All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Last.of.Us.S01E08.When.We.Are.in.Need.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,062 --> 00:01:27,689 Revelation 21. 2 00:01:27,690 --> 00:01:30,692 "And I saw a new heaven and a new Earth. 3 00:01:30,693 --> 00:01:33,154 "For the first heaven and the first Earth were passed away. 4 00:01:35,657 --> 00:01:38,159 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold... 5 00:01:40,578 --> 00:01:43,080 "'the tabernacle of God 6 00:01:43,081 --> 00:01:44,499 "'is with men. 7 00:01:46,334 --> 00:01:50,087 And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 8 00:01:59,597 --> 00:02:03,225 It's okay. It's okay, it's okay. 9 00:02:03,226 --> 00:02:06,479 It's okay, it's okay. Shh-shh. 10 00:02:08,439 --> 00:02:13,695 I've read this passage too many times. 11 00:02:22,662 --> 00:02:24,706 Do you remember what comes next? 12 00:02:25,748 --> 00:02:28,250 Mm-mm. 13 00:02:28,251 --> 00:02:32,004 "'And God will wipe away all tears from their eyes... 14 00:02:32,005 --> 00:02:34,923 "'that there will be no more death, 15 00:02:34,924 --> 00:02:38,136 "'neither sorrow, nor crying, 16 00:02:39,262 --> 00:02:42,556 "'neither will there be any more pain... 17 00:02:42,557 --> 00:02:44,099 for the former things are passed away.'" 18 00:02:44,100 --> 00:02:47,187 Do you know what that means? 19 00:02:52,400 --> 00:02:55,445 Good. 20 00:03:03,494 --> 00:03:05,914 When can we bury him? 21 00:03:17,008 --> 00:03:19,135 The ground is too cold to dig. 22 00:03:20,261 --> 00:03:22,430 We'll bury your father in the spring. 23 00:03:23,932 --> 00:03:27,060 Bless you... God bless you. 24 00:03:28,519 --> 00:03:30,396 We'll get through this, Joyce. 25 00:03:46,329 --> 00:03:48,206 How much do we have left? 26 00:03:48,998 --> 00:03:52,377 Venison... elk, rabbit. 27 00:03:55,630 --> 00:03:57,799 Keep the whole town on rations... 28 00:03:59,926 --> 00:04:01,219 maybe a week. 29 00:04:01,844 --> 00:04:03,179 Two at best. 30 00:04:07,684 --> 00:04:10,394 Josiah and Martin think they spotted some deer 31 00:04:10,395 --> 00:04:12,313 the other night, couple miles east. 32 00:04:13,856 --> 00:04:15,107 It was dark. 33 00:04:15,108 --> 00:04:18,444 See what you wanna see sometimes. 34 00:04:19,779 --> 00:04:21,030 Anyway. 35 00:04:25,284 --> 00:04:26,577 James. 36 00:04:28,162 --> 00:04:29,372 Yeah? 37 00:04:29,998 --> 00:04:32,667 I sensed doubt in there. 38 00:04:35,545 --> 00:04:37,254 They haven't lost faith in ya, David. 39 00:04:37,255 --> 00:04:38,380 They're just scared. 40 00:04:38,381 --> 00:04:40,091 Not from them. 41 00:04:47,473 --> 00:04:49,100 I still believe. 42 00:04:51,060 --> 00:04:53,145 It's been a... 43 00:04:53,146 --> 00:04:57,232 The last six months have been hard. 44 00:04:57,233 --> 00:04:58,651 For all of us. 45 00:05:00,695 --> 00:05:03,614 But I need to know you're with me. 46 00:05:05,700 --> 00:05:07,493 Yeah. 47 00:05:09,662 --> 00:05:10,705 Good. 48 00:05:12,415 --> 00:05:15,126 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 49 00:05:16,627 --> 00:05:17,670 All right. 50 00:05:34,771 --> 00:05:36,355 You thirsty? 51 00:06:26,280 --> 00:06:29,742 I'm gonna be right back, okay? 52 00:08:39,247 --> 00:08:40,915 No fucking way. 53 00:09:00,226 --> 00:09:02,520 Well, what do you think? 54 00:09:04,939 --> 00:09:06,690 I don't see anybody. 55 00:09:06,691 --> 00:09:08,651 You think we can just take it? 56 00:09:11,028 --> 00:09:13,990 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 57 00:09:18,244 --> 00:09:19,578 Don't! 58 00:09:20,746 --> 00:09:22,998 Drop your rifles! 59 00:09:22,999 --> 00:09:25,376 Now! 60 00:09:31,757 --> 00:09:35,135 Turn and face me... Slow. 61 00:09:35,136 --> 00:09:38,138 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 62 00:09:38,139 --> 00:09:40,308 Ditto for buddy boy. 63 00:09:41,183 --> 00:09:42,392 You're quite a hunter. 64 00:09:42,393 --> 00:09:44,602 We didn't even hear you coming. 65 00:09:44,603 --> 00:09:46,813 Turn around and walk away. 66 00:09:46,814 --> 00:09:48,523 - Okay. - Just go! 67 00:09:48,524 --> 00:09:49,649 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. 68 00:09:49,650 --> 00:09:52,193 - I just wanna talk. - I won't say it twice. 69 00:09:52,194 --> 00:09:53,695 Please. Just 10 seconds. 70 00:09:53,696 --> 00:09:55,155 My name is David. 71 00:09:55,156 --> 00:09:57,991 This is my friend, James. 72 00:09:57,992 --> 00:09:59,326 We're from a larger group: women, children, 73 00:09:59,327 --> 00:10:02,454 and we're all... very, very hungry. 74 00:10:02,455 --> 00:10:06,374 I'm from a large group, too. 75 00:10:06,375 --> 00:10:08,835 Also hungry. 76 00:10:08,836 --> 00:10:12,340 Well, even so... ya can't drag this back on your own. 77 00:10:13,716 --> 00:10:15,091 We're not asking for charity. 78 00:10:15,092 --> 00:10:16,551 We-we can trade you 79 00:10:16,552 --> 00:10:17,761 for some of the deer. We have... 80 00:10:17,762 --> 00:10:19,721 What do you need? We have... boots. 81 00:10:19,722 --> 00:10:21,265 Medicine? 82 00:10:22,475 --> 00:10:23,601 Like, for infections. 83 00:10:25,811 --> 00:10:27,395 We do. Back in our village. 84 00:10:27,396 --> 00:10:28,688 You're welcome to follow us. 85 00:10:28,689 --> 00:10:30,941 I'm not following you anywhere. 86 00:10:31,609 --> 00:10:33,568 Buddy boy can go get it. 87 00:10:33,569 --> 00:10:35,445 He comes back, you get half the deer. 88 00:10:35,446 --> 00:10:37,238 Anyone else shows up, I put one... 89 00:10:37,239 --> 00:10:39,991 Put one right between my eyes. 90 00:10:39,992 --> 00:10:42,495 That's right. 91 00:10:45,664 --> 00:10:47,582 All right, go talk to Howard. 92 00:10:47,583 --> 00:10:50,251 He's got a case with some penicillin. 93 00:10:50,252 --> 00:10:52,963 Bring back two bottles and a syringe. 94 00:10:55,174 --> 00:10:58,010 It's not code, James. Do as I said. 95 00:11:11,315 --> 00:11:13,484 Ten steps back. 96 00:11:17,655 --> 00:11:18,989 Keep going. 97 00:11:22,535 --> 00:11:24,203 That's your dad's gun? 98 00:11:25,704 --> 00:11:28,081 He the one that's sick? 99 00:11:28,082 --> 00:11:30,084 That's why you're out here on your own? 100 00:11:31,794 --> 00:11:33,628 Well, look, uh... 101 00:11:33,629 --> 00:11:35,755 it's a four-mile round trip back to our settlement. 102 00:11:35,756 --> 00:11:37,674 It's gonna be... a while before James gets back. 103 00:11:37,675 --> 00:11:39,384 I have some oil and matches in my pack. 104 00:11:39,385 --> 00:11:42,971 We could... take shelter, 105 00:11:42,972 --> 00:11:46,100 start a fire. 106 00:11:50,688 --> 00:11:52,314 Bring him with us. 107 00:11:52,648 --> 00:11:53,858 Go. 108 00:12:14,295 --> 00:12:17,005 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 109 00:12:17,006 --> 00:12:19,842 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 110 00:12:20,759 --> 00:12:22,094 Fair enough. 111 00:12:23,387 --> 00:12:25,347 So what's your name? 112 00:12:27,600 --> 00:12:28,350 It's hard to trust strangers. I know. 113 00:12:28,351 --> 00:12:31,896 But I honestly mean you no harm. 114 00:12:34,064 --> 00:12:34,732 And for what it's worth, 115 00:12:34,733 --> 00:12:36,900 there's room for you in our group, 116 00:12:36,901 --> 00:12:38,568 if you want. 117 00:12:38,569 --> 00:12:40,820 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 118 00:12:40,821 --> 00:12:42,363 It's true. We're hungry, 119 00:12:42,364 --> 00:12:45,576 but... we're still here. 120 00:12:46,744 --> 00:12:48,203 I'm a decent man 121 00:12:48,204 --> 00:12:49,746 just tryna take care of the people 122 00:12:49,747 --> 00:12:51,831 who rely on me. 123 00:12:51,832 --> 00:12:53,208 You're their leader? 124 00:12:53,209 --> 00:12:55,460 Wasn't my choice. It was theirs. 125 00:12:55,461 --> 00:12:56,587 But... 126 00:12:57,421 --> 00:12:58,796 yes. 127 00:12:58,797 --> 00:13:00,548 They "chose to follow you." 128 00:13:00,549 --> 00:13:03,927 Is this some weird cult thing? 129 00:13:03,928 --> 00:13:06,095 Uhh, well, you sorta kinda got me there. 130 00:13:06,096 --> 00:13:07,514 I am a preacher, 131 00:13:07,515 --> 00:13:12,352 but just pretty standard Bible stuff. 132 00:13:12,353 --> 00:13:13,895 - What? - The whole world ended 133 00:13:13,896 --> 00:13:15,063 and you still believe that shit. 134 00:13:15,064 --> 00:13:18,858 I actually started believing after the world ended. 135 00:13:18,859 --> 00:13:21,069 Before that, I was a teacher. 136 00:13:21,070 --> 00:13:23,238 Math. Taught kids about your age. 137 00:13:23,239 --> 00:13:26,951 So you went from teacher to preacher because, what? It fuckin' rhymes? 138 00:13:28,494 --> 00:13:29,787 Yeah, exactly. 139 00:13:31,705 --> 00:13:33,040 But seriously. 140 00:13:35,918 --> 00:13:40,380 Well, I found God... after the Apocalypse, 141 00:13:40,381 --> 00:13:42,090 which is either the best time or the worst time to find Him, 142 00:13:42,091 --> 00:13:44,552 hard to say. 143 00:13:45,886 --> 00:13:49,097 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 144 00:13:49,098 --> 00:13:50,808 Fireflies and FEDRA... 145 00:13:52,851 --> 00:13:54,143 I left with a few others 146 00:13:54,144 --> 00:13:57,355 and th-that's how I ended up with our flock. 147 00:13:57,356 --> 00:14:01,568 Long way from Pittsburgh. 148 00:14:01,569 --> 00:14:04,654 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 149 00:14:04,655 --> 00:14:06,365 so we'd move again. 150 00:14:07,241 --> 00:14:08,700 And as we wandered, we picked up 151 00:14:08,701 --> 00:14:12,954 new people along the way until... 152 00:14:12,955 --> 00:14:13,955 we ended up here. 153 00:14:13,956 --> 00:14:16,291 Well, your luck had to run out sooner or later. 154 00:14:16,292 --> 00:14:17,918 Hm? Luck? 155 00:14:20,379 --> 00:14:23,506 There's no such thing as luck. 156 00:14:23,507 --> 00:14:27,219 No, I-I-I-I believe everything happens for a reason. 157 00:14:29,054 --> 00:14:30,680 It does. 158 00:14:30,681 --> 00:14:32,348 It does. I can prove it to you. 159 00:14:32,349 --> 00:14:33,475 Okay. 160 00:14:36,520 --> 00:14:38,855 We didn't expect this winter to be so cruel. 161 00:14:38,856 --> 00:14:42,192 Nothing'll grow. Game's been hard to find. 162 00:14:43,736 --> 00:14:45,695 So I sent four of our people to a nearby town 163 00:14:45,696 --> 00:14:49,240 to-to scavenge what they could. 164 00:14:49,241 --> 00:14:51,619 And only three of 'em came back. 165 00:14:52,745 --> 00:14:54,746 And the one that didn't was a father. 166 00:14:54,747 --> 00:14:57,457 He had a daughter just like you. 167 00:14:57,458 --> 00:14:59,418 And her dad was taken from her. 168 00:15:00,169 --> 00:15:03,004 Turns out, he was murdered... 169 00:15:03,005 --> 00:15:05,840 by this crazy man. 170 00:15:05,841 --> 00:15:07,134 And get this. 171 00:15:08,260 --> 00:15:09,761 That crazy man... 172 00:15:09,762 --> 00:15:11,972 was traveling with a little girl. 173 00:15:15,309 --> 00:15:17,353 You see? 174 00:15:18,604 --> 00:15:19,980 Everything happens for a reason. 175 00:15:21,607 --> 00:15:22,941 James, lower the gun. 176 00:15:25,944 --> 00:15:26,528 She is the one that killed Alec, isn't she? 177 00:15:26,529 --> 00:15:29,448 She didn't kill anybody. 178 00:15:30,449 --> 00:15:32,241 Lower the gun. 179 00:15:38,666 --> 00:15:42,001 Did you bring the medicine? 180 00:15:42,002 --> 00:15:43,962 - Yeah, but... - Throw it to her. 181 00:15:45,714 --> 00:15:48,759 David. 182 00:15:55,516 --> 00:15:57,685 Back away. 183 00:16:01,563 --> 00:16:03,314 I know you're not with a group. 184 00:16:03,315 --> 00:16:05,566 You won't survive for long out there. 185 00:16:05,567 --> 00:16:08,696 I can protect you. 186 00:16:18,706 --> 00:16:21,249 So you're just gonna let her get away? 187 00:16:57,870 --> 00:17:00,789 Ah, okay, the fuck do I put this, Joel? 188 00:17:01,331 --> 00:17:02,957 Joel? 189 00:17:02,958 --> 00:17:05,210 Joel, where the fuck do I put this? 190 00:17:06,044 --> 00:17:08,254 Fuck it. 191 00:18:34,842 --> 00:18:36,927 Only five more left. 192 00:18:49,439 --> 00:18:50,732 What is it? 193 00:18:52,067 --> 00:18:53,110 Venison. 194 00:19:27,352 --> 00:19:28,395 Big one. 195 00:19:42,743 --> 00:19:44,577 If you've heard a rumor... 196 00:19:44,578 --> 00:19:48,206 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 197 00:19:50,167 --> 00:19:51,918 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 198 00:19:51,919 --> 00:19:55,296 Won't be hard to find in the snow. 199 00:19:55,297 --> 00:19:58,007 We'll follow it to wherever they're hiding... 200 00:19:58,008 --> 00:20:00,051 and we'll bring that man to justice. 201 00:20:00,052 --> 00:20:02,762 You should kill him. 202 00:20:02,763 --> 00:20:04,222 You should kill both of them. 203 00:20:50,686 --> 00:20:55,356 I know you think you don't have a father anymore. 204 00:20:55,357 --> 00:20:59,360 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 205 00:20:59,361 --> 00:21:02,406 And you will show him respect when he's speaking. 206 00:21:26,263 --> 00:21:27,305 Thank you. 207 00:21:36,481 --> 00:21:39,025 Lord, bless this food and grant that we... 208 00:21:39,026 --> 00:21:41,235 May thankful for thy mercies be. 209 00:21:41,236 --> 00:21:43,738 To teach us to know by whom we're fed, 210 00:21:43,739 --> 00:21:46,742 bless us with Christ, the living bread. 211 00:21:47,993 --> 00:21:51,121 - Amen. - Amen. 212 00:24:13,096 --> 00:24:14,555 Stay alert. 213 00:24:14,556 --> 00:24:18,100 If this man's not already dead, he's dangerous. 214 00:24:18,101 --> 00:24:19,143 What about the girl? 215 00:24:19,144 --> 00:24:21,813 We bring her back with us. 216 00:24:24,649 --> 00:24:27,568 I don't mean to question your sense of mercy, David. 217 00:24:27,569 --> 00:24:29,904 We can let her go. 218 00:24:29,905 --> 00:24:30,739 But we bring that girl back with us, 219 00:24:30,740 --> 00:24:32,781 she's just another mouth to feed. 220 00:24:32,782 --> 00:24:35,367 If we leave her out here, she'll die. 221 00:24:35,368 --> 00:24:37,786 Yeah, but maybe that's God's will. 222 00:24:59,601 --> 00:25:01,769 Joel! Joel, wake up. 223 00:25:01,770 --> 00:25:04,021 Joel, wake the fuck up, Joel. 224 00:25:14,199 --> 00:25:17,576 Okay... okay, look at me. 225 00:25:17,577 --> 00:25:19,453 There are men coming, okay? 226 00:25:19,454 --> 00:25:21,163 I'm gonna lead them away from you, 227 00:25:21,164 --> 00:25:22,623 but if anybody makes it down here, 228 00:25:22,624 --> 00:25:23,958 you fucking kill them. You got it? 229 00:25:23,959 --> 00:25:26,669 Joel. 230 00:25:26,670 --> 00:25:28,630 Joel, do not fall asleep. 231 00:25:48,233 --> 00:25:49,568 Come on. 232 00:26:06,418 --> 00:26:08,669 Hey, motherfuckers! 233 00:26:08,670 --> 00:26:10,964 Shit! 234 00:26:12,675 --> 00:26:14,508 Go! Let's go. 235 00:26:14,509 --> 00:26:15,509 Alive! 236 00:26:29,190 --> 00:26:30,691 Keep comin', fuckers! 237 00:26:40,452 --> 00:26:42,454 I got her! 238 00:27:03,892 --> 00:27:04,934 Do it. 239 00:27:44,516 --> 00:27:47,685 Two of you with me. Drag the horse. 240 00:27:49,979 --> 00:27:52,482 The rest of you, stay here. Go door to door. 241 00:27:53,400 --> 00:27:56,194 You so hungry for vengeance? 242 00:27:57,278 --> 00:27:58,822 Deliver it. 243 00:31:10,680 --> 00:31:12,890 I started worrying you wouldn't wake up. 244 00:31:17,937 --> 00:31:19,646 Let me out. 245 00:31:19,647 --> 00:31:22,274 Well, that's certainly the goal. 246 00:31:22,275 --> 00:31:23,650 Hungry? 247 00:31:23,651 --> 00:31:25,485 Why am I in a cage? 248 00:31:25,486 --> 00:31:27,362 Because I'm afraid of you. 249 00:31:27,363 --> 00:31:30,949 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 250 00:31:30,950 --> 00:31:33,350 The others, they want me to kill you for all that's happened. 251 00:31:38,708 --> 00:31:40,375 Did you hear me say the others wanna kill you? 252 00:31:40,376 --> 00:31:41,169 Yeah. 253 00:31:41,170 --> 00:31:44,505 - But I stopped them. - Fuck you. 254 00:31:45,757 --> 00:31:49,259 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 255 00:31:49,260 --> 00:31:50,677 Hey, listen to me! 256 00:31:50,678 --> 00:31:53,305 You can't survive on your own. 257 00:31:53,306 --> 00:31:54,514 No one can. 258 00:31:54,515 --> 00:31:56,391 But I can help you. 259 00:31:56,392 --> 00:31:58,310 Let me protect you. 260 00:31:58,311 --> 00:32:01,230 I'm not on my own. 261 00:32:03,066 --> 00:32:06,110 Right. Your friend. 262 00:32:06,903 --> 00:32:07,945 And how is he? 263 00:32:12,116 --> 00:32:14,618 I can see how much you care about him 264 00:32:14,619 --> 00:32:16,120 so I know it hurts. 265 00:32:17,246 --> 00:32:18,538 But even so... 266 00:32:18,539 --> 00:32:21,459 you gotta face reality. 267 00:32:23,127 --> 00:32:26,713 That part of your life, it's ending. 268 00:32:26,714 --> 00:32:30,884 And what I'm offering you is a beginning. 269 00:32:30,885 --> 00:32:33,471 But if you can't find a way to trust me... 270 00:32:35,181 --> 00:32:37,308 then, yes, you are alone. 271 00:33:09,173 --> 00:33:10,925 Timothy? 272 00:33:15,930 --> 00:33:18,682 Oh, shit. 273 00:33:33,156 --> 00:33:35,949 Stop... stop. Please. 274 00:33:40,455 --> 00:33:42,540 - Leave him alone. - You're next. 275 00:33:43,374 --> 00:33:43,875 Please... 276 00:33:43,876 --> 00:33:45,459 I don't know any girl. 277 00:33:45,460 --> 00:33:48,963 - Oh, fuck! - Jesus! 278 00:33:50,381 --> 00:33:52,632 - Marco. - No-no, no-no-no. 279 00:33:52,633 --> 00:33:55,260 He can't help you. You focus right here. 280 00:33:55,261 --> 00:33:57,221 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 281 00:34:01,559 --> 00:34:02,852 She's alive. 282 00:34:03,561 --> 00:34:06,271 Where? 283 00:34:06,272 --> 00:34:09,483 Ah, fuck! Fuck! Ah, the town! 284 00:34:09,484 --> 00:34:11,735 What town?! 285 00:34:11,736 --> 00:34:13,029 Silver Lake. 286 00:34:13,863 --> 00:34:16,908 Ah! 287 00:34:18,868 --> 00:34:21,286 It's not a real town name. 288 00:34:21,287 --> 00:34:22,746 It's a resort. 289 00:34:22,747 --> 00:34:24,457 A resort? 290 00:34:33,925 --> 00:34:36,677 You're gonna point to where we are... 291 00:34:37,595 --> 00:34:39,805 and where your "resort" is. 292 00:34:39,806 --> 00:34:42,349 And it better be the exact same spot your buddy points to. 293 00:34:42,350 --> 00:34:44,727 Okay. 294 00:35:00,159 --> 00:35:01,368 That's where we are. 295 00:35:01,369 --> 00:35:04,454 I swear. 296 00:35:04,455 --> 00:35:06,165 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 297 00:35:08,835 --> 00:35:10,418 Ah! 298 00:35:10,419 --> 00:35:12,546 No... no! 299 00:35:12,547 --> 00:35:16,926 Shit! Jesus! No! 300 00:35:18,928 --> 00:35:19,762 Why the fuck did you do that?! 301 00:35:19,763 --> 00:35:22,723 He told you what you wanted! 302 00:35:25,852 --> 00:35:28,478 You motherfucker. Fuck you. 303 00:35:28,479 --> 00:35:30,272 I ain't tellin' you shit. 304 00:35:30,273 --> 00:35:33,358 - It's okay... I believe him. - No, no. 305 00:35:33,359 --> 00:35:36,236 No! 306 00:36:26,704 --> 00:36:29,498 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 307 00:36:31,876 --> 00:36:34,503 You're gonna chop me up into little pieces. 308 00:36:35,755 --> 00:36:38,173 I'd rather not. 309 00:36:38,174 --> 00:36:40,384 Please, just tell me your name. 310 00:36:43,304 --> 00:36:46,348 If you wanna judge me... - Judge you? 311 00:36:46,349 --> 00:36:49,602 You're eating people, you sick fuck! 312 00:36:57,026 --> 00:36:59,152 Yes. 313 00:36:59,153 --> 00:37:01,238 There are only a few of us that know. 314 00:37:01,239 --> 00:37:01,989 But I would've told you. 315 00:37:01,990 --> 00:37:05,075 Sooner or later. I guess sooner. 316 00:37:05,076 --> 00:37:08,788 - You're an animal. - Well, yes, we all are. That's sorta the point. 317 00:37:12,083 --> 00:37:13,249 It was a last resort. 318 00:37:13,250 --> 00:37:14,918 You think it doesn't shame me? 319 00:37:14,919 --> 00:37:17,963 But what was I supposed to do? 320 00:37:17,964 --> 00:37:19,130 Let them starve? 321 00:37:19,131 --> 00:37:22,300 These people who put their lives in my hands, 322 00:37:22,301 --> 00:37:24,511 who e-expect me to keep them safe, who love me? 323 00:37:24,512 --> 00:37:26,180 Yeah, maybe. 324 00:37:28,099 --> 00:37:30,350 You don't believe that. 325 00:37:30,351 --> 00:37:32,769 I don't think your friend would either. 326 00:37:32,770 --> 00:37:35,105 Didn't he take another man's life to save yours? 327 00:37:35,106 --> 00:37:37,023 He was defending himself. 328 00:37:37,024 --> 00:37:38,234 He was defending you. 329 00:37:41,612 --> 00:37:43,780 But you knew that. 330 00:37:43,781 --> 00:37:45,532 You see a lot. 331 00:37:45,533 --> 00:37:47,200 So do I. 332 00:37:47,201 --> 00:37:50,454 And you know what I see when I look at you? 333 00:37:53,457 --> 00:37:55,458 Me. 334 00:37:55,459 --> 00:37:57,210 You remind me of me. 335 00:37:57,211 --> 00:38:02,216 You're a natural leader, you're smart... loyal. 336 00:38:04,093 --> 00:38:05,261 Violent. 337 00:38:09,390 --> 00:38:11,307 You don't know anything about me. 338 00:38:11,308 --> 00:38:12,934 But I do. 339 00:38:12,935 --> 00:38:15,270 If I let you out of that cage right now, 340 00:38:15,271 --> 00:38:17,564 put that knife of yours in your hand, 341 00:38:17,565 --> 00:38:20,066 you'd stick me in a second. 342 00:38:20,067 --> 00:38:22,235 You have a violent heart. 343 00:38:22,236 --> 00:38:24,155 And I should know. 344 00:38:28,868 --> 00:38:30,745 I've always had a violent heart. 345 00:38:33,039 --> 00:38:35,749 And I struggled with it for a long time. 346 00:38:35,750 --> 00:38:38,502 But then the world ended and I was shown the truth. 347 00:38:39,670 --> 00:38:41,838 Right... by God. 348 00:38:41,839 --> 00:38:43,923 No. 349 00:38:43,924 --> 00:38:45,551 By Cordyceps. 350 00:38:47,011 --> 00:38:48,470 What does Cordyceps do? Is it evil? 351 00:38:48,471 --> 00:38:50,138 No. 352 00:38:50,139 --> 00:38:52,182 It's fruitful. It multiplies. 353 00:38:52,183 --> 00:38:55,351 It feeds and protects its children, 354 00:38:55,352 --> 00:38:59,106 and it secures its future with violence, if it must. 355 00:39:01,692 --> 00:39:03,986 It loves. 356 00:39:05,780 --> 00:39:08,365 Why are you telling me all of this? 357 00:39:08,366 --> 00:39:10,950 Because you can handle it. 358 00:39:10,951 --> 00:39:13,120 The way the others can't. 359 00:39:14,872 --> 00:39:17,374 They need God. They need heaven. 360 00:39:17,375 --> 00:39:18,501 They need... 361 00:39:20,711 --> 00:39:21,921 they need a father. 362 00:39:23,047 --> 00:39:24,672 You don't. 363 00:39:24,673 --> 00:39:27,884 You're beyond that. 364 00:39:27,885 --> 00:39:30,011 I'm a shepherd surrounded by sheep, 365 00:39:30,012 --> 00:39:31,972 and all I want... 366 00:39:33,265 --> 00:39:34,809 is an equal. 367 00:39:37,186 --> 00:39:39,979 A friend. 368 00:39:39,980 --> 00:39:41,982 What about my friend? 369 00:39:43,275 --> 00:39:45,361 Like I said, loyal. 370 00:39:49,740 --> 00:39:51,540 I can tell the others to stop looking for him. 371 00:39:53,911 --> 00:39:56,205 They'll spare him. 372 00:39:57,373 --> 00:39:58,456 Really? 373 00:39:58,457 --> 00:40:00,083 They'll just let him go? 374 00:40:00,084 --> 00:40:02,127 Yes. 375 00:40:02,128 --> 00:40:05,714 If he leaves us in peace, they will just let him go. 376 00:40:06,924 --> 00:40:08,801 They do what I tell them to do. 377 00:40:10,594 --> 00:40:12,221 They follow me. 378 00:40:14,557 --> 00:40:16,642 And they would follow us. 379 00:40:18,853 --> 00:40:20,563 Lord knows I could use the help. I... 380 00:40:22,106 --> 00:40:23,732 Look what's happened. 381 00:40:26,694 --> 00:40:31,740 Think of what we could do together, as strong as we are. 382 00:40:33,117 --> 00:40:35,244 We'd make this place perfect. 383 00:40:35,911 --> 00:40:39,289 We'd grow, spread out. 384 00:40:39,290 --> 00:40:42,585 And we'd do whatever we needed for our people. 385 00:40:44,712 --> 00:40:47,173 Imagine the life we could give them. 386 00:40:54,638 --> 00:40:57,057 Imagine the life we could build. 387 00:40:59,435 --> 00:41:02,480 Oh. 388 00:41:09,320 --> 00:41:11,196 Ah, ah! 389 00:41:21,123 --> 00:41:23,709 You little cunt. 390 00:41:28,047 --> 00:41:29,607 Let's see what I go tell the others now. 391 00:41:31,759 --> 00:41:33,052 Ellie. 392 00:41:34,345 --> 00:41:35,511 What? 393 00:41:35,512 --> 00:41:38,431 Tell them that Ellie is the little girl 394 00:41:38,432 --> 00:41:41,018 who broke your fucking finger! 395 00:41:42,353 --> 00:41:44,604 How did you put it? Hmm? 396 00:41:44,605 --> 00:41:47,733 "Tiny little pieces"? 397 00:43:38,093 --> 00:43:42,180 No! No! No! 398 00:43:42,181 --> 00:43:43,057 Get off of me! 399 00:43:43,058 --> 00:43:44,932 - Get off! - Agh! 400 00:43:50,522 --> 00:43:53,566 - Wait, wait! - Shut up! 401 00:43:53,567 --> 00:43:55,818 Wait, wait, wait, wait! 402 00:43:55,819 --> 00:43:57,570 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 403 00:43:57,571 --> 00:43:59,072 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 404 00:43:59,073 --> 00:44:02,075 I'm infected! 405 00:44:02,076 --> 00:44:04,118 I'm infected. 406 00:44:05,704 --> 00:44:08,832 And now so are you. 407 00:44:09,833 --> 00:44:11,794 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 408 00:44:20,386 --> 00:44:22,428 What did you say? 409 00:44:22,429 --> 00:44:26,392 Everything happens for a reason, right? 410 00:44:27,518 --> 00:44:29,310 David. 411 00:44:29,311 --> 00:44:30,853 No. 412 00:44:30,854 --> 00:44:32,814 No, she would've turned by now. This isn't real. 413 00:44:32,815 --> 00:44:35,775 It looks pretty fuckin' real to me. 414 00:45:38,422 --> 00:45:41,966 There's no way out, Ellie. 415 00:45:41,967 --> 00:45:45,512 The doors are locked. And I have the keys. 416 00:45:48,724 --> 00:45:51,601 Ellie? 417 00:45:51,602 --> 00:45:53,811 Ellie! 418 00:45:58,442 --> 00:46:00,610 Ellie... 419 00:46:00,611 --> 00:46:03,696 I know you're not infected. 420 00:46:03,697 --> 00:46:07,618 No one infected fights this hard to stay alive. 421 00:46:10,454 --> 00:46:13,790 So... how did you do it? 422 00:46:16,293 --> 00:46:18,503 What's the secret? 423 00:46:18,504 --> 00:46:22,132 Or are you just that fucking special? 424 00:46:23,091 --> 00:46:26,303 No one likes being humiliated, Ellie. 425 00:46:27,095 --> 00:46:29,765 You don't know how good I am! 426 00:46:31,475 --> 00:46:34,435 You don't know what I could've given you! 427 00:46:34,436 --> 00:46:35,854 If you had just let me! 428 00:46:38,815 --> 00:46:40,943 Well, I have news for you. 429 00:46:43,529 --> 00:46:45,739 Neither one of us is dying today. 430 00:46:47,991 --> 00:46:50,326 You see, I've changed my mind. 431 00:46:50,327 --> 00:46:53,079 I've decided you do need a father. 432 00:46:53,080 --> 00:46:55,581 So I'm gonna keep you... 433 00:46:55,582 --> 00:46:57,125 and I'm gonna teach you. 434 00:46:59,837 --> 00:47:02,881 Ellie. 435 00:47:06,218 --> 00:47:09,262 Ellie... 436 00:47:14,102 --> 00:47:15,769 Ah, fuck. 437 00:47:36,373 --> 00:47:38,624 Oh. 438 00:47:38,625 --> 00:47:41,294 I thought you already knew. 439 00:47:41,295 --> 00:47:44,005 The fighting is the part I like the most. 440 00:47:45,299 --> 00:47:47,466 Don't be afraid. 441 00:47:47,467 --> 00:47:49,261 "There's no fear in love." 442 00:48:35,223 --> 00:48:37,100 No! Get off of me! 443 00:48:37,934 --> 00:48:39,393 Get off! 444 00:48:39,394 --> 00:48:42,021 - It's me. - Get... 445 00:48:42,022 --> 00:48:43,356 It's me. 446 00:48:43,357 --> 00:48:46,150 Hey... look. 447 00:48:46,151 --> 00:48:47,944 It's me... It's me. 448 00:48:49,696 --> 00:48:52,281 - It's okay. - He... 449 00:48:52,282 --> 00:48:54,701 It's okay. 450 00:48:55,577 --> 00:48:57,578 It's okay, baby girl. 451 00:48:57,579 --> 00:49:00,748 I got you. 452 00:49:00,749 --> 00:49:01,875 I got you. 453 00:49:03,543 --> 00:49:04,878 Okay. 29976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.