All language subtitles for die murder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,520 --> 00:01:23,840 *Tanzmusik* 2 00:02:22,760 --> 00:02:24,800 *Dramatische Musik* 3 00:03:05,320 --> 00:03:06,920 *Sanfte Musik* 4 00:04:08,800 --> 00:04:10,760 Er ist wieder da. - Wer denn? 5 00:04:11,000 --> 00:04:12,640 Dieser Doktor! - Betrunken? 6 00:04:12,920 --> 00:04:15,000 Nat�rlich! Ist er doch immer. 7 00:04:15,240 --> 00:04:18,000 Das ist eine Schande f�r's ganze Haus. 8 00:04:20,520 --> 00:04:22,720 Guten Abend, Herr Doktor. 9 00:04:40,040 --> 00:04:42,040 *Stra�enverkehr* 10 00:05:04,840 --> 00:05:08,680 Entschuldigung, dass ich so sp�t komme, aber ich bin verzweifelt. 11 00:05:08,920 --> 00:05:11,480 Ich habe den B�gel meiner Brille zerbrochen. 12 00:05:11,800 --> 00:05:14,120 K�nnen Sie das heute Abend noch l�ten? 13 00:05:14,280 --> 00:05:16,520 L�ten kann man das �berhaupt nicht. 14 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 Aber ich will mal sehen ... 15 00:05:18,880 --> 00:05:21,560 Ich werde wohl ein passendes Gestell finden. 16 00:05:21,840 --> 00:05:24,240 (Kundin): Was ist? - Ach nichts ... 17 00:05:24,440 --> 00:05:28,280 Ich brauche die Brille morgen im B�ro. Es ist meine einzige. 18 00:05:28,520 --> 00:05:34,000 Ja, dann muss die Brille eben bis morgen fr�h fertig sein. 19 00:05:34,240 --> 00:05:38,360 (Kundin): Aber ich muss um sieben Uhr gehen. Da haben Sie noch zu. 20 00:05:38,600 --> 00:05:41,880 Dann klopfen Sie nur morgen fr�h an die T�r 21 00:05:42,240 --> 00:05:45,680 und holen sich Ihre Brille ab, sie wird dann ... 22 00:05:45,880 --> 00:05:48,640 Vielen Dank, lieber Meister! Guten Abend! 23 00:06:04,080 --> 00:06:06,520 Es ist so sch�n, dass Sie leben! 24 00:06:07,280 --> 00:06:08,840 Psst! 25 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 Herr Timm, Herr Timm! 26 00:06:11,360 --> 00:06:13,600 Sie k�nnen einen aber erschrecken! 27 00:06:13,840 --> 00:06:15,640 Was stehen Sie da im Dunkeln? 28 00:06:15,880 --> 00:06:17,360 Wissen Sie, wer da ist? 29 00:06:17,680 --> 00:06:18,800 Fr�ulein Wallner! 30 00:06:19,080 --> 00:06:21,880 Ihr geh�rt das Atelier, in dem der Doktor wohnt. 31 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 Keine Ahnung! - Kommen Sie mal her. 32 00:06:24,600 --> 00:06:26,080 Sehen Sie mal ... 33 00:06:26,720 --> 00:06:29,760 Das da, das ist sie! 34 00:06:30,000 --> 00:06:33,240 Finden Sie das interessant? Ich kenne die Dame nicht. 35 00:06:33,560 --> 00:06:36,480 Aber Herr Timm, ich habe Ihnen doch erz�hlt ... 36 00:06:36,760 --> 00:06:40,320 ... das ist doch die, die man im Juni 1942 abgeholt hat. 37 00:06:40,600 --> 00:06:44,360 Denken Sie nur, die Arme hat im Konzentrationslager gesessen. 38 00:06:45,040 --> 00:06:48,720 Wegen des Vaters, den hatten sie ja schon vorher abgeholt ... 39 00:06:49,400 --> 00:06:51,640 Ich hatte Angst vor der Freiheit, 40 00:06:52,760 --> 00:06:54,920 Angst vor den Menschen 41 00:06:55,640 --> 00:06:59,240 und Angst vor dem Wiedersehen mit unserer Stadt. 42 00:07:02,760 --> 00:07:06,920 Jetzt sitze ich wieder hier - so wie damals. 43 00:07:09,480 --> 00:07:13,240 Sie arbeiten, als w�re nichts geschehen in all den Jahren. 44 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 Es ist wie ein ... 45 00:07:19,280 --> 00:07:21,320 Ich kann es noch gar nicht fassen. 46 00:07:21,560 --> 00:07:24,600 Ja, es ist ein Gl�ck. 47 00:07:25,080 --> 00:07:26,480 Gl�ck? 48 00:07:29,440 --> 00:07:32,680 Ja, das ist das einzige, was ich aus dem Keller 49 00:07:33,000 --> 00:07:36,080 zwischen Schutt und Tr�mmern gerettet habe. 50 00:07:36,640 --> 00:07:41,080 Man hat mich immer ausgelacht, dass ich nichts wegwerfen konnte, 51 00:07:41,720 --> 00:07:44,320 und jetzt ist dieser Kram 52 00:07:45,520 --> 00:07:48,040 der Anfang zu einem neuen Leben. Ja. 53 00:07:51,320 --> 00:07:52,680 Es ist schwer ... 54 00:07:53,680 --> 00:07:55,720 Es ist schwer zu vergessen! 55 00:07:56,240 --> 00:07:59,520 Nein, es ist leicht, Fr�ulein Susanne, 56 00:08:00,360 --> 00:08:04,680 wenn man ein Ziel hat, um das es sich lohnt. 57 00:08:05,800 --> 00:08:08,240 Ja, arbeiten ... 58 00:08:09,840 --> 00:08:11,360 ... leben! 59 00:08:12,280 --> 00:08:14,440 Endlich einmal leben! 60 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 Sie gehen jetzt hinauf in Ihre Wohnung? Ja. 61 00:08:21,080 --> 00:08:26,200 Ich m�chte Sie da auf etwas vorbereiten ... 62 00:08:27,760 --> 00:08:29,920 In Ihrer Wohnung ist n�mlich ein ... 63 00:08:30,160 --> 00:08:32,640 ... ein Mann, der ... Ein Mann? Ja. 64 00:08:33,280 --> 00:08:34,480 Was f�r ein Mann? 65 00:09:05,360 --> 00:09:07,120 *Es klopft an der T�r* 66 00:09:16,680 --> 00:09:19,040 *Erneutes Klopfen* 67 00:09:28,720 --> 00:09:31,920 Sie w�nschen? Ich hab hier mal gewohnt ... 68 00:09:32,640 --> 00:09:35,760 Das ist ja interessant! Ich bin Susanne Wallner. 69 00:09:36,320 --> 00:09:37,320 Ja - und? 70 00:09:37,640 --> 00:09:40,080 Ich bin die Besitzerin dieser Wohnung. 71 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 Nein, sind Sie nicht. 72 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Der Besitzer der Wohnung bin ich. 73 00:09:44,800 --> 00:09:47,920 Das ist doch meine Wohnung. Ich bin die Eigent�merin. 74 00:09:48,200 --> 00:09:49,920 Eigent�mer ist der Hauswirt. 75 00:09:50,200 --> 00:09:52,440 Sie sind bestenfalls die Mieterin ... 76 00:09:53,360 --> 00:09:54,480 ... gewesen. 77 00:09:55,880 --> 00:09:58,080 Und was wollen Sie? Ich ... 78 00:10:02,040 --> 00:10:04,960 Ich m�chte hier wieder wohnen! Ausgeschlossen! 79 00:10:05,800 --> 00:10:07,160 Hier wohne ich. 80 00:10:08,120 --> 00:10:10,960 Aber ich bitte Sie, ich habe doch ein Recht ... 81 00:10:11,240 --> 00:10:15,160 Ich habe doch einen Vertrag, einen g�ltigen Mietsvertrag. 82 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 So, Sie haben einen... 83 00:10:17,880 --> 00:10:18,960 ... ja ... 84 00:10:20,680 --> 00:10:22,200 Kommen Sie mal mit! 85 00:10:27,840 --> 00:10:29,800 Sehen Sie mal da hinaus! 86 00:10:30,800 --> 00:10:34,800 Alle, die da gewohnt haben, hatten g�ltige Mietsvertr�ge. 87 00:10:35,120 --> 00:10:36,880 Na, und Sie? 88 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 Wo waren Sie, als die H�user dort zusammenst�rzten 89 00:10:40,440 --> 00:10:43,360 und die Menschen in den Kellern zum Teufel gingen? 90 00:10:43,600 --> 00:10:45,960 Wo waren Sie, als hier die H�lle los war 91 00:10:46,200 --> 00:10:49,840 und die Bewohner ihre Toten verscharrten, wo sie sie fanden? 92 00:10:51,640 --> 00:10:53,640 Gehen Sie durch die Ruinen, 93 00:10:54,520 --> 00:10:56,520 da finden Sie ihre Gr�ber noch. 94 00:10:57,840 --> 00:10:59,000 Sehen Sie, 95 00:11:00,280 --> 00:11:02,200 die haben alle einen ... 96 00:11:03,720 --> 00:11:05,720 ... g�ltigen Mietsvertrag - 97 00:11:07,440 --> 00:11:09,040 einen endg�ltigen. 98 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 Und Sie? 99 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 Wo waren Sie in dieser Zeit? 100 00:11:16,000 --> 00:11:18,560 Auf dem Lande, im Gebirge, was? 101 00:11:19,280 --> 00:11:20,920 In Sicherheit! 102 00:11:21,720 --> 00:11:22,920 Ja, 103 00:11:23,640 --> 00:11:25,520 ich war in Sicherheit - 104 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 wenn Sie es so nennen wollen ... 105 00:11:33,400 --> 00:11:36,680 Sieht es da dr�ben auch so aus, im Nebenzimmer? 106 00:11:39,080 --> 00:11:41,400 Der Unterschied ist nicht gro�. 107 00:11:49,800 --> 00:11:52,440 Bitte bringen Sie mir doch meinen Koffer. 108 00:12:05,320 --> 00:12:09,320 Ich werde hier wohnen, bis Sie etwas Passendes gefunden haben. 109 00:12:09,480 --> 00:12:11,840 Es wird ja wohl ein paar Tage dauern. 110 00:12:12,120 --> 00:12:14,160 Das wird sehr viel l�nger dauern. 111 00:12:14,400 --> 00:12:16,640 Ich denke nicht daran, auszuziehen. 112 00:12:17,400 --> 00:12:18,920 Ich danke Ihnen. 113 00:12:20,400 --> 00:12:23,240 Ich hoffe, wir werden uns vertragen. 114 00:12:42,200 --> 00:12:45,600 Was machen Sie denn? Packen Sie? 115 00:12:48,240 --> 00:12:49,680 Das sehen Sie ja. 116 00:12:50,280 --> 00:12:53,720 Aber ich sagte Ihnen doch, dass es mich nicht st�rt ... 117 00:12:53,920 --> 00:12:56,560 ... wenn wir ein paar Tage zusammen wohnen. 118 00:12:57,440 --> 00:13:01,280 Aber mich st�rt es! Verstehen Sie das doch endlich! 119 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 Verzeihen Sie, ich kann nicht ... 120 00:13:06,480 --> 00:13:10,320 Ich bin nicht in der Lage, mit jemand eine Wohnung zu teilen. 121 00:13:14,520 --> 00:13:17,000 Haben Sie denn �berhaupt eine M�glichkeit 122 00:13:17,520 --> 00:13:19,800 heute Abend da irgendwo unterzukommen? 123 00:13:20,720 --> 00:13:22,960 Zu g�tig Ihre Sorge, mein Fr�ulein, 124 00:13:23,200 --> 00:13:25,960 aber in dieser Stadt stehen einem Mann wie mir 125 00:13:26,240 --> 00:13:27,680 fast alle H�user offen - 126 00:13:27,920 --> 00:13:29,520 auch ohne Mietsvertrag. 127 00:13:29,840 --> 00:13:33,080 Es kommt blo� auf den Komfort an, den man verlangt. 128 00:13:34,120 --> 00:13:37,320 Au�erdem ist das ja auch alles ganz gleichg�ltig. 129 00:13:41,280 --> 00:13:43,640 Ich wollte Sie ja nicht vertreiben, 130 00:13:44,640 --> 00:13:45,840 bitte ... 131 00:13:46,440 --> 00:13:48,680 ...bitte bleiben Sie noch bis... 132 00:14:12,160 --> 00:14:13,760 Ich geh noch weg. 133 00:14:39,200 --> 00:14:41,840 (Daisy): Doktor, gut, dass Sie da sind. 134 00:14:42,120 --> 00:14:43,560 Wo ist der Fotoapparat? 135 00:14:45,720 --> 00:14:47,960 Ich habe n�mlich schon 'nen K�ufer! 136 00:14:48,960 --> 00:14:51,280 Ich habe aber keinen Fotoapparat. 137 00:14:51,720 --> 00:14:55,760 Sie haben doch gesagt, dass Sie ihn heute mitbringen wollten. 138 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 Das ist mehr als gemein von Ihnen. 139 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 Glaube mir, mein Engel, 140 00:15:02,840 --> 00:15:04,960 es w�re noch gemeiner gewesen, 141 00:15:06,320 --> 00:15:09,000 wenn ich den Fotoapparat mitgebracht h�tte. 142 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 Es kommt immer auf den Standpunkt an. 143 00:15:20,040 --> 00:15:23,120 Ihr Standpunkt scheint recht schwankend zu sein. 144 00:15:23,360 --> 00:15:26,640 Der Mann wollte Zigaretten daf�r geben und Schnaps. 145 00:15:28,760 --> 00:15:34,240 *singt* O alte Burschenherrlichkeit, 146 00:15:34,680 --> 00:15:35,640 Prost! 147 00:15:38,000 --> 00:15:41,760 Lasst euch eine billige Weisheit mit auf den Lebensweg geben. 148 00:15:43,240 --> 00:15:44,960 Nur im M�rchen 149 00:15:45,400 --> 00:15:47,880 hat man die Wahl zwischen gut und b�se. 150 00:15:49,880 --> 00:15:53,200 Uns bleibt immer nur die Wahl zwischen der gr��eren 151 00:15:53,920 --> 00:15:55,960 und der kleineren Gemeinheit. 152 00:15:56,200 --> 00:15:58,720 (Sonja): Du solltest nicht so viel trinken! 153 00:16:02,640 --> 00:16:05,720 Schach! Nanu, du spielst Schach? 154 00:16:18,120 --> 00:16:20,160 *Musik wird dramatisch* 155 00:16:22,760 --> 00:16:25,600 Sieht es nicht aus wie auf einem Schlachtfeld? 156 00:16:33,920 --> 00:16:36,160 Ich w�rde diesen Zug zur�cknehmen. 157 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Warum? 158 00:16:42,880 --> 00:16:45,320 Du verlierst dadurch zwei Bauern. 159 00:16:46,400 --> 00:16:48,640 Aber ich rette den K�nig! 160 00:16:52,040 --> 00:16:54,640 Hut ab vor deinem monarchistischen Herzen! 161 00:16:54,880 --> 00:16:58,360 Komm, lass, du bist betrunken. Das ist doch nur ein Spiel. 162 00:16:58,600 --> 00:17:01,040 Das sind Figuren aus Holz ... 163 00:17:01,360 --> 00:17:03,600 Holz, Elfenbein oder Knochen. 164 00:17:05,480 --> 00:17:07,560 Dem Tode ist es. 165 00:17:07,960 --> 00:17:10,560 Der Geist der ewigen Reaktion. 166 00:17:11,360 --> 00:17:13,120 Das Feldgeschrei hei�t: 167 00:17:13,520 --> 00:17:15,280 Rettet den K�nig! 168 00:17:16,120 --> 00:17:18,160 Die Bauern k�nnen zum Teufel gehen, 169 00:17:18,480 --> 00:17:20,600 wenn nur der K�nig in Sicherheit ist. 170 00:17:22,200 --> 00:17:23,680 Ich hasse dieses Spiel! 171 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 Ich m�sste dir jetzt eine langen, 172 00:17:26,200 --> 00:17:28,080 aber wegen deines Zustands ... 173 00:17:28,360 --> 00:17:30,600 (Daisy): Es ist doch nur ein Spiel! 174 00:17:30,840 --> 00:17:32,240 Ein harmloses Spiel. 175 00:17:32,520 --> 00:17:34,800 Vom harmlosen Spiel mit Bleisoldaten 176 00:17:36,760 --> 00:17:39,240 f�hrt ein kurzer gef�hrlicher Weg 177 00:17:40,360 --> 00:17:42,800 �ber das harmlose Luftdruckgewehr 178 00:17:43,960 --> 00:17:46,800 zum harmlosen Kleinkalibersport. 179 00:17:49,200 --> 00:17:51,080 Und von da ... 180 00:17:54,440 --> 00:17:56,240 ... direkt ins Massengrab. 181 00:17:57,440 --> 00:17:59,080 *Wiener Walzer* 182 00:19:21,040 --> 00:19:22,480 *T�rglocke l�utet* 183 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 Morgen! 184 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 Morgen! 185 00:19:30,000 --> 00:19:34,280 Sie waren die Nacht wieder mal unterwegs, 186 00:19:34,880 --> 00:19:36,720 Herr Doktor Mertens? 187 00:19:46,520 --> 00:19:48,880 Muss denn das um sechs Uhr fr�h sein? 188 00:19:50,440 --> 00:19:52,640 Sie sollten sich lieber ausschlafen! 189 00:19:52,880 --> 00:19:54,080 Nein, 190 00:19:54,560 --> 00:19:56,440 der Tag ist zu kurz, 191 00:19:58,200 --> 00:20:02,560 und ich wei� ja nicht, ob ich noch viel Zeit habe. 192 00:20:06,320 --> 00:20:08,520 Das wei� niemand, Mondschein. 193 00:20:10,040 --> 00:20:13,080 Und darauf kommt's auch nicht mehr an. Doch, doch, 194 00:20:13,440 --> 00:20:15,200 f�r mich schon. 195 00:20:15,840 --> 00:20:18,560 Ich habe noch so viel zu arbeiten. 196 00:20:20,400 --> 00:20:22,960 Ich bewundere Ihren Kinderglauben! 197 00:20:25,240 --> 00:20:26,680 Wenn er lebt, 198 00:20:27,640 --> 00:20:29,440 wird er kommen! 199 00:20:30,640 --> 00:20:33,640 Und das Haus wird f�r ihn bereitet sein ... 200 00:20:35,160 --> 00:20:37,680 ... und sein Vater wird ihn erwarten. 201 00:20:39,960 --> 00:20:42,200 Das Haus! Das Haus! 202 00:20:43,120 --> 00:20:44,760 Risse in den W�nden, 203 00:20:45,960 --> 00:20:47,320 L�cher in den Dielen, 204 00:20:48,800 --> 00:20:50,720 Bretter vor den Fenstern 205 00:20:52,360 --> 00:20:55,440 und das Wasser l�uft bis in die Parterre-Wohnung. 206 00:20:58,040 --> 00:20:59,920 Woher wissen Sie eigentlich, 207 00:21:00,360 --> 00:21:02,400 dass er nicht ein reicher Mann ist, 208 00:21:02,720 --> 00:21:04,360 der sein eigenes Haus hat. 209 00:21:06,760 --> 00:21:09,200 Ein eigenes gro�es sch�nes Haus 210 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 mit blanken Fensterscheiben 211 00:21:14,040 --> 00:21:15,320 und mit Blumen 212 00:21:16,000 --> 00:21:17,840 im Garten vor der T�r? 213 00:21:19,080 --> 00:21:22,360 Dann will ich gern umsonst gearbeitet haben, 214 00:21:23,320 --> 00:21:26,240 aber auch dann wird er kommen! 215 00:21:26,960 --> 00:21:29,760 Vielleicht hat er seinen Vater l�ngst vergessen, 216 00:21:31,800 --> 00:21:33,960 vielleicht h�lt er ihn auch f�r tot. 217 00:21:36,040 --> 00:21:39,040 Es ist ja auch ein Wunder, dass Sie noch leben! 218 00:21:39,400 --> 00:21:41,920 Dann wird er kommen, um mein Grab zu suchen. 219 00:21:48,640 --> 00:21:51,360 Sie sind ein armer Mensch, Doktor Mertens. 220 00:21:54,160 --> 00:21:56,120 Das sind wir alle, mein Lieber. 221 00:22:07,480 --> 00:22:09,600 W�ren Sie vielleicht so freundlich, 222 00:22:09,800 --> 00:22:13,560 Ihre hausfraulichen Passionen auf Ihr Zimmer zu beschr�nken? 223 00:22:15,840 --> 00:22:18,200 Wenn es mir notwendig erscheinen sollte, 224 00:22:18,480 --> 00:22:21,120 die b�rgerliche Ordnung wieder aufzurichten, 225 00:22:21,360 --> 00:22:22,800 werde ich es selber tun! 226 00:22:23,000 --> 00:22:26,080 Wie k�nnen Sie sich in dieser Unordnung wohlf�hlen? 227 00:22:26,320 --> 00:22:28,920 Ich sagte nie, dass ich mich hier wohlf�hle. 228 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 Da Sie sowieso nie hier schlafen, 229 00:22:31,400 --> 00:22:35,040 wird es Ihnen egal sein, wo Ihr Bett vergeblich auf Sie wartet. 230 00:22:35,280 --> 00:22:36,520 Da haben Sie recht. 231 00:22:36,760 --> 00:22:40,360 Ich m�chte Ihnen vorschlagen, dass wir unsere Zimmer tauschen. 232 00:22:40,640 --> 00:22:42,880 Ich brauche diesen Raum zum arbeiten. 233 00:22:45,080 --> 00:22:48,880 Haben Sie das hier gemacht? Ja, sind nur so Entw�rfe. 234 00:22:50,840 --> 00:22:52,640 Rettet die Kinder! 235 00:22:54,160 --> 00:22:56,360 Bravo, rettet sie ... 236 00:22:56,560 --> 00:22:59,760 damit sie sich sp�ter bei ihren Eltern bedanken k�nnen 237 00:23:00,000 --> 00:23:03,560 f�r das herrliche Leben. Sie sollten sich sch�men! 238 00:23:08,040 --> 00:23:10,400 Wollen Sie das Zeug jetzt runterbringen? 239 00:23:10,600 --> 00:23:12,640 Ja, nat�rlich. Lassen Sie mal, 240 00:23:13,000 --> 00:23:16,160 ich gehe sowieso gleich wieder weg. Ich nehm's dann mit. 241 00:23:16,440 --> 00:23:18,480 Wo gehen Sie eigentlich immer hin? 242 00:23:19,560 --> 00:23:20,920 Spazieren. 243 00:23:21,920 --> 00:23:24,720 Man hat ja jetzt so viel Platz auf den Stra�en. 244 00:23:24,960 --> 00:23:27,040 Und an Arbeit denken Sie nie? 245 00:23:27,800 --> 00:23:30,320 Doch, manchmal denke ich daran. 246 00:23:30,600 --> 00:23:32,000 Das gen�gt Ihnen? 247 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 Ja, 248 00:23:35,360 --> 00:23:36,680 das gen�gt mir. 249 00:23:36,880 --> 00:23:38,840 Was haben Sie denn f�r einen Beruf? 250 00:23:39,120 --> 00:23:41,240 Facharzt f�r Chirurgie. 251 00:23:41,480 --> 00:23:44,200 Was? Sie sind Mediziner? 252 00:23:44,520 --> 00:23:46,920 Na, sehr geistreich ist Ihre Frage nicht. 253 00:23:47,160 --> 00:23:50,240 Wenn ich Chirurg bin, werde ich wohl Mediziner sein! 254 00:23:51,640 --> 00:23:54,160 Aber ich bin ein ganz besonderer Chirurg. 255 00:23:55,640 --> 00:23:57,880 Einer, der kein Blut sehen kann. 256 00:23:58,920 --> 00:24:00,840 Einer, der das Weinen und St�hnen 257 00:24:01,080 --> 00:24:04,160 seiner gequ�lten Mitmenschen nicht mehr h�ren will, 258 00:24:05,560 --> 00:24:08,280 und einer, der wei�, dass es sich nicht lohnt, 259 00:24:08,520 --> 00:24:10,720 diese Menschheit zu kurieren. 260 00:24:13,560 --> 00:24:14,840 Sehen Sie, 261 00:24:17,640 --> 00:24:20,080 jetzt haben Sie ein ganz ernstes Gesicht. 262 00:24:21,680 --> 00:24:22,960 Merkw�rdig, 263 00:24:24,000 --> 00:24:27,400 wenn ich mit jemand rede, verlernt er sofort das L�cheln. 264 00:24:29,080 --> 00:24:31,240 Dabei kann ich doch so lustig sein. 265 00:24:32,320 --> 00:24:34,120 Juchhu! 266 00:24:36,920 --> 00:24:38,280 Mahlzeit. 267 00:24:47,560 --> 00:24:49,280 *Traurige Orchestermusik* 268 00:25:20,160 --> 00:25:21,520 Hallo! 269 00:25:22,200 --> 00:25:23,560 Ein seltener - 270 00:25:23,840 --> 00:25:26,320 ich m�chte fast sagen: ein seltsamer Gast! 271 00:25:26,560 --> 00:25:29,760 (Mondschein): Ja, ich komme ... 272 00:25:30,040 --> 00:25:32,400 hoffentlich st�re ich Sie nicht? 273 00:25:32,680 --> 00:25:35,040 St�ren? Nein, meine Zeit ist aber knapp, 274 00:25:35,280 --> 00:25:38,760 es ist jetzt Hochkonjunktur. Aber bitte, treten Sie n�her! 275 00:25:40,200 --> 00:25:44,200 (Timm): Ja, die Menschen wurden in ihrer Lebensf�hrung unsicher. 276 00:25:44,520 --> 00:25:48,480 Viele Fragen tauchen auf, aber wer soll sie beantworten? 277 00:25:48,960 --> 00:25:50,720 Wer kann sie beantworten? 278 00:25:52,240 --> 00:25:56,040 Und dann erinnert man sich pl�tzlich - sto�en Sie sich nicht! 279 00:25:56,200 --> 00:25:58,280 Im Flur brennt noch kein Licht. 280 00:25:58,520 --> 00:26:00,840 Gestatten Sie, dass ich vorangehe ... 281 00:26:01,080 --> 00:26:04,400 Was wollte ich sagen ... Dass es geheimnisvolle ... 282 00:26:04,720 --> 00:26:07,800 ... geheimnisvolle Zusammenh�nge gibt ... 283 00:26:08,320 --> 00:26:11,000 und dass folglich sein Schicksal, 284 00:26:11,280 --> 00:26:13,400 sein ganzer Lebensweg 285 00:26:13,640 --> 00:26:17,080 abh�ngig ist vom gro�en Geschehen im Kosmos. 286 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 (Mondschein): Ist das so? 287 00:26:21,520 --> 00:26:23,400 Mein lieber Herr Mondschein, 288 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 ja, 289 00:26:25,440 --> 00:26:26,360 das ist so. 290 00:26:28,000 --> 00:26:29,160 *Musik* 291 00:27:13,960 --> 00:27:18,080 Und dann komme ich, geliebter Vater, zur�ck, 292 00:27:18,320 --> 00:27:20,120 sobald es m�glich ist, 293 00:27:20,720 --> 00:27:23,040 das verspreche ich dir. 294 00:27:23,960 --> 00:27:25,920 Der liebe Gott sch�tze dich 295 00:27:26,320 --> 00:27:29,760 und sei mit dir in dieser schweren Zeit. 296 00:27:30,400 --> 00:27:32,960 In Liebe, dein Sohn. 297 00:27:34,080 --> 00:27:37,360 Das ist das letzte Lebenszeichen, 298 00:27:37,680 --> 00:27:40,280 das ich von ihm bekommen habe. 299 00:27:41,520 --> 00:27:45,600 (Timm): Na, allzu lange wird es ja auch nicht mehr dauern. 300 00:27:46,040 --> 00:27:48,120 (Mondschein): Darf es auch nicht! 301 00:27:48,360 --> 00:27:50,640 (Timm): Darf es nicht? Wieso? 302 00:27:50,960 --> 00:27:53,840 Ich glaube, ich habe nicht mehr Zeit. 303 00:27:54,080 --> 00:27:55,720 Aber ... 304 00:27:57,640 --> 00:27:59,000 Tja, 305 00:28:00,280 --> 00:28:01,520 wissen Sie, 306 00:28:02,640 --> 00:28:04,920 wenn ich Hellseher w�re ... 307 00:28:05,440 --> 00:28:08,320 ... man schreibt mir ja solche F�higkeiten zu ... 308 00:28:08,560 --> 00:28:11,880 ... und ich habe ja auch schon manchem ... 309 00:28:12,200 --> 00:28:15,400 Aber bitte, Herr Timm, was kostet das? 310 00:28:15,960 --> 00:28:19,680 Psst, geben Sie mal den Brief her. Bitte, geben Sie her. 311 00:28:32,680 --> 00:28:34,480 Ich sehe ... 312 00:28:36,120 --> 00:28:38,600 ... eine Br�cke. 313 00:28:43,000 --> 00:28:43,960 Ja. 314 00:28:45,640 --> 00:28:47,920 Eine gro�e Br�cke, 315 00:28:49,600 --> 00:28:52,440 die die Kontinente miteinander verbindet. 316 00:28:55,200 --> 00:28:56,640 Viele Menschen ... 317 00:28:56,840 --> 00:28:59,120 ... gehen auf dieser Br�cke. 318 00:29:01,120 --> 00:29:03,920 Die einen kommen ... 319 00:29:04,680 --> 00:29:06,240 ... von weit her. 320 00:29:08,040 --> 00:29:09,920 Die andern gehen ... 321 00:29:14,120 --> 00:29:15,600 Am Ufer 322 00:29:16,240 --> 00:29:18,120 stehen auch Menschen 323 00:29:19,120 --> 00:29:20,680 und warten ... 324 00:29:22,520 --> 00:29:24,560 ... und sehen die Kommenden an. 325 00:29:27,160 --> 00:29:28,520 Jetzt! 326 00:29:29,920 --> 00:29:33,280 Jetzt sehe ich Sie, Herr Mondschein. - Mich? 327 00:29:37,320 --> 00:29:41,320 Sie erkennen einander, wissen Sie - ankommend ... 328 00:29:42,160 --> 00:29:44,680 Sie gehen aufeinander zu ... 329 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 Er winkt. 330 00:29:47,480 --> 00:29:50,240 Das ist mein Sohn! 331 00:29:54,360 --> 00:29:56,000 Jetzt ist es nat�rlich aus. 332 00:29:56,240 --> 00:29:59,080 Sie h�tten mich nicht unterbrechen sollen. 333 00:29:59,680 --> 00:30:01,440 Das macht doch nichts. - Wieso? 334 00:30:01,720 --> 00:30:04,920 Herr Timm, ich wei� doch jetzt, was ich wissen wollte. 335 00:30:05,240 --> 00:30:08,080 Ich hab's ja schon immer gewusst. 336 00:30:09,320 --> 00:30:12,880 Ich danke Ihnen, Herr Timm. Ich danke Ihnen. 337 00:30:13,280 --> 00:30:15,920 Was bin ich schuldig, Herr Timm? 338 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 F�r Sie, Herr Mondschein... - Nein, ich m�chte bezahlen. 339 00:30:20,760 --> 00:30:24,760 Ich m�chte gern bezahlen. - Geben Sie zehn Mark. Danke! 340 00:30:25,440 --> 00:30:26,920 Danke sehr! 341 00:30:28,040 --> 00:30:31,960 Danke, ich danke Ihnen! 342 00:30:33,640 --> 00:30:36,200 Achten Sie auf die Stufe, Herr Mondschein! 343 00:30:37,920 --> 00:30:39,240 Tja, 344 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 wie leicht ist es doch, 345 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 den Menschen eine kleine Freude zu machen. 346 00:30:54,000 --> 00:30:57,760 Sehen Sie mich an, Mondschein! Wie gefalle ich Ihnen? 347 00:30:58,360 --> 00:30:59,960 Sie sind betrunken! 348 00:31:00,560 --> 00:31:02,640 Ihr Scharfblick ist enorm! 349 00:31:03,840 --> 00:31:06,360 Soll ich Ihnen meine Fotografie schenken? 350 00:31:06,640 --> 00:31:09,120 So wollen Sie da hinaufgehen? 351 00:31:09,440 --> 00:31:11,880 Sie sollten mich mal besuchen, Mondschein. 352 00:31:12,800 --> 00:31:14,920 Ich hab jetzt ein gem�tliches Heim. 353 00:31:15,200 --> 00:31:18,520 Wenn ich jetzt raufkomme, ist der Abendbrottisch gedeckt, 354 00:31:18,840 --> 00:31:21,640 alles ganz ordentlich: Messer, L�ffel, Messer, 355 00:31:21,840 --> 00:31:23,760 Gabel, hei�er Tee. 356 00:31:24,400 --> 00:31:26,480 Sogar 'ne Serviette hab ich. 357 00:31:27,120 --> 00:31:29,520 Bin ein richtiger Spie�b�rger geworden. 358 00:31:29,760 --> 00:31:31,640 Dann ist ja alles in Ordnung. 359 00:31:31,920 --> 00:31:33,800 Nat�rlich ist alles in Ordnung. 360 00:31:34,080 --> 00:31:37,000 Bei einem Spie�b�rger ist immer alles in Ordnung. 361 00:31:37,200 --> 00:31:38,760 Empfehle mich! 362 00:31:53,400 --> 00:31:56,760 Ein Prosit auf alle Haush�lterinnen! 363 00:31:58,400 --> 00:32:00,640 Es gibt doch noch anst�ndige Menschen. 364 00:32:03,840 --> 00:32:06,200 (Fr. Schulz): Es ist ein Skandal! 365 00:32:06,440 --> 00:32:09,320 Die Hausgemeinschaft m�sste sich beschweren! 366 00:32:09,520 --> 00:32:11,800 Bei wem soll man sich denn beschweren? 367 00:32:12,080 --> 00:32:15,360 In einem anst�ndigen Haus herrschen solche Zust�nde! 368 00:32:15,600 --> 00:32:17,440 Kommen Sie, Fr�ulein Susanne! 369 00:32:18,680 --> 00:32:21,440 Trinken Sie mal einen kr�ftigen Zug mit mir! 370 00:32:22,160 --> 00:32:25,320 Daf�r, was so ein Zug kostet, muss ein Familienvater 371 00:32:25,560 --> 00:32:29,520 einen ganzen Tag lang arbeiten. Haben Sie daran mal gedacht? 372 00:32:29,760 --> 00:32:33,280 (Fr. Schulz): Ich h�tte den Kerl l�ngst an die Luft gesetzt. 373 00:32:33,520 --> 00:32:35,880 Das w�re anst�ndig gewesen. 374 00:32:36,160 --> 00:32:39,000 Aber die leben ja wie die Turteltauben zusammen. 375 00:32:39,240 --> 00:32:41,080 (Knochenhauer): Was meinen Sie? 376 00:32:41,320 --> 00:32:45,040 (Fr. Schulz): Na, h�ren Sie mal, wo sie doch f�r ihn einkauft, 377 00:32:45,280 --> 00:32:47,920 kocht, w�scht, die Hemden und so ... 378 00:32:48,360 --> 00:32:51,080 Warum machen Sie das eigentlich alles f�r mich? 379 00:32:53,560 --> 00:32:56,000 Ich habe heute einen Brief gefunden. 380 00:32:56,360 --> 00:32:59,280 So, einen Brief. Na und? 381 00:32:59,920 --> 00:33:02,160 Was ist das f�r ein Brief? 382 00:33:02,640 --> 00:33:05,280 An eine Frau Br�ckner. 383 00:33:05,560 --> 00:33:06,560 Und? 384 00:33:07,000 --> 00:33:09,280 Der Brief scheint sehr wichtig zu sein. 385 00:33:09,600 --> 00:33:12,680 Aber Sie haben ihn nicht abgegeben. Offenbar nicht. 386 00:33:12,920 --> 00:33:15,000 Sonst w�re er ja nicht mehr da. 387 00:33:15,440 --> 00:33:18,480 Sie dr�ngen sich da in einer Art in mein Leben ... 388 00:33:18,840 --> 00:33:21,480 Sie wollen meine Handlungsfreiheit begrenzen. 389 00:33:21,720 --> 00:33:24,720 Aber der Brief ist von einem gefallenen Kameraden, 390 00:33:25,040 --> 00:33:27,080 da ist es doch meine Pflicht ... 391 00:33:27,520 --> 00:33:29,640 So, Sie halten es f�r Ihre Pflicht. 392 00:33:29,960 --> 00:33:31,880 Was geht Sie das �berhaupt an? 393 00:33:32,240 --> 00:33:34,520 Sie schn�ffeln in meinen Sachen herum. 394 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Ich verbitte mir das! 395 00:33:40,360 --> 00:33:44,080 Ich hab diesen Brief nicht gesucht. Er lag auf der Erde. 396 00:33:44,560 --> 00:33:47,040 Vielleicht haben Sie ihn vergessen? 397 00:33:48,080 --> 00:33:50,480 Ja, vergessen ... 398 00:33:52,560 --> 00:33:54,560 Ich habe nichts vergessen. 399 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 Ich habe keine Lust - 400 00:34:00,400 --> 00:34:01,960 ich habe nicht gewollt! 401 00:34:02,240 --> 00:34:04,640 Ich bin Ihnen keine Rechenschaft schuldig! 402 00:34:04,920 --> 00:34:07,240 Wir sind nicht miteinander verheiratet! 403 00:34:07,520 --> 00:34:08,800 *T�r schl�gt zu* 404 00:34:30,600 --> 00:34:32,320 *Sanfte Musik* 405 00:35:12,680 --> 00:35:14,000 Susanne! 406 00:35:15,360 --> 00:35:17,400 *Musik wird dramatischer* 407 00:35:18,560 --> 00:35:20,400 Fr�ulein Wallner! 408 00:35:49,000 --> 00:35:51,560 Einmal wird der Tag kommen - 409 00:35:52,280 --> 00:35:54,680 ich hab nur nicht mehr daran geglaubt - 410 00:35:56,200 --> 00:35:58,920 da werde ich zu einem Menschen sagen k�nnen: 411 00:35:59,600 --> 00:36:01,160 Ich liebe dich. 412 00:36:02,480 --> 00:36:04,640 Und dieser Mensch wirst du sein, 413 00:36:05,400 --> 00:36:06,720 das schw�re ich dir. 414 00:36:07,040 --> 00:36:08,720 Sprich nicht weiter, Hans. 415 00:36:12,600 --> 00:36:14,400 Ich werde warten. 416 00:36:18,560 --> 00:36:20,480 *Romantische Musik* 417 00:37:05,520 --> 00:37:08,800 Guten Tag! Ich m�chte Frau Br�ckner pers�nlich sprechen. 418 00:37:09,080 --> 00:37:12,640 Bitte, kommen Sie doch rein. Ich muss ihr etwas �bergeben. 419 00:37:13,040 --> 00:37:16,880 (Arzt): Ich freue mich, dass Sie doch noch zu uns gefunden haben. 420 00:37:17,080 --> 00:37:18,920 Bitte, Herr Professor! - Danke! 421 00:37:19,320 --> 00:37:22,680 Ich habe da jetzt eine interessante Tibiafraktur. 422 00:37:24,240 --> 00:37:27,440 Wenn Sie mir da behilflich sein wollen, Kollege? 423 00:37:27,720 --> 00:37:31,680 Sehr gern, Herr Professor. Was haben Sie denn? 424 00:37:37,400 --> 00:37:41,120 Es sieht furchtbar bei uns aus, wir sind noch beim Reinemachen. 425 00:37:41,360 --> 00:37:42,720 Was f�hrt Sie zu mir? 426 00:37:42,960 --> 00:37:47,120 Ich komme in einer Angelegenheit, die nicht leicht f�r mich ist. 427 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 Ja? 428 00:37:48,760 --> 00:37:51,640 Ich habe Ihnen einen Brief zu �berbringen, 429 00:37:51,880 --> 00:37:55,200 der eigentlich schon l�ngst in Ihren H�nden sein sollte. 430 00:37:58,640 --> 00:38:02,160 Ich bin sehr froh, dass Sie mir den Brief erst jetzt geben. 431 00:38:02,400 --> 00:38:05,480 Ich verstehe nicht ... Das k�nnen Sie auch nicht. 432 00:38:05,760 --> 00:38:07,080 Ferdinand? Ja. 433 00:38:07,400 --> 00:38:10,560 Was gibt's denn? Mein Mann lebt n�mlich. 434 00:38:10,720 --> 00:38:13,600 Worum handelt es sich denn? Br�ckner, mein Name. 435 00:38:13,920 --> 00:38:16,640 Jetzt endlich kommt der Brief. Welcher Brief? 436 00:38:16,880 --> 00:38:19,280 Der, den du einem Kameraden gegeben hast! 437 00:38:19,600 --> 00:38:23,200 Ein kolossaler Witz! Den Schreck h�tte ich dir g�nnen sollen. 438 00:38:23,440 --> 00:38:25,720 Das w�re mehr als ein Schreck gewesen! 439 00:38:25,920 --> 00:38:29,680 Ich werde ihn konfiszieren, damit du ihn nicht liest. 440 00:38:30,240 --> 00:38:32,680 Als Toter ist man n�mlich so nachsichtig. 441 00:38:32,880 --> 00:38:35,880 Fr�ulein, wie kommt der Brief denn in Ihre H�nde? 442 00:38:36,040 --> 00:38:38,520 Dr. Mertens bat mich, ihn zu �berbringen. 443 00:38:38,760 --> 00:38:40,920 Doktor Mertens? Wie geht's ihm denn? 444 00:38:41,200 --> 00:38:43,400 Ich dachte schon, er w�re umgekommen. 445 00:38:43,760 --> 00:38:46,000 Sie wissen jetzt Bescheid, Schwester? 446 00:38:46,240 --> 00:38:48,600 Im Augenblick bin ich hier �berfl�ssig. 447 00:38:48,880 --> 00:38:52,040 Herr Hauptmann, nehmen Sie den Befehl zur�ck! 448 00:38:52,280 --> 00:38:55,000 Tack, tack, tack! 449 00:38:55,440 --> 00:38:57,880 H�ren Sie? Wie sie schreien? 450 00:38:58,200 --> 00:39:00,640 *Schreit* 451 00:39:01,200 --> 00:39:02,680 Die Kinder! 452 00:39:03,560 --> 00:39:05,920 Was haben denn die Kinder damit zu tun? 453 00:39:06,200 --> 00:39:07,520 Und die Frauen ... 454 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 ... wie sie schreien! 455 00:39:09,480 --> 00:39:11,360 Ich kann ... 456 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 Ich kann das nicht ... 457 00:39:16,680 --> 00:39:19,680 Dachte ich mir, irgendein Kriegserlebnis. 458 00:39:19,880 --> 00:39:22,320 Es muss etwas Entsetzliches gewesen sein. 459 00:39:22,560 --> 00:39:24,640 Krieg ist immer etwas Entsetzliches. 460 00:39:24,920 --> 00:39:27,160 Ich will aber noch mit ihm sprechen. 461 00:39:27,400 --> 00:39:30,640 Benachrichtigen Sie mich, wenn er wieder zu sich kommt. 462 00:39:30,920 --> 00:39:32,560 Es wird nicht lange dauern. 463 00:39:47,960 --> 00:39:50,880 Guten Abend! Du warst ja lange weg. 464 00:39:51,440 --> 00:39:53,440 Ja, entschuldige bitte. 465 00:39:55,280 --> 00:39:57,520 Hans, fehlt dir was? 466 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 Nein, nichts. 467 00:40:11,360 --> 00:40:13,720 Stell dir vor, ihr Mann lebt! 468 00:40:14,360 --> 00:40:16,120 Welcher Mann? 469 00:40:17,280 --> 00:40:18,840 Der Br�ckner. 470 00:40:19,600 --> 00:40:21,120 *Dramatische Musik* 471 00:40:24,040 --> 00:40:26,520 Er lebt und es geht ihm gro�artig. 472 00:40:26,760 --> 00:40:28,760 Er l�sst dich auch sch�n gr��en. 473 00:40:29,040 --> 00:40:32,480 Du sollst ihn bald besuchen. Er freut sich schon darauf. 474 00:40:34,760 --> 00:40:36,480 Was hast du gesagt? 475 00:40:36,760 --> 00:40:38,960 Er m�chte dich gern bald sehen. 476 00:40:39,160 --> 00:40:41,000 Er sprach sehr nett von dir. 477 00:40:41,280 --> 00:40:43,120 Nett von mir? So ... 478 00:40:44,840 --> 00:40:46,280 Was hat er gesagt? 479 00:40:46,600 --> 00:40:50,520 Du w�rst ein pr�chtiger Mensch, aber ein hundsmiserabler Soldat! 480 00:40:51,720 --> 00:40:53,200 Du kennst ihn ja. 481 00:40:53,520 --> 00:40:57,080 Ein wenig reichlich geradezu, aber trotzdem ein netter Kerl. 482 00:40:57,480 --> 00:40:58,720 Gef�llt er dir? 483 00:40:59,040 --> 00:41:00,360 Aber Hans! 484 00:41:00,560 --> 00:41:03,840 Nein, du hast recht. Er ist wirklich ein netter Kerl. 485 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 Na, was macht er denn, der Br�ckner? 486 00:41:07,920 --> 00:41:09,760 Ich wei� nicht, er hat eine Fabrik. 487 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 Auf dem Hof fuhr ein LKW mit Stahlhelmen vorbei. 488 00:41:13,160 --> 00:41:15,920 Die kann er doch jetzt nicht mehr fabrizieren? 489 00:41:16,160 --> 00:41:19,360 Er wird sie verarbeiten. Sie waren alt und verbeult. 490 00:41:19,920 --> 00:41:22,080 Du solltest wirklich einmal hingehen. 491 00:41:22,320 --> 00:41:24,120 Seine Frau ist auch sehr nett, 492 00:41:24,400 --> 00:41:27,080 und er ist so beneidenswert unverbraucht. 493 00:41:27,920 --> 00:41:29,280 *lacht schallend* 494 00:41:32,640 --> 00:41:35,200 Hans, was hast du denn? 495 00:41:35,640 --> 00:41:37,760 Nichts! Gar nichts! 496 00:41:39,560 --> 00:41:41,680 Ich sollte wirklich bald mal hingehen. 497 00:41:41,960 --> 00:41:43,840 Ich muss mir das mal ansehen. 498 00:41:45,080 --> 00:41:47,760 So was muss man gesehen haben. 499 00:41:49,520 --> 00:41:52,360 Wie lebt solch ein Mensch jetzt? 500 00:41:52,600 --> 00:41:55,120 Sehen Sie mich an! Meine Fabrik l�uft, 501 00:41:55,440 --> 00:41:58,680 120 Arbeiter voll besch�ftigt. Meine Wohnung: 502 00:41:59,080 --> 00:42:00,400 Tipp-topp in Ordnung. 503 00:42:00,880 --> 00:42:03,560 Sogar richtige Glasscheiben in den Fenstern. 504 00:42:03,800 --> 00:42:06,240 Ja, bei Br�ckner gibt's keine Pappe mehr. 505 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Aufbau, mein Lieber, Aufbau! Das ist die Devise. 506 00:42:09,640 --> 00:42:11,920 Br�ckners Kompanie marschiert wieder. 507 00:42:13,560 --> 00:42:16,120 Na und Sie? Eigene Praxis? 508 00:42:16,600 --> 00:42:18,080 Nein. Assistenzarzt? 509 00:42:18,480 --> 00:42:21,200 Nein. Menschenskind, was machen Sie denn? 510 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 Gar nichts. 511 00:42:22,720 --> 00:42:25,440 Aber f�r'n Doktor gibt's doch Arbeit genug. 512 00:42:25,640 --> 00:42:27,640 Nein, daran liegt es nicht. 513 00:42:27,840 --> 00:42:31,080 Was gibt's denn, Herbert? Das Essen ist fertig, Vati. 514 00:42:31,360 --> 00:42:33,240 Na komm, sag mal Guten Tag! 515 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 Guten Tag! 516 00:42:35,880 --> 00:42:37,240 Der �lteste. 517 00:42:37,520 --> 00:42:40,280 Mertens, legen Sie mal ab und essen Sie mit uns. 518 00:42:40,760 --> 00:42:43,840 Ihr wisst doch, dass Vati mal schwer verwundet war, 519 00:42:46,640 --> 00:42:49,840 ganz allein lag, um ihn herum lauter Feinde. 520 00:42:50,640 --> 00:42:52,800 Da kam ein Kamerad von mir vorbei. 521 00:42:53,240 --> 00:42:55,760 Und weil ich dachte, dass ich sterben muss, 522 00:42:56,720 --> 00:42:59,200 gab ich ihm noch einen Brief an Mutti mit. 523 00:42:59,440 --> 00:43:01,320 Und er gab mir seine Pistole, 524 00:43:01,600 --> 00:43:03,640 meine hatte ich n�mlich verloren, 525 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 damit ich mich totschie�en konnte. 526 00:43:06,320 --> 00:43:09,520 In Gefangenschaft wollte ich nat�rlich nicht geraten. 527 00:43:09,840 --> 00:43:12,280 Und der Kamerad war der Onkel. 528 00:43:18,960 --> 00:43:21,320 Warum bist du nicht gestorben, Vati? 529 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 Aber Ottochen! 530 00:43:23,920 --> 00:43:27,080 Weil ich ganz fest an Mutti und an euch gedacht habe. 531 00:43:27,360 --> 00:43:29,960 Und mir gesagt habe: Ich darf nicht sterben, 532 00:43:30,240 --> 00:43:33,880 denn Mutti und meine kleinen Jungen brauchen mich noch. 533 00:43:34,240 --> 00:43:37,800 In der Nacht kam noch ein Gegenangriff von unseren Leuten 534 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 und da haben sie mich dann gefunden. 535 00:43:43,080 --> 00:43:46,440 Na, Ottochen! Du hast ja dein Essen kalt werden lassen. 536 00:43:46,680 --> 00:43:49,360 Na, lass man, jetzt schmeckt's nicht mehr. 537 00:43:49,520 --> 00:43:51,720 Isst du dann mehr vom Pudding, nicht? 538 00:43:52,680 --> 00:43:55,880 Sie rauchen wohl Zigaretten? Ich muss sie wegschlie�en, 539 00:43:56,080 --> 00:43:59,920 mein �ltester ist schon so weit. Neulich habe ich den Bengel 540 00:44:00,280 --> 00:44:03,920 doch mit 'ner amerikanischen Zigarette im Mund erwischt. 541 00:44:04,880 --> 00:44:08,800 Und hier habe ich noch etwas f�r Sie, mein lieber Doktor. 542 00:44:11,080 --> 00:44:13,280 Kennen Sie sie wieder? 543 00:44:15,920 --> 00:44:19,480 Ich konnte mich doch nicht entschlie�en, sie wegzugeben. 544 00:44:20,640 --> 00:44:23,000 Da h�ngen zu viele Erinnerungen dran. 545 00:44:24,640 --> 00:44:28,400 In den schlimmsten Stunden meines Lebens habe ich sie angesehen 546 00:44:28,640 --> 00:44:32,560 und mich gefragt: Soll mir das Ding wirklich den Tod bringen? 547 00:44:33,200 --> 00:44:35,400 Da haben Sie Ihr Eigentum wieder. 548 00:44:35,680 --> 00:44:38,600 Sie sind der Einzigste, dem ich sie ausliefere, 549 00:44:38,800 --> 00:44:41,480 aber lassen Sie sich nicht erwischen damit. 550 00:44:41,960 --> 00:44:45,800 Es ist ein eigenartiges Gef�hl, wieder mal eine Waffe zu halten. 551 00:44:46,920 --> 00:44:49,600 *Kriegsger�usche* 552 00:45:18,160 --> 00:45:19,560 *Frau schreit* 553 00:45:22,160 --> 00:45:24,720 *Fanfare spielt "Lilli Marleen"* 554 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 *Tanzmusik* 555 00:45:45,920 --> 00:45:47,920 *Es klopft an der T�r* 556 00:45:50,960 --> 00:45:53,320 *Erneutes Klopfen* 557 00:46:06,440 --> 00:46:09,240 Ach, Sie sind es, Mondschein. Ja. 558 00:46:12,640 --> 00:46:15,080 Ich dachte, es w�re ... Ich wei� ... 559 00:46:15,520 --> 00:46:18,160 Er ist wieder nicht nach Hause gekommen. 560 00:46:18,800 --> 00:46:22,080 Ich finde es r�hrend von Ihnen, dass Sie mich besuchen. 561 00:46:32,360 --> 00:46:35,560 Erinnern Sie sich an unser erstes Wiedersehen, 562 00:46:35,840 --> 00:46:37,560 Fr�ulein Wallner? 563 00:46:38,360 --> 00:46:40,080 Unten im Laden? 564 00:46:41,000 --> 00:46:45,120 Sie wollten, wenn ich nicht irre, leben. 565 00:46:46,120 --> 00:46:48,040 Endlich einmal leben! 566 00:46:48,840 --> 00:46:52,440 Sagten Sie nicht so? Ja, leben, 567 00:46:52,840 --> 00:46:54,760 arbeiten und helfen. 568 00:46:56,080 --> 00:46:59,680 Sie sind noch sehr jung, Fr�ulein Wallner. 569 00:47:02,640 --> 00:47:04,040 Ich meine, 570 00:47:04,520 --> 00:47:07,400 man sollte sich bei allen Aufgaben, 571 00:47:07,840 --> 00:47:09,600 die man sich stellt, 572 00:47:10,400 --> 00:47:13,360 fragen: Lohnt es sich? 573 00:47:13,760 --> 00:47:17,280 Ist das Opfer, das man bringen will, 574 00:47:17,880 --> 00:47:20,280 auch wirklich der M�he wert? 575 00:47:22,440 --> 00:47:24,720 Soll man das wirklich, Mondschein? 576 00:47:25,240 --> 00:47:26,200 Ja ... 577 00:47:27,920 --> 00:47:29,840 Nat�rlich nicht. 578 00:47:30,080 --> 00:47:33,480 Aber man soll auch nicht, wie Sie das tun, 579 00:47:33,640 --> 00:47:36,720 mit offenen Augen in den Abgrund rennen. 580 00:47:40,840 --> 00:47:42,240 Mondschein, 581 00:47:42,760 --> 00:47:45,600 w�rden Sie einem Menschen Ihre Hilfe versagen, 582 00:47:46,040 --> 00:47:49,800 ihn zur�cksto�en, nur weil er das Ungl�ck gehabt hat, 583 00:47:50,000 --> 00:47:53,800 mit schweren Verwundungen aus einem Krieg heimgekehrt zu sein? 584 00:47:54,880 --> 00:47:58,280 Wenn er in seiner Hilflosigkeit auf Sie angewiesen ist, 585 00:47:59,080 --> 00:48:01,120 w�rden Sie ihn dann zur�cksto�en? 586 00:48:01,360 --> 00:48:03,080 Nat�rlich nicht! 587 00:48:03,440 --> 00:48:04,400 Sehen Sie. 588 00:48:06,720 --> 00:48:10,320 Es gibt Verwundungen, die nicht sichtbar sind, 589 00:48:11,640 --> 00:48:15,400 deren Heilung aber viel Einsicht, Geduld 590 00:48:16,360 --> 00:48:18,120 und Liebe verlangt. 591 00:48:21,000 --> 00:48:22,840 Sie lieben ihn? 592 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Ja. 593 00:48:25,640 --> 00:48:27,520 Und er? 594 00:48:28,000 --> 00:48:30,880 Ich wei� nicht. Ich frag auch nicht danach. 595 00:48:31,200 --> 00:48:33,560 Es gab eine Zeit, da glaubte ich fest ... 596 00:48:33,760 --> 00:48:35,080 *Ger�usche an der T�r* 597 00:48:48,560 --> 00:48:52,600 Ratten! 598 00:48:55,200 --> 00:48:57,440 �berall Ratten! 599 00:49:00,120 --> 00:49:02,680 Die Stadt belebt sich wieder! 600 00:49:06,040 --> 00:49:07,200 Hans. 601 00:49:09,200 --> 00:49:14,320 Wir haben hier auf Sie gewartet, Herr Doktor Mertens. 602 00:49:15,520 --> 00:49:19,480 Fr�ulein Susanne hat sich Sorgen gemacht. 603 00:49:20,080 --> 00:49:22,800 Es h�tte ja was passiert sein k�nnen. 604 00:49:23,640 --> 00:49:25,440 Das h�tte es, Mondschein. 605 00:49:28,720 --> 00:49:30,040 Das h�tte es. 606 00:50:25,440 --> 00:50:27,720 *Spannende Musik* 607 00:50:32,480 --> 00:50:35,480 Mertens, ist ja gro�artig, dass Sie kommen! 608 00:50:35,760 --> 00:50:38,280 An Sie habe ich doch vorhin gerade gedacht. 609 00:50:38,560 --> 00:50:40,720 Haben Sie ein bisschen Zeit f�r mich? 610 00:50:41,000 --> 00:50:42,960 F�r Sie immer, Herr Br�ckner. 611 00:50:43,200 --> 00:50:46,720 Ich bin Strohwitwer. Meine Familie ist bei der Gro�mutter. 612 00:50:46,880 --> 00:50:49,960 Da dachte ich, den Tag muss man doch ausnutzen. 613 00:50:50,200 --> 00:50:53,240 Wissen Sie kein Lokal, wo es ein paar M�dchen gibt? 614 00:50:53,480 --> 00:50:54,840 Sie als Junggeselle... 615 00:50:55,080 --> 00:50:56,720 Doch, ich w�sste schon was. 616 00:50:57,080 --> 00:51:00,440 Na also! Aber der Weg dahin 617 00:51:00,840 --> 00:51:02,440 ist ziemlich weit. 618 00:51:03,400 --> 00:51:06,640 Mensch, machen Sie doch nicht so ungl�ckliches Gesicht! 619 00:51:06,840 --> 00:51:09,600 Das soll doch ein lustiger Abend werden. 620 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 Sehen Sie, jede Zeit hat ihre Chancen, 621 00:51:12,280 --> 00:51:13,880 man muss es nur verstehen. 622 00:51:14,480 --> 00:51:17,040 Ob man aus Kocht�pfen Stahlhelme macht 623 00:51:17,280 --> 00:51:19,920 oder aus Stahlhelmen Kocht�pfe, das ist egal. 624 00:51:20,200 --> 00:51:23,480 Nur zurechtkommen muss man dabei. Darauf kommt's an. 625 00:51:28,720 --> 00:51:30,120 Na, was ist denn? 626 00:51:30,440 --> 00:51:32,960 Hier rechts k�nnen wir abschneiden. 627 00:51:34,840 --> 00:51:37,800 Halt, Mertens! Laufen Sie mir doch nicht weg! 628 00:51:38,360 --> 00:51:40,800 Ich bin doch fremd in dem Gebirge hier. 629 00:51:46,680 --> 00:51:49,960 Sie k�nnen mich doch nicht einfach hier allein lassen! 630 00:51:58,760 --> 00:52:00,240 *Spannende Musik* 631 00:52:02,800 --> 00:52:05,720 F�r die Strapazen muss es sich aber auch lohnen! 632 00:52:06,000 --> 00:52:08,040 Lange genug sind wir ja gelaufen. 633 00:52:09,440 --> 00:52:12,080 Das ist ja eine gottverlassene Gegend hier. 634 00:52:12,360 --> 00:52:13,920 Die reinste W�ste. 635 00:52:14,160 --> 00:52:16,520 Das sollte man nur vom Weggucken kennen. 636 00:52:16,720 --> 00:52:19,360 Das will man nicht sehen, sondern vergessen. 637 00:52:19,640 --> 00:52:23,000 Das kann man nicht. Nicht wahr, Herr Hauptmann Br�ckner? 638 00:52:23,360 --> 00:52:26,400 Hauptmann? Wieso Hauptmann? 639 00:52:26,760 --> 00:52:28,840 Erinnern Sie sich noch? Erinnern? 640 00:52:29,640 --> 00:52:31,440 Menschenskind, ich denke so oft 641 00:52:31,680 --> 00:52:34,640 an die goldenen Tage der Freiheit im grauen Rock. 642 00:52:34,880 --> 00:52:38,240 Gehen Sie. Was haben Sie denn? 643 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 Gar nichts. 644 00:52:40,400 --> 00:52:43,440 Sie sind ja pl�tzlich wie verwandelt. Merkw�rdig. 645 00:52:43,800 --> 00:52:45,000 Bin ich das? 646 00:52:57,120 --> 00:52:59,640 Nanu, wo kommt denn die her? 647 00:53:00,240 --> 00:53:02,480 Junge Frau, was machen Sie denn hier? 648 00:53:02,720 --> 00:53:04,960 Lassen Sie mich, ich suche einen Arzt. 649 00:53:05,240 --> 00:53:06,920 Hallo! Hier ist doch einer! 650 00:53:07,160 --> 00:53:08,360 Seien Sie still! 651 00:53:09,240 --> 00:53:13,000 Sie sind doch Arzt! Sie sehen, hier muss man doch helfen! 652 00:53:13,320 --> 00:53:15,920 Ach, Sie sind Arzt? 653 00:53:16,080 --> 00:53:19,760 Ach, bitte, Doktor! Bitte, Doktor, kommen Sie! 654 00:53:20,440 --> 00:53:22,320 Helfen Sie mir! 655 00:53:22,560 --> 00:53:26,440 Mein Kind - vor einer Stunde hat es angefangen zu keuchen - 656 00:53:26,640 --> 00:53:29,520 es erstickt, es kriegt kaum noch Luft. 657 00:53:29,880 --> 00:53:33,440 Stehen Sie doch nicht so rum! Hier ist ein Leben in Gefahr! 658 00:53:33,680 --> 00:53:34,840 Dazu noch ein Kind! 659 00:53:35,080 --> 00:53:37,680 Ich habe nur noch dieses eine Kind! 660 00:53:37,880 --> 00:53:39,240 Bitte! Kommen Sie. 661 00:53:39,480 --> 00:53:43,120 Na endlich! Gar keinen Elan hat der Mensch. 662 00:53:43,360 --> 00:53:46,280 Wir sehen uns sp�ter. Ich finde das alleine. 663 00:53:46,520 --> 00:53:49,120 Machen Sie sich mal um mich keine Sorgen! 664 00:53:58,880 --> 00:54:00,920 Hier wohnen Sie? 665 00:54:03,600 --> 00:54:06,400 Kennen Sie hier ein Lokal "Frasquita", oder so? 666 00:54:06,640 --> 00:54:08,280 Ja, da runter ... 667 00:54:13,480 --> 00:54:15,560 Kommen Sie, Doktor, hier! 668 00:54:17,040 --> 00:54:19,800 Oh ... oh, Gott! 669 00:54:21,360 --> 00:54:23,200 Oh, Herr Doktor, was ist denn? 670 00:54:23,600 --> 00:54:25,960 Was ist denn, Herr Doktor? 671 00:54:26,640 --> 00:54:29,640 Vor einer Stunde hat sie noch was getrunken. 672 00:54:31,640 --> 00:54:33,600 Dann setzte die Atemnot ein. 673 00:54:34,320 --> 00:54:36,040 Und dann ... Ja, ich wei�. 674 00:54:36,880 --> 00:54:40,120 *Keuchen* 675 00:54:43,800 --> 00:54:45,280 Sie werden mir helfen. 676 00:54:50,120 --> 00:54:51,640 Ich brauche Licht! 677 00:55:26,440 --> 00:55:30,280 Fixativ - da geh�rt auch ein R�hrchen dazu. Wo ist es? 678 00:55:30,480 --> 00:55:32,720 Ich glaube, das habe ich hier. 679 00:55:34,760 --> 00:55:36,040 Hier. 680 00:55:38,440 --> 00:55:40,280 Nein. 681 00:55:44,320 --> 00:55:47,000 Aber Herr Doktor, was suchen Sie denn? 682 00:56:04,280 --> 00:56:08,120 Um Gottes Willen, sie erstickt mir ja! 683 00:56:08,600 --> 00:56:11,440 Oh, mein Kind! Mein Kind! Edith! 684 00:56:11,840 --> 00:56:14,200 Doktor, helfen Sie mir doch! 685 00:56:14,400 --> 00:56:16,920 Doktor, helfen Sie mir doch! Edith! 686 00:56:17,480 --> 00:56:19,560 Edith, mein Kind! 687 00:56:19,920 --> 00:56:23,240 Oh, Gott! Doktor, helfen Sie mir doch! 688 00:56:23,480 --> 00:56:26,000 Helfen Sie mir! Kommen Sie. 689 00:56:26,280 --> 00:56:28,520 Es wird schon alles gut werden. 690 00:56:30,520 --> 00:56:32,440 *Mutter wimmert* 691 00:56:43,560 --> 00:56:45,680 Bringen Sie das Kissen. 692 00:56:53,680 --> 00:56:55,440 Kindchen ... 693 00:56:56,600 --> 00:56:58,960 Und jetzt gie�en Sie bitte das Wasser ab. 694 00:57:13,560 --> 00:57:15,000 Den Topf hierher! 695 00:57:18,640 --> 00:57:20,640 Jetzt nehmen Sie den Deckel ab! 696 00:57:24,400 --> 00:57:25,680 Die Lampe, bitte. 697 00:57:34,120 --> 00:57:36,120 Halten Sie die Lampe n�her. 698 00:57:38,400 --> 00:57:39,480 Noch etwas n�her. 699 00:57:41,600 --> 00:57:42,760 So ... 700 00:57:43,120 --> 00:57:45,440 Oh mein Gott! Nein! 701 00:57:45,720 --> 00:57:46,800 Nein! 702 00:57:50,560 --> 00:57:51,920 Sehen Sie nicht her! 703 00:58:10,720 --> 00:58:12,680 Verbandszeug. 704 00:58:15,000 --> 00:58:16,680 *Tusch* 705 00:58:19,400 --> 00:58:21,000 *Applaus* 706 00:58:31,560 --> 00:58:33,280 (M�dchen): Ich wusste nicht, 707 00:58:33,520 --> 00:58:36,080 dass der Doktor so einen netten Freund hat. 708 00:58:36,320 --> 00:58:39,240 Und ich nicht, dass er so 'ne nette Freundin hat. 709 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 (Daisy): Wir sind eben alle nett. (Alle): Prost! 710 00:58:48,520 --> 00:58:51,320 Woher kennen Sie Doktor Mertens eigentlich? 711 00:58:51,640 --> 00:58:53,840 Wir sind Kriegskameraden, wir zwei. 712 00:58:54,120 --> 00:58:58,160 Wei�t du, Kleine, das verbindet f�r's ganze Leben. 713 00:58:58,720 --> 00:59:00,760 Wir haben so allerhand erlebt. 714 00:59:01,000 --> 00:59:05,240 Hauptsache, wir haben's �berlebt, was? Prost! 715 00:59:10,480 --> 00:59:13,120 Wir lassen uns nicht unterkriegen. Niemals! 716 00:59:13,400 --> 00:59:14,920 Prost, Kleine. 717 00:59:24,160 --> 00:59:27,840 Kommt, Kinder, wir m�ssen uns f�r die Schlussnummer umziehen. 718 00:59:28,080 --> 00:59:30,520 Wo rennst du denn hin? Bis nachher, ja? 719 00:59:30,800 --> 00:59:33,120 Mit Vergn�gen! Aber im K�nstlerzimmer, 720 00:59:33,400 --> 00:59:35,880 da sind wir unter uns ... Zu Befehl! 721 00:59:36,120 --> 00:59:39,440 Ich wollte schon immer mal hinter die Kulissen blicken. 722 00:59:39,920 --> 00:59:41,400 Ich komme wieder. 723 00:59:47,520 --> 00:59:51,040 Die kleine Edith muss in ein Krankenhaus �berf�hrt werden, 724 00:59:54,160 --> 00:59:55,840 aber die Gefahr ist vorbei. 725 01:00:00,400 --> 01:00:02,000 Herr Doktor ... 726 01:00:03,040 --> 01:00:06,160 Herr Doktor, was bin ich Ihnen nun schuldig? 727 01:00:06,560 --> 01:00:08,920 Ich meine, wie soll ich Ihnen nur danken? 728 01:00:09,160 --> 01:00:10,320 Sie mir? 729 01:00:10,680 --> 01:00:13,960 Danken Sie dem Schicksal, dem Zufall, dem lieben Gott, 730 01:00:14,360 --> 01:00:16,840 danken Sie wem Sie wollen, aber nicht mir. 731 01:00:17,360 --> 01:00:19,560 Also auf Wiedersehen. Herr Doktor! 732 01:00:19,840 --> 01:00:23,600 Herr Doktor, ich bin ja so ... 733 01:00:23,840 --> 01:00:25,320 Schon wieder dankbar? 734 01:00:25,560 --> 01:00:27,760 Nein, ich bin so gl�cklich! 735 01:00:28,160 --> 01:00:31,440 Ich will Ihnen was verraten: Ich bin es auch. 736 01:00:37,280 --> 01:00:39,040 *Tr�umerische Musik* 737 01:00:52,000 --> 01:00:54,040 *Musik wird dynamischer* 738 01:01:31,800 --> 01:01:34,400 *Sanfte Musik* 739 01:01:39,760 --> 01:01:40,880 Susanne? 740 01:01:41,240 --> 01:01:42,760 Ja ... 741 01:01:44,120 --> 01:01:46,360 Du hast auf mich gewartet? 742 01:01:46,840 --> 01:01:48,160 Ja. 743 01:01:57,840 --> 01:01:59,480 Susanne, ich ... 744 01:02:06,680 --> 01:02:08,520 Ich liebe dich. 745 01:03:27,640 --> 01:03:29,640 Der arme Mondschein! 746 01:03:30,920 --> 01:03:33,440 Wie sehr muss er seinen Sohn geliebt haben, 747 01:03:36,680 --> 01:03:39,040 dass er das alles ertragen konnte. 748 01:03:41,400 --> 01:03:45,000 Sein Glaube an ihn, seine Hoffnung, dass er vielleicht ... 749 01:03:45,240 --> 01:03:48,680 Um diese Hoffnung wurde er dann ja auch prompt betrogen. 750 01:03:51,120 --> 01:03:52,320 Hans? 751 01:03:53,480 --> 01:03:55,440 Ich m�chte dich etwas fragen. 752 01:03:55,680 --> 01:03:57,480 Ja - bitte. 753 01:03:58,680 --> 01:04:01,800 Was war damals im Krankenhaus? Nichts. 754 01:04:02,480 --> 01:04:04,240 Was soll denn gewesen sein? 755 01:04:04,480 --> 01:04:06,360 Doch Hans, es war etwas. 756 01:04:06,560 --> 01:04:08,960 Ich wei� es, ich f�hle es, 757 01:04:10,360 --> 01:04:12,320 aber du sprichst nie dar�ber. 758 01:04:13,160 --> 01:04:15,600 Du sprichst �berhaupt nie von dir. 759 01:04:20,240 --> 01:04:23,480 Ich liebe dich, Susanne! Ja, Hans. 760 01:04:25,480 --> 01:04:27,720 Aber ich wei� so wenig von dir. 761 01:04:28,600 --> 01:04:31,800 Von deiner Jugend, deinem Studium, deiner Arbeit. 762 01:04:32,080 --> 01:04:34,240 Studium? Arbeit? 763 01:04:36,320 --> 01:04:39,720 Alles, was aus dieser Zeit unzerst�rt erhalten blieb ... 764 01:04:41,600 --> 01:04:45,160 ... damit haben wir notd�rftig unsere Fenster vernagelt. 765 01:04:45,520 --> 01:04:48,320 Da hast du einen Tag aus meiner Vergangenheit. 766 01:04:48,760 --> 01:04:49,880 Da, 767 01:04:51,440 --> 01:04:52,800 diese hier ... 768 01:04:53,280 --> 01:04:55,000 eine Thorakoplastik, 769 01:04:55,400 --> 01:04:58,120 Rippenresektion bei einem Lungenkranken. 770 01:04:58,760 --> 01:05:01,120 Es geht dabei immer auf Leben und Tod. 771 01:05:01,360 --> 01:05:04,960 Du, stell dir vor, alles war zur Operation vorbereitet, 772 01:05:05,200 --> 01:05:07,480 aber der Professor kam nicht. 773 01:05:07,680 --> 01:05:11,520 Ich musste dem jungen Patienten, den wir alle sehr gern hatten, 774 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 mitteilen, dass die Operation verschoben werden m�sse. 775 01:05:15,520 --> 01:05:19,440 Er wollte es nicht glauben, er weinte, er bettelte, er flehte, 776 01:05:19,840 --> 01:05:22,560 er appellierte an mein menschliches Mitgef�hl: 777 01:05:22,880 --> 01:05:26,600 "Nur nicht noch einmal diese entsetzliche Wartezeit, Doktor!" 778 01:05:26,800 --> 01:05:29,040 Seine Not, sein Vertrauen, 779 01:05:29,320 --> 01:05:31,680 mein brennender Ehrgeiz 780 01:05:32,520 --> 01:05:35,920 und die seltene Gelegenheit, mich endlich zu erweisen ... 781 01:05:36,120 --> 01:05:39,040 Ich habe es, entgegen allen Vorschriften 782 01:05:39,360 --> 01:05:44,120 und trotz der Warnungen der alten erfahrenen OP-Schwester, gewagt. 783 01:05:45,000 --> 01:05:46,480 Du, 784 01:05:47,520 --> 01:05:50,440 pl�tzlich �berkam mich solche Ruhe, 785 01:05:50,680 --> 01:05:52,120 solche Sicherheit, 786 01:05:53,080 --> 01:05:56,480 als h�tte ich diese Operation schon hundert Mal gemacht. 787 01:05:57,600 --> 01:05:59,200 Es war wie ein Wunder. 788 01:05:59,400 --> 01:06:00,960 Und dann? 789 01:06:02,520 --> 01:06:03,920 Dann? 790 01:06:06,200 --> 01:06:08,280 Dann kam das andere Wunder. 791 01:06:12,320 --> 01:06:13,720 Dann kam der Krieg, 792 01:06:14,720 --> 01:06:16,480 das gro�e Sterben! 793 01:06:21,000 --> 01:06:24,560 Was bedeutet da das Ringen um ein einzelnes Menschenleben? 794 01:06:26,800 --> 01:06:29,360 Was bedeuten da Triumphe der Forschung, 795 01:06:30,080 --> 01:06:31,840 Siege der Wissenschaft? 796 01:06:33,000 --> 01:06:34,840 Was bedeutet das alles, 797 01:06:36,840 --> 01:06:39,160 solange der Friede der Welt 798 01:06:40,480 --> 01:06:43,120 immer nur eine fl�chtige Station 799 01:06:44,040 --> 01:06:45,600 bis zum n�chsten Krieg, 800 01:06:48,120 --> 01:06:50,280 nur ein kurzes Atemholen 801 01:06:51,360 --> 01:06:53,560 bis zum n�chsten Massensterben ist? 802 01:06:54,320 --> 01:06:57,280 Friede ... Weihnachten! 803 01:06:58,800 --> 01:07:02,080 Ich hab diesen Tag so oft herbeigesehnt. Und jetzt? 804 01:07:03,640 --> 01:07:04,960 Ich wei� nicht. 805 01:07:05,240 --> 01:07:08,000 Es ist, als ob alles gar nicht wahr w�re. 806 01:07:15,960 --> 01:07:18,200 Vielleicht weil in unseren Herzen 807 01:07:21,440 --> 01:07:23,320 noch kein Friede ist. 808 01:07:26,960 --> 01:07:29,200 Soll der im Zimmer bleiben? 809 01:07:29,560 --> 01:07:30,920 Nat�rlich! 810 01:07:36,920 --> 01:07:39,920 Bin froh, dass ich �berhaupt einen bekommen habe. 811 01:07:40,160 --> 01:07:43,040 Oder m�chtest du keinen Weihnachtsbaum haben? 812 01:07:43,320 --> 01:07:45,280 Doch, doch, nat�rlich! 813 01:07:46,160 --> 01:07:49,720 So ein Baum bringt erst die richtige Stimmung. 814 01:07:51,400 --> 01:07:53,000 Ja, ich h�nge daran. 815 01:07:53,360 --> 01:07:57,440 Es sind so viele gl�ckliche Erinnerungen damit verbunden. 816 01:07:58,760 --> 01:08:02,600 Das trifft den Nagel auf den Kopf. 817 01:08:13,440 --> 01:08:16,160 Gehst du noch weg? Ja. 818 01:08:17,400 --> 01:08:18,600 Ich ... 819 01:08:20,320 --> 01:08:22,480 ... hab noch was zu erledigen. 820 01:08:28,320 --> 01:08:31,160 Frohes Fest, Herr Timm! - Frohes Fest! 821 01:08:31,400 --> 01:08:35,040 Hatten Sie Besuch aus Amerika? - Nein. Wie kommen Sie darauf? 822 01:08:35,240 --> 01:08:38,360 Ich sah Sie mit einem amerikanischen Soldaten. - Und? 823 01:08:38,600 --> 01:08:40,920 Sie haben sich so angeregt unterhalten. 824 01:08:41,200 --> 01:08:43,360 Was wollte er? - Einen Brief abgeben. 825 01:08:43,680 --> 01:08:46,360 Frohes Fest, Herr Doktor! W�nsche ich auch! 826 01:08:46,600 --> 01:08:48,080 F�r Sie, Herr Timm? 827 01:08:48,360 --> 01:08:51,840 Nein, es war eine Nachricht f�r den alten Mondschein. 828 01:08:52,960 --> 01:08:54,720 Aber sie kam zu sp�t. 829 01:08:55,560 --> 01:08:58,000 Der Brief war von seinem Sohn. - Ach, 830 01:08:58,280 --> 01:09:01,120 und er hat so lange darauf gewartet. 831 01:09:06,320 --> 01:09:08,120 *Orgelmusik* 832 01:09:20,040 --> 01:09:22,480 (Pfarrer): Frieden auf Erden ... 833 01:09:22,880 --> 01:09:25,400 ... und den Menschen ein Wohlgefallen. 834 01:09:26,200 --> 01:09:27,680 Amen! 835 01:09:30,160 --> 01:09:33,320 *Gemeinde singt "Stille Nacht, heilige Nacht"* 836 01:10:05,960 --> 01:10:08,680 *Lied geht weiter* 837 01:10:34,360 --> 01:10:36,240 Meine lieben Mitarbeiter! 838 01:10:37,960 --> 01:10:40,000 Es war mir ein tiefes Bed�rfnis, 839 01:10:40,400 --> 01:10:42,000 das erste Weihnachten 840 01:10:42,400 --> 01:10:45,520 in dem uns endlich wieder geschenkten Frieden, 841 01:10:46,000 --> 01:10:47,680 in eurem Kreise zu feiern. 842 01:10:47,880 --> 01:10:50,320 Weihnachten ist zwar das Fest der Familie, 843 01:10:50,600 --> 01:10:54,520 und wir z�nden den Lichterbaum am h�uslichen Herd noch an, 844 01:10:54,800 --> 01:10:57,280 aber auch wir hier sind ja eine Familie, 845 01:10:57,560 --> 01:11:01,560 in harter Not zusammengeschwei�t, um gemeinsam die ersten Schritte 846 01:11:01,840 --> 01:11:03,960 in eine bessere Zukunft zu gehen, 847 01:11:04,200 --> 01:11:07,320 die wir f�r uns und unsere Kinder aufbauen wollen. 848 01:11:07,760 --> 01:11:10,160 Wir werden diese neue Welt errichten, 849 01:11:10,400 --> 01:11:12,800 mit unseren eigenen H�nden errichten. 850 01:11:13,720 --> 01:11:17,280 Wir wissen, der Weg dahin wird lang sein, 851 01:11:17,640 --> 01:11:19,200 auch schwer und hart. 852 01:11:19,560 --> 01:11:23,120 Aber nichts soll uns zuviel sein, denn wir wissen auch, 853 01:11:23,400 --> 01:11:26,680 dass an seinem Ende ein friedliches Deutschland liegt. 854 01:11:26,920 --> 01:11:29,320 Das Deutschland, das wir lieben, 855 01:11:30,160 --> 01:11:32,200 das niemals untergehen darf, 856 01:11:32,840 --> 01:11:35,120 in dem die Gerechtigkeit regiert 857 01:11:35,880 --> 01:11:38,560 und die Menschlichkeit triumphiert. 858 01:11:54,640 --> 01:11:57,480 (Leutnant): Befehl ausgef�hrt, Herr Hauptmann! 859 01:11:57,840 --> 01:12:00,840 Die Bewohner der linken Stra�enseite stehen bereit! 860 01:12:01,120 --> 01:12:04,840 Hat sich auch keiner gedr�ckt? Nein, Herr Hauptmann! 861 01:12:07,680 --> 01:12:10,200 Liquidieren. Zu Befehl, Herr Hauptmann! 862 01:12:18,320 --> 01:12:19,560 Herr Hauptmann ... 863 01:12:19,840 --> 01:12:22,760 Mertens, sehen Sie sich doch mal den Baum da an. 864 01:12:23,040 --> 01:12:24,560 Fehlt Ihnen da nichts? 865 01:12:24,760 --> 01:12:27,280 Herr Hauptmann, das ist doch nicht ... 866 01:12:27,920 --> 01:12:30,200 Das kann doch nicht Ihr Ernst sein! 867 01:12:30,400 --> 01:12:32,360 Was kann nicht mein Ernst sein? 868 01:12:32,600 --> 01:12:36,240 Sie k�nnen doch unm�glich alle die Menschen erschie�en lassen! 869 01:12:36,520 --> 01:12:38,040 Frauen und Kinder! 870 01:12:38,480 --> 01:12:40,680 Was haben denn die Kinder damit zu tun? 871 01:12:40,960 --> 01:12:43,400 Nur weil irgendwo ein Schuss gefallen ist. 872 01:12:43,760 --> 01:12:46,560 Man wei� doch nicht einmal, wer es gewesen ist! 873 01:12:46,800 --> 01:12:49,560 Oh, der Herr Unterarzt meutert ein bisschen! 874 01:12:49,680 --> 01:12:52,080 Das hat man nun von seiner Gutm�tigkeit. 875 01:12:52,320 --> 01:12:56,080 Sie sind wohl verr�ckt geworden! Verzeihung, Herr Hauptmann! 876 01:12:56,320 --> 01:13:00,000 Aber wozu diese unn�tige H�rte, es ist doch Weihnachten ... 877 01:13:00,240 --> 01:13:01,960 Das ist Ihr Gl�ck, Mertens! 878 01:13:02,400 --> 01:13:05,680 Da ist man so'n bisschen sentimental und nachsichtig. 879 01:13:05,880 --> 01:13:08,240 Man denkt an die Lieben in der Heimat. 880 01:13:08,600 --> 01:13:10,000 Jawohl, Herr Hauptmann, 881 01:13:10,280 --> 01:13:13,000 aber auch an die vielen unschuldigen Opfern. 882 01:13:13,280 --> 01:13:16,520 Ich bitte noch einmal zu bedenken - es ist Weihnachten! 883 01:13:16,800 --> 01:13:18,360 Ich wei�, Mertens. 884 01:13:18,680 --> 01:13:22,360 Ich gab mir auch alle M�he, den Abend vorzubereiten. 885 01:13:23,000 --> 01:13:27,160 Wir feiern auch nachher, in aller Harmonie und Kameradschaft. 886 01:13:27,760 --> 01:13:30,760 Und Sie, Mertens, gehen Sie mal an die frische Luft, 887 01:13:31,040 --> 01:13:33,240 damit Sie einen klaren Kopf kriegen. 888 01:13:33,480 --> 01:13:36,200 Versuchen Sie mal einen Stern zu organisieren. 889 01:13:36,400 --> 01:13:39,960 Zu einem richtigen Baum geh�rt auch ein Weihnachtsstern. 890 01:13:40,120 --> 01:13:43,720 Zur Not kann man ja ein St�ck Blech oder Pappe zuschneiden. 891 01:13:43,960 --> 01:13:45,840 Zu Befehl, Herr Hauptmann. 892 01:13:52,840 --> 01:13:54,960 *Sie singen "O du fr�hliche"* 893 01:14:20,600 --> 01:14:23,520 *Gewehrsalven mischen sich in das Lied* 894 01:14:51,120 --> 01:14:52,360 Alarm! 895 01:14:53,080 --> 01:14:54,360 *Sch�sse* 896 01:15:12,520 --> 01:15:14,600 Mit mir ist es vorbei... 897 01:15:15,400 --> 01:15:18,040 ...brauchen Sie mir nicht erst zu sagen... 898 01:15:18,840 --> 01:15:21,360 ...verrecke hier wie ein Schwein. 899 01:15:22,880 --> 01:15:26,000 Fassen Sie doch mal in die Tasche ... 900 01:15:27,320 --> 01:15:29,200 Da ist ein Brief drin. 901 01:15:31,760 --> 01:15:33,120 Haben Sie ihn? 902 01:15:35,640 --> 01:15:37,960 Geben Sie ihn meiner Frau, 903 01:15:38,400 --> 01:15:42,160 wenn Sie gl�cklich wieder in die Heimat kommen sollten. 904 01:15:43,440 --> 01:15:45,080 Und noch eins ... 905 01:15:45,480 --> 01:15:47,840 ... eine gro�e Bitte habe ich an Sie ... 906 01:15:49,120 --> 01:15:51,720 Lassen Sie mir Ihre Pistole da, 907 01:15:52,680 --> 01:15:55,120 habe keine Waffe mehr. 908 01:15:56,160 --> 01:15:59,720 Lebendig sollen die mich nicht gefangen nehmen. 909 01:16:01,760 --> 01:16:03,920 Geben Sie mir die Hand, bitte! 910 01:16:04,240 --> 01:16:07,280 Ich dr�ckte dem Sterbenden meine Waffe in die Hand, 911 01:16:07,520 --> 01:16:08,760 ohne einen Hauch 912 01:16:09,720 --> 01:16:12,360 menschlichen Mitgef�hls zu empfinden. 913 01:16:12,680 --> 01:16:14,920 Ich war dem Schicksal dankbar, 914 01:16:15,200 --> 01:16:16,760 dass es mir meinen Glauben 915 01:16:17,000 --> 01:16:19,560 an eine h�here Gerechtigkeit erhalten hat, 916 01:16:20,160 --> 01:16:23,680 und dankbar, dass es mich einer Verpflichtung enthoben hat, 917 01:16:23,920 --> 01:16:27,680 zu der ich mich im Namen der Menschlichkeit berufen f�hlte. 918 01:16:28,080 --> 01:16:32,720 Polen, am 24. Dezember 1942. 919 01:16:36,720 --> 01:16:37,880 *T�r schl�gt zu* 920 01:16:44,840 --> 01:16:47,480 Nun, meine Lieben, w�nschen ich euch allen 921 01:16:47,720 --> 01:16:50,400 ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest! 922 01:16:50,680 --> 01:16:52,920 (Arbeiter): Danke, gleichfalls! 923 01:17:21,880 --> 01:17:24,440 *Pfeift ein Soldatenlied* 924 01:17:29,400 --> 01:17:32,000 Nanu, Mertens? Sie hier? 925 01:17:32,240 --> 01:17:35,840 Haben Sie auf mich gewartet? Nett, dass Sie gekommen sind. 926 01:17:35,960 --> 01:17:38,960 Wir werden zusammen feiern - im Kreis der Familie. 927 01:17:39,240 --> 01:17:41,960 Was zu trinken habe ich. Was ist Ihnen denn? 928 01:17:42,240 --> 01:17:45,640 Sie stieren mich so an? Habe ich Ihnen was getan? 929 01:17:45,840 --> 01:17:49,720 Es ist ein eigenartiges Gef�hl, eine Waffe in der Hand zu halten. 930 01:17:49,960 --> 01:17:53,120 Sind Sie verr�ckt geworden? Was reden Sie denn da! 931 01:17:53,440 --> 01:17:55,720 Nehmen Sie doch die Hand aus der Tasche! 932 01:17:55,960 --> 01:17:59,560 Sie haben ja die Pistole in der Hand. Was wollen Sie von mir? 933 01:17:59,840 --> 01:18:01,920 Brauchen Sie Geld, wollen Sie ... 934 01:18:02,280 --> 01:18:03,920 Ich fordere Rechenschaft, 935 01:18:04,200 --> 01:18:06,600 Herr Hauptmann Br�ckner! Rechenschaft! 936 01:18:07,040 --> 01:18:08,600 Wof�r Rechenschaft? 937 01:18:08,960 --> 01:18:10,760 36 M�nner, 938 01:18:11,400 --> 01:18:12,840 54 Frauen, 939 01:18:13,120 --> 01:18:14,760 31 Kinder. 940 01:18:15,320 --> 01:18:17,560 Munitionsverbrauch: 347 Schuss. 941 01:18:18,040 --> 01:18:20,400 Um Gottes Willen, da war doch Krieg! 942 01:18:20,600 --> 01:18:22,960 Da waren doch ganz andere Verh�ltnisse! 943 01:18:23,320 --> 01:18:26,920 Was habe ich denn heute damit zu tun? Jetzt ist doch Frieden! 944 01:18:27,240 --> 01:18:29,400 Wir haben doch Weihnachten! Mertens! 945 01:18:29,680 --> 01:18:31,680 Um Himmels Willen! Meine Frau ... 946 01:18:31,920 --> 01:18:35,400 ... die Kinder! Was haben die Kinder damit zu tun? Hans! 947 01:19:03,520 --> 01:19:05,000 Ich danke dir, 948 01:19:06,040 --> 01:19:07,480 Susanne. 949 01:19:16,560 --> 01:19:17,600 Hans, 950 01:19:19,680 --> 01:19:22,160 wir haben nicht das Recht, zu richten. 951 01:19:22,680 --> 01:19:24,320 Nein, Susanne. 952 01:19:25,520 --> 01:19:28,360 Aber wir haben die Pflicht, Anklage zu erheben, 953 01:19:28,840 --> 01:19:30,240 S�hne zu fordern, 954 01:19:30,600 --> 01:19:34,200 im Auftrage von Millionen unschuldig ermordeter Menschen. 955 01:19:34,480 --> 01:19:37,200 Was denn, was wollen Sie von mir? 956 01:19:37,480 --> 01:19:40,360 Ich bin doch unschuldig! H�ren Sie ... 957 01:19:40,640 --> 01:19:54,640 Ich bin doch unschuldig! 958 01:19:54,880 --> 01:19:56,520 *Traurige Orchestermusik* 959 01:19:56,800 --> 01:20:08,160 Ich bin doch unschuldig! 960 01:20:27,680 --> 01:20:30,440 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbr�cken, 2016 98748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.