Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:34,936 --> 00:00:42,183
This book tells a story that
happened long ago, way back in 1943,
3
00:00:42,184 --> 00:00:48,318
when the lead platoon of the
Texas Division hit the beach
at Salerno, sunny Italy.
4
00:00:48,354 --> 00:00:51,309
It tells of Sergeant Tyne,
5
00:00:51,346 --> 00:00:54,228
never had much urge to travel.
6
00:00:54,264 --> 00:00:58,725
Providence Rhode Island may
not be much as cities go,
but it was all he wanted...
7
00:00:58,761 --> 00:01:00,143
a one-town man.
8
00:01:00,180 --> 00:01:02,393
Rivera, Italian American.
9
00:01:02,430 --> 00:01:07,139
Likes opera and would like a wife
and kids, plenty of kids.
10
00:01:07,806 --> 00:01:11,981
Friedman, lathe operator
and amateur boxing champion...
11
00:01:12,017 --> 00:01:13,561
New York City.
12
00:01:15,389 --> 00:01:20,103
Windy, minister's son. Canton, Ohio.
13
00:01:20,139 --> 00:01:23,650
Used to take long walks
alone and just think.
14
00:01:26,473 --> 00:01:29,308
Sergeant Ward, farmer.
15
00:01:29,344 --> 00:01:31,556
Knows his soil.
16
00:01:31,592 --> 00:01:33,727
Good farmer.
17
00:01:33,763 --> 00:01:38,307
McWilliams, first aid man.
18
00:01:38,344 --> 00:01:42,809
Slow, Southern, dependable.
19
00:01:42,845 --> 00:01:46,677
Archimbeau,
platoon scout and prophet.
20
00:01:46,714 --> 00:01:49,393
Talks a lot, but he's all right.
21
00:01:49,430 --> 00:01:54,349
Porter, Sergeant Porter,
22
00:01:54,386 --> 00:01:57,684
well, he has a lot on his mind.
23
00:01:57,720 --> 00:01:58,893
A lot on his mind.
24
00:01:58,930 --> 00:02:01,765
Tranella speaks two languages.
25
00:02:01,802 --> 00:02:04,530
Italian and Brooklyn.
26
00:02:04,567 --> 00:02:07,260
And a lot of other men.
27
00:02:10,260 --> 00:02:14,305
Here's a song about them. Listen.
28
00:02:22,759 --> 00:02:25,367
♪ And poets are writing
29
00:02:25,403 --> 00:02:27,931
♪ The tale of that fight
30
00:02:27,967 --> 00:02:31,264
♪ And songs for children to sing
31
00:02:31,301 --> 00:02:35,643
♪ Let them sing of the men
of a fighting platoon
32
00:02:35,679 --> 00:02:39,894
♪ Let them sing of the job they've done
33
00:02:39,930 --> 00:02:42,765
♪ How they came across the sea
34
00:02:42,802 --> 00:02:45,137
♪ To sunny Italy
35
00:02:45,173 --> 00:02:48,672
♪ And took a little walk in the sun
36
00:02:49,798 --> 00:02:53,676
♪ They took a little
walk in the sun. ♪
37
00:03:03,923 --> 00:03:07,054
Douse that light.
Douse that light!
38
00:03:30,963 --> 00:03:33,509
Dear Frances,
39
00:03:33,545 --> 00:03:37,223
I'm writing you this letter relaxing
on the deck of a luxury liner.
40
00:03:38,878 --> 00:03:43,670
On shore, the natives have
just spotted us and they're
getting up a little reception...
41
00:03:43,707 --> 00:03:46,090
fireworks, music
and that sort of stuff.
42
00:03:48,211 --> 00:03:52,304
The musicians in our own band
have also struck up a little tune.
43
00:03:52,340 --> 00:03:54,258
Ha-ha.
44
00:03:54,294 --> 00:03:56,845
The gentle waters of Mare Nostrum.
45
00:03:59,004 --> 00:04:00,712
That's really good.
46
00:04:00,749 --> 00:04:02,300
Mare Nostrum.
47
00:04:05,878 --> 00:04:08,677
Hey, Tinker, hey, Tinker.
48
00:04:11,460 --> 00:04:14,340
Hey do you spell Mari Nostrum?
49
00:04:14,377 --> 00:04:18,801
What's that?
Mediterranean.
That's what the eyeties call it.
50
00:04:18,838 --> 00:04:20,505
It means our sea.
51
00:04:20,541 --> 00:04:23,008
I want to know how to spell it.
Why?
52
00:04:23,045 --> 00:04:24,800
I'm writing to my sister.
53
00:04:24,836 --> 00:04:27,465
What do you mean,
you're writing to your sister?
54
00:04:27,501 --> 00:04:30,965
You're packed on a landing barge,
bouncing on your Mare Nostrum,
55
00:04:31,002 --> 00:04:34,377
waiting to hit the beach
like the rest of us slobs.
56
00:04:34,414 --> 00:04:36,132
I'm writing the letter
in my head.
57
00:04:37,460 --> 00:04:41,707
When I get a minute I put
down what I remember in my head
and the letter's written.
58
00:04:41,744 --> 00:04:43,213
It's the best way.
59
00:04:43,249 --> 00:04:46,338
What a system. Does it work?
Sure.
60
00:04:46,374 --> 00:04:50,170
You just make up the letter in
your head, then write it down later.
61
00:04:50,206 --> 00:04:52,086
That's pretty good.
62
00:04:52,123 --> 00:04:53,920
Maybe I'll try it.
63
00:04:53,956 --> 00:04:55,964
Works, huh?
Every time.
64
00:04:56,001 --> 00:04:58,128
Suppose you've got a bad memory.
65
00:04:58,164 --> 00:05:01,000
Have you got a bad memory?
I've got a good one.
66
00:05:01,036 --> 00:05:02,936
Then why are you worrying?
67
00:05:02,972 --> 00:05:04,796
I'm not. I just wondered.
68
00:05:04,833 --> 00:05:06,885
What was that word
you wanted to spell?
69
00:05:06,921 --> 00:05:08,964
Mare Nostrum.
70
00:05:09,000 --> 00:05:11,918
I never learned it just
in the city of Saint Paul.
71
00:05:15,042 --> 00:05:16,679
Still up there.
72
00:05:18,251 --> 00:05:19,959
You're going to get killed.
73
00:05:23,496 --> 00:05:26,084
Pull one, too high.
74
00:05:26,120 --> 00:05:29,334
Those shells ain't interested in us.
And vice versa.
75
00:05:29,371 --> 00:05:33,380
When a shell's looking for a guy,
it don't whine, it snarls.
76
00:05:34,996 --> 00:05:37,503
You kill me. You guys kill me.
77
00:05:37,539 --> 00:05:40,125
At Messina they
pitched a few strikes.
78
00:05:40,162 --> 00:05:42,584
Here, no control.
79
00:05:42,620 --> 00:05:44,708
What's so funny about Messina?
80
00:05:46,373 --> 00:05:48,502
Lost a lot of good Joes there.
81
00:05:48,539 --> 00:05:51,125
What do you want us to do?
Cry about it?
82
00:05:51,161 --> 00:05:53,143
That's a lot of cocky chatter.
83
00:05:53,180 --> 00:05:55,086
Better than having the jitters.
84
00:05:55,122 --> 00:05:59,416
Would it make you feel better if we
told you we had the jitters?
Yeah.
85
00:05:59,453 --> 00:06:00,916
It would.
86
00:06:00,952 --> 00:06:05,125
Well... we got them.
87
00:06:05,162 --> 00:06:07,583
Bet that new
lieutenant's got them bad.
88
00:06:07,619 --> 00:06:11,297
Don't load your pack
on the other guy's shoulders.
89
00:06:11,333 --> 00:06:13,791
I'm not.
90
00:06:13,828 --> 00:06:17,623
His first time out leading a platoon
he's never worked with before.
91
00:06:17,660 --> 00:06:20,704
Boy, I wouldn't want
his job for anything.
92
00:06:20,741 --> 00:06:23,373
Nobody's giving it to you.
93
00:06:23,409 --> 00:06:25,540
Porter.
94
00:06:41,783 --> 00:06:44,867
It's a fine time you picked
to go to sleep, soldier.
95
00:06:44,903 --> 00:06:47,330
HE GROANS
96
00:06:47,366 --> 00:06:49,003
Anything the matter, sir?
97
00:06:51,908 --> 00:06:54,292
Mary and Joseph, all gone...
98
00:06:57,784 --> 00:06:59,872
Pete. Hey, Pete.
99
00:06:59,908 --> 00:07:02,044
What?
Shell splinter got the lieutenant.
100
00:07:02,080 --> 00:07:04,331
Smashed his face all to...
101
00:07:04,368 --> 00:07:07,666
I can't see anything.
I can feel it. It's messy.
102
00:07:07,702 --> 00:07:09,996
I think it took his whole face away.
103
00:07:10,033 --> 00:07:12,580
Where's your flashlight?
You can't shine a light here.
104
00:07:12,617 --> 00:07:15,783
I can shine a light if I have
to shine a light. Where is it?
105
00:07:15,820 --> 00:07:17,535
Cover over.
Take a quick look.
106
00:07:21,154 --> 00:07:22,744
Told you.
107
00:07:22,781 --> 00:07:25,786
Left cheek and his eye,
covered with blood.
108
00:07:25,822 --> 00:07:28,791
Can't even tell whether
the eye's there or not.
109
00:07:28,828 --> 00:07:31,077
Douse that light.
110
00:07:31,113 --> 00:07:34,035
Go and get the first aid man,
what's his name?
111
00:07:34,071 --> 00:07:37,333
McWilliams.
Yeah. He might as well
start earning his money.
112
00:07:37,369 --> 00:07:39,224
Where is he?
Down at the stern.
113
00:07:39,261 --> 00:07:41,080
I saw him down in the stern.
114
00:07:43,364 --> 00:07:44,657
Where's McWilliams?
115
00:07:46,864 --> 00:07:48,916
Where's McWilliams,
the first aid man?
116
00:07:50,031 --> 00:07:52,324
Who's that?
Sergeant Porter.
117
00:07:52,360 --> 00:07:54,575
Oh, here I am, Sergeant.
118
00:07:54,612 --> 00:07:56,949
You want me, Sergeant?
Lieutenant's hurt.
119
00:07:56,986 --> 00:08:00,153
Sergeant Halverson said for you to go up.
What's wrong with him?
120
00:08:00,154 --> 00:08:02,289
Get up there and see.
You want me to bring him here?
121
00:08:02,326 --> 00:08:03,831
Just asking.
122
00:08:09,862 --> 00:08:11,451
What is it, Mac?
What's up?
123
00:08:11,488 --> 00:08:13,155
The lieutenant...
124
00:08:15,028 --> 00:08:17,616
That last shell, uh?
125
00:08:17,652 --> 00:08:19,242
Don't know. Going up to see.
126
00:08:19,321 --> 00:08:20,739
Well, whadya know?
127
00:08:26,528 --> 00:08:28,118
I told him.
128
00:08:29,237 --> 00:08:32,073
What's the matter with
the lieutenant, Sarge?
Old rocking-chair get him?
129
00:08:32,110 --> 00:08:35,443
He had his head over the side.
Looking through binoculars.
130
00:08:35,480 --> 00:08:37,614
What was he looking at?
131
00:08:37,651 --> 00:08:39,546
Is he dead?
132
00:08:39,583 --> 00:08:41,406
Not yet.
133
00:08:41,443 --> 00:08:43,863
What do you know.
134
00:08:45,649 --> 00:08:48,033
It's a purple heart,
sure as little apples.
135
00:08:48,069 --> 00:08:50,656
How'd you like to
have a purple heart, Jake?
136
00:08:50,693 --> 00:08:53,742
Depends on where I got the
purple heart. In the legs, OK.
137
00:08:53,778 --> 00:08:55,408
In the guts, no.
138
00:08:55,444 --> 00:08:59,074
Purple heart means a nice
quiet trip to Jersey City.
139
00:08:59,111 --> 00:09:01,736
I would like a nice
trip to Jersey City.
140
00:09:01,773 --> 00:09:04,492
I'd like a nice quiet trip anywhere.
141
00:09:04,528 --> 00:09:07,909
Haven't had a nice
quiet trip since this war started.
142
00:09:07,945 --> 00:09:09,948
Jersey City would do fine.
143
00:09:09,985 --> 00:09:13,615
I should go back and see
if I can do anything.
Why don't you?
144
00:09:19,440 --> 00:09:22,755
Lieutenant's going to die,
he's going to die.
145
00:09:22,792 --> 00:09:26,070
Nothing I can do about it.
Nothing in the world.
146
00:09:26,106 --> 00:09:28,154
Blew a hole out
the side of his head.
147
00:09:28,191 --> 00:09:31,357
In the head, no. I don't want
a purple heart in the head.
148
00:09:31,394 --> 00:09:33,028
Joey Sims got one in the head.
149
00:09:33,064 --> 00:09:36,943
I'll bet he'll look better
when they're through with
him than you do now.
150
00:09:36,980 --> 00:09:39,278
I don't want a purple heart
in the head.
151
00:09:39,314 --> 00:09:42,446
Is Sergeant Halverson
in command now, Sergeant?
152
00:09:42,482 --> 00:09:44,113
He knows what to do.
153
00:09:44,149 --> 00:09:47,234
He always knows what to do.
Shut up.
154
00:09:52,813 --> 00:09:55,273
What did the lieutenant
do before the Army?
155
00:09:55,309 --> 00:09:57,691
He was a businessman.
He worked in an office.
156
00:09:57,728 --> 00:10:01,191
Well, I worked in an office,
but I was no businessman.
157
00:10:01,228 --> 00:10:03,776
The whole Army's
made up of businessmen.
158
00:10:03,813 --> 00:10:06,318
You kill me.
159
00:10:06,355 --> 00:10:10,649
He'll be a businessman in 1956 while
we're fighting the Battle of Tibet.
160
00:10:12,396 --> 00:10:14,532
I've got the facts down cold.
161
00:10:16,103 --> 00:10:19,278
Put him on a nice hospital ship
and take him to a nice hospital
162
00:10:19,315 --> 00:10:23,906
and give him a couple of nice
medals and take him home
and give him his walking papers
163
00:10:23,942 --> 00:10:27,359
and he'll go back to business
while we're fighting the Battle of Tibet.
164
00:10:29,226 --> 00:10:30,915
I've got the facts.
165
00:10:30,951 --> 00:10:33,028
Maybe he'll die.
166
00:10:33,065 --> 00:10:35,107
Nobody dies.
167
00:10:38,395 --> 00:10:41,484
Nobody dies.
168
00:10:41,520 --> 00:10:46,315
♪ These are the men
of the Texas division
169
00:10:46,351 --> 00:10:54,351
♪ United States infantry
They are moving into hell
170
00:10:54,680 --> 00:10:56,024
♪ And high water
171
00:10:56,061 --> 00:11:00,773
♪ Rivera and Friedman,
Tyne and Porter,
172
00:11:00,809 --> 00:11:05,664
♪ A Texan from Jersey
And one from Dakota
173
00:11:05,701 --> 00:11:10,255
♪ A Texan from out
near Duluth, Minnesota
174
00:11:10,292 --> 00:11:14,810
♪ Kansas, Maine
and Tennessee, Lord God
175
00:11:14,846 --> 00:11:17,810
♪ They're all in the Texas Infantry
176
00:11:19,393 --> 00:11:21,860
♪ They're all in
the Texas infantry. ♪
177
00:11:24,933 --> 00:11:27,023
I've got to get word to the captain.
178
00:11:27,060 --> 00:11:30,559
As soon as we land,
I've got to get word to him.
Do you know what to do?
179
00:11:30,595 --> 00:11:32,314
Course I know!
We've been briefed.
180
00:11:34,473 --> 00:11:37,937
The farmhouse may be
pretty hard to find.
It's on the map.
181
00:11:37,974 --> 00:11:42,175
There's a road from
the beach that leads right past.
Six miles is a long way.
182
00:11:42,485 --> 00:11:45,459
What do they expect? A reception
committee with a dozen taxis?
183
00:11:45,475 --> 00:11:46,996
That's the story.
184
00:11:47,033 --> 00:11:49,256
How's it coming, Mac?
185
00:11:49,292 --> 00:11:51,435
All right, I guess.
186
00:11:51,471 --> 00:11:54,496
We'd better get him
to a doctor, though.
187
00:11:54,533 --> 00:11:57,091
He ain't going to
be pretty any more.
188
00:11:57,127 --> 00:11:59,648
Might not be alive
any more, either.
189
00:11:59,685 --> 00:12:01,724
Bad, huh?
I guess so.
190
00:12:02,974 --> 00:12:05,809
Trying to talk all the time.
191
00:12:05,845 --> 00:12:07,100
Can't you hear him?
192
00:12:08,267 --> 00:12:11,914
I didn't hear anything.
Not words.
193
00:12:11,950 --> 00:12:15,521
Just talk.
Is he comfortable, Mac?
194
00:12:15,557 --> 00:12:19,555
He wouldn't know if he was
comfortable or not.
195
00:12:19,591 --> 00:12:22,353
Tough ticket.
He don't mind.
196
00:12:26,929 --> 00:12:28,471
Nearly time.
197
00:12:31,093 --> 00:12:32,684
Mac, you can pick us up later.
198
00:12:32,720 --> 00:12:35,887
When it gets lighter, you'll see
a road running from the beach.
199
00:12:35,923 --> 00:12:37,275
We'll be on that road.
200
00:12:38,556 --> 00:12:42,435
Hoist tail! Hoist tail!
201
00:12:42,471 --> 00:12:44,302
Hoist tail!
202
00:12:46,343 --> 00:12:50,056
There'll be a honey
of a show on that beach.
203
00:12:50,093 --> 00:12:52,185
A honey of a show.
204
00:12:52,222 --> 00:12:55,722
Take them up 100 yards from
the beach and hit the dirt.
205
00:12:55,759 --> 00:12:59,224
I've got to get word to the captain,
then I'll pick you up.
206
00:12:59,260 --> 00:13:00,934
Let me get word to the captain.
207
00:13:00,970 --> 00:13:03,680
Remember, 100 yards from
the beach and hit the dirt.
208
00:13:03,717 --> 00:13:06,634
Doesn't matter where you are.
Don't care if it's a pig pen.
209
00:13:06,671 --> 00:13:08,178
OK, Hal.
210
00:13:08,215 --> 00:13:11,311
I was wrong, Eddie,
they did give you the job.
211
00:13:11,347 --> 00:13:13,474
You know the lieutenant got wounded.
212
00:13:13,511 --> 00:13:15,428
As platoon sergeant, I'm in command.
213
00:13:15,465 --> 00:13:17,304
Each one of you knows what to do.
214
00:13:17,341 --> 00:13:19,257
Porter's going to take you up
on the beach.
215
00:13:19,294 --> 00:13:21,175
Go with him
and do as he tells you.
216
00:13:21,211 --> 00:13:22,931
Understand?
217
00:13:22,967 --> 00:13:26,431
Cold water.
Every time, it's cold water.
218
00:13:26,468 --> 00:13:29,552
I'll take you in a wheelchair.
You and your purple heart.
219
00:13:29,588 --> 00:13:31,175
Get them up there, won't you?
220
00:13:31,212 --> 00:13:32,728
Sure thing, Hal.
221
00:14:09,548 --> 00:14:11,970
101, 102.
222
00:14:12,007 --> 00:14:13,507
Hope this beach isn't mined.
223
00:14:13,544 --> 00:14:14,969
109.
Hey, where's the fire?
224
00:14:15,006 --> 00:14:17,757
113. You think I want to
get caught out on the beach.
225
00:14:17,794 --> 00:14:20,425
Anything could happen there.
118, 119.
226
00:14:20,461 --> 00:14:22,337
120. We'll hold here!
227
00:14:22,373 --> 00:14:24,213
Spread out. Hit the dirt.
228
00:14:24,249 --> 00:14:26,382
Why here?
100 yards.
229
00:14:26,418 --> 00:14:29,051
100 yards is 120 paces,
I figured out back there.
230
00:14:32,296 --> 00:14:33,757
All here.
Good.
231
00:14:33,793 --> 00:14:36,760
Dig in.
What for? We'll be out
of here in a couple of minutes.
232
00:14:36,841 --> 00:14:39,551
I'm taking no chances.
Dig!
233
00:14:40,716 --> 00:14:42,425
Well, I just conquered Italy.
234
00:14:42,461 --> 00:14:45,635
You can have it.
I don't want any part of it.
235
00:14:45,672 --> 00:14:49,017
I ain't going to give you any part of it.
I found the loving place and it's mine.
236
00:14:49,053 --> 00:14:50,844
It's yours, cold.
It can't be cold.
237
00:14:50,880 --> 00:14:53,300
It's sunny Italy.
You read the wrong book.
238
00:14:53,337 --> 00:14:55,663
I read the soldiers' handbook
that said this was sunny Italy.
239
00:14:55,687 --> 00:15:00,173
You calling the soldiers' handbook a liar?
- What page?
- I forget the loving page.
240
00:15:00,209 --> 00:15:04,836
You always do. I wouldn't
trust you with a popgun.
You've got to trust me with a popgun.
241
00:15:04,872 --> 00:15:06,886
I'm a machine gunnner
with a machine gun.
242
00:15:10,002 --> 00:15:15,008
'Things on that beach
suddenly went dead quiet.'
243
00:15:15,045 --> 00:15:17,088
'The silence was bad.'
244
00:15:17,124 --> 00:15:19,424
'Very bad.'
245
00:15:19,461 --> 00:15:22,633
'Was the enemy 50 miles away?'
246
00:15:22,669 --> 00:15:24,970
'Was he just behind
the beach head...'
247
00:15:25,007 --> 00:15:27,798
'waiting?'
248
00:15:27,835 --> 00:15:31,001
'If a machine gun
would only start up,'
249
00:15:31,038 --> 00:15:33,583
'a man would know what to do.'
250
00:15:33,620 --> 00:15:36,128
'But a man can't fight a vacuum.'
251
00:15:38,706 --> 00:15:42,964
How long will Halverson take?
- Shouldn't be much longer.
- How do you know?
252
00:15:43,001 --> 00:15:46,218
I know everything. What do you think
they gave me the Soldier's Medal for?
253
00:15:46,254 --> 00:15:48,544
For pulling a nurse
out of a swimming pool.
254
00:15:48,580 --> 00:15:49,837
I didn't think you knew.
255
00:15:49,873 --> 00:15:52,628
I know everything. Who held
up the platoon in Sicily
256
00:15:52,640 --> 00:15:55,093
while he stuck his snout
in a barrel of wine?
257
00:15:55,130 --> 00:15:57,881
I'd do it again if I knew
where there was a barrel.
258
00:15:57,918 --> 00:16:00,673
Do you know where there's a barrel?
259
00:16:02,285 --> 00:16:03,384
There it goes.
260
00:16:06,502 --> 00:16:09,384
Well, we know where
we are now, all right.
261
00:16:09,420 --> 00:16:11,255
Bet they get her in ten minutes.
262
00:16:11,292 --> 00:16:13,045
When they do, the war will be over.
263
00:16:13,081 --> 00:16:16,830
We just have to sit here and watch
the rest of it being fought out.
264
00:16:16,866 --> 00:16:19,212
What are you batting
your gums about?
265
00:16:21,580 --> 00:16:22,838
It's cold.
266
00:16:25,082 --> 00:16:26,836
A profound comment.
267
00:16:28,168 --> 00:16:30,042
It's always cold at dawn.
268
00:16:30,078 --> 00:16:33,101
Even if I'm up all night with
a girl, or playing cards, or
269
00:16:33,113 --> 00:16:36,046
getting plastered, dawn comes
around I begin to shiver.
270
00:16:36,082 --> 00:16:38,173
My feet grow icy,
my teeth chatter.
271
00:16:38,209 --> 00:16:41,043
Me, I'm hot. You kill me.
272
00:16:41,080 --> 00:16:42,961
Nothing can warm me.
273
00:16:42,997 --> 00:16:45,000
Fire wouldn't be bad.
No,
274
00:16:45,037 --> 00:16:46,923
even a fire wouldn't do any good.
275
00:16:48,454 --> 00:16:49,794
Profound comment.
276
00:16:50,998 --> 00:16:53,586
Nine and one half minutes
to get the gun?
277
00:16:53,623 --> 00:16:56,459
Why should it take Halverson so long?
He'll show.
278
00:16:56,495 --> 00:16:59,924
There was no need for the lieutenant
to get hurt. No need at all.
279
00:16:59,960 --> 00:17:01,544
He got it, anyway.
280
00:17:01,581 --> 00:17:05,127
What are you going to do if
Halverson doesn't come back, Porter?
281
00:17:05,163 --> 00:17:08,665
How do I know?
They'll be sending the planes over soon.
282
00:17:08,701 --> 00:17:10,997
The planes come over,
we'll take a powder.
283
00:17:11,034 --> 00:17:14,422
Halverson can...
Take a powder where?
284
00:17:14,458 --> 00:17:17,417
Try and find that farmhouse.
285
00:17:20,325 --> 00:17:23,081
The sun will be up soon.
286
00:17:23,118 --> 00:17:26,913
Even at nine o'clock in the
morning, in the sun, I'd still be.
287
00:17:26,950 --> 00:17:29,666
Why?
Don't ask me why.
288
00:17:29,702 --> 00:17:33,498
That's the way it is.
You guys kill me. You kill me.
289
00:17:33,534 --> 00:17:36,830
Sergeant, I want a discharge.
290
00:17:36,867 --> 00:17:41,370
I'm all fought out.
In the last war,
they sent a guy to France.
291
00:17:41,407 --> 00:17:45,535
It's all there was to it. They sent
him to France, then he went home.
292
00:17:45,571 --> 00:17:47,124
Simple. Real simple.
293
00:17:47,160 --> 00:17:50,350
But what do they do this time?
Do they send you to France?
294
00:17:50,387 --> 00:17:53,540
No, they do not send you to France,
they send you to Tunisia,
295
00:17:53,576 --> 00:17:55,372
then Sicily, then Italy.
296
00:17:55,408 --> 00:17:58,580
Who knows where they'll
send you after that.
297
00:17:58,617 --> 00:18:03,575
Maybe we'll be in France next year,
around Christmas time, maybe.
298
00:18:03,611 --> 00:18:05,802
Then we'll work our way east.
299
00:18:05,839 --> 00:18:07,993
Yugoslavia. Greece. Turkey.
300
00:18:09,654 --> 00:18:11,617
No, not Turkey.
301
00:18:11,654 --> 00:18:15,829
All I know is in 1958,
we're gonna fight the Battle
of Tibet. I got the facts.
302
00:18:15,865 --> 00:18:18,453
Kill that!
So I want a discharge.
303
00:18:18,490 --> 00:18:20,827
A honourable discharge.
304
00:18:20,864 --> 00:18:24,209
I've done my share. The next
guy can pick up where I left off.
305
00:18:24,245 --> 00:18:27,497
You tell 'em, Jack.
I hear planes.
306
00:18:30,157 --> 00:18:33,074
I guess I was wrong.
I thought I heard them.
307
00:18:33,111 --> 00:18:34,910
They'd probably be ours, anyway.
308
00:18:34,947 --> 00:18:38,078
They'd better be. We've got
enough guys in the air force.
309
00:18:41,864 --> 00:18:43,993
There goes Jerry's gun.
310
00:18:44,030 --> 00:18:46,076
Told you. Eight minutes.
311
00:18:46,112 --> 00:18:48,241
It should have been you, Rivera.
312
00:18:48,278 --> 00:18:50,372
Always, it should have been you.
313
00:18:50,408 --> 00:18:51,909
It always is me.
314
00:18:51,945 --> 00:18:55,954
Archimbeau, go take
a look down there.
315
00:18:58,737 --> 00:19:01,618
Every dirty job in the army
is my personal property.
316
00:19:01,655 --> 00:19:04,656
Nobody's going to shoot you.
Go on your gut.
Why the gut then?
317
00:19:04,692 --> 00:19:06,492
Because I said the gut.
318
00:19:06,528 --> 00:19:08,031
You kill me.
319
00:19:14,362 --> 00:19:15,494
Butt me.
320
00:19:15,530 --> 00:19:18,282
Last pack.
Get your filthy hands off it.
321
00:19:18,318 --> 00:19:20,574
Ask and I'll give.
322
00:19:20,610 --> 00:19:22,971
You call that claw clean?
323
00:19:23,007 --> 00:19:25,333
My own dirt I can eat.
324
00:19:28,609 --> 00:19:30,162
Match.
325
00:19:39,774 --> 00:19:41,447
They are kind of dirty.
326
00:19:43,566 --> 00:19:48,158
A man's hands never
seem to get clean, even if
you don't touch nothing.
327
00:19:48,194 --> 00:19:50,113
Just stay dirty.
328
00:19:50,149 --> 00:19:52,735
It's sort of a special kind of dirt.
329
00:19:52,772 --> 00:19:55,489
G.I. dirt.
330
00:19:55,525 --> 00:19:59,819
Bet one of them criminologists
could take a sample out
of a guy's fingernail,
331
00:19:59,856 --> 00:20:04,359
put it under his microscope
and say, "That's G.I. dirt."
332
00:20:04,396 --> 00:20:06,236
The dirt's always the same colour,
333
00:20:06,273 --> 00:20:08,656
no matter what country
you're fighting in.
334
00:20:08,693 --> 00:20:10,366
Funny thing. I wonder why.
335
00:20:13,316 --> 00:20:16,614
Say! Never saw that fella
'till he moved!
336
00:20:16,651 --> 00:20:18,573
Camouflage.
337
00:20:19,813 --> 00:20:22,613
See, I bet that's what G.I. dirt is.
338
00:20:22,649 --> 00:20:24,896
Camouflage.
339
00:20:24,897 --> 00:20:27,530
Think I'll write Frances
a letter about that.
340
00:20:28,566 --> 00:20:32,694
Dear Frances...
I can't see the beach or the water.
341
00:20:32,730 --> 00:20:36,652
It's all stopped. No shouting,
no firing, no sound of motors.
342
00:20:36,688 --> 00:20:40,112
The war is over.
- Smells like rain.
- See if you can smell me a plane.
343
00:20:40,148 --> 00:20:42,992
A little while ago, the place
was crawling with troops
344
00:20:43,004 --> 00:20:45,653
and now, for all we know,
we might be here alone.
345
00:20:45,689 --> 00:20:47,521
The planes will be coming soon.
346
00:20:47,558 --> 00:20:50,483
They always come soon.
347
00:20:50,520 --> 00:20:53,359
If we were in those woods...
348
00:20:53,396 --> 00:20:56,527
Halverson said he was...
Yeah. I know. Halverson said.
349
00:20:56,563 --> 00:20:59,486
I never saw anything like it,
never in my life.
350
00:20:59,523 --> 00:21:01,816
Everybody's gone away.
They forgot us.
351
00:21:01,852 --> 00:21:03,815
They don't want us in the war.
352
00:21:03,852 --> 00:21:07,695
Halverson must be playing
black jack down in the barges.
353
00:21:09,645 --> 00:21:13,068
A butt.
What happened
to the one I just gave you?
354
00:21:13,105 --> 00:21:17,613
I sent it home. They're cutting
down on the butts at home. A butt.
355
00:21:19,352 --> 00:21:21,436
A match.
356
00:21:21,473 --> 00:21:23,480
Thanks.
357
00:21:23,516 --> 00:21:25,853
Pays to have friends.
358
00:21:32,933 --> 00:21:36,231
What's the dope?
No dice. I didn't see Halverson anywhere.
359
00:21:36,268 --> 00:21:39,023
They're bringing down the wounded now.
From where?
360
00:21:39,059 --> 00:21:41,490
I spoke to a couple of guys there.
They ran into
361
00:21:41,502 --> 00:21:44,195
trouble with that machine gun.
- How about Halverson?
362
00:21:44,232 --> 00:21:46,902
I told you, I don't know
anything about Halverson.
363
00:21:48,308 --> 00:21:51,397
I saw Mac though.
He said the lieutenant's dying.
364
00:21:51,434 --> 00:21:55,482
Mac says if the lieutenant dies,
he'll go and look for Halverson.
365
00:21:55,518 --> 00:21:57,974
The ocean's full of stuff now.
I guess they're
366
00:21:57,986 --> 00:22:00,560
bringing in the rolling
stock, the heavy stuff.
367
00:22:00,596 --> 00:22:03,560
The place is crawling.
- How does the beach look?
- Empty.
368
00:22:03,596 --> 00:22:04,980
Where was the machine gun?
369
00:22:05,016 --> 00:22:09,025
They didn't tell me. Over there, somewhere.
- Who didn't tell you?
- The two guys.
370
00:22:17,975 --> 00:22:19,233
Hit the dirt!
371
00:22:59,262 --> 00:23:02,358
Seems like this war
is nothing but waiting.
372
00:23:02,394 --> 00:23:04,270
Waiting for your chow,
373
00:23:04,307 --> 00:23:06,100
waiting for your pay,
374
00:23:06,137 --> 00:23:08,355
waiting for a letter from home.
375
00:23:10,303 --> 00:23:17,480
♪ It's a long, long time
a man spends a-waiting
376
00:23:17,517 --> 00:23:24,016
♪ Waiting around in a war
377
00:23:24,053 --> 00:23:31,018
♪ I think of a girl
I've never seen
378
00:23:31,054 --> 00:23:39,054
♪ Her hair is black
and her eyes are green
379
00:23:40,225 --> 00:23:48,225
♪ Her name is Helen
or maybe Irene
380
00:23:50,010 --> 00:23:58,010
♪ It's a long, long time a-waitin'.
381
00:24:02,385 --> 00:24:09,515
♪ I think of all the things
I haven't done
382
00:24:09,551 --> 00:24:16,929
♪ All of the women I haven't won
383
00:24:16,966 --> 00:24:24,966
♪ It seems like my life
ain't really begun
384
00:24:26,339 --> 00:24:34,339
♪ It's a long, long time
a-waitin'. ♪
385
00:24:45,381 --> 00:24:50,303
If they think I'm going to spend the
rest of my life here, they're crazy.
386
00:24:50,340 --> 00:24:52,799
Take the subway home.
Here's a nickel.
387
00:24:52,835 --> 00:24:54,399
It's the only nickel I got.
388
00:24:54,436 --> 00:24:55,927
My last tie with the States.
389
00:24:55,963 --> 00:24:58,929
Take it, it's yours.
It's worth it to get rid of you.
390
00:24:58,965 --> 00:25:00,886
Take a tank. Or a franc.
391
00:25:00,922 --> 00:25:04,718
Tank. Franc. A poet. A Shakespeare.
392
00:25:04,754 --> 00:25:07,174
The Bard of Avenue 8.
The card of Avenue 8.
393
00:25:07,211 --> 00:25:09,339
You guys kill me.
394
00:25:09,376 --> 00:25:11,429
He's worked to death.
395
00:25:11,465 --> 00:25:13,928
He's got those open period blues.
396
00:25:13,965 --> 00:25:17,592
He had to crawl down to Jones beach.
A little recon and he's worked to death!
397
00:25:17,629 --> 00:25:21,174
He wouldn't have kicked
if it had been Coney Island.
398
00:25:21,210 --> 00:25:24,923
When I'm out of the Army and you're
sweating it out in Tibet, you'll be
399
00:25:24,960 --> 00:25:27,303
laughing the other
side of your face.
400
00:25:29,504 --> 00:25:33,965
Hey, Sergeant. How long are we
going to stay here? My tail's cold.
401
00:25:34,001 --> 00:25:37,761
We'll stay here 'till it freezes to
the ground. There's a lot to spare.
402
00:25:37,798 --> 00:25:39,842
Any ideas where to go, Trasker?
403
00:25:39,878 --> 00:25:43,132
Yeah. Pikes Peak. If
I was there, I'd run up backwards.
404
00:25:43,169 --> 00:25:47,380
I'd go on my hands,
pushing a peanut with my nose
then I'd take a train.
405
00:25:47,417 --> 00:25:49,501
Railroads are jammed these days.
406
00:25:49,502 --> 00:25:52,132
Oh, for Pete's sake.
407
00:25:52,168 --> 00:25:54,007
Come on over here with me, Bill.
408
00:25:54,043 --> 00:25:55,544
You too, Hoskins.
409
00:25:59,292 --> 00:26:02,799
Look, something's wrong.
I know something's wrong.
410
00:26:02,835 --> 00:26:06,715
Halverson should have been back by
this time. Am I right?
Sounds right.
411
00:26:06,752 --> 00:26:11,924
There's no sense in it.
We hang around here any longer,
we'll screw up the whole works.
412
00:26:11,960 --> 00:26:14,964
Planes'll be over soon.
Sure as little apples, they will.
413
00:26:15,001 --> 00:26:19,340
And they'll be sending a few
tanks along here soon while
we're still up in the air.
414
00:26:19,377 --> 00:26:22,031
We ought to leave somebody
here in case Halverson
415
00:26:22,043 --> 00:26:24,335
shows up and go ahead
while he's waiting.
416
00:26:24,371 --> 00:26:27,417
Six miles is a long way.
A long and weary way.
417
00:26:29,958 --> 00:26:33,623
What do you think?
It's up to you, Eddie.
You know what you're doing.
418
00:26:33,660 --> 00:26:36,128
I've got to know.
Do it, then.
419
00:26:36,164 --> 00:26:38,133
I've got something up...
Listen!
420
00:26:42,643 --> 00:26:46,567
Planes. Do you hear anything?
- Guns.
- Hey, Sergeant, it's guns.
421
00:26:46,671 --> 00:26:48,688
Where are they coming from?
From out to sea, aren't they?
422
00:26:48,712 --> 00:26:49,712
I think so.
Ackack.
423
00:26:49,785 --> 00:26:51,980
You sure?
Probable sure.
424
00:26:53,168 --> 00:26:56,125
That's it, then.
Must be a ship shooting a plane.
425
00:26:56,162 --> 00:26:57,713
That's the way it is.
426
00:26:57,750 --> 00:26:59,624
Sure as little apples,
the way it is.
427
00:26:59,869 --> 00:27:02,542
All right. Off and on.
Here we go, Jake.
428
00:27:02,578 --> 00:27:05,505
Going over in the woods.
Squad columns!
429
00:27:05,542 --> 00:27:07,961
Hop to it. Hoist tail!
430
00:27:07,997 --> 00:27:11,164
How do we know
those aren't our planes?
431
00:27:11,201 --> 00:27:13,959
Cos the ships are ours, dope.
432
00:27:13,995 --> 00:27:16,772
We've got the only ships
in the water.
433
00:27:16,808 --> 00:27:19,550
Boy, I wouldn't be a sailor
for nothing.
434
00:27:20,707 --> 00:27:22,171
Who's gonna stay here, Eddie.
435
00:27:22,230 --> 00:27:24,466
Stay for what?
- Halverson.
- I don't know.
436
00:27:24,511 --> 00:27:27,959
I'll stay.
OK, Bill, you stay here.
437
00:27:27,995 --> 00:27:31,044
Hoist tail! Get moving!
We haven't got all day!
438
00:27:31,081 --> 00:27:33,751
Get those squads moving.
Spread them out.
439
00:27:33,788 --> 00:27:37,252
We'll be over in the woods, Bill.
Leave me your glasses, will you?
440
00:27:37,288 --> 00:27:38,670
OK.
441
00:27:51,826 --> 00:27:53,830
Come on! Shake it, shake it!
442
00:28:15,977 --> 00:28:18,040
The way you come walking
over that ridge, like
443
00:28:18,052 --> 00:28:20,171
you were back in Missouri
looking for daisies.
444
00:28:20,207 --> 00:28:21,997
Nothing to worry about.
445
00:28:22,034 --> 00:28:25,084
I looked the situation
over very carefully.
446
00:28:25,120 --> 00:28:30,043
Made up my mind there was no danger,
so I walked instead of crawled.
447
00:28:30,079 --> 00:28:32,582
Picked this up for self protection.
448
00:28:34,239 --> 00:28:36,741
Where is everybody?
Gone into the woods.
449
00:28:36,778 --> 00:28:38,449
Afraid planes were headed this way.
450
00:28:38,486 --> 00:28:41,081
Yeah. I heard the ack-ack.
451
00:28:47,075 --> 00:28:50,058
Lieutenant's dead.
452
00:28:50,094 --> 00:28:52,691
It's too bad.
Yeah.
453
00:28:52,727 --> 00:28:54,841
Halverson's dead, too.
454
00:28:54,877 --> 00:28:56,955
Deader than a doornail.
455
00:28:56,992 --> 00:28:58,580
Are you sure?
456
00:28:58,616 --> 00:29:00,370
A guy in A Company told me.
457
00:29:00,407 --> 00:29:02,874
Machine gun got him
coming out of the water.
458
00:29:02,910 --> 00:29:05,166
Stitched him right across the middle.
459
00:29:05,202 --> 00:29:08,139
That leaves it up to Porter.
460
00:29:08,176 --> 00:29:11,035
Four ways from the jack.
What?
461
00:29:11,071 --> 00:29:14,056
Nothing.
What's going on down there?
462
00:29:14,092 --> 00:29:16,994
Well, do you mind if I smoke?
Is it OK?
463
00:29:17,031 --> 00:29:19,576
Well, they're bringing
in the big stuff now.
464
00:29:19,612 --> 00:29:22,426
And coastguards, everywhere
you look, coastguards.
465
00:29:22,462 --> 00:29:25,240
Gee, I'm glad I'm not down
on that beach any more.
466
00:29:26,864 --> 00:29:29,284
The place is sure
going to get strafed.
467
00:29:29,321 --> 00:29:32,203
It sure is.
We'd better be
getting over to the woods.
468
00:29:32,240 --> 00:29:34,248
The planes will be here in a minute.
469
00:29:40,239 --> 00:29:43,074
Noisy.
Put out that butt.
470
00:29:46,571 --> 00:29:50,070
Do you know, the lieutenant
never moved his hands?
471
00:29:50,106 --> 00:29:52,320
Good devil never even moved.
472
00:30:00,820 --> 00:30:02,656
Dropping sticks on our transport.
473
00:30:02,693 --> 00:30:05,362
From the sound of the
explosions, they missed.
474
00:30:16,069 --> 00:30:18,569
That was no miss.
475
00:30:18,606 --> 00:30:21,031
No miss, at all.
476
00:30:21,068 --> 00:30:23,573
We'd better sit tight here.
477
00:30:23,610 --> 00:30:26,156
There may be a few
fighters around somewhere.
478
00:30:26,192 --> 00:30:30,901
Don't want any fighters to
catch me in an open field.
I don't want that either.
479
00:30:34,734 --> 00:30:37,572
Wonder what's happening now.
480
00:30:37,609 --> 00:30:40,411
Plenty. Plenty of plenty.
481
00:30:42,524 --> 00:30:46,614
Must be a honey of
a show on that beach.
482
00:30:46,650 --> 00:30:50,280
Wonder what it will be like
when we hit France, Mac.
483
00:30:50,317 --> 00:30:52,572
I don't know. I've never seen France.
484
00:30:52,608 --> 00:30:57,449
Bet it's just a long concrete
wall with a gun every yard.
485
00:30:57,485 --> 00:31:00,506
What's happening down
there's worth seeing, too.
486
00:31:00,542 --> 00:31:03,487
Bet they'll set the water
afire with oil, too.
487
00:31:03,523 --> 00:31:07,735
Boy, when that day comes, I want
to be somewhere else, far, far away.
488
00:31:07,771 --> 00:31:10,485
This is bad enough.
489
00:31:10,521 --> 00:31:14,530
This ain't so bad. At least
you know where everything is.
490
00:31:14,567 --> 00:31:17,654
You're here and
the bombs are out there.
491
00:31:17,691 --> 00:31:19,571
Simple.
492
00:31:19,607 --> 00:31:23,570
You're where you are
and the guys being killed are
493
00:31:23,606 --> 00:31:25,443
where they are.
494
00:31:25,480 --> 00:31:29,572
It's simple.
Yeah, I guess you're right.
We've got a grandstand seat.
495
00:31:29,609 --> 00:31:32,027
Yeah. Only trouble is
you can't see nothing.
496
00:31:32,063 --> 00:31:35,741
That's the whole trouble with the
war, you never get to see nothing.
497
00:31:35,778 --> 00:31:37,028
You fight them by ear.
498
00:31:37,064 --> 00:31:39,104
Got to guess what's going on.
499
00:31:40,726 --> 00:31:43,314
Got to guess unless you see.
500
00:31:43,351 --> 00:31:45,859
Sarge, can I go take a look?
501
00:31:45,895 --> 00:31:49,026
You stay where you are.
I want you here.
502
00:32:00,769 --> 00:32:02,608
Good thing, dirt.
503
00:32:10,561 --> 00:32:13,004
I see the planes, Mac.
504
00:32:13,041 --> 00:32:15,117
Six of them.
Is that all?
505
00:32:15,153 --> 00:32:17,147
It's not many, is it?
506
00:32:17,184 --> 00:32:21,027
Gee, you'd think they'd have a
couple of hundred around, up there.
507
00:32:21,064 --> 00:32:23,853
Just goes to show you...
Just goes to show you what?
508
00:32:25,432 --> 00:32:27,415
Just goes to show you.
Funny.
509
00:32:27,451 --> 00:32:29,397
Maybe there's more coming.
510
00:32:31,809 --> 00:32:33,440
No.
511
00:32:33,477 --> 00:32:34,604
Just six of them.
512
00:32:34,641 --> 00:32:37,395
I tell you what, Sarge,
what say I take the glasses
513
00:32:37,407 --> 00:32:40,227
and go over the ridge and
take a look at the water?
514
00:32:40,264 --> 00:32:43,065
We ought to know what's going on.
515
00:32:43,101 --> 00:32:46,067
We know what's going on, Mac.
There's no point in it.
516
00:32:46,103 --> 00:32:47,234
No point in guessing.
517
00:32:49,102 --> 00:32:51,314
We got to be getting along
to the platoon.
518
00:32:51,350 --> 00:32:56,012
Sarge, you wouldn't go through
an open field with them planes
up there, would you?
519
00:32:56,013 --> 00:32:57,703
I wouldn't do that.
520
00:32:57,740 --> 00:32:59,395
No. I wouldn't, either.
521
00:33:02,224 --> 00:33:04,145
They're out of range, now.
522
00:33:04,182 --> 00:33:06,226
Probably gone after bigger game.
523
00:33:06,263 --> 00:33:08,794
Suppose I took the glasses
and went over the
524
00:33:08,806 --> 00:33:11,518
ridge? Maybe there's a
new landing coming off.
525
00:33:11,555 --> 00:33:15,229
We'd want to know if there was.
It stands to reason.
526
00:33:15,266 --> 00:33:18,475
Go and take a look, Mac.
Go and take a look.
527
00:33:18,512 --> 00:33:20,391
It's just for the record.
528
00:33:20,427 --> 00:33:22,227
Get it off your mind.
529
00:33:22,263 --> 00:33:26,475
I think it's a good idea.
Don't hang around, though.
Those bombers may be back.
530
00:33:26,511 --> 00:33:28,016
Here, take a good look.
531
00:33:48,765 --> 00:33:52,394
What is it? What is it?
What do you mean?
532
00:34:20,553 --> 00:34:22,617
Come back, McWilliams!
533
00:34:22,654 --> 00:34:24,682
In a minute, Sarge!
534
00:34:26,052 --> 00:34:27,594
Hurry Mac! Hurry!
535
00:34:29,301 --> 00:34:31,199
Come back!
536
00:35:29,381 --> 00:35:31,136
The leg. The right leg.
537
00:35:33,462 --> 00:35:35,800
It's Trasker.
538
00:35:35,836 --> 00:35:38,052
In the middle of a word.
539
00:35:38,089 --> 00:35:42,051
He was just speaking when
it got him right in the mouth.
540
00:35:42,087 --> 00:35:44,596
In the middle of a word.
541
00:36:29,460 --> 00:36:31,049
Gee, I'm scared.
542
00:36:53,539 --> 00:36:58,082
♪ This is the story of
one little job
543
00:36:58,119 --> 00:37:02,214
♪ One day from dawn until noon
544
00:37:02,251 --> 00:37:06,924
♪ Just one battle more
in a long, long war
545
00:37:06,961 --> 00:37:11,319
♪ And the men of a single platoon
546
00:37:11,356 --> 00:37:15,678
♪ It was 53 men started out that day
547
00:37:15,714 --> 00:37:20,129
♪ Along the Italian shore
548
00:37:20,166 --> 00:37:24,882
♪ And some of those
were mighty good joes
549
00:37:24,918 --> 00:37:29,794
♪ Who'll never see the sun rise
any more, poor boys
550
00:37:29,831 --> 00:37:35,085
♪ They'll never see
the sun rise any more. ♪
551
00:37:35,121 --> 00:37:38,832
Don't you want to live here?
I didn't say I wanted to live here.
552
00:37:38,869 --> 00:37:42,543
It's a nice country, full of
opportunity. Just look around you.
553
00:37:42,580 --> 00:37:44,662
Opportunity, that's the big thing.
554
00:37:44,663 --> 00:37:47,710
This country is full of opportunity.
You can have it.
555
00:37:47,746 --> 00:37:50,831
Is that a way to talk about
a country where you're a guest?
556
00:37:50,867 --> 00:37:53,581
They'll kick you out.
No, they won't.
557
00:37:53,618 --> 00:37:55,501
Do you know who you're fighting?
558
00:37:55,538 --> 00:37:57,918
They never told me.
559
00:37:57,955 --> 00:38:01,134
Germans.
That's all I want to know.
560
00:38:01,170 --> 00:38:03,835
You're screwy.
That's life.
561
00:38:03,872 --> 00:38:07,704
We were the same draft board.
Same day.
562
00:38:07,740 --> 00:38:09,790
Forget it.
563
00:38:09,827 --> 00:38:12,709
He was a good guy.
OK.
564
00:38:16,369 --> 00:38:17,874
Tibet!
565
00:38:17,911 --> 00:38:19,578
OK.
566
00:38:38,870 --> 00:38:41,416
Go away. A butt.
567
00:38:41,452 --> 00:38:44,580
Arch is taking it hard.
Nobody dies.
568
00:38:44,617 --> 00:38:49,872
Saturday Evening Post has
the best covers. That guy,
569
00:38:49,909 --> 00:38:51,832
what's his name?
570
00:38:51,869 --> 00:38:54,502
Norman Rockwell. He can
draw covers to beat all.
571
00:38:54,538 --> 00:38:56,330
He had some covers about the army.
572
00:38:56,366 --> 00:38:58,376
I'll take a camera picture any day.
Drawing's
573
00:38:58,388 --> 00:39:00,541
OK but it ain't real. I
like things to be real.
574
00:39:00,578 --> 00:39:03,455
This guy Rockwell made it look
just like a picture.
575
00:39:03,492 --> 00:39:06,191
I used to look at them. Looks
just like a picture, I
576
00:39:06,203 --> 00:39:08,913
used to say. You'd never
have known it was painted.
577
00:39:08,950 --> 00:39:11,246
Should have taken a picture
and saved time.
578
00:39:11,282 --> 00:39:13,101
You can't get the touch in a picture.
Drawings
579
00:39:13,113 --> 00:39:14,828
was all right when we
didn't have cameras.
580
00:39:14,852 --> 00:39:16,732
Now they've got cameras,
you don't have to draw.
581
00:39:16,795 --> 00:39:18,985
That's screwy.
Why?
582
00:39:19,785 --> 00:39:24,536
You might as well say now they
got moving pictures, there's
no sense in taking pictures.
583
00:39:24,572 --> 00:39:27,089
You might just as well
have a movie on the cover
584
00:39:27,101 --> 00:39:29,578
of magazines. Some day
they'll have it. Maybe.
585
00:39:29,615 --> 00:39:32,453
No, they won't.
586
00:39:32,490 --> 00:39:35,993
Maybe, some day, they'll have
movies that'll smell, though.
587
00:39:36,030 --> 00:39:39,469
Maybe the scene will be
in a garden, or something
and you can smell the flowers.
588
00:39:39,505 --> 00:39:42,098
I'd like to see one in a brewery
so you could smell the beer.
589
00:39:42,135 --> 00:39:44,849
If a guy asked me, "What'd you
give for this beer?",
590
00:39:44,942 --> 00:39:48,519
I'd give him my G.I. rifle, my G.I. bayonet
and even my G.I. pants.
591
00:39:48,869 --> 00:39:51,123
It's Tyne.
592
00:39:54,073 --> 00:39:55,710
Hey, Sarge, it's Tyne.
593
00:40:04,822 --> 00:40:07,789
Well, come on. Come on,
for Pete's sake, what happened?
594
00:40:07,825 --> 00:40:10,744
Halverson's dead.
McWilliams is dead, too.
595
00:40:10,780 --> 00:40:12,910
Plane got him.
The lieutenant died.
596
00:40:12,947 --> 00:40:15,948
That does it. Trasker's dead here.
Hoskins and Giorgio
597
00:40:15,960 --> 00:40:18,534
got wounded. I got the
lieutenant's map case.
598
00:40:18,570 --> 00:40:21,700
Did you get it from Halverson?
The barge. I had it all the time.
599
00:40:21,737 --> 00:40:25,616
I was going to give it to you.
- What's in it?
- I don't know. Look and see.
600
00:40:33,403 --> 00:40:36,036
There's the sea coast.
There's the beach.
601
00:40:36,072 --> 00:40:37,534
Here's the wood where we are.
602
00:40:37,570 --> 00:40:40,656
There's the road.
About 100 yards to the south.
603
00:40:40,692 --> 00:40:42,893
Halverson was a little off.
- Where's the
604
00:40:42,905 --> 00:40:45,698
farmhouse?
- Here. This must be it. The only house.
605
00:40:45,735 --> 00:40:47,842
See, where's the scale?
There it is.
606
00:40:47,879 --> 00:40:50,223
It's about six miles, all right.
607
00:40:50,259 --> 00:40:52,568
It's nearer to seven.
What's that?
608
00:40:52,604 --> 00:40:54,440
Rocks. High ground.
609
00:40:54,441 --> 00:40:56,115
Marked for a machine gun.
610
00:40:56,152 --> 00:41:00,161
Farm building's marked for
a machine gun, too.
That's me. I like to work indoors.
611
00:41:01,694 --> 00:41:03,682
Bring it over here. Let me see it.
612
00:41:03,787 --> 00:41:05,039
Spread out!
613
00:41:11,069 --> 00:41:12,990
Giving you trouble?
614
00:41:13,027 --> 00:41:15,740
Well...
615
00:41:15,776 --> 00:41:18,152
That bridge.
What about it?
616
00:41:18,188 --> 00:41:20,486
You have to blow it.
Yeah.
617
00:41:20,523 --> 00:41:23,322
Blow it. Gerry will bring
stuff over that bridge.
618
00:41:23,359 --> 00:41:24,904
Pain getting bad?
619
00:41:24,941 --> 00:41:28,618
Heinie buzzards!
Do you want somebody
to help you down to the beach?
620
00:41:28,655 --> 00:41:31,324
Not me. They'll be
strafing that place for weeks.
621
00:41:31,361 --> 00:41:32,697
Going to stay right here.
622
00:41:32,734 --> 00:41:35,030
What about Giorgio?
What about Giorgio?
623
00:41:35,066 --> 00:41:38,530
Look, man, you're in command.
Don't ask so many dopey questions.
624
00:41:38,567 --> 00:41:39,783
Leave me alone.
625
00:41:46,691 --> 00:41:50,451
Cousins, go and ask
Giorgio if he can get back
to the beach by himself.
626
00:41:56,567 --> 00:41:58,856
Light stuff coming from inland.
627
00:42:01,479 --> 00:42:02,736
Battle's beginning.
628
00:42:02,772 --> 00:42:06,360
Better get moving. Get your squads
together. Get them on the road.
629
00:42:06,397 --> 00:42:09,949
Giogio says you can have the beach.
He wants to go along.
He can't.
630
00:42:09,986 --> 00:42:12,609
There'll be a hospital here
soon. Tell him to stay here.
631
00:42:12,646 --> 00:42:15,987
Tell him yourself.
You're wearing the stripes.
632
00:42:16,023 --> 00:42:18,651
Squad three. Fall in. On the road.
633
00:42:18,687 --> 00:42:20,817
Second squad, fall in.
634
00:42:20,854 --> 00:42:24,863
You'd better go down to the beach, Giorgio.
Wait, Sarge. I'm wounded.
635
00:42:24,900 --> 00:42:27,608
I've got privileges. I don't
want to go down to the beach.
636
00:42:27,644 --> 00:42:29,526
I want to go along.
You can't go along.
637
00:42:29,563 --> 00:42:32,109
You won't do any good.
You can't do anything.
638
00:42:32,145 --> 00:42:36,902
Now, go on down to the beach.
I'll stay here with the Sarge.
639
00:42:38,686 --> 00:42:40,240
Suit yourself.
640
00:42:48,811 --> 00:42:52,567
Let's go. We've got to move.
Where are the binoculars, Bill?
641
00:42:52,603 --> 00:42:54,904
Holy mackerel. I forgot them.
McWilliams has them.
642
00:42:55,008 --> 00:42:57,234
The only pair we had.
Not doing him any good.
643
00:42:57,268 --> 00:43:00,070
I'll go back and get them.
Oh, never mind.
644
00:43:05,978 --> 00:43:08,024
Sunny Italy.
645
00:43:08,061 --> 00:43:09,981
Another little hike.
646
00:43:10,018 --> 00:43:12,231
You should have to carry this.
647
00:43:12,268 --> 00:43:15,150
I am happy with you, dear.
You make me very happy.
648
00:43:16,769 --> 00:43:18,311
Now, listen, men.
649
00:43:18,348 --> 00:43:21,314
When we hit the road,
we'll go in three squads.
650
00:43:21,351 --> 00:43:25,278
We'll bust Hoskins' squad up.
Kramer, you take the first squad.
651
00:43:25,314 --> 00:43:28,520
Archimbeau, Cousins, scouts.
652
00:43:28,556 --> 00:43:31,687
Rankin, connecting file.
653
00:43:31,724 --> 00:43:34,974
Ward, you take the second squad.
654
00:43:35,010 --> 00:43:37,312
Tyne, you take the third.
655
00:43:37,348 --> 00:43:39,523
You bring up the rear. Get it?
656
00:43:39,560 --> 00:43:41,938
Now, for Pete's sake,
keep your eyes open.
657
00:43:41,975 --> 00:43:44,980
Anything may be coming down
that road. If they bring...
658
00:43:45,016 --> 00:43:49,440
If they bring up tanks, they'll
probably bring them along the road.
659
00:43:49,477 --> 00:43:52,851
Be ready to fan out at any time
and keep the bazookas ready.
660
00:43:52,888 --> 00:43:55,482
When I blow my whistle,
head for cover.
661
00:43:55,518 --> 00:43:57,560
And I mean cover.
662
00:43:57,597 --> 00:43:59,393
Keep your eyes open for planes.
663
00:43:59,430 --> 00:44:01,312
They may try to shell the road, too.
664
00:44:01,348 --> 00:44:05,435
I don't think they're wide awake
yet, but they're going to be.
665
00:44:05,471 --> 00:44:09,521
It's a stinking situation, right?
- Right!
- OK. Let's go.
666
00:44:18,679 --> 00:44:21,146
Mail this for me, will, you, Sarge?
667
00:44:22,806 --> 00:44:25,143
It's a letter to my wife.
668
00:44:25,179 --> 00:44:26,644
Yeah.
669
00:44:26,681 --> 00:44:29,018
Sure.
Thanks, Sarge.
670
00:44:34,223 --> 00:44:36,664
How is it, Hosk?
It'll keep.
671
00:44:36,700 --> 00:44:38,835
Got it on ice.
Take it easy.
672
00:44:38,871 --> 00:44:41,028
Tyne, you're a smart apple.
673
00:44:41,065 --> 00:44:43,140
Keep your head.
I'm the boy.
674
00:44:43,176 --> 00:44:46,687
I mean it.
Keep your head, you may need it.
Always have.
675
00:44:48,887 --> 00:44:51,412
I ran into an Australian in Tunis.
676
00:44:51,448 --> 00:44:53,891
They slugged one into his leg
at Mareth.
677
00:44:53,928 --> 00:44:56,728
He's always going
to walk with a limp.
678
00:44:56,764 --> 00:44:58,974
That's a tough ticket.
679
00:44:59,010 --> 00:45:01,691
Ruins you with the Army.
You'll be all right, Hosk.
680
00:45:01,727 --> 00:45:03,600
You're a smart apple.
681
00:45:03,637 --> 00:45:07,599
Keep your head.
Better hang on to this. You may
need more than you have.
682
00:45:07,635 --> 00:45:09,514
Thanks.
683
00:45:09,551 --> 00:45:12,388
Keep your eye on Porter.
I think he's going to crack.
684
00:45:12,424 --> 00:45:15,225
What makes you think that?
I've seen 'em crack.
685
00:45:15,262 --> 00:45:17,304
He screams just like anyone else.
686
00:45:17,341 --> 00:45:20,721
Once in a while, a guy steps
past the scream. It's hard to tell.
687
00:45:20,758 --> 00:45:23,889
He's a good man but I think
he's going to crack.
688
00:45:23,926 --> 00:45:27,020
That's the way it goes.
He's got a lot on his mind.
689
00:45:27,057 --> 00:45:30,142
Keep your head on.
OK, Hosk.
690
00:45:30,179 --> 00:45:32,704
So long, Giorgio.
691
00:45:32,741 --> 00:45:35,182
That's a funny thing.
692
00:45:35,218 --> 00:45:39,227
What?
Giorgio. He's an Italian. His
old man came from this country.
693
00:45:39,264 --> 00:45:42,062
All he'll ever see of it is
a beach and a piece of wood.
694
00:45:42,099 --> 00:45:43,680
Funny thing.
Yeah.
695
00:45:43,716 --> 00:45:47,014
Funny thing.
Well, see you around, Hosk.
696
00:45:50,840 --> 00:45:52,963
Yep.
697
00:45:52,964 --> 00:45:54,304
Around.
698
00:46:15,924 --> 00:46:18,213
Hey, Sergeant...
699
00:46:20,631 --> 00:46:23,976
Supposing this road is mined?
Don't worry about it.
700
00:46:29,277 --> 00:46:31,510
"MADEMOISELLE FROM ARMENTIERES"
701
00:46:31,546 --> 00:46:34,097
That's one thing I want
to do when I get back.
702
00:46:34,133 --> 00:46:36,050
I want a nice collection of records.
703
00:46:36,086 --> 00:46:38,649
I know a guy who must have
had millions of records,
millions that guy had.
704
00:46:38,673 --> 00:46:41,154
He worked in the NBC Studios.
He had all kinds of autographs.
705
00:46:41,190 --> 00:46:43,594
You couldn't name anybody he
didn't have an autograph of.
706
00:46:43,630 --> 00:46:45,583
He even used to sign his records.
He had a record of
707
00:46:45,595 --> 00:46:47,522
the Andrew Sisters, all
three of their autographs.
708
00:46:47,546 --> 00:46:50,755
That's the kind of life.
Just the music is all I want.
709
00:46:50,792 --> 00:46:53,009
I got one
collection but I want a big one.
710
00:46:53,046 --> 00:46:55,300
I got all the Bing Crosby
records except the last one.
711
00:46:55,337 --> 00:46:58,421
You know Russ Columbo? My sister
used to be nuts about Russ Columbo.
712
00:46:58,458 --> 00:47:00,508
She stayed in her room all
the time the day he died.
713
00:47:00,544 --> 00:47:02,176
When did he die, anyway?
I don't know.
714
00:47:02,212 --> 00:47:04,964
Must have been about ten years ago.
She was a kid. She's married now.
715
00:47:05,001 --> 00:47:07,309
Her husband in the Army?
Beats me. I never heard from her.
716
00:47:07,333 --> 00:47:09,984
Maybe he's in a war plant.
That's the life, the war plant.
717
00:47:10,020 --> 00:47:12,635
I read some place, those guys
make 400 or 500 bucks a week.
718
00:47:15,585 --> 00:47:18,880
I don't care about the
dough, I'd just like to be
able to go home at night.
719
00:47:18,917 --> 00:47:22,255
If I hadn't gone in the Army,
I was going to California.
Got a job there?
720
00:47:22,292 --> 00:47:25,595
No. I just always wanted to go to
California. Out with the movie stars.
721
00:47:27,836 --> 00:47:31,881
Could have been something else. Could
have been the engineers or the tanks.
722
00:47:31,917 --> 00:47:33,591
Could even have been the Navy.
723
00:47:33,627 --> 00:47:36,424
They looked at me and said
here's a guy that can walk.
724
00:47:36,460 --> 00:47:39,378
They finished me, all right.
Everybody walks. Even monkeys.
725
00:47:39,414 --> 00:47:41,006
There are limits, plenty of limits.
726
00:47:41,043 --> 00:47:43,261
I've been thinking,
how long have we been in the Army?
727
00:47:43,297 --> 00:47:45,920
Murder!
Look at Hoskins...
728
00:47:45,956 --> 00:47:48,238
Gets a lousy little dig in
the leg and he's out of
729
00:47:48,250 --> 00:47:50,678
the Army, but he doesn't
want to be out of the Army.
730
00:47:50,714 --> 00:47:53,047
Justice.
731
00:47:53,083 --> 00:47:56,879
Where are we going, Rivera?
I'm going someplace where
I can set off this weapon.
732
00:47:56,915 --> 00:47:59,566
Then I'm going to shoot this weapon.
I'm not going to walk any more.
733
00:47:59,590 --> 00:48:01,131
There are limits.
734
00:48:11,165 --> 00:48:14,675
Archimbeau's sure angry
at this country. Look at him
beating it to death.
735
00:48:14,712 --> 00:48:16,337
You're an insensitive lump.
736
00:48:16,373 --> 00:48:19,416
He's still got Trasker on his mind.
737
00:48:19,452 --> 00:48:22,458
I've got lots of
dead guys on my mind.
738
00:48:30,206 --> 00:48:31,415
Planes!
739
00:48:32,458 --> 00:48:34,497
That's it!
Hit the dirt!
740
00:48:56,996 --> 00:48:58,586
Anybody hurt?
741
00:48:58,623 --> 00:49:02,205
- Anybody hurt? Anybody hurt?
- All right here.
742
00:49:02,242 --> 00:49:03,665
Did you see that? Did you see that?
743
00:49:03,702 --> 00:49:05,262
Right out of the blasted sun,
the dirty kraut.
744
00:49:05,286 --> 00:49:08,134
There's some wounded across the road.
My squad, I think. I'd better go over.
745
00:49:08,158 --> 00:49:10,789
- Wait a minute. He may be back.
- I'll take my chances.
746
00:49:15,618 --> 00:49:17,705
Want a hand, Sergeant?
747
00:49:17,742 --> 00:49:18,956
Won't help him.
748
00:49:18,993 --> 00:49:20,997
Get over to that ditch.
749
00:49:21,033 --> 00:49:22,706
Did he get one?
Yeah.
750
00:49:22,742 --> 00:49:24,870
Get in the ditch.
Where did he get it?
751
00:49:24,906 --> 00:49:26,997
Arm and shoulder.
Give me a hand.
752
00:49:27,033 --> 00:49:29,415
Get in the ditch.
Who's that?
753
00:49:29,451 --> 00:49:30,620
Never mind.
754
00:49:47,411 --> 00:49:49,285
Dougan's dead.
I know.
755
00:49:50,199 --> 00:49:51,243
Look at that Jerry.
756
00:50:07,074 --> 00:50:09,992
Shoot him. Shoot him. Beautiful!
757
00:50:21,697 --> 00:50:23,203
No more waving for that baby.
758
00:50:28,907 --> 00:50:32,910
Hey, sulphur somebody,
you guys want me to die of gangrene?
759
00:50:32,946 --> 00:50:36,208
They've looked you over, Smitty.
What you've got is no
worse than a scratch.
760
00:50:36,244 --> 00:50:38,161
It hurts, burns like fire.
761
00:50:38,197 --> 00:50:40,748
Doesn't yet. But it will.
Take over, Joe.
762
00:50:45,992 --> 00:50:47,576
What'll we do with him?
763
00:50:47,613 --> 00:50:50,037
Leave him here?
We'll have to. We can't take him with us.
764
00:50:50,074 --> 00:50:53,502
Think we'd better get on with it then.
I'd wait a while if I were you.
765
00:50:53,538 --> 00:50:55,779
There might be more planes
where that last one came from.
766
00:50:55,816 --> 00:50:58,244
Better take ten, anyway.
Tell them, will you?
767
00:50:58,281 --> 00:51:02,578
Take ten. Take ten.
768
00:51:03,863 --> 00:51:05,162
Take ten.
769
00:51:05,198 --> 00:51:10,537
Say Sarge, can I smoke?
Burn. Take ten. Take ten.
770
00:51:10,573 --> 00:51:12,452
Butt me, Friedman.
771
00:51:12,489 --> 00:51:14,200
7.35.
772
00:51:14,236 --> 00:51:16,241
Match.
Take ten.
773
00:51:16,278 --> 00:51:20,073
It is 7.35, Friedman. And in 30
minutes, we've covered a mile.
774
00:51:20,110 --> 00:51:22,532
On a dry track, too. A whole mile.
775
00:51:22,569 --> 00:51:26,578
Stop griping, doughfoot.
At least you're a mile away
from the beach and the shells.
776
00:51:26,614 --> 00:51:29,096
What was that plane
shooting at us, jellybeans?
777
00:51:29,132 --> 00:51:31,578
Oh, by the way, have
you dined yet, Sergeant?
778
00:51:31,614 --> 00:51:33,494
Yeah. And you have, too.
779
00:51:35,233 --> 00:51:38,427
How can he turn down a
tasty dish like this?
780
00:51:38,464 --> 00:51:41,622
You know where they get this stuff?
Sure.
781
00:51:41,658 --> 00:51:43,913
I know where they get everything.
782
00:51:43,949 --> 00:51:45,572
Where'd they get this stuff?
783
00:51:45,608 --> 00:51:47,530
You know the sewers?
What sewers?
784
00:51:47,566 --> 00:51:49,532
Any sewers. The Hoboken sewers.
How do you know?
785
00:51:49,568 --> 00:51:52,534
You got a brother works in the sewers?
Never mind my relations.
786
00:51:52,570 --> 00:51:54,341
You want me to tell you how
they get it out of the sewers?
787
00:51:54,365 --> 00:51:56,615
No. I'm eating it.
788
00:51:56,652 --> 00:51:58,573
We should be in the Heinie Army.
789
00:51:58,610 --> 00:52:00,116
They wouldn't take me.
790
00:52:00,153 --> 00:52:02,193
Why should we be in
the Heinie Army?
791
00:52:02,194 --> 00:52:04,447
The food. Good food.
792
00:52:04,483 --> 00:52:06,735
How do you know?
Are you a spy or something?
793
00:52:06,771 --> 00:52:08,987
How about that HQ we
walked into in Sicily?
794
00:52:09,023 --> 00:52:11,741
Wine on the tables. Steak.
795
00:52:11,777 --> 00:52:14,320
A picture.
That was Officers' Mess.
796
00:52:14,357 --> 00:52:17,571
So what? Do our Officers' Mess get
wine on the table? Do they get steak?
797
00:52:17,608 --> 00:52:19,534
The Heinies are really eating.
798
00:52:19,570 --> 00:52:21,279
They won't be.
799
00:52:21,316 --> 00:52:25,989
Listen, chum.
In three years, the whole world
will be eating C-rations.
800
00:52:26,026 --> 00:52:29,361
I got it from a friend.
Give it back to him, I ain't interested.
801
00:52:29,398 --> 00:52:31,068
What do you get out of it, Friedman?
802
00:52:31,105 --> 00:52:32,174
Out of what?
The business.
803
00:52:32,198 --> 00:52:33,887
What business?
This business.
804
00:52:34,273 --> 00:52:36,338
I ain't a member of the firm.
805
00:52:36,375 --> 00:52:38,361
You saw that Messerschmitt.
Yeah.
806
00:52:38,397 --> 00:52:41,280
It was after you.
I wasn't in when he called.
807
00:52:41,316 --> 00:52:43,318
Be another one along any minute now.
808
00:52:43,355 --> 00:52:46,450
I won't be in that, either.
Friedman, you're a draft dodger.
809
00:52:46,487 --> 00:52:49,194
You're yellow, Friedman.
That's what I am, all right.
810
00:53:08,352 --> 00:53:12,646
I catch you kidding me again,
I'll kick you in the gut.
811
00:53:20,188 --> 00:53:24,897
What's eating him?
Don't YOU know?
812
00:53:31,227 --> 00:53:34,442
I've got a headache.
A rotten headache.
Tough.
813
00:53:35,643 --> 00:53:38,609
Do you trust this operation?
- How do you mean?
- You know.
814
00:53:38,645 --> 00:53:41,271
I don't like the ring of it.
It doesn't ring true.
815
00:53:41,307 --> 00:53:43,189
Something funny about it.
816
00:53:44,726 --> 00:53:46,731
I wish he'd cut out that groaning.
817
00:53:46,768 --> 00:53:50,020
He ain't too bad. He's just
working for his Purple Heart.
818
00:53:50,057 --> 00:53:53,273
I don't like the responsibility.
You're stuck with it.
819
00:53:53,310 --> 00:53:55,230
We'd better get moving, hadn't we?
820
00:53:55,266 --> 00:53:58,362
I think we had. If I were
you, I'd keep off the road.
821
00:53:58,398 --> 00:54:00,106
Why?
Tanks.
822
00:54:00,143 --> 00:54:02,563
Let's take it along the ditch.
823
00:54:02,599 --> 00:54:04,608
OK.
824
00:54:04,644 --> 00:54:08,488
What about Smith
I'll talk to him.
825
00:54:12,348 --> 00:54:14,354
How you feeling, Smitty?
826
00:54:14,390 --> 00:54:16,188
In the pink, Sarge. In the pink.
827
00:54:16,224 --> 00:54:18,561
Do you think you can stay
here by yourself for a while?
828
00:54:18,598 --> 00:54:21,356
Leave me some butts.
Sure you'll be all right?
829
00:54:21,392 --> 00:54:23,581
Sure, Sarge.
Just leave me some butts.
830
00:54:23,617 --> 00:54:25,769
Somebody'll be along to pick you up.
831
00:54:28,349 --> 00:54:29,938
He'll stay.
832
00:54:32,725 --> 00:54:34,729
We'd better get started then.
833
00:54:41,808 --> 00:54:43,728
All right. Hoist tail.
834
00:54:43,765 --> 00:54:47,101
We'll stick close to
the ditch this time.
835
00:54:47,138 --> 00:54:50,648
Keep the same formation,
but stick close to the ditch.
836
00:55:16,971 --> 00:55:20,399
Hey, Smitty.
Could I bum one of those butts back?
837
00:55:20,436 --> 00:55:22,228
Sure, Sarge. Help yourself.
838
00:55:22,264 --> 00:55:24,471
How long do you think I'll be here?
839
00:55:24,507 --> 00:55:26,640
Beats me.
Shouldn't be long, though.
840
00:55:26,676 --> 00:55:30,520
There'll be plenty of company coming
up this way soon.
What company?
841
00:55:30,556 --> 00:55:33,510
Any kind you want.
Just take it easy, Smitty.
842
00:55:33,547 --> 00:55:35,265
If I want anything, I'll ring.
843
00:55:37,261 --> 00:55:39,894
Hey, Smitty... you forgot to groan.
844
00:56:01,597 --> 00:56:03,020
Hey, Cousins.
845
00:56:07,006 --> 00:56:10,969
What comes after Tibet?
What comes where after Tibet?
846
00:56:11,006 --> 00:56:14,972
In the war. Where are we going
to fight the war after Tibet?
847
00:56:15,009 --> 00:56:19,039
How do I know? In bed.
- There's a country, don't
848
00:56:19,051 --> 00:56:22,850
know its name.
- There's a million countries.
849
00:56:22,887 --> 00:56:27,888
I can't think of their names.
All right. I just asked. Forget it.
850
00:56:27,925 --> 00:56:32,682
Ask Victor McLaglen. In the movies,
he's always fighting
that country around Tibet.
851
00:56:32,718 --> 00:56:35,687
You kill me, just kill me.
852
00:56:35,723 --> 00:56:37,516
Hey, Arch, look.
853
00:56:52,381 --> 00:56:56,094
Two guys, 500 yards to the left,
I seen them.
What are they?
854
00:56:56,130 --> 00:56:58,129
Search me. Too far away.
855
00:56:58,166 --> 00:56:59,339
Ward.
856
00:57:01,714 --> 00:57:05,759
Two guys, 500 yards off to
the left. Take a couple of men.
Get down and see.
857
00:57:05,795 --> 00:57:09,185
Johnson! Riddle!
Take it easy.
858
00:57:15,466 --> 00:57:17,177
Fan out.
859
00:57:23,919 --> 00:57:25,343
Hit the dirt.
860
00:57:43,000 --> 00:57:45,132
Wait a minute.
861
00:57:45,169 --> 00:57:47,633
Wait a minute. You speak English?
862
00:57:50,570 --> 00:57:52,343
Oh, shut up. Come on.
863
00:58:04,087 --> 00:58:05,510
A couple of Eye-ties.
864
00:58:05,547 --> 00:58:08,487
Can they speak English?
Not my kind.
865
00:58:08,523 --> 00:58:11,429
Hey, Giorgio.
Giorgio got wounded.
866
00:58:11,466 --> 00:58:14,336
Yeah. What's the matter with me?
867
00:58:14,372 --> 00:58:16,208
Tranella.
868
00:58:17,376 --> 00:58:18,966
You want me, Sarge?
869
00:58:19,003 --> 00:58:21,589
Can you talk Italian?
Sure. I can talk Italian.
870
00:58:21,625 --> 00:58:22,884
Talk to these guys.
871
00:58:22,920 --> 00:58:26,419
What do I say?
Ask them where they
come from, for Pete's sake.
872
00:58:43,664 --> 00:58:45,582
Hey, Tranella.
873
00:58:49,538 --> 00:58:51,586
He says he's from Turin.
874
00:58:51,623 --> 00:58:54,086
Where's that?
It's north. Way up north.
875
00:58:54,122 --> 00:58:57,467
I don't mean that. Find out
where they're coming from now.
Oh.
876
00:58:57,504 --> 00:59:00,043
Where are you coming from now?
Oh, I mean...
877
00:59:09,623 --> 00:59:13,798
He says there's a battle up there,
they were running away
from the battle.
878
00:59:13,835 --> 00:59:17,207
They're no longer fighting.
Ask them what's going on up there.
879
00:59:23,663 --> 00:59:25,709
He says they were lying
along the road
880
00:59:25,745 --> 00:59:29,126
and they saw the Germans
bringing up some tanks.
When was this?
881
00:59:34,830 --> 00:59:38,958
Says he's got no watch.
He's not sure. Maybe a couple of
hours. Maybe less.
882
00:59:38,994 --> 00:59:40,981
For the love of Petronella,
see what you can find
883
00:59:40,993 --> 00:59:42,833
out. Ask him some questions.
I am, Sergeant!
884
00:59:42,870 --> 00:59:45,316
Find out something.
Ask if he knows this country.
885
00:59:49,954 --> 00:59:52,625
He's from the north
but he knows this country.
886
00:59:52,662 --> 00:59:57,620
He was once stationed here.
- Good. Where's the map, Eddie?
- What map? Oh, it's here.
887
01:00:05,993 --> 01:00:09,457
We have here a map of the area.
Tell him that, Tranella.
888
01:00:18,126 --> 01:00:20,350
Says he knows all about maps,
he's a corporal.
889
01:00:21,271 --> 01:00:23,545
We're about here, I think.
890
01:00:23,581 --> 01:00:24,938
Ask him if I'm right.
891
01:00:33,458 --> 01:00:36,735
He says that over there's
where the battle is and over
here's where he saw the tanks.
892
01:00:36,759 --> 01:00:38,096
Is it bad country?
893
01:00:43,282 --> 01:00:45,161
He says that...
894
01:00:46,732 --> 01:00:50,120
he says that it's a good country for
defence, rough with a lot of ravines.
895
01:00:50,157 --> 01:00:52,287
The young punk says it's dusty.
896
01:00:52,324 --> 01:00:53,890
How many Germans?
897
01:00:58,690 --> 01:01:01,882
Says he doesn't know how
many Germans are around.
He must have said more than that.
898
01:01:01,906 --> 01:01:06,041
Well, he says that they're beaten,
that they're no longer soldiers.
899
01:01:09,616 --> 01:01:13,495
What did he say?
The young punk
says he knocked off a Kraut.
900
01:01:13,572 --> 01:01:15,069
Ask him where.
901
01:01:25,656 --> 01:01:28,202
Hey, Tranella...
Una momento, Sergeant...
902
01:01:34,740 --> 01:01:37,536
Tranella, what are
you talking about now?
903
01:01:37,572 --> 01:01:40,994
About Italy. He's from near
where my old man came from.
904
01:01:41,031 --> 01:01:44,530
He says he didn't want the Germans,
but there was no choice.
905
01:01:44,567 --> 01:01:46,703
These guys are looking for
a way out.
906
01:01:46,740 --> 01:01:50,036
What do you know? My old man told
me that they've been fighting
907
01:01:50,072 --> 01:01:53,904
the Germans since they came
and they're still fighting.
OK. OK. OK.
908
01:01:59,569 --> 01:02:02,277
What's he saying? He says
now they can't go home,
909
01:02:02,289 --> 01:02:04,955
that the Germans cover
the north, like beetles.
910
01:02:04,991 --> 01:02:07,011
He says there's a lot
the matter with Italy.
911
01:02:07,058 --> 01:02:11,456
You're letting him tell us what's
the matter with Italy.
My old man would like to know.
912
01:02:11,498 --> 01:02:14,380
Let him read it in the papers.
I know what's the matter with Italy.
913
01:02:14,482 --> 01:02:16,076
Find out about that hill
with the farmhouse on it.
914
01:02:16,100 --> 01:02:19,606
This farmhouse here. Ask him
if he knows anything about it.
915
01:02:24,233 --> 01:02:25,156
He says yeah.
916
01:02:25,193 --> 01:02:27,280
Ask him what kind of bridge this is.
917
01:02:35,681 --> 01:02:38,577
He says he don't remember.
Could be wood. It could be steel.
918
01:02:38,613 --> 01:02:41,198
It could be concrete.
A great help he is!
919
01:02:41,235 --> 01:02:44,401
Ask him, does he know where
I can get a pizza.
Shut up!
920
01:02:46,859 --> 01:02:49,990
He says there's lots of Krauts
a few miles along.
How many?
921
01:02:51,316 --> 01:02:53,073
He says he hasn't got any idea.
922
01:02:53,109 --> 01:02:55,612
We might as well go on.
Might as well.
923
01:02:55,648 --> 01:02:57,324
All right, men, get going.
924
01:02:57,360 --> 01:02:59,993
Thanks, Tranella.
Any time, Sarge.
925
01:03:00,030 --> 01:03:01,325
Tell them they can go.
926
01:03:03,396 --> 01:03:06,031
Hey, Sergeant, now they both want butts.
927
01:03:06,068 --> 01:03:09,982
Give them a couple.
- Out of my own pack, for the love...!
- Give him a couple!
928
01:03:13,161 --> 01:03:14,161
Hey, Sarge,
929
01:03:14,188 --> 01:03:17,989
he says they're our prisoners
and they'll come along.
Over my dead body.
930
01:03:21,439 --> 01:03:24,940
Hey, Sarge, they don't want to go.
931
01:03:25,978 --> 01:03:27,139
That's too bad.
932
01:03:27,682 --> 01:03:30,279
Now the punks say they're hungry.
933
01:03:30,315 --> 01:03:33,115
Give them some K-ration.
They can take this.
934
01:03:34,859 --> 01:03:38,773
When they eat that,
they'll wish Italy never
went out of the war.
935
01:03:38,810 --> 01:03:42,235
They'll think twice about
the Americans next time.
Hic!
936
01:03:42,272 --> 01:03:45,980
That's a tough ticket,
but I've got to leave you.
937
01:03:47,438 --> 01:03:50,774
What's the dope?
They don't know anything.
938
01:03:50,811 --> 01:03:53,227
We don't know any more than we did before.
- You
939
01:03:53,239 --> 01:03:55,567
expect to?
- They might have known something.
940
01:04:06,689 --> 01:04:09,441
Slap-happiest people I ever saw.
941
01:04:24,356 --> 01:04:25,779
"Dear Frances,
942
01:04:25,815 --> 01:04:29,231
"just left a couple of Italian
soldiers standing in the road."
943
01:04:29,268 --> 01:04:30,980
No, cross that out.
944
01:04:31,016 --> 01:04:35,809
"Just left a couple of Italian
ex-soldiers standing in the road.
945
01:04:35,845 --> 01:04:39,319
"Poor suckers.
They still don't know what hit them.
946
01:04:39,356 --> 01:04:41,773
"And in a way, it's their own fault.
947
01:04:41,809 --> 01:04:44,159
"They let themselves be
sold a bill of goods
948
01:04:44,171 --> 01:04:46,271
that they were going
to boss the world.
949
01:04:46,308 --> 01:04:50,733
"And now the guys that sold to them
have gone and they're left holding
the bag.
950
01:04:50,769 --> 01:04:55,232
"Poor suckers. Right now, they
don't even own their own country."
951
01:05:02,608 --> 01:05:05,337
Bill? You ever had a
feeling that something was
952
01:05:05,349 --> 01:05:08,147
going to happen to you?
I have it all the time.
953
01:05:08,184 --> 01:05:11,084
I've got it now.
Don't worry about it.
954
01:05:11,120 --> 01:05:13,983
I've never had it before.
I don't like it.
955
01:05:14,020 --> 01:05:16,097
Something's happened to me.
What?
956
01:05:16,098 --> 01:05:19,313
I don't know. Can't figure it out.
957
01:05:19,349 --> 01:05:22,708
It's not that I'm scared,
I know I'm not.
958
01:05:22,744 --> 01:05:26,631
It's just that
I can't figure things out.
959
01:05:26,668 --> 01:05:30,519
Look, if you have to,
will you take over?
960
01:05:30,555 --> 01:05:35,103
I don't feel good.
Got a headache.
961
01:05:35,140 --> 01:05:39,187
What are you going to do after the war?
Join the mob, become a mobster.
962
01:05:39,223 --> 01:05:41,106
What did you do before the war?
Friedman, sixty
963
01:05:41,118 --> 01:05:43,289
million times you asked me that.
I was an undertaker.
964
01:05:43,308 --> 01:05:47,016
I undertook stiffs.
- How'd you like the job?
- Made my hands smell.
965
01:05:47,053 --> 01:05:50,305
Why don't you join the
grave registration squad at the QMC?
That's right up your alley.
966
01:05:50,329 --> 01:05:51,936
I can't spell.
967
01:05:52,510 --> 01:05:53,848
Hey, Justin...
968
01:05:55,222 --> 01:05:57,185
...you look like a bright boy.
969
01:05:57,221 --> 01:06:00,021
Why don't you join the graves
registration squad of the QMC?
970
01:06:00,057 --> 01:06:03,268
How's the pay?
- Stinks.
- Any future in it?
971
01:06:03,304 --> 01:06:06,727
What do you care? You ain't even
living in the present.
972
01:06:06,763 --> 01:06:11,105
That's right, Jake, give a smart
apple, Jake, a reader of character.
973
01:06:11,141 --> 01:06:13,812
What do you mean, I ain't
living in the present?
974
01:06:13,848 --> 01:06:16,268
I'll ask him. Where are you now?
Italy.
975
01:06:16,305 --> 01:06:20,350
How do you know you're in Italy?
Have you seen any signposts
in Italian?
976
01:06:20,386 --> 01:06:23,141
We just landed in Italy.
How do you know you landed in Italy?
977
01:06:23,282 --> 01:06:27,888
Just because somebody told you?
I've just seen a couple of Italians.
978
01:06:27,925 --> 01:06:30,732
In Tunisia, you seen a million Italians.
Is that Italy? No, it's Tunisia.
979
01:06:30,756 --> 01:06:33,056
You're ignorant, Justin.
980
01:06:33,093 --> 01:06:35,643
All right.
If we're not in Italy, where are we?
981
01:06:35,680 --> 01:06:38,436
Sunny France, marching to Armentieres.
Where do you think we was?
982
01:06:41,470 --> 01:06:43,806
Italy.
I give up.
983
01:06:43,843 --> 01:06:47,271
So do I.
I want to get out of this man's Army.
Me, too. Move over.
984
01:06:55,299 --> 01:06:56,765
Hit the dirt!
985
01:07:03,467 --> 01:07:05,258
Hey, look, it's a jeep!
It's our guys!
986
01:07:16,965 --> 01:07:18,054
Where you from?
987
01:07:18,091 --> 01:07:21,513
We're reconnaissance.
Seen anything around here?
Not so far.
988
01:07:21,549 --> 01:07:24,274
What's your mission? Objective
is some high ground
989
01:07:24,286 --> 01:07:26,970
with a farmhouse on it,
three miles up the road.
990
01:07:27,007 --> 01:07:29,095
Anything up there?
Wish I knew.
991
01:07:29,132 --> 01:07:34,268
Want me to run up and see?
Be nice if you'd scout a couple of miles.
992
01:07:34,305 --> 01:07:36,137
Take a lot off my mind, anyway.
993
01:07:36,173 --> 01:07:40,183
OK. It's the first time I've been
to Italy. Like to see the country.
994
01:07:44,507 --> 01:07:48,967
That's the kind of job to have.
No walking. Solid comforts.
995
01:07:49,004 --> 01:07:52,427
Between you and me, Jake,
motorcycles scare the life
out of me.
996
01:07:52,464 --> 01:07:56,346
I didn't think you were scared of anything.
Women and motorcycles, Jake.
997
01:07:56,382 --> 01:07:59,366
A butt.
When I run out of butts,
you'll be in a rotten mess.
998
01:07:59,439 --> 01:08:00,819
I'll find a new friend.
999
01:08:01,175 --> 01:08:05,008
I feel better. If the road's clear,
it might be all right, after all.
1000
01:08:05,045 --> 01:08:08,635
How long do you think it
will take him to get back?
1001
01:08:08,672 --> 01:08:10,220
About ten or 15 minutes.
1002
01:08:38,255 --> 01:08:42,335
What's the idea of leaving the ditch?
We got no orders.
1003
01:08:42,372 --> 01:08:45,680
The road's easier on the feet.
Simple.
1004
01:08:46,881 --> 01:08:49,716
It's time that rider
was coming back.
1005
01:08:49,752 --> 01:08:51,590
He's only been gone ten minutes.
1006
01:08:51,627 --> 01:08:56,253
Everything in the Army is simple.
You live or you die.
1007
01:08:56,290 --> 01:08:58,958
I'd still
like to be sitting in his boots.
1008
01:08:58,995 --> 01:09:01,588
Whose boots?
The guy on the motorcycle.
1009
01:09:01,624 --> 01:09:04,459
That's a life.
Why? Are you feeling
a lousy hero?
1010
01:09:04,495 --> 01:09:07,294
I like my comfort.
The guy's a dead pigeon.
1011
01:09:07,330 --> 01:09:09,129
High mortality rates.
So what?!
1012
01:09:09,165 --> 01:09:12,629
So what? That's the first sergeant
I ever saw on a motorcycle.
1013
01:09:12,666 --> 01:09:14,966
Most of them are lucky
to make corporal.
1014
01:09:15,002 --> 01:09:18,590
Do you think you'll make corporal?
I just want to make civilian.
1015
01:09:18,627 --> 01:09:24,250
You've got no imagination, Rivera.
You're a lump.
That's what I am, all right.
1016
01:09:24,287 --> 01:09:26,547
Suppose you still
think they'll be back?
1017
01:09:26,584 --> 01:09:30,130
May have gone further than we thought.
Might have got a flat.
1018
01:09:30,167 --> 01:09:33,091
He didn't go too far
and he didn't get a flat.
1019
01:09:33,128 --> 01:09:34,299
He ran into trouble.
1020
01:09:34,335 --> 01:09:38,415
Did you hear any firing?
- Didn't hear a thing.
- He ran into trouble.
1021
01:09:38,452 --> 01:09:41,211
Eddie, I don't know what's
the matter with you,
1022
01:09:41,247 --> 01:09:45,708
but you need to snap out of it.
What's eating you?
I don't know.
1023
01:09:45,745 --> 01:09:47,710
Still wanna be on a motorcycle, ugly?
1024
01:09:47,747 --> 01:09:51,590
Sure. It's a life.
In that guy's case,
the question is, is it a life?
1025
01:09:51,627 --> 01:09:54,961
He's probably sitting under a
tree somewhere, reading a book.
1026
01:09:54,998 --> 01:09:57,087
It's optimists like you
that cause all the
1027
01:09:57,099 --> 01:09:59,541
trouble in the world. Where
would he get a book?
1028
01:09:59,577 --> 01:10:01,546
How do I know where he'd get a book?
1029
01:10:02,930 --> 01:10:04,436
Last pack.
I'll let you watch me.
1030
01:10:04,473 --> 01:10:07,291
You've got another loving pack.
All I got, baby.
1031
01:10:07,328 --> 01:10:08,713
A drag.
I'll consider it.
1032
01:10:08,750 --> 01:10:09,591
Well?
1033
01:10:09,696 --> 01:10:11,675
It's a funny thing, how
many people you meet in
1034
01:10:11,687 --> 01:10:13,677
the Army who cross your
path for a few seconds
1035
01:10:13,781 --> 01:10:16,708
and you never see them again.
Who do you mean?
1036
01:10:16,744 --> 01:10:19,879
You've never seen the face before, you
never see it again. Can't forget it.
1037
01:10:19,915 --> 01:10:23,459
Guy on the motorcycle?
Bill, I'm scared of the tanks.
1038
01:10:23,496 --> 01:10:27,126
If they catch us on this road
they've got us cold, like mackerel.
1039
01:10:32,078 --> 01:10:34,249
Tell them to take a break.
1040
01:10:37,536 --> 01:10:42,373
Jack, Phelps, Dubrusky, Long,
Tranella, Tinker,
1041
01:10:42,410 --> 01:10:46,389
Archimbeau and all bazooka men,
front and centre.
1042
01:10:46,425 --> 01:10:50,369
The rest of you,
take a break, into the woods.
1043
01:10:55,536 --> 01:10:58,371
Sergeant Porter wants you
bazooka men up ahead.
1044
01:10:58,408 --> 01:11:00,499
I'm giving you ample protection.
1045
01:11:00,535 --> 01:11:03,251
When you get a mile ahead of us,
we'll follow.
1046
01:11:03,288 --> 01:11:04,416
Good hunting.
1047
01:11:12,868 --> 01:11:14,997
Archimbeau, you stay here.
1048
01:11:15,034 --> 01:11:17,472
Watch the road. If you
see that rider coming
1049
01:11:17,484 --> 01:11:20,206
back, wave to me. I'll
never stand it till then.
1050
01:11:20,242 --> 01:11:22,207
Till when?
Till the Battle of Tibet.
1051
01:11:22,243 --> 01:11:25,921
Every dead-head job in the Army
is my personal property.
1052
01:11:39,158 --> 01:11:42,289
Something's up with the Sergeant.
1053
01:11:42,326 --> 01:11:43,958
Which Sergeant?
Porter.
1054
01:11:43,994 --> 01:11:46,370
Nobody tells me nothing.
Keep your eyes open.
1055
01:11:46,407 --> 01:11:50,167
If you weren't smoking your last
butts and getting smoke
in your eyes,
1056
01:11:50,203 --> 01:11:52,872
you might know more about what's
going on. Butt.
1057
01:11:52,908 --> 01:11:55,909
What's up with Porter?
How do I know? I ain't a doctor.
1058
01:12:13,553 --> 01:12:14,576
Thanks, Bill.
1059
01:12:14,612 --> 01:12:18,372
It's nothing. You
just didn't think of it, that's all.
1060
01:12:20,487 --> 01:12:23,702
Yeah. I didn't think of it.
1061
01:12:28,362 --> 01:12:30,082
Apples.
1062
01:12:31,823 --> 01:12:34,112
What did you say, Sergeant?
1063
01:12:34,654 --> 01:12:37,157
Oh, guess I said apples.
1064
01:12:37,193 --> 01:12:38,492
Why?
1065
01:12:38,529 --> 01:12:41,036
I'm just thinking of them.
1066
01:12:41,072 --> 01:12:44,077
Oh.
What kind of apples, Sergeant?
1067
01:12:44,114 --> 01:12:48,692
All kinds. Bald ones. Mclntosh.
Reds. Pippins. Russets.
1068
01:12:48,693 --> 01:12:52,109
I was thinking I would like to
be cutting one open, right now.
1069
01:12:52,146 --> 01:12:55,240
And licking that
juice off a knife.
1070
01:12:55,277 --> 01:12:56,700
Cut it out, will you, Sarge?
1071
01:12:56,737 --> 01:12:59,323
Now you got me thinking
about something juicy.
1072
01:13:01,028 --> 01:13:02,741
You like apples, Sergeant?
1073
01:13:02,777 --> 01:13:06,241
Not especially. Apple's just
happened to pop into my head.
1074
01:13:06,277 --> 01:13:10,322
I like pears better.
Maybe we'll come across some
growing around here.
1075
01:13:10,359 --> 01:13:13,082
We won't.
How do you know, Sergeant?
1076
01:13:13,119 --> 01:13:15,574
I'm a farmer. A good one.
1077
01:13:15,611 --> 01:13:18,327
The soil's no good around here.
1078
01:13:18,363 --> 01:13:20,448
It's no good, at all.
1079
01:13:20,484 --> 01:13:22,798
It's old and tired and worn out. See?
1080
01:13:22,835 --> 01:13:25,072
They say up north it's different.
1081
01:13:25,109 --> 01:13:28,158
They say up north they grow
grapes as big as a man's head.
1082
01:13:28,194 --> 01:13:30,320
You can't convince me.
My mind's made up.
1083
01:13:31,397 --> 01:13:34,467
You know, once I make up
my mind about something,
1084
01:13:34,479 --> 01:13:37,068
nothing changes it
except an act of God.
1085
01:13:38,150 --> 01:13:40,036
Or my wife.
1086
01:13:42,982 --> 01:13:45,365
Yes. Soil's no good.
It's no good, at all.
1087
01:13:46,442 --> 01:13:49,407
Maybe too many soldiers
have been walking on it.
1088
01:13:49,444 --> 01:13:52,151
They've been walking
on it for a long time.
1089
01:13:53,815 --> 01:13:57,610
That's what always happens to a
country when soldiers walk on it.
1090
01:14:01,066 --> 01:14:03,687
I wrote a letter to my wife.
1091
01:14:03,723 --> 01:14:05,779
All right.
1092
01:14:05,815 --> 01:14:08,485
I wrote it in the landing barge.
1093
01:14:08,522 --> 01:14:11,274
It's hard to write something
when you can't see it.
1094
01:14:11,310 --> 01:14:13,359
Why didn't you wait 'till daylight?
1095
01:14:13,396 --> 01:14:14,735
You never can tell.
1096
01:14:14,772 --> 01:14:17,005
A man don't want to take no chances.
1097
01:14:17,042 --> 01:14:19,193
I even wrote
the envelope in the dark.
1098
01:14:19,230 --> 01:14:22,278
It looked good.
How do you know it looked good?
1099
01:14:22,315 --> 01:14:24,110
I saw it in the daylight.
1100
01:14:24,147 --> 01:14:26,234
Then I give it to Sergeant Hoskins.
1101
01:14:27,689 --> 01:14:30,486
What for?
To mail for me.
1102
01:14:30,522 --> 01:14:32,942
The guy'll probably
tear it open and read it.
1103
01:14:32,979 --> 01:14:34,443
He'll be reading it right now.
1104
01:14:34,479 --> 01:14:39,428
He wouldn't do that.
You never know with sergeants,
they do some funny things.
1105
01:14:39,532 --> 01:14:41,587
He wouldn't.
How do you know?
1106
01:14:41,624 --> 01:14:44,112
Maybe he thinks there's money in it.
Maybe he's using it for a bandage.
1107
01:14:44,136 --> 01:14:46,791
He's got a bullet hole and he may
have stuffed it in the bullet hole.
1108
01:14:46,815 --> 01:14:49,698
You're crazy. You can't
stuff paper in a bullet hole.
1109
01:14:49,734 --> 01:14:52,522
How do you know you can't?
It crinkles.
1110
01:14:53,563 --> 01:14:56,546
Boy, what a dope. Next time
you get a bullet hole in you,
1111
01:14:56,583 --> 01:14:59,484
stuff some paper in and see
how it feels, then you'll know.
1112
01:14:59,521 --> 01:15:03,982
Cut that out, Riddle. He'll mail the
letter. Now, leave him alone.
1113
01:15:04,018 --> 01:15:05,961
I were just kidding, Sarge.
1114
01:15:05,997 --> 01:15:07,859
You've got a mean streak, Riddle.
1115
01:15:07,896 --> 01:15:10,149
Someone'll paste you
one of these days.
1116
01:15:10,186 --> 01:15:11,234
I'll wait.
1117
01:15:11,270 --> 01:15:14,734
OK, Johnson. You mailed your letter.
1118
01:15:18,018 --> 01:15:20,568
But you never know
what Sergeants will do.
1119
01:15:22,474 --> 01:15:24,562
They won't do anything.
1120
01:15:25,767 --> 01:15:28,020
It's time we got moving, Eddie.
1121
01:15:33,851 --> 01:15:35,405
Call Ward, will you?
1122
01:15:37,558 --> 01:15:39,562
Hey, Ward!
1123
01:15:48,851 --> 01:15:50,688
He don't feel so good.
1124
01:15:50,724 --> 01:15:54,153
A guy can pick up anything
in this kind of country.
1125
01:15:54,189 --> 01:15:58,650
Ward... I can't go on.
Tyne is taking over.
1126
01:16:00,228 --> 01:16:02,018
Well, it's OK with me.
1127
01:16:02,054 --> 01:16:03,808
Tyne's a good man.
1128
01:16:03,845 --> 01:16:06,019
I know he is.
1129
01:16:06,055 --> 01:16:08,101
You can work with him, Ward.
1130
01:16:08,137 --> 01:16:12,059
I know I can.
- You can go on, Eddie.
- I don't know.
1131
01:16:12,096 --> 01:16:15,856
Do you ever feel like you
want to lie down and never get up?
1132
01:16:15,892 --> 01:16:18,560
Sure I have.
It's the way I feel.
1133
01:16:18,597 --> 01:16:21,064
I want to lie down.
I've got to get up.
1134
01:16:21,100 --> 01:16:22,603
A guy gets tired after a while.
1135
01:16:22,639 --> 01:16:25,311
You've been at it a long time.
We've all have.
1136
01:16:25,347 --> 01:16:29,475
Why don't you lie down, Eddie?
You might feel better.
Need...
1137
01:16:29,512 --> 01:16:31,940
a drink of water.
1138
01:16:31,977 --> 01:16:34,100
Maybe if I rest...?
1139
01:16:35,682 --> 01:16:37,603
I've got to lie down.
1140
01:16:47,137 --> 01:16:48,726
Poor dirt.
1141
01:16:52,431 --> 01:16:54,103
Poor country.
1142
01:17:08,343 --> 01:17:12,804
Armoured car coming!
Enemy armoured car! Take cover!
1143
01:17:19,552 --> 01:17:20,845
Eddie. Eddie.
1144
01:17:29,178 --> 01:17:33,055
That was close, Sergeant.
That was close.
Leave him alone.
1145
01:17:33,091 --> 01:17:36,346
What's the matter with him?
He's sick.
How did they get by our bazookas?
1146
01:17:36,383 --> 01:17:39,555
I almost threw a grenade at it.
It's a good thing you didn't.
1147
01:17:39,591 --> 01:17:43,102
What do you think, Ward?
- I don't like it, none.
- Go on back, Arch,
1148
01:17:43,139 --> 01:17:45,725
and keep your eyes open.
Why do I have to pull this stuff?
1149
01:17:45,761 --> 01:17:48,225
How about someone else?
- OK, get someone else.
- I'll do it.
1150
01:17:48,262 --> 01:17:52,425
Here, Arch, watch this rifle,
it gets in my way.
You...
1151
01:18:00,051 --> 01:18:01,679
Tanks.
Yeah.
1152
01:18:01,716 --> 01:18:03,159
Our bazookas let
the armoured car go by
1153
01:18:03,183 --> 01:18:07,361
to get at the tanks. It'll be coming
back. We've got to get it.
1154
01:18:07,450 --> 01:18:09,134
Without the bazookas
we'll have a sweet job.
1155
01:18:09,158 --> 01:18:11,703
Might knock it off with grenades
if we're lucky. One under the belly might
1156
01:18:11,727 --> 01:18:13,599
knock it off the road or
at least shake up the driver.
1157
01:18:13,623 --> 01:18:16,677
How about machine guns?
Throw everything we've got at her.
Eddie?
1158
01:18:16,714 --> 01:18:19,514
Leave him alone. Nothing you can do.
No, guess you're right.
1159
01:18:19,550 --> 01:18:22,848
Set your squad as close as you can
get. Throw grenades on the whistle.
1160
01:18:22,885 --> 01:18:25,759
Just this side or they'll throw
grenades in each other's laps.
1161
01:18:25,796 --> 01:18:26,802
Rivera?
1162
01:18:30,257 --> 01:18:32,219
Got a butt, Sarge?
- How's your gun?
- OK.
1163
01:18:32,256 --> 01:18:35,571
Set up by the road. When the car
comes, we'll get it with grenades.
1164
01:18:35,608 --> 01:18:38,470
When the grenades go off, let the
car have everything you've got.
1165
01:18:38,611 --> 01:18:39,771
Rake it, compris?
Yes. Sure.
1166
01:18:39,853 --> 01:18:41,457
Set it up in a hurry.
Right.
1167
01:18:43,672 --> 01:18:46,564
I got a job. They hired me.
100 bucks a minute.
It ain't enough.
1168
01:18:46,629 --> 01:18:47,946
Coming?
I'm invited?
1169
01:18:48,023 --> 01:18:50,595
I got a silver-plated bullet with
the name Applegloss on it.
1170
01:18:50,631 --> 01:18:53,716
Yeah. That's me, all right.
Then you're invited. I'll come.
1171
01:18:53,752 --> 01:18:55,304
Good, since you've got the ammo.
1172
01:18:55,340 --> 01:18:56,800
Line up your squad, Ward.
1173
01:18:56,836 --> 01:19:00,347
When the armoured car gets
abreast of that boulder, see.
1174
01:19:00,384 --> 01:19:02,010
Yeah.
1175
01:19:02,047 --> 01:19:04,467
I'll count ten, then blow
the whistle. OK.
OK.
1176
01:19:05,588 --> 01:19:08,651
My squad, off and on.
Don't let anyone else do anything.
1177
01:19:08,688 --> 01:19:11,676
Stay back and hang on.
Shoot the works. You get that?
1178
01:19:11,713 --> 01:19:14,713
Don't let anyone else do anything.
Just sit tight.
Come on, Cord, you here.
1179
01:19:14,763 --> 01:19:16,349
Randall, get in there.
1180
01:19:18,080 --> 01:19:20,715
OK. When you get the whistle.
1181
01:19:20,752 --> 01:19:24,346
And so help me, the first guy that
throws before he gets the whistle
1182
01:19:24,383 --> 01:19:27,218
is going to get this grenade
right between his teeth.
1183
01:19:27,254 --> 01:19:29,239
You want to live, throw straight.
1184
01:19:29,275 --> 01:19:31,223
You won't get another chance.
1185
01:19:31,259 --> 01:19:33,334
Johnson, you understand?
1186
01:19:33,335 --> 01:19:35,719
What do you think I am, Sergeant?
An amateur?
1187
01:19:35,755 --> 01:19:36,836
No.
1188
01:19:45,084 --> 01:19:50,422
Windy? Watch Porter.
Don't let him move around.
1189
01:20:13,624 --> 01:20:15,877
You're crying, Porter.
1190
01:20:17,209 --> 01:20:19,421
You're crying
because you're wounded.
1191
01:20:19,457 --> 01:20:21,960
You don't have to be
bleeding to be wounded.
1192
01:20:21,996 --> 01:20:24,210
You've just had one battle to many.
1193
01:20:28,290 --> 01:20:31,706
Yeah. You're out of it now.
1194
01:20:32,789 --> 01:20:36,122
No more guesswork and
waiting and wondering for you.
1195
01:20:36,159 --> 01:20:38,791
You've built yourself a foxhole...
1196
01:20:38,828 --> 01:20:40,675
up there.
1197
01:20:41,873 --> 01:20:44,957
Ain't nothing in the world
that can make you come out of it.
1198
01:20:46,290 --> 01:20:49,623
Go ahead, Porter, keep crying.
We understand.
1199
01:20:58,954 --> 01:21:01,338
Not yet.
1200
01:21:04,748 --> 01:21:06,250
Ever go to Coney Island?
1201
01:21:06,287 --> 01:21:07,710
All the time. Some joint.
1202
01:21:07,746 --> 01:21:10,831
Ever shoot those electric guns
that shoot down the airplanes.
1203
01:21:10,867 --> 01:21:12,790
Sure. I'm a shock at the stuff.
1204
01:21:12,826 --> 01:21:15,959
Want to know a secret, Friedman?
You ain't got any secrets.
1205
01:21:15,995 --> 01:21:18,485
You're an open book. You ain't
bright enough to have any secrets.
1206
01:21:18,509 --> 01:21:21,458
This is a secret, Jake.
What is it?
1207
01:21:21,495 --> 01:21:23,459
I never could hit those airplanes.
1208
01:21:23,495 --> 01:21:25,614
I used to miss those airplanes
all the time.
1209
01:21:25,823 --> 01:21:28,413
Maybe I better go away.
Maybe you ain't safe to be with.
1210
01:21:28,449 --> 01:21:30,415
How did you get to be
a machine gunner?
1211
01:21:30,451 --> 01:21:33,084
I bribed a guy.
I want a transfer.
1212
01:21:33,121 --> 01:21:36,252
Friedman, it's too late.
You're stuck with me.
1213
01:21:38,203 --> 01:21:40,125
How are you going to get that car.
1214
01:21:40,161 --> 01:21:43,085
I'm going to aim for the knees
and then I work north.
1215
01:21:43,121 --> 01:21:48,163
You think this stuff will go
through armour?
Never has yet.
1216
01:21:58,202 --> 01:22:00,753
Easy. Easy.
1217
01:22:20,157 --> 01:22:25,163
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine.
1218
01:23:23,572 --> 01:23:26,833
Put some shots through the slits?
- I'll stop Rivera.
- OK.
1219
01:23:38,876 --> 01:23:39,954
Halt your fire.
1220
01:23:55,651 --> 01:23:59,423
Stay where you are. There's nothing
out here you haven't seen before.
1221
01:24:01,571 --> 01:24:03,161
OK.
1222
01:24:05,485 --> 01:24:07,944
Nice looking ruby.
Wonder where he stole that?
1223
01:24:09,113 --> 01:24:10,376
I don't know if they
heard all this noise up ahead
1224
01:24:10,400 --> 01:24:13,412
but whether they did or not,
we'd better blow out of here.
Right.
1225
01:24:17,693 --> 01:24:20,243
Get that gun down, doughfoot.
Right.
1226
01:24:23,899 --> 01:24:26,737
Some smoke screen. That car's
probably full of holes.
1227
01:24:26,774 --> 01:24:29,964
Like a cheese. Like a loving cheese.
I bet you never put a hole in it.
1228
01:24:30,007 --> 01:24:31,833
I never miss.
- How about the airplanes at Coney
1229
01:24:31,845 --> 01:24:33,683
Island?
- Those were airplanes on Coney Island.
1230
01:24:33,707 --> 01:24:35,679
OK, Rivera, you're a terror.
I'm a killer.
1231
01:24:35,716 --> 01:24:37,615
I don't know what the platoon'd do
without me.
1232
01:24:37,651 --> 01:24:40,259
Win the loving war?
That's right! Win the loving war.
1233
01:24:40,295 --> 01:24:43,657
Yeah?
You take over my squad.
1234
01:24:43,694 --> 01:24:46,400
Why me?
Why anybody else?
1235
01:24:46,437 --> 01:24:49,070
Fair enough.
Oh, Johnson.
1236
01:24:49,106 --> 01:24:51,862
Yes, Sergeant.
You stay here with the Sergeant.
1237
01:24:51,899 --> 01:24:54,983
Don't let him do anything. Just keep
him here, you understand?
1238
01:24:55,020 --> 01:24:57,402
Suppose he tries to go somewhere.
Don't let him.
1239
01:24:57,439 --> 01:25:00,114
How?
I don't care how.
Just don't let him.
1240
01:25:01,774 --> 01:25:04,318
Eddie?
1241
01:25:04,355 --> 01:25:08,649
Eddie, how do you feel?
OK, watch him, Johnson.
1242
01:25:15,105 --> 01:25:18,293
Listen, men. Getting that Jerry car
was just a lucky break.
1243
01:25:18,329 --> 01:25:21,480
We heard tanks up ahead and
still don't know what's happened.
1244
01:25:21,517 --> 01:25:24,197
Next time, we may not be so
lucky, so stay on the alert.
1245
01:25:24,233 --> 01:25:26,191
Arch, you and Cousins, go on ahead.
1246
01:25:26,228 --> 01:25:28,150
If you see anything, just shoot. OK.
1247
01:25:29,772 --> 01:25:33,402
You've got the direction, Arch?
Can't miss.
1248
01:25:33,438 --> 01:25:35,780
All right. Let's go.
1249
01:25:43,812 --> 01:25:47,691
Our patrol ahead!
Our patrol.
1250
01:25:51,935 --> 01:25:54,691
We lost Phelps, Dubovski and Long.
1251
01:25:54,727 --> 01:25:57,147
But we knocked
out two tanks and an armoured car.
1252
01:25:57,184 --> 01:25:59,523
Took every bit of bazooka
ammo we had to do it.
1253
01:25:59,559 --> 01:26:03,355
Might as well get rid of these.
- Turn them over to Summers.
- OK.
1254
01:26:03,391 --> 01:26:05,440
I hope we don't meet any more tanks.
1255
01:26:05,476 --> 01:26:08,489
Without bazookas, I don't
want to meet any more tanks...
1256
01:26:08,525 --> 01:26:10,816
or armoured cars, either.
Where's Tinker?
1257
01:26:10,853 --> 01:26:12,649
He's all right. He's up ahead.
1258
01:26:12,686 --> 01:26:14,271
OK. Let's go.
1259
01:26:40,769 --> 01:26:43,023
Did you ever go camping
when you were a kid?
1260
01:26:43,060 --> 01:26:46,275
Every time we get in a bunch of
trees you ask me the same question.
1261
01:26:46,311 --> 01:26:48,481
When I'm in a bunch of trees,
I remember.
1262
01:26:48,517 --> 01:26:51,898
For the millionth time, I never
went camping - I lived in the city.
1263
01:26:51,934 --> 01:26:53,808
I lived in the city, too, Schmegegee.
1264
01:26:53,845 --> 01:26:56,976
I got on a train.
- You told me.
- Well, I'm telling you again.
1265
01:26:57,012 --> 01:26:59,723
You're a jukebox. Somebody
keeps putting nickels in.
1266
01:26:59,760 --> 01:27:01,690
I ain't talking to you, any more.
1267
01:27:01,726 --> 01:27:03,354
Hey, Judson?
Yeah.
1268
01:27:04,971 --> 01:27:08,151
Do you ever go camping in the woods?
What woods?
1269
01:27:08,187 --> 01:27:10,999
Get that, will you? Any woods.
No.
1270
01:27:11,036 --> 01:27:13,770
You don't know what you're missing
1271
01:27:13,806 --> 01:27:17,270
You've never lived till you've
toasted a Mickey over the coals.
1272
01:27:17,307 --> 01:27:19,144
It ain't like the Army chow.
1273
01:27:19,180 --> 01:27:22,146
You can sit around a camp fire,
and shoot it all night.
1274
01:27:22,182 --> 01:27:23,606
You can go fishing.
1275
01:27:23,642 --> 01:27:27,272
Outdoor men.
Next time they make
you a civilian, Judson,
1276
01:27:27,308 --> 01:27:28,769
try a camp in the woods.
1277
01:27:28,806 --> 01:27:32,822
Just tell them I sent you.
- Tell who?
- The birds and the bees.
1278
01:27:33,031 --> 01:27:35,409
Didn't your old man ever tell you
about the birds and the bees?
1279
01:27:35,433 --> 01:27:37,223
No.
Did you hear that, Friedman?
1280
01:27:37,286 --> 01:27:39,759
Judson never heard of
the birds and bees.
Terrible...
1281
01:27:39,815 --> 01:27:42,491
Shall we tell him?
Maybe we'd better.
1282
01:27:43,052 --> 01:27:46,979
Give us a butt, Judson,
we'll tell you all about
the birds and the bees.
1283
01:27:47,015 --> 01:27:49,471
I haven't got a butt.
1284
01:27:58,469 --> 01:28:00,771
Good thing they invented trains
for travelling salesmen.
1285
01:28:00,813 --> 01:28:03,407
Alright, kill me. What's the gag?
No gag.
1286
01:28:03,637 --> 01:28:05,889
If they didn't have trains,
all the travelling
1287
01:28:05,901 --> 01:28:08,599
salesmen would have to walk.
What a job that would be.
1288
01:28:08,665 --> 01:28:11,511
You're a travelling salesman.
You ain't taken a train lately.
1289
01:28:11,754 --> 01:28:14,763
I'm a travelling salesman?
I'm a murderer.
1290
01:28:14,827 --> 01:28:18,811
You're a travelling salesman,
selling democracy to the natives.
1291
01:28:18,847 --> 01:28:20,758
So that's what I am, eh?
1292
01:28:20,794 --> 01:28:22,306
What do you know!
1293
01:28:22,342 --> 01:28:24,926
Where did you get that malarkey, Jake?
- Out of a book.
- A book?
1294
01:28:24,972 --> 01:28:29,629
You're a decadent democrat, Rivera.
That's what I am, all right.
1295
01:28:29,799 --> 01:28:33,559
To get back to travelling salesmen,
how many of those joes do you think
1296
01:28:33,595 --> 01:28:35,637
would become one
if they had to walk everywhere?
1297
01:28:35,681 --> 01:28:40,791
I don't know. I never knew
a travelling salesman.
Maybe I'll be one after the war.
1298
01:28:40,884 --> 01:28:43,055
You get to cover a large
hunk of territory.
1299
01:28:43,864 --> 01:28:47,057
Baby, you're covering a large hunk
of territory and you ain't nothing.
1300
01:28:47,093 --> 01:28:49,586
Friedman, I've been good to you.
Every time you
1301
01:28:49,598 --> 01:28:52,051
needed it, I'd always
give you my last franc.
1302
01:28:52,088 --> 01:28:56,112
I treated you like a brother.
And every chance you get,
you needle me up the back?!
1303
01:28:56,148 --> 01:28:57,950
I'm antisocial, I got gabosis!
1304
01:28:57,986 --> 01:29:00,909
Maybe you should go off somewhere.
- Where?
- How should I know?
1305
01:29:00,946 --> 01:29:03,167
Treat you like a brother
and you stick a knife in my back.
1306
01:29:03,191 --> 01:29:06,628
He's a crumb, isn't he, Judson?
Yeah, everybody's a crumb.
1307
01:29:06,859 --> 01:29:08,244
Wish I was home in bed.
1308
01:29:11,214 --> 01:29:15,342
Anybody who would sleep in the
noontime is a dope.
A dope!
1309
01:29:18,716 --> 01:29:22,808
Take it easy, Arch.
Don't get too far ahead.
Didn't know I was.
1310
01:29:22,845 --> 01:29:24,512
I was almost asleep on my feet.
1311
01:29:24,548 --> 01:29:26,850
Didn't get any sleep
at all last night.
1312
01:29:26,886 --> 01:29:28,801
Keep awake now.
OK.
1313
01:29:28,837 --> 01:29:32,420
Say, Sarge, do you think I'll make
Sarge by the battle of Tibet?
1314
01:29:32,456 --> 01:29:35,965
Sure. They'll make you a General.
That's all I wanted to know.
1315
01:29:36,002 --> 01:29:40,379
How much further's this farm?
We ought to be breaking into
the field below now.
1316
01:29:40,415 --> 01:29:43,594
Keep your eyes open and stop when
you see the field.
Right.
1317
01:29:45,565 --> 01:29:49,638
How's it going, Tim?
- I've been here before.
- How's baby?
1318
01:29:49,675 --> 01:29:52,381
I'll wake her up
when it's time to feed her.
1319
01:29:57,256 --> 01:29:59,593
Still thinking about apples,
Sergeant?
1320
01:29:59,629 --> 01:30:03,425
Yeah. And I've been doing my darndest
to think about other things like
1321
01:30:03,461 --> 01:30:07,665
cold well water, cold cider
fresh in a jug, ice-cream.
1322
01:30:07,667 --> 01:30:10,928
But it don't do no good.
I still keep thinking about apples.
1323
01:30:10,965 --> 01:30:14,840
A guy always wants something
when he can't get it.
Yep.
1324
01:30:14,877 --> 01:30:18,674
We should be thinking about
that farmhouse up ahead.
1325
01:30:18,711 --> 01:30:21,926
About how many men are there.
And how we're going to take it.
1326
01:30:23,334 --> 01:30:26,752
It's all I keep thinking about,
is a big red apple.
1327
01:30:27,877 --> 01:30:31,792
Some day, some country will put out
a rug that says Welcome.
1328
01:30:31,828 --> 01:30:34,229
And they're going
to let me walk in on it.
That's what I'm gonna do someday.
1329
01:30:34,253 --> 01:30:37,667
When?
Next Tuesday, chowder head.
How do I know when? 1983.
1330
01:30:37,753 --> 01:30:39,548
I'll look you up then.
1331
01:30:39,585 --> 01:30:43,690
It's a loving way to see Europe.
If it hadn't been for this war,
1332
01:30:43,727 --> 01:30:45,526
nearest you'd ever got to
Europe woulda been the
1333
01:30:45,538 --> 01:30:47,313
Staten Island ferry.
Anybody can go to Europe.
1334
01:30:47,337 --> 01:30:50,876
I know a guy, once, wigged
his way over on a cattle boat.
1335
01:30:50,913 --> 01:30:52,088
Why?
He wanted to see it.
1336
01:30:52,102 --> 01:30:55,983
Must have been a honey of a dope.
- He was my cousin.
- Then I know he was.
1337
01:30:56,000 --> 01:30:57,864
Friedman, after we get to
this farmhouse, I'm going to
1338
01:30:57,876 --> 01:30:59,854
take you up to the barn and
beat the bajavas out of you.
1339
01:30:59,878 --> 01:31:01,630
What with?
The barrel of this gun.
1340
01:31:01,666 --> 01:31:04,087
I thought you were
really going to get tough!
1341
01:31:04,123 --> 01:31:07,753
That farmhouse is sure
little apples full of krauts.
1342
01:31:07,789 --> 01:31:09,754
Sure as little apples is.
1343
01:31:21,623 --> 01:31:23,545
There she is.
1344
01:31:29,747 --> 01:31:31,144
That's it, all right.
1345
01:31:31,273 --> 01:31:33,753
On the nose.
On the nose.
1346
01:31:33,789 --> 01:31:37,372
What do you think?
I don't know yet,
but I'm gonna to go up and take a look.
1347
01:31:37,408 --> 01:31:38,959
Arch, you come along.
1348
01:31:41,037 --> 01:31:43,504
Take it easy.
1349
01:32:03,326 --> 01:32:05,286
Wish I had those binoculars now.
1350
01:32:05,323 --> 01:32:07,558
Do you see anything?
Not a thing.
1351
01:32:07,595 --> 01:32:09,795
How about the windows?
Sun's on them.
1352
01:32:12,619 --> 01:32:16,047
Wish I knew. Wish I knew.
Knew what?
1353
01:32:16,084 --> 01:32:18,419
Nothing. Let's get back.
1354
01:32:26,369 --> 01:32:29,833
How's it look?
It's quiet.
I don't like it. It's too quiet.
1355
01:32:29,869 --> 01:32:31,963
Yeah. It's bad when it's too quiet.
1356
01:32:31,999 --> 01:32:34,834
Windy?
- Yeah.
- Come here.
1357
01:32:36,329 --> 01:32:38,582
Here's the setup.
1358
01:32:38,619 --> 01:32:41,996
There's a stone wall,
runs clear around.
1359
01:32:42,032 --> 01:32:45,702
And there's a clear slope
up to the house, from the wall.
1360
01:32:45,738 --> 01:32:49,332
Not much cover. Pretty hard
to tell just what the story is.
1361
01:32:49,369 --> 01:32:52,785
If I had that pair of binoculars
I would have been able to see more.
1362
01:32:52,821 --> 01:32:55,039
Anyone there?
That's what we don't know.
1363
01:32:55,076 --> 01:32:58,622
We're not going to take any chances.
We'll send a patrol up first.
1364
01:32:58,658 --> 01:33:01,876
Four or five guys.
- I'll take it.
- I may need you here.
1365
01:33:01,913 --> 01:33:04,289
I want to take it.
1366
01:33:04,325 --> 01:33:06,793
OK. You take it.
Pick yourself four men.
1367
01:33:06,829 --> 01:33:08,516
I'll go.
1368
01:33:09,491 --> 01:33:12,042
No, you don't, doughfoot.
I need this little instrument.
1369
01:33:12,078 --> 01:33:13,873
I want four volunteers.
1370
01:33:13,909 --> 01:33:17,918
Four congressional medal of honour
with ten oakleaf clusters volunteers.
1371
01:33:17,955 --> 01:33:19,827
Any extra pay?
Oh, no.
1372
01:33:19,864 --> 01:33:23,162
I'll go anyway, just to make
them feel ashamed.
Good.
1373
01:33:23,199 --> 01:33:25,386
I'm a hero.
I've been up front all day.
1374
01:33:25,423 --> 01:33:27,416
I might as well stay there.
All right.
1375
01:33:27,453 --> 01:33:29,370
I'll go along, Sarge.
OK. One more.
1376
01:33:29,407 --> 01:33:32,871
First guys who get to that farmhouse
will get the wine. I'll go.
1377
01:33:32,907 --> 01:33:36,163
That's four.
Pass out the purple hearts, Mother.
1378
01:33:36,199 --> 01:33:38,032
You take your popgun down
by the road where you
1379
01:33:38,044 --> 01:33:39,965
can keep your eye on the
road and the farmhouse.
1380
01:33:40,057 --> 01:33:42,703
You got that, doughfoot?
- In my head.
- Keep it there.
1381
01:33:42,740 --> 01:33:46,323
And remember to cover if anyone needs it.
OK, chief. Let's go.
1382
01:33:48,529 --> 01:33:50,866
All right. Let's go.
1383
01:34:31,206 --> 01:34:33,046
Gotta have portable walls
to go with every war.
1384
01:34:33,070 --> 01:34:36,700
I'll see they have them next time.
Wouldn't want you to be disappointed.
1385
01:34:43,859 --> 01:34:45,527
It's a pretty good spot.
1386
01:34:45,563 --> 01:34:47,156
It'll do for a while.
1387
01:34:47,193 --> 01:34:50,158
I ain't planning to raise
a family here.
1388
01:34:50,195 --> 01:34:51,906
How's the farmhouse look to you?
1389
01:34:54,193 --> 01:34:56,657
I'll rake the joint.
1390
01:34:56,693 --> 01:35:01,070
Timing's OK.
You got plenty of grenades?
Yeah.
1391
01:35:01,107 --> 01:35:03,782
OK.
Stay five yards apart.
1392
01:35:03,819 --> 01:35:06,535
Keep on your gut.
Five yards apart.
1393
01:35:06,572 --> 01:35:08,196
Go on your gut.
1394
01:35:08,233 --> 01:35:11,910
Good luck.
Same to you.
Fix bayonets.
1395
01:35:16,688 --> 01:35:18,028
Let's go.
1396
01:35:51,231 --> 01:35:54,611
Go back, go back! Patrol, go back!
1397
01:35:54,648 --> 01:35:56,524
Now, Rivera, now.
1398
01:35:59,894 --> 01:36:02,396
Why don't we open up?
Why don't we open up?
1399
01:36:11,062 --> 01:36:13,233
Go, Rankin, everybody, over the wall!
1400
01:36:25,687 --> 01:36:26,777
Did you get hit?
No.
1401
01:36:26,813 --> 01:36:29,945
You shouldn't have tried it.
You shouldn't have tried it.
1402
01:36:29,981 --> 01:36:32,903
Did everybody get back?
Tinker. They got Tinker.
1403
01:36:32,939 --> 01:36:34,938
I think they got Rankin.
Rankin didn't come back.
1404
01:36:34,975 --> 01:36:38,024
I knew it. I knew.
I thought there was only three.
1405
01:36:39,686 --> 01:36:42,273
Is that Tinker?
Yeah.
1406
01:36:42,309 --> 01:36:44,480
Why don't you pull him in?
He's dead.
1407
01:36:44,517 --> 01:36:47,726
How do you know he's dead?
I can tell when a man's dead.
1408
01:36:47,762 --> 01:36:50,897
What a mess. What a rotten,
filthy, stinking, no good mess.
1409
01:36:50,933 --> 01:36:55,026
Could have been worse. They could
have waited till you all
got up there.
1410
01:36:55,062 --> 01:36:57,320
Could have been a lot worse.
It's bad enough.
1411
01:36:59,851 --> 01:37:02,531
You all right, Tranella?
In the pink.
1412
01:37:02,568 --> 01:37:04,796
Cousins?
OK.
1413
01:37:04,833 --> 01:37:06,982
Tough luck.
1414
01:37:07,018 --> 01:37:10,016
Now we've really got
a job on our hands.
Yeah.
1415
01:37:10,052 --> 01:37:12,978
No element of surprise.
They've got us cold.
1416
01:37:13,015 --> 01:37:17,309
Probably a machine gun in every
window. Can't get near enough
to use a grenade.
1417
01:37:17,345 --> 01:37:20,104
If we only had just one rocket
left for our bazooka.
1418
01:37:20,141 --> 01:37:23,646
But we haven't got a rocket.
No. How about waiting until dark.
1419
01:37:23,683 --> 01:37:27,152
We can't. We've got to get in there
and get in there fast.
1420
01:37:27,188 --> 01:37:29,146
We'll have to figure something out.
1421
01:37:29,182 --> 01:37:31,186
Wonder who they knocked off.
1422
01:37:31,223 --> 01:37:33,163
It's too far away to see.
1423
01:37:33,200 --> 01:37:35,062
Hope it ain't anybody I like.
1424
01:37:35,098 --> 01:37:37,479
Hope it ain't anybody I know.
Me neither.
1425
01:37:37,515 --> 01:37:38,929
It was beautiful,
the way I messed up that house.
1426
01:37:38,953 --> 01:37:41,253
It was beautiful.
I could do that 50 times a day.
1427
01:37:41,290 --> 01:37:45,517
Keep your eyes open or they'll
be sending a half-back around
with a grenade in his mitt.
1428
01:37:45,554 --> 01:37:46,933
They only have to do that once a day.
1429
01:37:46,934 --> 01:37:49,472
Knuckles to them!
I seen them coming round
my end by the millions.
1430
01:37:49,496 --> 01:37:53,140
They never gained a yard around my end.
I'm indestructible. Nobody dies.
1431
01:37:53,177 --> 01:37:57,894
Nobody dies.
OK, corps.
1432
01:38:00,054 --> 01:38:05,688
Close. Somebody's careless
with firearms...
1433
01:38:05,725 --> 01:38:07,271
Joke.
1434
01:38:09,512 --> 01:38:11,600
I can't think of a thing.
1435
01:38:11,637 --> 01:38:14,768
They've got us cold.
Pretty and cold.
1436
01:38:14,805 --> 01:38:16,394
It's no place for a gentleman.
1437
01:38:16,430 --> 01:38:19,396
Please, teacher, can I leave the room?
You and Tinker.
1438
01:38:23,806 --> 01:38:26,099
We should have given
you some cover, too.
1439
01:38:26,136 --> 01:38:28,347
It wouldn't
have made any difference.
1440
01:38:28,384 --> 01:38:32,058
The only thing I hope is they
haven't put through a call
to send tanks.
1441
01:38:32,095 --> 01:38:34,373
That'd really put the screws on us.
I don't think
1442
01:38:34,385 --> 01:38:36,721
they will. We've got a lot
of planes around here.
1443
01:38:36,758 --> 01:38:39,665
They'd be afraid the planes would
see the tanks.
What makes you think so?
1444
01:38:39,689 --> 01:38:43,748
I just got a feeling.
I just got a feeling, too.
1445
01:38:44,224 --> 01:38:46,285
I wonder if Rankin's dead.
1446
01:38:46,322 --> 01:38:48,348
Oh, gee. I don't know.
1447
01:38:50,010 --> 01:38:52,097
I guess he's safe where he is.
1448
01:38:52,134 --> 01:38:53,767
He can hang on.
1449
01:38:53,803 --> 01:38:57,397
Yeah. If anybody can hang on,
Rankin can hang on.
1450
01:38:59,055 --> 01:39:01,017
Just look at this leaf.
1451
01:39:01,053 --> 01:39:04,431
What about it?
Look at the complications.
1452
01:39:04,468 --> 01:39:07,303
Think of all the trouble
it took to make this leaf.
1453
01:39:07,340 --> 01:39:09,886
You never saw nothing
as complicated as this.
1454
01:39:09,922 --> 01:39:11,389
I'm as complicated as that.
1455
01:39:11,426 --> 01:39:14,595
The human body's the most
complicated thing in the world.
1456
01:39:14,631 --> 01:39:17,764
It ain't more complicated
than this leaf.
Sure it is.
1457
01:39:17,800 --> 01:39:20,265
That leaf's a little thing.
The human body's a lot bigger.
1458
01:39:20,301 --> 01:39:23,849
That's what I mean. It's got a lot
more to be complicated about.
1459
01:39:23,885 --> 01:39:28,428
This leaf ain't got
nothing to be complicated about
when you get right down to it.
1460
01:39:28,465 --> 01:39:29,764
What's so fancy about it?
1461
01:39:29,801 --> 01:39:31,806
Look at the veins, for instance.
1462
01:39:31,842 --> 01:39:35,092
These veins are more
important than human veins?
1463
01:39:35,129 --> 01:39:37,512
I didn't say that.
I only said look at them.
1464
01:39:39,632 --> 01:39:41,886
All right. I'm looking. So what?
1465
01:39:43,303 --> 01:39:44,926
They're fancy.
1466
01:39:44,963 --> 01:39:48,550
The trouble with this map is
there's no detail about the farm.
1467
01:39:48,586 --> 01:39:52,136
It says the wall ends down by
the river. We know that already.
1468
01:39:52,173 --> 01:39:54,635
Doesn't show us anything new at all.
1469
01:39:54,671 --> 01:39:56,589
Might as well toss it away.
1470
01:40:01,172 --> 01:40:03,058
If we tried the river...
1471
01:40:04,674 --> 01:40:06,216
What did you say?
1472
01:40:09,256 --> 01:40:11,135
Nothing. I didn't say anything.
1473
01:40:11,171 --> 01:40:13,742
Oh, come on, Windy. This
is no time to be writing
1474
01:40:13,754 --> 01:40:15,976
letters to your sister.
What did you say?
1475
01:40:17,012 --> 01:40:19,467
I was thinking that...
1476
01:40:19,503 --> 01:40:21,304
Spit it out.
1477
01:40:21,341 --> 01:40:24,710
Well, I said,
I'd bet if we tried the river.
1478
01:40:24,746 --> 01:40:26,882
What about if we tried the river?
1479
01:40:26,918 --> 01:40:31,295
Well, we could circle the farm
by the river and then crawl
along by the bank.
1480
01:40:31,332 --> 01:40:34,008
Maybe he's got something there.
Go on, what else?
1481
01:40:34,044 --> 01:40:37,590
Forgetting the farm entirely.
Just crawling along the wall,
1482
01:40:37,627 --> 01:40:41,885
then wading along the bank till
the bridge then we blow her?
How about it?
1483
01:40:41,922 --> 01:40:44,133
Say, you're a pretty
shrewd guy, Windy.
1484
01:40:44,170 --> 01:40:45,925
I tell that to myself all the time.
1485
01:40:45,961 --> 01:40:47,492
Doesn't sound bad.
Sounds good.
1486
01:40:47,805 --> 01:40:49,911
We'll have to work fast.
Awful fast.
1487
01:40:50,256 --> 01:40:51,799
Yeah.
1488
01:40:52,670 --> 01:40:54,259
What we'll do is this.
1489
01:40:54,296 --> 01:40:56,418
Ward,
you take a patrol and go first.
1490
01:40:56,420 --> 01:40:58,736
Windy, you take
another one and follow.
1491
01:40:58,773 --> 01:41:01,010
If Ward gets jammed,
you'll pitch in.
1492
01:41:01,046 --> 01:41:04,011
I'll stay here with the rest
of the platoon.
1493
01:41:04,048 --> 01:41:05,797
I'll give you exactly 30 minutes.
1494
01:41:05,833 --> 01:41:08,585
Then we'll hop over this wall
and head for the house.
1495
01:41:08,621 --> 01:41:11,337
You can tell when we start
cos I'll put Rivera to work.
1496
01:41:11,373 --> 01:41:13,799
The krauts will think we're
coming up on this side,
1497
01:41:13,836 --> 01:41:17,065
so they'll pay us all the attention,
then you can blow the bridge.
1498
01:41:17,102 --> 01:41:20,294
As soon as we hear you blow it,
we'll get up and rush the joint.
1499
01:41:20,331 --> 01:41:24,006
How does it sound?
Sounds all right.
How about you, Windy?
1500
01:41:24,043 --> 01:41:26,397
Check.
Well, that's the story, then.
1501
01:41:26,434 --> 01:41:28,715
You've cut yourself a tough job, Tyne.
1502
01:41:28,752 --> 01:41:33,176
It's suicide. I'm a hero.
We're all heroes. This'll mean
a good conduct medal.
1503
01:41:33,213 --> 01:41:36,595
OK. Pick your men.
You too, Windy.
1504
01:41:38,958 --> 01:41:45,142
Joe, Sam, Rye, Horn, Ross, Tranella,
Monty, Miles.
1505
01:41:52,998 --> 01:41:55,561
Ward and Windy will tell you
what the setup is.
1506
01:41:55,597 --> 01:41:58,371
It's kind of simple.
So it could go wrong easily.
1507
01:41:58,580 --> 01:42:01,282
Can't be any worse
than Louisiana manoeuvres.
1508
01:42:02,330 --> 01:42:08,131
I don't know what else to say except
it's a stinking situation. Right?
1509
01:42:08,167 --> 01:42:09,898
Right.
1510
01:42:09,935 --> 01:42:11,586
Good luck.
1511
01:42:11,623 --> 01:42:13,794
OK, you gravel agitator, let's go.
1512
01:42:22,496 --> 01:42:23,754
Jack?
1513
01:42:27,538 --> 01:42:29,921
Can you take a note to Rivera?
1514
01:42:29,958 --> 01:42:31,710
Hey, Rivera.
1515
01:42:31,746 --> 01:42:33,416
Somebody's coming up there.
1516
01:42:33,453 --> 01:42:37,047
Maybe it's Marlene Dietrich.
Has it got legs?
I can't see.
1517
01:42:37,084 --> 01:42:39,084
It's the way they walk in the army.
1518
01:42:39,120 --> 01:42:43,628
It's Joe Jack. Look at that guy travel.
Not much style.
1519
01:42:50,206 --> 01:42:52,637
Why do they always stick
you out in left field? Why
1520
01:42:52,649 --> 01:42:55,046
don't you hang around where
a guy can get at you?
1521
01:42:55,083 --> 01:42:57,972
There are three ways to do things.
The right way, the wrong
way and the army way.
1522
01:42:57,996 --> 01:43:00,669
It's the army way to stick me in
left field! What you got, Joe?
1523
01:43:00,686 --> 01:43:02,497
Message from Tyne.
1524
01:43:05,744 --> 01:43:07,622
Wish I had my glasses.
1525
01:43:07,658 --> 01:43:09,246
Cut it. Cut it. What's he say?
1526
01:43:09,283 --> 01:43:12,996
Two patrols going
try go round farm via river.
1527
01:43:13,032 --> 01:43:15,040
I taking rest platoon over field.
1528
01:43:15,077 --> 01:43:18,042
When blow my whistle
synchronise watch 11:40 hours.
1529
01:43:18,079 --> 01:43:20,171
Five minutes after going upfield
on dot.
1530
01:43:20,207 --> 01:43:22,122
Give cover 15 seconds before.
1531
01:43:22,159 --> 01:43:25,954
Give cover upfield.
Remember, cover 11:44 and 45 seconds.
1532
01:43:25,991 --> 01:43:28,837
Hope ammo holds out.
We are going all the way.
1533
01:43:28,873 --> 01:43:31,082
That's all.
How's he signed?
1534
01:43:31,119 --> 01:43:33,473
Tyne. Sergeant. USA.
1535
01:43:33,510 --> 01:43:35,789
Formal, ain't he?
1536
01:43:35,826 --> 01:43:39,242
If this thing is right,
it's two minutes to 11:45.
1537
01:43:39,278 --> 01:43:41,424
Have the patrols left yet, Joe?
Yeah, before I came here.
1538
01:43:41,448 --> 01:43:45,031
OK. Hop back and say we're all set.
Tell Tyne I said good luck.
1539
01:43:45,067 --> 01:43:46,584
I'll tell him, Rivera.
1540
01:43:51,073 --> 01:43:53,995
Nobody dies.
1541
01:43:54,031 --> 01:43:58,575
How's the ammo?
It's been worse and it's been better.
1542
01:43:58,611 --> 01:44:00,791
Tyne really cut himself
a piece of cake.
1543
01:44:02,490 --> 01:44:04,330
Hey, Friedman, what's this mean?
1544
01:44:04,367 --> 01:44:07,166
Five minutes after going
upfield on dot. I don't get it.
1545
01:44:07,203 --> 01:44:08,712
Let me see the note.
1546
01:44:09,782 --> 01:44:12,203
"Five minutes after going..."
1547
01:44:12,239 --> 01:44:16,486
Oh, I get it. It means that five
minutes after he blows his whistle,
1548
01:44:16,523 --> 01:44:18,200
they're going up the field.
1549
01:44:18,237 --> 01:44:22,116
He wants us to go to work
15 seconds before.
Oh, is that it?
1550
01:44:22,152 --> 01:44:25,532
Suppose they'll give me
money for overtime?
Sure.
1551
01:44:25,568 --> 01:44:27,418
It's a tricky business.
1552
01:44:29,488 --> 01:44:33,328
Looks like we'll be getting
a new platoon pretty soon.
1553
01:44:33,365 --> 01:44:36,828
Mary and Joseph, there's a lot
of good men going out in this war.
1554
01:44:36,865 --> 01:44:38,409
Why don't they let us alone?
1555
01:44:38,446 --> 01:44:40,996
I wish I had every Nazi right
in the palm of my hand.
1556
01:44:41,033 --> 01:44:42,888
I'd crush them to a pulp.
1557
01:44:42,924 --> 01:44:44,744
Why don't they let us alone?
1558
01:44:46,362 --> 01:44:50,905
You catch on slow, Rivera,
but you catch on good.
Yeah.
1559
01:45:08,818 --> 01:45:11,154
Jack be nimble, Jack be quick.
1560
01:45:14,651 --> 01:45:16,370
What are you looking at?
1561
01:45:16,407 --> 01:45:18,156
Not looking.
1562
01:45:18,193 --> 01:45:19,907
Thinking.
1563
01:45:22,819 --> 01:45:25,240
Ward thinks we'll never
make it across the field.
1564
01:45:25,277 --> 01:45:27,866
Ward thinks you're
throwing yourself away.
I don't care what he thinks!
1565
01:45:27,890 --> 01:45:29,801
I'm in command here.
1566
01:45:31,193 --> 01:45:33,197
Wish that Jack would get back.
1567
01:45:53,691 --> 01:45:57,570
Sorry I slipped, Sarge.
Shh! See that you don't slip again.
1568
01:46:11,611 --> 01:46:13,864
You oughta write
a letter too, Tinker.
1569
01:46:24,025 --> 01:46:26,065
I forgot you're sprawled
out of that wall.
1570
01:46:27,939 --> 01:46:30,655
OK, pal. I'll write that letter
to your mom.
1571
01:46:34,773 --> 01:46:37,861
Dear Mom,
1572
01:46:37,897 --> 01:46:41,064
now sleeping against a wall
somewhere in Italy.
1573
01:46:42,899 --> 01:46:46,778
Isn't very comfortable but a man
has to lie where he can these days.
1574
01:46:48,396 --> 01:46:52,774
If you ever get to Italy,
you must come and see me
for I'm always going to be here.
1575
01:46:58,230 --> 01:46:59,983
Water's cold.
1576
01:47:00,020 --> 01:47:03,566
Funny thing on a hot day,
when the water's cold.
1577
01:47:05,852 --> 01:47:09,815
You've just come in under the wire.
How'd it go?
Rivera said it's OK.
1578
01:47:09,851 --> 01:47:11,816
He said good luck.
Nice of him.
1579
01:47:11,852 --> 01:47:15,316
All the watches are synchronised.
We only have to check with Rivera.
1580
01:47:19,980 --> 01:47:22,066
There's Tyne's whistle
right on the nose.
1581
01:47:22,102 --> 01:47:24,125
Even the second hand's
right on the nose.
1582
01:47:24,161 --> 01:47:26,107
I'm going to cut
that house right in two.
1583
01:47:26,144 --> 01:47:29,489
If the ammo holds out.
The ammo had better hold out.
1584
01:47:29,525 --> 01:47:32,151
Five minutes before diversion.
Yep.
1585
01:47:32,187 --> 01:47:34,777
I figure right behind that farm.
1586
01:47:34,814 --> 01:47:36,807
Quiet.
That's good.
1587
01:47:36,808 --> 01:47:39,192
Hope it stays that way.
1588
01:47:42,478 --> 01:47:45,443
How do you feel about things, Arch?
1589
01:47:45,480 --> 01:47:48,357
It's a long war.
1590
01:47:48,394 --> 01:47:51,194
That's all I know about it.
You still worried about Tibet?
1591
01:47:52,335 --> 01:47:53,602
Huh...
1592
01:47:54,557 --> 01:47:58,899
Sometimes I think we'll
never get out of the army.
1593
01:47:58,936 --> 01:48:01,148
Honest. That's what I think.
1594
01:48:01,185 --> 01:48:03,249
I used to think I'd never get in.
1595
01:48:03,286 --> 01:48:05,315
I figure I'll get out, some day.
1596
01:48:05,352 --> 01:48:08,232
Could be worse.
1597
01:48:08,268 --> 01:48:11,664
I don't know how.
You don't know!
1598
01:48:11,701 --> 01:48:14,487
You don't get all
the stinking details?
1599
01:48:14,523 --> 01:48:17,274
I've got a stinking detail right now.
1600
01:48:19,013 --> 01:48:20,567
Who hasn't?
1601
01:48:22,305 --> 01:48:25,369
Maybe we can sleep all day tomorrow.
1602
01:48:25,406 --> 01:48:28,434
Maybe Germany
will surrender tomorrow.
1603
01:48:28,471 --> 01:48:30,516
Who knows?
1604
01:48:30,553 --> 01:48:32,563
Who knows?
1605
01:48:35,681 --> 01:48:38,183
I'm going to check
with the men again.
1606
01:48:39,807 --> 01:48:42,204
When you hear the bridge
blow, get up and run for
1607
01:48:42,216 --> 01:48:44,480
the farmhouse. Run fast.
Pass the word along.
1608
01:48:49,803 --> 01:48:54,015
When you hear the bridge blow,
get up and run for the farmhouse
and run fast.
1609
01:48:54,051 --> 01:48:55,601
Pass the word on.
1610
01:49:02,844 --> 01:49:04,564
What's the matter, Sarge?
1611
01:49:04,600 --> 01:49:06,517
Stomach.
1612
01:49:06,553 --> 01:49:08,807
It feels like it's screwed up
in a tight knot.
1613
01:49:10,261 --> 01:49:13,393
I'm feeling a little sick
and a little dizzy.
1614
01:49:13,429 --> 01:49:14,941
Who doesn't?
1615
01:49:20,722 --> 01:49:23,434
It's 45 seconds to go.
1616
01:49:23,470 --> 01:49:26,685
45 seconds before Rivera opens up.
1617
01:49:26,721 --> 01:49:29,559
Fix bayonets. Fix bayonets.
1618
01:49:41,178 --> 01:49:42,553
Sick and dizzy.
1619
01:50:05,839 --> 01:50:07,105
Hey, Arch.
1620
01:50:11,676 --> 01:50:12,766
Good.
1621
01:50:15,799 --> 01:50:18,384
Five. Six. Seven. Eight.
1622
01:50:18,420 --> 01:50:20,968
Nine. Ten. Eleven. Twelve.
1623
01:50:21,005 --> 01:50:22,116
Thirteen.
1624
01:50:22,153 --> 01:50:23,650
Fourteen. Fifteen.
1625
01:50:44,086 --> 01:50:47,431
Either those kraut gunners are dead
or they're just playing with us.
1626
01:50:47,468 --> 01:50:50,338
It's deserted. Absolutely deserted.
1627
01:50:50,375 --> 01:50:53,092
Let's wait till they catch up.
1628
01:50:53,129 --> 01:50:56,308
Another second
we'll blow it to kingdom come.
1629
01:50:56,344 --> 01:50:58,178
What are you laughing at?
1630
01:50:58,214 --> 01:51:00,969
It's so funny. We're going
to blow up the German bridge.
1631
01:51:01,005 --> 01:51:05,632
I feel just like a little boy
at Halloween,
stealing the parson's cake.
1632
01:51:05,668 --> 01:51:07,182
Come on.
1633
01:51:19,050 --> 01:51:22,112
'Nothing slower than crawling.
Nothing in the world.'
1634
01:51:22,148 --> 01:51:25,173
'How long would it take
to crawl around the world?'
1635
01:51:25,210 --> 01:51:29,047
'100 years? 1000 years?'
1636
01:51:41,132 --> 01:51:42,970
'Nobody dies.'
1637
01:52:07,748 --> 01:52:09,302
'Nobody dies.'
1638
01:52:11,082 --> 01:52:12,920
'We've come a long way.'
1639
01:52:12,956 --> 01:52:15,004
'Long six miles.'
1640
01:52:17,541 --> 01:52:21,883
'Six miles closer
to San Francisco, Hoskins.'
1641
01:52:21,920 --> 01:52:24,963
'Six miles closer to Joplin, Mack.'
1642
01:52:25,000 --> 01:52:29,175
'Six miles closer to Saint Paul,
Tinker.'
1643
01:52:29,211 --> 01:52:31,457
'It's a long way.'
1644
01:52:31,458 --> 01:52:33,963
'It's the shortest way home.'
1645
01:52:33,999 --> 01:52:37,712
'The only way home for
all the decent guys in the world.'
1646
01:52:37,749 --> 01:52:40,332
'It all adds up.'
1647
01:52:40,368 --> 01:52:42,877
'Nobody dies.'
1648
01:52:42,913 --> 01:52:45,105
'My head's spinning.'
1649
01:52:45,142 --> 01:52:47,298
'Everything's spinning.'
1650
01:52:47,335 --> 01:52:48,842
That house.
1651
01:52:50,415 --> 01:52:51,505
Field.
1652
01:52:55,084 --> 01:52:56,377
Sky.
1653
01:54:00,346 --> 01:54:02,155
TIBET!!!
1654
01:54:04,617 --> 01:54:06,364
Tibet...
1655
01:54:49,616 --> 01:54:50,643
The Kraut's stopped.
1656
01:54:50,680 --> 01:54:53,116
Blew enough loving lead
into that thing to sink it!
No wonder it's stopped.
1657
01:54:53,140 --> 01:54:54,199
You sure did!
1658
01:54:54,445 --> 01:54:57,490
They didn't find Baby.
No. They didn't find Baby.
1659
01:55:23,613 --> 01:55:25,742
Dear Frances,
1660
01:55:25,778 --> 01:55:29,574
we just blew a bridge and took
a farmhouse.
1661
01:55:29,610 --> 01:55:31,862
It was so easy.
1662
01:55:31,898 --> 01:55:34,114
So terribly easy.
1663
01:55:49,948 --> 01:55:56,153
♪ It was just a little walk
in the warm Italian sun
1664
01:55:56,189 --> 01:55:59,451
♪ But it wasn't an easy thing
1665
01:55:59,487 --> 01:56:04,826
♪ And poets are writing the tale
of that fight
1666
01:56:04,862 --> 01:56:07,488
♪ And songs for children to sing
1667
01:56:09,071 --> 01:56:10,592
♪ Let them sing of the men
1668
01:56:10,801 --> 01:56:12,742
♪ Of a fighting platoon
1669
01:56:13,057 --> 01:56:17,087
♪ Let them sing of the job
they've done
1670
01:56:17,130 --> 01:56:19,600
♪ How they came across the sea
1671
01:56:19,646 --> 01:56:21,697
♪ To sunny Italy
1672
01:56:21,752 --> 01:56:25,217
♪ And took a little walk in the sun
1673
01:56:25,254 --> 01:56:28,285
♪ It's that walk that leads down... ♪
1673
01:56:29,305 --> 01:57:29,795
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ucfr
Help other users to choose the best subtitles
135731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.