> 00:09:30,193 Good night. 128 00:09:31,537 --> 00:09:32,868 Good night. 129 00:09:40,746 --> 00:09:43,340 - It's not right. - What? 130 00:09:43,816 --> 00:09:46,944 For anyone to love somebody as much as I love you. 131 00:09:48,320 --> 00:09:50,015 That makes us even. 132 00:09:50,256 --> 00:09:52,690 Then we haven't got anything to worry about. 133 00:09:52,792 --> 00:09:54,419 Haven't you heard? 134 00:09:55,327 --> 00:09:56,954 Love conquers all. 135 00:10:29,895 --> 00:10:32,295 - Hello, Son. - Hi, Mother. 136 00:10:36,669 --> 00:10:38,899 - Had your dinner? - I'm not hungry. 137 00:10:39,004 --> 00:10:41,234 There's a sandwich in the kitchen. I'll get it. 138 00:10:41,373 --> 00:10:44,501 - Never mind. I don't feel like it. - You've got to eat something. 139 00:10:44,610 --> 00:10:45,770 Why? 140 00:11:03,662 --> 00:11:07,223 - Aren't you feeling well? - Mother, will you, please? 141 00:11:07,800 --> 00:11:09,597 There's something wrong. 142 00:11:10,369 --> 00:11:13,702 - You can't fool me. I know you too well. - Please, will you? 143 00:11:14,607 --> 00:11:15,869 It's just that... 144 00:11:15,975 --> 00:11:19,001 I have to get something special ready for a speech tomorrow. 145 00:11:19,111 --> 00:11:21,204 I haven't much time to do it in. 146 00:11:21,313 --> 00:11:23,110 You work too hard. You should play more. 147 00:11:23,215 --> 00:11:26,651 - I haven't any time. - A person's got to relax sometime. 148 00:11:34,426 --> 00:11:36,621 Look, I'm 25 years old. 149 00:11:37,096 --> 00:11:38,723 Where am I? No place. 150 00:11:39,431 --> 00:11:42,525 I don't want to wind up like Dad with holes in my shoes. 151 00:11:42,635 --> 00:11:45,604 You're not like him. Not at all. 152 00:11:46,305 --> 00:11:49,741 You'll see. Anything you decide to do, you'll do it. 153 00:11:49,842 --> 00:11:51,002 I know. 154 00:11:51,510 --> 00:11:53,205 Sure. I'm a genius. 155 00:11:54,947 --> 00:11:56,278 I think so. 156 00:12:44,797 --> 00:12:46,765 - Hi. - Hi. 157 00:12:50,603 --> 00:12:51,900 Any change? 158 00:13:05,150 --> 00:13:07,948 I think we ought to decide and set a date. 159 00:13:10,923 --> 00:13:12,823 You're not mad, are you? 160 00:13:12,925 --> 00:13:15,485 Of course not. 161 00:13:18,230 --> 00:13:20,425 Don't be so unhappy about it. 162 00:13:22,034 --> 00:13:25,902 I know it's not the way we planned, but it'll be all right. 163 00:13:26,138 --> 00:13:27,935 Sure. It'll be great. 164 00:13:28,274 --> 00:13:30,970 - I'll quit school, get a job. - No! 165 00:13:31,076 --> 00:13:32,475 You won't have to. 166 00:13:32,578 --> 00:13:36,139 You'll get more money from the government now because you have a wife. 167 00:13:37,449 --> 00:13:39,041 $105 a month. 168 00:13:41,253 --> 00:13:43,380 Other people get along. 169 00:13:44,623 --> 00:13:45,920 Soda jerk. 170 00:13:46,325 --> 00:13:48,054 How does that sound? 171 00:13:50,262 --> 00:13:51,854 I had such plans. 172 00:13:52,197 --> 00:13:54,495 Everybody expected so much of me. 173 00:13:58,470 --> 00:14:00,097 It's all my fault. 174 00:14:01,273 --> 00:14:05,107 - It's always the girl's fault. - Look, maybe there is a way to tell your... 175 00:14:05,210 --> 00:14:07,576 - We could call your father. - No! 176 00:14:08,647 --> 00:14:10,342 But we could appeal to him. 177 00:14:10,449 --> 00:14:12,508 Tell him we did a terrible thing, make amends. 178 00:14:12,618 --> 00:14:14,381 It won't do any good. 179 00:14:15,688 --> 00:14:18,088 I know him. I know the way he feels about me. 180 00:14:18,190 --> 00:14:20,385 - But all we have to... - No! 181 00:14:21,694 --> 00:14:23,252 We'll get along. 182 00:14:24,229 --> 00:14:27,357 - Prove to him we don't need him. - Who needs him? I'm only asking... 183 00:14:27,466 --> 00:14:29,297 I don't even want him. 184 00:14:29,735 --> 00:14:32,829 For the first time in my life, I feel like me. 185 00:14:33,739 --> 00:14:35,832 I'm not Dorothy anymore. 186 00:14:36,342 --> 00:14:39,402 That's my father's daughter and his property. 187 00:14:40,579 --> 00:14:44,379 I'm Dory now, because you said so. 188 00:14:46,752 --> 00:14:47,980 Sure. 189 00:14:49,888 --> 00:14:53,619 I've done wonders for you. I really have. 190 00:14:54,626 --> 00:14:56,787 A new name, a new address... 191 00:14:57,529 --> 00:14:58,928 Poverty Row it'll be. 192 00:14:59,064 --> 00:15:01,931 No. I'm gonna be rich. 193 00:15:02,368 --> 00:15:05,064 Don't you see? I'll have everything I ever wanted. 194 00:15:05,170 --> 00:15:08,196 I'll have somebody to love and to take care of. 195 00:15:08,874 --> 00:15:12,071 And I'll have somebody to love me just for myself. 196 00:15:17,116 --> 00:15:18,481 Okay, honey. 197 00:15:19,518 --> 00:15:22,783 - We'll go down to the Municipal, Friday and... - Why Friday? 198 00:15:23,022 --> 00:15:25,456 A few days won't make any difference. 199 00:15:25,991 --> 00:15:27,720 Be practical, honey. 200 00:15:28,127 --> 00:15:30,527 There's things to take care of, the license... 201 00:15:30,629 --> 00:15:34,395 Besides, if we go Friday, we'll have the whole weekend for our honeymoon. 202 00:15:35,968 --> 00:15:37,401 That's right. 203 00:15:39,638 --> 00:15:41,606 It's exciting, isn't it? 204 00:15:44,977 --> 00:15:46,672 Let's go somewhere. 205 00:15:47,913 --> 00:15:51,440 I can't. I've got a Chem lab and a ton of Spanish. 206 00:15:52,584 --> 00:15:55,849 I want to get things cleared away, so we'll be free. 207 00:15:56,688 --> 00:15:57,712 Okay. 208 00:15:58,557 --> 00:16:00,457 I'll get to work, too. 209 00:16:01,827 --> 00:16:03,317 I love you. 210 00:16:07,800 --> 00:16:10,394 You don't want to get out of it, do you? 211 00:16:11,837 --> 00:16:14,397 Silly. Who wants out? 212 00:16:15,674 --> 00:16:17,904 - Call me? - First chance. 213 00:16:20,079 --> 00:16:22,809 You haven't told anybody? Your sister or... 214 00:16:22,915 --> 00:16:25,748 No, but I thought I ought to. 215 00:16:25,851 --> 00:16:28,684 - Is that wise? - Ellen's all right. 216 00:16:28,787 --> 00:16:32,553 - She'll understand. She'll even help. - You know, I was thinking. 217 00:16:32,658 --> 00:16:36,617 Maybe we ought to keep it our little secret until after the wedding. 218 00:16:36,728 --> 00:16:39,026 Okay. Anything you say. 219 00:16:49,007 --> 00:16:52,135 - You all right? - Yes. 220 00:16:59,017 --> 00:17:02,384 - You had me worried. - It's all right. 221 00:17:03,288 --> 00:17:05,381 - Bye. - Bye. 222 00:17:10,262 --> 00:17:12,787 Hey, Kingship. 223 00:17:13,699 --> 00:17:16,395 You forgot our appointment last night, didn't you? 224 00:17:16,502 --> 00:17:19,494 Gordon, I'm sorry. I wasn't feeling very well. 225 00:17:19,605 --> 00:17:22,335 You listen, young lady, I've got a reputation. 226 00:17:22,674 --> 00:17:25,404 No one that I've tutored thus far... 227 00:17:25,511 --> 00:17:28,139 has flunked out, so I don't want you starting anything. 228 00:17:28,247 --> 00:17:31,478 I'm gonna be kind of busy next week, but what do you want me to do? 229 00:17:31,583 --> 00:17:35,713 I think you run over Chapter 14 and try the problems, will you? 230 00:17:35,821 --> 00:17:38,688 - And I am sorry. Bye. - Bye. 231 00:20:34,099 --> 00:20:36,329 - You in Albertson's class? - No. 232 00:20:37,302 --> 00:20:39,270 What's with him, anyway? 233 00:20:39,538 --> 00:20:42,098 I don't know. He's like that, I guess. 234 00:20:42,974 --> 00:20:45,670 Did he say aldehydes or ketones? 235 00:20:50,182 --> 00:20:51,649 Aldehydes, I think. 236 00:20:51,750 --> 00:20:54,617 I wish he wouldn't talk like he had a mouthful of mush. 237 00:21:07,899 --> 00:21:10,231 - So long. - So long. 238 00:21:55,347 --> 00:21:57,838 I'm not much good without my notebook. 239 00:23:37,048 --> 00:23:38,879 Let me see your notes. 240 00:23:41,486 --> 00:23:42,919 Try it with ether. 241 00:24:23,895 --> 00:24:24,862 I'm sure they'll fit. 242 00:24:24,963 --> 00:24:27,431 I made them the same size as the other ones. 243 00:24:28,133 --> 00:24:29,760 They're beautiful. 244 00:24:30,368 --> 00:24:32,029 I want to do everything for you. 245 00:24:32,704 --> 00:24:34,069 And I will. 246 00:24:35,840 --> 00:24:38,001 Finish your hamburger, will you? 247 00:24:43,481 --> 00:24:46,644 You remember that picture of me I gave you? 248 00:24:48,520 --> 00:24:50,954 Could you lend it to me? I'd like to make some copies. 249 00:24:51,056 --> 00:24:53,251 Mother wants to send some to relatives. 250 00:24:53,358 --> 00:24:55,019 Have you told her yet? 251 00:24:55,126 --> 00:24:57,026 No. I didn't think it was fair. 252 00:24:57,262 --> 00:24:59,162 You're not telling your family. 253 00:24:59,564 --> 00:25:01,395 I'm dying to meet her. 254 00:25:05,170 --> 00:25:06,535 What's that? 255 00:25:07,839 --> 00:25:09,932 That's me, a couple of years ago. 256 00:25:10,041 --> 00:25:11,736 Pretty skinny. 257 00:25:11,876 --> 00:25:13,400 There's Dad, and that's Ellen. 258 00:25:13,511 --> 00:25:16,537 It's her birthday. She'd just gotten a new hi-fi set. 259 00:25:16,748 --> 00:25:18,739 She's crazy about Debussy. 260 00:25:21,086 --> 00:25:23,554 Not bad. A little beat. 261 00:25:23,822 --> 00:25:26,916 I think it's very handsome, and I want it back. 262 00:25:27,192 --> 00:25:28,659 Come on, honey. 263 00:25:29,027 --> 00:25:30,221 It's getting late. 264 00:25:51,282 --> 00:25:54,080 Darling, I've been meaning to ask you. 265 00:25:54,185 --> 00:25:56,016 Can we go to the prom? 266 00:25:58,390 --> 00:26:00,790 I thought you didn't want us to be seen around. 267 00:26:00,892 --> 00:26:03,383 All those out-of-the-way places we've been going to. 268 00:26:03,495 --> 00:26:07,090 I just didn't want it to get back to Dad that I was going steady. 269 00:26:07,232 --> 00:26:09,063 It doesn't matter now. 270 00:26:09,834 --> 00:26:13,270 - Do you really want to go to the prom? - Please. 271 00:26:14,906 --> 00:26:17,397 Then that's where you're going to go. 272 00:26:40,365 --> 00:26:41,354 Hi. 273 00:26:43,902 --> 00:26:46,200 I'm struggling with this Spanish. 274 00:26:46,871 --> 00:26:48,771 I'll help you after class. 275 00:26:56,915 --> 00:26:59,315 Good morning, ladies and gentlemen. 276 00:26:59,451 --> 00:27:02,011 Last time, I'm afraid the bell interrupted us... 277 00:27:02,120 --> 00:27:05,612 at a time when we were developing several major concepts. 278 00:27:05,724 --> 00:27:08,215 Because of that, I think it might be a good idea... 279 00:27:08,326 --> 00:27:11,386 if we reviewed some of the ground that we covered last time. 280 00:27:11,496 --> 00:27:15,694 I might point out to you, if I may, that our relationship demands eventually... 281 00:27:15,800 --> 00:27:19,429 a testing program in this class, and you might find it a good idea... 282 00:27:19,537 --> 00:27:21,562 to pay attention to what I am saying... 283 00:27:21,673 --> 00:27:23,698 and perhaps to this diagram on the board. 284 00:27:23,808 --> 00:27:26,208 We discussed the Trinitarian aspect of it. 285 00:27:26,311 --> 00:27:29,678 And certainly when we read in the works of Edwards, particularly... 286 00:27:29,781 --> 00:27:31,180 we saw a very painful thing. 287 00:27:31,282 --> 00:27:34,877 We saw a man trying to reconcile predestination with free will. 288 00:27:34,986 --> 00:27:37,079 And not succeeding, of course. 289 00:27:37,188 --> 00:27:39,713 We discussed Puritanism, you may remember. 290 00:27:39,824 --> 00:27:41,883 I don't want to say too much about it again... 291 00:27:41,993 --> 00:27:45,224 but remember that it, with its concept of predestination... 292 00:27:45,330 --> 00:27:48,265 you have what is essentially a pessimistic philosophy. 293 00:27:49,667 --> 00:27:53,535 It might, in fact, even be called a theological determinism. 294 00:27:54,606 --> 00:27:58,736 And then later we came to what I like to call "rationalism." 295 00:27:59,144 --> 00:28:03,604 Now it's variously called other things. The age itself is called the Age of Reason. 296 00:28:03,715 --> 00:28:05,307 It's called the Age of Enlightenment. 297 00:28:19,130 --> 00:28:22,293 Sometime, someplace, man in our society... 298 00:28:22,400 --> 00:28:26,268 surmounted it, and it will come out of it or perish. 299 00:29:17,388 --> 00:29:18,377 Hello? 300 00:29:18,489 --> 00:29:20,423 Dory? It's me. 301 00:29:21,092 --> 00:29:23,151 Listen, I've got to see you right away. 302 00:29:23,261 --> 00:29:25,923 I can't come out right now. I just washed my hair. 303 00:29:26,030 --> 00:29:27,827 It's important. 304 00:29:28,199 --> 00:29:30,463 Has it anything to do with tomorrow? 305 00:29:30,869 --> 00:29:33,235 - Yes. - Something's wrong? 306 00:29:33,338 --> 00:29:35,670 Just the opposite. It's wonderful news. 307 00:29:35,773 --> 00:29:37,001 Tell me. 308 00:29:37,408 --> 00:29:41,538 I want to see your face when I tell you. You can meet me, can't you? 309 00:29:41,646 --> 00:29:42,772 Where? 310 00:29:43,014 --> 00:29:46,609 - How about the fountain? 15 minutes okay? - Okay. Bye. 311 00:29:50,421 --> 00:29:52,184 - Hi. - Hi, Annabelle. 312 00:29:53,091 --> 00:29:55,787 - Boy, have I been operating. - You sound like it. 313 00:29:55,894 --> 00:29:58,727 You know what happened? I ran into this fellow I used to know. 314 00:29:58,830 --> 00:29:59,694 Guess what he's doing? 315 00:29:59,797 --> 00:30:01,697 He's assistant manager of the Desert Palms. 316 00:30:01,799 --> 00:30:05,064 He thinks he can get us a bungalow for the weekend for a couple bucks. 317 00:30:05,169 --> 00:30:06,796 Wonderful! 318 00:30:07,305 --> 00:30:10,001 I'm on my way to see him, to see if he can swing it. 319 00:30:10,108 --> 00:30:11,905 How's that for luck? 320 00:30:12,010 --> 00:30:14,376 You feel better about it, don't you? 321 00:30:15,046 --> 00:30:17,276 I admit, I was nervous at first. 322 00:30:17,849 --> 00:30:20,511 But it's going to work out. I know it is. 323 00:30:22,720 --> 00:30:24,210 Before I forget... 324 00:30:25,023 --> 00:30:26,615 I saw Hermy today. 325 00:30:27,191 --> 00:30:28,783 He gave me these. 326 00:30:29,360 --> 00:30:31,624 - What are they? - For you. 327 00:30:32,263 --> 00:30:35,596 - I don't need anything. I feel fine. - They're not for your stomach. 328 00:30:35,700 --> 00:30:37,861 They're vitamins, high-potency stuff, brand-new. 329 00:30:37,969 --> 00:30:41,735 Hermy just got some samples in. He's going to order some more for us. 330 00:30:42,540 --> 00:30:44,064 Fine mother you're going to be. 331 00:30:44,175 --> 00:30:46,166 You don't even keep up with developments. 332 00:30:46,277 --> 00:30:48,905 These were in all the leading medical journals last month. 333 00:30:49,013 --> 00:30:50,002 Dutiful father. 334 00:30:50,114 --> 00:30:52,639 I suppose you know what's in them, cover-to-cover. 335 00:30:52,750 --> 00:30:54,809 I don't have to. I know Hermy. 336 00:30:56,321 --> 00:30:59,347 Darling, I know you can't go to the doctor yet... 337 00:30:59,457 --> 00:31:02,620 but I do want you to start taking care of yourself. 338 00:31:05,163 --> 00:31:07,222 - Nothing. - Use your handkerchief. 339 00:31:07,598 --> 00:31:09,259 The gelatin might melt. 340 00:31:10,501 --> 00:31:12,264 You should take these after dinner... 341 00:31:12,370 --> 00:31:15,032 so you can do that when you get back to the house. 342 00:31:16,774 --> 00:31:19,834 If you don't care about your family's health, I do. 343 00:31:20,912 --> 00:31:24,109 Listen, honey, I gotta go. I gotta meet Stanley. 344 00:31:25,416 --> 00:31:27,008 Good night. 345 00:31:30,455 --> 00:31:32,787 - Good night. - Sweetheart... 346 00:31:33,224 --> 00:31:34,623 Both of them. 347 00:32:29,981 --> 00:32:31,107 Hello? 348 00:32:31,416 --> 00:32:33,043 Dory? Me. 349 00:32:34,685 --> 00:32:37,153 I just saw Stanley. It's all set. We got the deal. 350 00:32:37,255 --> 00:32:38,813 That's wonderful. 351 00:32:38,923 --> 00:32:42,017 I already put down a deposit on it, to seal it. 352 00:32:43,394 --> 00:32:45,021 Did you take the capsules? 353 00:32:45,296 --> 00:32:47,526 - Yes. - When? 354 00:32:47,832 --> 00:32:48,799 Just a few minutes ago. 355 00:32:50,268 --> 00:32:53,431 Listen, I forgot to tell you. 356 00:32:54,539 --> 00:32:57,975 They might hurt a little, burn, or give you some pains. 357 00:32:58,242 --> 00:33:00,039 But don't get frightened. 358 00:33:00,244 --> 00:33:03,543 Hermy said that some people are allergic to them at first. 359 00:33:04,248 --> 00:33:06,182 But you don't have to call anyone. 360 00:33:06,417 --> 00:33:07,645 All right. 361 00:33:08,286 --> 00:33:09,878 See you tomorrow? 362 00:33:11,022 --> 00:33:12,319 Good night. 363 00:33:12,423 --> 00:33:13,822 Goodbye, baby. 364 00:33:39,183 --> 00:33:40,582 Thanks. 365 00:33:40,818 --> 00:33:42,285 You're the greatest. 366 00:33:42,854 --> 00:33:43,946 You want some eggs? 367 00:33:44,055 --> 00:33:46,387 No, thanks. I don't want to be late for class. 368 00:33:46,491 --> 00:33:48,959 Mother, pick one. 369 00:33:52,130 --> 00:33:54,189 You know, I've been thinking. 370 00:33:54,298 --> 00:33:56,823 Maybe I'm wasting my time at the university. 371 00:33:56,934 --> 00:33:58,834 - Why, what do you mean? - I don't know. 372 00:33:58,936 --> 00:34:02,201 I thought maybe I'd quit school, get a job in some big business. 373 00:34:02,306 --> 00:34:03,637 I don't know. 374 00:34:04,175 --> 00:34:06,143 You know, I've got an idea. 375 00:34:06,244 --> 00:34:08,940 Why don't you quit work early tonight? 376 00:34:09,447 --> 00:34:11,745 We'll go out to dinner and catch an early show. 377 00:34:11,849 --> 00:34:13,646 You don't want to go out with me. 378 00:34:13,751 --> 00:34:16,219 I certainly do. You're still my best girl, aren't you? 379 00:34:16,320 --> 00:34:18,015 And I've been neglecting you lately. 380 00:34:18,122 --> 00:34:20,386 Tell Mr. Miller you want to leave early tonight... 381 00:34:20,491 --> 00:34:23,051 that you've got a date with your son. 382 00:34:25,630 --> 00:34:26,892 We'll see. 383 00:35:24,956 --> 00:35:26,890 What is it? What's wrong? 384 00:35:30,061 --> 00:35:31,358 Darling... 385 00:35:33,731 --> 00:35:35,562 It's my side, where I was wounded. 386 00:35:35,666 --> 00:35:37,566 Just gives me a twinge once in a while. 387 00:35:37,668 --> 00:35:39,636 I thought you were having a heart attack. 388 00:35:39,737 --> 00:35:42,638 - I'm fine. Go back in class. - Do you have them very often? 389 00:35:42,740 --> 00:35:46,540 - The lecture's beginning. - I don't care. I want to stay here with you. 390 00:35:46,644 --> 00:35:48,373 You can't! I mean... 391 00:35:49,247 --> 00:35:50,874 I got something important to do. 392 00:35:50,982 --> 00:35:53,507 I gotta do it right now. Will you go back in class? 393 00:35:53,618 --> 00:35:56,644 - I don't want to. - Then go to the house. I'll phone you. 394 00:35:56,754 --> 00:35:59,621 - But, darling... - I can't stand here. 395 00:36:03,828 --> 00:36:05,295 Last night about 9:30. 396 00:36:05,696 --> 00:36:07,960 I gotta get it back! It was mailed by mistake. 397 00:36:08,065 --> 00:36:11,228 - Sorry, I'd like to help, but it's too late. - What do you mean? 398 00:36:11,335 --> 00:36:13,496 It'll be delivered in an hour or so. 399 00:37:19,103 --> 00:37:20,934 - Hello? - Dory? Me. 400 00:37:21,405 --> 00:37:22,497 Are you all right? 401 00:37:22,606 --> 00:37:24,904 Just fine. 402 00:37:25,710 --> 00:37:28,270 - Are you ready? - What, now? 403 00:37:28,379 --> 00:37:31,212 Didn't I tell you? There's no point in waiting. 404 00:37:31,315 --> 00:37:35,342 Meet me at Congress, by the clock, at 12:15. You can make it, can't you? 405 00:37:36,053 --> 00:37:38,783 - All I have to do is change. - Good. 406 00:37:38,889 --> 00:37:41,722 I better bring something along to prove I'm over 18. 407 00:37:43,194 --> 00:37:46,721 - It's still our secret, isn't it? - Of course. 408 00:37:47,098 --> 00:37:49,293 Remember now, 12:15 sharp, okay? 409 00:37:50,134 --> 00:37:51,158 Okay. 410 00:38:11,322 --> 00:38:12,812 Hello, Husband. 411 00:38:15,593 --> 00:38:17,458 I'm sorry I'm so late. 412 00:38:37,381 --> 00:38:38,678 After you. 413 00:38:45,823 --> 00:38:48,815 - Wait for me. - Nervous bridegroom. 414 00:38:50,694 --> 00:38:53,993 How dumb can you get? I should've called first. 415 00:38:54,098 --> 00:38:56,430 - 20 minutes yet. - Let's go have a Coke. 416 00:38:56,534 --> 00:38:58,627 I've got an idea. Why don't we go to the roof? 417 00:38:58,736 --> 00:39:00,636 It's a terrific day. We can see for miles. 418 00:39:00,738 --> 00:39:02,831 Last chance to see the world as a single woman. 419 00:39:02,940 --> 00:39:06,171 - Let's walk. It's only two flights. - All right. 420 00:39:23,260 --> 00:39:25,728 It's beautiful. 421 00:39:47,451 --> 00:39:49,043 Look at that sky. 422 00:39:49,386 --> 00:39:51,183 It's so bright. 423 00:39:55,059 --> 00:39:56,924 Honey, look, the campus. 424 00:39:59,797 --> 00:40:02,163 Look, you can almost see the house. 425 00:40:02,867 --> 00:40:07,429 Boy, are those girls going to be surprised. They don't even know I'm going with you. 426 00:40:09,940 --> 00:40:12,238 I feel so good, I can't tell you. 427 00:40:15,012 --> 00:40:16,912 You going to write your sister or phone? 428 00:40:17,014 --> 00:40:20,211 Phone. Who can wait for letters? 429 00:40:20,985 --> 00:40:24,421 - You'll like Ellen. You'll see. - I'm sure I will. 430 00:40:26,023 --> 00:40:27,320 Darling... 431 00:40:29,193 --> 00:40:32,560 You're not sorry about the way things turned out, are you? 432 00:40:34,064 --> 00:40:35,554 Of course not. 433 00:40:43,974 --> 00:40:45,532 You know, I lied to you. 434 00:40:46,176 --> 00:40:48,542 You know those pills you gave me? 435 00:40:49,313 --> 00:40:50,974 I didn't take them. 436 00:40:51,081 --> 00:40:52,412 Why not? 437 00:40:53,951 --> 00:40:56,511 I'm so ashamed. I don't know how to say it. 438 00:40:57,054 --> 00:40:59,420 It's just that... 439 00:41:00,257 --> 00:41:02,623 I knew how you felt about the baby... 440 00:41:03,093 --> 00:41:04,685 at first anyway. 441 00:41:06,297 --> 00:41:08,322 I was afraid you might want to... 442 00:41:10,668 --> 00:41:12,329 It doesn't matter. 443 00:41:12,770 --> 00:41:14,738 Anyway, I'm very ashamed. 444 00:41:15,773 --> 00:41:17,673 But I'm glad I told you. 445 00:41:18,008 --> 00:41:20,977 It's no way to start a marriage, with deceit. 446 00:41:21,111 --> 00:41:22,601 I forgive you. 447 00:41:32,690 --> 00:41:34,248 Don't look down. 448 00:41:35,392 --> 00:41:36,916 You might get dizzy. 449 00:41:43,067 --> 00:41:45,058 What did you do with the capsules? 450 00:41:46,236 --> 00:41:47,931 They're in my bag. 451 00:41:52,142 --> 00:41:53,473 New blouse? 452 00:41:53,811 --> 00:41:55,870 No. It's old as the hills. 453 00:41:57,715 --> 00:41:59,808 - You know something? - What? 454 00:41:59,917 --> 00:42:01,612 You look like a very happy girl. 455 00:42:02,086 --> 00:42:03,178 I am. 456 00:42:04,054 --> 00:42:07,581 - Never been a happier one. - I have something to do with it? 457 00:42:07,691 --> 00:42:09,022 Everything. 458 00:42:09,526 --> 00:42:12,461 I've never felt like this before in my whole life. 459 00:42:12,563 --> 00:42:14,292 I know what you mean. 460 00:42:16,333 --> 00:42:18,927 - Hadn't we better go? - There's time. 461 00:42:21,739 --> 00:42:24,333 - You know something else? - What? 462 00:42:24,608 --> 00:42:26,599 You're really very sweet. 463 00:42:27,277 --> 00:42:28,608 No foolin'. 464 00:42:29,213 --> 00:42:32,307 The sweetest, gentlest person I've ever known. 465 00:42:33,817 --> 00:42:35,045 You're prejudiced. 466 00:42:35,552 --> 00:42:36,541 No. 467 00:42:37,554 --> 00:42:38,885 It's true. 468 00:42:40,491 --> 00:42:41,822 I love you. 469 00:42:43,260 --> 00:42:44,625 I really do. 470 00:42:45,596 --> 00:42:47,063 I believe you. 471 00:42:47,998 --> 00:42:51,832 The thing is, you'll never really know how I love you. 472 00:42:53,237 --> 00:42:54,465 I mean... 473 00:42:55,906 --> 00:42:59,239 No one can really understand the way the other loves. 474 00:42:59,710 --> 00:43:01,507 I don't believe that. 475 00:43:02,246 --> 00:43:03,804 It's true. 476 00:43:05,482 --> 00:43:06,915 It really is. 477 00:43:50,928 --> 00:43:54,386 "Darling, I hope you'll forgive me for the unhappiness that I will cause. 478 00:43:54,498 --> 00:43:56,989 "There is nothing else that I can do." 479 00:43:57,534 --> 00:44:01,630 The note and the medical report seem to tell the whole story. 480 00:44:01,905 --> 00:44:03,429 Terrible thing. 481 00:44:04,408 --> 00:44:05,807 I sympathize. 482 00:44:07,211 --> 00:44:10,544 I realize it's too late to keep the story out of the papers... 483 00:44:10,647 --> 00:44:14,208 but I'd appreciate it if certain details were omitted. 484 00:44:14,318 --> 00:44:15,376 I understand. 485 00:44:15,486 --> 00:44:18,717 Some things are best out of the papers, especially about youngsters. 486 00:44:18,822 --> 00:44:21,791 I knew your daughter, Mr. Kingship. She was a very fine girl. 487 00:44:21,892 --> 00:44:25,089 - You knew her? - Not as a policeman, but as a tutor. 488 00:44:25,195 --> 00:44:26,526 I helped her in mathematics. 489 00:44:26,630 --> 00:44:29,463 My nephew works in my office part-time while he's in school. 490 00:44:29,566 --> 00:44:31,295 Did you... Have you any... 491 00:44:31,401 --> 00:44:33,198 Have any idea who the man was? 492 00:44:33,303 --> 00:44:36,136 No, but you realize, of course... 493 00:44:36,240 --> 00:44:39,004 he's not legally responsible for your daughter's death. 494 00:44:39,109 --> 00:44:42,078 - Not legally. - We can do some checking, if you like. 495 00:44:42,179 --> 00:44:45,012 If you think it would accomplish anything... 496 00:44:45,115 --> 00:44:48,573 except to stimulate the kind of talk that you want to avoid. 497 00:44:49,353 --> 00:44:52,322 - You're right. - That seems to be all. 498 00:44:53,323 --> 00:44:55,689 There were some valuables in her purse. 499 00:44:55,793 --> 00:44:58,887 - Dispose of them as you see fit. - But... 500 00:44:59,663 --> 00:45:01,563 I'd consider it a favor. 501 00:45:06,069 --> 00:45:07,696 Miss Kingship... 502 00:45:08,238 --> 00:45:10,968 if there's anything that I can do to be of assistance... 503 00:45:11,074 --> 00:45:13,872 in any official way, please feel free to call on me. 504 00:45:13,977 --> 00:45:17,310 - My name's Gordon Grant. - You've already been helpful, Mr. Grant. 505 00:45:17,414 --> 00:45:21,612 You know, there's just no explaining why these things have to happen. 506 00:45:22,186 --> 00:45:24,086 - I'm very sorry. - Ellen? 507 00:46:34,825 --> 00:46:37,623 Miss Ellen, Mr. Corliss is calling. 508 00:46:52,209 --> 00:46:53,437 Thank you. 509 00:46:54,511 --> 00:46:55,978 Hello, Bud. 510 00:46:56,680 --> 00:46:59,672 I told you, you're coming here for Thanksgiving. 511 00:46:59,983 --> 00:47:00,950 Yes. 512 00:47:01,051 --> 00:47:03,451 I thought we could have dinner tonight here, too. 513 00:47:03,553 --> 00:47:06,147 For once, let's get to the ballet on time. 514 00:47:07,791 --> 00:47:10,919 All right, then. Dinner out, if you're so proud. 515 00:47:11,762 --> 00:47:13,753 7:00? I'll be ready. 516 00:47:14,932 --> 00:47:16,126 Goodbye. 517 00:47:31,715 --> 00:47:36,414 "Dear Ellen, you may recognize this as the belt to the suit Dorothy wore last. 518 00:47:36,887 --> 00:47:39,219 "We were sorority sisters, and on her last day... 519 00:47:39,323 --> 00:47:42,486 "... Just before she went out, she borrowed one of my belts. 520 00:47:42,592 --> 00:47:43,786 "It was a cheap leather belt. 521 00:47:43,894 --> 00:47:46,624 "We both knew it didn't go with her suit at all. 522 00:47:46,730 --> 00:47:49,927 "Still, she wanted it and left this one in its place. 523 00:47:50,067 --> 00:47:53,764 "I hope I was right in waiting these many months before sending it. 524 00:47:53,904 --> 00:47:55,667 "Sincerely, Annabelle Koch. " 525 00:48:01,578 --> 00:48:02,943 What is that? 526 00:48:03,647 --> 00:48:05,046 Dorothy's belt. 527 00:48:05,949 --> 00:48:07,974 A girl from her sorority sent it. 528 00:48:08,251 --> 00:48:09,809 Very thoughtful of her. 529 00:48:09,920 --> 00:48:12,787 Or thoughtless, however you feel about these things. 530 00:48:13,390 --> 00:48:16,120 I'd have thrown it away and not mentioned it. 531 00:48:16,226 --> 00:48:17,386 I know. 532 00:48:18,428 --> 00:48:22,262 - What was accomplished by it? - What has to be accomplished by it? 533 00:48:22,366 --> 00:48:25,301 Some people do things out of nothing more than sentiment. 534 00:48:25,402 --> 00:48:26,801 Softness, you'd probably call it. 535 00:48:26,891 --> 00:48:29,792 As opposed to my callousness? My hardness? 536 00:48:30,095 --> 00:48:32,791 I think, Ellen, you mistake parading an emotion... 537 00:48:32,897 --> 00:48:34,091 for feeling one. 538 00:48:34,199 --> 00:48:38,533 I don't think I've paraded mine any more than you've felt yours. 539 00:48:39,004 --> 00:48:42,963 If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered... 540 00:48:43,074 --> 00:48:46,840 if you were responsible, then you've concealed it wonderfully. 541 00:48:46,945 --> 00:48:50,039 You have my deepest admiration, if not sympathy. 542 00:48:50,248 --> 00:48:51,442 That's true. 543 00:48:51,549 --> 00:48:54,916 I haven't dwelt on the matter to the point of distorting the facts. 544 00:48:55,120 --> 00:48:59,079 I haven't distorted them, not in my own mind at least. 545 00:48:59,657 --> 00:49:03,354 I said once, long ago, I couldn't believe she killed herself. 546 00:49:03,461 --> 00:49:05,258 I haven't changed a bit. 547 00:49:05,997 --> 00:49:07,123 Ellen... 548 00:49:08,033 --> 00:49:09,295 Yes, Dad? 549 00:49:09,501 --> 00:49:12,629 I thought tonight it might do us both good to... 550 00:49:12,804 --> 00:49:15,637 The Vincents said something about the ballet. 551 00:49:16,274 --> 00:49:19,368 I'm going with Bud. He's picking me up at 7:00. 552 00:49:19,978 --> 00:49:22,037 When does that young man get his studying done? 553 00:49:22,147 --> 00:49:24,615 You might have asked the same thing of me. 554 00:49:24,783 --> 00:49:27,650 As a matter of fact, he's a very good student. 555 00:49:28,086 --> 00:49:30,020 And I like him very much. 556 00:49:31,089 --> 00:49:32,784 That's fine. 557 00:49:32,991 --> 00:49:34,253 I'm glad. 558 00:49:48,073 --> 00:49:50,007 - Kingship's residence. - Your Lupton call. 559 00:49:50,108 --> 00:49:52,269 Right here. Your call to Lupton, Miss Ellen. 560 00:49:52,377 --> 00:49:53,867 Thank you, Mary. 561 00:49:56,514 --> 00:49:57,481 Hello? 562 00:49:57,782 --> 00:49:59,272 Miss Kingship. 563 00:49:59,584 --> 00:50:01,142 It's nice to hear you again. 564 00:50:01,252 --> 00:50:03,482 You once offered a helping hand, Mr. Grant. 565 00:50:03,755 --> 00:50:05,313 I'm taking you at your word. 566 00:50:05,423 --> 00:50:08,449 That's the idea. You name it, and I'll try and do it. 567 00:50:08,560 --> 00:50:11,723 And I'd rather discuss it with you in person, not over a phone. 568 00:50:11,830 --> 00:50:14,594 To tell you the truth, I'd prefer that myself. 569 00:50:14,699 --> 00:50:18,032 Tomorrow afternoon? I could leave here in the morning... 570 00:50:18,136 --> 00:50:19,034 and be there about... 571 00:50:19,137 --> 00:50:23,836 Wait a minute. I think we've hit a snag. I have to be in Deming tomorrow. 572 00:50:23,942 --> 00:50:26,376 I promised to give a lecture at the teachers' college. 573 00:50:26,478 --> 00:50:27,740 How about the day after? 574 00:50:27,846 --> 00:50:30,815 Could you meet me in the lobby of the San Carlos Hotel? 575 00:50:30,915 --> 00:50:31,882 Say 8:00? 576 00:50:32,717 --> 00:50:34,742 - Tonight? - Yes. 577 00:50:34,953 --> 00:50:37,148 I'll try for the first plane out of here. 578 00:50:37,255 --> 00:50:39,450 I promise not to hold you up. 579 00:50:40,325 --> 00:50:42,452 I just don't want to lose two days. 580 00:50:42,560 --> 00:50:44,687 Please? I'd appreciate it very much. 581 00:50:44,796 --> 00:50:46,787 All right, I'll be there. 582 00:50:46,898 --> 00:50:48,229 Thank you. 583 00:50:48,533 --> 00:50:50,160 Thank you so much. 584 00:50:51,136 --> 00:50:52,194 Mary? 585 00:50:55,573 --> 00:50:59,475 Will you get my pink cotton dress for me? And an overnight bag. 586 00:50:59,944 --> 00:51:02,742 But I'm getting things ready for tonight. 587 00:51:02,847 --> 00:51:04,474 I have to cancel that. 588 00:51:04,682 --> 00:51:08,618 And I want you to deliver a message to Mr. Corliss when he calls for me. 589 00:51:08,786 --> 00:51:11,118 There's no way I can reach him now. 590 00:51:11,990 --> 00:51:16,086 Tell him something important has come up about Dorothy... 591 00:51:16,461 --> 00:51:18,122 some new information... 592 00:51:18,229 --> 00:51:21,824 and I'm having to leave for Lupton now to talk to the police. 593 00:51:21,933 --> 00:51:25,334 Ask him to forgive me. Tell him I'll call him the minute I get back. 594 00:51:25,436 --> 00:51:27,267 I'll tell him, Miss Ellen. 595 00:51:27,972 --> 00:51:29,166 Airport? 596 00:51:29,807 --> 00:51:31,775 Reservations desk, please. 597 00:51:32,010 --> 00:51:33,910 Then, just before I called you... 598 00:51:34,412 --> 00:51:37,711 I remembered something that happened two days before she died. 599 00:51:37,815 --> 00:51:39,510 I mailed her gloves to her. 600 00:51:39,617 --> 00:51:41,949 She'd had them a long time and was fond of them. 601 00:51:42,053 --> 00:51:45,352 - But those she wore the day she died... - I know. They were ruined. 602 00:51:45,456 --> 00:51:47,219 They were brand-new. 603 00:51:49,060 --> 00:51:51,119 Don't you even begin to see? 604 00:51:53,398 --> 00:51:57,767 I guess we'll just have to face it. You're talking to a pretty stupid man. 605 00:51:57,869 --> 00:52:00,895 Brand-new gloves, a borrowed belt... 606 00:52:01,472 --> 00:52:03,804 a blue handkerchief, an old blouse. 607 00:52:04,042 --> 00:52:06,272 "Something old, something new 608 00:52:06,611 --> 00:52:09,375 "Something borrowed, something blue" 609 00:52:27,198 --> 00:52:28,995 Where's the Marriage License Bureau? 610 00:52:29,100 --> 00:52:31,091 In the Municipal Building. 611 00:52:33,972 --> 00:52:37,635 I think Dorothy went there to get married and not to kill herself. 612 00:52:38,476 --> 00:52:42,469 To go a step further, Mr. Grant, I don't think she did kill herself. 613 00:52:43,181 --> 00:52:46,844 - And the suicide note? - Where did it say suicide? 614 00:52:47,685 --> 00:52:51,018 "I hope you will forgive me for the unhappiness I'll cause. 615 00:52:51,122 --> 00:52:53,352 "There is nothing else I can do." 616 00:52:53,591 --> 00:52:56,185 Her marriage would've made my father unhappy. 617 00:52:56,294 --> 00:52:59,286 But as we know now, what else could she do? 618 00:53:06,804 --> 00:53:11,173 If we can identify her boyfriend, I think you'll find I'm right. 619 00:53:11,276 --> 00:53:13,710 And I've done some thinking about him, too. 620 00:53:13,811 --> 00:53:16,177 Dorothy wrote me when the semester began. 621 00:53:16,414 --> 00:53:20,043 Said she met someone, in English Literature, I believe... 622 00:53:20,151 --> 00:53:21,914 who was the real thing. 623 00:53:22,320 --> 00:53:25,585 - She didn't mention his name, but... - Ellen... 624 00:53:27,458 --> 00:53:30,586 You've really been thinking about this, haven't you? 625 00:53:30,695 --> 00:53:33,061 I mean, you've done a lot of thinking. 626 00:53:33,531 --> 00:53:37,695 Brooding, my father calls it. You can call it that, too. I'm not sensitive. 627 00:53:37,802 --> 00:53:42,102 I know that when tragedy hits hard... 628 00:53:42,206 --> 00:53:46,506 the mind is apt to come up with a lot of far-fetched ideas. 629 00:53:46,611 --> 00:53:49,603 Like this? In other words, you don't believe me. 630 00:53:49,714 --> 00:53:53,047 - I didn't say that. - What about your uncle? Would he? 631 00:53:53,451 --> 00:53:56,716 If you think I like imagination, you ought to have a session with him. 632 00:53:56,821 --> 00:53:59,153 Thanks very much anyway, Mr. Grant. 633 00:53:59,624 --> 00:54:00,784 Gordon. 634 00:54:02,093 --> 00:54:03,287 Look... 635 00:54:03,394 --> 00:54:06,090 Let me tell you a little more about my uncle. 636 00:54:06,564 --> 00:54:08,623 If your sister was murdered... 637 00:54:09,100 --> 00:54:12,695 he wants to know about it as much as you do, and so do I. 638 00:54:13,037 --> 00:54:16,131 I'll admit, there wasn't much of any kind of investigation... 639 00:54:16,240 --> 00:54:19,607 but frankly, at that time, there wasn't a need for one. 640 00:54:19,811 --> 00:54:22,712 All right. Let's say there is now. 641 00:54:24,015 --> 00:54:27,746 - Let's say we at least check into it, okay? - Then you will help? 642 00:54:27,852 --> 00:54:30,946 You got yourself a date for the day after tomorrow morning. 643 00:54:31,389 --> 00:54:33,118 That's when I'll be back. 644 00:54:34,592 --> 00:54:38,289 And this student lent my sister a fairly large sum of money. 645 00:54:38,396 --> 00:54:42,093 The trouble is, we can't find any record that she ever repaid him. 646 00:54:42,200 --> 00:54:44,896 And he's evidently felt awkward about reclaiming it. 647 00:54:45,036 --> 00:54:46,401 I understand. 648 00:54:46,704 --> 00:54:50,470 What makes us feel awkward, we don't know who he is... 649 00:54:50,575 --> 00:54:54,238 just that he's tall and slender and was in her English class. 650 00:54:54,445 --> 00:54:56,879 I thought if you'd let me look at the records... 651 00:54:57,248 --> 00:54:59,443 But that was two semesters ago. 652 00:54:59,550 --> 00:55:03,919 - He may not even be here now. - If I can name him, I can find him. 653 00:55:04,355 --> 00:55:07,586 I'll have you talk with our Registrar. She might be able to help you. 654 00:55:07,692 --> 00:55:10,354 Harvey Levitch, 5' 3", 164. 655 00:55:11,129 --> 00:55:13,962 Roy Dublin, 5' 8", 151. 656 00:55:14,565 --> 00:55:18,899 Mr. Dublin wears glasses, a bohemian-type, sloppy clothes and such. 657 00:55:19,137 --> 00:55:22,334 Dwight Powell, 6' 1", 174. 658 00:55:23,174 --> 00:55:27,372 Very good-looking, dark-haired, polished, a speech major. 659 00:55:27,478 --> 00:55:28,638 Speech? 660 00:55:29,213 --> 00:55:31,374 Dorothy said he had a tape recorder. 661 00:55:31,482 --> 00:55:34,747 They were going to send me a birthday message and never got to it. 662 00:55:34,852 --> 00:55:37,514 Do you have an address? This one is scratched out. 663 00:55:37,622 --> 00:55:39,146 He must have moved. 664 00:55:39,257 --> 00:55:42,385 Watkins dorm. He moved in last semester. 665 00:55:42,627 --> 00:55:44,720 It might be easier to reach him at KBRI. 666 00:55:44,829 --> 00:55:47,354 He runs a disc-jockey show at night. 667 00:55:47,465 --> 00:55:50,525 - Where is that? - Municipal Building, top floor. 668 00:55:50,902 --> 00:55:52,893 Thank you. You've been very helpful. 669 00:56:50,194 --> 00:56:52,025 Dwight Powell, please. 670 00:56:58,002 --> 00:56:59,833 Is this Dwight Powell? 671 00:57:00,538 --> 00:57:04,167 I know what you did to Dory. I know all about it. 672 00:57:04,675 --> 00:57:08,338 Dory Kingship. You know very well who I mean. 673 00:57:08,579 --> 00:57:11,878 Meet me at the Esquire Club, 11:00. 674 00:57:12,383 --> 00:57:14,374 I'll tell you what I want. 675 00:58:26,057 --> 00:58:28,924 What are you doing down there? Get away from here, you! 676 00:58:34,398 --> 00:58:35,797 Don't touch me. 677 00:58:36,133 --> 00:58:38,829 Let me go. The police know I'm here. 678 00:58:38,936 --> 00:58:41,166 - What are you talking about? - Let me go. 679 00:58:41,272 --> 00:58:44,366 Not till you tell me what this is about. Did you phone me? 680 00:58:44,475 --> 00:58:46,409 Take your hands off me! 681 00:58:47,645 --> 00:58:50,011 Look, I'm Dwight Powell. 682 00:58:51,215 --> 00:58:52,477 Who are you? 683 00:58:52,583 --> 00:58:55,347 Let's go someplace where there are people around. 684 00:58:55,586 --> 00:58:56,985 Anyplace. 685 00:58:57,088 --> 00:58:59,420 Tell me what this is all about. 686 00:58:59,523 --> 00:59:00,956 You go first. 687 00:59:12,436 --> 00:59:14,028 You did know her. 688 00:59:15,406 --> 00:59:17,169 Sure, I went with her. 689 00:59:17,742 --> 00:59:19,471 I met her in English Lit. 690 00:59:19,577 --> 00:59:22,808 I liked her a lot, but she started knitting socks for me. 691 00:59:22,913 --> 00:59:25,973 I figured it was time to check out, and I did. 692 00:59:26,550 --> 00:59:28,211 Look, if I was a murderer... 693 00:59:28,319 --> 00:59:30,378 do you think I'd let you out of that alley? 694 00:59:30,488 --> 00:59:32,319 Please don't talk so loud. 695 00:59:33,457 --> 00:59:36,722 All I know is you went for the bait. You must have had some reason. 696 00:59:36,827 --> 00:59:40,319 - Well, you... - Not just to check on a crank phone call. 697 00:59:40,464 --> 00:59:41,726 All right. 698 00:59:42,867 --> 00:59:46,735 Listen. The fact is, I thought your sister might have... 699 00:59:47,672 --> 00:59:51,506 I thought she might have killed herself because I stopped going with her. 700 00:59:52,743 --> 00:59:56,474 I know it sounds ridiculous, conceited, anything you want to call it. 701 00:59:56,580 --> 00:59:58,741 Anyhow, it's bothered me. 702 01:00:00,418 --> 01:00:05,321 Maybe I've been a disc jockey for too long, too many fan letters from kids. 703 01:00:05,856 --> 01:00:08,188 And just spinning too many records. 704 01:00:09,393 --> 01:00:11,088 All right, I apologize. 705 01:00:12,296 --> 01:00:15,788 - So what was that bit about the police? - They don't know about it. 706 01:00:15,900 --> 01:00:17,868 You mean, you did this on your own? 707 01:00:17,968 --> 01:00:19,196 I had to. 708 01:00:19,370 --> 01:00:21,998 The man I would have called just wasn't available. 709 01:00:22,740 --> 01:00:26,506 - That was a real crazy chance, lady. - You weren't supposed to see me. 710 01:00:26,610 --> 01:00:28,475 All you had to do was show up. 711 01:00:28,779 --> 01:00:31,475 That would tell me you knew Dorothy, felt some guilt. 712 01:00:31,582 --> 01:00:33,641 I'd have let the police take it from there. 713 01:00:33,751 --> 01:00:36,914 I'll tell you what, next time you let the police start it. 714 01:00:37,288 --> 01:00:38,915 You called her Dory over the phone. 715 01:00:39,023 --> 01:00:41,719 - What is that, a family name? - You never called her that? 716 01:00:41,826 --> 01:00:45,819 I knew who you meant when you said Kingship, but never heard anyone call her Dory. 717 01:00:45,930 --> 01:00:49,627 Somebody did. She mentioned it in her letter. 718 01:00:49,900 --> 01:00:52,698 Could've been after we broke off. She went with another guy. 719 01:00:52,803 --> 01:00:54,498 Who? What's his name? 720 01:00:54,638 --> 01:00:56,538 I don't know. Some guy she met on campus. 721 01:00:56,640 --> 01:00:58,107 I never saw him. 722 01:00:59,076 --> 01:01:01,271 Wait a minute. I can find out easy enough, though. 723 01:01:01,378 --> 01:01:03,107 - I've got his address at home. - You do? 724 01:01:03,214 --> 01:01:05,205 A couple of weeks after we broke off... 725 01:01:05,316 --> 01:01:08,149 she called, invited me to a party at her boyfriend's house. 726 01:01:08,252 --> 01:01:10,812 I figured she wanted to show me, so I didn't go... 727 01:01:10,921 --> 01:01:12,786 but I wrote his address in my notebook. 728 01:01:12,890 --> 01:01:14,790 All right, let's get it. 729 01:01:15,259 --> 01:01:18,057 Come on. Hold it. What are you going to do with it? 730 01:01:18,162 --> 01:01:19,857 Don't worry. I've learned my lesson. 731 01:01:19,964 --> 01:01:23,127 I'll take it to the police, first thing in the morning. 732 01:01:44,188 --> 01:01:45,280 Come on. 733 01:01:46,123 --> 01:01:48,216 It's all right. Most of the fellows are out. 734 01:01:48,325 --> 01:01:50,793 At the auditorium, seeing last year's football photos. 735 01:01:50,895 --> 01:01:52,362 I'll only be a minute. 736 01:02:17,421 --> 01:02:19,150 Put it down, Dwight. 737 01:02:32,570 --> 01:02:34,401 What are you gonna do? 738 01:02:34,605 --> 01:02:36,232 Turn up the roller. 739 01:02:51,856 --> 01:02:54,416 - No. - Sit down. 740 01:03:01,765 --> 01:03:02,857 Please. 741 01:03:13,377 --> 01:03:16,608 - You can have the address book. - Face the typewriter. 742 01:03:18,349 --> 01:03:20,647 I'll tell her I couldn't find it. 743 01:03:21,919 --> 01:03:23,910 I'll forget I ever saw you. 744 01:03:24,388 --> 01:03:25,753 Turn around. 745 01:03:31,896 --> 01:03:33,693 - Please. - Hold steady. 746 01:04:29,920 --> 01:04:31,046 Pretty simple. 747 01:04:31,155 --> 01:04:35,023 Powell pushed the Kingship girl off the roof, pressure got too great for him. 748 01:04:35,125 --> 01:04:38,253 Suicide note's still in the typewriter, if you want to take a look. 749 01:04:40,397 --> 01:04:44,424 Case opened again, closed again. But for good this time. 750 01:04:45,636 --> 01:04:47,934 He actually had me believing him. 751 01:04:48,639 --> 01:04:50,539 Dorothy believed him, too. 752 01:04:51,208 --> 01:04:52,539 Must run in the family. 753 01:04:53,644 --> 01:04:54,611 I was going to ask. 754 01:04:54,712 --> 01:04:58,113 Would you like me to phone your father, tell him about this? 755 01:04:59,650 --> 01:05:03,142 Thanks. I'll phone him myself tonight. 756 01:05:04,488 --> 01:05:07,685 Anything you'd care to say about the local police, you'd be right. 757 01:05:07,791 --> 01:05:09,281 You did it all. 758 01:05:10,194 --> 01:05:13,459 And the terrible thing is that if I'd known you were doing it... 759 01:05:13,564 --> 01:05:15,293 I'd have stopped you. 760 01:05:16,233 --> 01:05:18,360 Take Miss Kingship to her hotel. 761 01:05:18,769 --> 01:05:20,066 Thank you. 762 01:05:42,292 --> 01:05:43,850 Thank you, Brad. 763 01:05:49,066 --> 01:05:50,124 Bill. 764 01:05:50,634 --> 01:05:51,760 Ellen. 765 01:05:52,302 --> 01:05:53,360 Hello, Dad. 766 01:05:54,471 --> 01:05:56,063 You're all right? 767 01:05:56,740 --> 01:05:57,900 Better. 768 01:05:59,176 --> 01:06:00,541 Much better. 769 01:06:01,045 --> 01:06:02,239 And you? 770 01:06:02,713 --> 01:06:05,910 If you're better, I'm fine. 771 01:06:07,618 --> 01:06:10,746 By the way, there's somebody waiting for you. 772 01:06:11,088 --> 01:06:12,112 Bud? 773 01:06:12,623 --> 01:06:13,851 In there. 774 01:06:21,065 --> 01:06:22,089 Bud? 775 01:06:23,367 --> 01:06:26,063 Hi, Ellen. How are you? 776 01:06:26,170 --> 01:06:28,502 - Just fine. - Good. 777 01:06:48,692 --> 01:06:51,786 - The winner. - It's a fixed race. 778 01:06:51,929 --> 01:06:54,557 They're Kingship horses. They do what you tell them to. 779 01:06:54,665 --> 01:06:56,826 After Dad tells them it's okay. 780 01:06:57,568 --> 01:07:01,629 You know, I think he'd do it, too, for you. 781 01:07:01,872 --> 01:07:03,533 He has changed lately. 782 01:07:04,241 --> 01:07:06,004 Then, maybe I have, too. 783 01:07:06,643 --> 01:07:09,544 - I have something to do with it? - Something? 784 01:07:10,414 --> 01:07:11,403 No. 785 01:07:12,649 --> 01:07:13,980 Everything. 786 01:07:14,751 --> 01:07:17,083 I had to say it, because you wanted me to. 787 01:07:17,354 --> 01:07:19,254 Your diabolic spell. 788 01:07:21,859 --> 01:07:23,190 Not at all. 789 01:07:24,461 --> 01:07:27,430 Our relationship is a simple matter of chemistry. 790 01:07:28,632 --> 01:07:30,327 Like attracts like. 791 01:07:30,501 --> 01:07:32,935 Happens with minerals. Happens with people. 792 01:07:33,937 --> 01:07:35,427 Basic formula. 793 01:07:36,306 --> 01:07:39,332 People who like the same things, like each other. 794 01:07:40,077 --> 01:07:42,910 I was saying that to somebody just the other day. 795 01:07:43,480 --> 01:07:45,072 Really is uncanny. 796 01:07:45,349 --> 01:07:47,317 Same taste in books and music... 797 01:07:47,417 --> 01:07:49,408 And jokes. Don't forget jokes. 798 01:07:49,520 --> 01:07:52,489 No good if you don't laugh at the same things. 799 01:07:54,625 --> 01:07:57,253 No good if you don't know what the other one's thinking. 800 01:07:57,361 --> 01:07:59,829 I thought the chemistry took care of that. 801 01:07:59,930 --> 01:08:02,728 What I'm thinking about goes back before that... 802 01:08:03,333 --> 01:08:04,925 something about me you don't know. 803 01:08:05,035 --> 01:08:08,801 - A dark past? How exciting. - It is. 804 01:08:10,908 --> 01:08:13,706 I'm a man with a shameful, sinister secret. 805 01:08:16,480 --> 01:08:18,209 You know what it is? 806 01:08:22,819 --> 01:08:25,379 I've never really been in love before. 807 01:08:26,490 --> 01:08:27,422 Bud... 808 01:08:27,524 --> 01:08:30,288 If this is going to embarrass you or upset you in any way... 809 01:08:30,394 --> 01:08:33,625 - It doesn't. - If it does, we'll get a new formula and start again. 810 01:08:33,730 --> 01:08:36,062 - I just want to tell you... - Can't you wait? 811 01:08:36,867 --> 01:08:38,164 I'm sorry. 812 01:08:38,835 --> 01:08:40,530 Because I can wait. 813 01:08:41,638 --> 01:08:44,664 I think that's what I really wanted to tell you. 814 01:08:47,344 --> 01:08:48,675 I'll wait. 815 01:08:49,112 --> 01:08:51,603 I'll wait until you fall in love with me. 816 01:08:52,115 --> 01:08:54,982 I'll even wait until you tell me to stop waiting... 817 01:08:55,085 --> 01:08:58,282 that it's useless, that it hasn't any point. 818 01:09:01,725 --> 01:09:03,750 I can tell you that now. 819 01:09:06,063 --> 01:09:08,554 There isn't a point in either of us waiting any longer. 820 01:09:09,466 --> 01:09:11,058 I don't want to. 821 01:09:12,135 --> 01:09:14,695 The formula's still working, you know? 822 01:09:15,305 --> 01:09:16,863 I'm in love, too... 823 01:09:17,808 --> 01:09:20,299 for the very first time in my life... 824 01:09:21,478 --> 01:09:22,706 with you. 825 01:09:51,775 --> 01:09:53,367 Thirty-two rooms, Mother. 826 01:09:57,414 --> 01:09:59,006 - You think... - He'll get it. 827 01:09:59,116 --> 01:10:00,549 Wait'll you see the swimming pool. 828 01:10:00,651 --> 01:10:02,585 That where they'll announce the engagement? 829 01:10:02,686 --> 01:10:06,281 Not in the pool, but around it, probably the terrace. 830 01:10:13,397 --> 01:10:16,924 Now, don't worry. They'll love you. You'll see. 831 01:10:25,542 --> 01:10:26,873 What is it? 832 01:10:27,978 --> 01:10:30,242 That blouse, why did you wear a thing like that? 833 01:10:30,347 --> 01:10:32,781 I told you the kind of people that would be here. 834 01:10:33,684 --> 01:10:36,346 - I thought you'd like it. - It's too late now. 835 01:10:42,659 --> 01:10:46,652 Mrs. Corliss, how perfectly lovely you look. 836 01:10:47,064 --> 01:10:48,759 Why, thank you, Ellen. 837 01:10:49,232 --> 01:10:50,722 Thank you very much. 838 01:10:51,101 --> 01:10:54,628 I hope you'll find your room comfortable. We've put you near Bud. 839 01:10:54,738 --> 01:10:58,071 Miss Ellen, the florist is still waiting. 840 01:10:58,241 --> 01:11:00,641 - Okay. - Go on. You tend to your party. 841 01:11:00,744 --> 01:11:02,075 I'll take Mother upstairs. 842 01:11:02,179 --> 01:11:03,612 Excuse me. 843 01:11:27,537 --> 01:11:31,234 I'm not worried about the caviar. Just be sure there's enough champagne. 844 01:11:31,341 --> 01:11:35,072 - But all the florist wanted was your opinion. - Is Miss Kingship at home? 845 01:11:35,178 --> 01:11:36,645 - She is. - Gordon. 846 01:11:36,747 --> 01:11:38,647 Hello, Ellen. How are you? 847 01:11:38,749 --> 01:11:42,446 You think you have troubles. Where are those parking boys I ordered? 848 01:11:42,552 --> 01:11:45,419 I certainly picked a swell time to call, didn't I? 849 01:11:45,522 --> 01:11:48,685 A hectic last minute, but the perfect day. 850 01:11:48,959 --> 01:11:50,688 It's all to show off this. 851 01:11:53,797 --> 01:11:55,560 That's a pretty ring. 852 01:11:55,832 --> 01:11:57,356 Congratulations. 853 01:11:58,468 --> 01:12:00,231 Now I know I picked the wrong time. 854 01:12:00,337 --> 01:12:04,398 Suppose I give you a call sometime tomorrow or the next day. 855 01:12:04,508 --> 01:12:05,440 Don't you dare go. 856 01:12:05,542 --> 01:12:08,340 Honestly, I think my business is just a little out of tune... 857 01:12:08,445 --> 01:12:10,276 with your festivities. It can wait. 858 01:12:10,380 --> 01:12:13,076 If you think I'm going to spend the afternoon wondering... 859 01:12:13,183 --> 01:12:14,241 That's all I need. 860 01:12:14,351 --> 01:12:15,409 Can you spare a minute? 861 01:12:15,519 --> 01:12:18,682 Sure. Come in. If I can spare a minute, so can you. 862 01:12:20,991 --> 01:12:22,686 It concerns your sister's friend. 863 01:12:22,793 --> 01:12:25,660 You know, the late disc jockey, Dwight Powell. 864 01:12:26,296 --> 01:12:29,356 Seems that he was quite a tennis player, too. 865 01:12:31,668 --> 01:12:34,637 You know, I helped my uncle wrap up that case. 866 01:12:34,905 --> 01:12:38,068 I made the usual inquiries to fill out the record. 867 01:12:39,509 --> 01:12:42,706 There's one interesting fact that just came straggling in. 868 01:12:43,447 --> 01:12:46,507 It seems that on the day your sister died... 869 01:12:47,651 --> 01:12:51,747 Dwight Powell was playing tennis in a tournament in Mexico City. 870 01:12:52,122 --> 01:12:54,022 He'd been there almost a week. 871 01:12:54,591 --> 01:12:56,286 I don't believe it. 872 01:12:57,427 --> 01:12:59,190 You'll have to. 873 01:13:00,330 --> 01:13:02,821 His teammates dug up a news picture. 874 01:13:04,568 --> 01:13:06,058 There he was. 875 01:13:06,770 --> 01:13:08,635 And there was the date. 876 01:13:10,307 --> 01:13:13,708 If he wasn't in Lupton, he couldn't have killed her. 877 01:13:13,810 --> 01:13:17,769 - If he didn't kill her, why kill himself? - That's it. 878 01:13:18,782 --> 01:13:22,548 So instead of murder and a suicide, we have something else. 879 01:13:23,019 --> 01:13:24,384 Two murders. 880 01:13:25,522 --> 01:13:27,820 Do you want to go a step further? 881 01:13:29,025 --> 01:13:32,859 - The man who killed Dorothy is still free. - That's right. 882 01:13:36,333 --> 01:13:40,326 I guess the next time I say I'd better go... 883 01:13:40,437 --> 01:13:41,927 you'd better let me. 884 01:13:43,306 --> 01:13:45,035 Actually, I gambled. 885 01:13:45,575 --> 01:13:49,170 I thought I saw enough happiness there to override most anything. 886 01:13:50,914 --> 01:13:53,940 Anyway, as far as I'm concerned, the case is just starting. 887 01:13:54,684 --> 01:13:56,151 I'll keep you posted. 888 01:13:56,253 --> 01:13:58,278 You're not leaving. 889 01:13:59,556 --> 01:14:02,457 I have to. I think my minute's just about up. 890 01:14:11,568 --> 01:14:12,933 I want you to meet somebody. 891 01:14:13,036 --> 01:14:16,199 - Miss Ellen, I hate to bother you... - Later, Bill. 892 01:14:16,373 --> 01:14:17,863 This is the one, Gordon. 893 01:14:17,974 --> 01:14:20,442 - Bud Corliss, Gordon Grant. - How do you do? 894 01:14:20,544 --> 01:14:24,878 How are you, Bud? Congratulations. I've heard about you for quite some time. 895 01:14:24,981 --> 01:14:26,471 In a certain amount of detail. 896 01:14:26,583 --> 01:14:28,710 I don't believe we've met. Are you from here? 897 01:14:28,818 --> 01:14:31,412 - No, I'm from Lupton. - Lupton? 898 01:14:31,555 --> 01:14:34,217 You beat all the local guests to the party? 899 01:14:34,324 --> 01:14:37,350 I'd say that rates some kind of reward. 900 01:14:37,460 --> 01:14:40,486 I'm not exactly that kind of guest, actually. 901 01:14:40,597 --> 01:14:44,260 I'm unexpected, unprepared and just on my way out. 902 01:14:44,434 --> 01:14:45,696 I really do have to go. 903 01:14:45,802 --> 01:14:47,736 Gordon just dropped by to give me a message. 904 01:14:47,837 --> 01:14:50,670 - And to wish you both lots of happiness. - Thank you very much. 905 01:14:50,774 --> 01:14:53,106 Nice meeting you, Bud. I'll be in touch, Ellen. 906 01:14:53,209 --> 01:14:55,871 Mr. Kingship's office called. Your father's on his way. 907 01:14:55,979 --> 01:14:56,968 Thank heaven. 908 01:14:57,080 --> 01:15:01,073 Now you can take your problems to him and give me a chance to get ready. 909 01:15:04,087 --> 01:15:05,611 He's a nice fellow. 910 01:15:05,855 --> 01:15:09,291 - Have you known him long? - I met him because of Dorothy. 911 01:15:09,392 --> 01:15:12,987 - He knew her at the university. - That probably explains it. 912 01:15:13,096 --> 01:15:15,360 I had a feeling something upset you. 913 01:15:15,765 --> 01:15:18,928 On a day like this, I'm not going to be upset by anything. 914 01:15:19,035 --> 01:15:21,003 And I'm not going to let you be. 915 01:15:21,538 --> 01:15:24,302 - I really must hurry now. - Darling... 916 01:15:25,609 --> 01:15:28,635 You know that whatever concerns you, concerns me. 917 01:15:28,979 --> 01:15:30,844 That works both ways. 918 01:15:33,984 --> 01:15:36,578 You'd better hurry, too, if you're going to change. 919 01:15:55,205 --> 01:15:58,106 - Would you fill her up with ethyl, please? - Right. 920 01:16:12,088 --> 01:16:14,613 Hello, operator? Long distance. 921 01:16:14,724 --> 01:16:19,627 I want to put in a collect call to Chief of Police Howard Chesser in Lupton. 922 01:16:20,330 --> 01:16:23,356 2-5-4-2-7. 923 01:16:24,134 --> 01:16:25,260 Right. 924 01:16:26,136 --> 01:16:28,331 My name is Gordon Grant. 925 01:16:30,240 --> 01:16:32,731 Would you check the oil? I think it's a little low. 926 01:16:32,842 --> 01:16:33,968 Right. 927 01:16:35,311 --> 01:16:37,142 Hello, Charlie? 928 01:16:37,814 --> 01:16:39,805 Is Uncle Howard there? 929 01:16:43,086 --> 01:16:46,886 Put in about a 30-weight, too, and check that left rear tire. 930 01:16:50,360 --> 01:16:53,488 Hello, Howard? This is Gordon. 931 01:16:53,730 --> 01:16:55,721 I just saw her. 932 01:16:56,066 --> 01:16:59,467 And I just met the guy she's going to marry, too. 933 01:17:01,538 --> 01:17:06,202 What I wanted to tell you was that I think I've seen him before. 934 01:17:07,477 --> 01:17:09,411 There at the university. 935 01:17:10,880 --> 01:17:12,507 I'll tell you the point. 936 01:17:12,615 --> 01:17:16,381 The point is that I think I've seen him with Dorothy Kingship. 937 01:17:20,857 --> 01:17:23,417 His name is Bud Corliss. 938 01:17:24,427 --> 01:17:28,625 That's right. C-O-R-L-I-S-S. 939 01:17:30,266 --> 01:17:31,597 Now, look, let's be sure. 940 01:17:31,701 --> 01:17:36,070 You call the Registrar's Office and check with her. Right. 941 01:17:36,339 --> 01:17:37,738 And then call me back. 942 01:17:38,541 --> 01:17:42,102 All right. I'll wait around for an answer. I'll be at the Chaplain Hotel. 943 01:17:47,383 --> 01:17:50,614 You fellows in aluminum are just as badly off as we are. 944 01:17:50,720 --> 01:17:54,019 No more for me, thanks. I can see the look in my wife's eye. 945 01:17:54,124 --> 01:17:56,285 - We have to be leaving, too. - So soon? 946 01:17:56,392 --> 01:17:58,485 - Will you excuse me? - Certainly, Bud. 947 01:17:58,595 --> 01:18:02,429 - Congratulations, nice to have met you. - Thank you, Mr. Cratchet. Mr. Fairburn. 948 01:18:03,633 --> 01:18:06,466 - Leo, you did all right. He's a fine boy. - Thank you. 949 01:18:06,569 --> 01:18:09,504 There's a Mr. Grant to see you. He says it's important. 950 01:18:09,606 --> 01:18:12,097 - Excuse me, please. - I hope we can see you later. 951 01:18:12,208 --> 01:18:13,334 Right. 952 01:18:16,846 --> 01:18:19,212 - How are you today? - Mr. Kingship. 953 01:18:19,649 --> 01:18:21,116 When is it going to be, dear? 954 01:18:21,217 --> 01:18:23,014 This Sunday, if we can clear the church. 955 01:18:23,119 --> 01:18:26,054 They just didn't want to wait. I don't know. 956 01:18:26,156 --> 01:18:29,648 Children seem so impatient these days. I know in my time... 957 01:18:29,759 --> 01:18:33,490 Shall I tell them about your time? Better yet, shall I tell them about you? 958 01:18:33,596 --> 01:18:35,120 Bud, that isn't fair. 959 01:18:35,932 --> 01:18:37,399 Mother eloped. 960 01:18:38,067 --> 01:18:39,500 No waiting at all. 961 01:18:39,869 --> 01:18:42,599 Did he tell you he went to the state university? 962 01:18:45,008 --> 01:18:46,339 That's a simple question. 963 01:18:46,442 --> 01:18:48,774 Simple and preposterous, your whole implication. 964 01:18:48,878 --> 01:18:50,140 I take it he didn't tell you. 965 01:18:50,246 --> 01:18:52,271 - Why should he? - Why wouldn't he? 966 01:18:52,382 --> 01:18:55,579 Fellow engaged to one daughter not mentioning he knew the other. 967 01:18:55,685 --> 01:18:56,947 Knew her? 968 01:18:57,387 --> 01:18:59,355 I wasn't aware your uncle discovered that. 969 01:18:59,455 --> 01:19:01,548 No, that part came from me. 970 01:19:01,658 --> 01:19:02,989 But he's checking on it now. 971 01:19:03,092 --> 01:19:04,957 In other words, you had the gall... 972 01:19:05,061 --> 01:19:09,191 to come here now, on an occasion like this, with no proof at all. Why? 973 01:19:09,299 --> 01:19:12,063 To find out whether you knew that Bud Corliss knew Dorothy. 974 01:19:12,168 --> 01:19:13,135 Of course he didn't. 975 01:19:13,236 --> 01:19:16,171 - How do you know? - Because he would have said so. 976 01:19:17,574 --> 01:19:20,441 Thank you, sir. That's all I wanted to hear you say. 977 01:19:21,811 --> 01:19:24,075 Because if he did know her and didn't mention it... 978 01:19:24,180 --> 01:19:25,647 he must have had a reason. 979 01:19:25,748 --> 01:19:28,649 Unless, of course, he told Ellen and happened to bypass you. 980 01:19:28,751 --> 01:19:30,241 We can certainly check on that. 981 01:19:30,353 --> 01:19:32,685 - What do you mean? - Ask her. 982 01:19:32,856 --> 01:19:35,051 - No. - Why not? 983 01:19:35,158 --> 01:19:37,319 It's unthinkable, the whole thing. 984 01:19:37,927 --> 01:19:40,327 - I know that boy. - For how long? 985 01:19:41,297 --> 01:19:45,324 - It's degrading to ask her a thing like that. - The police don't see it that way. 986 01:19:45,435 --> 01:19:47,630 I'm not the police, Mr. Grant. I'm her father. 987 01:19:47,737 --> 01:19:51,901 Then for that very reason, please give it more serious consideration. 988 01:19:52,809 --> 01:19:54,174 Mr. Grant... 989 01:19:54,978 --> 01:19:58,209 Up until recently, Ellen and I have... 990 01:19:58,615 --> 01:20:02,278 She's under the impression that I'm trying to run her life. 991 01:20:03,219 --> 01:20:04,618 I can't do it. 992 01:20:06,522 --> 01:20:07,989 I won't do it. 993 01:20:11,127 --> 01:20:12,788 If you won't... 994 01:20:13,630 --> 01:20:15,291 then I'll have to do it for you. 995 01:20:17,467 --> 01:20:20,129 Gordon, you didn't have to get back after all. 996 01:20:20,236 --> 01:20:21,601 I'm so glad. 997 01:20:21,704 --> 01:20:24,935 I came looking for Dad to tell him everyone was leaving. 998 01:20:29,946 --> 01:20:31,072 I see. 999 01:20:32,115 --> 01:20:33,878 You've told him about Powell. 1000 01:20:34,350 --> 01:20:36,341 Don't you think you should've let me do that? 1001 01:20:36,452 --> 01:20:39,080 Did you know that Bud knew Dorothy? 1002 01:20:40,223 --> 01:20:43,556 - Why are you asking me that? - Did you? Did Bud ever tell you? 1003 01:20:44,761 --> 01:20:46,922 I want to know why you're asking such a question. 1004 01:20:47,030 --> 01:20:49,863 I started it. I recognized Bud when you introduced us. 1005 01:20:49,966 --> 01:20:53,231 It would've been a good time to say we went to the same university... 1006 01:20:53,336 --> 01:20:55,327 but you didn't, because you didn't know. 1007 01:20:55,438 --> 01:20:57,838 - I didn't because it wasn't so. - No. 1008 01:20:58,308 --> 01:21:00,037 Because he didn't tell you. 1009 01:21:03,680 --> 01:21:07,810 If he started this, how eager you must have been to join him. 1010 01:21:08,117 --> 01:21:11,177 How you must have searched for just such a lie. 1011 01:21:11,554 --> 01:21:13,283 You ruined Dorothy's life... 1012 01:21:13,856 --> 01:21:15,346 and my mother's. 1013 01:21:15,758 --> 01:21:18,226 And now you want to do the same for me. 1014 01:21:18,728 --> 01:21:20,457 It won't work. 1015 01:21:21,130 --> 01:21:24,725 Don't ever mention this to me again, not any part of it... 1016 01:21:25,501 --> 01:21:26,729 not ever. 1017 01:21:33,876 --> 01:21:35,969 I'm sorry, Mr. Kingship... 1018 01:21:37,146 --> 01:21:39,239 but I'll see you again, sir. 1019 01:21:39,615 --> 01:21:42,209 Either to apologize humbly for being wrong... 1020 01:21:43,386 --> 01:21:45,752 or else to prove that I was right. 1021 01:22:12,715 --> 01:22:15,115 - Goodbye. - Goodbye, and thanks again. 1022 01:22:15,218 --> 01:22:17,948 - It was a pleasure meeting you. - Thank you. Goodbye. 1023 01:22:32,402 --> 01:22:34,267 That was the last. 1024 01:22:34,604 --> 01:22:37,300 It was a wonderful party, a real ball. 1025 01:22:38,541 --> 01:22:41,374 The things people do when they see happiness. 1026 01:22:41,477 --> 01:22:45,038 Did you notice that, too? They left here glowing like Christmas trees. 1027 01:22:45,148 --> 01:22:47,981 I wonder if your father's gonna glow when he gets the bill. 1028 01:22:48,084 --> 01:22:51,053 - Think we're worth it? - A thousand times over. 1029 01:22:52,155 --> 01:22:55,420 I'm gonna have to give you some lessons on economy. 1030 01:22:56,893 --> 01:22:59,885 - Do you want to go to dinner? - Don't even mention it. 1031 01:23:00,129 --> 01:23:01,721 How about a show? 1032 01:23:01,831 --> 01:23:05,267 To tell you the truth, darling, I'm absolutely exhausted all at once. 1033 01:23:05,535 --> 01:23:09,335 If you want to be early to the smelter tomorrow, you better let me go tonight. 1034 01:23:09,439 --> 01:23:11,566 All right, off to bed with you then. 1035 01:23:12,341 --> 01:23:15,310 And pleasant dreams. Good night, darling. 1036 01:23:32,028 --> 01:23:33,325 The Kingship Mines. 1037 01:24:03,392 --> 01:24:06,452 - Larger, you thought, or smaller? - No complaints. 1038 01:24:18,774 --> 01:24:19,968 This is your call, sir. 1039 01:24:20,076 --> 01:24:23,170 Good. It's from the restaurant on the outskirts of town. 1040 01:24:28,084 --> 01:24:32,043 I'd like you to take it if you don't mind. 1041 01:24:36,259 --> 01:24:40,286 - Kingship speaking. - This is the confirmation on it. 1042 01:24:40,396 --> 01:24:42,728 Corliss was Dorothy's boyfriend, all right. 1043 01:24:43,232 --> 01:24:46,360 The waitress says they came here often for weeks before she died. 1044 01:24:46,903 --> 01:24:47,927 I see. 1045 01:24:48,037 --> 01:24:50,870 I'll call the Payson police and have him picked up right away. 1046 01:24:50,973 --> 01:24:51,997 Yes. 1047 01:24:52,542 --> 01:24:54,772 Thank you, Chief. 1048 01:25:02,919 --> 01:25:04,750 Tell Miss Ellen I want to see her at once. 1049 01:25:04,854 --> 01:25:08,290 She's not at home. She and Mr. Corliss drove out to the smelter. 1050 01:25:11,561 --> 01:25:12,858 Thank you. 1051 01:25:13,095 --> 01:25:14,255 Yes, sir. 1052 01:25:15,164 --> 01:25:18,133 There's no danger of anything happening to her up there. 1053 01:25:18,601 --> 01:25:21,069 Why, he doesn't even know we suspect him. 1054 01:25:21,170 --> 01:25:22,398 Ellen does. 1055 01:25:23,806 --> 01:25:26,741 - I'll have the car brought around right away. - Good. 1056 01:25:26,842 --> 01:25:29,106 I'll phone the police, tell them where we're going. 1057 01:25:34,450 --> 01:25:36,213 $2 million on wheels. 1058 01:25:40,022 --> 01:25:43,082 Hard to believe, isn't it, $50,000 for a truck? 1059 01:25:43,793 --> 01:25:47,729 Of course, we get a slight discount buying them by the gross. 1060 01:25:57,840 --> 01:25:59,967 Looks like the center of creation. 1061 01:26:27,937 --> 01:26:30,963 At the rate they're going, they'll be in China for Easter Sunday. 1062 01:26:31,073 --> 01:26:32,973 They've been working this pit eight years. 1063 01:26:33,075 --> 01:26:34,201 Seven. 1064 01:26:34,944 --> 01:26:37,435 Darling, you sound like you knew the Kingship Mine... 1065 01:26:37,546 --> 01:26:39,275 long before the Kingship girl. 1066 01:26:40,983 --> 01:26:42,974 It's not that. 1067 01:26:43,085 --> 01:26:46,111 It's just that mining of any kind has always interested me... 1068 01:26:46,222 --> 01:26:47,951 ever since I can remember. 1069 01:26:48,758 --> 01:26:50,749 Like you said, two of a kind. 1070 01:26:51,260 --> 01:26:52,750 Opera, music... 1071 01:26:53,796 --> 01:26:57,061 You should have heard Dorothy on the subject of Debussy and me. 1072 01:26:57,600 --> 01:26:59,932 I used to drag that girl to every concert. 1073 01:27:00,670 --> 01:27:04,629 I tried to see most of them, too. Shall we go up? 1074 01:27:04,840 --> 01:27:08,298 - How were the concerts in Lupton? - Not bad for a town that... 1075 01:27:10,212 --> 01:27:12,043 That was some time ago. 1076 01:27:13,482 --> 01:27:15,473 They're probably even better today. 1077 01:27:29,131 --> 01:27:30,564 Look at that. 1078 01:27:31,033 --> 01:27:32,466 I've seen it. 1079 01:27:34,003 --> 01:27:36,563 I think we'd better be getting back now. 1080 01:27:54,056 --> 01:27:56,149 I can't go on like this. 1081 01:27:56,592 --> 01:27:58,184 I've got to know. 1082 01:27:59,995 --> 01:28:02,987 - You mean about Lupton? - Yes. 1083 01:28:03,599 --> 01:28:07,330 Did I go to the university? Did I know your sister? 1084 01:28:08,003 --> 01:28:09,265 I did. 1085 01:28:10,339 --> 01:28:12,330 I even had a few dates with her. 1086 01:28:15,644 --> 01:28:17,635 Why didn't you tell me? 1087 01:28:18,981 --> 01:28:20,608 All right, I will. 1088 01:28:22,318 --> 01:28:25,082 When I transferred up here and happened to meet you... 1089 01:28:25,888 --> 01:28:28,755 I saw right away what you were going through. 1090 01:28:29,492 --> 01:28:32,655 By telling you, would that have helped you forget? 1091 01:28:33,396 --> 01:28:35,990 - But later... - Later. 1092 01:28:37,333 --> 01:28:38,994 Later we fell in love... 1093 01:28:39,568 --> 01:28:41,661 and I knew I mustn't tell you. 1094 01:28:41,837 --> 01:28:45,705 I'd be chaining you to a constant reminder of grief every time you looked at me. 1095 01:28:45,808 --> 01:28:48,072 I'd be putting a curse on both of us. 1096 01:28:48,878 --> 01:28:51,779 - I suppose that I should have... - I still don't understand. 1097 01:28:51,914 --> 01:28:54,747 - If it was only innocent, you... - What did you say? 1098 01:28:56,118 --> 01:28:59,053 If it was innocent? If it was? 1099 01:28:59,155 --> 01:29:02,488 - I didn't mean that... - Is that what your love is like? 1100 01:29:02,591 --> 01:29:05,526 Is that a sample of your faith in me, your trust? 1101 01:29:07,530 --> 01:29:08,758 Please wait. 1102 01:29:24,847 --> 01:29:27,577 Who put you up to this? Grant? 1103 01:29:27,683 --> 01:29:30,709 He probably saw me with her once. What an operator. 1104 01:29:30,820 --> 01:29:33,220 He drives all the way up here to tell you that. 1105 01:29:33,322 --> 01:29:35,290 It was to tell me about Powell. 1106 01:29:36,959 --> 01:29:40,395 - The fellow who killed your sister? - Except that he didn't. 1107 01:29:40,529 --> 01:29:42,360 He didn't kill himself. 1108 01:29:42,498 --> 01:29:44,728 He was killed by the same man who killed Dorothy. 1109 01:29:44,867 --> 01:29:47,199 How do they know such a thing? They're bluffing. 1110 01:29:47,303 --> 01:29:49,737 He left a note. It said it all there. 1111 01:29:50,105 --> 01:29:51,834 They didn't find anybody. 1112 01:29:52,775 --> 01:29:54,766 How do they even know your sister was killed? 1113 01:29:54,877 --> 01:29:56,742 They're guessing. 1114 01:29:58,481 --> 01:30:01,541 Powell was about to give me the murderer's address. 1115 01:30:01,650 --> 01:30:04,585 The murderer knew that. He overheard us in that bar. 1116 01:30:04,687 --> 01:30:06,587 He just happened to be there? 1117 01:30:07,923 --> 01:30:10,483 He didn't just happen to be there. 1118 01:30:10,826 --> 01:30:12,225 He'd followed me. 1119 01:30:12,995 --> 01:30:15,156 He followed me since I'd arrived in town. 1120 01:30:15,264 --> 01:30:17,926 That's even crazier. How could he? 1121 01:30:18,267 --> 01:30:20,633 Known I was in Lupton? 1122 01:30:22,304 --> 01:30:24,568 I sent him a message telling him so. 1123 01:30:26,041 --> 01:30:27,269 Remember? 1124 01:30:30,646 --> 01:30:33,877 You think you know. I'm telling you you're wrong. 1125 01:30:33,983 --> 01:30:36,144 These things are coincidence, one after another. 1126 01:30:36,252 --> 01:30:40,279 Me knowing her, the university. So did a hundred other guys. 1127 01:30:41,023 --> 01:30:43,856 You're tall and slender. 1128 01:30:44,393 --> 01:30:46,827 - That was in her letter. - What letter? 1129 01:30:47,596 --> 01:30:50,997 - Right beside me all along. - What does it mean? Nothing. 1130 01:30:51,100 --> 01:30:53,762 - Dory knew a dozen... - Dory. 1131 01:30:54,770 --> 01:30:57,068 There weren't a dozen called her Dory. 1132 01:30:57,640 --> 01:30:59,267 There was only one. 1133 01:31:12,321 --> 01:31:14,050 Why did you have to do this? 1134 01:31:14,690 --> 01:31:17,056 To me, to yourself? 1135 01:31:18,127 --> 01:31:21,824 Most of these things you've said, the police don't even know. 1136 01:31:23,098 --> 01:31:24,292 They do. 1137 01:31:26,769 --> 01:31:27,758 No. 1138 01:31:29,171 --> 01:31:30,763 They don't. 1139 01:31:32,007 --> 01:31:34,202 Or I wouldn't be here, would I? 1140 01:31:34,977 --> 01:31:37,070 And you wouldn't be here with me. 1141 01:31:38,213 --> 01:31:42,946 I put my whole life into this, everything I ever wanted, right here. 1142 01:31:43,886 --> 01:31:45,581 I can't give it up. 1143 01:31:46,088 --> 01:31:47,555 You're insane. 1144 01:31:48,857 --> 01:31:50,552 Can't you see that? 1145 01:31:50,926 --> 01:31:52,450 You can't go any further. 1146 01:31:52,561 --> 01:31:56,224 Your father and I, we'll grieve together. 1147 01:31:57,466 --> 01:32:00,162 We'll have that to share between us, too. 1148 01:32:13,716 --> 01:32:14,808 Let me go! 1149 01:32:21,357 --> 01:32:22,483 There. 1150 01:32:26,161 --> 01:32:27,355 Okay, let's go. 87713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.