All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 23 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 23 5 00:01:50,479 --> 00:01:51,160 Mr. Luo. 6 00:01:51,520 --> 00:01:53,000 Yuan Shuai, something happened 7 00:01:53,160 --> 00:01:54,360 with our people in Hong Kong Exchange. 8 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 I need you to go to Hong Kong with me. 9 00:02:00,880 --> 00:02:01,720 Okay, got it. 10 00:02:01,920 --> 00:02:02,720 No problem. 11 00:02:09,880 --> 00:02:10,320 Hello? 12 00:02:11,030 --> 00:02:13,280 Ms. Qiao, please recheck all 13 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 the financial data of Wanxing for me, 14 00:02:15,520 --> 00:02:17,200 especially the estimated ROE. 15 00:02:17,280 --> 00:02:18,680 I need to bring it to Hong Kong with Mr. Luo. 16 00:02:19,240 --> 00:02:19,920 Okay! 17 00:02:23,440 --> 00:02:24,079 Boss. 18 00:02:24,480 --> 00:02:25,720 Su Chang, collect all 19 00:02:25,800 --> 00:02:27,280 the IPO data that Wanxing requires. 20 00:02:27,560 --> 00:02:28,760 I have an urgent business trip to Hong Kong. 21 00:02:29,240 --> 00:02:30,600 And confirm the flight information 22 00:02:30,680 --> 00:02:31,800 with Mr. Luo’s secretary. 23 00:02:32,440 --> 00:02:33,680 Okay, I’m on it. 24 00:03:21,600 --> 00:03:22,480 Yuan Shuai? 25 00:03:36,640 --> 00:03:37,600 I need to go on a business trip. 26 00:03:39,120 --> 00:03:39,840 I’m afraid 27 00:03:40,600 --> 00:03:42,200 I can’t spend the New Year with you. 28 00:03:46,840 --> 00:03:47,480 It’s alright. 29 00:03:47,680 --> 00:03:48,480 We can do video chats. 30 00:03:48,720 --> 00:03:49,960 Take good care of yourself. 31 00:03:50,400 --> 00:03:51,440 I don’t wanna leave you. 32 00:03:52,320 --> 00:03:53,680 Me neither. 33 00:04:14,800 --> 00:04:16,269 It’s so dusty! 34 00:04:16,760 --> 00:04:17,600 What? 35 00:04:17,880 --> 00:04:19,390 You’ve already started cleaning for the New Year? 36 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 Well, please leave us. 37 00:04:22,560 --> 00:04:23,960 It’s clean now. I’m leaving! 38 00:04:27,320 --> 00:04:29,040 Pay attention to these issues when you are there. 39 00:04:29,160 --> 00:04:30,400 The CSRC will question about them. 40 00:04:31,000 --> 00:04:31,640 Okay. 41 00:04:31,680 --> 00:04:33,400 Um… I… I’ll review it on the way. 42 00:04:33,720 --> 00:04:34,480 Thanks. 43 00:04:35,360 --> 00:04:36,920 The drape is closed during business hours. 44 00:04:36,960 --> 00:04:38,120 Are you that eager to let others know 45 00:04:38,280 --> 00:04:40,400 what’s going on with you two? 46 00:04:41,200 --> 00:04:42,880 Can’t you just pretend that you saw nothing? 47 00:04:44,400 --> 00:04:45,800 It’s just a kind reminder! 48 00:04:46,440 --> 00:04:47,960 You should keep the drape 49 00:04:48,240 --> 00:04:49,159 and the door open. 50 00:04:49,760 --> 00:04:51,080 Office gossip 51 00:04:51,480 --> 00:04:52,840 can be cruel! 52 00:05:03,640 --> 00:05:04,800 Fine! I’ll open it! 53 00:05:05,220 --> 00:05:06,820 [Yuan Shuai] 54 00:05:06,840 --> 00:05:08,440 Has Ms. Qiao found out about us? 55 00:05:10,800 --> 00:05:11,360 Yes. 56 00:05:12,120 --> 00:05:13,920 She knows that we are together. 57 00:05:14,000 --> 00:05:15,120 I forgot to tell you. 58 00:05:17,640 --> 00:05:19,560 I made myself a fool again, didn’t I? 59 00:05:22,680 --> 00:05:23,520 It’s my fault. 60 00:05:25,920 --> 00:05:27,080 How could you be wrong? 61 00:05:27,240 --> 00:05:28,880 You are always right! 62 00:05:39,880 --> 00:05:40,600 Hi, Ms. Qiao. 63 00:05:46,760 --> 00:05:47,920 I just 64 00:05:48,159 --> 00:05:49,800 don’t understand 65 00:05:49,960 --> 00:05:51,240 what Yuan Shuai likes about you. 66 00:05:54,000 --> 00:05:54,880 I think you should 67 00:05:55,040 --> 00:05:57,080 ask Mr. Yuan this question. 68 00:05:59,400 --> 00:06:01,520 Don’t pretend in front of me. 69 00:06:04,360 --> 00:06:06,280 So, what are you getting at, Ms. Qiao? 70 00:06:06,680 --> 00:06:08,520 I found out about you two by accident. 71 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 Hadn’t Yuan Shuai stopped me, 72 00:06:11,000 --> 00:06:12,360 I would’ve already reported your relationship 73 00:06:12,520 --> 00:06:13,600 to the company. 74 00:06:14,480 --> 00:06:15,960 When… When was that? 75 00:06:17,280 --> 00:06:19,320 Although MH doesn’t put it in writing 76 00:06:19,520 --> 00:06:20,760 that office romance is forbidden, 77 00:06:20,920 --> 00:06:22,200 you should know 78 00:06:22,360 --> 00:06:24,280 that once your relationship is exposed, 79 00:06:24,640 --> 00:06:26,640 you will be the one in trouble. 80 00:06:28,800 --> 00:06:30,640 Yes. I know that. 81 00:06:31,320 --> 00:06:32,600 Thank you for your reminder 82 00:06:33,400 --> 00:06:34,880 and your understanding. 83 00:06:37,280 --> 00:06:39,120 There’s something else I need you to know. 84 00:06:39,840 --> 00:06:41,280 I think you can see 85 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 that I like Yuan Shuai. 86 00:06:44,880 --> 00:06:45,800 Yes, I know. 87 00:06:46,120 --> 00:06:47,640 You appeared in his life first. 88 00:06:47,800 --> 00:06:48,480 I can’t compete with that. 89 00:06:49,440 --> 00:06:51,280 But no one knows who’ll get the last laugh 90 00:06:51,760 --> 00:06:53,520 before the very end. 91 00:06:54,480 --> 00:06:56,480 If you don’t watch him well, 92 00:06:56,680 --> 00:06:59,159 or fight with him over petty things, 93 00:06:59,440 --> 00:07:00,240 I will 94 00:07:00,600 --> 00:07:03,280 take the opportunity and steal him from you. 95 00:07:05,720 --> 00:07:06,520 Okay, Ms. Qiao. 96 00:07:06,720 --> 00:07:07,720 I heard you. 97 00:07:13,680 --> 00:07:16,200 So she was just trying to be a peacemaker! 98 00:07:19,880 --> 00:07:20,720 Don’t even think about stealing him! 99 00:07:22,220 --> 00:07:28,500 [Hong Kong] 100 00:07:32,360 --> 00:07:33,159 Hello? 101 00:07:38,159 --> 00:07:38,800 I’m leaving. 102 00:07:39,159 --> 00:07:39,720 Bye. 103 00:07:51,960 --> 00:07:52,520 Morning. 104 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 Morning. 105 00:08:14,440 --> 00:08:15,280 Slow down. 106 00:08:20,620 --> 00:08:22,640 [Yuan Shuai] 107 00:08:20,960 --> 00:08:22,640 Have you been taking good care of Wealth? 108 00:08:24,760 --> 00:08:26,240 Wealth. Sit. Now, 109 00:08:26,440 --> 00:08:27,480 take a picture and show it to your dad. 110 00:08:31,800 --> 00:08:33,600 She’s fine. She puts on weight again. 111 00:08:35,480 --> 00:08:36,600 Come on. Let’s go. 112 00:08:46,720 --> 00:08:47,360 Hello! 113 00:08:48,000 --> 00:08:49,720 Your camera has the slim filter. 114 00:08:49,880 --> 00:08:50,960 Show me the original Wealth. 115 00:08:51,240 --> 00:08:52,600 Or, how can I know 116 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 if she really puts on weight? 117 00:08:55,480 --> 00:08:57,000 Okay, I’ll show you. 118 00:08:57,400 --> 00:08:58,440 Look! 119 00:09:00,760 --> 00:09:02,400 She does look fatter. 120 00:09:03,680 --> 00:09:04,760 Okay. Okay. 121 00:09:05,080 --> 00:09:06,560 Will you show me your face, too? 122 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 Why? 123 00:09:08,480 --> 00:09:09,960 Please. Let me see you! 124 00:09:13,640 --> 00:09:15,400 Okay, Mr. Yuan! 125 00:09:15,680 --> 00:09:16,800 What can I do for you? 126 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 Listen to me, 127 00:09:19,680 --> 00:09:21,320 Wealth can’t gain any more weight. 128 00:09:21,600 --> 00:09:22,720 From now on, 129 00:09:22,880 --> 00:09:24,480 you need to help her do exercise 130 00:09:24,600 --> 00:09:25,600 and lose weight! 131 00:09:26,440 --> 00:09:27,920 That’s what I’m doing right now! 132 00:09:28,040 --> 00:09:28,960 Your daughter 133 00:09:29,040 --> 00:09:30,720 can’t wait to go jogging. 134 00:09:30,720 --> 00:09:32,080 I’ve got to go. Bye! 135 00:09:32,320 --> 00:09:33,400 Wait! Wait! 136 00:09:33,920 --> 00:09:35,320 Don’t… 137 00:09:35,520 --> 00:09:37,680 Don’t forget to give her to Xiaochuan before the holiday. 138 00:09:38,480 --> 00:09:39,600 Okay. Got it. 139 00:09:41,360 --> 00:09:42,560 Why do you sound so nasal? 140 00:09:42,800 --> 00:09:43,520 You caught a cold? 141 00:09:43,720 --> 00:09:45,480 Yes. I did. 142 00:09:45,800 --> 00:09:48,040 I had no one to take care of me, 143 00:09:48,240 --> 00:09:49,120 so I got a cold. 144 00:09:49,480 --> 00:09:51,040 I’m waiting for you to take care of me. 145 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 I don’t know when I can go back. 146 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 I’ll try 31st. 147 00:09:58,080 --> 00:09:59,120 If it doesn’t work, 148 00:09:59,280 --> 00:10:02,560 I’ll have to do 1st or 2nd of Jan. 149 00:10:03,520 --> 00:10:05,200 Okay, I see. 150 00:10:05,520 --> 00:10:06,320 Go to bed early. 151 00:10:06,760 --> 00:10:07,960 Remember to think of me. 152 00:10:16,460 --> 00:10:18,260 [Jiangcheng City, Pudong] 153 00:10:21,940 --> 00:10:24,500 [Shanghai to Jiangcheng City] 154 00:10:27,560 --> 00:10:28,440 Come on, let’s go, Wealth. 155 00:10:35,140 --> 00:10:36,420 [December 31] 156 00:10:37,320 --> 00:10:39,280 It’ll be the New Year in a few hours. 157 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 We can’t even go home early. 158 00:10:41,480 --> 00:10:42,280 How can you say that 159 00:10:42,560 --> 00:10:44,200 as an investment banker? 160 00:10:44,440 --> 00:10:45,320 Look at Mr. Yuan. 161 00:10:45,680 --> 00:10:47,000 He’s still on a business trip in Hong Kong. 162 00:10:47,240 --> 00:10:47,880 He’s indeed 163 00:10:48,040 --> 00:10:49,960 the great leader of our MH! 164 00:10:51,000 --> 00:10:51,680 Jiang Jun, 165 00:10:52,600 --> 00:10:54,440 why do you look so gloomy? 166 00:10:54,640 --> 00:10:56,000 Aren’t you going home today for the New Year? 167 00:10:57,120 --> 00:10:58,360 I’m fine. 168 00:11:06,040 --> 00:11:07,280 Now, attention please! 169 00:11:08,240 --> 00:11:09,040 Dear fellows, 170 00:11:09,960 --> 00:11:11,920 today is the last day of 2019. 171 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 During this year, you all worked very hard 172 00:11:14,200 --> 00:11:14,960 and overcame a lot of obstacles. 173 00:11:15,360 --> 00:11:16,640 I wanna thank you 174 00:11:16,760 --> 00:11:17,920 for the contribution you made 175 00:11:18,080 --> 00:11:18,800 to MH. 176 00:11:19,080 --> 00:11:20,920 It’s New Year Eve today. 177 00:11:21,240 --> 00:11:23,200 I’ve talked to Mr. Fan and he agreed 178 00:11:23,440 --> 00:11:25,280 to let you go home early 179 00:11:25,440 --> 00:11:26,640 and spend the New Year with family! 180 00:11:28,560 --> 00:11:29,600 Yeah! 181 00:11:29,920 --> 00:11:30,800 You are welcome! 182 00:11:31,560 --> 00:11:32,600 Go home now! 183 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 -Thank you, Mr. Ma! -Thank you, Mr. Ma! 184 00:11:33,960 --> 00:11:35,040 Bye! 185 00:11:37,880 --> 00:11:38,800 You are not going? 186 00:11:39,280 --> 00:11:39,920 I am. 187 00:11:40,120 --> 00:11:40,640 Happy New Year! 188 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Happy New Year! 189 00:11:53,000 --> 00:11:53,680 Sir, 190 00:11:54,000 --> 00:11:55,160 I’m waiting for you on Anshun Road. 191 00:11:55,320 --> 00:11:56,040 I’m in a white coat 192 00:11:56,200 --> 00:11:57,680 and I have a black suitcase. 193 00:12:04,660 --> 00:12:16,860 [West World Activity “Forget-me-not” Is Officially Launched.] 194 00:12:05,720 --> 00:12:06,960 The activity is launched already?! 195 00:12:15,520 --> 00:12:18,120 Xiaochuan is still working on New Year Eve. 196 00:12:18,560 --> 00:12:19,760 Poor guy! 197 00:12:28,120 --> 00:12:30,520 Should I leave him alone? 198 00:12:51,340 --> 00:12:54,940 [West World] 199 00:13:04,440 --> 00:13:05,920 I need to stop thinking! 200 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 I don’t want to hear your explanation! 201 00:13:16,360 --> 00:13:17,800 Jingjing! Please… 202 00:13:19,040 --> 00:13:20,440 Please let me explain! 203 00:13:29,320 --> 00:13:30,080 Mingming! 204 00:13:33,720 --> 00:13:34,480 Mingming! 205 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 -Mingming! -What happened to him? 206 00:13:36,680 --> 00:13:38,120 Was he ever like this before? 207 00:13:39,000 --> 00:13:39,880 Are you a doctor? 208 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 Could you help him? 209 00:13:41,440 --> 00:13:43,280 I’m not a doctor. I don’t know how to help him. 210 00:13:43,720 --> 00:13:45,000 Hold on. Let me call an ambulance for him! 211 00:13:46,120 --> 00:13:47,240 Help! 212 00:13:47,480 --> 00:13:48,800 Mingming! Wake up! 213 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 Mingming! 214 00:13:50,560 --> 00:13:51,880 -Someone passed out on Anshun Road! -Mingming! Wake up! 215 00:13:52,040 --> 00:13:53,160 We need an ambulance, now! 216 00:13:54,360 --> 00:13:57,280 I accept your proposal! 217 00:13:57,640 --> 00:13:58,280 Don’t shake him! 218 00:13:58,440 --> 00:13:59,640 The shaking may cause more danger! 219 00:14:00,480 --> 00:14:01,840 What did you say? 220 00:14:02,720 --> 00:14:04,520 You accepted my proposal? 221 00:14:09,570 --> 00:14:11,560 -I thought you were dead! -It’s okay! It’s okay! 222 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 It’s okay. Don’t cry! 223 00:14:13,560 --> 00:14:15,440 You scared me to death! 224 00:14:15,560 --> 00:14:16,280 I just 225 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 worked too much and fell asleep. 226 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Don’t worry. 227 00:14:20,720 --> 00:14:22,840 Don’t leave me anymore! 228 00:14:24,840 --> 00:14:26,080 I was so scared! 229 00:14:26,480 --> 00:14:27,880 Okay. Everything’s fine. 230 00:14:29,000 --> 00:14:30,360 Xu Li, 231 00:14:31,240 --> 00:14:33,240 what would you do if something like this 232 00:14:33,240 --> 00:14:34,120 happened to you? 233 00:14:35,600 --> 00:14:37,160 It’d be too late to regret 234 00:14:37,320 --> 00:14:38,520 that you didn’t 235 00:14:38,880 --> 00:14:39,560 confess your love earlier 236 00:14:39,720 --> 00:14:41,520 if such an accident happened. 237 00:14:52,720 --> 00:14:53,520 No! 238 00:14:54,200 --> 00:14:55,600 I can’t wait any longer! 239 00:15:30,440 --> 00:15:31,960 The New Year is right in the corner. 240 00:15:32,120 --> 00:15:34,360 The wheel of time has left 241 00:15:34,360 --> 00:15:35,280 another deep trace behind. 242 00:15:35,520 --> 00:15:37,320 In the warm sunlight of the winter, 243 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 New Year is approaching to us. 244 00:15:39,680 --> 00:15:42,080 Wish you a happy New Year! 245 00:15:42,640 --> 00:15:43,800 As always… 246 00:15:54,320 --> 00:15:54,880 Hello? 247 00:15:55,040 --> 00:15:56,720 Hello? It’s Cao Heng speaking. 248 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 If you want to meet me, 249 00:15:58,760 --> 00:15:59,800 I’m in Suzhou right now. 250 00:16:00,040 --> 00:16:00,920 You can come over. 251 00:16:01,120 --> 00:16:02,640 Okay, I’ll be there. 252 00:16:06,880 --> 00:16:07,360 Let me. 253 00:16:07,600 --> 00:16:08,320 Thank you. 254 00:16:08,920 --> 00:16:09,840 Excuse me, 255 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 please let me through. Thanks. 256 00:16:24,620 --> 00:16:27,100 [Yuan Shuai When will you come back?] 257 00:16:47,520 --> 00:16:48,240 Miss, 258 00:16:49,920 --> 00:16:51,640 I have a first-class seat. 259 00:16:51,920 --> 00:16:52,920 Would you like to exchange your seat with me? 260 00:16:53,320 --> 00:16:54,200 Are you kidding? 261 00:16:54,360 --> 00:16:55,360 No. 262 00:16:59,400 --> 00:17:00,080 I guess it’s true. 263 00:17:00,320 --> 00:17:03,080 Good men all belong to the others. 264 00:17:03,960 --> 00:17:04,680 Thank you. 265 00:17:48,980 --> 00:17:49,700 [West World] 266 00:17:54,520 --> 00:17:55,600 How come you are back? 267 00:18:05,680 --> 00:18:06,920 Xiaochuan! 268 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 I… 269 00:18:15,160 --> 00:18:15,920 I… 270 00:18:15,960 --> 00:18:17,200 There are no problems with 271 00:18:17,200 --> 00:18:18,320 the West World's matching system.. 272 00:18:18,640 --> 00:18:21,800 What about the one-percent match? 273 00:18:21,880 --> 00:18:22,520 Easy. 274 00:18:23,240 --> 00:18:24,440 One percent means 275 00:18:24,560 --> 00:18:26,040 it’s completely impossible 276 00:18:26,160 --> 00:18:27,640 because they're totally inappropriate for each other. 277 00:18:31,160 --> 00:18:31,960 I… 278 00:18:34,000 --> 00:18:37,600 I got the time wrong. 279 00:18:37,840 --> 00:18:38,960 I missed my train. 280 00:18:39,400 --> 00:18:40,920 I can’t go back now. 281 00:18:44,380 --> 00:18:46,300 And I wanted to remind you 282 00:18:46,780 --> 00:18:47,740 of applying your mask, 283 00:18:49,500 --> 00:18:51,420 so I’m here to keep you company for a while. 284 00:18:59,700 --> 00:19:00,380 Have you eaten? 285 00:19:04,300 --> 00:19:05,620 I ordered a lot. 286 00:19:06,420 --> 00:19:07,940 They are all your favorite. 287 00:19:08,260 --> 00:19:09,300 Let’s eat together. 288 00:19:14,860 --> 00:19:18,260 Why did you order my favorite dishes? 289 00:19:29,580 --> 00:19:30,460 Tastes good! 290 00:19:30,780 --> 00:19:31,940 I’ll order it again. 291 00:19:32,500 --> 00:19:33,980 I don’t know. 292 00:19:35,180 --> 00:19:36,420 I remember you once said 293 00:19:36,620 --> 00:19:38,420 there should be a sense of ritual in life. 294 00:19:39,660 --> 00:19:41,340 So I ordered again 295 00:19:41,900 --> 00:19:43,580 the dishes that represent 296 00:19:44,180 --> 00:19:46,300 a sense of ritual. 297 00:19:57,060 --> 00:19:58,060 Only this much? 298 00:19:59,540 --> 00:20:00,900 Your sister 299 00:20:01,060 --> 00:20:02,180 is getting pettier! 300 00:20:02,820 --> 00:20:04,820 So, what’s up? 301 00:20:06,140 --> 00:20:07,620 She wants to know 302 00:20:07,940 --> 00:20:09,780 if you told anybody about what happened before. 303 00:20:10,060 --> 00:20:10,980 That’s why you are here? 304 00:20:12,940 --> 00:20:15,140 I’ve hidden in Suzhou 305 00:20:15,300 --> 00:20:16,300 for five years. 306 00:20:16,780 --> 00:20:18,340 She still doesn’t trust me? 307 00:20:19,340 --> 00:20:21,420 It’s not that she doesn’t trust you. 308 00:20:21,620 --> 00:20:22,500 It’s just that somebody 309 00:20:22,780 --> 00:20:24,740 has been investigating that thing. 310 00:20:25,020 --> 00:20:25,820 So, 311 00:20:26,180 --> 00:20:28,420 she sent me here to meet you 312 00:20:28,700 --> 00:20:29,620 and ask you 313 00:20:30,580 --> 00:20:31,780 if you left any trace 314 00:20:32,100 --> 00:20:33,580 or clue about 315 00:20:33,900 --> 00:20:35,180 that incident. 316 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 Let me tell you. 317 00:20:37,100 --> 00:20:39,380 I deleted the chatting history 318 00:20:39,660 --> 00:20:41,220 right in front of her! 319 00:20:41,660 --> 00:20:43,300 What more does she want from me? 320 00:20:43,820 --> 00:20:44,860 What chatting history? 321 00:20:48,500 --> 00:20:52,020 Just some regular chatting history. 322 00:20:54,180 --> 00:20:55,220 You don’t know about that? 323 00:20:57,340 --> 00:20:58,260 Of course, I do. 324 00:20:58,740 --> 00:21:00,260 You deleted it in front of her. 325 00:21:00,780 --> 00:21:01,220 But… 326 00:21:01,380 --> 00:21:02,820 Linda didn’t send you here, did she? 327 00:21:07,580 --> 00:21:08,340 Tell me, 328 00:21:09,140 --> 00:21:10,500 what are you really here for? 329 00:21:11,420 --> 00:21:12,340 Just stop 330 00:21:12,540 --> 00:21:14,500 lying to me. 331 00:21:15,360 --> 00:21:16,840 I know what you are going to say. 332 00:21:17,480 --> 00:21:19,840 There was no chatting history at all. 333 00:21:23,880 --> 00:21:24,720 Let me warn you, 334 00:21:25,320 --> 00:21:26,600 don’t ever come to me again. 335 00:21:27,160 --> 00:21:28,480 I know nothing. 336 00:22:23,920 --> 00:22:25,080 Why are you here? 337 00:22:26,320 --> 00:22:26,960 Come here. 338 00:22:27,480 --> 00:22:28,360 My poor doggy. 339 00:22:28,720 --> 00:22:30,600 Mr. Du. A little dog. 340 00:22:54,780 --> 00:22:55,940 Ladies and gentlemen, 341 00:22:56,220 --> 00:22:57,820 I’m the chief attendant of this flight. 342 00:22:58,580 --> 00:22:59,980 It’s 11:58 p.m., 343 00:23:00,180 --> 00:23:01,740 Beijing time. 344 00:23:01,940 --> 00:23:04,380 The New Year will come in two minutes. 345 00:23:04,740 --> 00:23:06,820 On behalf of the whole crew, 346 00:23:07,020 --> 00:23:09,700 I wish you a happy New Year! 347 00:23:10,340 --> 00:23:12,260 We also prepared… 348 00:23:12,420 --> 00:23:12,860 Sir, it’s yours. 349 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 -A small gift for you… -Thank you. 350 00:23:13,940 --> 00:23:15,620 Happy New Year, ladies and gentlemen! 351 00:23:20,420 --> 00:23:21,460 I’m so sorry! 352 00:23:32,020 --> 00:23:32,900 How come you are here? 353 00:23:33,540 --> 00:23:34,500 I missed you. 354 00:23:37,300 --> 00:23:38,220 Five! 355 00:23:38,700 --> 00:23:39,740 Four! 356 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 Three! 357 00:23:41,180 --> 00:23:42,060 Two! 358 00:23:42,300 --> 00:23:43,340 One! 359 00:23:43,660 --> 00:23:45,020 Happy New Year! 360 00:23:45,260 --> 00:23:46,100 Happy New Year! 361 00:23:46,420 --> 00:23:47,660 Happy New Year! 362 00:23:47,740 --> 00:23:48,540 Good luck! 363 00:23:48,740 --> 00:23:51,380 Good luck! Happy New Year! 364 00:24:24,340 --> 00:24:38,540 [Jiang Jun Happy New Year!] 365 00:24:50,900 --> 00:24:51,820 Happy New Year! 366 00:25:21,340 --> 00:25:22,660 Happy New Year! 367 00:25:34,940 --> 00:25:35,820 Happy New Year! 368 00:25:35,940 --> 00:25:36,900 Happy New Year! 369 00:25:40,980 --> 00:25:42,220 Xiaochuan, let’s make a wish. 370 00:25:42,460 --> 00:25:43,300 Make a wish? 371 00:25:44,060 --> 00:25:45,740 It’s said New Year’s wishes 372 00:25:45,900 --> 00:25:47,220 will always come true. 373 00:25:47,820 --> 00:25:48,620 Okay. 374 00:25:51,700 --> 00:25:52,540 I hope West World 375 00:25:52,980 --> 00:25:55,180 can be launched officially soon 376 00:25:55,300 --> 00:25:57,060 and become the most popular app! 377 00:25:59,820 --> 00:26:03,380 I hope he can know 378 00:26:03,780 --> 00:26:04,980 that I like him. 379 00:26:29,540 --> 00:26:30,540 Xiaochuan. 380 00:26:34,060 --> 00:26:35,580 When I first met you, 381 00:26:37,660 --> 00:26:40,740 I liked you very, very much. 382 00:26:41,700 --> 00:26:42,740 I… 383 00:26:44,700 --> 00:26:45,420 I… 384 00:26:46,420 --> 00:26:47,540 Although I know 385 00:26:48,460 --> 00:26:51,620 I may not be your 100% girl, 386 00:26:52,660 --> 00:26:54,900 and I may just be the 1%, 387 00:26:56,020 --> 00:26:57,860 I’m willing to change for you. 388 00:26:57,980 --> 00:26:58,940 And I’ll 389 00:26:59,420 --> 00:27:00,300 do my best 390 00:27:00,500 --> 00:27:02,140 to be your 100% girl. 391 00:27:06,780 --> 00:27:07,580 Xiaochuan. 392 00:27:13,220 --> 00:27:14,300 I like you! 393 00:27:18,860 --> 00:27:19,780 But… 394 00:27:21,380 --> 00:27:22,700 Why do you like me? 395 00:27:26,380 --> 00:27:27,220 Why… 396 00:27:28,300 --> 00:27:30,300 Why wouldn’t I like you? 397 00:27:31,060 --> 00:27:32,660 You just said it yourself. 398 00:27:34,420 --> 00:27:36,780 We have only 1% match. 399 00:27:37,860 --> 00:27:39,540 It’s impossible for us to be together. 400 00:27:39,700 --> 00:27:42,300 But how do you know without trying? 401 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 Look at me. 402 00:27:46,180 --> 00:27:47,700 Take a close look at me. 403 00:27:48,220 --> 00:27:49,900 Is there any possibility? 404 00:27:53,220 --> 00:27:54,940 Even just a little bit! 405 00:27:56,900 --> 00:27:58,780 I don’t want to have any regret. 406 00:27:59,340 --> 00:28:00,260 I… 407 00:28:03,500 --> 00:28:05,940 I really don’t know! 408 00:28:41,180 --> 00:28:41,900 Hello? 409 00:28:42,260 --> 00:28:44,220 Hello? This is Cao Heng. 410 00:28:46,660 --> 00:28:48,460 I thought I told you not to call me again. 411 00:28:49,060 --> 00:28:49,820 Let me ask you. 412 00:28:50,260 --> 00:28:51,700 Did you send your brother to see me? 413 00:28:52,740 --> 00:28:53,500 Du? 414 00:28:56,260 --> 00:28:57,540 I didn’t. 415 00:28:58,020 --> 00:28:58,860 Just as I thought! 416 00:28:59,460 --> 00:29:01,140 Your brother came to meet me in your name 417 00:29:01,300 --> 00:29:02,500 and tried to get me to talk. 418 00:29:03,860 --> 00:29:04,620 I see. 419 00:29:05,380 --> 00:29:06,420 I’ll take care of it. 420 00:29:06,900 --> 00:29:07,540 That’s all for now. 421 00:29:07,820 --> 00:29:08,740 Okay. 422 00:29:25,740 --> 00:29:26,500 Hello? It’s me. 423 00:29:27,700 --> 00:29:28,860 Jiang Yaoming’s daughter 424 00:29:29,300 --> 00:29:30,580 now works in MH. 425 00:29:34,460 --> 00:29:35,100 But, 426 00:29:35,380 --> 00:29:36,740 sir, I booked your car! 427 00:29:36,940 --> 00:29:38,020 The flight was only delayed 428 00:29:38,060 --> 00:29:38,780 for 20 minutes. 429 00:29:39,100 --> 00:29:40,460 How could you just cancel my appointment? 430 00:29:40,860 --> 00:29:42,180 I had no choice. 431 00:29:42,180 --> 00:29:43,860 My wife asked me to go home. 432 00:29:44,340 --> 00:29:44,940 Miss, 433 00:29:45,100 --> 00:29:46,380 I suggest you find a hotel nearby. 434 00:29:46,620 --> 00:29:48,060 I can even return you 50 yuan more. 435 00:29:48,340 --> 00:29:49,020 Or else, 436 00:29:49,260 --> 00:29:49,980 you just need to figure out something yourself. 437 00:29:50,140 --> 00:29:51,260 How am I supposed to… 438 00:29:57,140 --> 00:29:59,020 If I didn’t come along with you, 439 00:29:59,260 --> 00:30:00,220 you’d just sit in 440 00:30:00,380 --> 00:30:02,140 a stranger’s car and go home? 441 00:30:03,220 --> 00:30:05,500 It’s a legitimate transportation platform. 442 00:30:05,700 --> 00:30:06,740 I would be safe. 443 00:30:06,940 --> 00:30:07,700 Safe? 444 00:30:07,860 --> 00:30:09,140 And now you are stood up 445 00:30:09,180 --> 00:30:10,260 in the middle of the night! 446 00:30:10,700 --> 00:30:12,180 Were you out of your mind? 447 00:30:12,260 --> 00:30:13,740 Don’t you watch the news? 448 00:30:14,380 --> 00:30:15,380 Why are you yelling at me? 449 00:30:16,460 --> 00:30:18,220 I’m concerned about you! 450 00:30:18,980 --> 00:30:20,460 But I got a ticket for the latest flight 451 00:30:20,620 --> 00:30:22,460 only because I wanted to wait for you to return! 452 00:30:24,460 --> 00:30:26,100 Alright. I’ll take care of this. 453 00:30:32,740 --> 00:30:33,500 Hello? Mom. 454 00:30:34,100 --> 00:30:34,860 The flight was delayed. 455 00:30:34,940 --> 00:30:36,140 I might not be able to go back tonight. 456 00:30:36,380 --> 00:30:37,860 Don’t wait up. Just go to bed. 457 00:30:40,580 --> 00:30:41,460 I’ll be back as soon as possible. 458 00:30:41,460 --> 00:30:42,100 Hello? Zhu, 459 00:30:42,100 --> 00:30:43,380 I’m in Jiangcheng City right now. 460 00:30:44,020 --> 00:30:45,740 Could you please send a car to pick me up? 461 00:30:45,980 --> 00:30:46,420 Don’t worry. 462 00:30:46,580 --> 00:30:47,460 I’m with my colleague. 463 00:30:47,620 --> 00:30:48,060 I’ll be fine. 464 00:30:48,060 --> 00:30:48,900 Okay. Thanks. 465 00:30:49,100 --> 00:30:49,900 I’m hanging up. 466 00:31:32,300 --> 00:31:33,100 Don’t move. 467 00:31:34,460 --> 00:31:35,700 Just go ahead and be mad. 468 00:31:36,100 --> 00:31:37,180 I’m just keeping myself warm. 469 00:31:37,420 --> 00:31:38,860 Let’s mind our own business. 470 00:32:15,220 --> 00:32:19,180 [FamilyMart] 471 00:32:21,940 --> 00:32:23,140 Hi, welcome! 472 00:32:31,180 --> 00:32:33,180 Excuse me, sir. What are you looking at? 473 00:32:35,260 --> 00:32:37,820 Oh, I’ll look around a little. 474 00:33:18,020 --> 00:33:20,820 [Personality Test IQ Test EQ Test] 475 00:33:20,860 --> 00:33:21,460 [A Big Yellow Pear] 476 00:33:59,700 --> 00:34:01,740 Sir, are you okay? 477 00:34:02,980 --> 00:34:03,900 Sir? 478 00:34:05,380 --> 00:34:08,020 He drank half of the bottle! No wonder he’s drunk like this! 479 00:34:22,900 --> 00:34:23,770 Wealth, 480 00:34:25,139 --> 00:34:27,139 you also feel sorry for me, don’t you? 481 00:34:34,500 --> 00:34:35,380 Thank you. 482 00:34:47,500 --> 00:34:50,730 Actually, on my way back, 483 00:34:51,420 --> 00:34:53,699 I really thought about the worst case scenario. 484 00:34:54,860 --> 00:34:56,290 But I didn’t expect 485 00:34:57,460 --> 00:34:59,140 that I’d scare him away. 486 00:35:07,220 --> 00:35:09,020 I guess no matter how hard I try, 487 00:35:10,580 --> 00:35:12,540 I’ll still be a 1% girl for him. 488 00:35:16,380 --> 00:35:18,780 There’s no way that he’d like me. 489 00:35:41,580 --> 00:35:42,420 Li Xiaochuan, 490 00:35:43,420 --> 00:35:44,260 I’m leaving. 491 00:35:45,540 --> 00:35:47,380 I won’t bother you again. 492 00:35:49,060 --> 00:35:49,860 By the way, 493 00:35:50,260 --> 00:35:51,220 I’ll give the shares back to you. 494 00:35:52,180 --> 00:35:55,180 Save them for the girl who’s perfect for you. 495 00:35:55,900 --> 00:35:56,780 Bye. 496 00:36:04,820 --> 00:36:05,340 You know what? 497 00:36:05,540 --> 00:36:06,660 For all these years, 498 00:36:06,940 --> 00:36:08,500 this place hasn’t changed a bit. 499 00:36:11,420 --> 00:36:12,260 Listen! 500 00:36:12,460 --> 00:36:13,220 You’d better behave well 501 00:36:13,380 --> 00:36:14,780 when you see my mom later. 502 00:36:15,580 --> 00:36:17,260 Just rest assured! 503 00:36:17,620 --> 00:36:20,500 I’ve laid a good foundation when I was little. 504 00:36:21,340 --> 00:36:22,060 You know what? 505 00:36:22,300 --> 00:36:23,340 With my 506 00:36:23,620 --> 00:36:24,340 handsome look 507 00:36:24,620 --> 00:36:25,420 and my charisma, 508 00:36:25,620 --> 00:36:26,860 your mom will like me very much 509 00:36:27,020 --> 00:36:28,460 when she sees me! 510 00:36:28,980 --> 00:36:30,300 Hopefully! 511 00:36:31,260 --> 00:36:32,020 Mom! 512 00:36:32,420 --> 00:36:33,660 Happy New Year! 513 00:36:34,980 --> 00:36:36,460 Happy New Year! 514 00:36:36,820 --> 00:36:37,500 Jun! 515 00:36:38,060 --> 00:36:39,580 You are back! 516 00:36:40,620 --> 00:36:42,260 Let me take a look! Did you lose weight? 517 00:36:42,500 --> 00:36:43,420 No. 518 00:36:43,740 --> 00:36:44,460 Here, let’s go inside. 519 00:36:44,660 --> 00:36:45,460 Mom. 520 00:36:46,260 --> 00:36:47,900 I brought someone home. 521 00:36:49,100 --> 00:36:49,780 Mrs. Jiang. 522 00:36:50,260 --> 00:36:51,060 You are… 523 00:36:53,060 --> 00:36:53,820 Mom. 524 00:36:53,980 --> 00:36:56,020 He’s Yuan Shuai! Don’t you remember? 525 00:36:56,420 --> 00:36:58,100 He’ll stay with us during the holiday. 526 00:36:58,780 --> 00:37:00,860 Mrs. Jiang, I’m Yuan Shuai! 527 00:37:01,820 --> 00:37:03,700 You mean you are Mr. Yuan’s son? 528 00:37:05,860 --> 00:37:06,620 Oh my! 529 00:37:06,860 --> 00:37:08,860 You’ve grown up into a fine young man! 530 00:37:09,140 --> 00:37:10,420 Come on! Come inside! 531 00:37:10,660 --> 00:37:11,820 -Here. Let’s go home! -Okay. 532 00:37:15,620 --> 00:37:16,860 Somebody just said that my mom 533 00:37:17,020 --> 00:37:18,300 would like him very much. 534 00:37:18,300 --> 00:37:18,980 Embarrassed? 535 00:37:20,140 --> 00:37:21,660 It actually shows that your mom is not 536 00:37:21,980 --> 00:37:23,860 a superficial person who’s only into appearance. 537 00:37:24,620 --> 00:37:25,980 You can’t get both ways! 538 00:37:27,500 --> 00:37:28,980 There’s nothing wrong to be handsome! 539 00:37:32,980 --> 00:37:33,620 Mrs. Jiang, 540 00:37:34,100 --> 00:37:34,740 look. 541 00:37:34,980 --> 00:37:37,260 I bought these especially for you. 542 00:37:37,700 --> 00:37:38,340 Hope… 543 00:37:38,660 --> 00:37:40,220 Hope you’ll like them. 544 00:37:40,580 --> 00:37:42,300 Thank you so much! 545 00:37:42,700 --> 00:37:43,700 I feel so happy already 546 00:37:43,900 --> 00:37:44,900 that you are here to see me. 547 00:37:45,100 --> 00:37:46,420 You didn’t have to spend money 548 00:37:46,620 --> 00:37:47,180 and buy me a gift. 549 00:37:47,340 --> 00:37:48,380 It’s my pleasure! 550 00:37:48,740 --> 00:37:50,020 Thank you, Yuanyuan. 551 00:37:50,220 --> 00:37:50,860 You are welcome. 552 00:37:51,820 --> 00:37:53,300 I haven’t seen you 553 00:37:53,500 --> 00:37:55,060 for so many years 554 00:37:55,260 --> 00:37:56,620 since your family moved. 555 00:37:57,220 --> 00:37:58,220 And now, 556 00:37:58,500 --> 00:38:00,540 you’ve become a handsome young man. 557 00:38:00,860 --> 00:38:01,620 Mrs. Jiang, 558 00:38:01,820 --> 00:38:03,900 you haven’t changed at all. 559 00:38:04,100 --> 00:38:05,140 It’s been so many years, 560 00:38:05,540 --> 00:38:06,940 but you are still as beautiful 561 00:38:07,140 --> 00:38:08,300 and elegant as before! 562 00:38:09,460 --> 00:38:11,060 You just look like 563 00:38:11,740 --> 00:38:13,260 Jiang Jun’s elder sister! 564 00:38:14,980 --> 00:38:16,420 You flattered me, Yuanyuan. 565 00:38:16,700 --> 00:38:17,740 I’m old already. 566 00:38:17,900 --> 00:38:18,900 No, you aren’t! 567 00:38:20,020 --> 00:38:20,700 Jun, 568 00:38:20,900 --> 00:38:23,060 how did you guys meet in Shanghai? 569 00:38:23,260 --> 00:38:24,140 Did you say you were with a colleague 570 00:38:24,300 --> 00:38:26,020 when you called? 571 00:38:29,340 --> 00:38:30,100 Colleague? 572 00:38:33,140 --> 00:38:33,900 Mrs. Jiang, 573 00:38:34,100 --> 00:38:35,620 I am the colleague. 574 00:38:36,820 --> 00:38:37,620 Here’s the thing. 575 00:38:37,980 --> 00:38:39,020 One day, 576 00:38:39,980 --> 00:38:42,780 Jiang Jun came to my company for an interview. 577 00:38:42,940 --> 00:38:43,580 That’s how 578 00:38:43,740 --> 00:38:45,500 we became co-workers. 579 00:38:45,580 --> 00:38:46,180 Yes. 580 00:38:46,340 --> 00:38:47,980 He’s actually my boss. 581 00:38:48,740 --> 00:38:49,980 I thought you didn’t know that! 582 00:38:50,420 --> 00:38:51,180 Really? 583 00:38:51,660 --> 00:38:54,460 Yuanyuan, you are already a boss at such a young age! 584 00:38:55,500 --> 00:38:56,500 How outstanding! 585 00:38:56,740 --> 00:38:57,980 You are young and capable! 586 00:38:58,140 --> 00:38:58,860 You know what? 587 00:38:59,060 --> 00:39:00,300 When you were little, 588 00:39:00,500 --> 00:39:02,220 I always said to Jun’s father 589 00:39:02,420 --> 00:39:03,740 that Yuanyuan would have 590 00:39:04,020 --> 00:39:05,300 a promising future. 591 00:39:05,540 --> 00:39:06,140 See? 592 00:39:06,340 --> 00:39:07,420 I was right! 593 00:39:09,940 --> 00:39:11,820 Yuanyuan, thank you. 594 00:39:12,020 --> 00:39:13,820 I feel so relieved 595 00:39:13,980 --> 00:39:15,620 that Jun has you in Shanghai. 596 00:39:16,420 --> 00:39:19,380 It’s just that Jun’s father… 597 00:39:21,300 --> 00:39:22,460 Mom! Mom. 598 00:39:22,860 --> 00:39:23,620 Would you please cook something for us? 599 00:39:23,860 --> 00:39:25,420 We haven’t eaten anything since last night. 600 00:39:25,460 --> 00:39:26,100 We are starving! 601 00:39:26,740 --> 00:39:27,660 Sure! Sure! 602 00:39:27,980 --> 00:39:29,060 It’s New Year’s Day today, 603 00:39:29,300 --> 00:39:30,140 and Yuanyuan is here. 604 00:39:30,140 --> 00:39:31,300 I’ll cook a few more dishes. 605 00:39:31,300 --> 00:39:32,020 You two take a rest first. 606 00:39:32,220 --> 00:39:32,980 I’ll go to the grocery store. 607 00:39:33,140 --> 00:39:33,900 I’ll be back soon. 608 00:39:34,620 --> 00:39:35,380 Mrs. Jiang, 609 00:39:35,660 --> 00:39:37,140 let me go with you. 610 00:39:37,180 --> 00:39:38,220 No need. 611 00:39:38,540 --> 00:39:39,660 Just take a rest at home. 612 00:39:39,940 --> 00:39:40,740 I’ll be right back. 613 00:39:40,900 --> 00:39:41,780 It’s okay! Let’s go! 614 00:39:42,380 --> 00:39:42,740 Alright. 615 00:39:46,180 --> 00:39:46,820 Then… 616 00:39:47,020 --> 00:39:48,580 Go ahead, you guys. Be safe! 617 00:40:20,020 --> 00:40:21,420 [Li Xiaochuan Sorry, I left.] 618 00:40:21,420 --> 00:40:24,140 [Bye.] 619 00:40:24,140 --> 00:40:25,660 [From: Li] 620 00:40:31,100 --> 00:40:35,180 [West World] 621 00:41:07,820 --> 00:41:14,620 [Love Be with You] 622 00:41:38,220 --> 00:41:38,900 Mrs. Jiang, 623 00:41:39,260 --> 00:41:40,660 we got so many ingredients. 624 00:41:40,980 --> 00:41:41,660 I’ll cook 625 00:41:41,980 --> 00:41:43,780 tonight. You can try my cooking. 626 00:41:44,020 --> 00:41:45,980 You don’t have to. You are my guest! 627 00:41:47,460 --> 00:41:48,620 Wanjun! Happy New Year! 628 00:41:48,900 --> 00:41:50,660 -Cuiping, Shujuan. -Happy New Year! 629 00:41:50,940 --> 00:41:51,820 Who’s this young man? 630 00:41:52,140 --> 00:41:53,500 How handsome! 631 00:41:53,780 --> 00:41:54,660 He is! 632 00:41:54,980 --> 00:41:57,100 He’s like a super star! 633 00:41:57,700 --> 00:42:00,380 Isn’t he Jun’s boyfriend? 634 00:42:05,220 --> 00:42:05,900 No. 635 00:42:06,860 --> 00:42:08,100 Good! That’s good! 636 00:42:08,300 --> 00:42:09,100 Good to know! 637 00:42:10,100 --> 00:42:11,180 Cuiping, Shujuan. 638 00:42:11,460 --> 00:42:12,420 Let me introduce. 639 00:42:12,620 --> 00:42:14,020 He’s the son of one of my old neighbors. 640 00:42:14,220 --> 00:42:14,980 His name is Yuanyuan. 641 00:42:15,260 --> 00:42:16,060 Yuanyuan! 642 00:42:16,820 --> 00:42:18,180 They are Cuiping and Shujuan. 643 00:42:18,180 --> 00:42:19,620 We play mahjong together. 644 00:42:19,900 --> 00:42:21,340 Nice to meet you. Happy New Year! 645 00:42:21,540 --> 00:42:22,900 -Nice to meet you, too. -Happy New Year! 646 00:42:24,060 --> 00:42:25,140 Aunt Shujuan. 647 00:42:25,660 --> 00:42:28,340 The coat you are wearing is really pretty. 648 00:42:28,340 --> 00:42:29,700 You look quite elegant in it. 649 00:42:29,980 --> 00:42:32,620 And it makes your skin look very fair! 650 00:42:35,060 --> 00:42:35,820 Aunt Cuiping, 651 00:42:36,780 --> 00:42:37,580 your hairstyle 652 00:42:37,820 --> 00:42:39,340 is very popular this year. 653 00:42:39,700 --> 00:42:41,740 It goes very well with your light makeup. 654 00:42:41,860 --> 00:42:42,900 You look so great 655 00:42:43,300 --> 00:42:43,900 and 656 00:42:44,100 --> 00:42:44,780 young! 657 00:42:45,500 --> 00:42:46,460 It’s the New Year. 658 00:42:46,660 --> 00:42:48,100 Fresh look for a new year! 659 00:42:48,340 --> 00:42:49,460 He’s such a sweet boy! 660 00:42:49,460 --> 00:42:50,300 Tell me about it! 661 00:42:50,300 --> 00:42:51,020 Your name is Yuanyuan, right? 662 00:42:51,420 --> 00:42:53,380 I’d like to invite you to my home when you are free. 663 00:42:53,540 --> 00:42:54,220 Sure. 664 00:42:54,220 --> 00:42:55,300 My daughter… 665 00:42:55,300 --> 00:42:56,260 I also have a daughter! 666 00:42:56,260 --> 00:42:57,100 Shujuan, Cuiping, 667 00:42:57,340 --> 00:42:58,820 we need to go home and cook. 668 00:42:59,020 --> 00:42:59,740 Let’s chat another time. 669 00:42:59,940 --> 00:43:00,860 Let’s play mahjong then. 670 00:43:00,940 --> 00:43:01,620 Yuanyuan, let’s go. 671 00:43:01,660 --> 00:43:02,500 Okay! Okay! 672 00:43:02,740 --> 00:43:03,420 Let’s play mahjong! 673 00:43:03,700 --> 00:43:05,180 Let’s! It’s a deal! 674 00:43:05,300 --> 00:43:05,740 Remember to visit me! 675 00:43:05,900 --> 00:43:06,540 I have to go now. 676 00:43:06,540 --> 00:43:07,380 Bye! 677 00:43:07,380 --> 00:43:08,420 Bye! Bye! 678 00:43:08,420 --> 00:43:09,260 Yuanyuan. 679 00:43:09,420 --> 00:43:11,580 You and Jun are not… 680 00:43:12,140 --> 00:43:13,020 What’s wrong, Mrs. Jiang? 681 00:43:14,140 --> 00:43:15,060 Nothing! 682 00:43:15,780 --> 00:43:16,340 Let’s go. 683 00:43:16,700 --> 00:43:17,340 Okay. 684 00:46:01,980 --> 00:46:05,740 Love Is Sweet 40467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.