All language subtitles for [Ioroid] One Piece Film Red [AMZN WEB-DL 1080p AVC E-AC3].srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:20,771 (ナレーション) 世は まさに大海賊時代 2 00:00:21,063 --> 00:00:23,315 富や名声 力を求め 3 00:00:23,441 --> 00:00:26,277 野望ある者たちは 海へと繰り出した 4 00:00:27,194 --> 00:00:30,740 海賊たちにとっては 夢の時代である 5 00:00:31,240 --> 00:00:36,203 しかし 彼らの中には 奪うことだけを楽しむ者たちもいた 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,665 それは 力なき者たちにとっては 7 00:00:39,790 --> 00:00:43,210 虐しいたげられる日々が続くことを 意味している 8 00:00:44,003 --> 00:00:46,630 世界政府の管轄下にある海軍も 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 弱き者すべてを 助けることはできない 10 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 ならば 彼らは 誰に頼ればよいのだろう? 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,725 何にすがれば 救われるのだろう? 12 00:00:58,726 --> 00:01:00,394 (農婦A)ホント困ったもんだよ 13 00:01:00,519 --> 00:01:02,563 (農婦B)誰も 私たちみたいな者もんのことは 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,023 気にかけやしない 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,902 (老人)ああ いつも泣いてばっかりさ 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,196 (女の子A) みんな 言ってるよ 17 00:01:10,321 --> 00:01:12,782 海軍も悪いけど もっといけないのは… 18 00:01:12,907 --> 00:01:14,992 (男の子A) 僕 おなか すいちゃった 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,368 (男の子B)仕方ないだろ 20 00:01:16,494 --> 00:01:18,496 海賊が全部 持ってっちゃったんだから 21 00:01:18,621 --> 00:01:20,122 (女の子B)そう 海賊よ! 22 00:01:20,247 --> 00:01:21,957 (男の子C) 勝手な奴らのせいでさ 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 (男の子D)みんな 楽しくなくなっちゃったんだ 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,837 (村人たちの泣き声) 25 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 (農婦)あんたも わかってくれるかい? 26 00:01:29,924 --> 00:01:32,551 (漁師)頼むよ わしらの苦しみを… 27 00:01:33,177 --> 00:01:35,846 (村の女)あなたしか… あなたしか いないんです! 28 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 (女A)お願い (男A)あんたなら 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,892 (男B)頼みます (女B)あなただけが… 30 00:01:40,017 --> 00:01:40,935 (人々)お願い! 31 00:01:42,061 --> 00:01:44,980 (ウタの声)わかってる わかってるよ みんな 32 00:01:45,481 --> 00:01:50,736 私が みんなが幸せになる新時代を つくってあげる 33 00:01:51,487 --> 00:01:54,782 (にぎわう声) 34 00:02:11,799 --> 00:02:14,134 (肉が焼ける音) 35 00:02:15,302 --> 00:02:17,638 (フランキー) すげェ人が集まってねェか? 36 00:02:17,763 --> 00:02:21,225 (ナミ)あのウタが 初めて ファンの前でやるライブだからね 37 00:02:21,559 --> 00:02:25,354 (ウソップ)今までは 映像電伝虫でんでんむしでしか 見たことなかったからな! 38 00:02:25,729 --> 00:02:27,147 (チョッパー)生でウタを! 39 00:02:27,273 --> 00:02:30,150 それも こんないい場所で 見られるなんて 40 00:02:30,276 --> 00:02:32,653 おれ… おれェ~! 41 00:02:35,865 --> 00:02:37,241 (ジンベエ)人魚たちも おる 42 00:02:37,366 --> 00:02:39,410 なんとも楽しそうじゃが… 43 00:02:39,535 --> 00:02:41,912 なぜ わしらは こんな格好を? 44 00:02:42,037 --> 00:02:45,249 初ライブを盛り上げるために コスチュームを着てきたら 45 00:02:45,374 --> 00:02:46,750 これ もらえるんだ! 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,210 (ゾロ)それでか 47 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 (ロビン)楽しみよね 48 00:02:50,045 --> 00:02:52,840 今や 世界で 一番愛されている人ですもの 49 00:02:52,965 --> 00:02:54,925 (フランキー) そんなに すげェのか 50 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 (ブルック)ソウルキングの私が 言うのも なんですが 51 00:02:57,803 --> 00:02:59,847 彼女の歌は別次元です 52 00:03:00,055 --> 00:03:02,141 (サンジ)Uユー・Tティー・Aアー 53 00:03:02,266 --> 00:03:03,809 ウタちゅわ~ん! 54 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 (ゾロ)くだらねェ (サンジ)あァ? 55 00:03:06,061 --> 00:03:08,147 クソ剣士 もう一度 言ってみろ! 56 00:03:08,272 --> 00:03:10,399 てめェをジューシーに 焼き上げてやるぞ 57 00:03:10,524 --> 00:03:12,610 やってみろ ぐるぐるマーク 58 00:03:12,735 --> 00:03:13,569 (2人)ん? 59 00:03:13,861 --> 00:03:15,905 うおおおお~ 始まる! 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,156 (チョッパー)わああ! ハハッ 61 00:03:17,323 --> 00:03:20,326 (ウソップ)おい! ライブが始まるぞ ルフィ! 62 00:03:20,451 --> 00:03:21,452 (ルフィ)ん? 63 00:03:22,703 --> 00:03:26,582 『新時代』 ♪ 新時代はこの未来だ 64 00:03:26,707 --> 00:03:33,714 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 65 00:03:34,632 --> 00:03:42,306 ♪ 変えてしまえば… 66 00:03:44,600 --> 00:03:49,939 (大歓声) 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,791 ♪ ジャマモノ やなもの なんて消して 68 00:04:09,041 --> 00:04:11,669 ♪ この世とメタモルフォーゼしようぜ 69 00:04:11,794 --> 00:04:15,547 ♪ ミュージック キミが起こす マジック 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 ♪ 目を閉じれば未来が開いて 71 00:04:20,010 --> 00:04:23,639 ♪ いつまでも終わりが来ないようにって 72 00:04:24,473 --> 00:04:28,310 ♪ この歌を歌うよ 73 00:04:28,560 --> 00:04:29,395 ♪ Do you wanna play? 74 00:04:29,520 --> 00:04:30,980 ♪ リアルゲーム ギリギリ 75 00:04:31,105 --> 00:04:33,941 ♪ 綱渡りみたいな旋律 76 00:04:34,066 --> 00:04:36,443 ♪ 認めない戻れない忘れたい 77 00:04:36,568 --> 00:04:40,948 ♪ 夢の中に居させて I wanna be free 78 00:04:41,073 --> 00:04:46,370 ♪ 見えるよ新時代が 世界の向こうへ 79 00:04:46,495 --> 00:04:49,164 ♪ さあ行くよ NewWorld 80 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 ♪ 新時代はこの未来だ 81 00:04:52,960 --> 00:04:57,423 ♪ 世界中全部 変えてしまえば 82 00:04:57,548 --> 00:05:00,676 ♪ 変えてしまえば 6602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.