All language subtitles for 041 Plan of Attack-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:05,070 Hello and welcome back to the course on computer vision in today's tutorial We'll talk about the plan 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,490 of attack. 3 00:00:06,510 --> 00:00:12,780 So what we will learn in the section about Ganns will first talk about the idea behind Janz and who 4 00:00:12,780 --> 00:00:19,800 came up with the idea and why they're generally even necessary in the world why the world needed them 5 00:00:20,340 --> 00:00:27,180 and how they have helped in the space of neural networks and computer vision progressed forward what 6 00:00:27,180 --> 00:00:28,600 purpose they serve. 7 00:00:28,620 --> 00:00:32,550 I think this will be a very important tutorial to lay the foundation of why we're going to be doing 8 00:00:32,550 --> 00:00:36,700 what we're doing in the section why it's important to learn about the guns. 9 00:00:36,860 --> 00:00:40,270 They all talk about how guns actually work. 10 00:00:40,380 --> 00:00:48,690 We'll get into the detail into the nitty gritty of Gannes and we'll actually look at three steps. 11 00:00:48,690 --> 00:00:53,490 This was a very long tutorial so I've broken down into three tutorials to represent the three steps 12 00:00:53,490 --> 00:00:54,260 that we take. 13 00:00:54,270 --> 00:01:00,600 So those are just three iterations of the training process which we'll look at in detail and watch our 14 00:01:00,990 --> 00:01:04,330 network grow is going to be very exciting to observe. 15 00:01:04,440 --> 00:01:10,350 But also keep in mind that these are just three steps out of the hundreds and thousands that actually 16 00:01:10,350 --> 00:01:17,290 happened during the training so you can imagine how you know what a small portion of the trained person 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,230 we're going to be looking at. 18 00:01:18,300 --> 00:01:23,940 But at the same time just those three steps they will help us lay that intuition foundation. 19 00:01:23,930 --> 00:01:29,820 So when you get to the practical tutorials coding of online you will know exactly what is going on and 20 00:01:29,820 --> 00:01:31,530 exactly what's happening. 21 00:01:31,530 --> 00:01:39,420 Also we'll talk about applications all fudge of the guns and how they are changing the world how they 22 00:01:39,420 --> 00:01:44,520 are applied in so many different spaces and hopefully this tutorial will inspire you to call up your 23 00:01:44,520 --> 00:01:49,890 own applications and see how you can use Ganns in either your work or your hobbies or maybe your side 24 00:01:49,890 --> 00:01:57,390 projects that you might be working on a radio or might start after this course and this is quite a technical 25 00:01:57,390 --> 00:01:58,260 section. 26 00:01:58,270 --> 00:02:07,590 So Ari we have included some annexes to the Course to the bottom artificial neural networks and convolutional 27 00:02:07,590 --> 00:02:08,680 neural networks. 28 00:02:08,850 --> 00:02:14,310 Make sure to check them out and you will need them especially in this section because we'll be talking 29 00:02:14,310 --> 00:02:16,910 about things like back propagation and grey. 30 00:02:17,100 --> 00:02:23,880 We won't be actually talking a lot about backwardation gradient descent but they will be underpinning 31 00:02:23,880 --> 00:02:27,600 concepts in the process of training a neural network. 32 00:02:27,600 --> 00:02:32,790 So if you're not familiar aware of those concepts and highly encourage you to check out the annexes 33 00:02:32,790 --> 00:02:40,380 for the course before proceeding with the section because it will be helpful knowledge for you to really 34 00:02:40,770 --> 00:02:46,300 soak in the concepts that we're going to be talking about in the upcoming tutorials. 35 00:02:46,560 --> 00:02:51,500 And on that note I can't wait to get started with the first tutorial in this section and I'll look for 36 00:02:51,560 --> 00:02:52,220 it there. 37 00:02:52,370 --> 00:02:54,860 And until next time enjoy computer vision. 4328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.