Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,177 --> 00:00:42,259
Run! Fast!
2
00:01:58,571 --> 00:02:02,396
The Punishment
3
00:03:36,890 --> 00:03:40,311
The editor of the newspaper ... he's very left-wing.
4
00:03:40,697 --> 00:03:45,568
Tell me about yourself. What do you believe?
5
00:03:54,585 --> 00:03:55,360
She's beautiful
6
00:03:55,787 --> 00:03:58,840
What are her political leanings? For Israel?
7
00:04:06,520 --> 00:04:08,668
Anyway - treat them like rabbits.
8
00:04:09,035 --> 00:04:11,835
Rabbits? They can go to hell!
9
00:04:12,241 --> 00:04:16,331
You're all strange creatures.
10
00:04:23,064 --> 00:04:24,953
Want to play?
11
00:04:29,983 --> 00:04:32,672
Once upon a time ... once upon a time
12
00:04:33,095 --> 00:04:37,093
I refuse to consider women as a sexual object anymore
13
00:04:38,176 --> 00:04:40,177
She shouldn't be a decoration ... It's a form of fascism.
14
00:04:40,958 --> 00:04:43,143
Perhaps it's the most acute form of fascism.
15
00:04:43,672 --> 00:04:46,595
What's important? ... doing what you want to do.
16
00:04:47,287 --> 00:04:51,036
Fascists! You're all fascists!
17
00:04:52,482 --> 00:04:54,037
God will punish you!
18
00:04:55,384 --> 00:04:58,328
You see, little bird. Everyone is friendly here
19
00:04:59,880 --> 00:05:01,769
Francoise - darling.
20
00:05:03,711 --> 00:05:04,567
Is Manuel here?
21
00:05:06,048 --> 00:05:09,422
Manny! And here's beautiful Raymond! ...
22
00:05:11,414 --> 00:05:14,804
My darlings! My little blue marbles!
23
00:05:19,791 --> 00:05:22,107
They're all crazy.
24
00:05:37,588 --> 00:05:40,339
Those wacky Americans! I sold a painting for $75,000.
25
00:05:40,740 --> 00:05:43,371
And it only took an hour to paint.
26
00:05:43,910 --> 00:05:45,832
An exchange student, I guess.
27
00:05:46,188 --> 00:05:51,461
Very good - it's too bad you're not interested in social concept
28
00:05:51,132 --> 00:05:52,695
I could learn.
29
00:05:53,461 --> 00:05:56,331
I liked the book so much ... I tried to stay faithful to it
30
00:05:56,746 --> 00:06:00,280
Of course, I also added some of my life to the script.
31
00:06:45,210 --> 00:06:49,037
Go get the car. Francoise! I'm bored here.
32
00:06:49,989 --> 00:06:51,621
I'd like to take Britt with us.
33
00:06:56,842 --> 00:06:57,838
Of course.
34
00:07:00,682 --> 00:07:02,719
Come on, girls ... dress up time
35
00:07:03,735 --> 00:07:06,006
We're getting bored in here.
36
00:08:36,928 --> 00:08:41,212
I'm taking two dresses ... throw my old clothes out.
37
00:09:30,760 --> 00:09:32,061
I ran the bath water.
38
00:09:39,272 --> 00:09:40,735
We're going to dine at Manuel's house
39
00:09:41,039 --> 00:09:43,198
You'll see ... It'll be fun
40
00:09:45,248 --> 00:09:46,794
Raymond is coming to pick us up.
41
00:10:07,807 --> 00:10:11,098
Come on. We must make ourselves very pretty.
42
00:11:22,681 --> 00:11:25,878
Mr. Manuel called. He's running late.
43
00:11:26,864 --> 00:11:29,152
In that case ... we'll wait.
44
00:12:09,302 --> 00:12:10,395
Beautiful, no?
45
00:12:19,964 --> 00:12:21,968
Manuel has always loved beautiful things.
46
00:12:30,935 --> 00:12:32,225
I'm hungry.
47
00:13:39,393 --> 00:13:41,150
Two martinis, Rafael.
48
00:14:01,004 --> 00:14:02,832
Don't think about it.
49
00:14:22,006 --> 00:14:23,602
I loved her though.
50
00:16:39,425 --> 00:16:41,634
Mother - are you feeling better?
51
00:16:41,932 --> 00:16:43,134
Tell me.
52
00:16:47,313 --> 00:16:49,452
- She's beautiful.
- Really?
53
00:16:50,322 --> 00:16:51,551
Trust me.
54
00:16:51,997 --> 00:16:54,572
She's just another one of those -
55
00:16:54,859 --> 00:16:57,770
No. Anyway, everything is going well.
56
00:16:58,276 --> 00:17:01,909
You owe me after the way I've sacrificed for you.
57
00:17:03,869 --> 00:17:06,988
Make sure you don't forget about it.
58
00:17:39,111 --> 00:17:40,939
Remove your clothes.
59
00:18:08,782 --> 00:18:11,775
You're not completely undressed.
60
00:18:30,396 --> 00:18:34,465
You're very desirable. Too bad I don't like women.
61
00:18:35,587 --> 00:18:37,362
I don't like anybody.
62
00:18:37,670 --> 00:18:43,921
Except Raymond. And my mother ... my mother.
63
00:18:52,842 --> 00:18:55,238
I'm going to freshen up.
64
00:19:18,022 --> 00:19:18,882
What a dish!
65
00:19:20,737 --> 00:19:22,183
You'd look better naked.
66
00:19:29,614 --> 00:19:31,726
Everyone can make a mistake, young lady.
67
00:19:55,979 --> 00:19:57,412
Hunting season has opened.
68
00:20:09,531 --> 00:20:11,608
Manuel has cut off the money
69
00:20:12,064 --> 00:20:15,387
I have nothing left. Nothing.
70
00:20:16,154 --> 00:20:20,725
I know what Manuel wants you to do with me
71
00:20:21,046 --> 00:20:24,356
I never believed the story about the art models.
72
00:20:25,205 --> 00:20:26,415
You're upset with me.
73
00:20:26,743 --> 00:20:30,579
Why? Didn't you introduce me to beautiful things? ...
74
00:20:31,693 --> 00:20:33,164
I used to live in a tiny village
75
00:20:33,660 --> 00:20:38,342
All the houses looked the same. It was a factory town
76
00:20:38,765 --> 00:20:41,783
Everything belonged to the corporation
77
00:20:42,098 --> 00:20:45,052
The men. The women. Even the children
78
00:20:45,406 --> 00:20:51,436
So I left. Anything is better than misery.
79
00:22:45,825 --> 00:22:47,467
I hate sentimentality.
80
00:23:18,962 --> 00:23:22,909
You should train her. She cried. I don't like that.
81
00:23:50,225 --> 00:23:52,505
You must learn how to deserve the money.
82
00:24:01,359 --> 00:24:04,606
But why? I did everything he wanted.
83
00:24:04,892 --> 00:24:06,250
It's nothing, my angel.
84
00:24:06,658 --> 00:24:12,484
I don't want to do this anymore.
- I know
85
00:24:12,781 --> 00:24:15,995
I'd rather be dead.
- Manuel will understand. I'll let him know.
86
00:24:17,113 --> 00:24:18,935
Come on. Smile.
87
00:24:25,765 --> 00:24:27,168
It's good for you.
88
00:24:32,887 --> 00:24:34,631
I'm afraid she might jump through the window
89
00:24:35,614 --> 00:24:40,668
She doesn't want to continue. Where's Manuel?
90
00:24:41,423 --> 00:24:43,106
Don't worry. Take her to Lyon.
91
00:25:50,578 --> 00:25:51,544
Are we going to eat here?
92
00:25:51,797 --> 00:25:52,806
We'll see.
93
00:26:19,995 --> 00:26:21,501
Your bedroom.
94
00:26:28,000 --> 00:26:30,509
Take your clothes off and go to bed.
- No
95
00:27:10,710 --> 00:27:12,284
You'll never leave this room
96
00:27:12,933 --> 00:27:15,793
Give me your clothes. You don't need them anymore.
97
00:27:45,827 --> 00:27:47,842
The lights go out at 9 every night.
98
00:27:49,797 --> 00:27:50,819
I'm scared.
99
00:27:52,552 --> 00:27:54,490
Of what? Of me?
100
00:28:11,486 --> 00:28:17,491
I'm scared! Don't leave me alone! Please!
101
00:28:19,226 --> 00:28:21,052
You could've at least kept the lights on
102
00:28:21,515 --> 00:28:22,980
It's her first night.
103
00:28:29,518 --> 00:28:30,810
Scared!
104
00:29:04,794 --> 00:29:11,709
Be quiet! Quiet! Don't scream! Quiet!
105
00:30:47,084 --> 00:30:48,526
I forbid you to hide.
106
00:30:55,808 --> 00:31:00,744
These are beautiful. Right? Beautiful.
107
00:31:08,673 --> 00:31:10,215
I'll make you talk
108
00:31:12,117 --> 00:31:20,095
You don't want to show yourself? I'll make you change your mind!
109
00:31:20,347 --> 00:31:22,492
These will make you talk.
110
00:31:34,256 --> 00:31:35,183
Disrespectful!
111
00:32:11,860 --> 00:32:14,820
I know a lot more tricks
112
00:32:15,747 --> 00:32:18,847
It's my job to know more tricks than little whores like you.
113
00:32:21,813 --> 00:32:25,045
Detective -
She doesn't want to talk.
114
00:32:49,351 --> 00:32:51,527
If I can't have any fun ... I'll close this joint!
115
00:34:33,305 --> 00:34:34,710
You're scared?
116
00:34:47,028 --> 00:34:49,797
See? You're afraid of me.
117
00:34:55,894 --> 00:34:57,907
Calm down. Calm down.
118
00:35:14,076 --> 00:35:16,051
I came to make love to you.
119
00:35:25,642 --> 00:35:28,115
But don't worry. I changed my mind when I saw you
120
00:35:29,563 --> 00:35:31,310
You must hurt all over
121
00:35:33,442 --> 00:35:35,776
I'll make love to you only when you want to
122
00:35:59,215 --> 00:36:01,518
I want to make love now.
123
00:36:06,356 --> 00:36:08,296
With me? Or with anybody?
124
00:36:11,434 --> 00:36:13,092
With you.
125
00:36:14,620 --> 00:36:16,796
Put your nightgown on.
126
00:37:04,557 --> 00:37:06,416
Spread your legs.
127
00:37:55,140 --> 00:37:56,681
If you want to look -
128
00:39:32,619 --> 00:39:34,136
Get back to the bedroom.
129
00:40:08,772 --> 00:40:11,608
Raymond - get me some pullovers.
130
00:40:39,621 --> 00:40:41,841
Shall I put your things in a bag?
131
00:40:42,934 --> 00:40:45,026
No. It's not necessary.
132
00:40:49,873 --> 00:40:51,889
The money is on the counter.
133
00:41:35,807 --> 00:41:36,808
Hello. It's Raymond.
134
00:41:37,117 --> 00:41:43,362
Is Manuel there?
- Manuel's dead.
135
00:41:48,053 --> 00:41:50,858
I understand.
- Everything's changed
136
00:41:57,834 --> 00:42:02,283
But, still - Hello? Hello?
137
00:42:43,081 --> 00:42:48,427
You know your way - so, goodnight.
- Goodnight - Ma'am
138
00:42:55,411 --> 00:42:56,840
What are you thinking about?
139
00:42:58,238 --> 00:43:00,965
I'm thinking about the time we started seeing each other -
140
00:43:02,178 --> 00:43:03,767
You mean TIMES? Not time.
141
00:43:05,269 --> 00:43:07,323
Yes, the times.
- That's closer to the truth
142
00:43:08,017 --> 00:43:10,323
Yes. The truth.
-It's God's will
143
00:43:15,434 --> 00:43:16,367
Do you believe in God?
144
00:43:16,564 --> 00:43:23,290
No. I'm Portuguese. We don't believe. We're just afraid.
145
00:43:26,977 --> 00:43:32,044
Me? I've always been scared of God.
146
00:43:33,897 --> 00:43:35,014
I knew that.
147
00:44:42,189 --> 00:44:43,703
How many customers do you have in a day?
148
00:44:44,517 --> 00:44:47,996
Maybe seven. Sometimes more.
149
00:44:49,001 --> 00:44:51,659
And do you enjoy it everytime?
- Yes
150
00:44:59,392 --> 00:45:00,554
Sinner!
151
00:45:08,163 --> 00:45:10,284
Hell! That's what is waiting for you!
152
00:45:12,167 --> 00:45:17,803
I was put on this planet to punish bad females
153
00:45:24,518 --> 00:45:30,166
Your skin is soft. Her skin is soft.
154
00:45:39,816 --> 00:45:42,953
Harlot! You're the reason why men fight with each other
155
00:45:43,334 --> 00:45:48,246
Because of lustful women ... like you!
156
00:45:48,769 --> 00:45:50,878
Don't tease me. I can resist your scent!
157
00:45:51,364 --> 00:45:55,981
I've always resisted. Always
158
00:45:56,302 --> 00:45:58,360
The devil is alive inside you
159
00:45:59,335 --> 00:46:01,607
I know how to punish bad girls
160
00:46:02,705 --> 00:46:06,590
I am an avenging angel sent by God!
161
00:46:07,559 --> 00:46:13,539
This is another battle with Satan ... and me
162
00:46:19,202 --> 00:46:24,220
I am here for the Biblical Punishment
163
00:46:26,560 --> 00:46:27,889
Kneel
164
00:46:57,016 --> 00:46:58,373
A whiskey, please.
165
00:47:29,202 --> 00:47:32,479
Anything else?
- Yes, tap water - Alright.
166
00:47:41,052 --> 00:47:50,422
I want you.
- Me too
167
00:48:06,156 --> 00:48:08,578
Those are strong cigarettes
168
00:48:10,197 --> 00:48:12,272
I got them from Anthony ...
169
00:48:13,098 --> 00:48:14,804
He visits me when he's on leave.
170
00:48:16,020 --> 00:48:16,914
Anthony?
171
00:48:17,261 --> 00:48:19,247
My son is a nice little soldier
172
00:48:19,854 --> 00:48:21,247
He's always happy
173
00:48:22,806 --> 00:48:29,757
He gave me this for you. I think he fancies you.
174
00:48:37,275 --> 00:48:38,368
That tasted good.
175
00:48:38,852 --> 00:48:43,073
It's the only thing I know how to cook.
176
00:50:10,005 --> 00:50:11,136
Hello.
177
00:50:18,001 --> 00:50:19,132
I wanted to say -
178
00:50:35,834 --> 00:50:36,821
Come on.
179
00:52:13,907 --> 00:52:18,955
Anthony. Please.
I don't want to hurt you.
180
00:52:19,319 --> 00:52:20,233
Be careful with that.
181
00:52:21,708 --> 00:52:22,716
I'm scared.
182
00:52:25,691 --> 00:52:28,041
I've wanted to be with you for such a long time.
183
00:52:34,440 --> 00:52:36,471
Help me escape.
184
00:52:36,745 --> 00:52:38,010
I can't
185
00:52:38,626 --> 00:52:41,952
I'm not like the others.
I've never had a whore before.
186
00:52:46,218 --> 00:52:48,431
Hey - well, look at that!
187
00:53:38,189 --> 00:53:42,652
It's beautiful. Can we go over there.
188
00:53:42,911 --> 00:53:44,923
Yeah, that's Lover's Corner.
189
00:55:04,834 --> 00:55:08,848
I'll pay whatever you want ...
if you let me go.
190
00:55:09,898 --> 00:55:11,412
Kneel.
191
00:55:16,782 --> 00:55:18,669
On all fours.
192
00:55:42,793 --> 00:55:43,792
Come on.
193
00:55:45,634 --> 00:55:47,003
Lick.
194
00:56:03,033 --> 00:56:06,740
Go wash your hands ...
and your lips.
195
00:56:07,701 --> 00:56:09,373
I want to kiss you.
196
00:56:48,780 --> 00:56:51,900
You really want to leave?
- Yes
197
00:56:56,818 --> 00:56:57,939
Wait!
198
00:57:04,632 --> 00:57:07,468
Kneel down. And pull up your shirt.
199
00:57:28,410 --> 00:57:29,983
Don't move.
200
00:57:39,898 --> 00:57:42,414
I can't stand it anymore.
201
00:57:44,573 --> 00:57:48,925
Ashamed?
- No
202
00:58:26,375 --> 00:58:28,781
These belonged to Gloria.
203
00:59:14,084 --> 00:59:17,375
Do you think I'm going to let you go?
- Yes
204
00:59:46,632 --> 00:59:51,730
I won't give you the satisfaction
of catching me.
205
01:00:37,991 --> 01:00:38,840
The car?
206
01:00:39,116 --> 01:00:39,989
Which one?
207
01:00:40,221 --> 01:00:42,213
There are many.
208
01:00:42,996 --> 01:00:44,944
The red fiat.
209
01:00:45,942 --> 01:00:49,119
Ah yes, they left early this morning.
210
01:00:49,505 --> 01:00:50,413
Where?
211
01:00:52,937 --> 01:00:53,807
Are you sure?
212
01:00:54,019 --> 01:00:56,954
Of course. I gave them directions.
213
01:00:59,763 --> 01:01:03,684
You don't want me to come back.
214
01:02:51,866 --> 01:02:56,370
I wanted to be a sculptor ...
an architect ...
215
01:02:58,190 --> 01:03:05,281
I love music ...
and I love you.
216
01:03:57,085 --> 01:04:00,750
You better get away ...
someone's looking for you.
217
01:04:07,037 --> 01:04:08,256
It's not important.
218
01:04:08,487 --> 01:04:10,150
Are you crazy?
219
01:04:10,710 --> 01:04:13,687
Don't yell. I don't want her to know.
220
01:04:34,600 --> 01:04:36,437
Some might think it's stupid ...
221
01:04:36,767 --> 01:04:39,097
... to pay so much money for a hotel
222
01:04:49,579 --> 01:04:52,144
But I like places that smell really bad
223
01:04:52,814 --> 01:04:56,232
It makes me feel like a struggling poet.
224
01:05:03,244 --> 01:05:05,101
I'm sick of comfortable beds
225
01:05:10,018 --> 01:05:11,641
Come and lay down.
226
01:05:16,750 --> 01:05:21,452
Tell me what the others make you do -
227
01:05:22,719 --> 01:05:26,470
You are Sonny ...
the television comedian?
228
01:05:28,051 --> 01:05:31,181
I knew you'd recognize me.
You win the prize!
229
01:05:34,423 --> 01:05:44,840
Television! What shit! ...
But ...
230
01:05:46,991 --> 01:05:50,426
I never have problems with girls
231
01:05:50,829 --> 01:05:52,953
I promise them a spot on my show -
232
01:06:22,306 --> 01:06:23,928
Your shirt.
233
01:06:48,447 --> 01:06:50,392
I like to come here
234
01:06:50,618 --> 01:06:56,286
No one recognizes me ...
I wear an old hat, an old coat
235
01:06:57,137 --> 01:07:00,175
Sometimes sunglasses ...
I love this
236
01:07:00,640 --> 01:07:05,947
I respect my wife ...
the mother of my children
237
01:07:07,808 --> 01:07:09,515
But I have certain needs.
238
01:07:39,793 --> 01:07:44,981
Come on ...
Come quickly. Come here!
239
01:07:50,912 --> 01:07:54,604
Hit me! Hit me!
I'm a naughty boy
240
01:07:55,023 --> 01:07:57,407
I've done bad things.
I need to be punished ...
241
01:08:03,705 --> 01:08:06,205
My mother used to have a whip like this
242
01:08:06,488 --> 01:08:08,444
And I would purposely do naughty things
243
01:08:08,670 --> 01:08:13,290
There used to be a girl who excited me so much
244
01:08:14,000 --> 01:08:16,362
She was a real panther.
Denise ... I think.
245
01:08:55,647 --> 01:08:56,770
Are you still in Lyon?
246
01:08:59,102 --> 01:09:02,575
You don't seem interested in
the nightclub I bought for you
247
01:09:03,470 --> 01:09:05,970
It seems Britt interests you a lot more
248
01:09:06,222 --> 01:09:10,405
I could send you back to you rotten village.
249
01:09:12,509 --> 01:09:15,387
Try it. I've learned a lot about you.
250
01:09:15,656 --> 01:09:19,697
Return to Paris immediately.
And bring Britt with you.
251
01:10:23,962 --> 01:10:26,300
You won't have any more customers today.
252
01:11:49,251 --> 01:11:50,125
Shut up!
253
01:11:52,158 --> 01:11:53,565
I hear it.
254
01:13:59,457 --> 01:14:04,259
Shut up! We're taking you back to Paris!
255
01:14:10,166 --> 01:14:12,356
You played this trick on me once before
256
01:14:14,053 --> 01:14:17,064
I want to stay here!
257
01:14:17,952 --> 01:14:20,021
Mr. Manuel will be displeased
258
01:14:20,618 --> 01:14:22,261
She wasn't supposed to come back so soon.
259
01:14:22,520 --> 01:14:24,070
I'm bringing her back early.
260
01:14:31,673 --> 01:14:32,614
Are you alright?
261
01:14:35,765 --> 01:14:46,182
I feel - I can't -
I'm not completely undressed.
262
01:15:19,043 --> 01:15:21,220
Britt's punishment is finished.
263
01:15:24,367 --> 01:15:26,584
Are you making decisions now?
264
01:15:30,146 --> 01:15:32,680
Do you want to marry her, too?
265
01:15:44,757 --> 01:15:46,718
She's like this because of us.
266
01:15:55,701 --> 01:15:59,101
Idiot!
Do you know the risk?
267
01:16:00,382 --> 01:16:03,055
So?
- So?
268
01:16:04,484 --> 01:16:06,411
I'm asking a question.
269
01:16:16,107 --> 01:16:21,339
Britt - I want to speak to Raymond.
I don't want you to look at him
270
01:16:21,521 --> 01:16:24,070
If you do ... I'll send you back to Lyon.
271
01:16:29,331 --> 01:16:30,877
I'm glad you're feeling better.
272
01:16:37,379 --> 01:16:38,454
Are you okay?
- Yes
273
01:16:40,989 --> 01:16:43,379
I recognize your voice.
- I need to see you.
274
01:16:46,016 --> 01:16:48,395
Okay.
- I'll wait for you downstairs.
275
01:16:48,600 --> 01:16:50,006
Alright.
276
01:16:50,391 --> 01:16:51,620
You shouldn't do this.
277
01:16:52,091 --> 01:16:52,964
What am I doing?
278
01:16:53,458 --> 01:16:54,754
You shouldn't keep seeing Raymond.
279
01:16:55,531 --> 01:17:00,091
I do what I want. Understand?
280
01:17:05,317 --> 01:17:08,405
You must find someone else
to save your skin.
281
01:17:08,608 --> 01:17:09,762
Britt -
282
01:17:11,466 --> 01:17:19,587
Leave me alone. Your friendship,
your kindness ... it's phony.
283
01:17:21,414 --> 01:17:23,063
It was either you or me.
284
01:17:23,325 --> 01:17:25,279
You? You'll always get your way
285
01:17:26,113 --> 01:17:27,741
Tomorrow someone else will take my place
286
01:17:28,101 --> 01:17:31,097
You can always stay like this.
287
01:17:33,291 --> 01:17:35,663
You've taught me a lot of things
288
01:17:38,119 --> 01:17:40,534
I got everything I deserved
289
01:17:42,556 --> 01:17:44,750
But I always trusted you
290
01:17:45,042 --> 01:17:48,686
I thought you loved me for
something more than security
291
01:17:54,506 --> 01:17:57,562
Now, I must go.
292
01:18:16,118 --> 01:18:16,778
Hello.
293
01:18:31,297 --> 01:18:32,522
I'm leaving.
294
01:18:34,914 --> 01:18:36,016
Where are you going?
295
01:18:37,689 --> 01:18:43,006
Off. Anywhere.
I want to start over again.
296
01:19:23,116 --> 01:19:24,004
Let's go.
297
01:19:36,885 --> 01:19:38,437
I have something to do first.
298
01:19:39,341 --> 01:19:41,204
It's not important anymore.
299
01:19:42,364 --> 01:19:43,700
Of course it is.
300
01:20:15,231 --> 01:20:17,892
Ah! You clumsy bitch!
301
01:20:21,375 --> 01:20:22,746
I'm happy to see you.
302
01:20:59,038 --> 01:21:03,625
Yes?
-Raymond came back. I'm worried
303
01:21:03,903 --> 01:21:04,797
Why?
304
01:21:08,960 --> 01:21:14,091
I'm sure he plans to kill me ...
and the bitch is with him.
305
01:21:14,777 --> 01:21:17,826
You know what you must do.
- No
306
01:21:19,784 --> 01:21:22,551
Call Paul immediately.
He'll take care of it.
307
01:21:23,828 --> 01:21:26,576
Thank you, mother. Thank you.
308
01:23:03,471 --> 01:23:04,557
Bastard!
309
01:23:09,683 --> 01:23:13,971
Slime! It's not the money you wanted
310
01:23:14,221 --> 01:23:17,419
You merely wanted to break me ...
here and here
311
01:23:17,685 --> 01:23:19,446
But you'll never treat others
the way you treated me!
312
01:23:35,456 --> 01:23:36,681
You're still alive?
313
01:23:55,889 --> 01:23:57,272
Run, little girl!
314
01:25:59,297 --> 01:26:02,259
The punishment ...
I really wanted it at first.
315
01:26:03,442 --> 01:26:07,689
Yeah ... everyone wants to be punished.
316
01:26:34,650 --> 01:26:38,165
Are you alright?
- Yes
21004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.