All language subtitles for greys.anatomy.s19e08-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,302 --> 00:00:10,600 Thanks for helping, by the way. 2 00:00:10,604 --> 00:00:12,066 You are very welcome. 3 00:00:12,071 --> 00:00:13,468 I helped in other ways. 4 00:00:14,841 --> 00:00:16,204 - Beer? - Thanks. 5 00:00:17,311 --> 00:00:18,806 Well, come on, eat. 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,575 - Can't you just bring the beer to me? - No. 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,777 - Turn around. - Best tacos in Seattle. 8 00:00:24,317 --> 00:00:26,982 It takes approximately 13 years of training 9 00:00:26,987 --> 00:00:29,417 in order to stand in an OR and cut into 10 00:00:29,422 --> 00:00:31,953 an actual human being without supervision. 11 00:00:31,958 --> 00:00:33,487 Cheers! Thank you for everything! 12 00:00:33,492 --> 00:00:34,822 Good work. Congratulations for... 13 00:00:42,702 --> 00:00:46,267 We need a college degree with a close-to-perfect GPA 14 00:00:46,272 --> 00:00:48,436 and an excellent score on the MCATs 15 00:00:48,441 --> 00:00:50,771 to be lucky enough to be accepted into a medical school. 16 00:00:59,452 --> 00:01:01,416 And then, after four years of med school, 17 00:01:01,421 --> 00:01:03,784 we face 60 months of surgical residency. 18 00:01:07,860 --> 00:01:09,357 Well, did you get me a donut? 19 00:01:09,362 --> 00:01:12,860 No. 20 00:01:14,934 --> 00:01:16,796 We tell ourselves that the lives we touch 21 00:01:16,801 --> 00:01:17,898 and people we help 22 00:01:17,903 --> 00:01:20,267 will make all the sacrifices worthwhile. 23 00:01:20,272 --> 00:01:21,836 Just kidding. 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,371 I got it. I got it. I got it. I got it. 25 00:01:25,844 --> 00:01:27,274 But until you've done it, 26 00:01:27,279 --> 00:01:29,109 there's no way to know for sure. 27 00:01:33,752 --> 00:01:35,049 What's all this? 28 00:01:35,054 --> 00:01:38,285 A high-protein breakfast for your big day. 29 00:01:38,290 --> 00:01:41,355 You gotta fuel up to get a home run. 30 00:01:41,360 --> 00:01:42,857 Oh, I'm operating on a Seahawk. 31 00:01:42,862 --> 00:01:45,059 - Huh? - It... It's football. 32 00:01:45,064 --> 00:01:46,527 They score touchdowns and field goals... 33 00:01:46,531 --> 00:01:48,796 Yeah, I will never absorb that information, 34 00:01:48,801 --> 00:01:50,497 so save your energy. 35 00:01:50,502 --> 00:01:51,699 Okay. 36 00:01:51,704 --> 00:01:53,333 This is... 37 00:01:53,338 --> 00:01:54,668 Thank you! 38 00:01:54,673 --> 00:01:56,703 Um, do you mind if I take it to go, though? 39 00:01:56,708 --> 00:01:59,038 - 'Cause I-I do want to get to the hospital early. - Yeah. 40 00:01:59,043 --> 00:02:00,239 Are you nervous? 41 00:02:00,244 --> 00:02:01,473 No. 42 00:02:01,478 --> 00:02:04,077 I mean, yeah, there's... there's pressure. 43 00:02:04,082 --> 00:02:06,913 The kid's the team's number-one draft pick, 44 00:02:06,918 --> 00:02:08,249 and he's got his whole career ahead of him. 45 00:02:08,253 --> 00:02:09,549 And now the key to saving his knee 46 00:02:09,553 --> 00:02:12,218 and his entire NFL future is in my hands. 47 00:02:12,223 --> 00:02:14,854 Yeah. The most capable hands in the whole state. 48 00:02:14,859 --> 00:02:17,023 You're the one and only ortho surgeon 49 00:02:17,028 --> 00:02:18,994 to the Seattle Mariners! 50 00:02:19,764 --> 00:02:22,328 - That's the baseball team. - There it is! 51 00:02:22,333 --> 00:02:24,664 And, you know, I wish Nico wasn't traveling with them right now, 52 00:02:24,668 --> 00:02:27,033 because I could really use him as an assist. 53 00:02:27,038 --> 00:02:28,567 You don't need him. 54 00:02:28,572 --> 00:02:31,303 Think of all the people who can walk and play sports 55 00:02:31,308 --> 00:02:34,707 and enjoy their life because of your hands. 56 00:02:34,712 --> 00:02:37,176 That last part sounded dirty, and I recognize it. 57 00:02:37,181 --> 00:02:40,246 But you are a uniquely gifted surgeon. 58 00:02:41,385 --> 00:02:42,914 Oh, this is disgusting. 59 00:02:42,919 --> 00:02:44,116 Your words. 60 00:02:44,121 --> 00:02:46,154 Thank you! 61 00:02:48,091 --> 00:02:49,221 Thank you. 62 00:02:49,226 --> 00:02:51,056 Oh, hey, Altman. Altman, hold up. 63 00:02:51,061 --> 00:02:52,991 Um, is everything okay? 64 00:02:52,996 --> 00:02:55,693 I mean, I haven't heard from you since I submitted your offer 65 00:02:55,698 --> 00:02:57,929 for chief of surgery, which expires... 66 00:02:57,934 --> 00:03:00,065 at 6:00 p.m. today. 67 00:03:00,070 --> 00:03:01,767 Well, I still have a few hours, then. 68 00:03:01,772 --> 00:03:04,069 Look, since Marsh left for a few days, 69 00:03:04,074 --> 00:03:05,603 I'm filling in as chief of surgery 70 00:03:05,608 --> 00:03:08,974 and residency director, on top of chief of chiefs, 71 00:03:08,979 --> 00:03:12,577 which at my age is about two chiefs too many. 72 00:03:12,582 --> 00:03:14,780 I took a look at the offer. 73 00:03:14,785 --> 00:03:16,084 And? 74 00:03:17,353 --> 00:03:20,318 Owen has never had a kind word to say about being chief, 75 00:03:20,323 --> 00:03:22,087 Bailey quit, Meredith left, 76 00:03:22,092 --> 00:03:23,889 and you didn't exactly sell the idea 77 00:03:23,894 --> 00:03:25,322 when I first inquired about it. 78 00:03:25,327 --> 00:03:27,324 I just... I-I don't know if I want it anymore. 79 00:03:27,329 --> 00:03:28,793 It's a good offer, Altman. 80 00:03:28,798 --> 00:03:30,394 You need this. 81 00:03:30,399 --> 00:03:32,663 The hospital needs this. 82 00:03:35,771 --> 00:03:38,672 I've got till, uh, 6:00, right? 83 00:03:40,342 --> 00:03:43,307 - Oh, look at her. - Oh, she looks so happy. 84 00:03:43,312 --> 00:03:44,641 Oh, audio. 85 00:03:49,484 --> 00:03:50,614 She just started. 86 00:03:50,619 --> 00:03:51,983 I am not laughing at Zola. 87 00:03:51,988 --> 00:03:55,119 I am thinking about Meredith living with a beginning cellist. 88 00:04:01,831 --> 00:04:02,927 Morning. 89 00:04:02,932 --> 00:04:04,829 - Hi. - Morning. 90 00:04:16,678 --> 00:04:18,642 Whoa. 91 00:04:18,647 --> 00:04:22,245 I would rather listen to a squeaky cello than that silence. 92 00:04:22,250 --> 00:04:23,780 How's therapy going? 93 00:04:23,785 --> 00:04:27,016 Oh, every therapist in Seattle is booked solid. 94 00:04:27,021 --> 00:04:29,319 Our first appointment is in three weeks. 95 00:04:29,324 --> 00:04:32,889 So we've instituted a ceasefire until then. 96 00:04:32,894 --> 00:04:35,191 That silence was a ceasefire? 97 00:04:35,196 --> 00:04:38,194 Silence is better than every single word 98 00:04:38,199 --> 00:04:39,764 that comes out of either of our mouths. 99 00:04:48,043 --> 00:04:49,639 Morning, Lincoln! 100 00:04:49,644 --> 00:04:50,706 Dr. Bailey. 101 00:04:50,711 --> 00:04:52,308 How's it going? 102 00:04:52,313 --> 00:04:53,509 Good. You? 103 00:04:53,514 --> 00:04:55,010 - I'm great. - Yeah. Hunt? 104 00:04:55,015 --> 00:04:57,279 Oh, yeah, same, yeah. 105 00:04:57,284 --> 00:04:59,081 You all want to meet the Tank. 106 00:04:59,086 --> 00:05:00,816 Well, I may have, uh, some free time. 107 00:05:00,821 --> 00:05:02,785 Yeah. I've worked on a lot of busted knees, 108 00:05:02,790 --> 00:05:03,886 and I love the Seahawks. 109 00:05:03,891 --> 00:05:05,454 - Not as much as me. - Wh... 110 00:05:05,459 --> 00:05:06,989 You want to say something? Say it. 111 00:05:06,994 --> 00:05:08,591 Dr. Lincoln. 112 00:05:08,596 --> 00:05:10,025 Do you need an assist? 113 00:05:10,030 --> 00:05:12,361 Oh, you're a Seahawks fan, too? 114 00:05:12,366 --> 00:05:14,330 Oh, well, the Tank and I went to the same high school. 115 00:05:14,334 --> 00:05:16,198 Listen, I-I appreciate the offers, 116 00:05:16,203 --> 00:05:18,200 but the Tank doesn't need a room full of doctors 117 00:05:18,205 --> 00:05:20,772 making his procedure seem like a bigger deal than it is. 118 00:05:24,111 --> 00:05:26,876 Now, were you surprised at all by the draft pick? 119 00:05:26,881 --> 00:05:28,277 Nah. Nah, not really. 120 00:05:28,282 --> 00:05:29,312 Good morning. 121 00:05:29,317 --> 00:05:31,145 Dr. Lincoln. Man of the hour. 122 00:05:31,150 --> 00:05:34,081 I think that's you, the Tank. 123 00:05:34,086 --> 00:05:36,984 Man of the year, according to our Sunday feature. 124 00:05:36,989 --> 00:05:38,520 Ken Bendix, Seattle Times. 125 00:05:38,525 --> 00:05:40,224 Oh, yeah. I heard you were coming. 126 00:05:41,661 --> 00:05:43,391 And how are you feeling, hmm? 127 00:05:43,396 --> 00:05:45,026 - Any jitters? - Come on, now. 128 00:05:45,031 --> 00:05:47,630 The only jitters I get is waiting for the football to be snapped. 129 00:05:47,634 --> 00:05:49,515 Then folks better watch out, 130 00:05:49,519 --> 00:05:50,974 - because I'm coming. - Preach now. 131 00:05:50,979 --> 00:05:52,299 Yeah, we're all rooting for you. 132 00:05:52,304 --> 00:05:54,969 Half the hospital lobbied me to be on your case. 133 00:05:54,974 --> 00:05:56,103 The other half is... 134 00:05:56,108 --> 00:05:57,472 in this room. 135 00:05:57,477 --> 00:05:59,607 Yasuda, you want to present? 136 00:05:59,612 --> 00:06:01,309 Jermaine Talbott, 22. 137 00:06:01,314 --> 00:06:03,912 Tear to the left ACL due to football injury. 138 00:06:03,917 --> 00:06:05,047 History of multiple injuries, 139 00:06:05,051 --> 00:06:06,481 including MCL repair 140 00:06:06,486 --> 00:06:08,082 and meniscal cadaver transplant. 141 00:06:08,087 --> 00:06:09,517 Today, he will receive 142 00:06:09,522 --> 00:06:12,786 a bridge-enhanced anterior cruciate ligament repair, 143 00:06:12,791 --> 00:06:14,822 also known as the BEAR. 144 00:06:14,827 --> 00:06:16,323 And why is this his best option? 145 00:06:16,328 --> 00:06:18,526 It uses a collagen graft soaked in the patient's blood, 146 00:06:18,531 --> 00:06:19,594 instead of donor tissue, 147 00:06:19,599 --> 00:06:20,858 which allows the body to heal itself 148 00:06:20,862 --> 00:06:21,862 and yields better results 149 00:06:21,867 --> 00:06:23,163 than traditional ACL repairs. 150 00:06:23,168 --> 00:06:24,832 Excellent. You're scrubbing in. 151 00:06:24,837 --> 00:06:29,242 Okay, yeah, but how else is the BEAR important to my career? 152 00:06:29,775 --> 00:06:31,672 It's less invasive. Because it heals faster. 153 00:06:31,677 --> 00:06:34,140 True, but not the answer he's looking for. 154 00:06:34,145 --> 00:06:36,277 It will allow him to ambulate and return to play sooner. 155 00:06:36,281 --> 00:06:39,746 - Also yes, but no. - Come on, guys. I know someone's got this. 156 00:06:39,751 --> 00:06:41,915 The Belser Bears. Played as a true freshman. 157 00:06:41,920 --> 00:06:44,485 Led the team in sacks and tackles all four years. 158 00:06:44,490 --> 00:06:46,720 Congratulations, Kwan. You're scrubbing in, too. 159 00:06:46,725 --> 00:06:48,822 The three of you will report to Dr. Schmitt, 160 00:06:48,827 --> 00:06:51,861 who I believe is, conveniently, right outside. 161 00:06:56,234 --> 00:06:57,665 It's every person for themselves now. 162 00:06:57,669 --> 00:06:59,499 I am not losing another surgery. 163 00:06:59,504 --> 00:07:00,834 We don't have to compete over everything. 164 00:07:00,838 --> 00:07:02,369 First person to do an actual procedure 165 00:07:02,374 --> 00:07:03,770 gets the bedroom to the left of the stairs. 166 00:07:03,774 --> 00:07:04,775 What? I already drew that room. 167 00:07:04,779 --> 00:07:06,312 - And I'm appealing the draw. - What? 168 00:07:09,213 --> 00:07:10,843 Help! Please! 169 00:07:10,848 --> 00:07:12,545 - I'm on it! - Mine! Paws off! 170 00:07:12,550 --> 00:07:14,915 Hi, I'm Dr. Adams. Can you tell us what happened? 171 00:07:14,920 --> 00:07:16,783 I failed, doc. I couldn't do it. 172 00:07:16,788 --> 00:07:17,818 You couldn't do what? 173 00:07:17,823 --> 00:07:20,320 - The Pho-Nomenal Challenge. - What is that? 174 00:07:20,325 --> 00:07:22,422 The Pho-Nomenal Challenge is three pounds of meat, 175 00:07:22,427 --> 00:07:24,457 three pounds of noodles, three liters of broth. 176 00:07:24,462 --> 00:07:26,759 If you finish in an hour and a half, you win $250. 177 00:07:26,764 --> 00:07:27,796 Did you just come from there? 178 00:07:27,800 --> 00:07:29,931 No, I tried it five days ago, 179 00:07:29,936 --> 00:07:32,533 and I have not been able to take a crap since. 180 00:07:32,538 --> 00:07:33,768 Please help me. 181 00:07:36,107 --> 00:07:38,138 Oh, God. 182 00:07:42,353 --> 00:07:47,383 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 183 00:07:54,610 --> 00:07:55,874 What do you got? 184 00:07:55,879 --> 00:07:58,760 A 23-year-old male, 5 days without a bowel movement 185 00:07:58,765 --> 00:08:00,530 after participating in an eating contest. 186 00:08:00,535 --> 00:08:02,532 - Eating challenge. - Severe abdominal pain, 187 00:08:02,537 --> 00:08:04,367 bloating, difficulty sitting. 188 00:08:04,372 --> 00:08:05,802 Hey, I'm Dr. Schmitt. 189 00:08:05,807 --> 00:08:08,704 Have you tried increasing your water intake, 190 00:08:08,709 --> 00:08:10,440 eating adequate sources of fiber? 191 00:08:10,445 --> 00:08:12,442 Exercise helps, reducing stress. 192 00:08:12,447 --> 00:08:13,943 How am I supposed to reduce stress 193 00:08:13,948 --> 00:08:16,646 when my entire body is full of pho? 194 00:08:16,651 --> 00:08:18,080 I'm sorry. I'm sorry. 195 00:08:18,085 --> 00:08:20,082 I'm just... I'm very uncomfortable. 196 00:08:20,087 --> 00:08:21,783 Excuse me. Um... 197 00:08:21,788 --> 00:08:22,788 Can I borrow one of you? 198 00:08:22,793 --> 00:08:23,822 - Me! - Is it surgical? 199 00:08:23,827 --> 00:08:25,057 Go, Millin. 200 00:08:26,364 --> 00:08:28,894 Get a KUB and then do a digital rectal exam. 201 00:08:28,899 --> 00:08:30,263 Wait, I'm sorry. Digital? 202 00:08:30,268 --> 00:08:31,597 Yeah, a finger. It helps us... 203 00:08:31,602 --> 00:08:33,645 Okay, d... Never mind. 204 00:08:33,650 --> 00:08:34,979 After ruling everything out, 205 00:08:34,984 --> 00:08:37,114 you can try a stool softener or an enema. 206 00:08:37,119 --> 00:08:39,887 If none of that works, then we can consider doing a procedure. 207 00:08:41,658 --> 00:08:43,655 Ow! God! 208 00:08:43,660 --> 00:08:45,593 Still want that room? 209 00:08:46,529 --> 00:08:48,696 Oh! God! 210 00:08:50,867 --> 00:08:53,865 Lupe. Lupe, I'm on the phone, amor, okay? 211 00:08:53,870 --> 00:08:55,633 Okay. 212 00:08:55,638 --> 00:08:57,001 Uh, Sierra Deleon? 213 00:08:57,006 --> 00:08:58,236 She can cover? 214 00:08:58,241 --> 00:09:00,272 Great. Thank you. 215 00:09:00,977 --> 00:09:02,339 Okay, sorry. 216 00:09:02,344 --> 00:09:04,208 I needed to make sure my shift was covered. 217 00:09:04,213 --> 00:09:07,444 Um, I'm pregnant with my third, and I'm spotting. 218 00:09:07,449 --> 00:09:08,848 Uh, here, sweetie. Come here. 219 00:09:08,852 --> 00:09:11,516 Yeah. It's a plane. You can play here. 220 00:09:11,521 --> 00:09:12,820 Okay, so how long have you been spotting? 221 00:09:12,824 --> 00:09:13,824 A few days. 222 00:09:13,829 --> 00:09:15,294 At first, I didn't think too much of it, 223 00:09:15,298 --> 00:09:17,454 but now I'm starting to get a bit stressed. 224 00:09:17,459 --> 00:09:18,459 - Oh! - Lupe. 225 00:09:18,464 --> 00:09:20,091 Okay. 226 00:09:20,096 --> 00:09:21,159 Sorry about that. 227 00:09:21,164 --> 00:09:22,727 Here, go sit down. Go sit down. 228 00:09:22,731 --> 00:09:23,828 Go sit. 229 00:09:23,833 --> 00:09:26,030 Have you experienced any clotting or noticed 230 00:09:26,035 --> 00:09:27,698 an increase in the amount of blood? 231 00:09:27,703 --> 00:09:29,200 Maybe. 232 00:09:29,205 --> 00:09:30,701 I'm not really sure. 233 00:09:30,706 --> 00:09:32,770 Lupe's dad drives cross-country rigs, 234 00:09:32,775 --> 00:09:34,805 which means I'm lucky if I get out the front door 235 00:09:34,810 --> 00:09:35,872 with deodorant on. 236 00:09:35,877 --> 00:09:37,107 Alright, I'm going to page OB. 237 00:09:37,112 --> 00:09:38,709 We're gonna get you an ultrasound 238 00:09:38,714 --> 00:09:40,412 to see if we can find the cause of the bleeding. 239 00:09:40,416 --> 00:09:41,978 Okay. 240 00:09:41,983 --> 00:09:43,947 Alright, I'll see you in a bit. 241 00:09:43,952 --> 00:09:45,015 Eeh! 242 00:09:46,087 --> 00:09:47,818 Thanks. 243 00:09:47,823 --> 00:09:49,686 Oh, now, I'm texting this to my husband. 244 00:09:49,691 --> 00:09:50,887 He's gonna be jealous. 245 00:09:50,892 --> 00:09:51,988 He's a Tank fan? 246 00:09:51,993 --> 00:09:54,291 Ah, saw you play at Royer High 247 00:09:54,296 --> 00:09:55,659 before you were even the Tank. 248 00:09:55,664 --> 00:09:57,128 He predicted you were gonna be a star. 249 00:09:57,132 --> 00:09:59,029 - Oh, okay. - So I guess he's gonna be jealous 250 00:09:59,034 --> 00:10:00,597 - and smug. - Mm. 251 00:10:00,602 --> 00:10:03,433 I was on a nighttime ER rotation in the Caribbean 252 00:10:03,438 --> 00:10:06,636 when you had that pick six to win the Rose Bowl. 253 00:10:06,641 --> 00:10:08,304 First time I tore my meniscus. 254 00:10:08,309 --> 00:10:11,507 But we won the championship, so... worth it. 255 00:10:11,512 --> 00:10:13,042 Storm took out the hospital Wi-Fi, 256 00:10:13,047 --> 00:10:14,777 and I had the only hot spot. 257 00:10:14,782 --> 00:10:17,079 Everyone... patients, doctors... 258 00:10:17,084 --> 00:10:18,848 they all had opinions on how to treat you. 259 00:10:18,853 --> 00:10:20,450 - Oh. - One of their own. 260 00:10:20,455 --> 00:10:22,452 And now you're my patient. 261 00:10:22,457 --> 00:10:24,387 Mm, that's an interesting angle. 262 00:10:24,392 --> 00:10:25,688 Do you have a few minutes? 263 00:10:25,693 --> 00:10:26,989 Could I ask you some questions? 264 00:10:26,994 --> 00:10:28,057 Uh... 265 00:10:28,062 --> 00:10:29,193 Bring it on. 266 00:10:29,197 --> 00:10:30,293 How about we step outside? 267 00:10:30,297 --> 00:10:32,027 Eh... hold on. 268 00:10:32,032 --> 00:10:33,062 Oh, daycare. 269 00:10:33,067 --> 00:10:34,330 Oh. 270 00:10:34,335 --> 00:10:35,831 I'd better see what that is. 271 00:10:35,836 --> 00:10:37,699 Um, thank you for the photo, Tank. 272 00:10:37,704 --> 00:10:39,368 No problem. 273 00:10:39,373 --> 00:10:40,970 Bye. 274 00:10:42,009 --> 00:10:43,840 Dr. Azzi to Oncology. 275 00:10:43,844 --> 00:10:46,275 Dr. Yasmin Azzi to Oncology. 276 00:10:46,280 --> 00:10:47,809 This one? 277 00:10:47,814 --> 00:10:50,312 You know, I had a couple ACL repairs in college. 278 00:10:50,317 --> 00:10:51,413 - Oh, yeah? - Yeah. 279 00:10:51,418 --> 00:10:53,015 Busted my knee ice skating. 280 00:10:53,020 --> 00:10:54,984 - Used to be pretty competitive. - Used to? 281 00:10:54,989 --> 00:10:56,519 Your recovery didn't go well or something? 282 00:10:56,523 --> 00:10:58,788 - No, no, it went great. - But you couldn't skate? 283 00:10:58,793 --> 00:11:00,822 Oh, I didn't have time. I got into med school. 284 00:11:00,827 --> 00:11:01,957 Then it's on and popping. 285 00:11:01,962 --> 00:11:03,758 Ayyy! I feel that. 286 00:11:03,763 --> 00:11:06,164 I know you do, now. 287 00:11:07,334 --> 00:11:09,363 Hey, the kids okay? I just got paged. 288 00:11:09,368 --> 00:11:10,368 Yeah, me, too. 289 00:11:10,373 --> 00:11:12,233 They probably threw blocks at each other again 290 00:11:12,238 --> 00:11:15,303 and file some sort of injury report or something. 291 00:11:15,308 --> 00:11:17,538 Huh. Hey, there is another plus about being chief. 292 00:11:17,543 --> 00:11:19,340 They usually bring that paperwork to you. 293 00:11:19,345 --> 00:11:20,741 Okay. 294 00:11:20,746 --> 00:11:23,044 And you get a part-time administrative assistant, 295 00:11:23,049 --> 00:11:25,213 which is essential for such an important job. 296 00:11:25,218 --> 00:11:27,315 Richard told you that if I took the job, 297 00:11:27,320 --> 00:11:29,118 that you'd be chief of trauma again, didn't he? 298 00:11:29,122 --> 00:11:30,651 No. 299 00:11:30,656 --> 00:11:31,886 Oh, my God. 300 00:11:31,891 --> 00:11:33,955 He briefly floated it. 301 00:11:33,960 --> 00:11:35,623 Once again, it's all about you. 302 00:11:35,628 --> 00:11:36,657 No, it's about us. 303 00:11:36,662 --> 00:11:38,895 Yeah, when it's convenient for you. 304 00:11:44,637 --> 00:11:46,099 Were all the parents paged? 305 00:11:46,104 --> 00:11:48,068 Just the parents involved in the bite. 306 00:11:48,073 --> 00:11:49,437 Your kid bit my kid. 307 00:11:49,442 --> 00:11:51,238 - Which? - Allison. Bit Pru. 308 00:11:51,243 --> 00:11:52,773 That seems like a one-parent job. 309 00:11:52,778 --> 00:11:54,608 Let's make this one about you. 310 00:11:58,383 --> 00:12:00,617 We are so sorry. 311 00:12:03,589 --> 00:12:07,721 Okay, Sierra, you're about 11 weeks along. 312 00:12:07,726 --> 00:12:09,123 Hit the nail on the head. 313 00:12:09,127 --> 00:12:12,359 There is a strong fetal heart beat, 314 00:12:12,364 --> 00:12:14,427 and your cervix was closed on exam, 315 00:12:14,432 --> 00:12:15,728 so everything looks good. 316 00:12:15,733 --> 00:12:17,730 Your pregnancy is right on track. 317 00:12:17,735 --> 00:12:21,940 You just need to rest and avoid strenuous activity. 318 00:12:22,541 --> 00:12:24,704 Her BMP came back. She's dehydrated. 319 00:12:24,709 --> 00:12:27,041 So just make sure she gets some fluids before you discharge. 320 00:12:27,045 --> 00:12:28,175 Yeah, absolutely. 321 00:12:28,180 --> 00:12:30,210 Okay, so we'll get you that IV, 322 00:12:30,215 --> 00:12:31,878 and you'll be out of here in no time. 323 00:12:31,883 --> 00:12:33,080 Oh. Great. 324 00:12:33,085 --> 00:12:35,115 Mommy, the phone. 325 00:12:35,120 --> 00:12:36,417 Thank you. 326 00:12:37,253 --> 00:12:39,383 Hey. What? She can't come in? 327 00:12:39,388 --> 00:12:41,388 But she told me she was gonna come in at 10:00. 328 00:12:41,393 --> 00:12:43,090 - Excuse me. - No. I'll... I'll call her. 329 00:12:43,095 --> 00:12:44,124 I'll call her. 330 00:12:44,129 --> 00:12:45,292 Is everything all right? 331 00:12:45,297 --> 00:12:46,362 Not really. 332 00:12:47,832 --> 00:12:48,929 Yes. 333 00:12:49,534 --> 00:12:50,562 Everything's okay. 334 00:12:50,567 --> 00:12:51,763 Thank you. 335 00:12:51,768 --> 00:12:53,632 Well, I'll get you those IV fluids, 336 00:12:53,637 --> 00:12:56,302 - and, um, you just sit tight. - Okay. 337 00:12:56,307 --> 00:12:58,337 Dr. Kurtz to Oncology. 338 00:12:58,342 --> 00:13:00,373 Dr. Fritz to oncology. 339 00:13:01,278 --> 00:13:03,542 I didn't know colleges had ice skating teams. 340 00:13:03,547 --> 00:13:04,643 Of course you didn't. 341 00:13:04,648 --> 00:13:07,013 Because we were hitting the ice at 5:00 a.m., 342 00:13:07,018 --> 00:13:09,338 and the football team was still getting their beauty sleep. 343 00:13:10,154 --> 00:13:12,484 I had to stay focused so I could go pro. 344 00:13:12,489 --> 00:13:14,520 But now I gotta kick it up a notch. 345 00:13:14,525 --> 00:13:15,587 For the team? 346 00:13:15,592 --> 00:13:16,822 For my family. 347 00:13:16,827 --> 00:13:18,092 Playing ball is what will let me 348 00:13:18,096 --> 00:13:19,461 bring them over from Port-au-Prince. 349 00:13:19,465 --> 00:13:21,493 - Haiti? - My real hometown. 350 00:13:21,498 --> 00:13:22,995 Yeah. 351 00:13:23,000 --> 00:13:25,498 A scout saw me play when I was in the sixth grade. 352 00:13:25,503 --> 00:13:28,667 He asked my uncle, would he let me train in Seattle? 353 00:13:28,672 --> 00:13:30,268 - Guess what he told the guy? - Hm? 354 00:13:30,273 --> 00:13:32,871 "Why the hell not?" 355 00:13:32,876 --> 00:13:34,706 So I moved by myself. 356 00:13:34,711 --> 00:13:36,407 I was 11. 357 00:13:36,412 --> 00:13:38,343 I get to go home and see my mom 358 00:13:38,348 --> 00:13:40,145 and my little brothers every Christmas, 359 00:13:40,150 --> 00:13:42,147 but that's about it. 360 00:13:42,152 --> 00:13:45,050 This is my chance to finally get everyone back together. 361 00:13:45,055 --> 00:13:47,118 So I gotta get back on that field ASAP. 362 00:13:47,123 --> 00:13:48,755 You want to succeed so it means something. 363 00:13:48,759 --> 00:13:49,855 Sit up for me. 364 00:13:49,860 --> 00:13:50,923 And deep breath. 365 00:13:55,465 --> 00:13:57,495 What if it doesn't work? 366 00:13:57,500 --> 00:14:01,905 What if he can't repair it and I'm stuck bagging groceries? 367 00:14:02,739 --> 00:14:04,438 What if I can't play ball again? 368 00:14:06,409 --> 00:14:07,841 But what if you can? 369 00:14:21,249 --> 00:14:23,445 That is a lot of fecal matter. 370 00:14:23,450 --> 00:14:25,381 It's really good pho. 371 00:14:25,386 --> 00:14:27,212 It's a hole-in-the-wall in the CID. 372 00:14:27,217 --> 00:14:28,217 You should try it. 373 00:14:28,222 --> 00:14:29,752 Well, since you like it so much, 374 00:14:29,757 --> 00:14:30,854 why don't you go in and give the enema? 375 00:14:30,858 --> 00:14:32,053 Are you offering the bedroom? 376 00:14:32,058 --> 00:14:33,256 If you throw in two weeks' groceries. 377 00:14:33,260 --> 00:14:35,022 No deal. I know how much you eat. 378 00:14:35,027 --> 00:14:36,057 Not as much as this guy. 379 00:14:37,697 --> 00:14:40,094 Oh, you know what? Screw it. Gimme that. 380 00:14:41,935 --> 00:14:43,464 - Okay, bye. - Mwah. Mwah. 381 00:14:44,871 --> 00:14:48,907 - Again, I am so, so sorry. - Oh, please. 382 00:14:48,912 --> 00:14:50,037 I spoke to her. 383 00:14:50,042 --> 00:14:51,506 It was a one-time thing. 384 00:14:51,511 --> 00:14:52,995 Allison had something to say, 385 00:14:53,000 --> 00:14:54,365 and she couldn't get the words out. 386 00:14:54,369 --> 00:14:55,498 Kids bite. It happens. 387 00:14:55,503 --> 00:14:56,866 Thanks. 388 00:14:56,871 --> 00:14:59,268 So, have you thought more about chief? 389 00:14:59,273 --> 00:15:02,037 Well, it's a great title and a pay bump, 390 00:15:02,042 --> 00:15:03,173 but is that really enough to... 391 00:15:03,177 --> 00:15:04,207 - No. - No? 392 00:15:04,211 --> 00:15:05,507 No, it's not a pay bump. 393 00:15:05,512 --> 00:15:08,310 It's more like a nudge, a small tap. 394 00:15:08,315 --> 00:15:11,247 It certainly isn't enough to justify 395 00:15:11,252 --> 00:15:14,649 the relentless paperwork and protocols and meetings 396 00:15:14,654 --> 00:15:15,951 and complaints. 397 00:15:15,956 --> 00:15:17,953 So... many... complaints. 398 00:15:17,958 --> 00:15:19,959 That's why Webber doesn't have any takers. 399 00:15:21,362 --> 00:15:24,393 But you are in a very interesting 400 00:15:24,398 --> 00:15:26,295 negotiating position, Altman, 401 00:15:26,300 --> 00:15:27,363 'cause they need you. 402 00:15:27,368 --> 00:15:31,566 And if I were you, I'd ask for the moon. 403 00:15:31,571 --> 00:15:32,868 And the planets. 404 00:15:32,873 --> 00:15:34,670 And Pluto. 405 00:15:34,675 --> 00:15:37,008 What exactly do you think that all looks like? 406 00:15:38,479 --> 00:15:40,809 Well, if it were me... 407 00:15:40,814 --> 00:15:43,578 A full-time administrative assistant 408 00:15:43,583 --> 00:15:46,215 who will be the point person for any staff complaints. 409 00:15:46,220 --> 00:15:49,484 And this person will also attend budget meetings in my place 410 00:15:49,489 --> 00:15:51,787 if I am unavailable and take notes for my review. 411 00:15:51,792 --> 00:15:54,489 I will need an additional three weeks off 412 00:15:54,494 --> 00:15:58,493 and double the pay increase that you're currently offering. 413 00:15:58,498 --> 00:16:01,129 And a... a stipend for research. 414 00:16:01,134 --> 00:16:03,998 Oh. Well, this is a lot to consider. 415 00:16:04,003 --> 00:16:06,601 These are my terms... Sir. 416 00:16:06,606 --> 00:16:10,339 Um, I-I'm gonna need some time to think this over. 417 00:16:10,344 --> 00:16:12,006 I'm sure you understand. 418 00:16:12,011 --> 00:16:13,508 Of course. 419 00:16:24,890 --> 00:16:26,153 - Hey. - Hey. 420 00:16:26,158 --> 00:16:27,921 I thought you were clipping an aneurysm. 421 00:16:27,926 --> 00:16:29,490 Yeah, I finished. 422 00:16:29,495 --> 00:16:31,325 What are you working on? 423 00:16:31,330 --> 00:16:33,927 My case report for my partial heart transplant. 424 00:16:33,932 --> 00:16:36,430 - The one on the baby? - Arlo Fischer. 425 00:16:36,435 --> 00:16:39,099 Why would I write "socks"? 426 00:16:39,104 --> 00:16:42,005 I have no idea. But you know who might? 427 00:16:43,476 --> 00:16:45,305 I'm not breaking the ceasefire. 428 00:16:45,310 --> 00:16:47,342 And I need to get this done in less than three weeks. 429 00:16:47,346 --> 00:16:50,010 You're worried another cardio surgeon might beat you to it? 430 00:16:52,751 --> 00:16:54,915 I need a win. 431 00:16:54,920 --> 00:16:58,385 I need a victory, because I feel like I'm failing at my marriage, 432 00:16:58,390 --> 00:16:59,519 and I do not fail. 433 00:16:59,524 --> 00:17:01,288 I hate failing. 434 00:17:01,293 --> 00:17:04,557 Hiding from the hard parts won't make it less hard. 435 00:17:04,562 --> 00:17:07,797 It'll just make it last longer. 436 00:17:09,401 --> 00:17:10,601 Trust me. 437 00:17:15,407 --> 00:17:17,871 It's not a durag, Mommy, it's for surgery. 438 00:17:17,876 --> 00:17:19,806 I wore it for the last two, you remember? 439 00:17:19,811 --> 00:17:21,241 Nadine: You look so adorable. 440 00:17:21,246 --> 00:17:24,411 Now, let me meet everyone in that room. 441 00:17:24,416 --> 00:17:26,446 This is Dr. Kwan. 442 00:17:26,451 --> 00:17:27,480 Hi. 443 00:17:27,485 --> 00:17:28,715 And this is Dr. Griffith. 444 00:17:28,720 --> 00:17:29,783 Very nice to meet you. 445 00:17:29,788 --> 00:17:30,817 Where's Dr. Lincoln? 446 00:17:30,822 --> 00:17:31,885 He's already in the OR. 447 00:17:31,890 --> 00:17:33,387 We're about to take Jermaine there now. 448 00:17:33,391 --> 00:17:34,621 Both of you look at me. 449 00:17:34,626 --> 00:17:37,957 My son has broken records with his talent. 450 00:17:37,962 --> 00:17:39,959 - Yes, ma'am. - And noses. 451 00:17:39,964 --> 00:17:41,194 Yes, ma'am. 452 00:17:41,199 --> 00:17:42,797 You know where he got that strength? 453 00:17:42,801 --> 00:17:45,401 - His mama. - Take care of my baby. 454 00:17:47,104 --> 00:17:48,367 I love you. 455 00:17:48,372 --> 00:17:49,402 Eyes forward. 456 00:17:49,407 --> 00:17:50,703 You hear me? 457 00:17:50,708 --> 00:17:52,539 Eyes forward. 458 00:17:52,544 --> 00:17:54,441 Eyes forward. 459 00:17:54,446 --> 00:17:56,008 Na pale pita. 460 00:17:56,013 --> 00:17:58,873 Na pale pita, ch�ri. Je t'aime. 461 00:18:03,654 --> 00:18:04,917 - I'm ready. - Mm-hmm. 462 00:18:17,368 --> 00:18:20,266 Hey. I just wanted to wish you good luck. 463 00:18:20,271 --> 00:18:21,834 Not that you need it. 464 00:18:21,839 --> 00:18:23,469 I'll take it. 465 00:18:23,474 --> 00:18:25,904 After everything Jermaine's sacrificed to play, 466 00:18:25,909 --> 00:18:27,649 he doesn't deserve to be riding the bench. 467 00:18:28,746 --> 00:18:31,343 I just gotta stay sharp. 468 00:18:31,348 --> 00:18:33,645 It's been a while since I've been in the pressure cooker, 469 00:18:33,650 --> 00:18:35,180 - you know? - Well... 470 00:18:35,185 --> 00:18:37,182 you've never folded before. 471 00:18:37,187 --> 00:18:39,050 You're not gonna start now. 472 00:18:39,055 --> 00:18:40,118 I know it. 473 00:18:52,420 --> 00:18:53,884 Oh. Thank you. 474 00:18:53,889 --> 00:18:57,415 So, uh, I have considered your offer. 475 00:18:57,420 --> 00:18:59,251 - Ready to shake on it? - You know, 476 00:18:59,256 --> 00:19:03,588 Grey-Sloan is a place where... 477 00:19:03,593 --> 00:19:06,758 where legacies are built, history is written. 478 00:19:06,763 --> 00:19:11,368 Working here, for me, I mean, evokes a feeling of... duty. 479 00:19:11,373 --> 00:19:13,469 It's an honor to serve. 480 00:19:13,474 --> 00:19:18,379 And often, service requires sacrifice. 481 00:19:18,384 --> 00:19:20,137 It's a little weird to put it that way, 482 00:19:20,142 --> 00:19:21,774 especially to someone who actually served, but... 483 00:19:21,778 --> 00:19:23,240 Uh, I'm... I'm not done yet. 484 00:19:23,245 --> 00:19:24,508 - Oh. - Thank you. 485 00:19:24,513 --> 00:19:29,313 When I see these doctors, these patients, 486 00:19:29,318 --> 00:19:30,780 it brings me joy. 487 00:19:30,785 --> 00:19:32,048 It makes me happy, 488 00:19:32,053 --> 00:19:34,451 um, fulfilled. 489 00:19:34,456 --> 00:19:35,852 Oh. 490 00:19:35,857 --> 00:19:38,688 And thinking about all of this, 491 00:19:38,693 --> 00:19:41,691 well, Altman, I've decided to take the job myself. 492 00:19:41,696 --> 00:19:44,661 I-I love being here. 493 00:19:44,666 --> 00:19:46,230 I even love the building itself. 494 00:19:46,235 --> 00:19:47,898 And, um, I'm... I'm happy 495 00:19:47,903 --> 00:19:49,966 with the money that's already on the table. 496 00:19:49,971 --> 00:19:52,269 It's not about that for me. 497 00:19:52,274 --> 00:19:53,804 So, um... 498 00:19:53,809 --> 00:19:55,339 thank you for your time, Dr. Altman. 499 00:20:00,115 --> 00:20:02,077 - Fine. - We can lose the stipend. 500 00:20:03,484 --> 00:20:05,181 Oh. Okay. 501 00:20:05,186 --> 00:20:09,191 We will... lose the... stipend. 502 00:20:13,461 --> 00:20:14,661 Excuse me. 503 00:20:17,431 --> 00:20:19,395 - Excuse me. - Hey. 504 00:20:19,840 --> 00:20:21,370 Hey. What'd I miss? 505 00:20:21,375 --> 00:20:23,206 They sutured the ACL and are making the tunnels. 506 00:20:23,210 --> 00:20:25,210 They're about to prepare the implant for placement. 507 00:20:26,679 --> 00:20:27,810 He wasn't asking me, was he? 508 00:20:27,815 --> 00:20:29,445 Very much not. 509 00:20:29,450 --> 00:20:31,547 Man, I hope this goes well. 510 00:20:31,552 --> 00:20:33,783 The Tank has suffered enough setbacks. 511 00:20:33,788 --> 00:20:35,851 Are, uh, things better at home? 512 00:20:35,856 --> 00:20:37,352 You know, all due... all due respect, 513 00:20:37,357 --> 00:20:39,554 the last time we talked, you gave me some advice 514 00:20:39,559 --> 00:20:42,657 that kinda blew up in my face. 515 00:20:42,662 --> 00:20:44,426 Maggie's been staying with Amelia. 516 00:20:44,431 --> 00:20:46,961 Wh... Oh. Um... 517 00:20:46,966 --> 00:20:48,029 I'm sorry. 518 00:20:48,034 --> 00:20:49,664 It's... It's my fault. 519 00:20:49,669 --> 00:20:53,502 I should have thought twice before I took advice from you. 520 00:20:53,507 --> 00:20:55,803 What's that supposed to mean? 521 00:20:55,808 --> 00:20:58,140 I mean, how are things with Teddy? 522 00:20:58,145 --> 00:21:00,108 - Fair point. - Yeah. 523 00:21:00,113 --> 00:21:01,643 Link: The tunnels are made. 524 00:21:01,648 --> 00:21:03,878 He's ready for the scaffold. 525 00:21:03,883 --> 00:21:07,849 As amazing as I am, the Tank weighs close to 320 pounds, 526 00:21:07,854 --> 00:21:10,218 and he can run 40 yards in less than 5 seconds, 527 00:21:10,223 --> 00:21:11,754 which means he can take down a quarterback 528 00:21:11,758 --> 00:21:14,421 with roughly 1,700 pounds of force. 529 00:21:14,426 --> 00:21:15,857 Never mind what that's doing to his brain. 530 00:21:15,861 --> 00:21:17,224 That's a whole other conversation. 531 00:21:17,229 --> 00:21:19,826 But it takes a toll on the knees. 532 00:21:19,831 --> 00:21:21,531 How long can he sustain that? 533 00:21:22,268 --> 00:21:25,266 Oh, on average, these defensive players get about six years. 534 00:21:25,271 --> 00:21:27,668 So it's only one year longer than residency and he's done? 535 00:21:27,673 --> 00:21:29,373 Let's hope he's better than average. 536 00:21:30,975 --> 00:21:32,906 Third floor nurses' station. 537 00:21:32,911 --> 00:21:35,779 O.T. Morell to the third floor nurses' station. 538 00:21:45,457 --> 00:21:47,520 Is everything okay? 539 00:21:47,525 --> 00:21:48,988 Sorry. 540 00:21:48,993 --> 00:21:50,657 Lupe threw my things on the floor 541 00:21:50,662 --> 00:21:52,692 and I-I haven't picked them up yet. 542 00:21:52,697 --> 00:21:55,094 Well, your IV is almost done. 543 00:21:55,099 --> 00:21:57,165 Are you experiencing any pain in your abdomen? 544 00:21:59,370 --> 00:22:00,403 Sierra? 545 00:22:02,072 --> 00:22:03,803 I can't help but notice you seem... 546 00:22:03,808 --> 00:22:05,738 I just have a lot on my mind. 547 00:22:05,743 --> 00:22:07,540 Sorry, I-I know you're busy. 548 00:22:07,545 --> 00:22:08,878 Hey, don't apologize. 549 00:22:11,916 --> 00:22:14,947 I know what it feels like to be overwhelmed, 550 00:22:14,952 --> 00:22:17,517 and I only have myself to take care of. 551 00:22:17,522 --> 00:22:19,385 If there's something on your mind, 552 00:22:19,390 --> 00:22:21,055 you can talk to me about it if you want. 553 00:22:22,992 --> 00:22:24,659 The condom broke. 554 00:22:25,995 --> 00:22:29,828 My husband and I use condoms because I hate the way 555 00:22:29,833 --> 00:22:32,163 birth control pills make me feel. 556 00:22:32,168 --> 00:22:33,498 And it broke. 557 00:22:33,503 --> 00:22:36,601 I wasn't trying to get pregnant. 558 00:22:36,606 --> 00:22:38,603 Especially after my other two. 559 00:22:38,608 --> 00:22:42,173 And, don't get me wrong, I love the hell out of them. 560 00:22:42,178 --> 00:22:43,210 I do. 561 00:22:44,481 --> 00:22:46,311 But I'm scared it's gonna come back. 562 00:22:46,316 --> 00:22:49,080 What's going to come back, Sierra? 563 00:22:49,085 --> 00:22:51,650 After I gave birth to my two kids, 564 00:22:51,655 --> 00:22:56,360 I just felt this huge wave rushing towards me. 565 00:22:56,959 --> 00:22:59,156 I would look at them, 566 00:22:59,161 --> 00:23:00,658 and I know I love them, 567 00:23:00,663 --> 00:23:04,662 but I was so exhausted and so defeated. 568 00:23:04,667 --> 00:23:05,697 Depressed? 569 00:23:05,702 --> 00:23:08,133 It was really dark. 570 00:23:08,138 --> 00:23:11,403 I was really dark. 571 00:23:11,408 --> 00:23:13,472 Both times. 572 00:23:13,477 --> 00:23:14,976 Both babies. 573 00:23:16,044 --> 00:23:18,742 And the doctor called it postpartum depression, 574 00:23:18,747 --> 00:23:20,844 and he prescribed me a few medications, 575 00:23:20,849 --> 00:23:24,047 talk therapy, but nothing worked. 576 00:23:24,052 --> 00:23:27,151 And it lasted for months and months. 577 00:23:27,156 --> 00:23:29,822 So when I saw that I was spotting, I felt... 578 00:23:31,693 --> 00:23:33,757 ... like I could breathe. 579 00:23:34,523 --> 00:23:39,028 Sierra, did you... do anything 580 00:23:39,033 --> 00:23:41,598 to try and terminate this pregnancy? 581 00:23:41,603 --> 00:23:43,633 - No. - Okay. 582 00:23:44,238 --> 00:23:47,470 But when I thought I was having a miscarriage, 583 00:23:47,475 --> 00:23:50,877 I wasn't so terrified about having to go through that again. 584 00:23:52,313 --> 00:23:56,513 I wasn't so terrified that I wouldn't be here for my babies. 585 00:24:04,057 --> 00:24:06,154 How much is an abortion? 586 00:24:06,159 --> 00:24:08,624 Our reproductive clinic provides counseling 587 00:24:08,629 --> 00:24:10,893 and abortion services on a sliding scale. 588 00:24:10,898 --> 00:24:13,164 Would you like me to call someone from down there? 589 00:24:14,267 --> 00:24:15,931 Okay. 590 00:24:18,806 --> 00:24:20,335 That's the smallest incision I've seen 591 00:24:20,340 --> 00:24:22,203 for a procedure so complex. 592 00:24:22,208 --> 00:24:24,973 When I was training, they used to flay open the entire joint 593 00:24:24,978 --> 00:24:27,209 and staple it back together Frankenstein-style. 594 00:24:27,214 --> 00:24:28,577 - Mm. - These days... 595 00:24:28,582 --> 00:24:29,679 art. 596 00:24:43,096 --> 00:24:45,026 Alright, okay. Well done, everybody. 597 00:24:45,031 --> 00:24:46,761 Now let's bandage up the Tank's knee 598 00:24:46,766 --> 00:24:48,830 and roll him back to recovery and let him rest. 599 00:24:48,835 --> 00:24:50,298 No gawkers in the hallways 600 00:24:50,303 --> 00:24:52,033 waiting around awkwardly for autographs. 601 00:24:52,038 --> 00:24:54,703 And absolutely no selfies. 602 00:24:59,646 --> 00:25:00,743 What are you doing? 603 00:25:00,748 --> 00:25:01,878 Can't rush the rectum. 604 00:25:01,883 --> 00:25:03,980 Wh... Uh, you're a surgeon. 605 00:25:03,985 --> 00:25:05,414 We are surgeons. 606 00:25:05,419 --> 00:25:06,682 Yeah, and general surgery's 607 00:25:06,687 --> 00:25:08,784 all about poop in the pipes, Skywalker. 608 00:25:08,789 --> 00:25:11,019 Curtains or shades? 609 00:25:11,024 --> 00:25:12,487 My room gets a lot of light. 610 00:25:12,492 --> 00:25:15,155 Eh, it's not your room until you have success. 611 00:25:18,464 --> 00:25:19,926 Yes! 612 00:25:19,931 --> 00:25:21,728 Jared, how are you feeling? 613 00:25:21,733 --> 00:25:23,530 I feel like I just lost 10 pounds. 614 00:25:23,535 --> 00:25:24,965 Pho-tastic! 615 00:25:24,970 --> 00:25:26,567 It's another dish on the menu. 616 00:25:26,572 --> 00:25:29,303 I want to say thank you so much for your help. 617 00:25:29,308 --> 00:25:30,404 Now I can go back. 618 00:25:30,409 --> 00:25:31,906 Uh, um, I'm sorry? 619 00:25:31,911 --> 00:25:34,274 To the restaurant. I need to win that $250. 620 00:25:34,279 --> 00:25:35,676 Uh, sir, I really think 621 00:25:35,681 --> 00:25:37,413 - you should let your digestive system... - Am I free to go? 622 00:25:37,417 --> 00:25:39,147 Yeah, you are free to go. 623 00:25:39,152 --> 00:25:42,383 Uh, yeah, you just have to sign some forms at the... desk. 624 00:25:42,388 --> 00:25:43,884 Good luck! 625 00:25:47,293 --> 00:25:49,223 Curtains it is. 626 00:25:50,729 --> 00:25:52,092 Oh, wait. Stop scrolling. 627 00:25:52,596 --> 00:25:53,692 His mom's phone number. 628 00:25:53,697 --> 00:25:55,828 You think Dr. Lincoln will let me call Nadine, 629 00:25:55,833 --> 00:25:57,332 let her know Jermaine's out of surgery? 630 00:25:57,336 --> 00:26:00,266 Nadine? What, are we on a first-name basis with his mom? 631 00:26:00,271 --> 00:26:02,868 Yeah, it's called listening to your patient. 632 00:26:02,873 --> 00:26:04,370 You know, compassion, 633 00:26:04,375 --> 00:26:06,406 bedside manner, that kind of thing. 634 00:26:06,411 --> 00:26:08,109 Okay, so you're saying I don't have any of that? 635 00:26:08,113 --> 00:26:09,575 Oh, you said it, not me. 636 00:26:10,648 --> 00:26:12,111 Sats dropped to the 70s. 637 00:26:12,116 --> 00:26:13,713 Heart rate in the 140s. 638 00:26:13,718 --> 00:26:15,614 So in terms of physical therapy... 639 00:26:15,619 --> 00:26:17,116 Dr. Lincoln! 640 00:26:17,121 --> 00:26:18,516 What's going on? 641 00:26:18,521 --> 00:26:20,161 His vitals just started plummeting. 642 00:26:20,166 --> 00:26:22,165 BP is now below 90/70. 643 00:26:22,170 --> 00:26:23,756 - Damn it. - He was fine two minutes ago. 644 00:26:23,760 --> 00:26:25,085 Alright, start him on pressors. 645 00:26:25,090 --> 00:26:26,790 We need to re-intubate him. Now! 646 00:26:26,795 --> 00:26:28,845 - Get Ndugu and get me an intubation tray. - Yeah. 647 00:26:37,710 --> 00:26:40,055 - I don't see anything. - His D-dimer's elevated, 648 00:26:40,060 --> 00:26:42,205 his sats are failing, he has right heart strain. 649 00:26:42,210 --> 00:26:43,575 - There's a clot. - Then where is it? 650 00:26:43,579 --> 00:26:45,275 - Dr. Lincoln. - I'm sorry, I'm just... 651 00:26:48,249 --> 00:26:49,947 Kwan, get him away from there. 652 00:26:50,799 --> 00:26:51,895 Found it. 653 00:26:51,900 --> 00:26:53,760 Large saddle PE at the bifurcation 654 00:26:53,765 --> 00:26:54,795 of his pulmonary artery. 655 00:26:54,800 --> 00:26:56,031 He needs an emergent embolectomy. 656 00:26:56,035 --> 00:26:57,767 Alright, he needs a heparin infusion immediately. 657 00:26:57,771 --> 00:26:59,403 Alright, let's get to the IR suite right now. 658 00:26:59,407 --> 00:27:00,669 Let's move. 659 00:27:03,778 --> 00:27:06,276 Half your assistant's salary is gonna come off your side. 660 00:27:06,281 --> 00:27:07,610 Now, I can't double your pay, 661 00:27:07,615 --> 00:27:11,647 but I am ready to offer you 25% above your initial offer. 662 00:27:11,652 --> 00:27:12,682 Which is insulting. 663 00:27:12,687 --> 00:27:15,118 75% over, and you pay for the assistant. 664 00:27:15,621 --> 00:27:17,284 You know, when I look at these halls... 665 00:27:17,289 --> 00:27:18,289 Oh, please. 666 00:27:18,294 --> 00:27:20,357 Tell me about how you served again. 667 00:27:21,360 --> 00:27:23,424 Dr. Webber. Dr. Altman. 668 00:27:23,429 --> 00:27:24,992 Uh, Shepherd? 669 00:27:24,997 --> 00:27:26,327 I hope I'm not too late. 670 00:27:26,332 --> 00:27:28,698 I would like to be considered for the position. 671 00:27:29,834 --> 00:27:31,998 Chief of surgery. 672 00:27:32,003 --> 00:27:33,934 You have got to be kidding me. 673 00:27:36,541 --> 00:27:39,406 At 11 weeks, we can do an in-office procedure 674 00:27:39,411 --> 00:27:40,974 to terminate the pregnancy. 675 00:27:40,979 --> 00:27:42,409 Do you use a knife? 676 00:27:42,414 --> 00:27:45,311 No. We use suction. No blades. 677 00:27:45,316 --> 00:27:46,744 Will you put me to sleep? 678 00:27:46,749 --> 00:27:48,079 Because I have to pick up Manny, 679 00:27:48,084 --> 00:27:49,096 and I have to cook them dinner. 680 00:27:49,100 --> 00:27:50,362 No, you'll be awake. 681 00:27:50,367 --> 00:27:52,664 We can even have a volunteer take Lupe 682 00:27:52,669 --> 00:27:54,269 for ice cream during the procedure. 683 00:27:56,307 --> 00:27:57,570 Will it hurt? 684 00:27:57,575 --> 00:27:59,871 You'll feel discomfort at times, 685 00:27:59,876 --> 00:28:02,110 but we use an anesthetic to numb the area. 686 00:28:09,952 --> 00:28:12,017 I love my kids. 687 00:28:12,022 --> 00:28:13,954 I want to stay alive for them. 688 00:28:16,226 --> 00:28:18,289 I want to be okay for them. 689 00:28:18,294 --> 00:28:20,361 I can't do this again. 690 00:28:22,965 --> 00:28:24,462 Okay. 691 00:28:24,467 --> 00:28:26,100 Do you want to assist? 692 00:28:28,071 --> 00:28:29,870 I'll see you in a bit. 693 00:28:35,077 --> 00:28:37,141 He's young, the surgery went perfectly. 694 00:28:37,146 --> 00:28:39,576 I don't understand how a clot this size formed this quickly. 695 00:28:39,581 --> 00:28:41,678 - It shouldn't. - But it can. 696 00:28:41,683 --> 00:28:43,480 You're saying I should have seen this coming? 697 00:28:43,485 --> 00:28:45,046 I'm saying there's nothing you could have done 698 00:28:45,050 --> 00:28:46,550 to prevent this from happening. 699 00:28:46,555 --> 00:28:48,318 Is that a V-Fib? 700 00:28:48,323 --> 00:28:50,354 Get me a crash cart. I'm pulling the wire. 701 00:28:51,894 --> 00:28:53,958 Paddles. 702 00:28:53,963 --> 00:28:55,793 Charge to 150. 703 00:28:57,166 --> 00:28:59,496 Clear. 704 00:29:00,736 --> 00:29:02,466 - Push another epi. - Charge to 200. 705 00:29:02,471 --> 00:29:04,067 Clear. 706 00:29:04,072 --> 00:29:05,434 Again. 707 00:29:05,439 --> 00:29:07,170 Come on, Tank. Come on. 708 00:29:07,175 --> 00:29:09,472 Clear! 709 00:29:14,248 --> 00:29:15,278 Come on. 710 00:29:15,283 --> 00:29:16,680 Eyes forward, Jermaine. 711 00:29:16,685 --> 00:29:18,217 Eyes forward. 712 00:29:20,021 --> 00:29:22,385 Sierra: Yes, I love you, too. 713 00:29:22,390 --> 00:29:24,216 If you have to leave, it's okay. 714 00:29:24,221 --> 00:29:25,221 I'll be fine. 715 00:29:25,226 --> 00:29:26,823 He wants to stay on. 716 00:29:26,828 --> 00:29:28,124 Is it okay if I'm on the phone? 717 00:29:28,129 --> 00:29:29,726 Of course. Yes. 718 00:29:30,431 --> 00:29:32,228 Okay, are you ready? 719 00:29:32,233 --> 00:29:33,530 Okay. 720 00:29:33,535 --> 00:29:37,465 I'm going to use my hands to do a bimanual exam 721 00:29:37,470 --> 00:29:40,703 to determine the shape and location of your cervix. 722 00:29:40,708 --> 00:29:43,238 Okay. I wish you were here, too. 723 00:29:43,243 --> 00:29:45,273 Now we're going to insert the speculum, 724 00:29:45,278 --> 00:29:46,842 just like a routine pap smear. 725 00:29:46,847 --> 00:29:48,210 Okay. 726 00:29:48,215 --> 00:29:52,680 And we will hold it still with this instrument. 727 00:29:52,685 --> 00:29:53,915 Okay. 728 00:29:54,320 --> 00:29:55,784 Alright. 729 00:29:55,789 --> 00:29:58,387 Now, Sierra, you may feel some discomfort 730 00:29:58,392 --> 00:30:00,923 as we administer two shots to numb the area. 731 00:30:00,928 --> 00:30:02,291 Okay, ready? 732 00:30:04,131 --> 00:30:05,493 You're doing great. 733 00:30:05,498 --> 00:30:07,462 Okay. 734 00:30:07,467 --> 00:30:10,065 Millin, we'll wait a few minutes for the paracervical block 735 00:30:10,070 --> 00:30:12,267 to take effect before we dilate the cervix. 736 00:30:12,272 --> 00:30:13,368 How are you doing, Sierra? 737 00:30:13,373 --> 00:30:14,869 - I'm okay. - Okay. 738 00:30:14,874 --> 00:30:16,404 Yes, I'm still here. 739 00:30:16,409 --> 00:30:17,872 No, no, no. I'm fine. 740 00:30:17,877 --> 00:30:19,977 Okay, let's follow along via ultrasound. 741 00:30:22,048 --> 00:30:23,545 It's just an ultrasound. 742 00:30:23,550 --> 00:30:25,113 It doesn't hurt. 743 00:30:25,118 --> 00:30:26,448 Gel's just cold. 744 00:30:26,453 --> 00:30:28,650 We'll measure the length of her uterus 745 00:30:28,655 --> 00:30:30,318 before we dilate the cervix. 746 00:30:30,323 --> 00:30:32,022 Okay, Sierra, you ready? 747 00:30:33,092 --> 00:30:34,889 Okay, Dr. Millin, what do you see? 748 00:30:34,894 --> 00:30:36,291 The uterus is 10 centimeters. 749 00:30:36,296 --> 00:30:37,359 Okay, great. 750 00:30:37,364 --> 00:30:39,661 We're going to dilate the cervix. 751 00:30:39,666 --> 00:30:41,095 Here we go. 752 00:30:42,135 --> 00:30:43,766 Okay. 753 00:30:44,571 --> 00:30:47,168 Doing great, Sierra. 754 00:30:47,173 --> 00:30:49,303 Okay, last one. 755 00:30:49,308 --> 00:30:50,471 Okay. 756 00:30:50,476 --> 00:30:54,174 Now, Sierra, I'm going to use this catheter 757 00:30:54,179 --> 00:30:56,243 along the walls of your uterus. 758 00:30:56,248 --> 00:30:57,277 Okay, are you ready? 759 00:30:57,282 --> 00:30:59,181 - Yes. - Okay, here we go. 760 00:31:00,286 --> 00:31:01,848 Doing great. 761 00:31:01,853 --> 00:31:05,786 And, okay, removing the catheter. 762 00:31:05,791 --> 00:31:09,256 Dr. Millin will use ultrasound to verify completion. 763 00:31:12,431 --> 00:31:13,460 Uterus is clear. 764 00:31:13,465 --> 00:31:15,128 Okay. 765 00:31:15,133 --> 00:31:17,999 Removing the forceps. 766 00:31:18,004 --> 00:31:21,002 And removing the speculum. 767 00:31:21,007 --> 00:31:22,536 That's it? 768 00:31:22,541 --> 00:31:23,770 And that's it. 769 00:31:23,775 --> 00:31:25,871 It's over. 770 00:31:25,876 --> 00:31:28,376 Yes, I'm okay. 771 00:31:29,681 --> 00:31:30,943 I'm okay. 772 00:32:10,286 --> 00:32:11,483 Charge again. 773 00:32:11,488 --> 00:32:13,318 - Link. - Charge again! 774 00:32:13,323 --> 00:32:15,286 We've been doing this for two hours, man. 775 00:32:15,291 --> 00:32:16,688 He's gone. 776 00:32:29,538 --> 00:32:31,435 Time of death... 777 00:32:31,440 --> 00:32:33,071 15:45. 778 00:32:36,746 --> 00:32:37,776 Okay. 779 00:32:38,781 --> 00:32:40,111 I'll walk out first. 780 00:32:40,116 --> 00:32:41,746 Maybe I can stall the press. 781 00:32:41,751 --> 00:32:42,984 No. No. 782 00:32:44,287 --> 00:32:46,084 All they see is a football player. 783 00:32:46,089 --> 00:32:47,551 Stats and dollar signs. 784 00:32:47,556 --> 00:32:50,288 He was just a kid doing what he loved. 785 00:32:50,293 --> 00:32:51,757 Now he's gone. 786 00:32:54,898 --> 00:32:56,460 That's on me. 787 00:33:19,525 --> 00:33:20,922 - Mommy. - Oh. 788 00:33:22,085 --> 00:33:23,960 Hey! 789 00:33:23,965 --> 00:33:25,060 You got that? 790 00:33:25,065 --> 00:33:26,895 - Yeah. - Okay, so, you, um, 791 00:33:26,900 --> 00:33:28,497 you may experience some cramping 792 00:33:28,502 --> 00:33:30,699 and some spotting over the next few days. 793 00:33:30,704 --> 00:33:32,201 It's totally normal. 794 00:33:32,206 --> 00:33:35,737 - If you feel uncomfortable, ibuprofen will help. - Okay. 795 00:33:35,742 --> 00:33:38,907 Uh, if you feel any dizziness or experience heavy bleeding, 796 00:33:38,912 --> 00:33:40,309 please call us. 797 00:33:40,314 --> 00:33:41,910 Thank you both. 798 00:33:41,915 --> 00:33:43,446 You're an incredible mom. 799 00:33:44,351 --> 00:33:46,815 Come on. Let's go. 800 00:33:46,820 --> 00:33:48,450 Hey. 801 00:33:48,455 --> 00:33:50,719 Dr. Wagner in Radiology. 802 00:33:52,226 --> 00:33:54,023 Great work today, Millin. 803 00:33:54,028 --> 00:33:56,658 A lot of interns can regurgitate a textbook, 804 00:33:56,663 --> 00:33:58,726 but not many can talk to a patient like you. 805 00:34:00,566 --> 00:34:01,632 What? 806 00:34:03,636 --> 00:34:07,371 I-I've just never had someone compliment my work before. 807 00:34:09,275 --> 00:34:12,907 It's safe to say I-I grew up a little left of normal. 808 00:34:12,912 --> 00:34:15,510 My parents taught me to clear energy fields 809 00:34:15,515 --> 00:34:17,345 and roll a joint at 10. 810 00:34:17,350 --> 00:34:18,812 That kind of reputation 811 00:34:18,817 --> 00:34:21,682 didn't exactly pave the way for success. 812 00:34:21,687 --> 00:34:24,552 Well, coming from someone who didn't have 813 00:34:24,557 --> 00:34:27,422 the most conventional upbringing, either... 814 00:34:27,427 --> 00:34:29,457 you saved that woman's life today. 815 00:34:29,462 --> 00:34:31,825 You could've walked away, but you didn't. 816 00:34:31,830 --> 00:34:34,094 You stayed and listened, 817 00:34:34,099 --> 00:34:35,796 and Sierra is better off for it. 818 00:34:38,604 --> 00:34:39,870 Excuse me. 819 00:34:45,243 --> 00:34:46,842 ... and not to mention, I've just come off 820 00:34:46,846 --> 00:34:49,041 an award-winning research project on Parkinson's, 821 00:34:49,046 --> 00:34:50,943 which will boost the profile of this hospital 822 00:34:50,948 --> 00:34:51,979 if I'm the new chief. 823 00:34:51,984 --> 00:34:55,182 Are you asking for anything specific in the offer? 824 00:34:55,187 --> 00:34:57,184 Well, I would need twice the existing rate 825 00:34:57,189 --> 00:35:00,254 and full flexibility to travel to visiting labs. 826 00:35:00,759 --> 00:35:03,490 Also, I found out what they're paying at Seattle Pres. 827 00:35:03,495 --> 00:35:05,929 You should be a little embarrassed. 828 00:35:12,470 --> 00:35:14,066 Why do you have to visit other labs 829 00:35:14,071 --> 00:35:15,569 when we have a lab right here for you? 830 00:35:15,573 --> 00:35:16,793 I don't need to go anywhere. 831 00:35:23,586 --> 00:35:25,215 I'm sorry, Dr. Shepherd. 832 00:35:25,220 --> 00:35:27,513 I'm unable to consider your application. 833 00:35:27,518 --> 00:35:29,882 I've already offered the job to Dr. Altman. 834 00:35:30,988 --> 00:35:33,419 75% above your existing rate, 835 00:35:33,424 --> 00:35:35,822 a full-time administrative assistant, and a stipend. 836 00:35:35,827 --> 00:35:37,223 A small stipend. 837 00:35:37,228 --> 00:35:38,524 Deal. 838 00:35:48,338 --> 00:35:49,634 You're welcome. 839 00:35:50,239 --> 00:35:52,337 - What? - Bailey sent me in here. 840 00:35:52,342 --> 00:35:53,508 I didn't want to be chief. 841 00:36:23,438 --> 00:36:24,769 You okay? 842 00:36:27,710 --> 00:36:29,540 I told Dr. Lincoln I would call Nadine. 843 00:36:33,883 --> 00:36:35,946 It should be us. We met her. 844 00:36:35,951 --> 00:36:37,782 We owe her that. 845 00:36:37,787 --> 00:36:40,217 But I don't know what to say. 846 00:36:40,222 --> 00:36:42,353 I've been on the other end of that call. 847 00:36:42,358 --> 00:36:44,188 It's sickening. 848 00:36:44,193 --> 00:36:47,758 It's impossible, and there is no right way. 849 00:36:47,763 --> 00:36:50,026 There are no right words. 850 00:36:50,531 --> 00:36:53,029 Will you do it with me? 851 00:36:55,470 --> 00:36:56,900 Yeah. 852 00:37:13,221 --> 00:37:15,184 Hello? 853 00:37:15,189 --> 00:37:19,155 Mrs... Nadine. 854 00:37:22,630 --> 00:37:24,226 Ma'am... 855 00:37:24,231 --> 00:37:26,494 there was a complication with Jermaine's surgery. 856 00:37:26,499 --> 00:37:28,263 No. No, please. My baby. 857 00:37:28,268 --> 00:37:30,298 Please. My baby. 858 00:37:30,303 --> 00:37:32,434 Please! No! 859 00:37:32,439 --> 00:37:33,501 Please! No! 860 00:37:33,506 --> 00:37:36,839 No! No! 861 00:37:44,451 --> 00:37:46,782 I heard about Jermaine Talbott. 862 00:37:49,356 --> 00:37:50,953 I'm sorry. 863 00:37:53,460 --> 00:37:54,624 Thanks. 864 00:37:56,596 --> 00:37:59,627 Um, I started the paper. 865 00:37:59,632 --> 00:38:01,529 I can send you the introduction, 866 00:38:01,534 --> 00:38:02,596 if you want. 867 00:38:02,601 --> 00:38:05,332 - I just lost a patient. - I'm sorry. 868 00:38:05,337 --> 00:38:06,968 I thought it would be a good distraction. 869 00:38:06,973 --> 00:38:08,669 - No. - Okay. 870 00:38:08,674 --> 00:38:11,272 No. That's what you do. 871 00:38:11,277 --> 00:38:15,282 You bury yourself in work to avoid your feelings. 872 00:38:15,747 --> 00:38:17,844 Says the man who is switching specialties 873 00:38:17,849 --> 00:38:19,683 to avoid his wife. 874 00:38:21,553 --> 00:38:25,758 Who is making this a bigger deal than it needs to be. 875 00:38:25,763 --> 00:38:28,828 People die, Maggie. Young people. 876 00:38:29,527 --> 00:38:31,758 Strong people. People who deserve better. 877 00:38:31,763 --> 00:38:33,393 And you want to throw away our marriage 878 00:38:33,398 --> 00:38:35,061 because I applied for a transfer. 879 00:38:35,066 --> 00:38:38,232 And you want to throw away your ability to save lives. 880 00:38:41,873 --> 00:38:44,571 Didn't make much of a difference today, so... 881 00:38:44,576 --> 00:38:46,439 But you tried. 882 00:38:46,444 --> 00:38:48,909 And not everyone can be resuscitated, 883 00:38:48,914 --> 00:38:51,345 - but you have to try. - You're right. 884 00:38:53,251 --> 00:38:55,382 Not everyone can be resuscitated. 885 00:39:20,545 --> 00:39:22,575 So, I had this patient today, 886 00:39:22,580 --> 00:39:24,945 and, I mean, the lengths that some people will go to... 887 00:39:44,736 --> 00:39:46,098 What do you say to sushi? 888 00:39:46,103 --> 00:39:47,467 I'm pretty sure we can afford it. 889 00:39:47,472 --> 00:39:49,502 - Hey! - Wait, you don't know? 890 00:39:50,209 --> 00:39:52,039 - What? - The press are having a field day. 891 00:39:52,044 --> 00:39:54,374 They're saying that Link killed Jermaine Talbott. 892 00:39:54,379 --> 00:39:55,708 Oh, my God. 893 00:39:55,713 --> 00:39:57,243 Yeah. 894 00:39:57,248 --> 00:39:58,944 And I'm chief. 895 00:40:00,752 --> 00:40:02,282 Okay. 896 00:40:05,790 --> 00:40:07,820 What happened to Jermaine Talbott? 897 00:40:07,825 --> 00:40:09,655 Was Dr. Lincoln responsible 898 00:40:09,660 --> 00:40:11,123 for the death of Jermaine Talbott? 899 00:40:11,128 --> 00:40:12,290 Where's Dr. Link? 900 00:40:12,295 --> 00:40:13,425 No comment. 901 00:40:19,002 --> 00:40:20,499 No comment. 902 00:40:26,009 --> 00:40:28,973 22 years old. 903 00:40:28,978 --> 00:40:30,875 He had his entire life ahead of him. 904 00:40:30,880 --> 00:40:33,548 Now he'll never have children. 905 00:40:34,751 --> 00:40:37,850 He'll never fall in love. 906 00:40:38,855 --> 00:40:40,151 Grow old. 907 00:40:40,156 --> 00:40:42,587 Because of me. 908 00:40:44,093 --> 00:40:45,691 Hey. Look at me. 909 00:40:46,396 --> 00:40:48,692 You did everything right. 910 00:40:48,697 --> 00:40:51,395 It was a clot. It can happen to anyone. 911 00:40:53,135 --> 00:40:54,331 Come here. 912 00:41:02,778 --> 00:41:04,341 - I... - Oh. 913 00:41:05,714 --> 00:41:08,378 - Oh. - Okay, you're... you're drunk 914 00:41:08,383 --> 00:41:10,280 - and you're sad, and... - I'm sorry. 915 00:41:10,285 --> 00:41:11,649 I'm... 916 00:41:11,654 --> 00:41:12,883 - It's okay. - I'm so sorry. 917 00:41:12,888 --> 00:41:14,052 - No, it's okay. - I'm gonna go upstairs. 918 00:41:14,056 --> 00:41:15,920 No, no, no. It's okay. It's okay. 919 00:41:18,226 --> 00:41:21,290 Sometimes, the things we fight hardest to achieve 920 00:41:21,295 --> 00:41:23,360 end up costing us the most. 921 00:41:23,865 --> 00:41:26,028 But it doesn't mean the effort was a waste. 922 00:41:30,672 --> 00:41:33,736 Every experience can teach us something 923 00:41:33,741 --> 00:41:35,972 if we choose to receive the lesson. 924 00:41:40,748 --> 00:41:42,012 Simone? 925 00:41:44,418 --> 00:41:47,917 Trey? 926 00:41:47,922 --> 00:41:49,385 What are you doing here? 927 00:41:49,390 --> 00:41:50,391 Mika: He said he knew you. 928 00:41:50,395 --> 00:41:51,954 Don't worry, I searched your Insta photos 929 00:41:51,958 --> 00:41:53,057 to confirm before letting him in. 930 00:41:53,061 --> 00:41:54,123 Plus, he brought snacks. 931 00:42:04,304 --> 00:42:06,134 I should've come a long time ago. 932 00:42:07,574 --> 00:42:08,771 Now, who's this? 933 00:42:09,175 --> 00:42:10,305 He's my roommate. 934 00:42:11,945 --> 00:42:15,443 But what we learn may completely surprise us. 935 00:42:19,045 --> 00:42:25,045 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.